diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 000000000..1da66317f --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,13 @@ +# Python +*.py[cod] + +# Distutils +MANIFEST +build/ +dist/ + +# Gramps +data/tips.xml +gramps/gen/const.py +gramps/plugins/lib/holidays.xml +po/.intltool-merge-cache diff --git a/Gramps.py b/Gramps.py index 59a690e5f..30ed98abb 100644 --- a/Gramps.py +++ b/Gramps.py @@ -1,3 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env python # # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # diff --git a/MANIFEST.in b/MANIFEST.in index 16a3cc01d..f0115cb0d 100644 --- a/MANIFEST.in +++ b/MANIFEST.in @@ -11,34 +11,22 @@ include TestPlan.txt recursive-include data * recursive-include debian * recursive-include docs * +recursive-include gramps * recursive-include help * +recursive-include images * recursive-include mac * recursive-include po * -recursive-include gramps * recursive-include test * recursive-include windows * # Remove files created in the build -exclude data/gramps.desktop -exclude data/gramps.keys -exclude data/gramps.xml -recursive-exclude data/man *.1 -recursive-exclude data/man *.1.gz -exclude gramps/const.py -exclude gramps/data/tips.xml +exclude data/tips.xml +exclude gramps/gen/const.py exclude gramps/plugins/lib/holidays.xml -exclude po/*.gmo exclude po/.intltool-merge-cache -exclude po/stamp-it -exclude po/POTFILES global-exclude *.pyc -global-exclude *.py~ global-exclude *.pyo -global-exclude *.bak # Remove directories which should not be included in the distribution -prune src/guiQML -prune src/webapp - -# Remove Makefiles used by autotools -global-exclude Makefile* +prune gramps/guiQML +#prune gramps/webapp diff --git a/README b/README index 8d5ce47d7..253f0d92f 100644 --- a/README +++ b/README @@ -8,6 +8,7 @@ The following packages *MUST* be installed in order for Gramps to work: Python 2.7 or greater, Python 3.2 or greater (python version cannot be mixed) GTK 3.0 or greater pygobject 3.3.2 or greater + cairo, pango, pangocairo with instrospection bindings (the gi packages) librsvg2 (svg icon view) xdg-utils @@ -23,7 +24,7 @@ to your language: The following packages are *STRONGLY RECOMMENDED* to be installed: osmgpsmap Used to show maps in the geography view. Without this the GeoView will not be active, see - http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual_-_Main_Window#Geography_Category + http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Main_Window#Geography_Category The package is named osmgpsmap, osm-gps-map or python-osmgpsmap. Or obtain it from: http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/ GraphViz Enable creation of graphs using GraphViz engine. @@ -36,8 +37,15 @@ The following packages are *STRONGLY RECOMMENDED* to be installed: The following packages are optional gtkspell Enable spell checking in the notes. Gtkspell depends on enchant. A version of gtkspell with gobject introspection - is needed (if not the official yet, use - https://github.com/manisandro/gtkspell3/tree/changes/gtkspell) + is needed, so minimally version 3.0.0 + + rcs The GNU Revision Control System (RCS) can be used to manage + multiple revisions of your family trees. See info at + http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Archiving_a_Family_Tree + Only rcs is needed, NO python bindings are required + + PIL Python Image Library is needed to convert non jpg images to + jpg so as to include them in LaTeX output ttf-freefont More font support in the reports @@ -63,9 +71,6 @@ No longer needed in 3.2: No longer needed in 3.1: yelp Gnome help browser. At the moment no help is shipped -Remark: There is a conflict when using python-gnome2 in Ubuntu. This is evident - with the error: TypeError: Error when calling the metaclass bases - metaclass conflict Documentation --------------------------------- diff --git a/RELEASE_NOTES b/RELEASE_NOTES index 1e60dc31d..f81ba030c 100644 --- a/RELEASE_NOTES +++ b/RELEASE_NOTES @@ -1,24 +1,33 @@ -Gramps 3.2 Release Notes +"UNSTABLE Gramps 4.0.0 Alpha1 release. -General Improvements +This is a technology preview to allow plugin writers and packagers-installer +writers to update their plugins and scripts. This release is not production +ready, so use for testing!" -* New Plugin System -In the Help Menu -> Menu Status, all available plugins are visible. All plugins can be hidden, saving resources and hiding options you do not need. Eg: You don't use the Pedigree View? Hide it in the Plugin Status, and it will not be present anymore. You don't use vcard export? Hide it in the Plugin Status, and it will not be offered anymore. +It is recommended to use Gramps 4.0.0 with python 3.2 so as to be ready +for the future (python 2.7 works though). -* Faster -Many under the hood improvements have occurred that should improve perfamance enormously. Yes, new features are present to use all your processing power, but they are all implemented as plugins that can be hidden. Eg: Insert of a person in a 30000 people family tree took 4sec on 1.4Ghz PC in 3.1, Now it is done in milliseconds. +The dependencies for Gramps 4.0.0 are _completely_ different than 3.4 due +to the switch to GObject introspection, and the removal of autotools. So +only install 4.0.0 if you are certain you can obtain the dependencies, +see README and INSTALL. -*New Views -There are new views, and some views have been greatly improved - - People view can now be sorted on the columns - - A Place treeview is present, nicely grouping your places under country groups - - GeoView has left it's beta status behind and shows your data on an - online map (Openstreetmap or google maps, fast internet connection required) - - Help Menu -> Extra Reports/Tools open a webpage with downloadable extra views +For linux, in Ubuntu 12.10 you can install 4.0.0, but you will need to +compile and install osmgpsmap manually to have the maps working (see +http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography ) -Other Improvements +Major enhancements in Gramps 4.0.0: -* Styled Notes now in most output formats that support styles, eg in the web report -* New languages -* Select language in which report should be created (only present now in some reports) +* GEP 8: code reorganization: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_008:_File_Organization + +* GEP 26: Replace make: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_026:_Replace_%27make%27_for_Gramps_build + +* GEP 29: Gtk 3 :http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion + +* GEP 31: Python 3 support: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_031:_Python_3_support + +More info in the manual +http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_What%27s_new%3F + +Everybody is invited to update the manual to make it current! diff --git a/gramps/data/authors.xml b/data/authors.xml similarity index 100% rename from gramps/data/authors.xml rename to data/authors.xml diff --git a/data/grampsxml.dtd b/data/grampsxml.dtd index 667c4a317..0c7f2958b 100644 --- a/data/grampsxml.dtd +++ b/data/grampsxml.dtd @@ -25,15 +25,15 @@ --> @@ -215,7 +215,8 @@ EVENT + description?, attribute*, noteref*, citationref*, objref*, + tagref*)> + noteref*, objref*, data_item*, reporef*, tagref*)> + citationref*, tagref*)> - + + noteref*, objref*, data_item*, sourceref, tagref*)> @@ -160,6 +160,9 @@ 0 1 + + + @@ -205,9 +208,6 @@ - - - @@ -403,9 +403,6 @@ - - - @@ -520,9 +517,6 @@ - - - @@ -581,9 +575,6 @@ - - - diff --git a/gramps/data/lds.xml b/data/lds.xml similarity index 100% rename from gramps/data/lds.xml rename to data/lds.xml diff --git a/data/man/Makefile.am b/data/man/Makefile.am deleted file mode 100644 index 712effd33..000000000 --- a/data/man/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -# This is the data/man level Makefile for Gramps -# $Id$ - -SUBDIRS = fr sv nl pl cs pt_BR - -man_IN_FILES = gramps.1.in -man_MANS = $(man_IN_FILES:.1.in=.1) - -EXTRA_DIST = $(man_MANS) $(man_IN_FILES) - -gramps.1: $(top_builddir)/config.status gramps.1.in - cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=data/man/$@ $(SHELL) ./config.status - -CLEANFILES=$(man_MANS) diff --git a/data/man/conf.py b/data/man/conf.py index 6b22c02bf..e98ebe14d 100644 --- a/data/man/conf.py +++ b/data/man/conf.py @@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2012, Gramps project' # built documents. # # The short X.Y version. -version = '4.0' +version = '4.1' # The full version, including alpha/beta/rc tags. -release = '4.0.0' +release = 'trunk' # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation # for a list of supported languages. diff --git a/data/man/cs/Makefile.am b/data/man/cs/Makefile.am deleted file mode 100644 index 4f1441f6e..000000000 --- a/data/man/cs/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -# This is the data/man/sv level Makefile for Gramps -# $Id: Makefile.am 6189 2006-03-21 19:05:46Z rshura $ - -man_IN_FILES = gramps.1.in -man_MANS = $(man_IN_FILES:.1.in=.1) - -mandir = @mandir@/cs - -EXTRA_DIST = $(man_MANS) $(man_IN_FILES) - -gramps.1: $(top_builddir)/config.status gramps.1.in - cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=data/man/cs/$@ $(SHELL) ./config.status - -CLEANFILES=$(man_MANS) diff --git a/data/man/cs/cs.rst b/data/man/cs/cs.rst index 6ac0942bb..2793b41f2 100644 --- a/data/man/cs/cs.rst +++ b/data/man/cs/cs.rst @@ -5,11 +5,11 @@ gramps(1) 3.4.0 gramps(1) -JMÉNO +**JMÉNO** gramps - programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy. -POUŽITÍ +**POUŽITÍ** gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock] [-O|--open= DATABÁZE [-f|--format= FORMÁT]] [-i|--import= SOUBOR [-f|--format= FORMÁT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= SOUBOR @@ -17,7 +17,7 @@ POUŽITÍ SOUBOR ] [--version] -POPIS +**POPIS** Gramps je zdarma šířený Open Source genealogický program. Je napsán v jazyce Python s využitím rozhraní GTK+/GNOME. Gramps bude povědomý komukoli, kdo už pracoval s jinými genealogickými programy jako Family @@ -26,8 +26,8 @@ POPIS rozšířen a je využíván téměř všemi ostatními genealogickými programy. -MOŽNOSTI - gramps SOUBOR +**MOŽNOSTI** + **gramps** *SOUBOR* Pokud je zadán SOUBOR (bez dalších parametrů) jako název rodok‐ menu nebo jako adresář databáze rodokmenu, je gramps otevřeno v interaktivním módu. Pokud je SOUBOR formátem podporovaným @@ -39,7 +39,7 @@ MOŽNOSTI data ve formátu podporovaném gramps, viz dále. - -f,--format= FORMÁT + **-f** , **--format=** *FORMÁT* Explicitně definuje formát SOUBORu předchozího parametru -i, nebo -e. Pokud není parametr -f pro SOUBOR specifikován, bude automaticky použit formát odpovídající koncovce souboru nebo @@ -60,21 +60,22 @@ MOŽNOSTI parametrem -f). - -l Vypíše seznam známých rodokmenů. + **-l** + Vypíše seznam známých rodokmenů. - -u,--force-unlock + **-u** , **--force-unlock** Odemkne zamčenou databázi. - -O,--open= DATABÁZE - Otevření DATABÁZE. Hodnota musí být existujícím databázovým + **-O** , **--open=** *DATABÁZE* + Otevření *DATABÁZE* . Hodnota musí být existujícím databázovým adresářem, nebo názvem existujícího rodokmenu. Pokud na příkazové řádce nejsou žádné parametry importu nebo exportu, je nad danou databází spuštěna interaktivní relace. - -i,--import= SOUBOR + **-i** , **--import=** *SOUBOR* Importuje data ze SOUBORu. Pokud není specifikována databáze, je použita dočasná. Ta je po ukončení gramps smazána. @@ -85,7 +86,7 @@ MOŽNOSTI různá gramps ID. - -a,--action= AKCE + **-a** , **--action=** *AKCE* Provedení AKCE nad importovanými daty. Akce jsou spuštěny poté co jsou všechny importy dat úspěšně ukončeny. V tuto chvíli jsou podporovány následující akce: summary (stejné jako @@ -104,17 +105,17 @@ MOŽNOSTI konkrétní nástroj nebo zprávu. Existují ale i takové, které jsou společné. - name=name + **name=name** Povinná předvolba určující který nástroj nebo zpráva bude spuštěna. Pokud zadané name neodpovídá žádné dostupné funkčnosti, vypíše se chybové hlášení následované seznamem dos‐ tupných nástrojů a zpráv (záleží na AKCE). - show=all + **show=all** Vytvoří seznam názvů všech předvoleb dostupných pro danou zprávu nebo nástroj. - show=optionname + **show=optionname** Vypíše popis všech funkcionalit poskytnutých optionname, ale také všechny přijatelné typy a hodnoty pro tuto volbu. @@ -126,17 +127,17 @@ MOŽNOSTI předvolbou -a. Akce jsou prováděny jedna za druhou v zadaném pořadí. - -d,--debug= LOGGER_NAME + **-d** , **--debug=** *LOGGER_NAME* Zapne ladicí výstup pro vývoj a testování. Detaily najdete ve zdrojovém kódu. - --version + **--version** Vytiskne číslo verze gramps a skončí -Chování +**Chování** Pokud první parametr příkazové řádky nezačíná pomlčkou, pokusí se gramps otevřít soubor s názvem daným prvním argumentem na příkazové řádce a spustit interaktivní relaci. Zbytek argumentů na příkazové @@ -174,7 +175,7 @@ Chování obvyklá přesměrování výstupů stdout a stderr příkazové řádky. -PŘÍKLADY +**PŘÍKLADY** Otevření existujícího rodokmenu a import xml souboru do něho může být proveden takto: @@ -216,20 +217,20 @@ PŘÍKLADY gramps -PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ +**PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ** Program kontroluje, zda jsou nastaveny následující proměnné: - LANG - popisuje, který jazyk bude použit: Příklad: pro češtinu musí mít + **LANG** - popisuje, který jazyk bude použit: Příklad: pro češtinu musí mít proměnná hodnotu cs_CZ.utf8. - GRAMPSHOME - pokud je nastavena, Gramps použije její hodnotu jako + **GRAMPSHOME** - pokud je nastavena, Gramps použije její hodnotu jako adresář v němž jsou uložena nastavení a databáze. Ve výchozím stavu, kdy proměnná není nastavena gramps předpokládá že adresář s databázemi a nastavením bude vytvořen v adresáři s uživatelským profile (popsán proměnnou prostředí HOME v Linuxu nebo USERPROFILE ve Windows 2000/XP). -KONCEPTY +**KONCEPTY** gramps podporuje systém zásuvných modulů založených na jazyku python jehož prostřednictvím umožňuje přidání import/export modulů, modulů pro vytváření zpráv, nástrojů a zobrazovacích filtrů bez nutnosti @@ -240,17 +241,22 @@ KONCEPTY nebo LaTeX. Tím dává možnost přizpůsobit formát požadavku uživatelů. -ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ +**ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ** nejsou -SOUBORY - ${PREFIX}/bin/gramps - ${PREFIX}/share/gramps - ${HOME}/.gramps +**SOUBORY** + + *${PREFIX}/bin/gramps* + + *${PREFIX}/lib/python/dist-packages/gramps/* + + *${PREFIX}/share/* + + *${HOME}/.gramps* -AUTOŘI +**AUTOŘI** Donald Allingham http://gramps-project.org/ @@ -262,7 +268,7 @@ AUTOŘI Zdeněk Hataš -DOKUMENTACE +**DOKUMENTACE** Uživatelská dokumentace je k dispozici prostřednictvím standardního prohlížeče nápovědy GNOME ve formě příručky Gramps. Příručka je také dostupná ve formátu XML jako gramps-manual.xml v adresáři doc/gramps- @@ -273,4 +279,4 @@ DOKUMENTACE -Leden 2011 3.4.0 gramps(1) +Leden 2012 3.4.0 gramps(1) diff --git a/data/man/en.rst b/data/man/en.rst index 849c1cf2c..6b99fb62a 100644 --- a/data/man/en.rst +++ b/data/man/en.rst @@ -1,7 +1,7 @@ English ======= -gramps(1) 4.0.0 gramps(1) +gramps(1) @VERSION@ gramps(1) @@ -262,11 +262,14 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) **KNOWN BUGS AND LIMITATIONS** -**FILES** +**FILES** + *${PREFIX}/bin/gramps* - *${PREFIX}/share/gramps* + *${PREFIX}/lib/python/dist-packages/gramps/* + + *${PREFIX}/share/* *${HOME}/.gramps* @@ -293,4 +296,4 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) -January 2013 4.0.0 gramps(1) +gramps(1) @VERSION@ gramps(1) diff --git a/data/man/fr/Makefile.am b/data/man/fr/Makefile.am deleted file mode 100644 index c43637490..000000000 --- a/data/man/fr/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -# This is the data/man/fr level Makefile for Gramps -# $Id$ - -man_IN_FILES = gramps.1.in -man_MANS = $(man_IN_FILES:.1.in=.1) - -mandir = @mandir@/fr - -EXTRA_DIST = $(man_MANS) $(man_IN_FILES) - -gramps.1: $(top_builddir)/config.status gramps.1.in - cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=data/man/fr/$@ $(SHELL) ./config.status - -CLEANFILES=$(man_MANS) diff --git a/data/man/fr/conf.py b/data/man/fr/conf.py index 5aea67a6c..e3032122c 100644 --- a/data/man/fr/conf.py +++ b/data/man/fr/conf.py @@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2012, Gramps project' # built documents. # # The short X.Y version. -version = '4.0' +version = '4.1' # The full version, including alpha/beta/rc tags. -release = '4.0.0' +release = 'trunk' # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation # for a list of supported languages. diff --git a/data/man/fr/fr.rst b/data/man/fr/fr.rst index d9cef1e93..7caa6433a 100644 --- a/data/man/fr/fr.rst +++ b/data/man/fr/fr.rst @@ -1,9 +1,7 @@ French ======= - -gramps(1) 4.0.0 gramps(1) - +gramps(1) @VERSION@ gramps(1) **NOM** @@ -34,33 +32,33 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) **OPTIONS** **gramps** *FICHIER* - Si *FICHIER* est désigné (sans autres commandes) comme arbre - familial ou comme répertoire d'arbre familial, alors une session - interactive est ouverte. Si *FICHIER* est un format de fichier - supporté par Gramps, une base vide est créée dont le nom est - celui du *FICHIER* et les données y seront importées. Les autres - options sont ignorées. Ce type de lancement permet d'utiliser - gramps pour manipuler des données comme dans un navigateur web. - Les formats natifs de gramps sont acceptés, voir ci-dessous. + Si *FICHIER* est désigné (sans autres commandes) comme arbre + familial ou comme répertoire d'arbre familial, alors une session + interactive est ouverte. Si *FICHIER* est un format de fichier + supporté par Gramps, une base vide est créée dont le nom est + celui du *FICHIER* et les données y seront importées. Les autres + options sont ignorées. Ce type de lancement permet d'utiliser + gramps pour manipuler des données comme dans un navigateur web. + Les formats natifs de gramps sont acceptés, voir ci-dessous. **-f** , **--format=** *FORMAT* - Le format spécifique du *FICHIER* est précédé par les arguments - **-i** , ou **-e** . Si l'option **-f** n'est pas donnée pour le *FICHIER* , - alors le format sera celui de l'extension ou du type-MIME. + Le format spécifique du *FICHIER* est précédé par les arguments + **-i** , ou **-e** . Si l'option **-f** n'est pas donnée pour le *FICHIER* , + alors le format sera celui de l'extension ou du type-MIME. - Les formats de sortie disponibles sont **gramps-xml** (deviné si - *FICHIER* se termine par **.gramps** ), et **gedcom** (deviné si *FICHIER* se - termine par **.ged** ), ou tout autre fichier d'exportation - disponible dans le système de plugin Gramps. + Les formats de sortie disponibles sont **gramps-xml** (deviné si + *FICHIER* se termine par **.gramps** ), et **gedcom** (deviné si *FICHIER* se + termine par **.ged** ), ou tout autre fichier d'exportation + disponible dans le système de plugin Gramps. - Les formats disponibles pour l'importation sont **grdb** , - **gramps-xml** , **gedcom** , **gramps-pkg** (deviné si *FICHIER* se termine par - **.gpkg** ), et **geneweb** (deviné si *FICHIER* se termine par **.gw** ). + Les formats disponibles pour l'importation sont **grdb** , + **gramps-xml** , **gedcom** , **gramps-pkg** (deviné si *FICHIER* se termine par + **.gpkg** ), et **geneweb** (deviné si *FICHIER* se termine par **.gw** ). - Les formats disponibles pour l'exportation sont **gramps-xml** , **ged‐ - com** , **gramps-pkg** , **wft** (deviné si *FICHIER* se termine par **.wft** ), - **geneweb** . + Les formats disponibles pour l'exportation sont **gramps-xml** , **ged‐ + com** , **gramps-pkg** , **wft** (deviné si *FICHIER* se termine par **.wft** ), + **geneweb** . **-l** @@ -68,29 +66,29 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) **-u** , **--force-unlock** - Débloquer une base de données verrouillée. + Débloquer une base de données verrouillée. **-O** , **--open=** *BASE_DE_DONNEES* - Ouvrir une *BASE_DE_DONNEES* qui doit être une base présente dans - le répertoire des bases ou le nom d'un arbre familial existant. - Si aucune action n'est définie, les options d'import ou d'export - sont données par la ligne de commande puis une session interac‐ - tive est ouverte, utilisant cette base de données. + Ouvrir une *BASE_DE_DONNEES* qui doit être une base présente dans + le répertoire des bases ou le nom d'un arbre familial existant. + Si aucune action n'est définie, les options d'import ou d'export + sont données par la ligne de commande puis une session interactive + est ouverte, utilisant cette base de données. - Seulement une base peut être ouverte. Si vous utilisez plusieurs - sources, vous devez utiliser l'option d'import. + Seulement une base peut être ouverte. Si vous utilisez plusieurs + sources, vous devez utiliser l'option d'import. **-i** , **--import=** *FICHIER* - Importer des données depuis un *FICHIER* . Si vous n'avez pas - spécifié de base de données alors une base de données temporaire - est utilisée; elle sera effacée quand vous quitterez gramps. + Importer des données depuis un *FICHIER* . Si vous n'avez pas + spécifié de base de données alors une base de données temporaire + est utilisée; elle sera effacée quand vous quitterez gramps. - Quand plus d'un fichier doit être importé, chacun doit être - précédé par la commande **-i** . Ces fichiers sont importés dans le - même ordre, i.e. **-i** *FICHIER1* **-i** *FICHIER2* et **-i** *FICHIER2* **-i** - *FICHIER1* vont tous les deux produire différents IDs gramps. + Quand plus d'un fichier doit être importé, chacun doit être + précédé par la commande **-i** . Ces fichiers sont importés dans le + même ordre, **-i** *FICHIER1* **-i** *FICHIER2* et **-i** *FICHIER2* **-i** + *FICHIER1* vont tous les deux produire différents IDs gramps. **-e** , **--export=** *FICHIER* @@ -104,40 +102,38 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) **-a** , **--action=** *ACTION* - Accomplir une *ACTION* sur les données importées. C'est effectué à - la fin de l'importation. Les actions possibles sont **summary** - (comme le rapport -> Afficher -> Statistiques sur la base), - **check** (comme l'outil -> Réparation de la base -> Vérifier et - réparer), **report** (produit un rapport) et **tool** (utilise un - outil), ces derniers ont besoin de OPTION précédé par la com‐ - mande -p. + Accomplir une *ACTION* sur les données importées. C'est effectué à + la fin de l'importation. Les actions possibles sont **summary** + (comme le rapport -> Afficher -> Statistiques sur la base), + **check** (comme l'outil -> Réparation de la base -> Vérifier et + réparer), **report** (produit un rapport) et **tool** (utilise un + outil), ces derniers ont besoin de *OPTION* précédé par la commande -p. - L' *OPTION* doit satisfaire ces conditions: - Il ne doit pas y avoir d'espace. Si certains arguments doivent - utiliser des espaces, la chaîne doit être encadrée par des - guillemets. Les options vont par paire nom et valeur. Une - paire est séparée par un signe égal. Différentes paires sont - séparées par une virgule. + L' *OPTION* doit satisfaire ces conditions: + Il ne doit pas y avoir d'espace. Si certains arguments doivent + utiliser des espaces, la chaîne doit être encadrée par des + guillemets. Les options vont par paire nom et valeur. Une + paire est séparée par un signe égal. Différentes paires sont + séparées par une virgule. - La plupart des options sont spécifiques à chaque rapport. Même - s'il existe des options communes. + La plupart des options sont spécifiques à chaque rapport. Même + s'il existe des options communes. - **name=name** - Cette option est obligatoire, elle détermine quel rapport ou - outil sera utilisé. Si le name saisi ne correspond à aucun mod‐ - ule disponible, un message d'erreur sera ajouté. + **name=name** + Cette option est obligatoire, elle détermine quel rapport ou + outil sera utilisé. Si le name saisi ne correspond à aucun + module disponible, un message d'erreur sera ajouté. - **show=all** - Cette option produit une liste avec les noms des options - disponibles pour un rapport donné. + **show=all** + Cette option produit une liste avec les noms des options + disponibles pour un rapport donné. - **show=optionname** - Cette option affiche une description de toutes les fonction‐ - nalités proposées par optionname, aussi bien les types que les - valeurs pour une option. + **show=optionname** + Cette option affiche une description de toutes les fonctionnalités + proposées par optionname, aussi bien les types que les valeurs pour une option. - Utiliser les options ci-dessus pour trouver tout sur un rapport - choisi. + Utiliser les options ci-dessus pour trouver tout sur un rapport + choisi. Quand plus d'une action doit être effectuée, chacune doit être précédée @@ -146,23 +142,23 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) **-d** , **--debug=** *NOM_LOGGER* - Permet les logs de debug pour le développement et les tests. - Regarder le code source pour les détails. + Permet les logs de debug pour le développement et les tests. + Regarder le code source pour les détails. **--version** - Imprime le numéro de version pour gramps puis quitte. + Imprime le numéro de version pour gramps puis quitte. **Opération** Si le premie argument de la ligne de commande ne commence pas par un - tiret (i.e. pas d'instruction), gramps va essayer d'ouvrir la base de - données avec le nom donné par le premier argument et démarrer une ses‐ + tiret (i.e. pas d'instruction), gramps va essayer d'ouvrir la base de + données avec le nom donné par le premier argument et démarrer une ses‐ sion interactive, en ignorant le reste de la ligne de commande. - Si la commande **-O** est notée, alors gramps va essayer le fichier défini + Si la commande **-O** est notée, alors gramps va essayer le fichier défini et va travailler avec ses données, comme pour les autres paramètres de la ligne de commande. @@ -172,8 +168,8 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) L'ordre des options **-i** , **-e** , ou **-a** n'a pas de sens. L'ordre actuel est - toujours : imports -> actions -> exports. Mais l'ouverture doit tou‐ - jours être la première ! + toujours : imports -> actions -> exports. Mais l'ouverture doit toujours + être la première ! Si aucune option **-O** ou **-i** n'est donnée, gramps lancera sa propre @@ -185,7 +181,7 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) Cette base sera **import_db.grdb** dans le répertoire **~/.gramps/import**. - Les erreurs rencontrées lors d'importation, d'exportation, ou d'action, seront + Les erreurs rencontrées lors d'importation, d'exportation, ou d'action, seront mémorisées en *stdout* (si elles sont le fait de la manipulation par gramps) ou en *stderr* (si elles ne sont pas le fait d'une manipulation). Utilisez les shell de redirection de *stdout* et *stderr* pour sauver @@ -193,46 +189,46 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) **EXEMPLES** - Pour ouvrir un arbre familial et y importer un fichier XML, on peut + Pour ouvrir un arbre familial et y importer un fichier XML, on peut saisir: - **gramps -O** *'Mon Arbre Familial'* **-i** *~/db3.gramps* + **gramps -O** *'Mon Arbre Familial'* **-i** *~/db3.gramps* - Ceci ouvre un arbre familial, pour faire la même chose, mais importer - dans un arbre familial temporaire et démarrer une session interactive, - on peut saisir: + Ceci ouvre un arbre familial, pour faire la même chose, mais importer + dans un arbre familial temporaire et démarrer une session interactive, + on peut saisir : - **gramps -i** *'Mon Arbre Familial'* **-i** *~/db3.gramps* + **gramps -i** *'Mon Arbre Familial'* **-i** *~/db3.gramps* - Lecture de quatre bases de données dont les formats peuvent être + Lecture de quatre bases de données dont les formats peuvent être devinés d'après les noms, puis vérification des données: **gramps -i** *file1.ged* **-i** *file2.tgz* **-i** *~/db3.gramps* **-i** *file4.wft* **-a** *check* - Si vous voulez préciser les formats de fichiers dans l'exemple ci- + Si vous voulez préciser lesformats de fichiers dans l'exemple ci- dessus, complétez les noms de fichiers par les options -f appropriées: **gramps -i** *file1.ged* **-f** *gedcom* **-i** *file2.tgz* **-f** *gramps-pkg* **-i** *~/db3.gramps* **-f** *gramps-xml* **-i** *file4.wft* **-f** *wft* **-a** *check* - Pour enregistrer le résultat des lectures, donnez l'option -e - (utiliser -f si le nom de fichier ne permet pas à gramps de deviner le + Pour enregistrer le résultat des lectures, donnez l'option **-e** + (utiliser -f si le nom de fichier ne permet pas à gramps de deviner le format): **gramps -i** *file1.ged* **-i** *file2.tgz* **-e** *~/new-package* **-f** *gramps-pkg* - Pour lire trois ensembles de données puis lancer une session interac‐ - tive de gramps sur le tout : + Pour lire trois ensembles de données puis lancer une session + interactive de gramps sur le tout : - **gramps -i** *file1.ged* **-i** *file2.tgz* **-i** *~/db3.gramps* + **gramps -i** *file1.ged* **-i** *file2.tgz* **-i** *~/db3.gramps* - Pour lancer l'outil de vérification de la base de données depuis la + Pour lancer l'outil de vérification de la base de données depuis la ligne de commande et obtenir le résultat : - **gramps -O** *'My Family Tree'* **-a** *tool* **-p name=** *verify* + **gramps -O** *'My Family Tree'* **-a** *tool* **-p name=** *verify* Enfin, pour lancer une session interactive normale, entrer : @@ -242,35 +238,37 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) **VARIABLES D'ENVIRONMENT** Le programme vérifie si ces variables d'environnement sont déclarées: - **LANG** - décrit, quelle langue est utilisée: Ex.: pour le français on + **LANG** - décrit, quelle langue est utilisée: Ex.: pour le français on peut définir fr_FR.UTF-8. - **GRAMPSHOME** - si défini, force Gramps à utiliser un répertoire - spécifique pour y conserver ses préférences et bases de données. Par - défaut, cette variable n'est pas active et Gramps sait que les options - et bases de données doivent être créées dans le répertoire par défaut - de l'utilisateur (la variable d'environnement HOME pour Linux ou USER‐ + **GRAMPSHOME** - si défini, force Gramps à utiliser un répertoire + spécifique pour y conserver ses préférences et bases de données. Par + défaut, cette variable n'est pas active et Gramps sait que les options + et bases de données doivent être créées dans le répertoire par défaut + de l'utilisateur (la variable d'environnement HOME pour Linux ou USER‐ PROFILE pour Windows 2000/XP). **CONCEPTS** - Gramps est un système basé sur le support de plugin-python, permettant - d'importer et d'exporter, la saisie, générer des rapports, des outils, - et afficher des filtres pouvant être ajoutés sans modifier le pro‐ - gramme. + Gramps est un système basé sur le support de plugin-python, permettant + d'importer et d'exporter, la saisie, générer des rapports, des outils, + et afficher des filtres pouvant être ajoutés sans modifier le programme. Par ailleurs, gramps permet la génération directe : impression, rap‐ ports avec sortie vers d'autres formats, comme *LibreOffice.org* , - *HTML* , ou *LaTeX* pour permettre à l'utilisateur de choisir selon ses + *HTML* , ou *LaTeX* pour permettre à l'utilisateur de choisir selon ses besoins **BUGS CONNUS ET LIMITATIONS** + **FICHIERS** *${PREFIX}/bin/gramps* - *${PREFIX}/share/gramps* + *${PREFIX}/lib/python/dist-packages/gramps/* + + *${PREFIX}/share/* *${HOME}/.gramps* @@ -279,24 +277,24 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) Donald Allingham http://gramps-project.org/ - Cette page man a d'abord été écrite par: + Cette page man a d'abord été écrite par : Brandon L. Griffith pour Debian GNU/Linux système. - Cette page man est maintenue par: + Cette page man est maintenue par : Gramps project - La traduction française: + La traduction française : Jérôme Rapinat **DOCUMENTATION** - La documentation-utilisateur est disponible par via un navigateur + La documentation-utilisateur est disponible par un navigateur standard sous la forme du manuel Gramps. - La documentation pour développeur est disponible sur le site + La documentation pour développeur est disponible sur le site http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Portal:Developers . -Janvier 2013 4.0.0 gramps(1) +gramps(1) @VERSION@ gramps(1) diff --git a/data/man/fr/gramps.1.in b/data/man/fr/gramps.1.in index 1053512b5..fd0294cc3 100644 --- a/data/man/fr/gramps.1.in +++ b/data/man/fr/gramps.1.in @@ -1,4 +1,4 @@ -.TH "GRAMPS" "1" "02 December 2012" "4.0" "Gramps" +.TH "GRAMPS" "1" "28 December 2012" "4.0" "Gramps" .SH NAME gramps \- Gramps Documentation . @@ -28,10 +28,10 @@ level margin: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .\" new: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .in \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]]u .. -.\" Man page generated from reStructeredText. +.\" Man page generated from reStructuredText. . .sp -gramps(1) 4.0.0 gramps(1) +gramps(1) @VERSION@ gramps(1) .INDENT 0.0 .TP .B \fBNOM\fP @@ -72,7 +72,7 @@ Les formats natifs de gramps sont acceptés, voir ci\-dessous. .TP .B \fB\-f\fP , \fB\-\-format=\fP \fIFORMAT\fP Le format spécifique du \fIFICHIER\fP est précédé par les arguments -\fB\-i\fP , ou \fB\-e\fP . Si l\(aqoption \fB\-f\fP n\(aqest pas donnée pour le \fIFICHIER\fP , +\fB\-i\fP , ou \fB\-e\fP . Si l\(aqoption \fB\-f\fP n\(aqest pas donnée pour le \fIFICHIER\fP , alors le format sera celui de l\(aqextension ou du type\-MIME. .sp Les formats de sortie disponibles sont \fBgramps\-xml\fP (deviné si @@ -96,10 +96,10 @@ Débloquer une base de données verrouillée. .TP .B \fB\-O\fP , \fB\-\-open=\fP \fIBASE_DE_DONNEES\fP Ouvrir une \fIBASE_DE_DONNEES\fP qui doit être une base présente dans -le répertoire des bases ou le nom d\(aqun arbre familial existant. +le répertoire des bases ou le nom d\(aqun arbre familial existant. Si aucune action n\(aqest définie, les options d\(aqimport ou d\(aqexport -sont données par la ligne de commande puis une session interac‐ -tive est ouverte, utilisant cette base de données. +sont données par la ligne de commande puis une session interactive +est ouverte, utilisant cette base de données. .sp Seulement une base peut être ouverte. Si vous utilisez plusieurs sources, vous devez utiliser l\(aqoption d\(aqimport. @@ -109,9 +109,9 @@ Importer des données depuis un \fIFICHIER\fP . Si vous n\(aqavez pas spécifié de base de données alors une base de données temporaire est utilisée; elle sera effacée quand vous quitterez gramps. .sp -Quand plus d\(aqun fichier doit être importé, chacun doit être +Quand plus d\(aqun fichier doit être importé, chacun doit être précédé par la commande \fB\-i\fP . Ces fichiers sont importés dans le -même ordre, i.e. \fB\-i\fP \fIFICHIER1\fP \fB\-i\fP \fIFICHIER2\fP et \fB\-i\fP \fIFICHIER2\fP \fB\-i\fP +même ordre, \fB\-i\fP \fIFICHIER1\fP \fB\-i\fP \fIFICHIER2\fP et \fB\-i\fP \fIFICHIER2\fP \fB\-i\fP \fIFICHIER1\fP vont tous les deux produire différents IDs gramps. .TP .B \fB\-e\fP , \fB\-\-export=\fP \fIFICHIER\fP @@ -125,38 +125,36 @@ même ordre. .TP .B \fB\-a\fP , \fB\-\-action=\fP \fIACTION\fP Accomplir une \fIACTION\fP sur les données importées. C\(aqest effectué à -la fin de l\(aqimportation. Les actions possibles sont \fBsummary\fP -(comme le rapport \-> Afficher \-> Statistiques sur la base), -\fBcheck\fP (comme l\(aqoutil \-> Réparation de la base \-> Vérifier et -réparer), \fBreport\fP (produit un rapport) et \fBtool\fP (utilise un -outil), ces derniers ont besoin de OPTION précédé par la com‐ -mande \-p. +la fin de l\(aqimportation. Les actions possibles sont \fBsummary\fP +(comme le rapport \-> Afficher \-> Statistiques sur la base), +\fBcheck\fP (comme l\(aqoutil \-> Réparation de la base \-> Vérifier et +réparer), \fBreport\fP (produit un rapport) et \fBtool\fP (utilise un +outil), ces derniers ont besoin de \fIOPTION\fP précédé par la commande \-p. .sp L\(aq \fIOPTION\fP doit satisfaire ces conditions: -Il ne doit pas y avoir d\(aqespace. Si certains arguments doivent -utiliser des espaces, la chaîne doit être encadrée par des -guillemets. Les options vont par paire nom et valeur. Une +Il ne doit pas y avoir d\(aqespace. Si certains arguments doivent +utiliser des espaces, la chaîne doit être encadrée par des +guillemets. Les options vont par paire nom et valeur. Une paire est séparée par un signe égal. Différentes paires sont séparées par une virgule. .sp -La plupart des options sont spécifiques à chaque rapport. Même +La plupart des options sont spécifiques à chaque rapport. Même s\(aqil existe des options communes. .sp \fBname=name\fP -Cette option est obligatoire, elle détermine quel rapport ou -outil sera utilisé. Si le name saisi ne correspond à aucun mod‐ -ule disponible, un message d\(aqerreur sera ajouté. +Cette option est obligatoire, elle détermine quel rapport ou +outil sera utilisé. Si le name saisi ne correspond à aucun +module disponible, un message d\(aqerreur sera ajouté. .sp \fBshow=all\fP -Cette option produit une liste avec les noms des options +Cette option produit une liste avec les noms des options disponibles pour un rapport donné. .sp \fBshow=optionname\fP -Cette option affiche une description de toutes les fonction‐ -nalités proposées par optionname, aussi bien les types que les -valeurs pour une option. +Cette option affiche une description de toutes les fonctionnalités +proposées par optionname, aussi bien les types que les valeurs pour une option. .sp -Utiliser les options ci\-dessus pour trouver tout sur un rapport +Utiliser les options ci\-dessus pour trouver tout sur un rapport choisi. .UNINDENT .sp @@ -166,7 +164,7 @@ l\(aqordre spécifié. .INDENT 7.0 .TP .B \fB\-d\fP , \fB\-\-debug=\fP \fINOM_LOGGER\fP -Permet les logs de debug pour le développement et les tests. +Permet les logs de debug pour le développement et les tests. Regarder le code source pour les détails. .TP .B \fB\-\-version\fP @@ -175,11 +173,11 @@ Imprime le numéro de version pour gramps puis quitte. .TP .B \fBOpération\fP Si le premie argument de la ligne de commande ne commence pas par un -tiret (i.e. pas d\(aqinstruction), gramps va essayer d\(aqouvrir la base de -données avec le nom donné par le premier argument et démarrer une ses‐ +tiret (i.e. pas d\(aqinstruction), gramps va essayer d\(aqouvrir la base de +données avec le nom donné par le premier argument et démarrer une ses‐ sion interactive, en ignorant le reste de la ligne de commande. .sp -Si la commande \fB\-O\fP est notée, alors gramps va essayer le fichier défini +Si la commande \fB\-O\fP est notée, alors gramps va essayer le fichier défini et va travailler avec ses données, comme pour les autres paramètres de la ligne de commande. .sp @@ -187,8 +185,8 @@ Avec ou sans la commande \fB\-O\fP , il peut y avoir plusieurs imports, exports, et actions dans la ligne de commande \fB\-i\fP , \fB\-e\fP , et \fB\-a\fP . .sp L\(aqordre des options \fB\-i\fP , \fB\-e\fP , ou \fB\-a\fP n\(aqa pas de sens. L\(aqordre actuel est -toujours : imports \-> actions \-> exports. Mais l\(aqouverture doit tou‐ -jours être la première ! +toujours : imports \-> actions \-> exports. Mais l\(aqouverture doit toujours +être la première ! .sp Si aucune option \fB\-O\fP ou \fB\-i\fP n\(aqest donnée, gramps lancera sa propre fenêtre et demarrera avec une base vide, puisqu\(aqil n\(aqy a pas données. @@ -204,7 +202,7 @@ Utilisez les shell de redirection de \fIstdout\fP et \fIstderr\fP pour sauver les messages et les erreurs dans les fichiers. .TP .B \fBEXEMPLES\fP -Pour ouvrir un arbre familial et y importer un fichier XML, on peut +Pour ouvrir un arbre familial et y importer un fichier XML, on peut saisir: .INDENT 7.0 .INDENT 3.5 @@ -212,16 +210,16 @@ saisir: .UNINDENT .UNINDENT .sp -Ceci ouvre un arbre familial, pour faire la même chose, mais importer -dans un arbre familial temporaire et démarrer une session interactive, -on peut saisir: +Ceci ouvre un arbre familial, pour faire la même chose, mais importer +dans un arbre familial temporaire et démarrer une session interactive, +on peut saisir : .INDENT 7.0 .INDENT 3.5 \fBgramps \-i\fP \fI\(aqMon Arbre Familial\(aq\fP \fB\-i\fP \fI~/db3.gramps\fP .UNINDENT .UNINDENT .sp -Lecture de quatre bases de données dont les formats peuvent être +Lecture de quatre bases de données dont les formats peuvent être devinés d\(aqaprès les noms, puis vérification des données: .INDENT 7.0 .INDENT 3.5 @@ -230,7 +228,7 @@ devinés d\(aqaprès les noms, puis vérification des données: .UNINDENT .UNINDENT .sp -Si vous voulez préciser les formats de fichiers dans l\(aqexemple ci\- +Si vous voulez préciser lesformats de fichiers dans l\(aqexemple ci\- dessus, complétez les noms de fichiers par les options \-f appropriées: .INDENT 7.0 .INDENT 3.5 @@ -240,8 +238,8 @@ dessus, complétez les noms de fichiers par les options \-f appropriées: .UNINDENT .UNINDENT .sp -Pour enregistrer le résultat des lectures, donnez l\(aqoption \-e -(utiliser \-f si le nom de fichier ne permet pas à gramps de deviner le +Pour enregistrer le résultat des lectures, donnez l\(aqoption \fB\-e\fP +(utiliser \-f si le nom de fichier ne permet pas à gramps de deviner le format): .INDENT 7.0 .INDENT 3.5 @@ -250,15 +248,15 @@ format): .UNINDENT .UNINDENT .sp -Pour lire trois ensembles de données puis lancer une session interac‐ -tive de gramps sur le tout : +Pour lire trois ensembles de données puis lancer une session +interactive de gramps sur le tout : .INDENT 7.0 .INDENT 3.5 \fBgramps \-i\fP \fIfile1.ged\fP \fB\-i\fP \fIfile2.tgz\fP \fB\-i\fP \fI~/db3.gramps\fP .UNINDENT .UNINDENT .sp -Pour lancer l\(aqoutil de vérification de la base de données depuis la +Pour lancer l\(aqoutil de vérification de la base de données depuis la ligne de commande et obtenir le résultat : .INDENT 7.0 .INDENT 3.5 @@ -276,35 +274,37 @@ Enfin, pour lancer une session interactive normale, entrer : .B \fBVARIABLES D\(aqENVIRONMENT\fP Le programme vérifie si ces variables d\(aqenvironnement sont déclarées: .sp -\fBLANG\fP \- décrit, quelle langue est utilisée: Ex.: pour le français on +\fBLANG\fP \- décrit, quelle langue est utilisée: Ex.: pour le français on peut définir fr_FR.UTF\-8. .sp -\fBGRAMPSHOME\fP \- si défini, force Gramps à utiliser un répertoire -spécifique pour y conserver ses préférences et bases de données. Par -défaut, cette variable n\(aqest pas active et Gramps sait que les options -et bases de données doivent être créées dans le répertoire par défaut -de l\(aqutilisateur (la variable d\(aqenvironnement HOME pour Linux ou USER‐ +\fBGRAMPSHOME\fP \- si défini, force Gramps à utiliser un répertoire +spécifique pour y conserver ses préférences et bases de données. Par +défaut, cette variable n\(aqest pas active et Gramps sait que les options +et bases de données doivent être créées dans le répertoire par défaut +de l\(aqutilisateur (la variable d\(aqenvironnement HOME pour Linux ou USER‐ PROFILE pour Windows 2000/XP). .TP .B \fBCONCEPTS\fP -Gramps est un système basé sur le support de plugin\-python, permettant -d\(aqimporter et d\(aqexporter, la saisie, générer des rapports, des outils, -et afficher des filtres pouvant être ajoutés sans modifier le pro‐ -gramme. +Gramps est un système basé sur le support de plugin\-python, permettant +d\(aqimporter et d\(aqexporter, la saisie, générer des rapports, des outils, +et afficher des filtres pouvant être ajoutés sans modifier le programme. .sp Par ailleurs, gramps permet la génération directe : impression, rap‐ ports avec sortie vers d\(aqautres formats, comme \fILibreOffice.org\fP , -\fIHTML\fP , ou \fILaTeX\fP pour permettre à l\(aqutilisateur de choisir selon ses +\fIHTML\fP , ou \fILaTeX\fP pour permettre à l\(aqutilisateur de choisir selon ses besoins .UNINDENT .sp \fBBUGS CONNUS ET LIMITATIONS\fP +.sp \fBFICHIERS\fP .INDENT 0.0 .INDENT 3.5 \fI${PREFIX}/bin/gramps\fP .sp -\fI${PREFIX}/share/gramps\fP +\fI${PREFIX}/lib/python/dist\-packages/gramps/\fP +.sp +\fI${PREFIX}/share/\fP .sp \fI${HOME}/.gramps\fP .UNINDENT @@ -315,29 +315,28 @@ besoins Donald Allingham <\fI\%don@gramps-project.org\fP> \fI\%http://gramps-project.org/\fP .sp -Cette page man a d\(aqabord été écrite par: +Cette page man a d\(aqabord été écrite par : Brandon L. Griffith <\fI\%brandon@debian.org\fP> pour Debian GNU/Linux système. .sp -Cette page man est maintenue par: +Cette page man est maintenue par : Gramps project <\fI\%xxx@gramps-project.org\fP> .sp -La traduction française: +La traduction française : Jérôme Rapinat <\fI\%romjerome@yahoo.fr\fP> .TP .B \fBDOCUMENTATION\fP -La documentation\-utilisateur est disponible par via un navigateur +La documentation\-utilisateur est disponible par un navigateur standard sous la forme du manuel Gramps. .sp -La documentation pour développeur est disponible sur le site +La documentation pour développeur est disponible sur le site \fI\%http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Portal:Developers\fP . .UNINDENT .sp -Janvier 2013 4.0.0 gramps(1) +gramps(1) @VERSION@ gramps(1) .SH AUTHOR Jerome Rapinat .SH COPYRIGHT 2012, Gramps project .\" Generated by docutils manpage writer. -.\" . diff --git a/data/man/gramps.1.in b/data/man/gramps.1.in index f69cba5f1..762561022 100644 --- a/data/man/gramps.1.in +++ b/data/man/gramps.1.in @@ -298,9 +298,11 @@ or LaTeX to allow the users to modify the format to suit their needs. .SH FILES .LP -\fI${PREFIX}/bin/gramps\fP +\fI${PREFIX}/bin/gramps\fP .br -\fI${PREFIX}/share/gramps\fP +\fI${PREFIX}/lib/python/dist\-packages/gramps/\fP +.br +\fI${PREFIX}/share/\fP .br \fI${HOME}/.gramps\fP diff --git a/data/man/nl/Makefile.am b/data/man/nl/Makefile.am deleted file mode 100644 index e373796a2..000000000 --- a/data/man/nl/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -# This is the data/man/nl level Makefile for Gramps -# $Id: Makefile.am 9819 2008-01-15 15:42:10Z bmcage $ - -mandir = @mandir@/nl - -man_IN_FILES = gramps.1.in -man_MANS = $(man_IN_FILES:.1.in=.1) - -EXTRA_DIST = $(man_MANS) $(man_IN_FILES) - -gramps.1: $(top_builddir)/config.status gramps.1.in - cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=data/man/nl/$@ $(SHELL) ./config.status - -CLEANFILES=$(man_MANS) - diff --git a/data/man/nl/nl.rst b/data/man/nl/nl.rst index be01727fb..5e680786f 100644 --- a/data/man/nl/nl.rst +++ b/data/man/nl/nl.rst @@ -5,11 +5,11 @@ gramps(1) 3.4.0 gramps(1) -NAAM +**NAAM** gramps - Genealogisch Onderzoek en Analyse Beheersysteem. -SAMENVATTING +**SAMENVATTING** gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-O|--open= GEGEVENSBESTAND [-f|--format= FORMAAT]] [-i|--import= BESTAND [-f|--format= FORMAAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= BESTAND [-f|--format= FORMAAT]] @@ -17,7 +17,7 @@ SAMENVATTING sion] -BESCHRIJVING +**BESCHRIJVING** Gramps is een Free/OpenSource genealogisch programma dat in Python, geschreven is en gebruik maakt van de GTK+/GNOME interface. Gramps zal voor iedereen die al gewerkt heeft met andere genealogische programma's @@ -27,14 +27,14 @@ BESCHRIJVING che software. -OPTIES - grampsBESTAND - Wanneer BESTAND opgegeven wordt (zonder vlaggen) als een famili‐ +**OPTIES** + **gramps** *BESTAND* + Wanneer *BESTAND* opgegeven wordt (zonder vlaggen) als een famili‐ estamboom of als een familistamboommap, dan wordt dit bestand geopend en een interactieve sessie wordt gestart. Indien BESTAND een bestandsformaat dat door Gramps herkent wordt, zal een lege familiestamboom aangemaakt worden. De bestandsnaam wordt - gebaseerd op de BESTAND naam en de gegevens worden in dit + gebaseerd op de *BESTAND* naam en de gegevens worden in dit bestand geïmporteerd. Met resterende opties wordt geen rekening gehouden. Deze wijze van opstarten is zeer bruikbaar om Gramps te gebruiken voor genealogische gegevens via een webbrowser. @@ -42,7 +42,7 @@ OPTIES Gramps behandelen, zie onder. - -f,--format= FORMAAT + **-f** , **--format=** *FORMAAT* Expliciet een formaat opgeven voor BESTAND door de optie -i, of -e mee te geven. Indien de -f optie niet opgegeven wordt voor BESTAND, wordt het formaat gebaseerd op de bestandsextensie of @@ -216,7 +216,7 @@ OPTIES **gramps** -CONCEPTEN +**CONCEPTEN** Ondersteuning van een op python-gebaseerd plugin systeem. Dit laat toe om verslagen, hulpgereedschappen en vensterfilters toe te voegen zonder dat het hoofdprogramma dient aangepast. @@ -226,17 +226,20 @@ CONCEPTEN of LaTeX. Zo kunnen gebruikers het formaat wijzigen naar eigen wens. -GEKENDE BUGS EN BEPERKINGEN -BESTANDEN +**GEKENDE BUGS EN BEPERKINGEN** + +**BESTANDEN** *${PREFIX}/bin/gramps* - *${PREFIX}/share/gramps* + *${PREFIX}/lib/python/dist-packages/gramps/* + + *${PREFIX}/share/* *${HOME}/.gramps* -AUTEURS +**AUTEURS** Donald Allingham http://gramps-project.org/ @@ -251,11 +254,8 @@ AUTEURS Erik De Richter -DOCUMENTATIE - De gebruikersdocumentatie is beschikbaar via de normale GNOME Help - browser in de vorm van een Gramps-handleiding. De handleiding is ook - beschikbaar in XML-formaat: gramps-manual.xml onder doc/gramps-man‐ - ual/$LANG in de officiële brondistributie. +**DOCUMENTATIE** + De gebruikersdocumentatie is beschikbaar via browser in de webstek. De ontwikkelingsdocumentatie kan gevonden worden op de http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Portal:Developers @@ -263,4 +263,4 @@ DOCUMENTATIE -August 2005 3.4.0 gramps(1) +August 2005 4.0.0 gramps(1) diff --git a/data/man/pl/Makefile.am b/data/man/pl/Makefile.am deleted file mode 100644 index f45e822c6..000000000 --- a/data/man/pl/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -# This is the data/man/sv level Makefile for Gramps -# $Id: Makefile.am 6189 2006-03-21 19:05:46Z rshura $ - -man_IN_FILES = gramps.1.in -man_MANS = $(man_IN_FILES:.1.in=.1) - -mandir = @mandir@/pl - -EXTRA_DIST = $(man_MANS) $(man_IN_FILES) - -gramps.1: $(top_builddir)/config.status gramps.1.in - cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=data/man/pl/$@ $(SHELL) ./config.status - -CLEANFILES=$(man_MANS) diff --git a/data/man/pl/pl.rst b/data/man/pl/pl.rst index 46719580b..c338f016a 100644 --- a/data/man/pl/pl.rst +++ b/data/man/pl/pl.rst @@ -5,14 +5,14 @@ gramps(1) 3.4.0 gramps(1) -NAME +**NAME** gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming Sys‐ tem. (w wolnym tłumaczeniu: System Wspomagania Badań Genealogicznych i Pro‐ gramowego Zarządzania Tą Informacją) -SYNOPSIS +**SYNOPSIS** gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock] [-O|--open= BAZA_DANYCH [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= PLIK [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= PLIK @@ -20,7 +20,7 @@ SYNOPSIS [ PLIK ] [--version] -OPIS +**OPIS** Gramps jest wolnym, darmowym programem genealogicznym OpenSource. Jest napisany w Python, przy użyciu interfejsu GTK+/GNOME. Dla każdego, kto wcześniej używał innego programu genealogicznego (np. Family Tree @@ -30,9 +30,9 @@ OPIS jest używany przez większość programów genealogicznych na świecie. -OPCJE - gramps PLIK - Kiedy PLIK jest podany (bez żadnych flag) jako nazwa drzewa +**OPCJE** + **gramps** *PLIK* + Kiedy *PLIK* jest podany (bez żadnych flag) jako nazwa drzewa rodzinnego albo nazwa katalogu z drzewem, to wybrane drzewo jest otwierane i rozpoczynana jest sesja interaktywna. Jeśli PLIK jest formatem rozpoznawanym przez Gramps, to tworzone jest puste @@ -43,7 +43,7 @@ OPCJE akceptuje każdy format natywny dla grampsa, zobacz poniżej. - -f,--format= FORMAT + **-f** , **--format=** *FORMAT* Jawne określenie formatu PLIKU przez poprzedzenie opcji -i, lub -e. Jeśli opcja -f nie jest podana dla żadnego PLIKU, to format pliku jest określany na podstawie rozszerzenia albo typu MIME. @@ -63,22 +63,23 @@ OPCJE iso (używany tylko, jeśli jawnie określony przez parametr -f ). - -l Wyświetla listę dosŧępnych drzew genealogicznych. + **-l** + Wyświetla listę dosŧępnych drzew genealogicznych. - -u,--force-unlock + **-u** , **--force-unlock** Wymusza odblokowanie bazy danych. - -O,--open= BAZA_DANYCH - Otwiera BAZĘ_DANYCH, która musi istnieć w katalogu baz lub być + **-O** , **--open=** *BAZA_DANYCH* + Otwiera *BAZĘ_DANYCH* , która musi istnieć w katalogu baz lub być nazwą istniejącego drzewa rodzinnego. Jeśli nie podano akcji, to opcje eksportu albo importu są wykonywane, a następnie jest uruchamiana sesja interaktywna z otwarciem wybranej bazy. - -i,--import= PLIK - Importuje dane z PLIKU. Jeśli nie określono bazy danych, to + **-i** , **--import=** *PLIK* + Importuje dane z *PLIKU* . Jeśli nie określono bazy danych, to tworzona jest tymczasowa baza kasowana po zamknięciu programu. Kiedy podany jest więcej niż jeden plik do importu, to każdy z @@ -88,8 +89,8 @@ OPCJE bazie wynikowej. - -e,--export= PLIK - Eksportuje dane do PLIKU. Dla formatu iso, PLIK natomiast nazwą + **-e** , **--export=** *PLIK* + Eksportuje dane do *PLIKU* . Dla formatu iso, PLIK natomiast nazwą katalogu, do którego baza danych gramps zostanie zapisana. Dla gramps-xml, gedcom, wft, gramps-pkg, oraz geneweb, PLIK jest nazwą pliku wynikowego. @@ -99,7 +100,7 @@ OPCJE podanej przez parametry kolejności. - -a,--action= AKCJA + **-a** , **--action=** *AKCJA* Wykonuje AKCJĘ na zaimportowanych danych. Działanie to jest wykonywane dopiero, gdy wszystkie określone importy zakończą się powodzeniem. Aktualnie dostępne akcje to: @@ -122,18 +123,18 @@ OPCJE konkretnej opcji, jednak część z opcji jest wspólna, szczególnie dla raportów. - name=nazwa + **name=nazwa** Opcja wymagana, określający który raport czy narzędzie będzie uruchamiane. Jeśli podana wartość nazwy nie pasuje do żadnego dostępnego raportu czy narzędzia, zostanie wyświetlony komunikat o błędzie oraz lista dostępnych raportów albo opcji (w zależności od wartości parametru AKCJA). - show=all + **show=all** Wyświetla listę wszystkich nazw dostępnych opcji wraz z krótkim opisem dla danego raportu albo narzędzia. - show=nazwa_opcji + **show=nazwa_opcji** Wyświetla opis funkcji udostępnianej przez daną nazwę_opcji, jak również listę parametrów, które akceptuje dana opcja. @@ -146,43 +147,16 @@ OPCJE jności w jakiej występują w linii poleceń. - -d,--debug= NAZWA_LOGGERA + **-d** , **--debug=** *NAZWA_LOGGERA* Włącza logi debuggowania dla celów programistycznych i testowych. Zobacz do kodu źródłowego po szczegóły. - --version + **--version** Wyświetla wersję programu i kończy działanie. - - Następujące opcje są używane przy aktywacji Bonobo: - - --oaf-ior-fd=FD - Deskryptor pliku, do którego wpisać OAF IOR. - - --oaf-activate-iid= IID - OAF IID do aktywacji. - - --oaf-private - Wstgrzymuje rejestrację serwera przez OAF. - - - - Następujące opcje są używane do kontroli dźwięku generowanego za pomocą - Gnome Library. - - --disable-sound - Wyłącza użycie serwera dźwięku. - - --enable-sound - Włącza użycie serwera dźwięku. - - --espeaker= HOSTNAME:PORT - Host:port na którym jest uruchomiony serwer dźwięku. - - -Działanie +**Działanie** Jeśli pierwszy argument nie rozpoczyna się znakiem myślnik, (nie jest flagą), to gramps będzie próbował otworzyć plik podany przez pierwszy argument, a następnie sesję interaktywną a pozostałą część parametrów w @@ -222,7 +196,7 @@ Działanie cje i błędy do pliku. -PRZYKŁADY +**PRZYKŁADY** Aby otworzyć istniejące drzewo rodzinne i zaimportować dane do niego, można wpisać: @@ -267,21 +241,22 @@ PRZYKŁADY gramps -ZMIENNE ŚRODOWISKOWE +**ZMIENNE ŚRODOWISKOWE** + Program sprawdza w systemie istnienie i wartości następujących zmien‐ nych: - LANG - określa ustawienia, jaki język zostanie wybrany. Np.: polski to + **LANG** - określa ustawienia, jaki język zostanie wybrany. Np.: polski to pl_PL.UTF-8. - GRAMPSHOME - określa folder, w którym będzie zapisywane ustawienia i + **GRAMPSHOME** - określa folder, w którym będzie zapisywane ustawienia i bazy programu. Domyślnie jest on nieustawiony, a program przyjmuje, że katalog z danymi zostanie utworzony w profilu użytkownika (zmienna HOME pod Linuxem albo USERPROFILE pod Windows 2000/XP). -KONCEPCJA +**KONCEPCJA** Obsługa systemu rozszerzeń bazującego na pythonie, pozwalającego na dodawanie formatów importu i eksportu zapisów, generatorów raportów, narzędzi i filtrów wyświetlania bez modyfikowania głównego programu @@ -292,19 +267,24 @@ KONCEPCJA użytkownikm wybór formatu wyjściowego w zależności od ich potrzeb. -ZNANE BŁĘDY I OGRANICZENIA +**ZNANE BŁĘDY I OGRANICZENIA** Prawdopodobne. Lista błędów i propozycji znajduje się na: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Portal:Developers . -PLIKI - ${PREFIX}/bin/gramps - ${PREFIX}/share/gramps - ${HOME}/.gramps (jeśli nie użyta została zmienna środowiskowa GRAMP‐ - SHOME) +**PLIKI** + + *${PREFIX}/bin/gramps* + + *${PREFIX}/lib/python/dist-packages/gramps/* + + *${PREFIX}/share/* + + *${HOME}/.gramps (jeśli nie użyta została zmienna środowiskowa GRAMP‐ + SHOME)* -AUTORZY +**AUTORZY** Donald Allingham http://gramps-project.org/ @@ -317,15 +297,12 @@ AUTORZY Tłumaczenie na polski: Łukasz Rymarczyk -DOCUMENTATION - Dokumentacja użytkownika jest dostępna poprzez standardową przeglądarkę - pomocy systemu GNOME. Dokumentacja dostępna jest także w formacie XML - jako plik gramps-manual.xml w folderze doc/gramps-manual/$LANG w - głównym źródle dystrybucji. +**DOCUMENTATION** + Dokumentacja użytkownika jest dostępna poprzez standardową przeglądarkę. Dokumentacja dla programistów jest dostępna na stronie projektu: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Portal:Developers -January 2008 3.4.0 gramps(1) +January 2008 4.0.0 gramps(1) diff --git a/data/man/pt_BR/Makefile.am b/data/man/pt_BR/Makefile.am deleted file mode 100644 index 3238e6e92..000000000 --- a/data/man/pt_BR/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -# This is the data/pt_BR level Makefile for Gramps -# $Id: Makefile.am 16377 2011-01-13 18:32:42Z matlas $ - -man_IN_FILES = gramps.1.in -man_MANS = $(man_IN_FILES:.1.in=.1) - -mandir = @mandir@/pt_BR - -EXTRA_DIST = $(man_MANS) $(man_IN_FILES) - -gramps.1: $(top_builddir)/config.status gramps.1.in - cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=data/man/pt_BR/$@ $(SHELL) ./config.status - -CLEANFILES=$(man_MANS) diff --git a/data/man/pt_BR/pt_BR.rst b/data/man/pt_BR/pt_BR.rst index f8d07f16e..4c727d54c 100644 --- a/data/man/pt_BR/pt_BR.rst +++ b/data/man/pt_BR/pt_BR.rst @@ -6,306 +6,288 @@ gramps(1) 4.0.0 gramps(1) **NOME** ----- - -gramps - Programa para pesquisa geneal?gica. + gramps - Programa para pesquisa genealógica. **RESUMO** ------- + gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock] + [-O|--open= BANCODEDADOS [-f|--format= FORMATO]] [-i|--import= ARQUIVO + [-f|--format= FORMATO]] [-i|--import= ...] [-e|--export= ARQUIVO + [-f|--format= FORMATO]] [-a|--action= AÇÃO] [-p|--options= OPÇÕES]] + [ ARQUIVO ] [--version] -**gramps** [**-?|--help**] [**--usage**] [**--version**] [**-l**] [**-u -|--force-unlock**] [**-O|--open=** *BANCODEDADOS* [**-f|--format=** -*FORMATO*]] [**-i|--import=** *ARQUIVO* [**-f|--format=** *FORMATO*]] -[**-i|--import=** *...*] [**-e|--export=** *ARQUIVO* [**-f|--format=** -*FORMATO*]] [**-a|--action=** *A??O*] [**-p|--options=** *OP??ES*]] [ -*ARQUIVO* ] [**--version**] +**DESCRIÇÃO** -**DESCRI??O** + Gramps é um programa de genealogia livre e de código aberto. + Ele é escrito em Python e usa a interface GTK+/GNOME. + Gramps deve parecer familiar a qualquer pessoa que já tenha usado + outro programa de genealogia, tais como o Family Tree Maker (TM), + Personal Ancestral Files (TM), ou o GNU Geneweb. Ele suporta a + importação do formato GEDCOM, que é amplamente usado por quase + todos os outros programas de genealogia. ------------ -*Gramps* ? um programa de genealogia livre e de c?digo aberto. Ele ? escrito -em Python e usa a interface GTK+/GNOME. Gramps deve parecer familiar a -qualquer pessoa que j? tenha usado outro programa de genealogia, tais como o -*Family Tree Maker (TM)*, *Personal Ancestral Files (TM)*, ou o GNU Geneweb. -Ele suporta a importa??o do formato GEDCOM, que ? amplamente usado por quase -todos os outros programas de genealogia. +**OPÇÕES** + **gramps** *ARQUIVO* + Quando *ARQUIVO* for indicado (sem qualquer outra opção) como um + nome de árvore genealógica ou como pasta do banco de dados, + ela será aberta e iniciada uma sessão interativa. Se *ARQUIVO* for + um formato compreendido pelo Gramps, será criada uma árvore + genealógica vazia com o nome baseado no ARQUIVO e os dados são + importados para ela. As demais opções serão ignoradas. Esta + forma de execução é apropriada para usar o Gramps como manipulador + de dados genealógicos em, por exemplo, navegadores Web. Este método + aceita qualquer formato de dados nativo do Gramps, conforme abaixo. -OP??ES --------- + **-f** , **--format=** *FORMATO* + Indica expressamente o formato do *ARQUIVO*, precedente das opções + -i ou -e. Se a opção -f não for fornecida para um ARQUIVO, o + formato será identificado de acordo com a sua extensão ou tipo MIME. -**gramps*** ARQUIVO* Quando *ARQUIVO* for indicado (sem qualquer outra op??o) -como um nome de ?rvore geneal?gica ou como pasta do banco de dados, ela ser? -aberta e iniciada uma sess?o interativa. Se ARQUIVO for um formato -compreendido pelo Gramps, ser? criada uma ?rvore geneal?gica vazia com o nome -baseado no *ARQUIVO* e os dados s?o importados para ela. As demais op??es -ser?o ignoradas. Esta forma de execu??o ? apropriada para usar o Gramps como -manipulador de dados geneal?gicos em, por exemplo, navegadores Web. Este -m?todo aceita qualquer formato de dados nativo do Gramps, conforme abaixo. + Os formatos disponíveis para exportação são gramps-xml (se o ARQUIVO + terminar com .gramps), gedcom (se o ARQUIVO terminar com .ged) ou + qualquer outro formato de arquivo disponível através do sistema de + plugins do Gramps. -**-f,--format=*** FORMATO* Indica expressamente o formato do *ARQUIVO*, -precedente das op??es **-i** ou **-e**. Se a op??o **-f** n?o for fornecida -para um *ARQUIVO*, o formato ser? identificado de acordo com a sua extens?o -ou tipo MIME. + Os formatos disponíveis para importação são grdb, gramps-xml, gedcom, + gramps-pkg (se o ARQUIVO terminar com .gpkg), e geneweb + (se o ARQUIVO terminar com .gw). -Os formatos dispon?veis para exporta??o s?o **gramps-xml** (se o *ARQUIVO* -terminar com **.gramps**), **gedcom** (se o *ARQUIVO* terminar com **.ged**) -ou qualquer outro formato de arquivo dispon?vel atrav?s do sistema de plugins -do Gramps. + Os formatos disponíveis para exportação são gramps-xml, gedcom, + gramps-pkg, wft (se o ARQUIVO terminar com .wft), geneweb. + **-l** + Exibe uma lista com as árvores genealógicas conhecidas. -Os formatos dispon?veis para importa??o s?o **grdb**, **gramps-xml**, -**gedcom**, **gramps-pkg** (se o *ARQUIVO* terminar com **.gpkg**), e -**geneweb** (se o *ARQUIVO* terminar com **.gw**). + **-u** , **--force-unlock** + Desbloqueia um banco de dados previamente bloqueado. -Os formatos dispon?veis para exporta??o s?o **gramps-xml**, **gedcom**, -**gramps-pkg**, **wft** (se o *ARQUIVO* terminar com **.wft**), **geneweb**, -e **iso** (deve sempre ser indicado com a op??o **-f**). -**-l** Exibe uma lista com as ?rvores geneal?gicas conhecidas. + **-O** , **--open=** *BANCODEDADOS* + Abre o *BANCODEDADOS* , que deve ser uma pasta de banco de dados + ou um nome de árvore genealógica existentes. Se não forem indicadas + opções de ação, importação ou exportação na linha de comando, + será iniciada uma sessão interativa usando este banco de dados. -**-u,--force-unlock** Desbloqueia um banco de dados previamente bloqueado. -**-O,--open=*** BANCODEDADOS* Abre o *BANCODEDADOS*, que deve ser uma pasta -de banco de dados ou um nome de ?rvore geneal?gica existentes. Se n?o forem -indicadas op??es de a??o, importa??o ou exporta??o na linha de comando, ser? -iniciada uma sess?o interativa usando este banco de dados. + **-i** , **--import=** *ARQUIVO* + Importa os dados do ARQUIVO. Se não for indicado um banco de dados, + o Gramps usará um arquivo temporário, que será excluído ao sair + do programa. -**-i,--import=*** ARQUIVO* Importa os dados do *ARQUIVO*. Se n?o for indicado -um banco de dados, o Gramps usar? um arquivo tempor?rio, que ser? exclu?do ao -sair do programa. + Quando mais de um arquivo de origem for indicado, cada um deles + deve ser precedido da opção -i. Os arquivos são importados na ordem + indicada, por exemplo, -i ARQUIVO1 -i ARQUIVO2 e -i ARQUIVO2 -i + ARQUIVO1 poderá produzir diferentes gramps IDs no banco de dados + resultante. -Quando mais de um arquivo de origem for indicado, cada um deles deve ser -precedido da op??o **-i**. Os arquivos s?o importados na ordem indicada, por -exemplo, **-i** *ARQUIVO1* **-i** *ARQUIVO2* e **-i** *ARQUIVO2* **-i** -*ARQUIVO1* poder? produzir diferentes gramps IDs no banco de dados -resultante. -**-a,--action=*** A??O* Executa a *A??O* nos dados importados. Isto ser? -executado ap?s a conclus?o de todas as importa??es. At? o momento, as a??es -dispon?veis s?o **summary** (o mesmo que Relat?rios->Exibir->Resumo), -**check** (o mesmo que Ferramentas->Processamento do banco de -dados->Verificar e reparar), **report** (gera o relat?rio), e **tool** -(executa uma ferramenta de plugin). Para o **report** e **tool** ? necess?rio -fornecer *OP??ES* (com uso da op??o **-p**). + **-a** , **--action=** *AÇÃO* + Executa a *AÇÃO* nos dados importados. Isto será executado após a + conclusão de todas as importações. Até o momento, as ações + disponíveis são summary (o mesmo que Relatórios->Exibir->Resumo), + check (o mesmo que Ferramentas->Processamento do banco de dados-> + Verificar e reparar), report (gera o relatório), e tool (executa + uma ferramenta de plugin). Para o report e tool é necessário + fornecer OPÇÕES (com uso da opção -p). -As *OP??ES* devem satisfazer as seguintes condi??es: -N?o podem conter espa?os. Se alguns argumentos precisam incluir espa?os, a -string deve ser colocada entre aspas, ou seja, seguir a sintaxe do shell. -String de op??o ? uma lista de pares com o nome e o valor (separados por -sinal de igual). Os pares de nome e valor devem ser separados por v?rgula. + As OPÇÕES devem satisfazer as seguintes condições: + Não podem conter espaços. Se alguns argumentos precisam incluir + espaços, a string deve ser colocada entre aspas, ou seja, seguir + a sintaxe do shell. String de opção é uma lista de pares com o + nome e o valor (separados por sinal de igual). Os pares de nome + e valor devem ser separados por vírgula. -Muitas op??es s?o espec?ficas de cada relat?rio ou ferramenta. Entretanto, -algumas op??es s?o comuns. + Muitas opções são específicas de cada relatório ou ferramenta. + Entretanto, algumas opções são comuns. -**name=nome** -Esta op??o obrigat?ria determina qual relat?rio ou ferramenta ser? executado. -Se o *nome* fornecido n?o corresponder a um relat?rio ou ferramenta, ser? -exibida uma mensagem de erro seguida de uma lista de relat?rios e ferramentas -dispon?veis (dependendo da *A??O*). + **name=nome** + Esta opção obrigatória determina qual relatório ou ferramenta + será executado. Se o nome fornecido não corresponder a um + relatório ou ferramenta, será exibida uma mensagem de erro + seguida de uma lista de relatórios e ferramentas disponíveis + dependendo da AÇÃO). -**show=all** -Isto ir? gerar uma lista com os nomes para todas as op??es dispon?veis de um -determinado relat?rio ou ferramenta. + **show=all** + Isto irá gerar uma lista com os nomes para todas as opções + disponíveis de um determinado relatório ou ferramenta. -**show=nome_op??o** -Isto ir? exibir a descri??o da funcionalidade indicada por *nome_op??o*, bem -como quais s?o os tipos aceit?veis e os valores para esta op??o. + **show=nome_opção** + Isto irá exibir a descrição da funcionalidade indicada por nome_opção, + bem como quais são os tipos aceitáveis e os valores para esta opção. -Use as op??es acima para descobrir tudo sobre um determinado relat?rio. + Use as opções acima para descobrir tudo sobre um determinado relatório. -Quando mais de uma a??o de sa?da for indicada, cada uma deve ser precedida da -op??o **-a**. As a??es s?o realizadas uma a uma, na ordem indicada. + Quando mais de uma ação de saída for indicada, cada uma deve ser + precedida da opção -a. As ações são realizadas uma a uma, na ordem + indicada. -**-d,--debug=*** ARQUIVO_REGISTRO* Ativa os registros para desenvolvimento e -testes. Veja o c?digo-fonte para mais detalhes. **--version** Exibe o n?mero -da vers?o do Gramps e finaliza. + **-d** , **--debug=** *ARQUIVO_REGISTRO* + Ativa os registros para desenvolvimento e testes. Veja o código-fonte + para mais detalhes. + + **--version** + Exibe o número da versão do Gramps e finaliza. +  +**Operação** + Se o primeiro argumento da linha de comando não começar com um + traço (isto é, sem uma opção), o Gramps tentará abrir o arquivo + com o nome fornecido pelo primeiro argumento e iniciar a sessão + interativa, ignorando o resto dos argumentos da linha de comando. -Opera??o + Se for fornecida a opção -O, então o Gramps tentará abrir o banco + de dados indicado e trabalhar com estes dados, de acordo com as + instruções dos parâmetros adicionais da linha de comando. ----------- + Com ou sem a opção -O, pode haver múltiplas importações, exportações + e ações indicadas pela linha de comando usando as opções -i, -e e -a. -Se o primeiro argumento da linha de comando n?o come?ar com um tra?o (isto ?, -sem uma op??o), o Gramps tentar? abrir o arquivo com o nome fornecido pelo -primeiro argumento e iniciar a sess?o interativa, ignorando o resto dos -argumentos da linha de comando. -Se for fornecida a op??o **-O**, ent?o o Gramps tentar? abrir o banco de -dados indicado e trabalhar com estes dados, de acordo com as instru??es dos -par?metros adicionais da linha de comando. + A ordem das opções -i, -e ou -a não importa. A ordem utilizada + será sempre esta: todas as importações (se existirem) -> todas + as ações (se existirem) -> todas as exportações (se existirem). + Mas a abertura deve estar sempre em primeiro lugar! -Com ou sem a op??o **-O**, pode haver m?ltiplas importa??es, exporta??es e -a??es indicadas pela linha de comando usando as op??es **-i**, **-e** e -**-a**. -A ordem das op??es **-i**, **-e** ou **-a** n?o importa. A ordem utilizada -ser? sempre esta: todas as importa??es (se existirem) -> todas as a??es (se -existirem) -> todas as exporta??es (se existirem). Mas a abertura deve estar -sempre em primeiro lugar! + Se as opções -O ou -i não forem fornecidas, o Gramps será aberto + com a sua janela principal e iniciará a sessão interativa padrão + com um banco de dados vazio, uma vez que não há nada a processar. -Se as op??es **-O** ou **-i** n?o forem fornecidas, o Gramps ser? aberto com -a sua janela principal e iniciar? a sess?o interativa padr?o com um banco de -dados vazio, uma vez que n?o h? nada a processar. -Se as op??es **-e** ou **-a** n?o forem fornecidas, o Gramps ser? aberto com -a sua janela principal e iniciar? a sess?o interativa padr?o com um banco de -dados resultante de todas as importa??es. Este banco de dados est? localizado -no arquivo **import_db.grdb** da pasta **~/.gramps/import**. + Se as opções -e ou -a não forem fornecidas, o Gramps será aberto + com a sua janela principal e iniciará a sessão interativa padrão + com um banco de dados resultante de todas as importações. Este + banco de dados está localizado no arquivo import_db.grdb da + pasta ~/.gramps/import. -Os erros encontrados durante a importa??o, exporta??o ou a??o, ser?o -direcionados para *stdout* (se forem exce??es tratadas pelo Gramps) ou para -*stderr* (se n?o forem tratadas). Use redirecionamentos usuais de *stdout* e -*stderr* do shell para salvar mensagens e erros em arquivos. + Os erros encontrados durante a importação, exportação ou ação, + serão direcionados para stdout (se forem exceções tratadas pelo + Gramps) ou para stderr (se não forem tratadas). Use redirecionamentos + usuais de stdout e stderr do shell para salvar mensagens e erros + em arquivos. -EXEMPLOS --------- -Abrir uma ?rvore geneal?gica existente e importar um arquivo xml para ela: +**EXEMPLOS** - **gramps** **-O** *'Minha ?rvore geneal?gica'* **-i** *~/db3.gramps* + Abrir uma árvore genealógica existente e importar um arquivo xml para + ela: + + gramps -O 'Minha árvore genealógica' -i ~/db3.gramps -Fazer as -mesmas altera??es da ?rvore geneal?gica do comando anterior, mas importar a -?rvore geneal?gica tempor?ria e iniciar uma sess?o interativa: + Fazer as mesmas alterações da árvore genealógica do comando anterior, + mas importar a árvore genealógica temporária e iniciar uma sessão + interativa: + + gramps -i 'Minha árvore genealógica' -i ~/db3.gramps - **gramps** - **-i** *'Minha ?rvore geneal?gica'* **-i** *~/db3.gramps* + Importar quatro bancos de dados (cujos formatos podem ser + reconhecidos pelos nomes) e verificar a existência de erros no + banco de dados resultante: + + gramps -i arquivo1.ged -i arquivo2.tgz -i ~/db3.gramps -i + arquivo4.wft -a check -Importar quatro -bancos de dados (cujos formatos podem ser reconhecidos pelos nomes) e -verificar a exist?ncia de erros no banco de dados resultante: + Indicar de forma explícita os formatos do exemplo acima, atribuindo + os nomes dos arquivos com as opções -f apropriadas: + + gramps -i arquivo1.ged -f gedcom -i arquivo2.tgz -f gramps-pkg + -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i arquivo4.wft -f wft -a check - **gramps** - **-i** *arquivo1.ged* **-i** *arquivo2.tgz* **-i** *~/db3.gramps* **-i** - *arquivo4.wft* **-a** *check* + Gravar o banco de dados resultante de todas as importações, + indicando a opção -e (use -f se o nome do arquivo não permirtir + que o gramps reconheça o formato automaticamente): + + gramps -i arquivo1.ged -i arquivo2.tgz -e ~/novo-pacote -f gramps-pkg -Indicar de forma expl?cita os formatos do -exemplo acima, atribuindo os nomes dos arquivos com as op??es **-f** -apropriadas: + Importar três bancos de dados e iniciar a sessão interativa do + Gramps com o resultado: + + gramps -i arquivo1.ged -i arquivo2.tgz -i ~/db3.gramps - **gramps** **-i** *arquivo1.ged* **-f** *gedcom* **-i** *arquivo2.tgz* - **-f** *gramps-pkg* **-i** *~/db3.gramps* **-f** *gramps-xml* - **-i** *arquivo4.wft* **-f** *wft* **-a** *check* + Executar a ferramenta de verificação a partir da linha de + comando e direcionar o resultado para stdout: + + gramps -O 'Minha árvore genealógica' -a tool -p name=verify -Gravar o banco de dados -resultante de todas as importa??es, indicando a op??o **-e** (use **-f** se o -nome do arquivo n?o permirtir que o gramps reconhe?a o formato -automaticamente): + Finalmente, para iniciar uma sessão interativa normal, digite: + + gramps +  +**VARIÁVEIS DE AMBIENTE** - **gramps** **-i** *arquivo1.ged* **-i** *arquivo2.tgz* - **-e** *~/novo-pacote* **-f** *gramps-pkg* + O programa verifica se estas variáveis de ambiente estão definidas: + **LANG** - identifica o idioma a ser usado. Ex.: Para o idioma português do Brasil, a variável deve ser definida como pt_BR.UTF-8. -Importar tr?s bancos de dados e iniciar a sess?o interativa do Gramps com o resultado: + **GRAMPSHOME** - se definida, força o Gramps a usar a pasta indicada para armazenar as configurações e os bancos de dados do programa. Por padrão, esta variável não é definida e o Gramps assume que a pasta com todos os bancos de dados e configurações do perfil devem ser criadas na pasta do usuário (descrita na variável de ambiente HOME no Linux ou USERPROFILE no Windows 2000/XP). - **gramps** **-i** - *arquivo1.ged* **-i** *arquivo2.tgz* **-i** *~/db3.gramps* - -Executar a ferramenta de verifica??o a partir da linha de comando e direcionar o -resultado para stdout: - - **gramps** **-O** *'Minha ?rvore geneal?gica'* **-a** *tool* **-p** - **name**=*verify* - -Finalmente, para iniciar uma sess?o -interativa normal, digite: - - **gramps** - - -**VARI?VEIS DE AMBIENTE** - ----------------------- - -O programa verifica se estas vari?veis de ambiente est?o definidas: - -**LANG** - identifica o idioma a ser usado. Ex.: Para o idioma portugu?s do -Brasil, a vari?vel deve ser definida como pt_BR.UTF-8. - -**GRAMPSHOME** - se definida, for?a o Gramps a usar a pasta indicada para -armazenar as configura??es e os bancos de dados do programa. Por padr?o, esta -vari?vel n?o ? definida e o Gramps assume que a pasta com todos os bancos de -dados e configura??es do perfil devem ser criadas na pasta do usu?rio -(descrita na vari?vel de ambiente HOME no Linux ou USERPROFILE no Windows -2000/XP). **CONCEITOS** ---------- + Suporta um sistema de plugins baseado em Python, permitindo acrescentar + importações e exportações adicionais, geradores de relatórios, + ferramentas e filtros de exibição, sem modificação do programa principal. -Suporta um sistema de plugins baseado em Python, permitindo acrescentar -importa??es e exporta??es adicionais, geradores de relat?rios, ferramentas e -filtros de exibi??o, sem modifica??o do programa principal. - -Al?m da impress?o direta, ? poss?vel gerar relat?rios em diversos formatos de -arquivo, tais como *OpenOffice.org*, *AbiWord*, HTML ou LaTeX, para permitir -aos usu?rios a modifica??o de acordo com suas necessidades. - - -**LIMITA??ES E ERROS CONHECIDOS** - -------------------------------- - - -**ARQUIVOS** - --------- - -*${PREFIX}/bin/gramps* -*${PREFIX}/share/gramps* -*${HOME}/.gramps* - - -**AUTORES** - -------- - -Donald Allingham *<`don@gramps-project.org`_>* -*`http://gramps.sourceforge.net`_* - -Este manual foi originalmente escrito por: -Brandon L. Griffith *<`brandon@debian.org`_>* -para inclus?o na distribui??o Debian GNU/Linux. - -Este manual ? atualmente mantido pelo: -Projeto Gramps *<`xxx@gramps-project.org`_>* + Além da impressão direta, é possível gerar relatórios em diversos + formatos de arquivo, tais como OpenOffice.org, AbiWord, HTML ou + LaTeX, para permitir aos usuários a modificação de acordo com + suas necessidades. -**DOCUMENTA??O** +**LIMITAÇÕES E ERROS CONHECIDOS** --------------- +*ARQUIVOS** -A documenta??o para usu?rios est? dispon?vel atrav?s da op??o de ajuda padr?o -do GNOME, na forma de Manual do Gramps. O Manual tamb?m est? dispon?vel no -formato XML como **gramps-manual.xml** em *doc/gramps-manual/$LANG* nas -fontes oficiais da sua distribui??o. - -A documenta??o para desenvolvedores pode ser encontrada na p?gina -*`http://developers.gramps-project.org`_*. + *${PREFIX}/bin/gramps* + + *${PREFIX}/lib/python/dist-packages/gramps/* + + *${PREFIX}/share/* + + *${HOME}/.gramps* -**TRADU??O** +*AUTORES* ----------- + Donald Allingham + http://gramps.sourceforge.net + Este manual foi originalmente escrito por: + Brandon L. Griffith + para inclusão na distribuição Debian GNU/Linux. -``Andr? Marcelo Alvarenga <`andrealvarenga@gmx.net`_> em 05/08/2012`` + Este manual é atualmente mantido pelo: + Projeto Gramps +  + +**DOCUMENTAÇÃO** + + A documentação para usuários está disponível através da + opção de ajuda. + + A documentação para desenvolvedores pode ser encontrada na + página http://developers.gramps-project.org. + + + +**TRADUÇÃO** + +André Marcelo Alvarenga em 05/08/2012 January 2013 4.0.0 gramps(1) diff --git a/data/man/sv/Makefile.am b/data/man/sv/Makefile.am deleted file mode 100644 index 786f2c5f7..000000000 --- a/data/man/sv/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -# This is the data/man/sv level Makefile for Gramps -# $Id: Makefile.am 6189 2006-03-21 19:05:46Z rshura $ - -man_IN_FILES = gramps.1.in -man_MANS = $(man_IN_FILES:.1.in=.1) - -mandir = @mandir@/sv - -EXTRA_DIST = $(man_MANS) $(man_IN_FILES) - -gramps.1: $(top_builddir)/config.status gramps.1.in - cd $(top_builddir) && CONFIG_FILES=data/man/sv/$@ $(SHELL) ./config.status - -CLEANFILES=$(man_MANS) diff --git a/data/man/sv/sv.rst b/data/man/sv/sv.rst index c357c4133..43bdf6ef7 100644 --- a/data/man/sv/sv.rst +++ b/data/man/sv/sv.rst @@ -5,12 +5,12 @@ Gramps(1) 3.4.0 Gramps(1) -NAMN +**NAMN** Gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming Sys‐ tem. -SAMMANFATTNING +**SAMMANFATTNING** Gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock] [-O|--open= DATABAS [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= FIL [-f|--for‐ mat= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= FIL [-f|--format= FOR‐ @@ -18,7 +18,7 @@ SAMMANFATTNING [--version] -BESKRIVNING +**BESKRIVNING** Gramps är ett Free/OpenSource släktforskningsprogram. Det är skrivet i Python, med hjälp av GTK+/GNOME gränssnittet. Gramps bör kännas bekant för de flesta, som har använt andra släktforskningsprogram tidigare, @@ -27,9 +27,9 @@ BESKRIVNING används över hela världen av nästan all släktforskningsprogramvara. -ALTERNATIV - Gramps FIL - När FIL ges (utan några flaggor) som namn på ett familjeträd +**ALTERNATIV** + **Gramps** *FIL* + När *FIL* ges (utan några flaggor) som namn på ett familjeträd eller som en mapp med familjeträd, så öppnas detta och en inter‐ aktiv session startas. Om FIL är en fil, vars format förstås av Gramps, skapas ett tomt famljeträd, vars namn är grundat på nam‐ @@ -40,7 +40,7 @@ ALTERNATIV Gramps, se nedan. - -f,--format= FORMAT + **-f** , **--format=** *FORMAT* Uttryckligen specificera format på FIL givet av föregående -i eller -e-alternativ. Om -f-alternativet inte ges för någon FIL, gissas filformat för den filen utgående från dess filändelse @@ -60,21 +60,22 @@ ALTERNATIV (gissas aldrig, specificeras alltid med -f-alternativ). - -l Listar alla databaser/familjeträd. + **-l** + Listar alla databaser/familjeträd. - -u,--force-unlock + **-u** , **--force-unlock** Tvingar upplåsning av databas. - -O,--open= DATABAS - Öppnar DATABAS, som måste vara en befitlig databasmapp eller ett + **-O** , **--open=** *DATABAS* + Öppnar *DATABAS* , som måste vara en befitlig databasmapp eller ett befintligt familjeträd. Om ingen åtgärd, import eller export- alternativ anges på kommandoraden så startas en interaktiv ses‐ sion med den angivna databasen. - -i,--import= FIL + **-i** , **--import=** *FIL* Importera data från FIL. Om du inte har specificerat en databas, skapas en temporär sådan, som tas bort när Gramps avslutas. @@ -84,25 +85,25 @@ ALTERNATIV resulterande databasen. - -e,--export= FIL - Exporterar data till FIL. För iso-format, är FIL i själva verket + **-e** , **--export=** *FIL* + Exporterar data till *FIL* . För iso-format, är *FIL* i själva verket namnet på den mapp, som Gramps databas kommer att skrivas till. - För Gramps-xml, gedcom, wft, Gramps-pkg och geneweb, är FIL nam‐ + För Gramps-xml, gedcom, wft, Gramps-pkg och geneweb, är *FIL* nam‐ net på resultatfilen. Om mer är en utdatafil anges, måste varje föregås av en -e- flagga. Filerna skrivs en efter en i den givna ordningen. - -a,--action= ÅTGÄRD + **-a** , **--action=** *ÅTGÄRD* Utför ÅTGÄRD på importerade data. Detta görs efter att all import har avslutats felfritt. F. n. är följand åtgärder möjliga summary (samma som Rapporter->Visa->Sammanfattning av databasen) , check (samma som Verktyg->Reparera databas ->Kon‐ - trollera och reparera) samt report ( skapar report, kräver en - ALTERNATIVSTRÄNG lämnad via **-p** flaggan ) . + trollera och reparera) samt report ( skapar report, kräver + en *ALTERNATIVSTRÄNG* lämnad via **-p** flaggan ) . - ALTERNATIVSTRÄNG-en måste uppfylla följand villkor: + *ALTERNATIVSTRÄNG* -en måste uppfylla följand villkor: Får ej innehålla några mellanslag. Om några argument behöver inbegripa mellanslag, måste strängen omslutas av anföring‐ stecken. Alternativsträngen är en lista med par av namn och @@ -112,17 +113,17 @@ ALTERNATIV De flesta rapportalternativ är unika för varje rapport eller verktyg. Emellertid finns det gemensamm alternativ. - name=rapportnamn + **name=rapportnamn** Detta är obligatoriskt och bestämmer vilken rapport som skall skapas. Om det givna namn inte motsvarar någon möjlig rapport eller verktyg, kommer ett felmeddelande att skrivas ut, följt av möjliga namn på rapporter eller verktyg. - show=all + **show=all** Detta ger en lista med namn på alla möjliga alternativ för en bestämd rapport eller verktyg. - show=optionname + **show=optionname** Detta skriver ut beskrivningen av den funktion, som optionname innebär, likväl vad som är godkända typer och värden för detta alternativ. @@ -135,15 +136,15 @@ ALTERNATIV Åtgärderna utförs en och en i den givna turordningen. - -d,--debug= LOGGER_NAME + **-d** , **--debug=** *LOGGER_NAME* Kopplar på avlusningshjälpmedel för utveckling och tester. För detaljer hänvisas till källkoder - --version + **--version** Skriver ur Gramps versionsnummer och avslutar -Operation +**Operation** Om första argumentet på kommandoraden inte inledds med ett minustecken (d. v. s. ingen flagga), kommer Gramps att försöka öppna den fil, vars namn givits av det första argumentet samt påbörja en interaktiv session @@ -184,7 +185,7 @@ Operation fel i filer. -EXAMPEL +**EXAMPEL** För att öppna ett befintligt familjeträd och importera en xml-fil till det, kan man skriva: @@ -230,7 +231,7 @@ EXAMPEL Gramps -BEGREPP +**BEGREPP** Stöder ett python-baserat system för tilläggsprogram, som möjliggör att import- och export-funktioner, rapportgeneratorer, verktyg samt vis‐ ningsfilter, kan komplettera Gramps utan ändringar i huvudprogrammet. @@ -240,17 +241,19 @@ BEGREPP användaren kan tillåtas att ändra format för att passa behoven. -KÄNDA FEL OCH BEGRÄNSNINGAR -FILER +**KÄNDA FEL OCH BEGRÄNSNINGAR** +**FILER** *${PREFIX}/bin/gramps* - *${PREFIX}/share/gramps* + *${PREFIX}/lib/python/dist-packages/gramps/* + + *${PREFIX}/share/* *${HOME}/.gramps* -FÖRFATTARE +**FÖRFATTARE** Donald Allingham http://gramps-project.org/ @@ -265,7 +268,7 @@ FÖRFATTARE Peter Landgren -DOCUMENTATION +**DOCUMENTATION** Användardokumentationen är tillgänglig genom GNOME's standard hjälp- bläddrare i form av Gramps-handboken. Handboken finns även i XML-format som gramps-manual.xml under doc/gramps-manual/$LANG i den officiella @@ -275,4 +278,4 @@ DOCUMENTATION http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Portal:Developers -Januari 2008 3.4.0 Gramps(1) +Januari 2013 4.0.0 Gramps(1) diff --git a/data/man/update_man.py b/data/man/update_man.py index e44c7c37e..9b744f7c3 100644 --- a/data/man/update_man.py +++ b/data/man/update_man.py @@ -36,6 +36,12 @@ import os import sys from argparse import ArgumentParser +DOCUTILS = True +try: + import docutils.core, docutils.writers +except: + DOCUTILS = False + LANGUAGES = ['sv', 'nl', 'pl', 'cs', 'pt_BR', 'fr'] VERSION = '4.0.0' DATE = '' @@ -46,11 +52,11 @@ SPHINXBUILD = 'sphinx-build' if sys.platform == 'win32': pythonCmd = os.path.join(sys.prefix, 'bin', 'python.exe') sphinxCmd = os.path.join(sys.prefix, 'bin', 'sphinx-build.exe') -elif sys.platform == 'linux2' or os.name == 'darwin': +elif sys.platform in ['linux2', 'darwin', 'cygwin']: pythonCmd = os.path.join(sys.prefix, 'bin', 'python') sphinxCmd = SPHINXBUILD else: - print ("ERROR: unknown system, don't know sphinx, ... commands") + print ("Update Man ERROR: unknown system, don't know sphinx, ... commands") sys.exit(0) def tests(): @@ -70,6 +76,9 @@ def tests(): os.system('''%(program)s''' % {'program': sphinxCmd}) except: print ('Please, install sphinx') + + if not DOCUTILS: + print('\nNo docutils support, cannot use -m/--man and -o/--odt arguments.') def main(): """ @@ -87,8 +96,16 @@ def main(): help="test if 'python' and 'sphinx' are properly installed") parser.add_argument("-b", "--build", - action="store_true", dest="build", default=True, - help="build documentation") + action="store_true", dest="build", default=False, + help="build man documentation (via sphinx-build)") + + parser.add_argument("-m", "--man", + action="store_true", dest="man", default=False, + help="build man documentation (via docutils)") + + parser.add_argument("-o", "--odt", + action="store_true", dest="odt", default=False, + help="build odt documentation (via docutils)") args = parser.parse_args() @@ -98,6 +115,12 @@ def main(): if args.build: build() + if args.man and DOCUTILS: + man() + + if args.odt and DOCUTILS: + odt() + def build(): """ Build documentation. @@ -107,7 +130,8 @@ def build(): os.system('''%(program)s -b html . _build/html''' % {'program': sphinxCmd}) os.system('''%(program)s -b htmlhelp . _build/htmlhelp''' % {'program': sphinxCmd}) - os.system('''%(program)s -b man . .''' % {'program': sphinxCmd}) + if DOCUTILS: + os.system('''%(program)s -b man . .''' % {'program': sphinxCmd}) os.system('''%(program)s -b text . _build/text''' % {'program': sphinxCmd}) os.system('''%(program)s -b changes . _build/changes''' % {'program': sphinxCmd}) #os.system('''%(program)s -b linkcheck . _build/linkcheck''' % {'program': sphinxCmd}) @@ -118,13 +142,42 @@ def build(): % {'lang': lang, 'program': sphinxCmd}) os.system('''%(program)s -b htmlhelp -D language="%(lang)s" master_doc="%(lang)s" %(lang)s %(lang)s''' % {'lang': lang, 'program': sphinxCmd}) - os.system('''%(program)s -b man %(lang)s %(lang)s''' - % {'lang': lang, 'program': sphinxCmd}) + if DOCUTILS: + os.system('''%(program)s -b man %(lang)s %(lang)s''' + % {'lang': lang, 'program': sphinxCmd}) os.system('''%(program)s -b text -D language="%(lang)s" master_doc="%(lang)s" %(lang)s %(lang)s''' % {'lang': lang, 'program': sphinxCmd}) # for update/migration os.system('''%(program)s -b gettext -D language="%(lang)s" master_doc="%(lang)s" . _build/gettext/%(lang)s''' % {'lang': lang, 'program': sphinxCmd}) + +def man(): + """ + man file generation via docutils (python) + + from docutils.core import publish_cmdline, default_description + from docutils.writers import manpage + """ + + os.system('''rst2man en.rst gramps.1''') + + for lang in LANGUAGES: + os.system('''rst2man %(lang)s/%(lang)s.rst -l %(lang)s %(lang)s/gramps.1''' + % {'lang': lang}) + +def odt(): + """ + odt file generation via docutils (python) + + from docutils.core import publish_cmdline_to_binary, default_description + from docutils.writers.odf_odt import Writer, Reader + """ + + os.system('''rst2odt en.rst gramps.odt''') + + for lang in LANGUAGES: + os.system('''rst2odt %(lang)s/%(lang)s.rst -l %(lang)s %(lang)s/gramps.odt''' + % {'lang': lang}) if __name__ == "__main__": main() diff --git a/gramps/data/papersize.xml b/data/papersize.xml similarity index 100% rename from gramps/data/papersize.xml rename to data/papersize.xml diff --git a/gramps/data/templates/404.html b/data/templates/404.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/404.html rename to data/templates/404.html diff --git a/gramps/data/templates/500.html b/data/templates/500.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/500.html rename to data/templates/500.html diff --git a/data/templates/admin/base_site.html b/data/templates/admin/base_site.html new file mode 100644 index 000000000..d31a0fd82 --- /dev/null +++ b/data/templates/admin/base_site.html @@ -0,0 +1,22 @@ +{% extends "admin/base.html" %} +{% load i18n %} + +{% block title %}{{ title }} | My New Title{% endblock %} + +{% block branding %} +

My new title for the Admin site!

+{% endblock %} + +{% block nav-global %} + {% if user.is_staff %} + + + Website home + Admin home + Invoices + New Users + All Users + {% endif %} +{% endblock %} diff --git a/gramps/data/templates/browse_page.html b/data/templates/browse_page.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/browse_page.html rename to data/templates/browse_page.html diff --git a/gramps/data/templates/detail_breadcrumb.html b/data/templates/detail_breadcrumb.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/detail_breadcrumb.html rename to data/templates/detail_breadcrumb.html diff --git a/gramps/data/templates/gramps-base.html b/data/templates/gramps-base.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/gramps-base.html rename to data/templates/gramps-base.html diff --git a/gramps/data/templates/main_page.html b/data/templates/main_page.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/main_page.html rename to data/templates/main_page.html diff --git a/gramps/data/templates/paginator.html b/data/templates/paginator.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/paginator.html rename to data/templates/paginator.html diff --git a/gramps/data/templates/pick.html b/data/templates/pick.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/pick.html rename to data/templates/pick.html diff --git a/gramps/data/templates/reference.html b/data/templates/reference.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/reference.html rename to data/templates/reference.html diff --git a/gramps/data/templates/registration/login.html b/data/templates/registration/login.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/registration/login.html rename to data/templates/registration/login.html diff --git a/gramps/data/templates/table_header.html b/data/templates/table_header.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/table_header.html rename to data/templates/table_header.html diff --git a/gramps/data/templates/user_page.html b/data/templates/user_page.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/user_page.html rename to data/templates/user_page.html diff --git a/gramps/data/templates/view_citation_detail.html b/data/templates/view_citation_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_citation_detail.html rename to data/templates/view_citation_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_citations.html b/data/templates/view_citations.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_citations.html rename to data/templates/view_citations.html diff --git a/gramps/data/templates/view_event_detail.html b/data/templates/view_event_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_event_detail.html rename to data/templates/view_event_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_events.html b/data/templates/view_events.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_events.html rename to data/templates/view_events.html diff --git a/gramps/data/templates/view_families.html b/data/templates/view_families.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_families.html rename to data/templates/view_families.html diff --git a/gramps/data/templates/view_family_detail.html b/data/templates/view_family_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_family_detail.html rename to data/templates/view_family_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_media.html b/data/templates/view_media.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_media.html rename to data/templates/view_media.html diff --git a/gramps/data/templates/view_media_detail.html b/data/templates/view_media_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_media_detail.html rename to data/templates/view_media_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_name_detail.html b/data/templates/view_name_detail.html similarity index 98% rename from gramps/data/templates/view_name_detail.html rename to data/templates/view_name_detail.html index b3aceb49a..e995a4f0c 100644 --- a/gramps/data/templates/view_name_detail.html +++ b/data/templates/view_name_detail.html @@ -115,7 +115,7 @@
- {% note_table nameform.model user action "/person/%s/name/%s/note" person.handle nameform.model.order %} + {% note_table nameform.model user action "/note/$act/person/%s/name/%s" person.handle nameform.model.order %}
diff --git a/gramps/data/templates/view_note_detail.html b/data/templates/view_note_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_note_detail.html rename to data/templates/view_note_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_notes.html b/data/templates/view_notes.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_notes.html rename to data/templates/view_notes.html diff --git a/gramps/data/templates/view_page.html b/data/templates/view_page.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_page.html rename to data/templates/view_page.html diff --git a/gramps/data/templates/view_page_detail.html b/data/templates/view_page_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_page_detail.html rename to data/templates/view_page_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_people.html b/data/templates/view_people.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_people.html rename to data/templates/view_people.html diff --git a/gramps/data/templates/view_person_detail.html b/data/templates/view_person_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_person_detail.html rename to data/templates/view_person_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_place_detail.html b/data/templates/view_place_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_place_detail.html rename to data/templates/view_place_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_places.html b/data/templates/view_places.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_places.html rename to data/templates/view_places.html diff --git a/gramps/data/templates/view_report.html b/data/templates/view_report.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_report.html rename to data/templates/view_report.html diff --git a/gramps/data/templates/view_report_detail.html b/data/templates/view_report_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_report_detail.html rename to data/templates/view_report_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_repositories.html b/data/templates/view_repositories.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_repositories.html rename to data/templates/view_repositories.html diff --git a/gramps/data/templates/view_repository.html b/data/templates/view_repository.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_repository.html rename to data/templates/view_repository.html diff --git a/gramps/data/templates/view_repository_detail.html b/data/templates/view_repository_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_repository_detail.html rename to data/templates/view_repository_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_source_detail.html b/data/templates/view_source_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_source_detail.html rename to data/templates/view_source_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_sources.html b/data/templates/view_sources.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_sources.html rename to data/templates/view_sources.html diff --git a/gramps/data/templates/view_surname_detail.html b/data/templates/view_surname_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_surname_detail.html rename to data/templates/view_surname_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_tag.html b/data/templates/view_tag.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_tag.html rename to data/templates/view_tag.html diff --git a/gramps/data/templates/view_tag_detail.html b/data/templates/view_tag_detail.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_tag_detail.html rename to data/templates/view_tag_detail.html diff --git a/gramps/data/templates/view_tags.html b/data/templates/view_tags.html similarity index 100% rename from gramps/data/templates/view_tags.html rename to data/templates/view_tags.html diff --git a/gramps/data/tips.xml.in b/data/tips.xml.in similarity index 100% rename from gramps/data/tips.xml.in rename to data/tips.xml.in diff --git a/docs/coregui/gui.rst b/docs/coregui/gui.rst index d7ee22983..0d0ed3952 100644 --- a/docs/coregui/gui.rst +++ b/docs/coregui/gui.rst @@ -1,13 +1,13 @@ ########################## -The :mod:`gui` Module +The :mod:`gramps.gui` Module ########################## -.. automodule:: gui +.. automodule:: gramps.gui ***************************** Gramps ***************************** -.. automodule:: gui.grampsgui +.. automodule:: gramps.gui.grampsgui .. autoclass:: Gramps :members: :undoc-members: @@ -16,7 +16,7 @@ Gramps ***************************** About Dialog ***************************** -.. automodule:: gui.aboutdialog +.. automodule:: gramps.gui.aboutdialog .. autoclass:: AuthorParser :members: :undoc-members: @@ -29,7 +29,7 @@ About Dialog ***************************** Base Sidebar ***************************** -.. automodule:: gui.basesidebar +.. automodule:: gramps.gui.basesidebar .. autoclass:: BaseSidebar :members: :undoc-members: @@ -38,7 +38,7 @@ Base Sidebar ***************************** Column Order ***************************** -.. automodule:: gui.columnorder +.. automodule:: gramps.gui.columnorder .. autoclass:: ColumnOrder :members: :undoc-members: @@ -47,7 +47,7 @@ Column Order ***************************** Configuration ***************************** -.. automodule:: gui.configure +.. automodule:: gramps.gui.configure .. autoclass:: ConfigureDialog :members: :undoc-members: @@ -64,7 +64,7 @@ Configuration ***************************** GUI Element (DB) ***************************** -.. automodule:: gui.dbguielement +.. automodule:: gramps.gui.dbguielement .. autoclass:: DbGUIElement :members: :undoc-members: @@ -73,7 +73,7 @@ GUI Element (DB) ***************************** DB Loader ***************************** -.. automodule:: gui.dbloader +.. automodule:: gramps.gui.dbloader .. autoclass:: DbLoader :members: :undoc-members: @@ -86,7 +86,7 @@ DB Loader ***************************** DB Manager ***************************** -.. automodule:: gui.dbman +.. automodule:: gramps.gui.dbman .. autoclass:: DbManager :members: :undoc-members: @@ -95,7 +95,7 @@ DB Manager ***************************** Filter Editor ***************************** -.. automodule:: gui.editors.filtereditor +.. automodule:: gramps.gui.editors.filtereditor .. autoclass:: EditFilter :members: :undoc-members: @@ -156,7 +156,7 @@ Filter Editor ***************************** Gramps Bar ***************************** -.. automodule:: gui.grampsbar +.. automodule:: gramps.gui.grampsbar .. autoclass:: DetachedWindow :members: :undoc-members: @@ -173,7 +173,7 @@ Gramps Bar ***************************** Navigator ***************************** -.. automodule:: gui.navigator +.. automodule:: gramps.gui.navigator .. autoclass:: Navigator :members: :undoc-members: @@ -182,7 +182,7 @@ Navigator ***************************** Plugins Manager ***************************** -.. automodule:: gui.pluginmanager +.. automodule:: gramps.gui.pluginmanager .. autoclass:: GuiPluginManager :members: :undoc-members: @@ -191,7 +191,7 @@ Plugins Manager ***************************** User ***************************** -.. automodule:: gui.user +.. automodule:: gramps.gui.user .. autoclass:: User :members: :undoc-members: @@ -200,7 +200,7 @@ User ***************************** Utils ***************************** -.. automodule:: gui.utils +.. automodule:: gramps.gui.utils .. autoclass:: CLIDialog :members: :undoc-members: @@ -217,7 +217,7 @@ Utils ***************************** Views Manager ***************************** -.. automodule:: gui.viewmanager +.. automodule:: gramps.gui.viewmanager .. autoclass:: ViewManager :members: :undoc-members: diff --git a/docs/date.rst b/docs/date.rst index 3b50b862e..ced18e43b 100644 --- a/docs/date.rst +++ b/docs/date.rst @@ -273,7 +273,7 @@ The :class:`Date Edition` Classes DateEdit ==================================== -.. automodule:: gui.editors.editdate +.. automodule:: gramps.gui.editors.editdate :members: :undoc-members: :show-inheritance: diff --git a/docs/update_doc.py b/docs/update_doc.py index 352942230..b4cbe3b39 100644 --- a/docs/update_doc.py +++ b/docs/update_doc.py @@ -42,11 +42,11 @@ SPHINXBUILD = 'sphinx-build' if sys.platform == 'win32': pythonCmd = os.path.join(sys.prefix, 'bin', 'python.exe') sphinxCmd = os.path.join(sys.prefix, 'bin', 'sphinx-build.exe') -elif sys.platform == 'linux2' or os.name == 'darwin': +elif sys.platform in ['linux2', 'darwin', 'cygwin']: pythonCmd = os.path.join(sys.prefix, 'bin', 'python') sphinxCmd = SPHINXBUILD else: - print ("ERROR: unknown system, don't know sphinx, ... commands") + print ("Update Docs ERROR: unknown system, don't know sphinx, ... commands") sys.exit(0) def tests(): diff --git a/example/csv/example.csv b/example/csv/example.csv new file mode 100644 index 000000000..a3a2ba88f --- /dev/null +++ b/example/csv/example.csv @@ -0,0 +1,7 @@ +person,surname,given +a,"CSV Surname","Given 1" +b,"CSV Surname","Given 2" + +marriage,mother,father +1,a,b + diff --git a/example/gramps/data.gramps b/example/gramps/data.gramps index ee015b8a0..44cd7b913 100644 Binary files a/example/gramps/data.gramps and b/example/gramps/data.gramps differ diff --git a/gramps/cli/arghandler.py b/gramps/cli/arghandler.py index e21180339..d04b65a85 100644 --- a/gramps/cli/arghandler.py +++ b/gramps/cli/arghandler.py @@ -39,7 +39,8 @@ Module responsible for handling the command line arguments for GRAMPS. from __future__ import print_function import os import sys -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -185,9 +186,9 @@ class ArgHandler(object): else: # Need to convert to system file encoding before printing # For non latin characters in path/file/user names - print(msg1.encode(sys.getfilesystemencoding()), file=sys.stderr) + print(msg1.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace'), file=sys.stderr) if msg2 is not None: - print(msg2.encode(sys.getfilesystemencoding()), file=sys.stderr) + print(msg2.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace'), file=sys.stderr) #------------------------------------------------------------------------- # Argument parser: sorts out given arguments @@ -294,7 +295,7 @@ class ArgHandler(object): else: ask = input ans = ask(_('OK to overwrite? (yes/no) ') \ - .encode(sys.getfilesystemencoding())) + .encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) except EOFError: print() sys.exit(0) @@ -408,26 +409,26 @@ class ArgHandler(object): if self.list: print(_('List of known family trees in your database path\n').\ - encode(sys.getfilesystemencoding())) + encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) for name, dirname in sorted(self.dbman.family_tree_list(), key=lambda pair: pair[0].lower()): print((_("%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"") % \ {'full_DB_path' : dirname, - 'f_t_name' : name}).encode(sys.getfilesystemencoding())) + 'f_t_name' : name}).encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) sys.exit(0) if self.list_more: - print(_('Gramps Family Trees:').encode(sys.getfilesystemencoding())) + print(_('Gramps Family Trees:').encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) summary_list = self.dbman.family_tree_summary() for summary in sorted(summary_list, key=lambda sum: sum["Family tree"].lower()): print(_("Family Tree \"%s\":").\ - encode(sys.getfilesystemencoding()) % summary["Family tree"]) + encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') % summary["Family tree"]) for item in sorted(summary): if item != "Family tree": print((" %s: %s" % (item, summary[item])).\ - encode(sys.getfilesystemencoding())) + encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) sys.exit(0) self.__open_action() @@ -442,7 +443,7 @@ class ArgHandler(object): for expt in self.exports: # Need to convert path/filename to str before printing # For non latin characters in Windows path/file/user names - fn = expt[0].encode(sys.getfilesystemencoding()) + fn = expt[0].encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') fmt = str(expt[1]) print(_("Exporting: file %(filename)s, " "format %(format)s.") % \ @@ -480,7 +481,7 @@ class ArgHandler(object): self.imp_db_path, title = self.dbman.create_new_db_cli() else: self.imp_db_path = get_empty_tempdir("import_dbdir") \ - .encode(sys.getfilesystemencoding()) + .encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') newdb = DbBsddb() newdb.write_version(self.imp_db_path) @@ -494,7 +495,7 @@ class ArgHandler(object): sys.exit(0) for imp in self.imports: - fn = imp[0].encode(sys.getfilesystemencoding()) + fn = imp[0].encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') fmt = str(imp[1]) msg = _("Importing: file %(filename)s, format %(format)s.") % \ {'filename' : fn, 'format' : fmt} @@ -623,10 +624,10 @@ class ArgHandler(object): # Print cli report name ([item[0]), GUI report name (item[4]) if len(pdata.id) <= 25: print(" %s%s- %s" % ( pdata.id, " " * (26 - len(pdata.id)), - pdata.name.encode(sys.getfilesystemencoding())), file=sys.stderr) + pdata.name.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')), file=sys.stderr) else: print(" %s\t- %s" % (pdata.id, - pdata.name.encode(sys.getfilesystemencoding())), file=sys.stderr) + pdata.name.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')), file=sys.stderr) elif action == "tool": from gramps.gui.plug import tool @@ -664,10 +665,10 @@ class ArgHandler(object): # Print cli report name ([item[0]), GUI report name (item[4]) if len(pdata.id) <= 25: print(" %s%s- %s" % ( pdata.id, " " * (26 - len(pdata.id)), - pdata.name.encode(sys.getfilesystemencoding())), file=sys.stderr) + pdata.name.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')), file=sys.stderr) else: print(" %s\t- %s" % (pdata.id, - pdata.name.encode(sys.getfilesystemencoding())), file=sys.stderr) + pdata.name.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')), file=sys.stderr) elif action == "book": try: diff --git a/gramps/cli/argparser.py b/gramps/cli/argparser.py index 9215f828c..e3a2cce0c 100644 --- a/gramps/cli/argparser.py +++ b/gramps/cli/argparser.py @@ -39,7 +39,8 @@ Module responsible for handling the command line arguments for GRAMPS. from __future__ import print_function import sys import getopt -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging #------------------------------------------------------------------------- @@ -292,7 +293,7 @@ class ArgParser(object): self.list_more = True elif option in ('-s','--show'): print ("Gramps config settings from %s:" % \ - config.filename.encode(sys.getfilesystemencoding())) + config.filename.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) for section in config.data: for setting in config.data[section]: print ("%s.%s=%s" % ( @@ -402,7 +403,7 @@ class ArgParser(object): """ if self.help: # Convert Help messages to file system encoding before printing - print (_HELP.encode(sys.getfilesystemencoding())) + print (_HELP.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) sys.exit(0) def print_usage(self): @@ -411,5 +412,5 @@ class ArgParser(object): """ if self.usage: # Convert Help messages to file system encoding before printing - print (_USAGE.encode(sys.getfilesystemencoding())) + print (_USAGE.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) sys.exit(0) diff --git a/gramps/cli/clidbman.py b/gramps/cli/clidbman.py index cfe496acf..6cf57cf60 100644 --- a/gramps/cli/clidbman.py +++ b/gramps/cli/clidbman.py @@ -44,7 +44,6 @@ else: from urllib.parse import urlparse from urllib.request import urlopen, url2pathname import tempfile -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ #------------------------------------------------------------------------- # # set up logging @@ -58,6 +57,8 @@ LOG = logging.getLogger(".clidbman") # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.db import DbBsddb from gramps.gen.plug import BasePluginManager from gramps.gen.config import config @@ -158,6 +159,7 @@ class CLIDbManager(object): try: dbmap1.open(fname, META, db.DB_HASH, db.DB_RDONLY) except: + env.close() return "Unknown", "Unknown" version = dbmap1.get('version', default=None) dbmap1.close() @@ -191,7 +193,7 @@ class CLIDbManager(object): retval["Locked?"] = "no" retval["DB version"] = version if sys.version_info[0] < 3: - retval["Family tree"] = name.encode(sys.getfilesystemencoding()) + retval["Family tree"] = name.encode(glocale.getfilesystemencoding()) else: retval["Family tree"] = name retval["Path"] = dirpath @@ -206,7 +208,7 @@ class CLIDbManager(object): # make the default directory if it does not exist dbdir = os.path.expanduser(config.get('behavior.database-path')) if sys.version_info[0] < 3: - dbdir = dbdir.encode(sys.getfilesystemencoding()) + dbdir = dbdir.encode(glocale.getfilesystemencoding()) db_ok = make_dbdir(dbdir) self.current_names = [] @@ -217,6 +219,7 @@ class CLIDbManager(object): if os.path.isfile(path_name): file = open(path_name) name = file.readline().strip() + file.close() (tval, last) = time_val(dirpath) (enable, stock_id) = self.icon_values(dirpath, self.active, @@ -413,7 +416,7 @@ def make_dbdir(dbdir): if not os.path.isdir(dbdir): os.makedirs(dbdir) except (IOError, OSError) as msg: - msg = conv_to_unicode(str(msg), sys.getfilesystemencoding()) + msg = conv_to_unicode(str(msg), glocale.getfilesystemencoding()) LOG.error(_("\nERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" "Open preferences and set correct database path.\n\n" "Details: Could not make database directory:\n %s\n\n") % msg) @@ -442,7 +445,7 @@ def find_next_db_dir(): base = "%x" % int(time.time()) dbdir = os.path.expanduser(config.get('behavior.database-path')) if sys.version_info[0] < 3: - dbdir = dbdir.encode(sys.getfilesystemencoding()) + dbdir = dbdir.encode(glocale.getfilesystemencoding()) new_path = os.path.join(dbdir, base) if not os.path.isdir(new_path): break @@ -485,7 +488,7 @@ def find_locker_name(dirpath): # Convert username to unicode according to system encoding # Otherwise problems with non ASCII characters in # username in Windows - username = conv_to_unicode(username, sys.getfilesystemencoding()) + username = conv_to_unicode(username, glocale.getfilesystemencoding()) # feature request 2356: avoid genitive form last = _("Locked by %s") % username ifile.close() diff --git a/gramps/cli/grampscli.py b/gramps/cli/grampscli.py index 90b70057b..ef57acc66 100644 --- a/gramps/cli/grampscli.py +++ b/gramps/cli/grampscli.py @@ -35,7 +35,8 @@ Provides also two small base classes: CLIDbLoader, CLIManager #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys @@ -296,10 +297,10 @@ def startcli(errors, argparser): #already errors encountered. Show first one on terminal and exit # Convert error message to file system encoding before print errmsg = _('Error encountered: %s') % errors[0][0] - errmsg = errmsg.encode(sys.getfilesystemencoding()) + errmsg = errmsg.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') print(errmsg) errmsg = _(' Details: %s') % errors[0][1] - errmsg = errmsg.encode(sys.getfilesystemencoding()) + errmsg = errmsg.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') print(errmsg) sys.exit(1) @@ -307,10 +308,10 @@ def startcli(errors, argparser): # Convert error message to file system encoding before print errmsg = _('Error encountered in argument parsing: %s') \ % argparser.errors[0][0] - errmsg = errmsg.encode(sys.getfilesystemencoding()) + errmsg = errmsg.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') print(errmsg) errmsg = _(' Details: %s') % argparser.errors[0][1] - errmsg = errmsg.encode(sys.getfilesystemencoding()) + errmsg = errmsg.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') print(errmsg) sys.exit(1) diff --git a/gramps/cli/plug/__init__.py b/gramps/cli/plug/__init__.py index ae5fc5cb0..d7f695175 100644 --- a/gramps/cli/plug/__init__.py +++ b/gramps/cli/plug/__init__.py @@ -35,7 +35,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import traceback import os import sys @@ -570,11 +571,11 @@ class CommandLineReport(object): # Make the output nicer to read, assume a tab has 8 spaces tabs = '\t\t' if len(key) < 10 else '\t' optmsg = " %s%s%s (%s)" % (key, tabs, opt[1], opt[0]) - print(optmsg.encode(sys.getfilesystemencoding())) + print(optmsg.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) else: optmsg = " %s%s%s" % (key, tabs, _('(no help available)')) - print(optmsg.encode(sys.getfilesystemencoding())) + print(optmsg.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) print((_(" Use '%(donottranslate)s' to see description " "and acceptable values") % {'donottranslate' : "show=option"})) @@ -587,10 +588,10 @@ class CommandLineReport(object): if isinstance(vals, (list, tuple)): for val in vals: optmsg = " %s" % val - print(optmsg.encode(sys.getfilesystemencoding())) + print(optmsg.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) else: optmsg = " %s" % opt[2] - print(optmsg.encode(sys.getfilesystemencoding())) + print(optmsg.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) else: #there was a show option given, but the option is invalid @@ -726,6 +727,7 @@ def cl_book(database, name, book, options_str_dict): clr.marginr, clr.margint, clr.marginb)) user = User() rptlist = [] + global_style = None for item in book.get_item_list(): # The option values were loaded magically by the book parser. @@ -743,6 +745,12 @@ def cl_book(database, name, book, options_str_dict): report_class, item.option_class, user) style_sheet = create_style_sheet(item) rptlist.append((obj, style_sheet)) + if ( item.name == 'table_of_contents' or + item.name == 'alphabetical_index' ): # ugly hack: FIXME + if global_style is None: + global_style = style_sheet + else: + global_style = create_style_sheet(item, global_style) doc.open(clr.option_class.get_output()) doc.init() @@ -754,6 +762,8 @@ def cl_book(database, name, book, options_str_dict): newpage = 1 rpt.begin_report() rpt.write_report() + if global_style: + doc.set_style_sheet(global_style) doc.close() #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/cli/user.py b/gramps/cli/user.py index ea9d9933d..2896de4d3 100644 --- a/gramps/cli/user.py +++ b/gramps/cli/user.py @@ -38,7 +38,8 @@ import sys # Gramps Modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.user import User #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/data/Makefile.am b/gramps/data/Makefile.am deleted file mode 100644 index f8a79d0c5..000000000 --- a/gramps/data/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# This is the src/data level Makefile for gramps -# $Id$ -# -SUBDIRS = - -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@/data - -dist_pkgdata_DATA = \ - authors.xml \ - papersize.xml \ - tips.xml\ - lds.xml - -# Rules for files with translatable strings -# These are taken care of by the intltool -xml_in_files = tips.xml.in -xml_files = $(xml_in_files:.xml.in=.xml) -@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ - -EXTRA_DIST = $(xml_in_files) -CLEANFILES = $(xml_files) diff --git a/gramps/gen/config.py b/gramps/gen/config.py index b73e9be66..b7753cb1d 100644 --- a/gramps/gen/config.py +++ b/gramps/gen/config.py @@ -4,7 +4,7 @@ # # Copyright (C) 2005-2007 Donald N. Allingham # Copyright (C) 2008-2009 Gary Burton -# Copyright (C) 2009 Doug Blank +# Copyright (C) 2009-2012 Doug Blank # Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify @@ -41,7 +41,8 @@ import logging # Gramps imports # #--------------------------------------------------------------- -from .ggettext import gettext as _ +from .const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from .const import HOME_DIR, USER_HOME, VERSION_DIR from .utils.configmanager import ConfigManager @@ -151,6 +152,7 @@ register('behavior.surname-guessing', 0) register('behavior.use-tips', False) register('behavior.welcome', 100) register('behavior.web-search-url', 'http://google.com/#&q=%(text)s') +register('behavior.addons-url', "http://svn.code.sf.net/p/gramps-addons/code/trunk/") register('export.proxy-order', [ ["privacy", 0], @@ -187,7 +189,7 @@ register('interface.clipboard-height', 300) register('interface.clipboard-width', 300) register('interface.dont-ask', False) register('interface.view-categories', - ["Gramplets", "People", "Relationships", "Families", + ["Dashboard", "People", "Relationships", "Families", "Ancestry", "Events", "Places", "Geography", "Sources", "Citations", "Repositories", "Media", "Notes"]) register('interface.edit-filter-width', 500) @@ -208,6 +210,7 @@ register('interface.filter', False) register('interface.filter-editor-width', 400) register('interface.filter-editor-height', 350) register('interface.fullscreen', False) +register('interface.grampletbar-close', False) register('interface.height', 500) register('interface.lds-height', 450) register('interface.lds-width', 600) @@ -278,6 +281,8 @@ register('preferences.date-format', 0) register('preferences.calendar-format-report', 0) register('preferences.cprefix', 'C%04d') register('preferences.default-source', False) +register('preferences.tag-on-import', False) +register('preferences.tag-on-import-format', _("Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S")) register('preferences.eprefix', 'E%04d') register('preferences.family-warn', True) register('preferences.fprefix', 'F%04d') diff --git a/gramps/gen/const.py.in b/gramps/gen/const.py.in index d7bbc0c66..a73680192 100644 --- a/gramps/gen/const.py.in +++ b/gramps/gen/const.py.in @@ -42,7 +42,7 @@ import uuid # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from .ggettext import sgettext as _ +from .svn_revision import get_svn_revision #------------------------------------------------------------------------- # @@ -50,11 +50,20 @@ from .ggettext import sgettext as _ # #------------------------------------------------------------------------- PROGRAM_NAME = "Gramps" -if "@VERSIONSTRING@" == "@" + "VERSIONSTRING" + "@": - VERSION = "4.0.0" -else: - VERSION = "@VERSIONSTRING@" -VERSION_TUPLE = (4, 0, 0) +VERSION = "@VERSIONSTRING@" +if VERSION == "@" + "VERSIONSTRING" + "@": + raise Exception("Please run 'python setup.py build'") +def get_version_tuple(v): + """ Get the numeric-dotted part of version number""" + retval = "" + for c in v: + if c.isdigit() or (c == "." and retval.count(".") <= 1): + retval += c + else: + break + return tuple(map(int, retval.split("."))) +VERSION_TUPLE = get_version_tuple(VERSION) +major_version = "%s.%s" % (VERSION_TUPLE[0], VERSION_TUPLE[1]) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -65,11 +74,11 @@ URL_HOMEPAGE = "http://gramps-project.org/" URL_MAILINGLIST = "http://sourceforge.net/mail/?group_id=25770" URL_BUGTRACKER = "http://bugs.gramps-project.org/bug_report_advanced_page.php" URL_WIKISTRING = "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=" -URL_MANUAL_PAGE = "Gramps_4.0_Wiki_Manual" +URL_MANUAL_PAGE = "Gramps_%s_Wiki_Manual" % major_version WIKI_FAQ = "FAQ" -WIKI_KEYBINDINGS = "Gramps_4.0_Wiki_Manual_-_Keybindings" -WIKI_EXTRAPLUGINS= "4.0_Addons" -WIKI_EXTRAPLUGINS_RAWDATA = "Plugins4.0&action=raw" +WIKI_KEYBINDINGS = "Gramps_%s_Wiki_Manual_-_Keybindings" % major_version +WIKI_EXTRAPLUGINS= "%s_Addons" % major_version +WIKI_EXTRAPLUGINS_RAWDATA = "Plugins%s&action=raw" % major_version #------------------------------------------------------------------------- # @@ -84,25 +93,6 @@ APP_GRAMPS_PKG = "application/x-gramps-package" APP_GENEWEB = "application/x-geneweb" APP_VCARD = ["text/x-vcard", "text/x-vcalendar"] -#------------------------------------------------------------------------- -# -# system paths -# -#------------------------------------------------------------------------- -if sys.platform == "win32": - if sys.prefix == os.path.dirname(os.getcwd()): - PREFIXDIR = sys.prefix - SYSCONFDIR = os.path.join(sys.prefix, "etc") - else: - PREFIXDIR = os.path.join(os.path.dirname(__file__), os.pardir) - SYSCONFDIR = os.path.join(PREFIXDIR, "etc") -elif sys.platform == "darwin" and sys.prefix != sys.exec_prefix: - PREFIXDIR = sys.prefix - SYSCONFDIR = os.path.join(sys.prefix, "etc") -else: - PREFIXDIR = "@prefix@" - SYSCONFDIR = "@sysconfdir@" - #------------------------------------------------------------------------- # # Platforms @@ -145,24 +135,6 @@ if sys.version_info[0] < 3: else: pass -#------------------------------------------------------------------------- -# -# Paths to files - assumes that files reside in the same directory as -# this one, and that the plugins directory is in a directory below this. -# -#------------------------------------------------------------------------- -ROOT_DIR = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname( - __file__), os.pardir)) -if sys.version_info[0] < 3: - # test for sys.frozen to detect a py2exe executable on Windows - if hasattr(sys, "frozen"): - ROOT_DIR = os.path.abspath(os.path.dirname( - unicode(sys.executable, sys.getfilesystemencoding()))) - else: - ROOT_DIR = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname( - unicode(__file__, sys.getfilesystemencoding())), os.pardir)) - -IMAGE_DIR = os.path.join(ROOT_DIR, "images") VERSION_DIR = os.path.join( HOME_DIR, "gramps%s%s" % (VERSION_TUPLE[0], VERSION_TUPLE[1])) @@ -180,15 +152,28 @@ USER_PLUGINS = os.path.join(VERSION_DIR, "plugins") USER_DIRLIST = (HOME_DIR, VERSION_DIR, ENV_DIR, TEMP_DIR, THUMB_DIR, THUMB_NORMAL, THUMB_LARGE, USER_PLUGINS) -ICON = os.path.join(ROOT_DIR, "images", "gramps.png") -LOGO = os.path.join(ROOT_DIR, "images", "logo.png") -SPLASH = os.path.join(ROOT_DIR, "images", "splash.jpg") -LICENSE_FILE = os.path.join(ROOT_DIR, "COPYING") +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Paths to python modules - assumes that the root directory is one level +# above this one, and that the plugins directory is below the root directory. +# +#------------------------------------------------------------------------- +ROOT_DIR = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname( + __file__), os.pardir)) +if sys.version_info[0] < 3: + # test for sys.frozen to detect a py2exe executable on Windows + if hasattr(sys, "frozen"): + ROOT_DIR = os.path.abspath(os.path.dirname( + unicode(sys.executable, sys.getfilesystemencoding()))) + else: + ROOT_DIR = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname( + unicode(__file__, sys.getfilesystemencoding())), os.pardir)) + +VERSION += get_svn_revision(ROOT_DIR) # # Glade files # - GLADE_DIR = os.path.join(ROOT_DIR, "gui", "glade") GLADE_FILE = os.path.join(GLADE_DIR, "gramps.glade") PERSON_GLADE = os.path.join(GLADE_DIR, "edit_person.glade") @@ -198,29 +183,51 @@ RULE_GLADE = os.path.join(GLADE_DIR, "rule.glade") PLUGINS_DIR = os.path.join(ROOT_DIR, "plugins") -DATA_DIR = os.path.join(ROOT_DIR, "data") WEB_DIR = os.path.join(ROOT_DIR, 'webapp') -#SYSTEM_FILTERS = os.path.join(DATA_DIR, "system_filters.xml") -TIP_DATA = os.path.join(DATA_DIR, "tips.xml") WEBSTUFF_DIR = os.path.join(PLUGINS_DIR, "webstuff") WEBSTUFF_IMAGE_DIR = os.path.join(WEBSTUFF_DIR, "images") -PAPERSIZE = os.path.join(DATA_DIR, "papersize.xml") - -USE_TIPS = False +USE_TIPS = False if os.sys.platform in WINDOWS: USE_THUMBNAILER = False else: USE_THUMBNAILER = True +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Paths to data files. +# +#------------------------------------------------------------------------- +LOCALE_DIR = "@LOCALE_DIR@" +DATA_DIR = "@DATA_DIR@" +IMAGE_DIR = "@IMAGE_DIR@" +DOC_DIR = "@DOC_DIR@" + +TIP_DATA = os.path.join(DATA_DIR, "tips.xml") +PAPERSIZE = os.path.join(DATA_DIR, "papersize.xml") + +ICON = os.path.join(IMAGE_DIR, "gramps.png") +LOGO = os.path.join(IMAGE_DIR, "logo.png") +SPLASH = os.path.join(IMAGE_DIR, "splash.jpg") + +LICENSE_FILE = os.path.join(DOC_DIR, 'COPYING') +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Init Localization +# +#------------------------------------------------------------------------- +from .utils.grampslocale import GrampsLocale +GRAMPS_LOCALE = GrampsLocale() +_ = GRAMPS_LOCALE.get_translation().sgettext + #------------------------------------------------------------------------- # # About box information # #------------------------------------------------------------------------- COPYRIGHT_MSG = "© 2001-2006 Donald N. Allingham\n" \ - "© 2007-2012 The Gramps Developers" + "© 2007-2013 The Gramps Developers" COMMENTS = _("Gramps (Genealogical Research and Analysis " "Management Programming System) is a personal " "genealogy program.") @@ -325,3 +332,29 @@ LONGOPTS = [ SHORTOPTS = "O:C:i:e:f:a:p:d:c:lLhuv?s" GRAMPS_UUID = uuid.UUID('516cd010-5a41-470f-99f8-eb22f1098ad6') + +def need_to_update_const(): + """ Check to see if this file is older than + setup.py or const.py.in """ + this_file = os.path.join(ROOT_DIR, "gen", "const.py") + in_file = os.path.join(ROOT_DIR, "gen", "const.py.in") + setup_file = os.path.join(ROOT_DIR, "..", "setup.py") + + if (os.path.exists(this_file) and + os.path.exists(in_file) and + os.path.exists(setup_file)): + + this_file_time = os.path.getmtime(this_file) + in_file_time = os.path.getmtime(in_file) + setup_file_time = os.path.getmtime(setup_file) + + # Is this file older than others? If so, + # need to run setup + return (this_file_time < in_file_time or + this_file_time < setup_file_time) + else: + # Can't tell because can't find the files + return False + +if need_to_update_const(): + print("Outdated gramps.gen.const; please run 'python setup.py build'") diff --git a/gramps/gen/constfunc.py b/gramps/gen/constfunc.py index 7144ed264..f4425ba15 100644 --- a/gramps/gen/constfunc.py +++ b/gramps/gen/constfunc.py @@ -64,6 +64,13 @@ else: STRTYPE = str UNITYPE = str cuni = conv_to_unicode_direct + +# handle in database is bytes, while internally Gramps wants unicode for py3 +if sys.version_info[0] < 3: + handle2internal = lambda x: x +else: + handle2internal = lambda x: conv_to_unicode(x, 'utf-8') + #------------------------------------------------------------------------- # # Platform determination functions diff --git a/gramps/gen/datehandler/_date_nb.py b/gramps/gen/datehandler/_date_nb.py index eb7066af9..7f9a77416 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_date_nb.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_date_nb.py @@ -176,4 +176,4 @@ class DateDisplayNb(DateDisplay): # Register classes # #------------------------------------------------------------------------- -register_datehandler(('nb_NO', 'nb', 'norsk', 'Norwegian'), DateParserNb, DateDisplayNb) +register_datehandler(('nb_NO', 'nb', 'nn_NO', 'nn', 'norsk', 'Norwegian'), DateParserNb, DateDisplayNb) diff --git a/gramps/gen/datehandler/_grampslocale.py b/gramps/gen/datehandler/_grampslocale.py index 0fd81916f..211bb64e2 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_grampslocale.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_grampslocale.py @@ -25,6 +25,8 @@ import locale import sys from ..constfunc import mac, win, conv_to_unicode +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale + """ Some OS environments do not support the locale.nl_langinfo() method of determing month names and other date related information. @@ -41,7 +43,11 @@ else: #locale returns unicode in python 3 to_uni = lambda x, y: x try: - codeset = locale.nl_langinfo(locale.CODESET) + codeset = glocale.get_translation().info()["charset"] +except KeyError: + codeset = "UTF-8" + +try: month_to_int = { to_uni(locale.nl_langinfo(locale.MON_1), codeset).lower() : 1, @@ -137,69 +143,64 @@ try: except: import time - codeset = None - if win() or mac(): - codeset = locale.getlocale()[1] - if codeset is None: - codeset = locale.getpreferredencoding() month_to_int = { - to_uni(time.strftime('%B',(0,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 1, - to_uni(time.strftime('%b',(0,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 1, - to_uni(time.strftime('%B',(0,2,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 2, - to_uni(time.strftime('%b',(0,2,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 2, - to_uni(time.strftime('%B',(0,3,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 3, - to_uni(time.strftime('%b',(0,3,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 3, - to_uni(time.strftime('%B',(0,4,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 4, - to_uni(time.strftime('%b',(0,4,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 4, - to_uni(time.strftime('%B',(0,5,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 5, - to_uni(time.strftime('%b',(0,5,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 5, - to_uni(time.strftime('%B',(0,6,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 6, - to_uni(time.strftime('%b',(0,6,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 6, - to_uni(time.strftime('%B',(0,7,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 7, - to_uni(time.strftime('%b',(0,7,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 7, - to_uni(time.strftime('%B',(0,8,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 8, - to_uni(time.strftime('%b',(0,8,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 8, - to_uni(time.strftime('%B',(0,9,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 9, - to_uni(time.strftime('%b',(0,9,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 9, - to_uni(time.strftime('%B',(0,10,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 10, - to_uni(time.strftime('%b',(0,10,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 10, - to_uni(time.strftime('%B',(0,11,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 11, - to_uni(time.strftime('%b',(0,11,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 11, - to_uni(time.strftime('%B',(0,12,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 12, - to_uni(time.strftime('%b',(0,12,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 12, + to_uni(time.strftime('%B',(1,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 1, + to_uni(time.strftime('%b',(1,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 1, + to_uni(time.strftime('%B',(1,2,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 2, + to_uni(time.strftime('%b',(1,2,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 2, + to_uni(time.strftime('%B',(1,3,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 3, + to_uni(time.strftime('%b',(1,3,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 3, + to_uni(time.strftime('%B',(1,4,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 4, + to_uni(time.strftime('%b',(1,4,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 4, + to_uni(time.strftime('%B',(1,5,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 5, + to_uni(time.strftime('%b',(1,5,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 5, + to_uni(time.strftime('%B',(1,6,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 6, + to_uni(time.strftime('%b',(1,6,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 6, + to_uni(time.strftime('%B',(1,7,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 7, + to_uni(time.strftime('%b',(1,7,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 7, + to_uni(time.strftime('%B',(1,8,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 8, + to_uni(time.strftime('%b',(1,8,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 8, + to_uni(time.strftime('%B',(1,9,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 9, + to_uni(time.strftime('%b',(1,9,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 9, + to_uni(time.strftime('%B',(1,10,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 10, + to_uni(time.strftime('%b',(1,10,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 10, + to_uni(time.strftime('%B',(1,11,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 11, + to_uni(time.strftime('%b',(1,11,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 11, + to_uni(time.strftime('%B',(1,12,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 12, + to_uni(time.strftime('%b',(1,12,1,1,1,1,1,1,1)), codeset).lower() : 12, } long_months = ( "", - to_uni(time.strftime('%B',(0,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,2,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,3,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,4,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,5,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,6,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,7,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,8,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,9,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,10,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,11,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%B',(0,12,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,2,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,3,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,4,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,5,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,6,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,7,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,8,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,9,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,10,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,11,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%B',(1,12,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), ) short_months = ( "", - to_uni(time.strftime('%b',(0,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,2,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,3,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,4,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,5,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,6,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,7,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,8,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,9,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,10,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,11,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), - to_uni(time.strftime('%b',(0,12,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,2,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,3,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,4,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,5,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,6,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,7,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,8,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,9,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,10,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,11,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), + to_uni(time.strftime('%b',(1,12,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), ) # Gramps day number: Sunday => 1, Monday => 2, etc @@ -213,24 +214,24 @@ except: # just a dummy. long_days = ( "", - to_uni(time.strftime('%A',(0,1,1,1,1,1,6,1,1)), codeset), # Sunday - to_uni(time.strftime('%A',(0,1,1,1,1,1,0,1,1)), codeset), # Monday - to_uni(time.strftime('%A',(0,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), # Tuesday - to_uni(time.strftime('%A',(0,1,1,1,1,1,2,1,1)), codeset), # Wednesday - to_uni(time.strftime('%A',(0,1,1,1,1,1,3,1,1)), codeset), # Thursday - to_uni(time.strftime('%A',(0,1,1,1,1,1,4,1,1)), codeset), # Friday - to_uni(time.strftime('%A',(0,1,1,1,1,1,5,1,1)), codeset), # Saturday + to_uni(time.strftime('%A',(1,1,1,1,1,1,6,1,1)), codeset), # Sunday + to_uni(time.strftime('%A',(1,1,1,1,1,1,0,1,1)), codeset), # Monday + to_uni(time.strftime('%A',(1,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), # Tuesday + to_uni(time.strftime('%A',(1,1,1,1,1,1,2,1,1)), codeset), # Wednesday + to_uni(time.strftime('%A',(1,1,1,1,1,1,3,1,1)), codeset), # Thursday + to_uni(time.strftime('%A',(1,1,1,1,1,1,4,1,1)), codeset), # Friday + to_uni(time.strftime('%A',(1,1,1,1,1,1,5,1,1)), codeset), # Saturday ) short_days = ( "", - to_uni(time.strftime('%a',(0,1,1,1,1,1,6,1,1)), codeset), # Sunday - to_uni(time.strftime('%a',(0,1,1,1,1,1,0,1,1)), codeset), # Monday - to_uni(time.strftime('%a',(0,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), # Tuesday - to_uni(time.strftime('%a',(0,1,1,1,1,1,2,1,1)), codeset), # Wednesday - to_uni(time.strftime('%a',(0,1,1,1,1,1,3,1,1)), codeset), # Thursday - to_uni(time.strftime('%a',(0,1,1,1,1,1,4,1,1)), codeset), # Friday - to_uni(time.strftime('%a',(0,1,1,1,1,1,5,1,1)), codeset), # Saturday + to_uni(time.strftime('%a',(1,1,1,1,1,1,6,1,1)), codeset), # Sunday + to_uni(time.strftime('%a',(1,1,1,1,1,1,0,1,1)), codeset), # Monday + to_uni(time.strftime('%a',(1,1,1,1,1,1,1,1,1)), codeset), # Tuesday + to_uni(time.strftime('%a',(1,1,1,1,1,1,2,1,1)), codeset), # Wednesday + to_uni(time.strftime('%a',(1,1,1,1,1,1,3,1,1)), codeset), # Thursday + to_uni(time.strftime('%a',(1,1,1,1,1,1,4,1,1)), codeset), # Friday + to_uni(time.strftime('%a',(1,1,1,1,1,1,5,1,1)), codeset), # Saturday ) # depending on the locale, the value returned for 20th Feb 2009 could be diff --git a/gramps/gen/db/base.py b/gramps/gen/db/base.py index 3821f8b54..b9bc836ff 100644 --- a/gramps/gen/db/base.py +++ b/gramps/gen/db/base.py @@ -32,7 +32,8 @@ from this class. # Python libraries # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/db/dictionary.py b/gramps/gen/db/dictionary.py index 8595e8b9f..c5623c2f9 100644 --- a/gramps/gen/db/dictionary.py +++ b/gramps/gen/db/dictionary.py @@ -195,6 +195,7 @@ class DictionaryDb(DbWriteBase, DbReadBase): } # skip GEDCOM cross-ref check for now: self.set_feature("skip-check-xref", True) + self.set_feature("skip-import-additions", True) self.readonly = False self.db_is_open = True self.name_formats = [] @@ -255,6 +256,20 @@ class DictionaryDb(DbWriteBase, DbReadBase): self.txn = DictionaryTxn("DbDictionary Transaction", self) self.transaction = None + def version_supported(self): + """Return True when the file has a supported version.""" + return True + + def get_table_names(self): + """Return a list of valid table names.""" + return list(self._tables.keys()) + + def get_table_metadata(self, table_name): + """Return the metadata for a valid table name.""" + if table_name in self._tables: + return self._tables[table_name] + return None + def transaction_commit(self, txn): pass diff --git a/gramps/gen/db/exceptions.py b/gramps/gen/db/exceptions.py index 91ff64e48..ef4d0910f 100644 --- a/gramps/gen/db/exceptions.py +++ b/gramps/gen/db/exceptions.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext class DbException(Exception): diff --git a/gramps/gen/db/read.py b/gramps/gen/db/read.py index 9770a11ea..1113e1a29 100644 --- a/gramps/gen/db/read.py +++ b/gramps/gen/db/read.py @@ -40,7 +40,6 @@ else: import pickle import time import random -import locale import os from sys import maxsize @@ -49,7 +48,8 @@ if config.get('preferences.use-bsddb3') or sys.version_info[0] >= 3: from bsddb3 import db else: from bsddb import db -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import re import logging @@ -81,6 +81,7 @@ from . import (BsddbBaseCursor, DbReadBase) from ..utils.id import create_id from ..errors import DbError from ..constfunc import UNITYPE, STRTYPE, cuni +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale LOG = logging.getLogger(DBLOGNAME) LOG = logging.getLogger(".citation") @@ -103,6 +104,17 @@ DBERRS = (db.DBRunRecoveryError, db.DBAccessError, # Helper functions # #------------------------------------------------------------------------- +def find_byte_surname(key, data): + """ + Creating a surname from raw data of a person, to use for sort and index + returns a byte string + """ + surn = __index_surname(data[3][5]) + # in python 3 we work with unicode internally, but need byte function sometimes + if isinstance(surn, UNITYPE): + return surn.encode('utf-8') + return surn + def find_surname(key, data): """ Creating a surname from raw data of a person, to use for sort and index @@ -128,7 +140,10 @@ def __index_surname(surn_list): NameOriginType.PATRONYMIC, NameOriginType.MATRONYMIC]) ]) else: surn = "" - return surn.encode('utf-8') + if sys.version_info[0] < 3: + return surn.encode('utf-8') + else: + return surn #------------------------------------------------------------------------- @@ -792,6 +807,8 @@ class DbBsddbRead(DbReadBase, Callback): return self.get_from_handle(handle, Location, self.location_map) def __get_obj_from_gramps_id(self, val, tbl, class_, prim_tbl): + if isinstance(tbl, dict): + return None ## trying to get object too early if isinstance(val, UNITYPE): val = val.encode('utf-8') try: @@ -1577,6 +1594,8 @@ class DbBsddbRead(DbReadBase, Callback): """ Helper method for get_raw__data methods """ + if table is None: + return None ## trying to get object too early if isinstance(handle, UNITYPE): handle = handle.encode('utf-8') try: @@ -1699,7 +1718,7 @@ class DbBsddbRead(DbReadBase, Callback): def __sortbyperson_key(self, handle): if isinstance(handle, UNITYPE): handle = handle.encode('utf-8') - return locale.strxfrm(find_surname(handle, + return glocale.sort_key(find_surname(handle, self.person_map.get(handle))) def __sortbyplace(self, first, second): @@ -1707,13 +1726,13 @@ class DbBsddbRead(DbReadBase, Callback): first = first.encode('utf-8') if isinstance(second, UNITYPE): second = second.encode('utf-8') - return locale.strcoll(self.place_map.get(first)[2], + return glocale.strcoll(self.place_map.get(first)[2], self.place_map.get(second)[2]) def __sortbyplace_key(self, place): if isinstance(place, UNITYPE): place = place.encode('utf-8') - return locale.strxfrm(self.place_map.get(place)[2]) + return glocale.sort_key(self.place_map.get(place)[2]) def __sortbysource(self, first, second): if isinstance(first, UNITYPE): @@ -1722,13 +1741,13 @@ class DbBsddbRead(DbReadBase, Callback): second = second.encode('utf-8') source1 = cuni(self.source_map[first][2]) source2 = cuni(self.source_map[second][2]) - return locale.strcoll(source1, source2) + return glocale.strcoll(source1, source2) def __sortbysource_key(self, key): if isinstance(key, UNITYPE): key = key.encode('utf-8') source = cuni(self.source_map[key][2]) - return locale.strxfrm(source) + return glocale.sort_key(source) def __sortbycitation(self, first, second): if isinstance(first, UNITYPE): @@ -1737,13 +1756,13 @@ class DbBsddbRead(DbReadBase, Callback): second = second.encode('utf-8') citation1 = cuni(self.citation_map[first][3]) citation2 = cuni(self.citation_map[second][3]) - return locale.strcoll(citation1, citation2) + return glocale.strcoll(citation1, citation2) def __sortbycitation_key(self, key): if isinstance(key, UNITYPE): key = key.encode('utf-8') citation = cuni(self.citation_map[key][3]) - return locale.strxfrm(citation) + return glocale.sort_key(citation) def __sortbymedia(self, first, second): if isinstance(first, UNITYPE): @@ -1752,13 +1771,13 @@ class DbBsddbRead(DbReadBase, Callback): second = second.encode('utf-8') media1 = self.media_map[first][4] media2 = self.media_map[second][4] - return locale.strcoll(media1, media2) + return glocale.strcoll(media1, media2) def __sortbymedia_key(self, key): if isinstance(key, UNITYPE): key = key.encode('utf-8') media = self.media_map[key][4] - return locale.strxfrm(media) + return glocale.sort_key(media) def __sortbytag(self, first, second): if isinstance(first, UNITYPE): @@ -1767,13 +1786,13 @@ class DbBsddbRead(DbReadBase, Callback): second = second.encode('utf-8') tag1 = self.tag_map[first][1] tag2 = self.tag_map[second][1] - return locale.strcoll(tag1, tag2) + return glocale.strcoll(tag1, tag2) def __sortbytag_key(self, key): if isinstance(key, UNITYPE): key = key.encode('utf-8') tag = self.tag_map[key][1] - return locale.strxfrm(tag) + return glocale.sort_key(tag) def set_mediapath(self, path): """Set the default media path for database, path should be utf-8.""" diff --git a/gramps/gen/db/undoredo.py b/gramps/gen/db/undoredo.py index 311a36346..0f9789bfa 100644 --- a/gramps/gen/db/undoredo.py +++ b/gramps/gen/db/undoredo.py @@ -46,13 +46,15 @@ if config.get('preferences.use-bsddb3') or sys.version_info[0] >= 3: from bsddb3 import db else: from bsddb import db -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- +from ..constfunc import conv_to_unicode, handle2internal from .dbconst import * from . import BSDDBTxn from ..errors import DbError @@ -67,6 +69,7 @@ DBERRS = (db.DBRunRecoveryError, db.DBAccessError, _SIGBASE = ('person', 'family', 'source', 'event', 'media', 'place', 'location', 'repository', 'reference', 'note', 'tag', 'citation') + #------------------------------------------------------------------------- # # DbUndo class @@ -316,7 +319,7 @@ class DbUndo(object): """ try: if data is None: - emit(signal_root + '-delete', ([handle],)) + emit(signal_root + '-delete', ([handle2internal(handle)],)) db_map.delete(handle, txn=self.txn) else: ex_data = db_map.get(handle, txn=self.txn) @@ -325,7 +328,7 @@ class DbUndo(object): else: signal = signal_root + '-add' db_map.put(handle, data, txn=self.txn) - emit(signal, ([handle],)) + emit(signal, ([handle2internal(handle)],)) except DBERRS as msg: self.db._log_error() diff --git a/gramps/gen/db/upgrade.py b/gramps/gen/db/upgrade.py index 52e85a1b8..d498f83b2 100644 --- a/gramps/gen/db/upgrade.py +++ b/gramps/gen/db/upgrade.py @@ -30,7 +30,8 @@ import time import logging LOG = logging.getLogger(".citation") -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..constfunc import cuni """ @@ -42,13 +43,14 @@ if config.get('preferences.use-bsddb3') or sys.version_info[0] >= 3: else: from bsddb import db from . import BSDDBTxn +from ..constfunc import UNITYPE from ..lib.nameorigintype import NameOriginType from .write import _mkname, SURNAMES from .dbconst import (PERSON_KEY, FAMILY_KEY, EVENT_KEY, MEDIA_KEY, PLACE_KEY, LOCATION_KEY, REPOSITORY_KEY) from gramps.gui.dialog import (InfoDialog) -def gramps_upgrade_17(self): +def gramps_upgrade_18(self): self.set_total(len(self.place_map)) self.children = {None: []} for handle in self.place_map.keys(): @@ -72,7 +74,7 @@ def gramps_upgrade_17(self): self.update() with BSDDBTxn(self.env, self.metadata) as txn: - txn.put(b'version', 17) + txn.put(b'version', 18) def add_reference(self, pri_handle, ref_handle): key = (PLACE_KEY, pri_handle) @@ -113,6 +115,94 @@ def match_location(self, parent, item, lat_long): txn.put(str(handle), new_location) return handle +def gramps_upgrade_17(self): + """Upgrade database from version 16 to 17. This upgrade adds tags to + event, place, repository, source and citation objects. + """ + length = (len(self.event_map) + len(self.place_map) + + len(self.repository_map) + len(self.source_map) + + len(self.citation_map)) + self.set_total(length) + + # --------------------------------- + # Modify Event + # --------------------------------- + # Add new tag_list field. + for handle in self.event_map.keys(): + event = self.event_map[handle] + new_event = list(event) + new_event = new_event[:11] + [[]] + new_event[11:] + new_event = tuple(new_event) + with BSDDBTxn(self.env, self.event_map) as txn: + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_event) + self.update() + + # --------------------------------- + # Modify Place + # --------------------------------- + # Add new tag_list field. + for handle in self.place_map.keys(): + place = self.place_map[handle] + new_place = list(place) + new_place = new_place[:12] + [[]] + new_place[12:] + new_place = tuple(new_place) + with BSDDBTxn(self.env, self.place_map) as txn: + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_place) + self.update() + + # --------------------------------- + # Modify Repository + # --------------------------------- + # Add new tag_list field. + for handle in self.repository_map.keys(): + repository = self.repository_map[handle] + new_repository = list(repository) + new_repository = new_repository[:8] + [[]] + new_repository[8:] + new_repository = tuple(new_repository) + with BSDDBTxn(self.env, self.repository_map) as txn: + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_repository) + self.update() + + # --------------------------------- + # Modify Source + # --------------------------------- + # Add new tag_list field. + for handle in self.source_map.keys(): + source = self.source_map[handle] + new_source = list(source) + new_source = new_source[:11] + [[]] + new_source[11:] + new_source = tuple(new_source) + with BSDDBTxn(self.env, self.source_map) as txn: + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_source) + self.update() + + # --------------------------------- + # Modify Citation + # --------------------------------- + # Add new tag_list field. + for handle in self.citation_map.keys(): + citation = self.citation_map[handle] + new_citation = list(citation) + new_citation = new_citation[:10] + [[]] + new_citation[10:] + new_citation = tuple(new_citation) + with BSDDBTxn(self.env, self.citation_map) as txn: + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_citation) + self.update() + + # Bump up database version. Separate transaction to save metadata. + with BSDDBTxn(self.env, self.metadata) as txn: + txn.put(b'version', 17) + def gramps_upgrade_16(self): """Upgrade database from version 15 to 16. This upgrade converts all SourceRef child objects to Citation Primary objects. @@ -209,7 +299,9 @@ def gramps_upgrade_16(self): new_citation_list, note_list, change, tag_list, private, person_ref_list) with BSDDBTxn(self.env, self.person_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_person) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_person) self.update() LOG.debug("%d persons upgraded with %d citations in %d seconds. " % @@ -241,7 +333,9 @@ def gramps_upgrade_16(self): change, date, tag_list, private) LOG.debug(" upgrade new_media %s" % [new_media]) with BSDDBTxn(self.env, self.media_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_media) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_media) LOG.debug(" update ref map media %s" % [handle, self.get_object_from_handle(handle) ]) self.update() @@ -260,7 +354,7 @@ def gramps_upgrade_16(self): start_time = time.time() for place_handle in self.place_map.keys(): place = self.place_map[place_handle] - (handle, gramps_id, title, int, lat, + (handle, gramps_id, title, longi, lat, main_loc, alt_loc, urls, media_list, source_list, note_list, change, private) = place if source_list: @@ -273,11 +367,13 @@ def gramps_upgrade_16(self): self, media_list) if source_list or media_list: new_place = (handle, gramps_id, title, - int, lat, main_loc, alt_loc, urls, + longi, lat, main_loc, alt_loc, urls, media_list, new_citation_list, note_list, change, private) with BSDDBTxn(self.env, self.place_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_place) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_place) self.update() LOG.debug("%d places upgraded with %d citations in %d seconds. " % @@ -325,7 +421,9 @@ def gramps_upgrade_16(self): attribute_list, lds_seal_list, new_citation_list, note_list, change, tag_list, private) with BSDDBTxn(self.env, self.family_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_family) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_family) self.update() LOG.debug("%d familys upgraded with %d citations in %d seconds. " % @@ -365,7 +463,9 @@ def gramps_upgrade_16(self): attribute_list, change, private) with BSDDBTxn(self.env, self.event_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_event) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_event) t2 = time.time() upgrade_time += t2 - t1 t3 = time.time() @@ -397,7 +497,9 @@ def gramps_upgrade_16(self): new_repository = (handle, gramps_id, the_type, name, note_list, address_list, urls, change, private) with BSDDBTxn(self.env, self.repository_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_repository) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_repository) self.update() LOG.debug("%d repositorys upgraded with %d citations in %d seconds. " % @@ -600,7 +702,9 @@ def convert_source_list_to_citation_list_16(self, source_list): date, page, confidence, ref, note_list, new_media_list, new_data_map, new_change, private) with BSDDBTxn(self.env, self.citation_map) as txn: - txn.put(str(new_handle), new_citation) + if isinstance(new_handle, UNITYPE): + new_handle = new_handle.encode('utf-8') + txn.put(new_handle, new_citation) self.cmap_index += 1 # # add backlinks for references from Citation to Source # with BSDDBTxn(self.env) as txn: @@ -686,7 +790,9 @@ def gramps_upgrade_15(self): ) with BSDDBTxn(self.env, self.person_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_person) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_person) self.update() #surname is now different, remove secondary index with names _db = db.DB(self.env) @@ -709,7 +815,9 @@ def gramps_upgrade_15(self): new_family[13] = [] new_family = tuple(new_family) with BSDDBTxn(self.env, self.family_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_family) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_family) self.update() # --------------------------------- @@ -726,7 +834,9 @@ def gramps_upgrade_15(self): new_note[6] = [] new_note = tuple(new_note) with BSDDBTxn(self.env, self.note_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_note) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_note) self.update() # --------------------------------- @@ -739,7 +849,9 @@ def gramps_upgrade_15(self): new_media[10] = [] new_media = tuple(new_media) with BSDDBTxn(self.env, self.media_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_media) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_media) self.update() # --------------------------------- @@ -753,7 +865,9 @@ def gramps_upgrade_15(self): #new_event[11] = [] new_event = tuple(new_event) with BSDDBTxn(self.env, self.event_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_event) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_event) self.update() # --------------------------------- @@ -769,7 +883,9 @@ def gramps_upgrade_15(self): new_place = new_place[:12] + new_place[13:] new_place = tuple(new_place) with BSDDBTxn(self.env, self.place_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_place) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_place) self.update() # --------------------------------- @@ -782,7 +898,9 @@ def gramps_upgrade_15(self): new_source = new_source[:11] + new_source[12:] new_source = tuple(new_source) with BSDDBTxn(self.env, self.source_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_source) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_source) self.update() # --------------------------------- @@ -796,7 +914,9 @@ def gramps_upgrade_15(self): new_repository[5] = list(map(convert_address, new_repository[5])) new_repository = tuple(new_repository) with BSDDBTxn(self.env, self.repository_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_repository) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_repository) self.update() # Bump up database version. Separate transaction to save metadata. @@ -818,6 +938,8 @@ def convert_marker(self, marker_field): tag.set_name(tag_name) tag.set_priority(len(self.tags)) with BSDDBTxn(self.env, self.tag_map) as txn: + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') txn.put(handle, tag.serialize()) self.tags[tag_name] = handle return self.tags[tag_name] @@ -884,7 +1006,9 @@ def gramps_upgrade_14(self): new_note = (handle, gramps_id, styled_text, format, note_type, change, marker, private) with BSDDBTxn(self.env, self.note_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_note) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_note) self.update() # --------------------------------- @@ -904,7 +1028,9 @@ def gramps_upgrade_14(self): description, place, new_source_list, note_list, new_media_list, new_attribute_list, change,marker,private) with BSDDBTxn(self.env, self.event_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_event) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_event) self.update() # --------------------------------- @@ -986,7 +1112,9 @@ def gramps_upgrade_14(self): ) with BSDDBTxn(self.env, self.person_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_person) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_person) self.update() # --------------------------------- @@ -1018,7 +1146,9 @@ def gramps_upgrade_14(self): change, marker, private) with BSDDBTxn(self.env, self.family_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_family) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_family) self.update() # --------------------------------- @@ -1043,7 +1173,9 @@ def gramps_upgrade_14(self): new_address_list, urls, change, marker, private) with BSDDBTxn(self.env, self.repository_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_repository) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_repository) self.update() # --------------------------------- @@ -1061,7 +1193,9 @@ def gramps_upgrade_14(self): new_date, marker, private) with BSDDBTxn(self.env, self.media_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_media) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_media) self.update() # --------------------------------- @@ -1069,17 +1203,19 @@ def gramps_upgrade_14(self): # --------------------------------- for place_handle in self.place_map.keys(): place = self.place_map[place_handle] - (handle, gramps_id, title, int, lat, + (handle, gramps_id, title, longi, lat, main_loc, alt_loc, urls, media_list, source_list, note_list, change, marker, private) = place new_media_list = new_media_list_14(media_list) new_source_list = new_source_list_14(source_list) - new_place = (handle, gramps_id, title, int, lat, + new_place = (handle, gramps_id, title, longi, lat, main_loc, alt_loc, urls, new_media_list, new_source_list, note_list, change, marker, private) with BSDDBTxn(self.env, self.place_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_place) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_place) self.update() # --------------------------------- @@ -1098,7 +1234,9 @@ def gramps_upgrade_14(self): marker, private) with BSDDBTxn(self.env, self.source_map) as txn: - txn.put(str(handle), new_source) + if isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.encode('utf-8') + txn.put(handle, new_source) self.update() # Bump up database version. Separate transaction to save metadata. diff --git a/gramps/gen/db/write.py b/gramps/gen/db/write.py index f5b21d2dc..f17f6d26b 100644 --- a/gramps/gen/db/write.py +++ b/gramps/gen/db/write.py @@ -40,13 +40,11 @@ else: import pickle import os import time -import locale import bisect from functools import wraps import logging from sys import maxsize -from ..ggettext import gettext as _ from ..config import config if config.get('preferences.use-bsddb3') or sys.version_info[0] >= 3: from bsddb3 import dbshelve, db @@ -75,18 +73,20 @@ from ..lib.researcher import Researcher from . import (DbBsddbRead, DbWriteBase, BSDDBTxn, DbTxn, BsddbBaseCursor, BsddbDowngradeError, DbVersionError, DbEnvironmentError, DbUpgradeRequiredError, find_surname, - find_surname_name, DbUndoBSDDB as DbUndo) + find_byte_surname, find_surname_name, DbUndoBSDDB as DbUndo) from .dbconst import * from ..utils.callback import Callback -from ..utils.cast import (conv_unicode_tosrtkey, conv_dbstr_to_unicode) +from ..utils.cast import conv_dbstr_to_unicode from ..updatecallback import UpdateCallback from ..errors import DbError -from ..constfunc import win, conv_to_unicode, cuni, UNITYPE +from ..constfunc import win, conv_to_unicode, cuni, UNITYPE, handle2internal +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext _LOG = logging.getLogger(DBLOGNAME) LOG = logging.getLogger(".citation") _MINVERSION = 9 -_DBVERSION = 17 +_DBVERSION = 18 IDTRANS = "person_id" FIDTRANS = "family_id" @@ -170,7 +170,7 @@ KEY_TO_NAME_MAP = {PERSON_KEY: 'person', # Helper functions # #------------------------------------------------------------------------- - + def find_idmap(key, data): """ return id for association of secondary index. returns a byte string @@ -756,7 +756,7 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): if not self.readonly: assoc = [ - (self.person_map, self.surnames, find_surname), + (self.person_map, self.surnames, find_byte_surname), (self.person_map, self.id_trans, find_idmap), (self.family_map, self.fid_trans, find_idmap), (self.event_map, self.eid_trans, find_idmap), @@ -953,6 +953,7 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): def delete_primary_from_reference_map(self, handle, transaction, txn=None): """ Remove all references to the primary object from the reference_map. + handle should be utf-8 """ primary_cur = self.get_reference_map_primary_cursor() @@ -971,8 +972,12 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): # so we need the second tuple give us a reference that we can # combine with the primary_handle to get the main key. - - main_key = (handle, pickle.loads(data)[1][1]) + if sys.version_info[0] < 3: + #handle should be in python 2 str + main_key = (handle, pickle.loads(data)[1][1]) + else: + #python 3 work internally with unicode + main_key = (handle.decode('utf-8'), pickle.loads(data)[1][1]) # The trick is not to remove while inside the cursor, # but collect them all and remove after the cursor is closed @@ -1046,7 +1051,12 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): the passed transaction. """ if isinstance(key, tuple): - #create a string key + #create a byte string key, first validity check in python 3! + for val in key: + if sys.version_info[0] >= 3 and isinstance(val, bytes): + raise DbError(_('An attempt is made to safe a reference key ' + 'which is partly bytecode, this is not allowed.\n' + 'Key is %s') % str(key)) key = str(key) if isinstance(key, UNITYPE): key = key.encode('utf-8') @@ -1604,7 +1614,7 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): self.emit('person-groupname-rebuild', (name, grouppar)) def sort_surname_list(self): - self.surname_list.sort(key=conv_unicode_tosrtkey) + self.surname_list.sort(key=glocale.sort_key) @catch_db_error def build_surname_list(self): @@ -1616,7 +1626,7 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): #TODO GTK3: Why double conversion? Convert to a list of str objects! self.surname_list = sorted( map(conv_dbstr_to_unicode, set(self.surnames.keys())), - key=conv_unicode_tosrtkey) + key=glocale.sort_key) def add_to_surname_list(self, person, batch_transaction): """ @@ -2019,10 +2029,10 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): """ if (obj_type, trans_type) in transaction: if trans_type == TXNDEL: - handles = [handle for handle, data in + handles = [handle2internal(handle) for handle, data in transaction[(obj_type, trans_type)]] else: - handles = [handle for handle, data in + handles = [handle2internal(handle) for handle, data in transaction[(obj_type, trans_type)] if (handle, None) not in transaction[(obj_type, TXNDEL)]] @@ -2120,6 +2130,8 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): upgrade.gramps_upgrade_16(self) if version < 17: upgrade.gramps_upgrade_17(self) + if version < 18: + upgrade.gramps_upgrade_18(self) self.reset() self.set_total(6) diff --git a/gramps/gen/display/name.py b/gramps/gen/display/name.py index 13ffa0de7..578bff562 100644 --- a/gramps/gen/display/name.py +++ b/gramps/gen/display/name.py @@ -53,8 +53,11 @@ Specific symbols for parts of a name are defined: # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext import re +import logging +LOG = logging.getLogger(".gramps.gen") #------------------------------------------------------------------------- # @@ -1047,8 +1050,17 @@ def fn(%s): else: return p + str + s return cleanup_name("%s" %% (%s))""" % (args, new_fmt, ",".join(param)) - exec(s) - - return locals()['fn'] + try: + exec(s) in globals(), locals() + return locals()['fn'] + except: + LOG.error("\n" + 'Wrong name format string %s' % new_fmt + +"\n" + ("ERROR, Edit Name format in Preferences->Display to correct") + +"\n" + _('Wrong name format string %s') % new_fmt + +"\n" + ("ERROR, Edit Name format in Preferences->Display to correct") + ) + def errfn(*arg): + return _("ERROR, Edit Name format in Preferences") + return errfn displayer = NameDisplay() diff --git a/gramps/gen/filters/_filterlist.py b/gramps/gen/filters/_filterlist.py index 0f86c341a..56ce5bb8d 100644 --- a/gramps/gen/filters/_filterlist.py +++ b/gramps/gen/filters/_filterlist.py @@ -40,6 +40,7 @@ import collections from ._filterparser import FilterParser from ..plug import BasePluginManager from ..constfunc import STRTYPE +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale PLUGMAN = BasePluginManager.get_instance() #------------------------------------------------------------------------- @@ -111,6 +112,7 @@ class FilterList(object): parser.parse(the_file) the_file.close() except (IOError, OSError): + print("IO/OSError in _filterlist.py") pass except SAXParseException: print("Parser error") @@ -123,7 +125,7 @@ class FilterList(object): return l.replace('"', '"') def save(self): - f = open(self.file.encode(sys.getfilesystemencoding()), 'w') + f = open(self.file.encode(glocale.getfilesystemencoding()), 'w') f.write("\n") f.write('\n') for namespace in self.filter_namespaces: diff --git a/gramps/gen/filters/_filterparser.py b/gramps/gen/filters/_filterparser.py index f9ec36905..5291d8611 100644 --- a/gramps/gen/filters/_filterparser.py +++ b/gramps/gen/filters/_filterparser.py @@ -28,7 +28,8 @@ from __future__ import print_function, unicode_literals from xml.sax import handler -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py b/gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py index 031d99a00..f052f584b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import re import time diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_everything.py b/gramps/gen/filters/rules/_everything.py index 3dfb460c5..5b0ad50d2 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_everything.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_everything.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py index 3cf93e168..0b189caf0 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py index c03722761..6f69837be 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py index 2161acbad..5628b1db7 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py index 16ae2e9cc..19fe804db 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py b/gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py index 652ff2b47..115d62542 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py index 790d6d6f7..9def6f1b8 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py index e73842518..ea688715a 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py @@ -29,7 +29,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py index 86e7ca4aa..a32b06cd8 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py @@ -26,7 +26,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- import re -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py index ca2a5cf10..1a7427445 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py index 497dbf4f8..6cee7b745 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py index 7da17576f..774b242d7 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py index bd1228d49..61cbad48c 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py index d9011963b..728f2d1d4 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py index 0b62e294e..6837d1e61 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py @@ -27,7 +27,8 @@ Rule that checks for an object with a particular tag. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py index d3656a688..50bae9cd3 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py index 9489990cb..85db6af6b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py @@ -23,7 +23,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py b/gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py index 611462fc9..07cca589a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py @@ -26,7 +26,8 @@ # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from . import Rule #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py index d7fbc375e..a2addbab0 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py index d8b874b2e..98c25ba77 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py @@ -25,14 +25,19 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +import logging +LOG = logging.getLogger(".filter") #------------------------------------------------------------------------- # # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from .. import CustomFilters +# we need global variableCustomFilters, so we need to query gramps.gen.filters +# when we need this variable, not import it at the start! +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext +import gramps.gen.filters from . import Rule #------------------------------------------------------------------------- @@ -48,31 +53,36 @@ class MatchesFilterBase(Rule): Subclasses need to define the namespace class attribute. """ - labels = [_('Filter name:')] name = 'Objects matching the ' description = "Matches objects matched by the specified filter name" category = _('General filters') def prepare(self, db): - if CustomFilters: - filters = CustomFilters.get_filters_dict(self.namespace) + if gramps.gen.filters.CustomFilters: + filters = gramps.gen.filters.CustomFilters.get_filters_dict(self.namespace) if self.list[0] in filters: filt = filters[self.list[0]] for rule in filt.flist: rule.requestprepare(db) + else: + LOG.warning(_("Can't find filter %s in the defined custom filters") + % self.list[0]) + else: + LOG.warning(_("Can't find filter %s in the defined custom filters") + % self.list[0]) def reset(self): - if CustomFilters: - filters = CustomFilters.get_filters_dict(self.namespace) + if gramps.gen.filters.CustomFilters: + filters = gramps.gen.filters.CustomFilters.get_filters_dict(self.namespace) if self.list[0] in filters: filt = filters[self.list[0]] for rule in filt.flist: rule.requestreset() def apply(self, db, obj): - if CustomFilters: - filters = CustomFilters.get_filters_dict(self.namespace) + if gramps.gen.filters.CustomFilters: + filters = gramps.gen.filters.CustomFilters.get_filters_dict(self.namespace) if self.list[0] in filters: filt = filters[self.list[0]] return filt.check(db, obj.handle) @@ -82,8 +92,8 @@ class MatchesFilterBase(Rule): """ Return the selected filter or None. """ - if CustomFilters: - filters = CustomFilters.get_filters_dict(self.namespace) + if gramps.gen.filters.CustomFilters: + filters = gramps.gen.filters.CustomFilters.get_filters_dict(self.namespace) if self.list[0] in filters: return filters[self.list[0]] return None diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py b/gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py index f0281dc81..f346b02d8 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py @@ -29,7 +29,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py index e803916fc..250bcc348 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py b/gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py index 99ed1a004..cb486e01a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py @@ -26,7 +26,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- import re -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/_rule.py b/gramps/gen/filters/rules/_rule.py index d4f7140a5..ee2bfcb6f 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/_rule.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/_rule.py @@ -30,7 +30,8 @@ Base class for filter rules. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import re #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/__init__.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/__init__.py index 717879e8e..d29446045 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/__init__.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/__init__.py @@ -42,6 +42,7 @@ from ._matchespagesubstringof import MatchesPageSubstringOf from ._matchesrepositoryfilter import MatchesRepositoryFilter from ._matchessourcefilter import MatchesSourceFilter from ._regexpidof import RegExpIdOf +from ._hastag import HasTag editor_rule_list = [ HasCitation, @@ -59,5 +60,6 @@ editor_rule_list = [ MatchesPageSubstringOf, MatchesRepositoryFilter, MatchesSourceFilter, - RegExpIdOf + RegExpIdOf, + HasTag ] diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py index 71bc3b32e..1f7de3bf0 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py index 9d78b9fb4..ee43f6cea 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py index 54c67407f..b92b9b22d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py index 0c59473e7..66e1e9320 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py @@ -28,7 +28,8 @@ Filter rule to match citation data. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py index 69c3b0519..82c99da84 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py index 7dffeddf0..f773b9e78 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py index 46135b009..650c280f2 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py @@ -29,7 +29,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py index 45c27552f..a28b691cf 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py index cd32e9607..1d6217bbe 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py index 4f2c8a7c6..c6e5cc306 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py index 5bd2bf4b9..a8635e51a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py @@ -29,7 +29,8 @@ Filter rule to match citation with a particular source. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py new file mode 100644 index 000000000..a5c1ddf22 --- /dev/null +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2010 Nick Hall +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# +# $Id$ +""" +Rule that checks for a citation with a particular tag. +""" + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from .._hastagbase import HasTagBase + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# HasTag +# +#------------------------------------------------------------------------- +class HasTag(HasTagBase): + """ + Rule that checks for a citation with a particular tag. + """ + labels = [ _('Tag:') ] + name = _('Citations with the ') + description = _("Matches citations with the particular tag") diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py index 23f66af21..ec15e9f85 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py index 60c555c24..09bd9ec4d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py index 602e570f3..be63a2924 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py @@ -28,7 +28,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- import logging LOG = logging.getLogger(".citation") -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py index 3f018e850..f8bf6cfdd 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py index 51ae317a4..ce3a3c2b9 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/__init__.py b/gramps/gen/filters/rules/event/__init__.py index 41c3132d0..16100b4cc 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/__init__.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/__init__.py @@ -47,6 +47,7 @@ from ._matchessourcefilter import MatchesSourceFilter from ._hasattribute import HasAttribute from ._hasdata import HasData from ._changedsince import ChangedSince +from ._hastag import HasTag editor_rule_list = [ AllEvents, @@ -67,5 +68,6 @@ editor_rule_list = [ MatchesSourceFilter, HasAttribute, HasData, - ChangedSince + ChangedSince, + HasTag ] diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py index 58a0e40e9..d1d4ae5ee 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py index bc4078a6c..a49179d9a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py index 72ceb556c..05952357a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py index 386b9cc3a..bf5bf0b61 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py index 1ba1ace9b..de69708bd 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py @@ -29,7 +29,8 @@ Filter rule to match event with a particular citation. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py index cb5284de3..c74b2ba1e 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py index 3fe726cd7..a267e8bad 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py index 47a6f5562..4c094a047 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py index 2c5ebd5f2..1cc979ac4 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py index ee41f4b33..f706aa9c8 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py index 498b6e125..8f0500b81 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py index b4e006a5d..c361499c2 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py index a318b5716..bec77fd27 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py new file mode 100644 index 000000000..ebcf9fe8f --- /dev/null +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2010 Nick Hall +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# +# $Id$ +""" +Rule that checks for an event with a particular tag. +""" + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from .._hastagbase import HasTagBase + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# HasTag +# +#------------------------------------------------------------------------- +class HasTag(HasTagBase): + """ + Rule that checks for an event with a particular tag. + """ + labels = [ _('Tag:') ] + name = _('Events with the ') + description = _("Matches events with the particular tag") diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py index 625f603e2..780548dff 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py index 0ad712a08..1c87b36f8 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py index 11ae8ae73..4ecbd73e2 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py index feae5830c..5d040d9ed 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import sgettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py index b802c4fa1..7cb61501d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py index 9cbb1b97d..a6adc0f1a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/__init__.py b/gramps/gen/filters/rules/family/__init__.py index 7d2c5ff01..f61edbacf 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/__init__.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/__init__.py @@ -60,6 +60,7 @@ from ._childhasnameof import ChildHasNameOf from ._childhasidof import ChildHasIdOf from ._changedsince import ChangedSince from ._hastag import HasTag +from ._hastwins import HasTwins editor_rule_list = [ AllFamilies, @@ -89,4 +90,5 @@ editor_rule_list = [ ChildHasIdOf, ChangedSince, HasTag, + HasTwins, ] diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py index d3bb04c11..c11dd9625 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py index f142c7d03..172ed76cc 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py index aae58e238..b68198b89 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py index 71ec16b6a..8a4c7efca 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py index 7e77cb576..775bce695 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py index 57fa18378..3e73fc31d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py index 4277c4f7d..7f443917b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py index 91d672a24..6a1acda43 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py index 13af919b5..426989a8c 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py @@ -29,7 +29,8 @@ Filter rule to match family with a particular citation. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py index 41cfb0ecb..90a9d2289 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py @@ -28,7 +28,8 @@ Filter rule to match families with a particular event. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py index f03d24f76..e91b05284 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py index 78aaa5da6..80d1e0a9e 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py index 2be58a65a..ada984ccf 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py index 26a47da5a..b129a1839 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py index 0b230a9e4..055fd1ac7 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py index 6bf8635cd..ec9ca1744 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py index c604ce8f4..ad612653e 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py index 78f3557f9..5fc0e5490 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py index 0db41ee83..4ef925a9d 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py index ef6785200..7e2161471 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py index 78f6fb735..423346ad8 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py @@ -27,7 +27,8 @@ Rule that checks for a family with a particular tag. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py new file mode 100644 index 000000000..3aa384e60 --- /dev/null +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py @@ -0,0 +1,65 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2013 Nick Hall +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# + +# $Id$ + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from .. import Rule +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext +from ....lib.childreftype import ChildRefType + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# HasTwins +# +#------------------------------------------------------------------------- +class HasTwins(Rule): + """Rule that checks for a family with twins""" + + name = _('Families with twins') + description = _("Matches families with twins") + category = _('Child filters') + + def apply(self, db, family): + date_list = [] + for childref in family.get_child_ref_list(): + if int(childref.get_mother_relation()) == ChildRefType.BIRTH: + child = db.get_person_from_handle(childref.ref) + birthref = child.get_birth_ref() + if birthref: + birth = db.get_event_from_handle(birthref.ref) + sortval = birth.get_date_object().get_sort_value() + if sortval != 0: + if sortval in date_list: + return True + else: + date_list.append(sortval) + return False diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py index 37cf00ae4..9dd1a7b77 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py index 7b412cd38..bd2e635d0 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py index f2e7fc74b..5dd8ce413 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import sgettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py index ce6cb1191..841d76790 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py index 5c9b73b4f..f42e30279 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py index a3769eefb..a353421e7 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py index e11b1d642..18c92f773 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py index dfc7f6252..0c501d76c 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py index 2ad18019a..ef6ea928f 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py index 0e50f0603..e653103a9 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py index acec58143..83f4c9000 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py b/gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py index ef3acc4ca..ee0ebeb83 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py index 8a4db8157..4ef9eff29 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py index 20802c907..14110d7f8 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py index cc13ead0f..6e5d7eded 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py index 8a72ac8aa..07c8a44e7 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py @@ -28,7 +28,8 @@ Filter rule to match persons with a particular citation. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py index 9315b59fc..eb9f64311 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py index 4fad9a894..59450c91f 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py index c3ce4138e..5fd6c489a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py index f2ad8e1ad..ce262f154 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py index 931905f0f..eaba932a6 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py index db33fa12c..5f79fa301 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py index 9a88b2509..f59cac150 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py index 6782ce428..7a831eb49 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py @@ -27,7 +27,8 @@ Rule that checks for a media object with a particular tag. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py index 943ef9400..d24c76534 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py index df87c4c33..d6aa8568b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import sgettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py index 8e28537d7..8c91b01ea 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py index e857b046e..aff710a50 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/__init__.py b/gramps/gen/filters/rules/note/__init__.py index 7b41f3f1f..3f2e9a8e2 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/__init__.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/__init__.py @@ -36,6 +36,7 @@ from ._matchesfilter import MatchesFilter from ._hasnote import HasNote from ._changedsince import ChangedSince from ._hastag import HasTag +from ._hastype import HasType editor_rule_list = [ AllNotes, @@ -49,4 +50,5 @@ editor_rule_list = [ MatchesFilter, ChangedSince, HasTag, + HasType, ] diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py index 7c28fd1b6..129945e8a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py index 7d4321e4b..075ebb3e2 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py index 3cc7ed815..8f0104ac7 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py index 3a9011d8f..5a0809359 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py index 0bb82bca7..43a6d75e4 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py index e0ec1f2a2..3bb325f51 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py @@ -27,7 +27,8 @@ Rule that checks for a note with a particular tag. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py new file mode 100644 index 000000000..d8a5a21ad --- /dev/null +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py @@ -0,0 +1,58 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2002-2006 Donald N. Allingham +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# + +# $Id$ + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Gramps modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from ....lib.notetype import NoteType +from .. import Rule +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# HasType +# +#------------------------------------------------------------------------- +class HasType(Rule): + """Rule that checks for a note of a particular type.""" + + labels = [ _('Note type:') ] + name = _('Notes with the particular type') + description = _("Matches notes with the particular type ") + category = _('General filters') + + def apply(self, db, note): + if not self.list[0]: + return False + else: + specified_type = NoteType() + specified_type.set_from_xml_str(self.list[0]) + return note.get_type() == specified_type diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py index b415b273a..f27afe02e 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py index af564ab16..340597143 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py @@ -27,7 +27,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- import re -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py index 0aef3d1e6..d824b89a1 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py index de77b35fa..5c77c9adc 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py index f8c2d5630..863a8923b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py index b811e9c47..d33b83260 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py index 8a5540495..e9a0486fb 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py index 55363fc00..03816123f 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py index d199c8e38..fc5b15900 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py index d7da77b21..f81b5ea14 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py index ba2719c9b..61e8765ca 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py index 8b528bc2c..1c19295e6 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py index 3689353e2..84aba02b6 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py index 56fa0323b..99fcf9e62 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py index a7626f7d5..86eb69483 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py index 444bcce7b..7fe5c24ae 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py @@ -28,7 +28,8 @@ Filter rule to match persons with a particular citation. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py index 05a8a2026..bb21790af 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py index 06e20216c..0b0b1ca89 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py index 091f466dc..fcce0efdc 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py index 6444bd233..7462968ab 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py @@ -28,7 +28,8 @@ Filter rule to match persons with a particular event. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py index c0d34b5eb..fc45da3d5 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py index 0985993ad..aff4089f8 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py index ba309903f..598229b08 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py index 9350b354b..82661fca5 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py index 05575f150..5a9a73f06 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py index 681e3cf71..f42f0062d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import sgettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext import re #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py index ff2760981..c8fb041f8 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py index 8f863e40b..0d105d9c6 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py index 33c69d945..3637f5bc0 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py index cfac1b00a..13293bb60 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py index 94f5cf303..9c07adb07 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py index ae0296de9..ed03e4785 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py index 6ecaf9797..24bf62570 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py index 8cded5cde..2df5c0d3d 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py index a91f13115..079a392e4 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py index 9bf56e888..fe3910823 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py @@ -27,7 +27,8 @@ Rule that checks for a person with a particular tag. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py index b4077cf93..79731cce4 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging LOG = logging.getLogger(".citationfilter") diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py index 818ad3df5..ab4c5380d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py index fcfdcbd93..5e86ad7bc 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py index be012a140..9d8559338 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py index 6590aad0b..992324e36 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py index 331f4fa11..b605d7e31 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py index 5b771f9a1..d878128d7 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py index 0836ba4f1..a54ed2bc1 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py index 87776e5b0..76f69e467 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py index e2e4d1d46..a5da52b72 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py index ecff7deb9..23e369049 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext try: set() except NameError: diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py index d4d1ed477..05b48e90b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py index 116ca97e0..7bd4050c6 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py index f2461b52a..0ebae5862 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py index 51944bf9b..226964f48 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py index 55a43ce04..26598f327 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py index 966d91aa6..082016e5d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py index a52fc91ef..d710dea08 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext try: set() diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py index 2abcf55c8..3f42cb67b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py index dc434df57..fb7fa91e6 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py index a1b345282..509eb0b6d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py index 25ba42b44..5b8e7eb92 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py index 585cbef9b..ece20a1d0 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py index a6354eb48..8af459bd3 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py index fec4ed206..f60b4ce3e 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py index c03faaa9e..a8188eb23 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py index 2aee0c31a..1a9b67903 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py index 6fb18005a..92d052530 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py index 7a7763a94..08ef6bf3f 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py index e1aa81245..420b0577a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py index 138fa17cb..17c9a7fc2 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import sgettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py index 1b437568c..67240638d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py index 8492c2cf8..4de452e25 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py index 49c674a2b..7e16e65e1 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py index b484745d6..cb82ed657 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py index 5c2e78d14..68b670153 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py index 63d5491ec..cb5ef8d78 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py index 829b70412..88d068260 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py index 8013969e6..116243d27 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py index 694bc5fca..864795f60 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py index d1f2bec8f..fa69d9520 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py index 31ae5b72f..0b984ec2d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py index fe2e2919c..535f2eafe 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py index 466b76a07..eae96400e 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py index 344c9c918..ad66f260d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext try: set() except NameError: diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py index eb0bf6e86..4ae961830 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/__init__.py b/gramps/gen/filters/rules/place/__init__.py index 4b856f9da..a00797818 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/__init__.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/__init__.py @@ -44,6 +44,7 @@ from ._inlatlonneighborhood import InLatLonNeighborhood from ._matcheseventfilter import MatchesEventFilter from ._matchessourceconfidence import MatchesSourceConfidence from ._changedsince import ChangedSince +from ._hastag import HasTag editor_rule_list = [ AllPlaces, @@ -65,4 +66,5 @@ editor_rule_list = [ InLatLonNeighborhood, MatchesEventFilter, ChangedSince, + HasTag ] diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py index ad3c4dbd7..07384ee8d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py index de9bd222e..bfbe1889d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py index 2e5322f5f..3757ae1f3 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py @@ -29,7 +29,8 @@ Filter rule to match family with a particular citation. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py index 9ad91ad52..c50c87abd 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py index c2be8a6e4..f4e9254b5 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py index fbc17f247..b7c2c0711 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py index cd936c109..4fb270b28 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py index 333eef214..5ec53ad03 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py index 4242cd226..b0d0cd5da 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py index d9d1afb1b..b92754a63 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py index 8f337bd38..3a8e05c46 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py index 6f47e12e5..4b878164c 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py index 6c846b9af..240fcb6f1 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py new file mode 100644 index 000000000..7f70998c6 --- /dev/null +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2010 Nick Hall +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# +# $Id$ +""" +Rule that checks for a place with a particular tag. +""" + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from .._hastagbase import HasTagBase + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# HasTag +# +#------------------------------------------------------------------------- +class HasTag(HasTagBase): + """ + Rule that checks for a place with a particular tag. + """ + labels = [ _('Tag:') ] + name = _('Places with the ') + description = _("Matches places with the particular tag") diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py index 880a4ae0d..493a6653e 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py index a38f2f2c4..10382965d 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py index 8e6100322..b49c09ad4 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py index 0fe30d397..df39e314f 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import sgettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py index 65e1dc73b..ffddbbfe1 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py index b0d8a8035..984f8bdf0 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/__init__.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/__init__.py index 13761fef3..b3c32f9eb 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/__init__.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/__init__.py @@ -35,6 +35,7 @@ from ._matchesfilter import MatchesFilter from ._hasrepo import HasRepo from ._changedsince import ChangedSince from ._matchesnamesubstringof import MatchesNameSubstringOf +from ._hastag import HasTag editor_rule_list = [ AllRepos, @@ -46,5 +47,6 @@ editor_rule_list = [ RepoPrivate, MatchesFilter, ChangedSince, - MatchesNameSubstringOf + MatchesNameSubstringOf, + HasTag ] diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py index 4ce03d3b3..beab09d5e 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py index 07010061a..37fe0babc 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py index 112d49c5b..cb8b46c44 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py index 1f0e12e10..e1349a2c6 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py index f01be904e..6e2089026 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py index 8b120e009..eb587c3ae 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py index 49ac7f321..37c3e45fd 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py new file mode 100644 index 000000000..5011ef881 --- /dev/null +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2010 Nick Hall +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# +# $Id$ +""" +Rule that checks for a repository with a particular tag. +""" + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from .._hastagbase import HasTagBase + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# HasTag +# +#------------------------------------------------------------------------- +class HasTag(HasTagBase): + """ + Rule that checks for a repository with a particular tag. + """ + labels = [ _('Tag:') ] + name = _('Repositories with the ') + description = _("Matches repositories with the particular tag") diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py index 8f7a583a5..7725190da 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py index 90124ddb0..7cb3c7d0a 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py index a25b7d651..13b26e548 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py index a4210b579..8c7b9c1ff 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/__init__.py b/gramps/gen/filters/rules/source/__init__.py index fd67b8a40..696d8f5f7 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/__init__.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/__init__.py @@ -43,6 +43,7 @@ from ._hasrepository import HasRepository from ._matchestitlesubstringof import MatchesTitleSubstringOf from ._hasrepositorycallnumberref import HasRepositoryCallNumberRef from ._matchesrepositoryfilter import MatchesRepositoryFilter +from ._hastag import HasTag editor_rule_list = [ AllSources, @@ -59,5 +60,6 @@ editor_rule_list = [ HasRepository, MatchesTitleSubstringOf, HasRepositoryCallNumberRef, - MatchesRepositoryFilter + MatchesRepositoryFilter, + HasTag ] diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py index 438d2efbc..081d2c9c9 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py index 48427d097..8c08e526b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py index dd56fcba8..28f2d7627 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py index d2bd73d80..835090223 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py index cade6df58..35ab07a48 100755 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py index 2ba763b54..7b27b1434 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py index 631b27e66..7a0369f84 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py index 4b1022ace..327767824 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py index 3dceab31a..481d5c8d1 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py @@ -29,7 +29,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py index 54c097ac0..4cd900a5f 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py new file mode 100644 index 000000000..7a1480fce --- /dev/null +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2010 Nick Hall +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# +# $Id$ +""" +Rule that checks for a source with a particular tag. +""" + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from .._hastagbase import HasTagBase + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# HasTag +# +#------------------------------------------------------------------------- +class HasTag(HasTagBase): + """ + Rule that checks for a source with a particular tag. + """ + labels = [ _('Tag:') ] + name = _('Sources with the ') + description = _("Matches sources with the particular tag") diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py index fd3ea414b..e0fe78452 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py index 2c31f55e0..a0930e3df 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py index d1c7b11d1..6cdc9b105 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py index a08076660..00aee261b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py b/gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py index 191ef9ee4..ff8b01683 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ....ggettext import gettext as _ +from ....const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/ggettext.py b/gramps/gen/ggettext.py deleted file mode 100644 index 2bf887300..000000000 --- a/gramps/gen/ggettext.py +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -# -# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program -# -# Copyright (C) 2000-2006 Donald N. Allingham -# Copyright (C) 2009-2010 Brian G. Matherly -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -# - -# $Id$ - -""" -This module ("Gramps Gettext") is an extension to the Python gettext module. -""" - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# python modules -# -#------------------------------------------------------------------------ -import gettext as pgettext - -import sys -if sys.version_info[0] < 3: - cuni = unicode -else: - cuni = str - -def gettext(msgid): - """ - Obtain translation of gettext, return a unicode object - :param msgid: The string to translated. - :type msgid: unicode - :returns: Translation or the original. - :rtype: unicode - """ - # If msgid =="" then gettext will return po file header - # and that's not what we want. - if len(msgid.strip()) == 0: - return msgid - return cuni(pgettext.gettext(msgid)) - -def ngettext(singular, plural, n): - """ - The translation of singular/plural is returned unless the translation is - not available and the singular contains the separator. In that case, - the returned value is the singular. - - :param singular: The singular form of the string to be translated. - may contain a context seperator - :type singular: unicode - :param plural: The plural form of the string to be translated. - :type plural: unicode - :param n: the amount for which to decide the translation - :type n: int - :returns: Translation or the original. - :rtype: unicode - """ - return cuni(pgettext.ngettext(singular, plural, n)) - -def sgettext(msgid, sep='|'): - """ - Strip the context used for resolving translation ambiguities. - - The translation of msgid is returned unless the translation is - not available and the msgid contains the separator. In that case, - the returned value is the portion of msgid following the last - separator. Default separator is '|'. - - :param msgid: The string to translated. - :type msgid: unicode - :param sep: The separator marking the context. - :type sep: unicode - :returns: Translation or the original with context stripped. - :rtype: unicode - - """ - msgval = pgettext.gettext(msgid) - if msgval == msgid: - sep_idx = msgid.rfind(sep) - msgval = msgid[sep_idx+1:] - return cuni(msgval) diff --git a/gramps/gen/lib/attrtype.py b/gramps/gen/lib/attrtype.py index 53dd9e4e1..55e922bc6 100644 --- a/gramps/gen/lib/attrtype.py +++ b/gramps/gen/lib/attrtype.py @@ -29,7 +29,8 @@ Provide the different Attribute Types for GRAMPS. # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # # GRAMPS modules diff --git a/gramps/gen/lib/childreftype.py b/gramps/gen/lib/childreftype.py index 720f0da0d..b48348745 100644 --- a/gramps/gen/lib/childreftype.py +++ b/gramps/gen/lib/childreftype.py @@ -28,7 +28,8 @@ Provide the different child reference types. # standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/citation.py b/gramps/gen/lib/citation.py index 77408cc30..090b0fdf9 100644 --- a/gramps/gen/lib/citation.py +++ b/gramps/gen/lib/citation.py @@ -43,7 +43,9 @@ from .primaryobj import PrimaryObject from .mediabase import MediaBase from .notebase import NoteBase from .datebase import DateBase +from .tagbase import TagBase from ..constfunc import cuni +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -90,7 +92,8 @@ class Citation(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject, DateBase): MediaBase.serialize(self), # 7 self.datamap, # 8 self.change, # 9 - self.private) # 10 + TagBase.serialize(self), # 10 + self.private) # 11 def to_struct(self): """ @@ -112,17 +115,18 @@ class Citation(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject, DateBase): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: dict """ - return {"handle": self.handle, # 0 + return {"handle": Handle("Citation", self.handle), # 0 "gramps_id": self.gramps_id, # 1 "date": DateBase.to_struct(self), # 2 "page": cuni(self.page), # 3 "confidence": self.confidence, # 4 - "source_handle": self.source_handle, # 5 + "source_handle": Handle("Source", self.source_handle), # 5 "note_list": NoteBase.to_struct(self), # 6 "media_list": MediaBase.to_struct(self), # 7 "datamap": self.datamap, # 8 "change": self.change, # 9 - "private": self.private} # 10 + "tag_list": TagBase.to_struct(self), # 10 + "private": self.private} # 11 def unserialize(self, data): """ @@ -139,12 +143,14 @@ class Citation(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject, DateBase): media_list, # 7 self.datamap, # 8 self.change, # 9 - self.private # 10 + tag_list, # 10 + self.private # 11 ) = data DateBase.unserialize(self, date) NoteBase.unserialize(self, note_list) MediaBase.unserialize(self, media_list) + TagBase.unserialize(self, tag_list) return self def _has_handle_reference(self, classname, handle): @@ -243,7 +249,8 @@ class Citation(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject, DateBase): :returns: List of (classname, handle) tuples for referenced objects. :rtype: list """ - ret = self.get_referenced_note_handles() + ret = (self.get_referenced_note_handles() + + self.get_referenced_tag_handles()) if self.get_reference_handle(): ret += [('Source', self.get_reference_handle())] return ret @@ -258,6 +265,7 @@ class Citation(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject, DateBase): self._merge_privacy(acquisition) self._merge_note_list(acquisition) self._merge_media_list(acquisition) + self._merge_tag_list(acquisition) # merge confidence level_priority = [0, 4, 1, 3, 2] idx = min(level_priority.index(self.confidence), diff --git a/gramps/gen/lib/citationbase.py b/gramps/gen/lib/citationbase.py index af015fd36..233faa6e2 100644 --- a/gramps/gen/lib/citationbase.py +++ b/gramps/gen/lib/citationbase.py @@ -34,6 +34,13 @@ CitationBase class for GRAMPS. import logging LOG = logging.getLogger(".citation") +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Gramps modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from .handle import Handle + #------------------------------------------------------------------------- # # CitationBase class @@ -89,7 +96,7 @@ class CitationBase(object): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: list """ - return self.citation_list + return [Handle("Citation", c) for c in self.citation_list] def unserialize(self, data): """ diff --git a/gramps/gen/lib/date.py b/gramps/gen/lib/date.py index 832ae0b91..e5a7d8980 100644 --- a/gramps/gen/lib/date.py +++ b/gramps/gen/lib/date.py @@ -29,8 +29,6 @@ # #------------------------------------------------------------------------ from __future__ import unicode_literals, division -from ..ggettext import sgettext as _ -from ..ggettext import ngettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -52,6 +50,10 @@ log = logging.getLogger(".Date") # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext +ngettext = glocale.get_translation().ngettext + from .calendar import (gregorian_sdn, julian_sdn, hebrew_sdn, french_sdn, persian_sdn, islamic_sdn, swedish_sdn, gregorian_ymd, julian_ymd, hebrew_ymd, diff --git a/gramps/gen/lib/event.py b/gramps/gen/lib/event.py index aeecd2f3d..653324ca3 100644 --- a/gramps/gen/lib/event.py +++ b/gramps/gen/lib/event.py @@ -46,7 +46,9 @@ from .mediabase import MediaBase from .attrbase import AttributeBase from .datebase import DateBase from .placebase import PlaceBase +from .tagbase import TagBase from .eventtype import EventType +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -115,7 +117,7 @@ class Event(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, NoteBase.serialize(self), MediaBase.serialize(self), AttributeBase.serialize(self), - self.change, self.private) + self.change, TagBase.serialize(self), self.private) def to_struct(self): """ @@ -137,17 +139,18 @@ class Event(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: dict """ - return {"handle": self.handle, + return {"handle": Handle("Event", self.handle), "gramps_id": self.gramps_id, "type": self.__type.to_struct(), "date": DateBase.to_struct(self), "description": self.__description, - "place": self.place, + "place": Handle("Place", self.place), "citation_list": CitationBase.to_struct(self), "note_list": NoteBase.to_struct(self), "media_list": MediaBase.to_struct(self), "attribute_list": AttributeBase.to_struct(self), "change": self.change, + "tag_list": TagBase.to_struct(self), "private": self.private} def unserialize(self, data): @@ -162,7 +165,7 @@ class Event(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, (self.handle, self.gramps_id, the_type, date, self.__description, self.place, citation_list, note_list, media_list, attribute_list, - self.change, self.private) = data + self.change, tag_list, self.private) = data self.__type = EventType() self.__type.unserialize(the_type) @@ -171,6 +174,7 @@ class Event(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, AttributeBase.unserialize(self, attribute_list) CitationBase.unserialize(self, citation_list) NoteBase.unserialize(self, note_list) + TagBase.unserialize(self, tag_list) return self def _has_handle_reference(self, classname, handle): @@ -262,8 +266,9 @@ class Event(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, :returns: List of (classname, handle) tuples for referenced objects. :rtype: list """ - ret = self.get_referenced_note_handles() + \ - self.get_referenced_citation_handles() + ret = (self.get_referenced_note_handles() + + self.get_referenced_citation_handles() + + self.get_referenced_tag_handles()) if self.place: ret.append(('Place', self.place)) return ret @@ -337,6 +342,7 @@ class Event(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, self._merge_note_list(acquisition) self._merge_citation_list(acquisition) self._merge_media_list(acquisition) + self._merge_tag_list(acquisition) def set_type(self, the_type): """ diff --git a/gramps/gen/lib/eventroletype.py b/gramps/gen/lib/eventroletype.py index b9bd2ad4d..c2658fed9 100644 --- a/gramps/gen/lib/eventroletype.py +++ b/gramps/gen/lib/eventroletype.py @@ -28,7 +28,8 @@ Provide the different event roles. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/eventtype.py b/gramps/gen/lib/eventtype.py index 040783ef0..ddde001ce 100644 --- a/gramps/gen/lib/eventtype.py +++ b/gramps/gen/lib/eventtype.py @@ -29,7 +29,8 @@ Provide the different event types # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/family.py b/gramps/gen/lib/family.py index d11e470e9..d1e6da37f 100644 --- a/gramps/gen/lib/family.py +++ b/gramps/gen/lib/family.py @@ -52,6 +52,7 @@ from .tagbase import TagBase from .childref import ChildRef from .familyreltype import FamilyRelType from .const import IDENTICAL, EQUAL, DIFFERENT +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -59,7 +60,7 @@ from .const import IDENTICAL, EQUAL, DIFFERENT # #------------------------------------------------------------------------- class Family(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, LdsOrdBase, - TagBase, PrimaryObject): + PrimaryObject): """ The Family record is the GRAMPS in-memory representation of the relationships between people. It contains all the information @@ -90,7 +91,6 @@ class Family(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, LdsOrdBase, MediaBase.__init__(self) AttributeBase.__init__(self) LdsOrdBase.__init__(self) - TagBase.__init__(self) self.father_handle = None self.mother_handle = None self.child_ref_list = [] @@ -148,10 +148,10 @@ class Family(CitationBase, NoteBase, MediaBase, AttributeBase, LdsOrdBase, :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: dict """ - return {"handle": self.handle, + return {"handle": Handle("Family", self.handle), "gramps_id": self.gramps_id, - "father_handle": self.father_handle, - "mother_handle": self.mother_handle, + "father_handle": Handle("Person", self.father_handle), + "mother_handle": Handle("Person", self.mother_handle), "child_ref_list": [cr.to_struct() for cr in self.child_ref_list], "type": self.type.to_struct(), "event_ref_list": [er.to_struct() for er in self.event_ref_list], diff --git a/gramps/gen/lib/familyreltype.py b/gramps/gen/lib/familyreltype.py index 0e9d20e9a..b6cf2b4a8 100644 --- a/gramps/gen/lib/familyreltype.py +++ b/gramps/gen/lib/familyreltype.py @@ -27,7 +27,8 @@ Provide the different family reference types. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/grampstype.py b/gramps/gen/lib/grampstype.py index 33658a444..9dbdc4f33 100644 --- a/gramps/gen/lib/grampstype.py +++ b/gramps/gen/lib/grampstype.py @@ -31,13 +31,14 @@ Base type for all gramps types. # #------------------------------------------------------------------------ from __future__ import unicode_literals -from ..ggettext import gettext as _ #------------------------------------------------------------------------- # # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..constfunc import STRTYPE _UNKNOWN = _('Unknown') diff --git a/gramps/gen/lib/handle.py b/gramps/gen/lib/handle.py new file mode 100644 index 000000000..8b93bd2e4 --- /dev/null +++ b/gramps/gen/lib/handle.py @@ -0,0 +1,35 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2013 Doug Blank +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# + +# $Id$ + +from gramps.gen.constfunc import UNITYPE + +class Handle: + def __init__(self, classname, handle): + """ Class to hold type and handle of referenced item """ + self.classname = classname + if handle and not isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.decode('utf-8') + self.handle = handle + + def __repr__(self): + return "Handle(%s, %s)" % (self.classname, self.handle) + diff --git a/gramps/gen/lib/ldsord.py b/gramps/gen/lib/ldsord.py index 041a6d4f6..17352ff3c 100644 --- a/gramps/gen/lib/ldsord.py +++ b/gramps/gen/lib/ldsord.py @@ -31,7 +31,8 @@ LDS Ordinance class for GRAMPS. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from warnings import warn #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/lib/markertype.py b/gramps/gen/lib/markertype.py index 781cea62d..ffafc9236 100644 --- a/gramps/gen/lib/markertype.py +++ b/gramps/gen/lib/markertype.py @@ -31,7 +31,8 @@ when loading old database files. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/mediaobj.py b/gramps/gen/lib/mediaobj.py index ac434a295..279fcb457 100644 --- a/gramps/gen/lib/mediaobj.py +++ b/gramps/gen/lib/mediaobj.py @@ -52,6 +52,7 @@ from .notebase import NoteBase from .datebase import DateBase from .attrbase import AttributeBase from .tagbase import TagBase +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -59,7 +60,7 @@ from .tagbase import TagBase # #------------------------------------------------------------------------- class MediaObject(CitationBase, NoteBase, DateBase, AttributeBase, - TagBase, PrimaryObject): + PrimaryObject): """ Container for information about an image file, including location, description and privacy. @@ -80,7 +81,6 @@ class MediaObject(CitationBase, NoteBase, DateBase, AttributeBase, NoteBase.__init__(self, source) DateBase.__init__(self, source) AttributeBase.__init__(self, source) - TagBase.__init__(self) if source: self.path = source.path @@ -140,7 +140,7 @@ class MediaObject(CitationBase, NoteBase, DateBase, AttributeBase, :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: dict """ - return {"handle": self.handle, + return {"handle": Handle("Media", self.handle), "gramps_id": self.gramps_id, "path": self.path, "mime": self.mime, diff --git a/gramps/gen/lib/nameorigintype.py b/gramps/gen/lib/nameorigintype.py index 407d8baf6..d511ca4ef 100644 --- a/gramps/gen/lib/nameorigintype.py +++ b/gramps/gen/lib/nameorigintype.py @@ -29,7 +29,8 @@ Name types. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/nametype.py b/gramps/gen/lib/nametype.py index b3b421d86..4df805381 100644 --- a/gramps/gen/lib/nametype.py +++ b/gramps/gen/lib/nametype.py @@ -29,7 +29,8 @@ Name types. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/note.py b/gramps/gen/lib/note.py index 36ce336a5..1d25dc19a 100644 --- a/gramps/gen/lib/note.py +++ b/gramps/gen/lib/note.py @@ -36,13 +36,14 @@ from .tagbase import TagBase from .notetype import NoteType from .styledtext import StyledText from ..constfunc import cuni +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # # Class for notes used throughout the majority of GRAMPS objects # #------------------------------------------------------------------------- -class Note(BasicPrimaryObject, TagBase): +class Note(BasicPrimaryObject): """Define a text note. Starting from GRAMPS 3.1 Note object stores the text in :class:`gen.lib.styledtext.StyledText` @@ -82,7 +83,6 @@ class Note(BasicPrimaryObject, TagBase): def __init__(self, text=""): """Create a new Note object, initializing from the passed string.""" BasicPrimaryObject.__init__(self) - TagBase.__init__(self) self.text = StyledText(text) self.format = Note.FLOWED self.type = NoteType() @@ -118,7 +118,7 @@ class Note(BasicPrimaryObject, TagBase): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: dict """ - return {"handle": self.handle, + return {"handle": Handle("Note", self.handle), "gramps_id": self.gramps_id, "text": self.text.to_struct(), "format": self.format, diff --git a/gramps/gen/lib/notebase.py b/gramps/gen/lib/notebase.py index 6ce3324c6..efaee269d 100644 --- a/gramps/gen/lib/notebase.py +++ b/gramps/gen/lib/notebase.py @@ -25,6 +25,8 @@ NoteBase class for GRAMPS. """ +from .handle import Handle + #------------------------------------------------------------------------- # # NoteBase class @@ -73,7 +75,7 @@ class NoteBase(object): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: list """ - return self.note_list + return [Handle("Note", n) for n in self.note_list] def unserialize(self, data): """ diff --git a/gramps/gen/lib/notetype.py b/gramps/gen/lib/notetype.py index 6ef68327f..b9211a6bb 100644 --- a/gramps/gen/lib/notetype.py +++ b/gramps/gen/lib/notetype.py @@ -29,7 +29,8 @@ Note types. # standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -69,6 +70,7 @@ class NoteType(GrampsType): REPORT_TEXT = 23 # this is used for notes used for reports # indicate a note is html code HTML_CODE = 24 + TODO = 25 _CUSTOM = CUSTOM _DEFAULT = GENERAL @@ -84,6 +86,7 @@ class NoteType(GrampsType): (CITATION, _('Citation'), "Citation"), (REPORT_TEXT, _("Report"), "Report"), (HTML_CODE, _("Html code"), "Html code"), + (TODO, _("To Do"), "To Do"), ] _DATAMAPIGNORE = [ diff --git a/gramps/gen/lib/person.py b/gramps/gen/lib/person.py index b0af41d24..018dbc1ee 100644 --- a/gramps/gen/lib/person.py +++ b/gramps/gen/lib/person.py @@ -49,8 +49,10 @@ from .attrtype import AttributeType from .eventroletype import EventRoleType from .attribute import Attribute from .const import IDENTICAL, EQUAL, DIFFERENT -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..constfunc import STRTYPE +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -58,7 +60,7 @@ from ..constfunc import STRTYPE # #------------------------------------------------------------------------- class Person(CitationBase, NoteBase, AttributeBase, MediaBase, - AddressBase, UrlBase, LdsOrdBase, TagBase, PrimaryObject): + AddressBase, UrlBase, LdsOrdBase, PrimaryObject): """ The Person record is the GRAMPS in-memory representation of an individual person. It contains all the information related to @@ -96,7 +98,6 @@ class Person(CitationBase, NoteBase, AttributeBase, MediaBase, AddressBase.__init__(self) UrlBase.__init__(self) LdsOrdBase.__init__(self) - TagBase.__init__(self) self.primary_name = Name() self.event_ref_list = [] self.family_list = [] @@ -182,7 +183,7 @@ class Person(CitationBase, NoteBase, AttributeBase, MediaBase, :rtype: dict """ return { - "handle": self.handle, # 0 + "handle": Handle("Person", self.handle), # 0 "gramps_id": self.gramps_id, # 1 "gender": self.gender, # 2 "primary_name": self.primary_name.to_struct(), # 3 @@ -192,8 +193,10 @@ class Person(CitationBase, NoteBase, AttributeBase, MediaBase, "birth_ref_index": self.birth_ref_index, # 6 "event_ref_list": [er.to_struct() for er in self.event_ref_list], # 7 - "family_list": self.family_list, # 8 - "parent_family_list": self.parent_family_list, # 9 + "family_list": [Handle("Family", f) for f in + self.family_list], # 8 + "parent_family_list": [Handle("Family", f) for f in + self.parent_family_list], # 9 "media_list": MediaBase.to_struct(self), # 10 "address_list": AddressBase.to_struct(self), # 11 "attribute_list": AttributeBase.to_struct(self), # 12 @@ -439,7 +442,8 @@ class Person(CitationBase, NoteBase, AttributeBase, MediaBase, self.address_list + self.attribute_list + self.lds_ord_list + - self.person_ref_list + self.person_ref_list + + self.event_ref_list ) def get_note_child_list(self): diff --git a/gramps/gen/lib/place.py b/gramps/gen/lib/place.py index c6113c406..f8c48d44a 100644 --- a/gramps/gen/lib/place.py +++ b/gramps/gen/lib/place.py @@ -37,7 +37,9 @@ from .citationbase import CitationBase from .notebase import NoteBase from .mediabase import MediaBase from .urlbase import UrlBase +from .tagbase import TagBase from .location import Location +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -96,7 +98,7 @@ class Place(CitationBase, NoteBase, MediaBase, UrlBase, PrimaryObject): MediaBase.serialize(self), CitationBase.serialize(self), NoteBase.serialize(self), - self.change, self.private) + self.change, TagBase.serialize(self), self.private) def to_struct(self): """ @@ -123,7 +125,7 @@ class Place(CitationBase, NoteBase, MediaBase, UrlBase, PrimaryObject): else: main_loc = self.main_loc.to_struct() - return {"handle": self.handle, + return {"handle": Handle("Place", self.handle), "gramps_id": self.gramps_id, "title": self.title, "long": self.long, @@ -135,6 +137,7 @@ class Place(CitationBase, NoteBase, MediaBase, UrlBase, PrimaryObject): "citation_list": CitationBase.to_struct(self), "note_list": NoteBase.to_struct(self), "change": self.change, + "tag_list": TagBase.to_struct(self), "private": self.private} def unserialize(self, data): @@ -149,12 +152,13 @@ class Place(CitationBase, NoteBase, MediaBase, UrlBase, PrimaryObject): (self.handle, self.gramps_id, self.title, self.main_loc, self.alt_loc, urls, media_list, citation_list, note_list, - self.change, self.private) = data + self.change, tag_list, self.private) = data UrlBase.unserialize(self, urls) MediaBase.unserialize(self, media_list) CitationBase.unserialize(self, citation_list) NoteBase.unserialize(self, note_list) + TagBase.unserialize(self, tag_list) return self def get_text_data_list(self): @@ -230,9 +234,10 @@ class Place(CitationBase, NoteBase, MediaBase, UrlBase, PrimaryObject): :returns: List of (classname, handle) tuples for referenced objects. :rtype: list """ - return self.get_referenced_location_handles() + \ - self.get_referenced_note_handles() + \ - self.get_referenced_citation_handles() + return (self.get_referenced_location_handles() + + self.get_referenced_note_handles() + + self.get_referenced_citation_handles() + + self.get_referenced_tag_handles()) def merge(self, acquisition): """ Merge the content of acquisition into this place. @@ -246,6 +251,7 @@ class Place(CitationBase, NoteBase, MediaBase, UrlBase, PrimaryObject): self._merge_url_list(acquisition) self._merge_note_list(acquisition) self._merge_citation_list(acquisition) + self._merge_tag_list(acquisition) def set_title(self, title): """ diff --git a/gramps/gen/lib/primaryobj.py b/gramps/gen/lib/primaryobj.py index c995c0b77..e21387ad3 100644 --- a/gramps/gen/lib/primaryobj.py +++ b/gramps/gen/lib/primaryobj.py @@ -34,13 +34,14 @@ from .tableobj import TableObject from .privacybase import PrivacyBase from .citationbase import CitationBase from .mediabase import MediaBase +from .tagbase import TagBase #------------------------------------------------------------------------- # # Basic Primary Object class # #------------------------------------------------------------------------- -class BasicPrimaryObject(TableObject, PrivacyBase): +class BasicPrimaryObject(TableObject, PrivacyBase, TagBase): """ The BasicPrimaryObject is the base class for Note objects. @@ -66,6 +67,7 @@ class BasicPrimaryObject(TableObject, PrivacyBase): """ TableObject.__init__(self, source) PrivacyBase.__init__(self, source) + TagBase.__init__(self) if source: self.gramps_id = source.gramps_id else: diff --git a/gramps/gen/lib/refbase.py b/gramps/gen/lib/refbase.py index 679698455..d1042e280 100644 --- a/gramps/gen/lib/refbase.py +++ b/gramps/gen/lib/refbase.py @@ -24,6 +24,8 @@ Base Reference class for GRAMPS. """ +from .handle import Handle + #------------------------------------------------------------------------- # # RefBase class @@ -68,7 +70,7 @@ class RefBase(object): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: str """ - return self.ref + return [Handle(*t) for t in self.get_referenced_handles()] def unserialize(self, data): """ diff --git a/gramps/gen/lib/repo.py b/gramps/gen/lib/repo.py index c6768679f..89dd5d0e4 100644 --- a/gramps/gen/lib/repo.py +++ b/gramps/gen/lib/repo.py @@ -35,8 +35,10 @@ from .primaryobj import PrimaryObject from .notebase import NoteBase from .addressbase import AddressBase from .urlbase import UrlBase +from .tagbase import TagBase from .repotype import RepositoryType from ..constfunc import cuni +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -66,7 +68,7 @@ class Repository(NoteBase, AddressBase, UrlBase, PrimaryObject): NoteBase.serialize(self), AddressBase.serialize(self), UrlBase.serialize(self), - self.change, self.private) + self.change, TagBase.serialize(self), self.private) def to_struct(self): """ @@ -88,7 +90,7 @@ class Repository(NoteBase, AddressBase, UrlBase, PrimaryObject): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: dict """ - return {"handle": self.handle, + return {"handle": Handle("Repository", self.handle), "gramps_id": self.gramps_id, "type": self.type.to_struct(), "name": cuni(self.name), @@ -96,6 +98,7 @@ class Repository(NoteBase, AddressBase, UrlBase, PrimaryObject): "address_list": AddressBase.to_struct(self), "urls": UrlBase.to_struct(self), "change": self.change, + "tag_list": TagBase.to_struct(self), "private": self.private} def unserialize(self, data): @@ -104,13 +107,14 @@ class Repository(NoteBase, AddressBase, UrlBase, PrimaryObject): back into the data in a Repository structure. """ (self.handle, self.gramps_id, the_type, self.name, note_list, - address_list, urls, self.change, self.private) = data + address_list, urls, self.change, tag_list, self.private) = data self.type = RepositoryType() self.type.unserialize(the_type) NoteBase.unserialize(self, note_list) AddressBase.unserialize(self, address_list) UrlBase.unserialize(self, urls) + TagBase.unserialize(self, tag_list) return self def get_text_data_list(self): @@ -169,7 +173,8 @@ class Repository(NoteBase, AddressBase, UrlBase, PrimaryObject): :returns: List of (classname, handle) tuples for referenced objects. :rtype: list """ - return self.get_referenced_note_handles() + return (self.get_referenced_note_handles() + + self.get_referenced_tag_handles()) def has_citation_reference(self, citation_handle) : """ @@ -235,6 +240,7 @@ class Repository(NoteBase, AddressBase, UrlBase, PrimaryObject): self._merge_address_list(acquisition) self._merge_url_list(acquisition) self._merge_note_list(acquisition) + self._merge_tag_list(acquisition) def set_type(self, the_type): """ diff --git a/gramps/gen/lib/repotype.py b/gramps/gen/lib/repotype.py index 0cc937021..0fc797fc9 100644 --- a/gramps/gen/lib/repotype.py +++ b/gramps/gen/lib/repotype.py @@ -29,7 +29,8 @@ Repository types. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/src.py b/gramps/gen/lib/src.py index e6566769d..dde995b38 100644 --- a/gramps/gen/lib/src.py +++ b/gramps/gen/lib/src.py @@ -34,9 +34,11 @@ Source object for GRAMPS. from .primaryobj import PrimaryObject from .mediabase import MediaBase from .notebase import NoteBase +from .tagbase import TagBase from .reporef import RepoRef from .const import DIFFERENT, EQUAL, IDENTICAL from ..constfunc import cuni +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -68,7 +70,7 @@ class Source(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject): MediaBase.serialize(self), cuni(self.abbrev), self.change, self.datamap, [rr.serialize() for rr in self.reporef_list], - self.private) + TagBase.serialize(self), self.private) def to_struct(self): """ @@ -90,7 +92,7 @@ class Source(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: dict """ - return {"handle": self.handle, + return {"handle": Handle("Source", self.handle), "gramps_id": self.gramps_id, "title": cuni(self.title), "author": cuni(self.author), @@ -101,6 +103,7 @@ class Source(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject): "change": self.change, "datamap": {"dict": self.datamap}, "reporef_list": [rr.to_struct() for rr in self.reporef_list], + "tag_list": TagBase.to_struct(self), "private": self.private} def unserialize(self, data): @@ -111,10 +114,11 @@ class Source(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject): (self.handle, self.gramps_id, self.title, self.author, self.pubinfo, note_list, media_list, self.abbrev, self.change, self.datamap, reporef_list, - self.private) = data + tag_list, self.private) = data NoteBase.unserialize(self, note_list) MediaBase.unserialize(self, media_list) + TagBase.unserialize(self, tag_list) self.reporef_list = [RepoRef().unserialize(item) for item in reporef_list] return self @@ -224,7 +228,8 @@ class Source(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject): :returns: List of (classname, handle) tuples for referenced objects. :rtype: list """ - return self.get_referenced_note_handles() + return (self.get_referenced_note_handles() + + self.get_referenced_tag_handles()) def merge(self, acquisition): """ @@ -236,6 +241,7 @@ class Source(MediaBase, NoteBase, PrimaryObject): self._merge_privacy(acquisition) self._merge_note_list(acquisition) self._merge_media_list(acquisition) + self._merge_tag_list(acquisition) my_datamap = self.get_data_map() acquisition_map = acquisition.get_data_map() for key in acquisition.get_data_map(): diff --git a/gramps/gen/lib/srcmediatype.py b/gramps/gen/lib/srcmediatype.py index 4d802497f..82b572808 100644 --- a/gramps/gen/lib/srcmediatype.py +++ b/gramps/gen/lib/srcmediatype.py @@ -28,7 +28,8 @@ SourceMedia types. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py b/gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py index ca813340c..f12bf7a47 100644 --- a/gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py +++ b/gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/surnamebase.py b/gramps/gen/lib/surnamebase.py index 2c1c85665..abedac5f7 100644 --- a/gramps/gen/lib/surnamebase.py +++ b/gramps/gen/lib/surnamebase.py @@ -24,7 +24,8 @@ SurnameBase class for GRAMPS. """ -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/lib/tag.py b/gramps/gen/lib/tag.py index 6f094c4b3..1054117be 100644 --- a/gramps/gen/lib/tag.py +++ b/gramps/gen/lib/tag.py @@ -30,6 +30,7 @@ Tag object for GRAMPS. # #------------------------------------------------------------------------- from .tableobj import TableObject +from .handle import Handle #------------------------------------------------------------------------- # @@ -219,7 +220,7 @@ class Tag(TableObject): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: dict """ - return {"handle": self.handle, + return {"handle": Handle("Tag", self.handle), "name": self.__name, "color": self.__color, "priority": self.__priority, diff --git a/gramps/gen/lib/tagbase.py b/gramps/gen/lib/tagbase.py index e5af60e48..f4aef89ad 100644 --- a/gramps/gen/lib/tagbase.py +++ b/gramps/gen/lib/tagbase.py @@ -23,6 +23,9 @@ """ TagBase class for Gramps. """ + +from .handle import Handle + #------------------------------------------------------------------------- # # TagBase class @@ -74,7 +77,7 @@ class TagBase(object): :returns: Returns a struct containing the data of the object. :rtype: list """ - return self.tag_list + return [Handle('Tag', t) for t in self.tag_list] def unserialize(self, data): """ diff --git a/gramps/gen/lib/urltype.py b/gramps/gen/lib/urltype.py index e9fa17ea5..e81268ed3 100644 --- a/gramps/gen/lib/urltype.py +++ b/gramps/gen/lib/urltype.py @@ -29,7 +29,8 @@ URL types # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/merge/diff.py b/gramps/gen/merge/diff.py index 46541baa2..84e010269 100644 --- a/gramps/gen/merge/diff.py +++ b/gramps/gen/merge/diff.py @@ -23,7 +23,6 @@ """ This package implements an object difference engine. """ -from __future__ import print_function import os @@ -32,12 +31,14 @@ from ..dbstate import DbState from gramps.cli.grampscli import CLIManager from ..plug import BasePluginManager from ..db.dictionary import DictionaryDb +from gramps.gen.lib.handle import Handle -def import_as_dict(filename): +def import_as_dict(filename, user=None): """ Import the filename into a DictionaryDb and return it. """ - user = User() + if user is None: + user = User() db = DictionaryDb() dbstate = DbState() climanager = CLIManager(dbstate, False) # do not load db_loader @@ -54,9 +55,9 @@ def import_as_dict(filename): name, error_tuple, pdata = item # (filename, (exception-type, exception, traceback), pdata) etype, exception, traceback = error_tuple - print("ERROR:", name, exception) + #print("ERROR:", name, exception) return False - retval = import_function = getattr(mod, pdata.import_function) + import_function = getattr(mod, pdata.import_function) import_function(db, filename, user) return db return None @@ -65,8 +66,8 @@ def diff_dates(json1, json2): """ Compare two json date objects. Returns True if different. """ - if json1 == json2: - return False + if json1 == json2: # if same, then Not Different + return False # else, they still might be Not Different elif isinstance(json1, dict) and isinstance(json2, dict): if json1["dateval"] == json2["dateval"] and json2["dateval"] != 0: return False @@ -83,43 +84,43 @@ def diff_items(path, json1, json2): """ if json1 == json2: return False + elif isinstance(json1, Handle) and isinstance(json2, Handle): + return not (json1.classname == json2.classname and + json1.handle == json2.handle) + elif isinstance(json1, list) and isinstance(json2, list): + if len(json1) != len(json2): + return True + else: + pos = 0 + for v1, v2 in zip(json1, json2): + result = diff_items(path + ("[%d]" % pos), v1, v2) + if result: + return True + pos += 1 + return False elif isinstance(json1, dict) and isinstance(json2, dict): - retval = False for key in json1.keys(): if key == "change": continue # don't care about time differences, only data changes elif key == "date": result = diff_dates(json1["date"], json2["date"]) if result: - retval = result + #print("different dates", path) + #print(" old:", json1["date"]) + #print(" new:", json2["date"]) + return True else: - value1 = json1[key] - value2 = json2[key] - if isinstance(value1, dict) and isinstance(value2, dict): - result = diff_items(path + "." + key, value1, value2) - if result: - retval = True - elif isinstance(value1, list) and isinstance(value2, list): - pos = 0 - for v1, v2 in zip(value1, value2): - result = diff_items(path + "." + key + ("[%d]" % pos), - v1, v2) - if result: - retval = True - pos += 1 - elif value1 != value2: - print("different parts", path + "." + key) - print(" old:", value1) - print(" new:", value2) - retval = True - return retval + result = diff_items(path + "." + key, json1[key], json2[key]) + if result: + return True + return False else: - print("different values", path) - print(" old:", json1) - print(" new:", json2) + #print("different values", path) + #print(" old:", json1) + #print(" new:", json2) return True -def diff_dbs(db1, db2): +def diff_dbs(db1, db2, user=None): """ 1. new objects => mark for insert 2. deleted objects, no change locally after delete date => mark @@ -129,11 +130,16 @@ def diff_dbs(db1, db2): 4. updated objects => do a diff on differences, mark origin values as new data """ + if user is None: + user = User() missing_from_old = [] missing_from_new = [] diffs = [] + user.begin_progress(_('Family Tree Differences'), + _('Searching...'), 10) for item in ['Person', 'Family', 'Source', 'Citation', 'Event', 'Media', 'Place', 'Repository', 'Note', 'Tag']: + user.step_progress() handles1 = sorted(db1._tables[item]["handles_func"]()) handles2 = sorted(db2._tables[item]["handles_func"]()) p1 = 0 @@ -164,12 +170,15 @@ def diff_dbs(db1, db2): item2 = db2._tables[item]["handle_func"](handles2[p2]) missing_from_old += [(item, item2)] p2 += 1 + user.end_progress() return diffs, missing_from_old, missing_from_new -def diff_db_to_file(old_db, filename): +def diff_db_to_file(old_db, filename, user=None): + if user is None: + user = User() # First, get data as a DictionaryDb - new_db = import_as_dict(filename) + new_db = import_as_dict(filename, user, user) # Next get differences: - diffs, m_old, m_new = diff_dbs(old_db, new_db) + diffs, m_old, m_new = diff_dbs(old_db, new_db, user) return diffs, m_old, m_new diff --git a/gramps/gen/merge/mergecitationquery.py b/gramps/gen/merge/mergecitationquery.py index b5158245d..9148fe972 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergecitationquery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergecitationquery.py @@ -32,7 +32,8 @@ Provide merge capabilities for citations. #------------------------------------------------------------------------- from ..lib import (Person, Family, Event, Place, MediaObject, Repository) from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/merge/mergeeventquery.py b/gramps/gen/merge/mergeeventquery.py index fb86da3c5..a501fde70 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergeeventquery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergeeventquery.py @@ -31,7 +31,8 @@ Provide merge capabilities for events. #------------------------------------------------------------------------- from ..lib import Person, Family from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py b/gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py index b27212dce..28fb05161 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py @@ -30,7 +30,8 @@ Provide merge capabilities for families. # #------------------------------------------------------------------------- from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError from . import MergePersonQuery diff --git a/gramps/gen/merge/mergemediaquery.py b/gramps/gen/merge/mergemediaquery.py index d021a1c64..2ecb95872 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergemediaquery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergemediaquery.py @@ -31,7 +31,8 @@ Provide merge capabilities for media objects. #------------------------------------------------------------------------- from ..lib import Person, Family, Event, Source, Citation, Place from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/merge/mergenotequery.py b/gramps/gen/merge/mergenotequery.py index ddb6f1228..a8edc9cb5 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergenotequery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergenotequery.py @@ -32,7 +32,8 @@ Provide merge capabilities for notes. from ..lib import (Person, Family, Event, Place, Source, Citation, Repository, MediaObject) from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/merge/mergepersonquery.py b/gramps/gen/merge/mergepersonquery.py index e05d6f812..8cff0a20a 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergepersonquery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergepersonquery.py @@ -32,7 +32,8 @@ Provide merge capabilities for persons. # #------------------------------------------------------------------------- from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/merge/mergeplacequery.py b/gramps/gen/merge/mergeplacequery.py index 4a115dab0..a79480c74 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergeplacequery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergeplacequery.py @@ -32,7 +32,8 @@ Provide merge capabilities for places. #------------------------------------------------------------------------- from ..lib import Person, Family, Event from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py b/gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py index 3e9b47cb4..d99ca3ce7 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py @@ -31,7 +31,8 @@ Provide merge capabilities for repositories. #------------------------------------------------------------------------- from ..lib import Source from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/merge/mergesourcequery.py b/gramps/gen/merge/mergesourcequery.py index 200a6ae88..bacb0fc53 100644 --- a/gramps/gen/merge/mergesourcequery.py +++ b/gramps/gen/merge/mergesourcequery.py @@ -34,7 +34,8 @@ Provide merge capabilities for sources. from ..lib import (Person, Family, Event, Place, Source, Repository, MediaObject, Citation) from ..db import DbTxn -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..errors import MergeError #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py b/gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py index 86fc729e5..0a974bfc1 100644 --- a/gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py +++ b/gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py @@ -39,7 +39,8 @@ import libxslt from libgrampsxml import GRAMPS_XML_VERSION from ...const import ROOT_DIR, VERSION, USER_PLUGINS from ...lib import Name, Surname -from ...ggettext import sgettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext class CopiedDoc(object): """Context manager that creates a deep copy of an libxml-xml document.""" diff --git a/gramps/gen/mime/__init__.py b/gramps/gen/mime/__init__.py index a91368b7c..94aab1a0f 100644 --- a/gramps/gen/mime/__init__.py +++ b/gramps/gen/mime/__init__.py @@ -22,12 +22,9 @@ # try: - from ._gnomemime import get_description, get_type, mime_type_is_defined + from ._winmime import get_description, get_type, mime_type_is_defined except: - try: - from ._winmime import get_description, get_type, mime_type_is_defined - except: - from ._pythonmime import get_description, get_type, mime_type_is_defined + from ._pythonmime import get_description, get_type, mime_type_is_defined def base_type(val): return val.split('/')[0] diff --git a/gramps/gen/mime/_gnomemime.py b/gramps/gen/mime/_gnomemime.py deleted file mode 100644 index 3e3040d5e..000000000 --- a/gramps/gen/mime/_gnomemime.py +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# -# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program -# -# Copyright (C) 2000-2006 Donald N. Allingham -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -# - -# $Id$ - -from gi.repository import Gtk - -try: - from gnomevfs import mime_get_short_list_applications, \ - mime_get_description, get_mime_type, mime_get_default_application -except: - from gnome.vfs import mime_get_short_list_applications, \ - mime_get_description, get_mime_type, mime_get_default_application - -from ..ggettext import gettext as _ - -def get_description(type): - """Return the description of the specified mime type.""" - try: - return mime_get_description(type) - except: - return _("unknown") - -def get_type(file): - """Return the mime type of the specified file.""" - try: - return get_mime_type(file) - except: - return _('unknown') - -def mime_type_is_defined(type): - """ - Return True if a description for a mime type exists. - """ - try: - mime_get_description(type) - return True - except: - return False - - #------------------------------------------------------------------------- -# -# private functions -# -#------------------------------------------------------------------------- -def _is_good_command(cmd): - """ - We don't know what to do with certain substitution values. - If we find one, skip the command. - """ - for sub in [ "%m", "%i", "%c" ]: - if cmd.find(sub) != -1: - return False - return True diff --git a/gramps/gen/mime/_pythonmime.py b/gramps/gen/mime/_pythonmime.py index a06ac353b..a91b8e3eb 100644 --- a/gramps/gen/mime/_pythonmime.py +++ b/gramps/gen/mime/_pythonmime.py @@ -22,7 +22,8 @@ # import mimetypes -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext _type_map = { 'application/x-gramps' : 'Gramps database', diff --git a/gramps/gen/mime/_winmime.py b/gramps/gen/mime/_winmime.py index bea477af1..eaa2cfc96 100644 --- a/gramps/gen/mime/_winmime.py +++ b/gramps/gen/mime/_winmime.py @@ -43,7 +43,8 @@ else: # #------------------------------------------------------------------------- from . import _pythonmime -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext def get_description(mime_type): """Return the description of the specfied mime type""" diff --git a/gramps/gen/plug/_gramplet.py b/gramps/gen/plug/_gramplet.py index f2c48eb82..51d0003ee 100644 --- a/gramps/gen/plug/_gramplet.py +++ b/gramps/gen/plug/_gramplet.py @@ -30,7 +30,8 @@ if config.get('preferences.use-bsddb3') or sys.version_info[0] >= 3: else: import bsddb import types -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging LOG = logging.getLogger(".Gramplets") @@ -368,7 +369,7 @@ class Gramplet(object): """ from gi.repository import GObject self._pause = True - if self._idle_id == 0: + if self._idle_id != 0: GObject.source_remove(self._idle_id) self._idle_id = 0 diff --git a/gramps/gen/plug/_manager.py b/gramps/gen/plug/_manager.py index f97f816db..5f350da47 100644 --- a/gramps/gen/plug/_manager.py +++ b/gramps/gen/plug/_manager.py @@ -41,7 +41,8 @@ from __future__ import print_function import os import sys import re -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -231,7 +232,7 @@ class BasePluginManager(object): return _module except: import traceback - print(traceback.print_exc()) + traceback.print_exc() self.__failmsg_list.append((filename, sys.exc_info(), pdata)) return None @@ -314,11 +315,13 @@ class BasePluginManager(object): Reloads modules that might not be in the path. """ try: - if sys.version_info[0] < 3: - reload(module) - else: - import imp - imp.reload(module) + import imp + fp, pathname, description = imp.find_module(pdata.mod_name, [pdata.fpath]) + try: + module = imp.load_module(pdata.mod_name, fp, pathname,description) + finally: + if fp: + fp.close() except: if pdata.mod_name in sys.modules: del sys.modules[pdata.mod_name] diff --git a/gramps/gen/plug/_options.py b/gramps/gen/plug/_options.py index c7c5f4667..c04810698 100644 --- a/gramps/gen/plug/_options.py +++ b/gramps/gen/plug/_options.py @@ -58,7 +58,8 @@ from ..utils.cast import get_type_converter from .menu import Menu from ..plug import BasePluginManager PLUGMAN = BasePluginManager.get_instance() - +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # # List of options for a single module diff --git a/gramps/gen/plug/_pluginreg.py b/gramps/gen/plug/_pluginreg.py index 450465899..bb7d2fabb 100644 --- a/gramps/gen/plug/_pluginreg.py +++ b/gramps/gen/plug/_pluginreg.py @@ -36,6 +36,7 @@ import os import sys import re import traceback +import io #------------------------------------------------------------------------- # @@ -44,8 +45,8 @@ import traceback #------------------------------------------------------------------------- from ..const import VERSION as GRAMPSVERSION, VERSION_TUPLE from ..const import IMAGE_DIR -from ..utils.trans import get_addon_translator -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..constfunc import STRTYPE #------------------------------------------------------------------------- @@ -836,8 +837,9 @@ class PluginData(object): def _set_gramplet_title(self, gramplet_title): if not self._ptype == GRAMPLET: raise ValueError('gramplet_title may only be set for GRAMPLET plugins') - if not isinstance(gramplet_title, str): - raise ValueError('Plugin must have a string as gramplet_title') + if not (sys.version_info[0] < 3 and isinstance(gramplet_title, unicode) + or isinstance(gramplet_title, str)): + raise ValueError('gramplet_title is type %s, string or unicode required' % type(gramplet_title)) self._gramplet_title = gramplet_title def _get_gramplet_title(self): @@ -1090,13 +1092,17 @@ class PluginRegister(object): lenpd = len(self.__plugindata) full_filename = os.path.join(dir, filename) if sys.version_info[0] < 3: - full_filename = full_filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) - local_gettext = get_addon_translator(full_filename).gettext + full_filename = full_filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + fd = open(full_filename, "r") + else: + fd = io.open(full_filename, 'r', encoding = 'utf-8') + stream = fd.read() + fd.close() + local_gettext = glocale.get_addon_translator(full_filename).gettext try: #execfile(full_filename, - exec(compile(open(full_filename).read(), full_filename, 'exec'), - make_environment(_=local_gettext), - {}) + exec (compile(stream, full_filename, 'exec'), + make_environment(_=local_gettext), {}) except ValueError as msg: print(_('ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s') % \ {'filename' : filename}) diff --git a/gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py b/gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py index a93136f1c..00b626c2b 100644 --- a/gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py +++ b/gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py @@ -30,7 +30,8 @@ #------------------------------------------------------------------------ from __future__ import print_function -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py b/gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py index bcf616a92..55361a5bd 100644 --- a/gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py +++ b/gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py @@ -37,7 +37,7 @@ import sys if sys.version_info[0] < 3: from StringIO import StringIO else: - from io import StringIO + from io import BytesIO import tempfile from subprocess import Popen, PIPE import sys @@ -47,7 +47,8 @@ import sys # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ...utils.file import search_for from . import BaseDoc from ..menu import NumberOption, TextOption, EnumeratedListOption, \ @@ -369,7 +370,10 @@ class GVDocBase(BaseDoc, GVDoc): BaseDoc.__init__(self, None, paper_style) self._filename = None - self._dot = StringIO() + if sys.version_info[0] < 3: + self._dot = StringIO() + else: + self._dot = BytesIO() self._paper = paper_style get_option_by_name = options.menu.get_option_by_name @@ -595,7 +599,10 @@ class GVDotDoc(GVDocBase): if self._filename[-3:] != ".gv": self._filename += ".gv" - dotfile = open(self._filename, "w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = open(self._filename, "w") + else: + dotfile = open(self._filename, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() @@ -630,7 +637,10 @@ class GVPsDoc(GVDocBase): # Create a temporary dot file (handle, tmp_dot) = tempfile.mkstemp(".gv" ) - dotfile = os.fdopen(handle,"w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = os.fdopen(handle, "w") + else: + dotfile = os.fdopen(handle, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() @@ -647,10 +657,13 @@ class GVPsDoc(GVDocBase): # See bug tracker issue 2815 # :cairo does not work with Graphviz 2.26.3 and later See issue 4164 # Covert filename to str using file system encoding. - fname = self._filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + if sys.version_info[0] < 3: + fname = self._filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + else: + fname = self._filename command = 'dot -Tps:cairo -o"%s" "%s"' % (fname, tmp_dot) - dotversion = Popen(['dot', '-V'], stderr=PIPE).communicate(input=None)[1] + dotversion = str(Popen(['dot', '-V'], stderr=PIPE).communicate(input=None)[1]) # Problem with dot 2.26.3 and later and multiple pages, which gives "cairo: out of # memory" If the :cairo is skipped for these cases it gives acceptable # result. @@ -685,11 +698,17 @@ class GVSvgDoc(GVDocBase): # Create a temporary dot file (handle, tmp_dot) = tempfile.mkstemp(".gv" ) - dotfile = os.fdopen(handle,"w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = os.fdopen(handle, "w") + else: + dotfile = os.fdopen(handle, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() # Covert filename to str using file system encoding. - fname = self._filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + if sys.version_info[0] < 3: + fname = self._filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + else: + fname = self._filename # Generate the SVG file. os.system( 'dot -Tsvg -o"%s" "%s"' % (fname, tmp_dot) ) @@ -722,11 +741,17 @@ class GVSvgzDoc(GVDocBase): # Create a temporary dot file (handle, tmp_dot) = tempfile.mkstemp(".gv" ) - dotfile = os.fdopen(handle,"w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = os.fdopen(handle, "w") + else: + dotfile = os.fdopen(handle, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() # Covert filename to str using file system encoding. - fname = self._filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + if sys.version_info[0] < 3: + fname = self._filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + else: + fname = self._filename # Generate the SVGZ file. os.system( 'dot -Tsvgz -o"%s" "%s"' % (fname, tmp_dot) ) @@ -759,11 +784,17 @@ class GVPngDoc(GVDocBase): # Create a temporary dot file (handle, tmp_dot) = tempfile.mkstemp(".gv" ) - dotfile = os.fdopen(handle,"w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = os.fdopen(handle, "w") + else: + dotfile = os.fdopen(handle, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() # Covert filename to str using file system encoding. - fname = self._filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + if sys.version_info[0] < 3: + fname = self._filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + else: + fname = self._filename # Generate the PNG file. os.system( 'dot -Tpng -o"%s" "%s"' % (fname, tmp_dot) ) @@ -796,11 +827,17 @@ class GVJpegDoc(GVDocBase): # Create a temporary dot file (handle, tmp_dot) = tempfile.mkstemp(".gv" ) - dotfile = os.fdopen(handle,"w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = os.fdopen(handle, "w") + else: + dotfile = os.fdopen(handle, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() # Covert filename to str using file system encoding. - fname = self._filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + if sys.version_info[0] < 3: + fname = self._filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + else: + fname = self._filename # Generate the JPEG file. os.system( 'dot -Tjpg -o"%s" "%s"' % (fname, tmp_dot) ) @@ -833,11 +870,17 @@ class GVGifDoc(GVDocBase): # Create a temporary dot file (handle, tmp_dot) = tempfile.mkstemp(".gv" ) - dotfile = os.fdopen(handle,"w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = os.fdopen(handle, "w") + else: + dotfile = os.fdopen(handle, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() # Covert filename to str using file system encoding. - fname = self._filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + if sys.version_info[0] < 3: + fname = self._filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + else: + fname = self._filename # Generate the GIF file. os.system( 'dot -Tgif -o"%s" "%s"' % (fname, tmp_dot) ) @@ -873,11 +916,17 @@ class GVPdfGvDoc(GVDocBase): # Create a temporary dot file (handle, tmp_dot) = tempfile.mkstemp(".gv" ) - dotfile = os.fdopen(handle,"w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = os.fdopen(handle, "w") + else: + dotfile = os.fdopen(handle, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() - # Covert filename to str using file system encoding. - fname = self._filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + # Convert filename to str using file system encoding. + if sys.version_info[0] < 3: + fname = self._filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + else: + fname = self._filename # Generate the PDF file. os.system( 'dot -Tpdf -o"%s" "%s"' % (fname, tmp_dot) ) @@ -908,7 +957,10 @@ class GVPdfGsDoc(GVDocBase): # Create a temporary dot file (handle, tmp_dot) = tempfile.mkstemp(".gv" ) - dotfile = os.fdopen(handle,"w") + if sys.version_info[0] < 3: + dotfile = os.fdopen(handle, "w") + else: + dotfile = os.fdopen(handle, "wb") dotfile.write(self._dot.getvalue()) dotfile.close() @@ -922,7 +974,7 @@ class GVPdfGsDoc(GVDocBase): # :cairo does not work with Graphviz 2.26.3 and later See issue 4164 command = 'dot -Tps:cairo -o"%s" "%s"' % ( tmp_ps, tmp_dot ) - dotversion = Popen(['dot', '-V'], stderr=PIPE).communicate(input=None)[1] + dotversion = str(Popen(['dot', '-V'], stderr=PIPE).communicate(input=None)[1]) # Problem with dot 2.26.3 and later and multiple pages, which gives "cairo: out # of memory". If the :cairo is skipped for these cases it gives # acceptable result. @@ -936,7 +988,10 @@ class GVPdfGsDoc(GVDocBase): height_pt = int( (paper_size.get_height_inches() * 72) + 0.5 ) # Convert to PDF using ghostscript - fname = self._filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + if sys.version_info[0] < 3: + fname = self._filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + else: + fname = self._filename command = '%s -q -sDEVICE=pdfwrite -dNOPAUSE -dDEVICEWIDTHPOINTS=%d' \ ' -dDEVICEHEIGHTPOINTS=%d -sOutputFile="%s" "%s" -c quit' \ % ( _GS_CMD, width_pt, height_pt, fname, tmp_ps ) diff --git a/gramps/gen/plug/report/_bibliography.py b/gramps/gen/plug/report/_bibliography.py index 981e66d56..da3d7dabe 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/_bibliography.py +++ b/gramps/gen/plug/report/_bibliography.py @@ -109,7 +109,8 @@ class Bibliography(object): MODE_PAGE = 2**1 MODE_CONF = 2**2 MODE_NOTE = 2**3 - MODE_ALL = MODE_DATE | MODE_PAGE | MODE_CONF | MODE_NOTE + MODE_MEDIA = 2**4 + MODE_ALL = MODE_DATE | MODE_PAGE | MODE_CONF | MODE_NOTE | MODE_MEDIA def __init__(self, mode=MODE_ALL): """ @@ -123,6 +124,7 @@ class Bibliography(object): MODE_PAGE MODE_CONF MODE_NOTE + MODE_MEDIA MODE_ALL If you only care about pages, set "mode=MODE_PAGE". @@ -218,6 +220,9 @@ class Bibliography(object): if ( self.mode & self.MODE_NOTE ) == self.MODE_NOTE: if len(source_ref.get_note_list()) != 0: return True + if ( self.mode & self.MODE_MEDIA ) == self.MODE_MEDIA: + if len(source_ref.get_media_list()) != 0: + return True # Can't find anything interesting. return False @@ -258,5 +263,13 @@ class Bibliography(object): for notehandle in nl1: if notehandle not in nl2: return False + if ( self.mode & self.MODE_MEDIA ) == self.MODE_MEDIA: + nl1 = source_ref1.get_media_list() + nl2 = source_ref2.get_media_list() + if len(nl1) != len(nl2): + return False + for mediahandle in nl1: + if mediahandle not in nl2: + return False # Can't find anything different. They must be equal. return True diff --git a/gramps/gen/plug/report/_book.py b/gramps/gen/plug/report/_book.py index 74620eca2..bbc798e00 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/_book.py +++ b/gramps/gen/plug/report/_book.py @@ -31,7 +31,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -448,11 +449,11 @@ class BookParser(handler.ContentHandler): # Functions # #------------------------------------------------------------------------- -def create_style_sheet(item): +def create_style_sheet(item, previous_style=None): """ - Create a style sheet for a book item. + Create a style sheet for a book item, appending any previous_style. """ - selected_style = StyleSheet() + selected_style = StyleSheet(previous_style) handler = item.option_class.handler diff --git a/gramps/gen/plug/report/_constants.py b/gramps/gen/plug/report/_constants.py index f822f6720..cabb171d4 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/_constants.py +++ b/gramps/gen/plug/report/_constants.py @@ -29,7 +29,8 @@ # standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os #------------------------------------------------------------------------- @@ -43,14 +44,13 @@ from .. import (CATEGORY_TEXT, CATEGORY_DRAW, CATEGORY_CODE, CATEGORY_WEB, CATEGORY_BOOK, CATEGORY_GRAPHVIZ) standalone_categories = { - CATEGORY_TEXT : _("Text Reports"), - CATEGORY_DRAW : _("Graphical Reports"), - CATEGORY_CODE : _("Code Generators"), - CATEGORY_WEB : _("Web Pages"), - CATEGORY_BOOK : _("Books"), - CATEGORY_GRAPHVIZ : _("Graphs"), + CATEGORY_TEXT : ("RepText", _("Text Reports")), + CATEGORY_DRAW : ("RepGraph", _("Graphical Reports")), + CATEGORY_CODE : ("RepCode", _("Code Generators")), + CATEGORY_WEB : ("RepWeb", _("Web Pages")), + CATEGORY_BOOK : ("RepBook", _("Books")), + CATEGORY_GRAPHVIZ : ("Graphs", _("Graphs")), } - book_categories = { CATEGORY_TEXT : _("Text"), CATEGORY_DRAW : _("Graphics"), diff --git a/gramps/gen/plug/report/_options.py b/gramps/gen/plug/report/_options.py index be084cb40..7f13996f0 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/_options.py +++ b/gramps/gen/plug/report/_options.py @@ -908,7 +908,7 @@ class DocOptionHandler(_options.OptionHandler): # First we set options_dict values based on the saved options options = self.saved_option_list.get_options() docgen_names = self.option_list_collection.docgen_names - for option_name, option_data in options.iteritems(): + for option_name, option_data in options.items(): if ( option_name in self.options_dict and isinstance(option_data, list) and option_data and diff --git a/gramps/gen/plug/report/_paper.py b/gramps/gen/plug/report/_paper.py index 5513674fb..b9ae07f82 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/_paper.py +++ b/gramps/gen/plug/report/_paper.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from ...ggettext import sgettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/plug/report/endnotes.py b/gramps/gen/plug/report/endnotes.py index 692fe97f3..524bdcda9 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/endnotes.py +++ b/gramps/gen/plug/report/endnotes.py @@ -28,7 +28,8 @@ Provide utilities for printing endnotes in text reports. """ from ..docgen import FontStyle, ParagraphStyle, FONT_SANS_SERIF from ...lib import NoteType, Citation -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ...utils.string import confidence from ...datehandler import displayer diff --git a/gramps/gen/plug/report/utils.py b/gramps/gen/plug/report/utils.py index 8b6ba4fd4..f711f403e 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/utils.py +++ b/gramps/gen/plug/report/utils.py @@ -34,7 +34,8 @@ A collection of utilities to aid in the generation of reports. # #------------------------------------------------------------------------- import os -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/gen/plug/utils.py b/gramps/gen/plug/utils.py index 7a352155d..0e8ca6b47 100644 --- a/gramps/gen/plug/utils.py +++ b/gramps/gen/plug/utils.py @@ -35,7 +35,7 @@ import os if sys.version_info[0] < 3: from StringIO import StringIO else: - from io import StringIO + from io import StringIO, BytesIO #------------------------------------------------------------------------- # @@ -45,7 +45,8 @@ else: from ._pluginreg import make_environment from ..const import USER_PLUGINS, VERSION_TUPLE from ..utils.file import get_unicode_path_from_file_chooser -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -219,7 +220,11 @@ def load_addon_file(path, callback=None): callback(_("Unable to open '%s'") % path) return try: - buffer = StringIO(fp.read()) + content = fp.read() + if sys.version_info[0] < 3: + buffer = StringIO(content) + else: + buffer = BytesIO(content) except: if callback: callback(_("Error in reading '%s'") % path) diff --git a/gramps/gen/proxy/private.py b/gramps/gen/proxy/private.py index 1a204d48f..5b2e5df6e 100644 --- a/gramps/gen/proxy/private.py +++ b/gramps/gen/proxy/private.py @@ -31,7 +31,8 @@ Proxy class for the GRAMPS databases. Filter out all data marked private. # Python libraries # #------------------------------------------------------------------------- -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging LOG = logging.getLogger(".citation") diff --git a/gramps/gen/recentfiles.py b/gramps/gen/recentfiles.py index 19f1d5f25..4be2a8754 100644 --- a/gramps/gen/recentfiles.py +++ b/gramps/gen/recentfiles.py @@ -29,6 +29,9 @@ #------------------------------------------------------------------------- import os import time +import io +import sys +import logging from xml.parsers.expat import ParserCreate try: @@ -181,7 +184,8 @@ class RecentFiles(object): """ Saves the current GRAMPS RecentFiles collection to the associated file. """ - xml_file = file(os.path.expanduser(GRAMPS_FILENAME),'w') + xml_file = open(os.path.expanduser(GRAMPS_FILENAME),'w') + if use_lock: fcntl.lockf(xml_file,fcntl.LOCK_EX) xml_file.write("\n") @@ -214,8 +218,14 @@ class RecentParser(object): def __init__(self): self.recent_files = [] +#Python3's expat wants bytes, Python2's wants a string. + xml_file = None try: - xml_file = open(os.path.expanduser(GRAMPS_FILENAME)) + if sys.version_info[0] < 3: + xml_file = open(os.path.expanduser(GRAMPS_FILENAME), "r") + else: + xml_file = open(os.path.expanduser(GRAMPS_FILENAME), "rb") + if use_lock: fcntl.lockf(xml_file,fcntl.LOCK_SH) @@ -228,8 +238,13 @@ class RecentParser(object): if use_lock: fcntl.lockf(xml_file,fcntl.LOCK_UN) xml_file.close() - except: - pass + except IOError as err: + logging.warning("Unable to open recent file %s because %s", + os.path.expanduser(GRAMPS_FILENAME), str(err)) + except Exception as err: + logging.error("Recent file parse error %s", str(err)) + if xml_file: + xml_file.close() def get(self): return self.recent_files diff --git a/gramps/gen/relationship.py b/gramps/gen/relationship.py index 0debae95c..b3fa2218c 100644 --- a/gramps/gen/relationship.py +++ b/gramps/gen/relationship.py @@ -30,6 +30,9 @@ Classes for relationships. from __future__ import print_function import os +import logging +LOG = logging.getLogger("gen.relationship") +LOG.addHandler(logging.StreamHandler()) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -41,9 +44,9 @@ from .lib import Person, ChildRefType, EventType, FamilyRelType MALE = Person.MALE FEMALE = Person.FEMALE UNKNOWN = Person.UNKNOWN -from .ggettext import sgettext as _ +from .const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from .plug import PluginRegister, BasePluginManager - #------------------------------------------------------------------------- # # @@ -1015,7 +1018,7 @@ class RelationshipCalculator(object): pmap, depth, stoprecursemap) except: import traceback - print(traceback.print_exc()) + traceback.print_exc() return def collapse_relations(self, relations): @@ -1791,49 +1794,15 @@ def get_relationship_calculator(reinit=False): global __RELCALC_CLASS if __RELCALC_CLASS is None or reinit: - lang = ' ' - try: - lang = os.environ["LANG"] - lang_set = True - except: - # if LANG is not set - import locale - lang = locale.getlocale()[0] - if not lang: - # if lang is empty/None - lang = locale.getdefaultlocale()[0] - lang_set = False + lang = glocale.get_translation().language() __RELCALC_CLASS = RelationshipCalculator # If lang not set default to English relationship calulator - if not lang: - return __RELCALC_CLASS() # See if lang begins with en_, English_ or english_ # If so return standard relationship calculator. - enlang = lang.split('_')[0].lower() - if enlang in ('en', 'english', 'c'): + if lang.startswith("en"): return __RELCALC_CLASS() - # set correct non English relationship calculator based on LANG - # or on locale.getlocale() or if that fails locale.getdeafultlocale() + # set correct non English relationship calculator based on lang relation_translation_found = False - for plugin in PluginRegister.get_instance().relcalc_plugins(): - if lang in plugin.lang_list: - pmgr = BasePluginManager.get_instance() - # the loaded module is put in variable mod - mod = pmgr.load_plugin(plugin) - if mod: - __RELCALC_CLASS = eval('mod.' + plugin.relcalcclass) - relation_translation_found = True - break - if not relation_translation_found: - # LANG set but with non recognizable language info. Try getlocale - import locale - lang = locale.getlocale()[0] - if not lang: - # if lang is empty/None - try: - lang = locale.getdefaultlocale()[0] - except: - pass for plugin in PluginRegister.get_instance().relcalc_plugins(): if lang in plugin.lang_list: pmgr = BasePluginManager.get_instance() @@ -1845,8 +1814,8 @@ def get_relationship_calculator(reinit=False): break if not relation_translation_found and \ len(PluginRegister.get_instance().relcalc_plugins()): - print((("No translation available for language '%s'. " + - "Using 'english' instead.") % enlang)) + LOG.debug(_("No translation available for language '%s'. " + + "Using 'english' instead.") % lang) return __RELCALC_CLASS() #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/simple/_simpleaccess.py b/gramps/gen/simple/_simpleaccess.py index d26a0b4f4..7acb41a6b 100644 --- a/gramps/gen/simple/_simpleaccess.py +++ b/gramps/gen/simple/_simpleaccess.py @@ -28,7 +28,7 @@ Provide a simplified database access interface to the GRAMPS database. from __future__ import with_statement, unicode_literals from ..lib import (Person, Family, Event, Source, Place, Citation, - MediaObject, Repository, Note, Date) + MediaObject, Repository, Note, Date, Tag) from ..datehandler import displayer from ..utils.string import gender as gender_map from ..utils.db import get_birth_or_fallback, get_death_or_fallback @@ -37,7 +37,8 @@ from ..plug.report.utils import place_name from ..display.name import displayer as name_displayer from ..lib import EventType from ..config import config -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..constfunc import STRTYPE #------------------------------------------------------------------------- @@ -937,6 +938,9 @@ class SimpleAccess(object): return "%s: %s [%s]" % (_(object_class), obj.type, self.gid(obj)) + elif isinstance(obj, Tag): + return "%s: [%s]" % (_(object_class), + obj.name) else: return "Error: incorrect object class: '%s'" % type(obj) else: @@ -944,40 +948,42 @@ class SimpleAccess(object): else: return "Error: invalid object class: '%s'" % object_class - def describe(self, obj): + def describe(self, obj, prop=None, value=None): """ Given a object, return a string describing the object. """ + if prop and value: + obj = self.dbase.get_table_metadata(obj)[prop + "_func"](value) if isinstance(obj, Person): - return self.name(obj) + return "%s [%s]" % (self.name(obj), + self.gid(obj)) elif isinstance(obj, Event): - return self.event_type(obj) + return "%s [%s]" % (self.event_type(obj), + self.gid(obj)) elif isinstance(obj, Family): - father = self.father(obj) - mother = self.mother(obj) - if father: - father_text = self.name(father) - else: - father_text = _("Unknown father") - if mother: - mother_text = self.name(mother) - else: - mother_text = _("Unknown mother") - return "%s and %s" % (mother_text, father_text) + return "%s/%s [%s]" % (self.name(self.mother(obj)), + self.name(self.father(obj)), + self.gid(obj)) elif isinstance(obj, MediaObject): - return obj.desc - elif isinstance(obj, Citation): - return obj.gramps_id + return "%s [%s]" % (obj.desc, + self.gid(obj)) elif isinstance(obj, Source): - return self.title(obj) + return "%s [%s]" % (self.title(obj), + self.gid(obj)) + elif isinstance(obj, Citation): + return "[%s]" % (self.gid(obj)) elif isinstance(obj, Place): - return place_name(self.dbase, obj.handle) + return "%s [%s]" % (place_name(self.dbase, + obj.handle), + self.gid(obj)) elif isinstance(obj, Repository): - return obj.gramps_id + return "%s [%s]" % (obj.type, + self.gid(obj)) elif isinstance(obj, Note): - return obj.gramps_id - elif obj is None: - return "" + return "%s [%s]" % (obj.type, + self.gid(obj)) + elif isinstance(obj, Tag): + return "[%s]" % (obj.name) else: return "Error: incorrect object class: '%s'" % type(obj) diff --git a/gramps/gen/simple/_simpletable.py b/gramps/gen/simple/_simpletable.py index 748f77504..05cec4265 100644 --- a/gramps/gen/simple/_simpletable.py +++ b/gramps/gen/simple/_simpletable.py @@ -27,7 +27,8 @@ Provide a simplified table creation interface """ import cgi -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..lib import (Person, Family, Event, Source, Place, Citation, Repository, MediaObject, Note, Date, Span) from ..config import config diff --git a/gramps/gen/sort.py b/gramps/gen/sort.py index 14dd635f4..ceb3f9e2b 100644 --- a/gramps/gen/sort.py +++ b/gramps/gen/sort.py @@ -32,7 +32,6 @@ to make sure these remain in sync with the rest of the design. # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -import locale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -42,6 +41,7 @@ import locale from .lib import Date from .utils.db import get_birth_or_fallback from .display.name import displayer as _nd +from .const import GRAMPS_LOCALE as glocale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -70,11 +70,11 @@ class Sort(object): ## ffn = name1.get_first_name() ## sfn = name2.get_first_name() ## if ffn == sfn: -## return locale.strcoll(name1.get_suffix(), name2.get_suffix()) +## return glocale.strcoll(name1.get_suffix(), name2.get_suffix()) ## else: -## return locale.strcoll(ffn, sfn) +## return glocale.strcoll(ffn, sfn) ## else: -## return locale.strcoll(fsn, ssn) +## return glocale.strcoll(fsn, ssn) def by_last_name_key(self, first_id): """Sort routine for comparing two last names. If last names are equal, @@ -86,7 +86,7 @@ class Sort(object): fsn = name1.get_surname() ffn = name1.get_first_name() fsu = name1.get_suffix() - return locale.strxfrm(fsn + ffn + fsu) + return glocale.sort_key(fsn + ffn + fsu) ## def by_sorted_name(self, first_id, second_id): ## """ @@ -99,7 +99,7 @@ class Sort(object): ## name1 = _nd.sorted(first) ## name2 = _nd.sorted(second) ## -## return locale.strcoll(name1, name2) +## return glocale.strcoll(name1, name2) def by_sorted_name_key(self, first_id): """ @@ -110,7 +110,7 @@ class Sort(object): name1 = _nd.sorted(first) - return locale.strxfrm(name1) + return glocale.sort_key(name1) ## def by_birthdate(self, first_id, second_id): ## """Sort routine for comparing two people by birth dates. If the birth dates @@ -175,14 +175,14 @@ class Sort(object): ## return 0 ## a_obj = self.database.get_place_from_handle(a_id) ## b_obj = self.database.get_place_from_handle(b_id) -## return locale.strcoll(a_obj.title, b_obj.title) +## return glocale.strcoll(a_obj.title, b_obj.title) def by_place_title_key(self, a_id): """Sort routine for comparing two places. """ if not a_id: return 0 a_obj = self.database.get_place_from_handle(a_id) - return locale.strxfrm(a_obj.title) + return glocale.sort_key(a_obj.title) ## def by_event_place(self, a_id, b_id): ## """Sort routine for comparing two events by their places. """ @@ -198,7 +198,7 @@ class Sort(object): ## plc_a_title = plc_a.title ## if plc_b: ## plc_b_title = plc_b.title -## return locale.strcoll(plc_a_title, plc_b_title) +## return glocale.strcoll(plc_a_title, plc_b_title) def by_event_place_key(self, a_id): """Sort routine for comparing two events by their places. """ @@ -207,7 +207,7 @@ class Sort(object): evt_a = self.database.get_event_from_handle(a_id) plc_a = self.database.get_place_from_handle(evt_a.get_place_handle()) plc_a_title = plc_a.title if plc_a else "" - return locale.strxfrm(plc_a_title) + return glocale.sort_key(plc_a_title) ## def by_event_description(self, a_id, b_id): ## """Sort routine for comparing two events by their descriptions. """ @@ -215,14 +215,14 @@ class Sort(object): ## return 0 ## evt_a = self.database.get_event_from_handle(a_id) ## evt_b = self.database.get_event_from_handle(b_id) -## return locale.strcoll(evt_a.get_description(), evt_b.get_description()) +## return glocale.strcoll(evt_a.get_description(), evt_b.get_description()) def by_event_description_key(self, a_id): """Sort routine for comparing two events by their descriptions. """ if not a_id: return 0 evt_a = self.database.get_event_from_handle(a_id) - return locale.strxfrm(evt_a.get_description()) + return glocale.sort_key(evt_a.get_description()) ## def by_event_id(self, a_id, b_id): ## """Sort routine for comparing two events by their ID. """ @@ -230,14 +230,14 @@ class Sort(object): ## return 0 ## evt_a = self.database.get_event_from_handle(a_id) ## evt_b = self.database.get_event_from_handle(b_id) -## return locale.strcoll(evt_a.get_gramps_id(), evt_b.get_gramps_id()) +## return glocale.strcoll(evt_a.get_gramps_id(), evt_b.get_gramps_id()) def by_event_id_key(self, a_id): """Sort routine for comparing two events by their ID. """ if not a_id: return 0 evt_a = self.database.get_event_from_handle(a_id) - return locale.strxfrm(evt_a.get_gramps_id()) + return glocale.sort_key(evt_a.get_gramps_id()) ## def by_event_type(self, a_id, b_id): ## """Sort routine for comparing two events by their type. """ @@ -245,14 +245,14 @@ class Sort(object): ## return 0 ## evt_a = self.database.get_event_from_handle(a_id) ## evt_b = self.database.get_event_from_handle(b_id) -## return locale.strcoll(str(evt_a.get_type()), str(evt_b.get_type())) +## return glocale.strcoll(str(evt_a.get_type()), str(evt_b.get_type())) def by_event_type_key(self, a_id): """Sort routine for comparing two events by their type. """ if not a_id: return 0 evt_a = self.database.get_event_from_handle(a_id) - return locale.strxfrm(str(evt_a.get_type())) + return glocale.sort_key(str(evt_a.get_type())) ## def by_media_title(self,a_id,b_id): ## """Sort routine for comparing two media objects by their title. """ @@ -260,11 +260,11 @@ class Sort(object): ## return False ## a = self.database.get_object_from_handle(a_id) ## b = self.database.get_object_from_handle(b_id) -## return locale.strcoll(a.desc, b.desc) +## return glocale.strcoll(a.desc, b.desc) def by_media_title_key(self, a_id): """Sort routine for comparing two media objects by their title. """ if not a_id: return False a = self.database.get_object_from_handle(a_id) - return locale.strxfrm(a.desc) + return glocale.sort_key(a.desc) diff --git a/gramps/gen/soundex.py b/gramps/gen/soundex.py index 412cd9f4c..6040b8f14 100644 --- a/gramps/gen/soundex.py +++ b/gramps/gen/soundex.py @@ -29,17 +29,23 @@ Provide soundex calculation # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -import string +import sys import unicodedata +if sys.version_info[0] < 3: + import string #------------------------------------------------------------------------- # -# constants +# constants # #------------------------------------------------------------------------- IGNORE = "HW~!@#$%^&*()_+=-`[]\|;:'/?.,<>\" \t\f\v" -TABLE = string.maketrans('ABCDEFGIJKLMNOPQRSTUVXYZ', - '012301202245501262301202') +if sys.version_info[0] < 3: + TABLE = string.maketrans('ABCDEFGIJKLMNOPQRSTUVXYZ', + '012301202245501262301202') +else: + TABLE = bytes.maketrans(b'ABCDEFGIJKLMNOPQRSTUVXYZ', + b'012301202245501262301202') from .constfunc import conv_to_unicode_direct @@ -55,9 +61,14 @@ def soundex(strval): conv_to_unicode_direct(strval.upper().strip())).encode('ASCII', 'ignore') if not strval: return "Z000" - strval = strval.encode('iso-8859-1') - str2 = strval[0] - strval = strval.translate(TABLE, IGNORE) + if sys.version_info[0] < 3: + strval = strval.encode('iso-8859-1') # Really? + str2 = strval[0] + strval = strval.translate(TABLE, IGNORE) + else: + strval = strval.decode('ASCII', 'ignore') + str2 = strval[0] + strval = strval.translate(TABLE) if not strval: return "Z000" prev = strval[0] diff --git a/gramps/gen/svn_revision.py b/gramps/gen/svn_revision.py new file mode 100644 index 000000000..3fba46a54 --- /dev/null +++ b/gramps/gen/svn_revision.py @@ -0,0 +1,56 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2012 Doug Blank +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# + +# $Id$ + +import sys +import subprocess + +if sys.version_info[0] < 3: + cuni = unicode +else: + def to_utf8(s): + return s.decode("utf-8", errors = 'replace') + cuni = to_utf8 + +def get_svn_revision(path=""): + stdout = "" + try: + p = subprocess.Popen("svnversion -n \"%s\"" % path, shell=True, + stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.PIPE) + (stdout, stderr) = p.communicate() + except: + return "" # subprocess failed + # subprocess worked + if stdout: # has output + stdout = cuni(stdout) # get a proper string + if (" " in stdout) or (stdout == "exported"): + # one of svnversion's 1.7 non-version responses: + # 'Unversioned directory' + # 'Unversioned file' + # 'Uncommitted local addition, copy or move' + # svnversion's 1.6 non-version response: + # 'exported' + return "" + else: + return "-r" + stdout + else: # no output from svnversion + return "" + diff --git a/gramps/gen/updatecallback.py b/gramps/gen/updatecallback.py index b53b353fa..16308feb7 100644 --- a/gramps/gen/updatecallback.py +++ b/gramps/gen/updatecallback.py @@ -35,7 +35,8 @@ from __future__ import division #------------------------------------------------------------------------- import time import collections - +import logging +_LOG = logging.getLogger(".gen") #------------------------------------------------------------------------- # # Callback updater @@ -71,6 +72,9 @@ class UpdateCallback(object): def set_total(self, total): self.total = total + if self.total == 0: + _LOG.warning('UpdateCallback with total == 0 created') + self.total = 1 def update_empty(self, count=None): pass diff --git a/gramps/gen/utils/alive.py b/gramps/gen/utils/alive.py index 8408bddc0..9151bddb7 100644 --- a/gramps/gen/utils/alive.py +++ b/gramps/gen/utils/alive.py @@ -43,7 +43,8 @@ LOG = logging.getLogger(".gen.utils.alive") from ..display.name import displayer as name_displayer from ..lib.date import Date, Today from ..errors import DatabaseError -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -101,13 +102,16 @@ class ProbablyAlive(object): death_date = None birth_date = None explain = "" - # If the recorded death year is before current year then - # things are simple. + if death_ref and death_ref.get_role().is_primary(): if death_ref: death = self.db.get_event_from_handle(death_ref.ref) - if death and death.get_date_object().get_start_date() != Date.EMPTY: + if death and death.get_date_object().is_valid(): death_date = death.get_date_object() + elif death: # has a death event, but it is no valid: + death_date = Today() # before today + death_date.set_modifier(Date.MOD_BEFORE) + explain = _("death event without date") # Look for Cause Of Death, Burial or Cremation events. # These are fairly good indications that someone's not alive. @@ -117,7 +121,12 @@ class ProbablyAlive(object): ev = self.db.get_event_from_handle(ev_ref.ref) if ev and ev.type.is_death_fallback(): death_date = ev.get_date_object() - explain = _("death-related evidence") + if death_date.is_valid(): + explain = _("death-related evidence") + else: + death_date = Today() # before today + death_date.set_modifier(Date.MOD_BEFORE) + explain = _("death-related evidence without date") # If they were born within X years before current year then # assume they are alive (we already know they are not dead). @@ -226,13 +235,25 @@ class ProbablyAlive(object): if mother_handle == person.handle and father_handle: father = self.db.get_person_from_handle(father_handle) date1, date2, explain, other = self.probably_alive_range(father, is_spouse=True) - if date1 and date2: - return date1, date2, _("a spouse, ") + explain, other + if date1 and date1.get_year() != 0: + return (Date().copy_ymd(date1.get_year() - self.AVG_GENERATION_GAP), + Date().copy_ymd(date1.get_year() - self.AVG_GENERATION_GAP + self.MAX_AGE_PROB_ALIVE), + _("a spouse's birth-related date, ") + explain, other) + elif date2 and date2.get_year() != 0: + return (Date().copy_ymd(date2.get_year() + self.AVG_GENERATION_GAP - self.MAX_AGE_PROB_ALIVE), + Date().copy_ymd(date2.get_year() + self.AVG_GENERATION_GAP), + _("a spouse's death-related date, ") + explain, other) elif father_handle == person.handle and mother_handle: mother = self.db.get_person_from_handle(mother_handle) date1, date2, explain, other = self.probably_alive_range(mother, is_spouse=True) - if date1 and date2: - return date1, date2, _("a spouse, ") + explain, other + if date1 and date1.get_year() != 0: + return (Date().copy_ymd(date1.get_year() - self.AVG_GENERATION_GAP), + Date().copy_ymd(date1.get_year() - self.AVG_GENERATION_GAP + self.MAX_AGE_PROB_ALIVE), + _("a spouse's birth-related date, ") + explain, other) + elif date2 and date2.get_year() != 0: + return (Date().copy_ymd(date2.get_year() + self.AVG_GENERATION_GAP - self.MAX_AGE_PROB_ALIVE), + Date().copy_ymd(date2.get_year() + self.AVG_GENERATION_GAP), + _("a spouse's death-related date, ") + explain, other) # Let's check the family events and see if we find something for ref in family.get_event_ref_list(): if ref: @@ -483,7 +504,7 @@ def probably_alive(person, db, death += limit # add these years to death # Finally, check to see if current_date is between dates result = (current_date.match(birth, ">=") and - current_date.match(death, "<=")) + current_date.match(death, "<<")) if return_range: return (result, birth, death, explain, relative) else: diff --git a/gramps/gen/utils/cast.py b/gramps/gen/utils/cast.py index 1f7d19416..75c5f2a9f 100644 --- a/gramps/gen/utils/cast.py +++ b/gramps/gen/utils/cast.py @@ -31,9 +31,11 @@ Utility functions to cast types # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- +import os import locale import sys - +import logging +LOG = logging.getLogger(".") #------------------------------------------------------------------------- # # Gramps modules @@ -42,27 +44,6 @@ import sys from ..datehandler import codeset from ..constfunc import conv_to_unicode, conv_to_unicode_direct, UNITYPE, STRTYPE -""" -strxfrm needs it's unicode argument correctly cast before used. -""" -if sys.version_info[0] < 3: - conv_unicode_tosrtkey = lambda x: locale.strxfrm(x.encode(codeset, 'replace')) -else: - conv_unicode_tosrtkey = lambda x: locale.strxfrm(x) - -if codeset == 'UTF-8': - conv_str_tosrtkey = lambda x: locale.strxfrm(x) -else: - conv_str_tosrtkey = lambda x: locale.strxfrm( - conv_to_unicode(x,'UTF-8').encode(codeset, 'replace')) - -def conv_tosrtkey(value): - if isinstance(value, UNITYPE): - return conv_unicode_tosrtkey(value) - elif not isinstance(value, STRTYPE): - return conv_str_tosrtkey(str(value)) - return conv_str_tosrtkey(value) - #strings in database are utf-8 conv_dbstr_to_unicode = lambda x: conv_to_unicode(x, 'UTF-8') diff --git a/gramps/gen/utils/configmanager.py b/gramps/gen/utils/configmanager.py index 403ffacf8..3d8f12edf 100644 --- a/gramps/gen/utils/configmanager.py +++ b/gramps/gen/utils/configmanager.py @@ -42,9 +42,11 @@ else: import errno import copy import logging +import io from ..constfunc import STRTYPE - +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext def safe_eval(exp): # restrict eval to empty environment return eval(exp, {}) @@ -302,11 +304,20 @@ class ConfigManager(object): ####################### Now, let's test and set: if (name in self.default and setting in self.default[name]): + if isinstance(self.default[name][setting], bool): + #make sure 0 and 1 are False and True + if value == 0: + value = False + elif value == 1: + value = True if self.check_type(self.default[name][setting], value): self.data[name][setting] = value else: logging.warning("WARNING: ignoring key with wrong type " - "'%s.%s'" % (name, setting)) + "'%s.%s' %s needed instead of %s" % + (name, setting, + type(self.data[name][setting]), + type(value))) else: # this could be a third-party setting; add it: self.data[name][setting] = value @@ -325,7 +336,7 @@ class ConfigManager(object): except OSError as exp: if exp.errno != errno.EEXIST: raise - key_file = open(filename, "w") + key_file = io.open(filename, "w", encoding = "utf-8") key_file.write(";; Gramps key file\n") key_file.write((";; Automatically created at %s" % time.strftime("%Y/%m/%d %H:%M:%S")) + "\n\n") diff --git a/gramps/gen/utils/db.py b/gramps/gen/utils/db.py index c28ec1773..e54b3bdab 100644 --- a/gramps/gen/utils/db.py +++ b/gramps/gen/utils/db.py @@ -39,7 +39,8 @@ LOG = logging.getLogger(".gui.utils.db") from ..lib.nameorigintype import NameOriginType from ..lib.surname import Surname from ..display.name import displayer as name_displayer -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..constfunc import cuni #------------------------------------------------------------------------- @@ -558,7 +559,6 @@ def get_referents(handle, db, primary_objects): for primary in primary_objects: primary_list = [item[1] for item in object_list if item[0] == primary] the_lists = the_lists + (primary_list, ) - return the_lists def get_source_referents(source_handle, db): diff --git a/gramps/gen/utils/docgen/__init__.py b/gramps/gen/utils/docgen/__init__.py index 7af1d6f44..e2780abb4 100644 --- a/gramps/gen/utils/docgen/__init__.py +++ b/gramps/gen/utils/docgen/__init__.py @@ -20,6 +20,6 @@ # $Id$ -from .TabbedDoc import TabbedDoc -from .ODSTab import ODSTab -from .CSVTab import CSVTab +from .tabbeddoc import TabbedDoc +from .odstab import ODSTab +from .csvtab import CSVTab diff --git a/gramps/gen/utils/docgen/CSVTab.py b/gramps/gen/utils/docgen/csvtab.py similarity index 98% rename from gramps/gen/utils/docgen/CSVTab.py rename to gramps/gen/utils/docgen/csvtab.py index 6af1b40ec..dd9e3aced 100644 --- a/gramps/gen/utils/docgen/CSVTab.py +++ b/gramps/gen/utils/docgen/csvtab.py @@ -32,7 +32,7 @@ import csv # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from .TabbedDoc import * +from .tabbeddoc import * class CSVTab(TabbedDoc): diff --git a/gramps/gen/utils/docgen/ODSTab.py b/gramps/gen/utils/docgen/odstab.py similarity index 99% rename from gramps/gen/utils/docgen/ODSTab.py rename to gramps/gen/utils/docgen/odstab.py index df7c8b872..cc2dae6d7 100644 --- a/gramps/gen/utils/docgen/ODSTab.py +++ b/gramps/gen/utils/docgen/odstab.py @@ -28,14 +28,15 @@ import os import tempfile import zipfile -from ...ggettext import gettext as _ +from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from .TabbedDoc import * +from .tabbeddoc import * from ...const import PROGRAM_NAME, VERSION from ...errors import ReportError from ...constfunc import cuni diff --git a/gramps/gen/utils/docgen/TabbedDoc.py b/gramps/gen/utils/docgen/tabbeddoc.py similarity index 98% rename from gramps/gen/utils/docgen/TabbedDoc.py rename to gramps/gen/utils/docgen/tabbeddoc.py index 20908f715..e713cee2f 100644 --- a/gramps/gen/utils/docgen/TabbedDoc.py +++ b/gramps/gen/utils/docgen/tabbeddoc.py @@ -17,7 +17,6 @@ # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # -# docgen/TabbedDoc.py # $Id$ # diff --git a/gramps/gen/utils/file.py b/gramps/gen/utils/file.py index 19074c080..af5309536 100644 --- a/gramps/gen/utils/file.py +++ b/gramps/gen/utils/file.py @@ -62,32 +62,16 @@ def find_file( filename): # try the filename we got try: fname = filename - if os.path.isfile( filename): - return( filename) - except: - pass - - # Build list of alternate encodings - encodings = set() - #Darwin returns "mac roman" for preferredencoding, but since it - #returns "UTF-8" for filesystemencoding, and that's first, this - #works. - for enc in [sys.getfilesystemencoding, locale.getpreferredencoding]: + if os.path.isfile(filename): + return(filename) + except UnicodeError: try: - encodings.add(enc) - except: - pass - encodings.add('UTF-8') - encodings.add('ISO-8859-1') - - for enc in encodings: - try: - fname = filename.encode(enc) - if os.path.isfile( fname): + fname = filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + if os.path.isfile(fname): return fname - except: + except UnicodeError: pass - + # not found return '' @@ -95,27 +79,16 @@ def find_folder( filename): # try the filename we got try: fname = filename - if os.path.isdir( filename): - return( filename) - except: - pass - - # Build list of alternate encodings - try: - encodings = [sys.getfilesystemencoding(), - locale.getpreferredencoding(), - 'UTF-8', 'ISO-8859-1'] - except: - encodings = [sys.getfilesystemencoding(), 'UTF-8', 'ISO-8859-1'] - encodings = list(set(encodings)) - for enc in encodings: + if os.path.isdir(filename): + return(filename) + except UnicodeError: try: - fname = filename.encode(enc) - if os.path.isdir( fname): + fname = filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) + if os.path.isdir(fname): return fname - except: + except UnicodeError: pass - + # not found return '' @@ -170,7 +143,7 @@ def get_unicode_path_from_env_var(path): """ # make only unicode of path of type 'str' if not (isinstance(path, str)): - return path + raise TypeError("path %s isn't a str" % str(path)) if win(): # In Windows path/filename returned from a environment variable is in filesystemencoding @@ -312,10 +285,7 @@ def fix_encoding(value, errors='strict'): return cuni(value) except: try: - if mac(): - codeset = locale.getlocale()[1] - else: - codeset = locale.getpreferredencoding() + info = glocale.get_translation().info()["charset"] except: codeset = "UTF-8" if sys.version_info[0] < 3: diff --git a/gramps/gen/utils/grampslocale.py b/gramps/gen/utils/grampslocale.py new file mode 100644 index 000000000..c73bc69e6 --- /dev/null +++ b/gramps/gen/utils/grampslocale.py @@ -0,0 +1,680 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2006 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2009 Brian G. Matherly +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# + +# $Id$ + +#------------------------------------------------------------------------ +# +# python modules +# +#------------------------------------------------------------------------ +import gettext +import sys +import os +import locale +import logging +LOG = logging.getLogger("grampslocale") +_hdlr = logging.StreamHandler() +_hdlr.setFormatter(logging.Formatter(fmt="%(name)s.%(levelname)s: %(message)s")) +LOG.addHandler(_hdlr) +HAVE_ICU = False +try: + from icu import Locale, Collator + HAVE_ICU = True +except ImportError: + try: + from PyICU import Locale, Collator + HAVE_ICU = True + except ImportError as err: + LOG.warning("ICU is not installed because %s, localization will be impaired", str(err)) +#------------------------------------------------------------------------- +# +# gramps modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from ..const import LOCALE_DIR +from ..constfunc import mac, win, UNITYPE + +#------------------------------------------------------------------------ +# +# GrampsLocale Class +# +#------------------------------------------------------------------------ +class GrampsLocale(object): + """ + Encapsulate a locale. This class is a sort-of-singleton: The + first instance created will query the environment and OSX defaults + for missing parameters (precedence is parameters passed to the + constructor, environment variables LANG, LC_COLLATE, LC_TIME, + etc., and LANGUAGE, OSX defaults settings when that's the + platform). Subsequent calls to the constructor with no or + identical parameters will return the same Grampslocale + object. Construction with different parameters will result in a + new GrampsLocale instance with the specified parameters, but any + parameters left out will be filled in from the first instance. + + @localedir: The full path to the top level directory containing + the translation files. Defaults to sys.prefix/share/locale. + + @lang: A single locale value which is used for unset locale.LC_FOO + settings. + + @domain: The name of the applicable translation file. The default is + "gramps", indicating files in LC_MESSAGES named gramps.mo. + + @languages: A list of two or five character codes corresponding to + subidrectries in the localedir, e.g. "fr" or "zh_CN". + """ + __first_instance = None + def __new__(cls, localedir=None, lang=None, domain=None, languages=None): + if not GrampsLocale.__first_instance: + cls.__first_instance = super(GrampsLocale, cls).__new__(cls) + cls.__first_instance.initialized = False + return cls.__first_instance + + if not cls.__first_instance.initialized: + raise RuntimeError("Second GrampsLocale created before first one was initialized") + if ((lang is None or lang == cls.__first_instance.lang) + and (localedir is None or localedir == cls.__first_instance.localedir) + and (domain is None or domain == cls.__first_instance.localedomain) + and (languages is None or len(languages) == 0 or + languages == cls.__first_instance.languages)): + return cls.__first_instance + + return super(GrampsLocale, cls).__new__(cls) + + def __init_from_environment(self, lang=None, language=None): + if not lang: + lang = ' ' + try: + lang = os.environ["LANG"] + except KeyError: + lang = locale.getlocale()[0] + if not lang: + try: + lang = locale.getdefaultlocale()[0] + '.UTF-8' + except TypeError: + LOG.warning('Unable to determine your Locale, using English') + lang = 'C.UTF-8' + self.lang = lang + + if not language or len(language) == 0: + if "LANGUAGE" in os.environ: + avail = self.get_available_translations() + language = [l for l in os.environ["LANGUAGE"].split(":") + if l[:5] in avail or l[:2] in avail] + self.language = language + elif not lang == "C.UTF-8": + self.language = [lang] + else: + self.language = ["en"] + + if "LC_MONETARY" not in os.environ: + self.currency = lang + else: + self.currency = os.environ["LC_MONETARY"] + + if "LC_TIME" not in os.environ: + self.calendar = lang + else: + self.calendar = os.environ["LC_TIME"] + + if "LC_COLLATE" not in os.environ: + self.collation = lang + else: + self.collation = os.environ["LC_COLLATE"] + + + def __init_first_instance(self, localedir=None, lang=None, + domain=None, language=None): + + if localedir and os.path.exists(localedir): + self.localedir = localedir + else: + if ("GRAMPSI18N" in os.environ + and os.path.exists(os.environ["GRAMPSI18N"])): + self.localedir = os.environ["GRAMPSI18N"] + elif os.path.exists(LOCALE_DIR): + self.localedir = LOCALE_DIR + elif os.path.exists(os.path.join(sys.prefix, "share", "locale")): + self.localedir = os.path.join(sys.prefix, "share", "locale") + else: + if not lang: + lang = os.environ.get('LANG', 'en') + if lang and lang[:2] == 'en': + pass # No need to display warning, we're in English + else: + LOG.warning('Locale dir does not exist at %s', LOCALE_DIR) + LOG.warning('Running python setup.py install --prefix=YourPrefixDir might fix the problem') + + if not self.localedir: +#No localization files, no point in continuing + return + if domain: + self.localedomain = domain + else: + self.localedomain = 'gramps' + + if not language or not isinstance(language, list): + language = [] + else: + language = [l for l in languages + if l in self.get_available_translations()] + + if mac(): + from . import maclocale + maclocale.mac_setup_localization(self, lang, language) + else: + self.__init_from_environment(lang, language) + +#GtkBuilder depends on reading Glade files as UTF-8 and crashes if it +#doesn't, so set $LANG to have a UTF-8 locale. NB: This does *not* +#affect locale.getpreferredencoding() or sys.getfilesystemencoding() +#which are set by python long before we get here. + check_lang = self.lang.split('.') + if len(check_lang) < 2 or check_lang[1] not in ["utf-8", "UTF-8"]: + self.lang = '.'.join((check_lang[0], 'UTF-8')) + os.environ["LANG"] = self.lang + # Set Gramps's translations + try: + # First try the environment to preserve individual variables + locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') + try: + #Then set LC_MESSAGES to lang + locale.setlocale(locale.LC_MESSAGES, lang) + except locale.Error: + LOG.warning("Unable to set translations to %s, locale not found.", lang) + except locale.Error: + # That's not a valid locale -- on Linux, probably not installed. + try: + # First fallback is lang + locale.setlocale(locale.LC_ALL, self.lang) + LOG.warning("Setting locale to individual LC_ variables failed, falling back to %s.", lang) + + except locale.Error: + # No good, set the default encoding to C.UTF-8. Don't + # mess with anything else. + try: + locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C.UTF-8') + except locale.Error: + locale.setlocale(locale.LC_ALL, "C") + LOG.warning("C.UTF-8 not available, GtkBuilder may have problems") + LOG.debug("Failed to set locale %s, falling back to English", lang) + # $LANGUAGE is what sets the Gtk+ translations + os.environ["LANGUAGE"] = ':'.join(self.language) + # GtkBuilder uses GLib's g_dgettext wrapper, which oddly is bound + # with locale instead of gettext. + locale.bindtextdomain(self.localedomain, self.localedir) + + self.initialized = True + + + def __init__(self, lang=None, localedir=None, domain=None, languages=None): + """ + Init a GrampsLocale. Run __init_first_instance() to set up the + environement if this is the first run. Return __first_instance + otherwise if called without arguments. + """ + if self == self._GrampsLocale__first_instance: + if not self.initialized: + self._GrampsLocale__init_first_instance(lang, localedir, + domain, languages) + else: + return + + else: + if domain: + self.localedomain = domain + else: + self.localedomain = self._GrampsLocale__first_instance.localedomain + if localedir: + self.localedir = localedir + else: + self.localedir = self._GrampsLocale__first_instance.localedir + + self.language = [] + if languages and len(languages) > 0: + self.language = [l for l in languages + if l in self.get_available_translations()] + if len(self.language) == 0: + self.language = self._GrampsLocale__first_instance.language + + if lang: + self.lang = lang + else: + self.lang = self._GrampsLocale__first_instance.lang + + self.collation = self.currency = self.calendar = self.lang + + self.icu_locales = {} + self.collator = None + if HAVE_ICU: + self.icu_locales["default"] = Locale.createFromName(self.lang) + if self.collation != self.lang: + self.icu_locales["collation"] = Locale.createFromName(self.collation) + else: + self.icu_locales["collation"] = self.icu_locales["default"] + try: + self.collator = Collator.createInstance(self.icu_locales["collation"]) + except ICUError as err: + LOG.warning("Unable to create collator: %s", str(err)) + self.collator = None + + self.translation = self._get_translation(self.localedomain, + self.localedir, self.language) + self._set_dictionaries() + + + + + def _get_translation(self, domain = None, + localedir = None, + languages=None): + """ + Get a translation of one of our classes. Doesn't return the + singleton so that it can be used by get_addon_translation() + """ + if not domain: + domain = self.localedomain + if not languages: + languages = self.language + if not localedir: + localedir = self.localedir + + if gettext.find(domain, localedir, languages): + return gettext.translation(domain, localedir, + languages, + class_ = GrampsTranslations) + else: + if not languages == ["en"]: + LOG.debug("Unable to find translations for %s and %s in %s", + domain, languages, localedir) + return GrampsNullTranslations() + + def _set_dictionaries(self): + """ + Create a dictionary of language names localized to the + GrampsLocale's primary language, keyed by language and + country code. + """ + _ = self.translation.gettext + self.lang_map = { + "bg" : _("Bulgarian"), + "ca" : _("Catalan"), + "cs" : _("Czech"), + "da" : _("Danish"), + "de" : _("German"), + "el" : _("Greek"), + "en" : _("English"), + "eo" : _("Esperanto"), + "es" : _("Spanish"), + "fi" : _("Finnish"), + "fr" : _("French"), + "he" : _("Hebrew"), + "hr" : _("Croatian"), + "hu" : _("Hungarian"), + "it" : _("Italian"), + "ja" : _("Japanese"), + "lt" : _("Lithuanian"), + "mk" : _("Macedonian"), + "nb" : _("Norwegian Bokmal"), + "nl" : _("Dutch"), + "nn" : _("Norwegian Nynorsk"), + "pl" : _("Polish"), + "pt" : _("Portuguese"), + "ro" : _("Romanian"), + "ru" : _("Russian"), + "sk" : _("Slovak"), + "sl" : _("Slovenian"), + "sq" : _("Albanian"), + "sv" : _("Swedish"), + "tr" : _("Turkish"), + "uk" : _("Ukrainian"), + "vi" : _("Vietnamese"), + "zh" : _("Chinese") + } + + self.country_map = { + "BR" : _("Brazil"), + "CN" : _("China"), + "PT" : _("Portugal") + } + + def _get_language_string(self, lang_code): + """ + Given a language code of the form "lang_region", return a text string + representing that language. + """ + code_parts = lang_code.rsplit("_") + + lang = code_parts[0] + if lang in self.lang_map: + lang = self.lang_map[lang] + + country = None + if len(code_parts) > 1: + country = code_parts[1] + if country in self.country_map: + country = self.country_map[country] + lang = "%(language)s (%(country)s)" % \ + { 'language' : lang, 'country' : country } + + return lang + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Public Functions +# +#------------------------------------------------------------------------- + + def get_localedomain(self): + """ + Get the LOCALEDOMAIN used for the Gramps application. + Required by gui/glade.py to pass to Gtk.Builder + """ + return self.localedomain + + def get_language_list(self): + """ + Return the list of configured languages. Used by + ViewManager.check_for_updates to select the language for the + addons descriptions. + """ + return self.language + + def get_translation(self, domain = None, languages = None): + """ + Get a translation object for a particular language. + See the gettext documentation for the available functions + >>> glocale = GrampsLocale() + >>> _ = glocale.get_translation('foo', 'French') + >>> _ = tr.gettext + """ + + if ((domain and not domain == self.localedomain) + or (languages and not languages == self.language)): + if not domain: + domain = self.localedomain + if not languages: + languages = self.language + fallback = False + if "en" in languages: + fallback = True + try: + # Don't use _get_translation because we want to fall + # back on the singleton rather than a NullTranslation + return gettext.translation(domain, self.localedir, + languages, + class_ = GrampsTranslations, + fallback = fallback) + except IOError: + LOG.warning("None of the requested languages (%s) were available, using %s instead", ', '.join(languages), self.lang) + return self.translation + else: + return self.translation + + def get_addon_translator(self, filename, domain="addon", + languages=None): + """ + Get a translator for an addon. + + filename - filename of a file in directory with full path, or + None to get from running code + domain - the name of the .mo file under the LANG/LC_MESSAGES dir + languages - a list of languages to force + returns - a gettext.translation object + + Example: + _ = glocale.get_addon_translator(languages=["fr_BE.utf8"]).gettext + + See the python gettext documentation. + Assumes path/filename + path/locale/LANG/LC_MESSAGES/addon.mo. + """ + path = self.localedir + # If get the path of the calling module's uncompiled file. This seems a remarkably bad idea. +# if filename is None: +# filename = sys._getframe(1).f_code.co_filename + + gramps_translator = self._get_translation() + + path = os.path.dirname(os.path.abspath(filename)) + # Check if path is of type str. Do import and conversion if so. + # The import cannot be done at the top as that will conflict with the translation system. + + if not isinstance(path, UNITYPE) == str: + from .file import get_unicode_path_from_env_var + path = get_unicode_path_from_env_var(path) + if languages: + addon_translator = self._get_translation(domain, + path, + languages=languages) + else: + addon_translator = self._get_translation(domain, path) + gramps_translator.add_fallback(addon_translator) + return gramps_translator # with a language fallback + + def get_available_translations(self): + """ + Get a list of available translations. + + :returns: A list of translation languages. + :rtype: unicode[] + + """ + languages = ["en"] + + if self.localedir is None: + return languages + + for langdir in os.listdir(self.localedir): + mofilename = os.path.join(self.localedir, langdir, + "LC_MESSAGES", + "%s.mo" % self.localedomain ) + if os.path.exists(mofilename): + languages.append(langdir) + + languages.sort() + + return languages + + def get_language_dict(self): + ''' + return a dictionary of language names : codes for use by language + pickers. + ''' + langs = {} + for code in self.get_available_translations(): + langs[self._get_language_string(code)] = code + + return langs + + + def trans_objclass(self, objclass_str): + """ + Translates objclass_str into "... %s", where objclass_str + is 'Person', 'person', 'Family', 'family', etc. + """ + _ = self.translation.gettext + objclass = objclass_str.lower() + if objclass == "person": + return _("the person") + elif objclass == "family": + return _("the family") + elif objclass == "place": + return _("the place") + elif objclass == "event": + return _("the event") + elif objclass == "repository": + return _("the repository") + elif objclass == "note": + return _("the note") + elif objclass in ["media", "mediaobject"]: + return _("the media") + elif objclass == "source": + return _("the source") + elif objclass == "filter": + return _("the filter") + else: + return _("See details") + + def getfilesystemencoding(self): + """ + If the locale isn't configured correctly, this will return + 'ascii' or 'ANSI_X3.4-1968' or some other unfortunate + result. Current unix systems all encode filenames in utf-8, + and Microsoft Windows uses utf-16 (which they call mbcs). Make + sure we return the right value. + """ + encoding = sys.getfilesystemencoding() + + if encoding in ("utf-8", "UTF-8", "utf8", "UTF8", "mbcs", "MBCS"): + return encoding + + return "utf-8" + + def sort_key(self, string): + """ + Return a value suitable to pass to the "key" parameter of sorted() + """ + + if HAVE_ICU and self.collator: + #ICU can digest strings and unicode + return self.collator.getCollationKey(string).getByteArray() + else: + base_locale = locale.getlocale(locale.LC_COLLATE) + locale.setlocale(locale.LC_COLLATE, self.collation) + #locale in Python2 can't. + if sys.version_info[0] < 3 and isinstance(string, unicode): + key = locale.strxfrm(string.encode("utf-8", "replace")) + else: + key = locale.strxfrm(string) + + locale.setlocale(locale.LC_COLLATE, base_locale) + return key + + def strcoll(self, string1, string2): + """ + Given two localized strings, compare them and return -1 if + string1 would sort first, 1 if string2 would, and 0 if + they are the same. + """ + key1 = self.sort_key(string1) + key2 = self.sort_key(string2) + return (-1 if key1 < key2 else (1 if key1 > key2 else 0)) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Translations Classes +# +#------------------------------------------------------------------------- +class GrampsTranslations(gettext.GNUTranslations): + """ + Overrides and extends gettext.GNUTranslations. See the Python gettext + "Class API" documentation for how to use this. + """ + def language(self): + """ + Return the target languge of this translations object. + """ + return self.info()["language"] + + def gettext(self, msgid): + """ + Obtain translation of gettext, return a unicode object + :param msgid: The string to translated. + :type msgid: unicode + :returns: Translation or the original. + :rtype: unicode + """ + # If msgid =="" then gettext will return po file header + # and that's not what we want. + if len(msgid.strip()) == 0: + return msgid + if sys.version_info[0] < 3: + return gettext.GNUTranslations.ugettext(self, msgid) + else: + return gettext.GNUTranslations.gettext(self, msgid) + + def ngettext(self, singular, plural, num): + """ + The translation of singular/plural is returned unless the translation is + not available and the singular contains the separator. In that case, + the returned value is the singular. + + :param singular: The singular form of the string to be translated. + may contain a context seperator + :type singular: unicode + :param plural: The plural form of the string to be translated. + :type plural: unicode + :param num: the amount for which to decide the translation + :type num: int + :returns: Translation or the original. + :rtype: unicode + """ + if sys.version_info[0] < 3: + return gettext.GNUTranslations.ungettext(self, singular, + plural, num) + else: + return gettext.GNUTranslations.ngettext(self, singular, + plural, num) + + def sgettext(self, msgid, sep='|'): + """ + Strip the context used for resolving translation ambiguities. + + The translation of msgid is returned unless the translation is + not available and the msgid contains the separator. In that case, + the returned value is the portion of msgid following the last + separator. Default separator is '|'. + + :param msgid: The string to translated. + :type msgid: unicode + :param sep: The separator marking the context. + :type sep: unicode + :returns: Translation or the original with context stripped. + :rtype: unicode + """ + msgval = self.gettext(msgid) + if msgval == msgid: + sep_idx = msgid.rfind(sep) + msgval = msgid[sep_idx+1:] + return msgval + +class GrampsNullTranslations(gettext.NullTranslations): + """ + Extends gettext.NullTranslations to provide the sgettext method. + + Note that it's necessary for msgid to be unicode. If it's not, + neither will be the returned string. + """ + def sgettext(self, msgid, sep='|'): + msgval = self.gettext(msgid) + if msgval == msgid: + sep_idx = msgid.rfind(sep) + msgval = msgid[sep_idx+1:] + return msgval + + def language(self): + """ + The null translation returns the raw msgids, which are in English + """ + return "en" diff --git a/gramps/gen/utils/keyword.py b/gramps/gen/utils/keyword.py index 696d89dfd..27681920b 100644 --- a/gramps/gen/utils/keyword.py +++ b/gramps/gen/utils/keyword.py @@ -50,8 +50,8 @@ Keyword translation interface # 'n' : nickname = nick name # 'g' : familynick = family nick name -import gettext -_ = gettext.gettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext KEYWORDS = [("title", "t", _("Person|Title"), _("Person|TITLE")), ("given", "f", _("Given"), _("GIVEN")), diff --git a/gramps/gen/utils/lds.py b/gramps/gen/utils/lds.py index 7dca98c83..ed009bb70 100644 --- a/gramps/gen/utils/lds.py +++ b/gramps/gen/utils/lds.py @@ -30,7 +30,8 @@ import sys import logging from xml.parsers.expat import ParserCreate -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext LOG = logging.getLogger(".") diff --git a/gramps/gen/utils/mactrans.py b/gramps/gen/utils/maclocale.py similarity index 68% rename from gramps/gen/utils/mactrans.py rename to gramps/gen/utils/maclocale.py index da9fa77fc..4610faef0 100644 --- a/gramps/gen/utils/mactrans.py +++ b/gramps/gen/utils/maclocale.py @@ -71,55 +71,45 @@ locale, leaving $LANGUAGE unset (which is the same as setting it to """ -import os, subprocess +import sys, os, subprocess -def get_available_translations(dir, domain): +def mac_setup_localization(glocale, lang, language): """ - Get a list of available translations. - - :returns: A list of translation languages. - :rtype: unicode[] - + Set up the localization parameters from OSX's "defaults" system, + permitting environment variables to override the settings. """ - languages = ["en"] - - if dir is None: - return languages - - for langdir in os.listdir(dir): - mofilename = os.path.join( dir, langdir, - "LC_MESSAGES", "%s.mo" % domain ) - if os.path.exists(mofilename): - languages.append(langdir) - - languages.sort() - - return languages - -def mac_setup_localization(dir, domain): defaults = "/usr/bin/defaults" find = "/usr/bin/find" locale_dir = "/usr/share/locale" - available = get_available_translations(dir, domain) + if glocale: + available = glocale.get_available_translations() + else: + available = ['en'] def mac_language_list(): + """ + Extract the languages list from defaults. + """ languages = [] try: languages = subprocess.Popen( [defaults, "read", "-app", "Gramps", "AppleLanguages"], stderr=open("/dev/null"), - stdout=subprocess.PIPE).communicate()[0].strip("()\n").split(",\n") + stdout=subprocess.PIPE).communicate()[0] + if not sys.version_info[0] < 3: + languages = languages.decode("utf-8") + languages = languages.strip("()\n").split(",\n") except OSError: pass if len(languages) == 0 or (len(languages) == 1 and languages[0] == ""): -# try: languages = subprocess.Popen( [defaults, "read", "-g", "AppleLanguages"], stderr=open("/dev/null"), - stdout=subprocess.PIPE).communicate()[0].strip("()\n").split(",\n") -# except OSError: -# pass + stdout=subprocess.PIPE).communicate()[0] + if not sys.version_info[0] < 3: + languages = languages.decode("utf-8") + languages = languages.strip("()\n").split(",\n") usable = [] for lang in languages: lang = lang.strip().strip('"').replace("-", "_", 1) @@ -137,6 +127,9 @@ def mac_setup_localization(dir, domain): return usable def mac_get_locale(): + """ + Get the locale and specifiers from defaults. + """ locale = "" calendar = "" currency = "" @@ -157,7 +150,7 @@ def mac_setup_localization(dir, domain): except OSError: return (locale, calendar, currency) - div = default_locale.split("@") + div = default_locale.split(b"@") locale = div[0] if len(div) > 1: div = div[1].split(";") @@ -174,6 +167,9 @@ def mac_setup_localization(dir, domain): return (locale, calendar, currency) def mac_get_collation(): + """ + Extract the collation (sort order) locale from the defaults string. + """ collation = "" try: collation = subprocess.Popen( @@ -193,11 +189,13 @@ def mac_setup_localization(dir, domain): return collation -# Locale.setlocale() will throw if any LC_* environment variable isn't -# a fully qualified one present in -# /usr/share/locale. mac_resolve_locale ensures that a locale meets -# that requirement. def mac_resolve_locale(loc): + """ + Locale.setlocale() will throw if any LC_* environment variable + isn't a fully qualified one present in + /usr/share/locale. mac_resolve_locale ensures that a locale + meets that requirement. + """ if len(loc) < 2: return None if len(loc) >= 5 and os.path.exists(os.path.join(locale_dir, loc[:5])): @@ -205,17 +203,16 @@ def mac_setup_localization(dir, domain): if len(loc) > 2: loc = loc[:2] # First see if it matches lang - if (lang.startswith(loc) + if (lang and lang.startswith(loc) and os.path.exists(os.path.join(locale_dir, lang[:5]))): return lang[:5] else: # OK, no, look through the translation list, but that's not likely # to be 5 letters long either - for l in translations: - if (l.startswith(loc) and len(l) >= 5 - and os.path.exists(os.path.join(locale_dir, l[:5]))): - return l[:5] - break + for _la in translations: + if (_la.startswith(loc) and len(_la) >= 5 + and os.path.exists(os.path.join(locale_dir, _la[:5]))): + return _la[:5] else: # so as a last resort, pick the first one for that language. @@ -231,33 +228,65 @@ def mac_setup_localization(dir, domain): # The action starts here (loc, currency, calendar) = mac_get_locale() - collation = mac_get_collation() translations = mac_language_list() + if "LC_COLLATE" in os.environ: + collation = os.environ["LC_COLLATE"] + else: + collation = mac_get_collation() - if "LANGUAGE" not in os.environ: - if len(translations) > 0: - if "MULTI_TRANSLATION" in os.environ: - os.environ["LANGUAGE"] = ":".join(translations) - else: - os.environ["LANGUAGE"] = translations[0] - elif (len(loc) > 0 and loc in available - and not locale.starts_with("en")): - os.environ["LANGUAGE"] = locale - elif (len(collation) > 0 and collation in available - and not collation.starts_with("en")): - os.environ["LANGUAGE"] = collation + if not lang: + if "LANG" in os.environ: + lang = os.environ["LANG"] + else: + lang = "en_US" + loc = mac_resolve_locale(loc) + if loc != None: + lang = loc + if not lang and collation != None: + lang = mac_resolve_locale(collation) + + glocale.lang = lang + + if not language or len(language) == 0: + if "LANGUAGE" in os.environ: + language = [l for l in os.environ["LANGUAGE"].split(":") + if l[:5] in available or l[:2] in available] + elif lang != "en_US": + language = [lang] + else: + if len(translations) > 0: + language = translations + elif (len(loc) > 0 and loc in available + and not loc.startswith("en")): + language = [loc] + elif (len(collation) > 0 and collation in available + and not collation.startswith("en")): + language = [collation] + + glocale.language = language + + if currency and "LC_MONETARY" not in os.environ: + glocale.currency = currency + os.environ["LC_MONETARY"] = currency + elif "LC_MONETARY" in os.environ: + glocale.currency = os.environ[LC_MONETARY] + else: + glocale.currency = lang + + if calendar and "LC_TIME" not in os.environ: + glocale.calendar = calendar + os.environ["LC_TIME"] = calendar + elif "LC_TIME" in os.environ: + glocale.calendar = os.environ["LC_TIME"] + else: + glocale.calendar = lang + + if collation and "LC_COLLATION" not in os.environ: + glocale.collation = collation + os.environ["LC_COLLATION"] = calendar + elif "LC_COLLATION" in os.environ: + glocale.collation = os.environ["LC_COLLATION"] + else: + glocale.collation = lang - if "LANG" not in os.environ: - lang = "en_US" - loc = mac_resolve_locale(loc) - if loc != None: - lang = loc - collation = mac_resolve_locale(collation) - if "LC_COLLATE" not in os.environ and collation != None: - os.environ["LC_COLLATE"] = collation - elif len(collation) > 0: - lang = mac_resolve_locale(collation) - if lang != None: - os.environ["LANG"] = lang - os.environ["LC_CTYPE"] = lang + ".UTF-8" diff --git a/gramps/gen/utils/place.py b/gramps/gen/utils/place.py index e2fe89af1..cf5bfa942 100644 --- a/gramps/gen/utils/place.py +++ b/gramps/gen/utils/place.py @@ -31,7 +31,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function, unicode_literals -from ..ggettext import gettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import math #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gen/utils/string.py b/gramps/gen/utils/string.py index c8e738bc3..27a1479f9 100644 --- a/gramps/gen/utils/string.py +++ b/gramps/gen/utils/string.py @@ -32,7 +32,8 @@ String mappings for constants # #------------------------------------------------------------------------- from ..lib import Person, Citation, FamilyRelType -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/utils/svn.py b/gramps/gen/utils/svn.py deleted file mode 100644 index d837da48f..000000000 --- a/gramps/gen/utils/svn.py +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# -# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program -# -# Copyright (C) 2012 Doug Blank -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -# - -# $Id$ - -""" -Based on the version from Django, a Python ORM. -""" - -import re -import os - -from ..constfunc import cuni - -def get_svn_revision(path=None): - """ - Returns the SVN revision in the form SVN-XXXX, - where XXXX is the revision number. - - Returns "" if anything goes wrong, such as an unexpected - format of internal SVN files. - - If path is provided, it should be a directory whose SVN info you - want to inspect. If it's not provided, this will use the directory - where this file resides. - """ - rev = None - if path is None: - path = os.path.dirname(__file__) - entries_path = '%s/.svn/entries' % path - try: - entries = open(entries_path, 'r').read() - except IOError: - pass - else: - # Versions >= 7 of the entries file are flat text. The first line is - # the version number. The next set of digits after 'dir' is the revision - if re.match('(\d+)', entries): - rev_match = re.search('\d+\s+dir\s+(\d+)', entries) - if rev_match: - rev = rev_match.groups()[0] - # Older XML versions of the file specify revision as an attribute of - # the first entries node. - else: - from xml.dom import minidom - dom = minidom.parse(entries_path) - rev = dom.getElementsByTagName('entry')[0].getAttribute('revision') - if rev: - return cuni('SVN-%s' % rev) - return cuni('') diff --git a/gramps/gen/utils/trans.py b/gramps/gen/utils/trans.py deleted file mode 100644 index 9f0aa39a5..000000000 --- a/gramps/gen/utils/trans.py +++ /dev/null @@ -1,334 +0,0 @@ -# -# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program -# -# Copyright (C) 2000-2006 Donald N. Allingham -# Copyright (C) 2009 Brian G. Matherly -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -# - -# $Id$ - -""" -Provide translation assistance -""" - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# python modules -# -#------------------------------------------------------------------------ -import gettext -import sys -import os -import locale -import logging - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# gramps modules -# -#------------------------------------------------------------------------- -from ..const import PREFIXDIR, ROOT_DIR -from ..constfunc import mac, UNITYPE -#------------------------------------------------------------------------- -# -# Public Constants -# -#------------------------------------------------------------------------- -if "GRAMPSI18N" in os.environ: - if os.path.exists(os.environ["GRAMPSI18N"]): - LOCALEDIR = os.environ["GRAMPSI18N"] - else: - LOCALEDIR = None -elif os.path.exists( os.path.join(ROOT_DIR, "lang") ): - LOCALEDIR = os.path.join(ROOT_DIR, "lang") -elif os.path.exists(os.path.join(PREFIXDIR, "share/locale")): - LOCALEDIR = os.path.join(PREFIXDIR, "share/locale") -else: - lang = os.environ.get('LANG', 'en') - if lang and lang[:2] == 'en': - pass # No need to display warning, we're in English - else: - logging.warning('Locale dir does not exist at ' + - os.path.join(PREFIXDIR, "share/locale")) - logging.warning('Running python setup.py install --prefix=YourPrefixDir might fix the problem') - LOCALEDIR = None - -LOCALEDOMAIN = 'gramps' - -if mac(): - from . import mactrans - mactrans.mac_setup_localization(LOCALEDIR, LOCALEDOMAIN) -else: - lang = ' ' - try: - lang = os.environ["LANG"] - except KeyError: - lang = locale.getlocale()[0] - if not lang: - try: - lang = locale.getdefaultlocale()[0] + '.UTF-8' - except TypeError: - logging.warning('Unable to determine your Locale, using English') - lang = 'en.UTF-8' - - os.environ["LANG"] = lang - os.environ["LANGUAGE"] = lang - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# Public Functions -# -#------------------------------------------------------------------------- -def setup_gettext(): - """ - Setup the gettext environment. - - :returns: Nothing. - - """ - gettext.bindtextdomain(LOCALEDOMAIN, LOCALEDIR) - gettext.textdomain(LOCALEDOMAIN) - try: - locale.bindtextdomain(LOCALEDOMAIN, LOCALEDIR) - except ValueError: - logging.warning('Failed to bind text domain, Gtk.Builder() has no translation') - - #following installs _ as a python function, we avoid this as this module is - #used sometimes: - #gettext.install(LOCALEDOMAIN, LOCALEDIR, unicode=1) - -def find_intl(fname): - """ - Routine for finding if fname is in path - Returns path to fname or None - """ - os_path = os.environ['PATH'] - for subpath in os_path.split(';'): - path2file = subpath + '\\' + fname - if os.path.isfile(path2file): - return path2file - return None - -def test_trans(str2trans,libintl): - """ - Routine to see if translation works - Returns translated string - """ - transstr = libintl.gettext(str2trans, LOCALEDOMAIN) - return transstr - -def init_windows_gettext(intl_path): - """ - Help routine for loading and setting up libintl attributes - Returns libintl - """ - import ctypes - libintl = ctypes.cdll.LoadLibrary(intl_path) - libintl.bindtextdomain(LOCALEDOMAIN, - LOCALEDIR.encode(sys.getfilesystemencoding())) - libintl.textdomain(LOCALEDOMAIN) - libintl.bind_textdomain_codeset(LOCALEDOMAIN, "UTF-8") - libintl.gettext.restype = ctypes.c_char_p - return libintl - -def setup_windows_gettext(): - """ - Windows specific function for migrating from LibGlade to GtkBuilder - Glade had a Gtk.glade.bindtextdomain() function to define the directory - where to look for translations (.mo-files). It is now replaced with call - to locale.bindtextdomain() which exposes the C librarys gettext - interface on systems that provide this interface. - As MS Standard Runtime C library have not such interface call to - Python's locale.bindtextdomain() is not supported on Windows systems. - To get translation to work we must use gettext runtime library directly - using ctypes. - - SEE: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574520 - - NOTE: officially GTK is built in a way that allows deployment without - gettext runtime library in addition to that for historic reason and - compability libraries are built with MS name style convention like - "intl.dll" but private builds may use posix/ld-linker tradition like - "libintlX-X.dll" which in recent gettext version would be libintl-8.dll - """ - - # 0. See if there is a libintl-8.dll in working directory - intl_path = os.path.join(os.getcwd(), 'libintl-8.dll') - if os.path.isfile(intl_path) and not LOCALEDIR is None: - libintl = init_windows_gettext(intl_path) - return - - str2translate = "Family Trees - Gramps" - translated = "" - - # 1. See if there is a intl.dll in Windows/system - os_path = os.environ['PATH'] - intl_path = 'c:\\WINDOWS\\system\\intl.dll' - if os.path.isfile(intl_path) and not LOCALEDIR is None: - libintl = init_windows_gettext(intl_path) - # Now check for translation. - translated = test_trans(str2translate,libintl) - if str2translate != translated: - #Translation complete - return - - #2. See if there is a libintl-8.dll in the current path - intl_path = find_intl('\\libintl-8.dll') - if intl_path and not LOCALEDIR is None: - libintl = init_windows_gettext(intl_path) - # Now check for translation. - translated = test_trans(str2translate,libintl) - if str2translate != translated: - #Translation complete - return - - #3. See if there is another intl.dll in current path - intl_path = find_intl('\\intl.dll') - if intl_path and not LOCALEDIR is None: - libintl = init_windows_gettext(intl_path) - # Now check for translation. - translated = test_trans(str2translate,libintl) - if str2translate != translated: - #Translation complete - return - - # 4. If strings are equal, see if we have English as language - lang = ' ' - try: - lang = os.environ["LANG"] - except KeyError: - # if LANG is not set - lang = locale.getlocale()[0] - if not lang: - # if lang is empty/None - lang = locale.getdefaultlocale()[0] - # See if lang begins with en_, English_ or english_ - enlang = lang.split('_')[0].lower() - if enlang in ('en', 'english', 'c'): - return - - # No complete/working translation found - logging.warning("Translation might not be complete, " - "not working for your locale") - - -def get_localedomain(): - """ - Get the LOCALEDOMAIN used for the Gramps application. - """ - return LOCALEDOMAIN - -def get_addon_translator(filename=None, domain="addon", languages=None): - """ - Get a translator for an addon. - - filename - filename of a file in directory with full path, or - None to get from running code - domain - the name of the .mo file under the LANG/LC_MESSAGES dir - languages - a list of languages to force - returns - a gettext.translation object - - Example: - _ = get_addon_translator(languages=["fr_BE.utf8"]).gettext - - The return object has the following properties and methods: - .gettext - .info - .lgettext - .lngettext - .ngettext - .output_charset - .plural - .set_output_charset - .ugettext - .ungettext - - Assumes path/filename - path/locale/LANG/LC_MESSAGES/addon.mo. - """ - if filename is None: - filename = sys._getframe(1).f_code.co_filename - gramps_translator = gettext.translation(LOCALEDOMAIN, LOCALEDIR, - fallback=True) - path = os.path.dirname(os.path.abspath(filename)) - # Check if path is of type str. Do import and conversion if so. - # The import cannot be done at the top as that will conflict with the translation system. - if not isinstance(path, UNITYPE) == str: - from .file import get_unicode_path_from_env_var - path = get_unicode_path_from_env_var(path) - if languages: - addon_translator = gettext.translation(domain, - os.path.join(path, "locale"), - languages=languages, - fallback=True) - else: - addon_translator = gettext.translation(domain, - os.path.join(path, "locale"), - fallback=True) - gramps_translator.add_fallback(addon_translator) - return gramps_translator # with a language fallback - -def get_available_translations(): - """ - Get a list of available translations. - - :returns: A list of translation languages. - :rtype: unicode[] - - """ - languages = ["en"] - - if LOCALEDIR is None: - return languages - - for langdir in os.listdir(LOCALEDIR): - mofilename = os.path.join( LOCALEDIR, langdir, - "LC_MESSAGES", "%s.mo" % LOCALEDOMAIN ) - if os.path.exists(mofilename): - languages.append(langdir) - - languages.sort() - - return languages - -def trans_objclass(objclass_str): - """ - Translates objclass_str into "... %s", where objclass_str - is 'Person', 'person', 'Family', 'family', etc. - """ - from ..ggettext import gettext as _ - objclass = objclass_str.lower() - if objclass == "person": - return _("the person") - elif objclass == "family": - return _("the family") - elif objclass == "place": - return _("the place") - elif objclass == "event": - return _("the event") - elif objclass == "repository": - return _("the repository") - elif objclass == "note": - return _("the note") - elif objclass in ["media", "mediaobject"]: - return _("the media") - elif objclass == "source": - return _("the source") - elif objclass == "filter": - return _("the filter") - else: - return _("See details") diff --git a/gramps/gen/utils/unknown.py b/gramps/gen/utils/unknown.py index 56d6fe927..b565e535d 100644 --- a/gramps/gen/utils/unknown.py +++ b/gramps/gen/utils/unknown.py @@ -45,7 +45,8 @@ from ..lib import (Person, Surname, Name, NameType, Family, FamilyRelType, ChildRef, ChildRefType) from .id import create_id from ..const import IMAGE_DIR -from ..ggettext import sgettext as _ +from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/grampsapp.py b/gramps/grampsapp.py index 2835ee55a..4e54e7dc8 100644 --- a/gramps/grampsapp.py +++ b/gramps/grampsapp.py @@ -39,8 +39,7 @@ if sys.version_info[0] < 3: ## import os import signal -import gettext -_ = gettext.gettext + import locale import logging @@ -55,6 +54,7 @@ from subprocess import Popen, PIPE #------------------------------------------------------------------------- from .gen.const import APP_GRAMPS, USER_DIRLIST, HOME_DIR, VERSION_TUPLE from .gen.constfunc import win + #------------------------------------------------------------------------- # # Setup logging @@ -68,7 +68,9 @@ from .gen.constfunc import win """Setup basic logging support.""" # Setup a formatter -form = logging.Formatter(fmt="%(relativeCreated)d: %(levelname)s: %(filename)s: line %(lineno)d: %(message)s") +form = logging.Formatter(fmt="%(asctime)s.%(msecs).03d: %(levelname)s: " + "%(filename)s: line %(lineno)d: %(message)s", + datefmt='%Y-%m-%d %H:%M:%S') # Create the log handlers if win(): @@ -87,7 +89,7 @@ if win(): pass # ok elif not os.path.isdir(HOME_DIR): os.makedirs(HOME_DIR) - sys.stdout = sys.stderr = open(logfile, "w") + sys.stdout = sys.stderr = io.open(logfile, "w", encoding='utf-8') stderrh = logging.StreamHandler(sys.stderr) stderrh.setFormatter(form) stderrh.setLevel(logging.DEBUG) @@ -113,62 +115,15 @@ def exc_hook(type, value, tb): sys.excepthook = exc_hook from .gen.mime import mime_type_is_defined -from .gen.utils.trans import LOCALEDOMAIN, LOCALEDIR, setup_windows_gettext + #------------------------------------------------------------------------- # -# Load internationalization setup +# Instantiate Localization # #------------------------------------------------------------------------- -#the order in which bindtextdomain on gettext and on locale is called -#appears important, so we refrain from doing first all gettext. -# -#setup_gettext() -gettext.bindtextdomain(LOCALEDOMAIN, LOCALEDIR) -try: - locale.setlocale(locale.LC_ALL,'') -except: - logging.warning(_("WARNING: Setting locale failed. Please fix the " - "LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error")) - try: - # It is probably not necessary to set the locale to 'C' - # because the locale will just stay at whatever it was, - # which at startup is "C". - # however this is done here just to make sure that the locale - # functions are working - locale.setlocale(locale.LC_ALL,'C') - except: - logging.warning(_("ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either")) - # FIXME: This should propagate the exception, - # if that doesn't break Gramps under Windows - # raise - -gettext.textdomain(LOCALEDOMAIN) -if sys.version_info[0] < 3: - gettext.install(LOCALEDOMAIN, localedir=None, unicode=1) #None is sys default locale -else: - gettext.install(LOCALEDOMAIN, localedir=None) #None is sys default locale - -if hasattr(os, "uname"): - operating_system = os.uname()[0] -else: - operating_system = sys.platform - -if win(): # Windows - setup_windows_gettext() -elif operating_system == 'FreeBSD': - try: - gettext.bindtextdomain(LOCALEDOMAIN, LOCALEDIR) - except locale.Error: - logging.warning('No translation in some Gtk.Builder strings, ') -elif operating_system == 'OpenBSD': - pass -else: # normal case - try: - locale.bindtextdomain(LOCALEDOMAIN, LOCALEDIR) - #locale.textdomain(LOCALEDOMAIN) - except locale.Error: - logging.warning('No translation in some Gtk.Builder strings, ') +from .gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -187,6 +142,16 @@ if not sys.version_info >= MIN_PYTHON_VERSION : 'v3': MIN_PYTHON_VERSION[2]}) sys.exit(1) +if sys.version_info[0] >= 3: + #check if bsddb3 is installed + try: + import bsddb3 + except ImportError: + logging.warning(_("\nYou don't have the python bsddb3 package installed." + " This package is needed to start Gramps.\n\n" + "Gramps will terminate now.")) + sys.exit(1) + #------------------------------------------------------------------------- # # gramps libraries @@ -229,21 +194,34 @@ def show_settings(): try: from gi.repository import GObject try: - gobjectver_str = '%d.%d.%d' % GObject.pygobject_version + pygobjectver_str = '%d.%d.%d' % GObject.pygobject_version except :# any failure to 'get' the version - gobjectver_str = 'unknown version' + pygobjectver_str = 'unknown version' except ImportError: - gobjectver_str = 'not found' + pygobjectver_str = 'not found' + + try: + from gi.repository import Pango + try: + pangover_str = Pango.version_string() + except :# any failure to 'get' the version + pangover_str = 'unknown version' + + except ImportError: + pangover_str = 'not found' try: import cairo try: - cairover_str = '%d.%d.%d' % cairo.version_info + pycairover_str = '%d.%d.%d' % cairo.version_info + cairover_str = cairo.cairo_version_string() except :# any failure to 'get' the version + pycairover_str = 'unknown version' cairover_str = 'unknown version' except ImportError: + pycairover_str = 'not found' cairover_str = 'not found' try: @@ -279,7 +257,8 @@ def show_settings(): else: import bsddb bsddb_str = bsddb.__version__ - bsddb_db_str = str(bsddb.db.version()) + bsddb_db_str = str(bsddb.db.version()).replace(', ', '.')\ + .replace('(', '').replace(')', '') except: bsddb_str = 'not found' bsddb_db_str = 'not found' @@ -303,8 +282,10 @@ def show_settings(): try: dotversion_str = Popen(['dot', '-V'], stderr=PIPE).communicate(input=None)[1] + if isinstance(dotversion_str, bytes): + dotversion_str = dotversion_str.decode(sys.stdin.encoding) if dotversion_str: - dotversion_str = dotversion_str.replace('\n','') + dotversion_str = dotversion_str.replace('\n','')[23:27] except: dotversion_str = 'Graphviz not in system PATH' @@ -313,6 +294,8 @@ def show_settings(): gsversion_str = Popen(['gswin32c', '--version'], stdout=PIPE).communicate(input=None)[0] else: gsversion_str = Popen(['gs', '--version'], stdout=PIPE).communicate(input=None)[0] + if isinstance(gsversion_str, bytes): + gsversion_str = gsversion_str.decode(sys.stdin.encoding) if gsversion_str: gsversion_str = gsversion_str.replace('\n', '') except: @@ -326,7 +309,8 @@ def show_settings(): print (' python : %s' % py_str) print (' gramps : %s' % gramps_str) print (' gtk++ : %s' % gtkver_str) - print (' gobject : %s' % gobjectver_str) + print (' pygobject : %s' % pygobjectver_str) + print (' pango : %s' % pangover_str) if usebsddb3: print (' Using bsddb3') else: @@ -334,9 +318,10 @@ def show_settings(): print (' bsddb : %s' % bsddb_str) print (' bsddb.db : %s' % bsddb_db_str) print (' cairo : %s' % cairover_str) + print (' pycairo : %s' % pycairover_str) print (' osmgpsmap : %s' % osmgpsmap_str) print (' pyexiv2 : %s' % pyexiv2_str) - print (' o.s. : %s' % operating_system) + print (' o.s. : %s' % sys.platform) if kernel: print (' kernel : %s' % kernel) print ('') @@ -463,4 +448,4 @@ def main(): logging.warning(error[0] + error[1]) if __name__ == '__main__': - main() \ No newline at end of file + main() diff --git a/gramps/gui/aboutdialog.py b/gramps/gui/aboutdialog.py index 71614105c..868dfc466 100644 --- a/gramps/gui/aboutdialog.py +++ b/gramps/gui/aboutdialog.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys diff --git a/gramps/gui/autocomp.py b/gramps/gui/autocomp.py index 7dacdd6ca..200d3ccbb 100644 --- a/gramps/gui/autocomp.py +++ b/gramps/gui/autocomp.py @@ -31,8 +31,6 @@ Provide autocompletion functionality. #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -import locale - #------------------------------------------------------------------------- # # GNOME modules @@ -41,8 +39,8 @@ import locale from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject - from gramps.gen.constfunc import STRTYPE +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale def fill_combo(combo, data_list): """ @@ -194,7 +192,7 @@ class StandardCustomSelector(object): """ Method for sorting keys based on the values. """ - return locale.strxfrm(self.mapping[val]) + return glocale.sort_key(self.mapping[val]) def get_values(self): """ diff --git a/gramps/gui/basesidebar.py b/gramps/gui/basesidebar.py index 14bc7394e..1b2bce7ff 100644 --- a/gramps/gui/basesidebar.py +++ b/gramps/gui/basesidebar.py @@ -42,3 +42,15 @@ class BaseSidebar(object): Called when the active view is changed. """ raise NotImplementedError + + def active(self, cat_num, view_num): + """ + Called when the sidebar is made visible. + """ + pass + + def inactive(self): + """ + Called when the sidebar is hidden. + """ + pass diff --git a/gramps/gui/clipboard.py b/gramps/gui/clipboard.py index 0c692720c..303fd3880 100644 --- a/gramps/gui/clipboard.py +++ b/gramps/gui/clipboard.py @@ -50,14 +50,14 @@ from gi.repository import GdkPixbuf # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.const import IMAGE_DIR, URL_MANUAL_PAGE +from gramps.gen.const import IMAGE_DIR, URL_MANUAL_PAGE, GRAMPS_LOCALE as glocale from gramps.gen.config import config from gramps.gen.lib import NoteType from gramps.gen.datehandler import get_date from .display import display_help from .managedwindow import ManagedWindow -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.utils.trans import trans_objclass +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.constfunc import mac from .glade import Glade from .ddtargets import DdTargets @@ -1163,7 +1163,10 @@ class ClipboardListView(object): def object_drag_data_get(self, widget, context, sel_data, info, time): tree_selection = widget.get_selection() model, paths = tree_selection.get_selected_rows() - tgs = context.list_targets() + if hasattr(context, "targets"): + tgs = context.targets + else: + tgs = context.list_targets() if len(paths) == 1: path = paths[0] node = model.get_iter(path) @@ -1181,7 +1184,10 @@ class ClipboardListView(object): time, title=None, value=None, dbid=None, dbname=None): model = widget.get_model() - sel_data = selection.get_data() + if hasattr(selection, "data"): + sel_data = selection.data + else: + sel_data = selection.get_data() # GtkSelectionData # In Windows time is always zero. Until that is fixed, use the seconds # of the local time to filter out double drops. realTime = strftime("%S") @@ -1212,7 +1218,10 @@ class ClipboardListView(object): if dragtype in self._target_type_to_wrapper_class_map: possible_wrappers = [dragtype] else: - tgs = [atm.name() for atm in context.list_targets()] + if hasattr(context, "targets"): + tgs = context.targets + else: + tgs = [atm.name() for atm in context.list_targets()] possible_wrappers = [target for target in tgs if target in self._target_type_to_wrapper_class_map] @@ -1246,7 +1255,8 @@ class ClipboardListView(object): data = [o.__class__.DRAG_TARGET.drag_type, o, None, o._type, o._value, o._dbid, o._dbname] contains = model_contains(model, data) - if context.get_actions() != Gdk.DragAction.MOVE and contains: + if ((context.action if hasattr(context, "action") else context.get_actions()) + != Gdk.DragAction.MOVE) and contains: continue drop_info = widget.get_dest_row_at_pos(x, y) if drop_info: @@ -1263,7 +1273,8 @@ class ClipboardListView(object): # FIXME: there is one bug here: if you multi-select and drop # on self, then it moves the first, and copies the rest. - if context.get_actions() == Gdk.DragAction.MOVE: + if ((context.action if hasattr(context, "action") else context.get_actions()) == + Gdk.DragAction.MOVE): context.finish(True, True, time) # remember time for double drop workaround. @@ -1459,13 +1470,13 @@ class MultiTreeView(Gtk.TreeView): objclass, handle = None, None if objclass in ['Person', 'Event', 'Media', 'Source', 'Repository', 'Family', 'Note', 'Place']: - menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|See %s details") % trans_objclass(objclass)) + menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|See %s details") % glocale.trans_objclass(objclass)) menu_item.connect("activate", lambda widget: self.edit_obj(objclass, handle)) popup.append(menu_item) menu_item.show() # --------------------------- - menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|Make %s active") % trans_objclass(objclass)) + menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|Make %s active") % glocale.trans_objclass(objclass)) menu_item.connect("activate", lambda widget: self.uistate.set_active(handle, objclass)) popup.append(menu_item) @@ -1481,7 +1492,7 @@ class MultiTreeView(Gtk.TreeView): obj = self.dbstate.db.get_table_metadata(objclass)["handle_func"](my_handle) if obj: gids.add(obj.gramps_id) - menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|Create Filter from %s selected...") % trans_objclass(objclass)) + menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|Create Filter from %s selected...") % glocale.trans_objclass(objclass)) menu_item.connect("activate", lambda widget: make_filter(self.dbstate, self.uistate, objclass, gids, title=self.title)) diff --git a/gramps/gui/columnorder.py b/gramps/gui/columnorder.py index 57894487a..2b533f235 100644 --- a/gramps/gui/columnorder.py +++ b/gramps/gui/columnorder.py @@ -32,7 +32,8 @@ Handle the column ordering # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/configure.py b/gramps/gui/configure.py index a04d3a8ee..292711353 100644 --- a/gramps/gui/configure.py +++ b/gramps/gui/configure.py @@ -5,6 +5,7 @@ # Copyright (C) 2008 Raphael Ackermann # Copyright (C) 2010 Benny Malengier # Copyright (C) 2010 Nick Hall +# Copyright (C) 2012 Doug Blank # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -31,7 +32,8 @@ from __future__ import print_function import random -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os from xml.sax.saxutils import escape import collections @@ -278,7 +280,7 @@ class ConfigureDialog(ManagedWindow): config=None): if not config: config = self.__config - radiobox = Gtk.RadioButton(group,label) + radiobox = Gtk.RadioButton.new_with_mnemonic_from_widget(group, label) if config.get(constant) == True: radiobox.set_active(True) radiobox.connect('toggled', self.update_radiobox, constant) @@ -321,18 +323,23 @@ class ConfigureDialog(ManagedWindow): table.attach(hbox, 2, 3, index, index+1, yoptions=0) def add_entry(self, table, label, index, constant, callback=None, - config=None): + config=None, col_attach=0): if not config: config = self.__config if not callback: callback = self.update_entry - lwidget = BasicLabel("%s: " % label) + if label: + lwidget = BasicLabel("%s: " % label) entry = Gtk.Entry() entry.set_text(config.get(constant)) entry.connect('changed', callback, constant) - table.attach(lwidget, 0, 1, index, index+1, yoptions=0, - xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL) - table.attach(entry, 1, 2, index, index+1, yoptions=0) + if label: + table.attach(lwidget, col_attach, col_attach+1, index, index+1, yoptions=0, + xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL) + table.attach(entry, col_attach+1, col_attach+2, index, index+1, yoptions=0) + else: + table.attach(entry, col_attach, col_attach+1, index, index+1, yoptions=0) + return entry def add_pos_int_entry(self, table, label, index, constant, callback=None, config=None, col_attach=1): @@ -887,6 +894,12 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): self.dbstate.db.name_formats = _nd.get_name_format(only_custom=True, only_active=False) + def cb_grampletbar_close(self, obj): + """ + Gramplet bar close button preference callback + """ + self.uistate.emit('grampletbar-close-changed') + def add_formats_panel(self, configdialog): row = 0 table = Gtk.Table(4, 4) @@ -1052,6 +1065,13 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): _("Show text in sidebar buttons (requires restart)"), row, 'interface.sidebar-text', stop=3) row += 1 + + # Gramplet bar close buttons: + self.add_checkbox(table, + _("Show close button in gramplet bar tabs"), + row, 'interface.grampletbar-close', stop=3, + extra_callback=self.cb_grampletbar_close) + row += 1 return _('Display'), table def add_text_panel(self, configdialog): @@ -1100,6 +1120,11 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): config.set('behavior.do-not-show-previously-seen-updates', bool(active)) + def toggle_tag_on_import(self, obj): + active = obj.get_active() + config.set('preferences.tag-on-import', bool(active)) + self.tag_format_entry.set_sensitive(bool(active)) + def check_for_updates_changed(self, obj): active = obj.get_active() config.set('behavior.check-for-updates', active) @@ -1147,32 +1172,54 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): return _('Dates'), table def add_behavior_panel(self, configdialog): - table = Gtk.Table(3, 6) + table = Gtk.Table(2, 8) table.set_border_width(12) table.set_col_spacings(6) table.set_row_spacings(6) + current_line = 0 self.add_checkbox(table, - _('Add default source on import'), - 0, 'preferences.default-source') + _('Add default source on GEDCOM import'), + current_line, 'preferences.default-source') + + current_line += 1 + checkbutton = Gtk.CheckButton(_("Add tag on import")) + checkbutton.set_active(config.get('preferences.tag-on-import')) + checkbutton.connect("toggled", self.toggle_tag_on_import) + table.attach(checkbutton, 1, 2, current_line, current_line+1, yoptions=0) + self.tag_format_entry = self.add_entry(table, None, current_line, + 'preferences.tag-on-import-format', + col_attach=2) + self.tag_format_entry.set_sensitive(config.get('preferences.tag-on-import')) + + current_line += 1 self.add_checkbox(table, _('Enable spelling checker'), - 1, 'behavior.spellcheck') + current_line, 'behavior.spellcheck') + + current_line += 1 self.add_checkbox(table, _('Display Tip of the Day'), - 2, 'behavior.use-tips') + current_line, 'behavior.use-tips') + + current_line += 1 self.add_checkbox(table, _('Remember last view displayed'), - 3, 'preferences.use-last-view') + current_line, 'preferences.use-last-view') + + current_line += 1 self.add_spinner(table, _('Max generations for relationships'), - 4, 'behavior.generation-depth', (5, 50), self.update_gendepth) + current_line, 'behavior.generation-depth', (5, 50), self.update_gendepth) + + current_line += 1 self.path_entry = Gtk.Entry() self.add_path_box(table, _('Base path for relative media paths'), - 5, self.path_entry, self.dbstate.db.get_mediapath(), + current_line, self.path_entry, self.dbstate.db.get_mediapath(), self.set_mediapath, self.select_mediapath) + current_line += 1 # Check for updates: obox = Gtk.ComboBoxText() formats = [_("Never"), @@ -1185,9 +1232,10 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): obox.set_active(active) obox.connect('changed', self.check_for_updates_changed) lwidget = BasicLabel("%s: " % _('Check for updates')) - table.attach(lwidget, 1, 2, 6, 7, yoptions=0) - table.attach(obox, 2, 3, 6, 7, yoptions=0) + table.attach(lwidget, 1, 2, current_line, current_line+1, yoptions=0) + table.attach(obox, 2, 3, current_line, current_line+1, yoptions=0) + current_line += 1 self.whattype_box = Gtk.ComboBoxText() formats = [_("Updated addons only"), _("New addons only"), @@ -1202,19 +1250,23 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): self.whattype_box.set_active(0) self.whattype_box.connect('changed', self.check_for_type_changed) lwidget = BasicLabel("%s: " % _('What to check')) - table.attach(lwidget, 1, 2, 7, 8, yoptions=0) - table.attach(self.whattype_box, 2, 3, 7, 8, yoptions=0) + table.attach(lwidget, 1, 2, current_line, current_line+1, yoptions=0) + table.attach(self.whattype_box, 2, 3, current_line, current_line+1, yoptions=0) + current_line += 1 + self.add_entry(table, _('Where to check'), current_line, 'behavior.addons-url', col_attach=1) + + current_line += 1 checkbutton = Gtk.CheckButton( _("Do not ask about previously notified addons")) checkbutton.set_active(config.get('behavior.do-not-show-previously-seen-updates')) checkbutton.connect("toggled", self.toggle_hide_previous_addons) - table.attach(checkbutton, 0, 3, 8, 9, yoptions=0) + table.attach(checkbutton, 0, 3, current_line, current_line+1, yoptions=0) button = Gtk.Button(_("Check now")) button.connect("clicked", lambda obj: \ self.uistate.viewmanager.check_for_updates(force=True)) - table.attach(button, 3, 4, 8, 9, yoptions=0) + table.attach(button, 3, 4, current_line, current_line+1, yoptions=0) return _('General'), table diff --git a/gramps/gui/dbloader.py b/gramps/gui/dbloader.py index 9397a31d5..b889b2fd3 100644 --- a/gramps/gui/dbloader.py +++ b/gramps/gui/dbloader.py @@ -31,7 +31,6 @@ Handling of loading new/existing databases. # #------------------------------------------------------------------------- import os -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ import logging #------------------------------------------------------------------------- @@ -54,6 +53,8 @@ from gi.repository import GObject # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.cli.grampscli import CLIDbLoader from gramps.gen.config import config from gramps.gen.db import DbBsddb diff --git a/gramps/gui/dbman.py b/gramps/gui/dbman.py index d6d44bfb2..2b873fef2 100644 --- a/gramps/gui/dbman.py +++ b/gramps/gui/dbman.py @@ -50,7 +50,7 @@ else: import logging LOG = logging.getLogger(".DbManager") -from gramps.gen.constfunc import win +from gramps.gen.constfunc import win, UNITYPE if win(): _RCS_FOUND = os.system("rcs -V >nul 2>nul") == 0 if _RCS_FOUND and "TZ" not in os.environ: @@ -73,7 +73,8 @@ from gi.repository import Pango # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from .user import User from .dialog import ErrorDialog, QuestionDialog, QuestionDialog2 from gramps.gen.db import DbBsddb @@ -798,6 +799,9 @@ def find_revisions(name): get_next = False if os.path.isfile(name): for line in proc.stdout: + if sys.version_info[0] >= 3 and not isinstance(line, UNITYPE): + # we assume utf-8 ... + line = line.decode('utf-8') match = rev.match(line) if match: rev_str = copy.copy(match.groups()[0]) diff --git a/gramps/gui/dialog.py b/gramps/gui/dialog.py index f510401bb..a9f79efa3 100644 --- a/gramps/gui/dialog.py +++ b/gramps/gui/dialog.py @@ -46,7 +46,8 @@ from gi.repository import GdkPixbuf from gramps.gen.const import ICON from gramps.gen.config import config from .glade import Glade -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.constfunc import cuni try: @@ -181,10 +182,10 @@ class ErrorDialog(Gtk.MessageDialog): flags=Gtk.DialogFlags.MODAL, type=Gtk.MessageType.ERROR, buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE) - self.set_markup('%s' % msg1) + self.set_markup('%s' % str(msg1)) self.format_secondary_text(msg2) self.set_icon(ICON) - self.set_title("%s - Gramps" % msg1) + self.set_title("%s - Gramps" % str(msg1)) self.show() self.run() self.destroy() @@ -192,7 +193,7 @@ class ErrorDialog(Gtk.MessageDialog): class RunDatabaseRepair(ErrorDialog): def __init__(self, msg, parent=None): if sys.version_info[0] < 3: - msg = cuni(str(msg).decode(sys.getfilesystemencoding())) + msg = cuni(str(msg).decode(glocale.getfilesystemencoding())) else: msg = str(msg) ErrorDialog.__init__( @@ -207,7 +208,7 @@ class RunDatabaseRepair(ErrorDialog): class DBErrorDialog(ErrorDialog): def __init__(self, msg, parent=None): if sys.version_info[0] < 3: - msg = cuni(str(msg).decode(sys.getfilesystemencoding())) + msg = cuni(str(msg).decode(glocale.getfilesystemencoding())) else: msg = str(msg) ErrorDialog.__init__( diff --git a/gramps/gui/display.py b/gramps/gui/display.py index 401f2f724..f4ae0e964 100644 --- a/gramps/gui/display.py +++ b/gramps/gui/display.py @@ -23,7 +23,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE, URL_WIKISTRING from gramps.gen.constfunc import is_quartz from gramps.gen.config import config -import locale +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale import os #list of manuals on wiki, map locale code to wiki extension, add language codes @@ -40,28 +40,11 @@ MANUALS = { } #first, determine language code, so nl_BE --> wiki /nl -LANG = locale.getlocale()[0] -if not LANG: - LANG = 'C' -#support environment overrule: -try: - if not os.environ['LANGUAGE'] or \ - os.environ['LANGUAGE'].split(':')[0] == LANG: - pass - else: - LANG = os.environ['LANGUAGE'].split(':')[0] -except: - pass -EXTENSION = '' -try: - EXTENSION = MANUALS[LANG] -except KeyError: - pass -try: - if not EXTENSION : - EXTENSION = MANUALS[LANG.split('_')[0]] -except KeyError: - pass +lang = glocale.get_translation().language() +if lang in MANUALS: + EXTENSION = MANUALS[lang] +else: + EXTENSION = '' def display_help(webpage='', section=''): """ diff --git a/gramps/gui/displaystate.py b/gramps/gui/displaystate.py index b6900b36c..d7d202b94 100644 --- a/gramps/gui/displaystate.py +++ b/gramps/gui/displaystate.py @@ -34,7 +34,8 @@ if sys.version_info[0] < 3: from StringIO import StringIO else: from io import StringIO -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -369,6 +370,7 @@ class DisplayState(Callback): 'filters-changed' : (str, ), 'filter-name-changed' : (str, UNITYPE, UNITYPE), 'nameformat-changed' : None, + 'grampletbar-close-changed' : None, } #nav_type to message diff --git a/gramps/gui/editors/addmedia.py b/gramps/gui/editors/addmedia.py index 566d61e67..cbdc524be 100644 --- a/gramps/gui/editors/addmedia.py +++ b/gramps/gui/editors/addmedia.py @@ -36,7 +36,8 @@ import os # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.constfunc import cuni #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py index 585b9f248..9e2eb4847 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py @@ -29,7 +29,8 @@ Address List display tab. # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import GObject #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py index b17c16e08..d51e60da7 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import GObject #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py index fff85e940..e5cde3880 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -178,7 +179,7 @@ class BackRefList(EmbeddedList): "editor and open an editor for the citation " "alone") - from QuestionDialog import WarningDialog + from gramps.gui.dialog import WarningDialog WarningDialog(_("Cannot open new citation editor"), blocked_text) elif reftype == 'Place': diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py index 84dc3e760..651ff8c70 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py @@ -31,7 +31,8 @@ import sys from gi.repository import GObject from gi.repository import Gtk -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py index d6f055f4e..3d4917d67 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py @@ -28,7 +28,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py index 8b2b27f39..5b8b87879 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging LOG = logging.getLogger(".citation") diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py index 7293baaed..6c3b57b17 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py index 52a6000aa..635537bbf 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py @@ -26,7 +26,8 @@ # python # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import sys if sys.version_info[0] < 3: import cPickle as pickle @@ -81,6 +82,7 @@ class EmbeddedList(ButtonTab): self.build_model = build_model # handle the selection + self.tree.set_hover_selection(True) self.selection = self.tree.get_selection() self.selection.connect('changed', self._selection_changed) self.track_ref_for_deletion("selection") @@ -104,13 +106,24 @@ class EmbeddedList(ButtonTab): Handle button press, not double-click, that is done in init_interface """ if is_right_click(event): - ref = self.get_selected() - if ref: - self.right_click(obj, event) + #ref = self.get_selected() + #if ref: + self.right_click(obj, event) + return True elif event.type == Gdk.EventType.BUTTON_PRESS and event.button == 2: fun = self.get_middle_click() if fun: fun() + return True + elif event.type == Gdk.EventType.BUTTON_PRESS and event.button == 1: + if self.tree.get_hover_selection(): + self.tree.set_hover_selection(False) + return True + else: + self.tree.set_hover_selection(True) + #let code for single click still select the current row: + return False + return False def get_popup_menu_items(self): """ @@ -146,20 +159,18 @@ class EmbeddedList(ButtonTab): On right click show a popup menu. This is populated with get_popup_menu_items """ - menu = Gtk.Menu() + self.__store_menu = Gtk.Menu() #need to keep reference or menu disappears + menu = self.__store_menu for (needs_write_access, image, title, func) in self.get_popup_menu_items(): if image: if isinstance(title, tuple): img_stock, txt = title - item = Gtk.ImageMenuItem(txt) + item = Gtk.ImageMenuItem.new_with_label(txt) img = Gtk.Image() img.set_from_stock(img_stock, Gtk.IconSize.MENU) item.set_image(img) else: - item = Gtk.ImageMenuItem('') - img = Gtk.Image() - img.set_from_stock(title, Gtk.IconSize.MENU) - item.set_image(img) + item = Gtk.ImageMenuItem.new_from_stock(title, None) else: item = Gtk.MenuItem(label=title) item.connect('activate', func) diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py index 5c22173ce..76556c111 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py index 413920f90..221759f9b 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py @@ -26,7 +26,8 @@ # python # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py index 91c76af60..14e7c6bed 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py index f369348d8..ee152ca1f 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys if sys.version_info[0] < 3: @@ -219,7 +220,7 @@ class GalleryTab(ButtonTab, DbGUIElement): self.iconlist.set_selection_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE) # connect the signals - self.iconlist.connect('selection-changed', self._selection_changed) + self.__id_connect_sel = self.iconlist.connect('selection-changed', self._selection_changed) self.iconlist.connect('button_press_event', self.double_click) self.iconlist.connect('key_press_event', self.key_pressed) self._connect_icon_model() @@ -519,7 +520,7 @@ class GalleryTab(ButtonTab, DbGUIElement): if protocol == "file": name = fix_encoding(mfile) name = cuni(url2pathname( - name.encode(sys.getfilesystemencoding()))) + name.encode(glocale.getfilesystemencoding()))) mime = get_type(name) if not is_valid_type(mime): return @@ -563,3 +564,7 @@ class GalleryTab(ButtonTab, DbGUIElement): returns the index of the object within the associated data """ return self.get_data().index(obj) + + def clean_up(self): + self.iconlist.disconnect(self.__id_connect_sel) + super(ButtonTab, self).clean_up() diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/groupembeddedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/groupembeddedlist.py index 1231290e7..35370257e 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/groupembeddedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/groupembeddedlist.py @@ -113,10 +113,21 @@ class GroupEmbeddedList(EmbeddedList): if obj and obj[1]: self._tmpgroup = obj[0] self.right_click(obj[1], event) + return True elif event.type == Gdk.EventType.BUTTON_PRESS and event.button == 2: fun = self.get_middle_click() if fun: fun() + return True + elif event.type == Gdk.EventType.BUTTON_PRESS and event.button == 1: + if self.tree.get_hover_selection(): + self.tree.set_hover_selection(False) + return True + else: + self.tree.set_hover_selection(True) + #let code for single click still select the current row: + return False + return False def is_empty(self): """ diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py index ce78f25da..105c4a8f1 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import GObject #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py index dadad8033..c894d3673 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import GObject #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py index e0ba6159f..09e6dfdaa 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py @@ -34,7 +34,8 @@ from gi.repository import GObject # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py index b7c826c01..50c71e0e2 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py @@ -27,7 +27,8 @@ # python libraries # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py index e28c56caf..8c72c361b 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py index 5136bc983..8a2b714ae 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py @@ -26,7 +26,8 @@ # python # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import GObject #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py index f40dba553..cd3371820 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import GObject #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py index 3de12f992..33e3964d0 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import GObject #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py index 2b30b20ca..93da8fd99 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py @@ -26,8 +26,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -import locale +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -115,7 +115,7 @@ class SurnameTab(EmbeddedList): self.cmborig = Gtk.ListStore(GObject.TYPE_INT, GObject.TYPE_STRING) self.cmborigmap = no.get_map().copy() #sort the keys based on the value - keys = sorted(self.cmborigmap, key=lambda x: locale.strxfrm(self.cmborigmap[x])) + keys = sorted(self.cmborigmap, key=lambda x: glocale.sort_key(self.cmborigmap[x])) for key in keys: if key != no.get_custom(): self.cmborig.append(row=[key, self.cmborigmap[key]]) @@ -161,7 +161,7 @@ class SurnameTab(EmbeddedList): ## """ ## fvalue = self.cmborigmap[first] ## svalue = self.cmborigmap[second] -## return locale.strcoll(fvalue, svalue) +## return glocale.strcoll(fvalue, svalue) def get_data(self): return self.obj.get_surname_list() diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py index 7bf582aa7..e60fdab52 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject diff --git a/gramps/gui/editors/editaddress.py b/gramps/gui/editors/editaddress.py index 921d790a9..1e7622d5d 100644 --- a/gramps/gui/editors/editaddress.py +++ b/gramps/gui/editors/editaddress.py @@ -33,7 +33,8 @@ mechanism for the user to edit address information. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editattribute.py b/gramps/gui/editors/editattribute.py index b5ec7f66b..4f0b98b21 100644 --- a/gramps/gui/editors/editattribute.py +++ b/gramps/gui/editors/editattribute.py @@ -32,7 +32,8 @@ mechanism for the user to edit attribute information. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editchildref.py b/gramps/gui/editors/editchildref.py index 375d440af..86970c15d 100644 --- a/gramps/gui/editors/editchildref.py +++ b/gramps/gui/editors/editchildref.py @@ -32,7 +32,8 @@ mechanism for the user to edit address information. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editcitation.py b/gramps/gui/editors/editcitation.py index afe51c30a..32d9a07e4 100644 --- a/gramps/gui/editors/editcitation.py +++ b/gramps/gui/editors/editcitation.py @@ -31,7 +31,8 @@ EditCitation class for GRAMPS. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging LOG = logging.getLogger(".citation") @@ -45,9 +46,9 @@ from gramps.gen.db import DbTxn from .editprimary import EditPrimary from .displaytabs import (NoteTab, GalleryTab, DataEmbedList, - SourceBackRefList, RepoEmbedList, CitationBackRefList) + SourceBackRefList, RepoEmbedList, CitationBackRefList) from ..widgets import (MonitoredEntry, PrivacyButton, MonitoredMenu, - MonitoredDate) + MonitoredDate, MonitoredTagList) from ..dialog import ErrorDialog from .editreference import RefTab from ..glade import Glade @@ -276,6 +277,15 @@ class EditCitation(EditPrimary): (_('Very High'), Citation.CONF_VERY_HIGH)], self.db.readonly) + self.tags2 = MonitoredTagList( + self.glade.get_object("tag_label2"), + self.glade.get_object("tag_button2"), + self.obj.set_tag_list, + self.obj.get_tag_list, + self.db, + self.uistate, self.track, + self.db.readonly) + self.ref_privacy = PrivacyButton( self.glade.get_object('privacy'), self.obj, self.db.readonly) @@ -295,6 +305,15 @@ class EditCitation(EditPrimary): self.glade.get_object('gid'), self.source.set_gramps_id, self.source.get_gramps_id,self.db.readonly) + self.tags = MonitoredTagList( + self.glade.get_object("tag_label"), + self.glade.get_object("tag_button"), + self.source.set_tag_list, + self.source.get_tag_list, + self.db, + self.uistate, self.track, + self.db.readonly) + self.source_privacy = PrivacyButton( self.glade.get_object("private"), self.source, self.db.readonly) diff --git a/gramps/gui/editors/editdate.py b/gramps/gui/editors/editdate.py index 5ea2fde6c..1dcd2e089 100644 --- a/gramps/gui/editors/editdate.py +++ b/gramps/gui/editors/editdate.py @@ -61,7 +61,8 @@ from gi.repository import Gtk # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.lib.date import Date from gramps.gen.datehandler import displayer from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE diff --git a/gramps/gui/editors/editevent.py b/gramps/gui/editors/editevent.py index cd6cc1b20..19e4e6f34 100644 --- a/gramps/gui/editors/editevent.py +++ b/gramps/gui/editors/editevent.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -50,9 +51,9 @@ from .objectentries import PlaceEntry from ..glade import Glade from ..dialog import ErrorDialog from .displaytabs import (CitationEmbedList, NoteTab, GalleryTab, - EventBackRefList, AttrEmbedList) -from ..widgets import (MonitoredEntry, PrivacyButton, - MonitoredDataType, MonitoredDate) + EventBackRefList, AttrEmbedList) +from ..widgets import (MonitoredEntry, PrivacyButton, MonitoredDataType, + MonitoredDate, MonitoredTagList) from gramps.gen.utils.db import get_participant_from_event #------------------------------------------------------------------------- @@ -152,8 +153,16 @@ class EditEvent(EditPrimary): self.obj.set_gramps_id, self.obj.get_gramps_id, self.db.readonly) - self.priv = PrivacyButton( self.top.get_object("private"), - self.obj, self.db.readonly) + self.tags = MonitoredTagList(self.top.get_object("tag_label"), + self.top.get_object("tag_button"), + self.obj.set_tag_list, + self.obj.get_tag_list, + self.db, + self.uistate, self.track, + self.db.readonly) + + self.priv = PrivacyButton(self.top.get_object("private"), + self.obj, self.db.readonly) self.event_menu = MonitoredDataType(self.top.get_object("personal_events"), self.obj.set_type, diff --git a/gramps/gui/editors/editeventref.py b/gramps/gui/editors/editeventref.py index 82dd50353..894cc3886 100644 --- a/gramps/gui/editors/editeventref.py +++ b/gramps/gui/editors/editeventref.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editfamily.py b/gramps/gui/editors/editfamily.py index 9334820e8..357ed5769 100644 --- a/gramps/gui/editors/editfamily.py +++ b/gramps/gui/editors/editfamily.py @@ -53,7 +53,8 @@ log = logging.getLogger(".") # GTK/Gnome modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..ddtargets import DdTargets from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk diff --git a/gramps/gui/editors/editldsord.py b/gramps/gui/editors/editldsord.py index 6ecfccbf7..b7847271f 100644 --- a/gramps/gui/editors/editldsord.py +++ b/gramps/gui/editors/editldsord.py @@ -31,7 +31,8 @@ mechanism for the user to edit personal LDS information. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editlink.py b/gramps/gui/editors/editlink.py index e5d1c8b5e..227e57c56 100644 --- a/gramps/gui/editors/editlink.py +++ b/gramps/gui/editors/editlink.py @@ -33,7 +33,8 @@ import re # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..managedwindow import ManagedWindow from ..display import display_help from ..glade import Glade diff --git a/gramps/gui/editors/editlocation.py b/gramps/gui/editors/editlocation.py index 2595860dd..c061a5df6 100644 --- a/gramps/gui/editors/editlocation.py +++ b/gramps/gui/editors/editlocation.py @@ -33,7 +33,8 @@ from ..glade import Glade from gramps.gen.errors import ValidationError from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon from ..widgets import MonitoredEntry, LocationEntry -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..selectors import SelectorFactory from ..dialog import ErrorDialog diff --git a/gramps/gui/editors/editmedia.py b/gramps/gui/editors/editmedia.py index 21837114b..47820a652 100644 --- a/gramps/gui/editors/editmedia.py +++ b/gramps/gui/editors/editmedia.py @@ -28,7 +28,8 @@ # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editmediaref.py b/gramps/gui/editors/editmediaref.py index 6d14f330c..6a33cbecf 100644 --- a/gramps/gui/editors/editmediaref.py +++ b/gramps/gui/editors/editmediaref.py @@ -29,7 +29,8 @@ # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editname.py b/gramps/gui/editors/editname.py index 91afd035f..69b3ed971 100644 --- a/gramps/gui/editors/editname.py +++ b/gramps/gui/editors/editname.py @@ -30,7 +30,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- from gi.repository import GObject -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from copy import copy #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/editors/editnote.py b/gramps/gui/editors/editnote.py index 33cf623ff..1696d22c6 100644 --- a/gramps/gui/editors/editnote.py +++ b/gramps/gui/editors/editnote.py @@ -29,7 +29,8 @@ # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".gui.editors.EditNote") diff --git a/gramps/gui/editors/editperson.py b/gramps/gui/editors/editperson.py index 636f7914f..c35eee579 100644 --- a/gramps/gui/editors/editperson.py +++ b/gramps/gui/editors/editperson.py @@ -34,7 +34,8 @@ to edit information about a particular Person. # #------------------------------------------------------------------------- from copy import copy -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editpersonref.py b/gramps/gui/editors/editpersonref.py index dbbb53a75..88b907653 100644 --- a/gramps/gui/editors/editpersonref.py +++ b/gramps/gui/editors/editpersonref.py @@ -32,7 +32,8 @@ mechanism for the user to edit address information. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editplace.py b/gramps/gui/editors/editplace.py index 7a71b9bb3..9a9b2275d 100644 --- a/gramps/gui/editors/editplace.py +++ b/gramps/gui/editors/editplace.py @@ -28,7 +28,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging log = logging.getLogger(".") @@ -48,8 +49,11 @@ from gramps.gen.lib import NoteType, Place, Location from gramps.gen.db import DbTxn from .editprimary import EditPrimary from .displaytabs import (GrampsTab, LocationEmbedList, CitationEmbedList, - GalleryTab, NoteTab, WebEmbedList, PlaceBackRefList) -from ..widgets import MonitoredEntry, PrivacyButton, LocationEntry + GalleryTab, NoteTab, WebEmbedList, PlaceBackRefList) +from ..widgets import (MonitoredEntry, PrivacyButton, MonitoredTagList, + LocationEntry) +from gramps.gen.errors import ValidationError +from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon from ..dialog import ErrorDialog from ..glade import Glade @@ -159,6 +163,14 @@ class EditPlace(EditPrimary): self.obj.set_gramps_id, self.obj.get_gramps_id, self.db.readonly) + self.tags = MonitoredTagList(self.top.get_object("tag_label"), + self.top.get_object("tag_button"), + self.obj.set_tag_list, + self.obj.get_tag_list, + self.db, + self.uistate, self.track, + self.db.readonly) + self.privacy = PrivacyButton(self.top.get_object("private"), self.obj, self.db.readonly) diff --git a/gramps/gui/editors/editprimary.py b/gramps/gui/editors/editprimary.py index 3d2d0ba64..b96cce2c5 100644 --- a/gramps/gui/editors/editprimary.py +++ b/gramps/gui/editors/editprimary.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editreporef.py b/gramps/gui/editors/editreporef.py index f9d28b432..9553345bf 100644 --- a/gramps/gui/editors/editreporef.py +++ b/gramps/gui/editors/editreporef.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editrepository.py b/gramps/gui/editors/editrepository.py index a3c0b23bd..9b599cc04 100644 --- a/gramps/gui/editors/editrepository.py +++ b/gramps/gui/editors/editrepository.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -43,7 +44,8 @@ from gi.repository import Gtk from gramps.gen.lib import NoteType, Repository from gramps.gen.db import DbTxn -from ..widgets import MonitoredEntry, MonitoredDataType, PrivacyButton +from ..widgets import (MonitoredEntry, MonitoredDataType, PrivacyButton, + MonitoredTagList) from .displaytabs import AddrEmbedList, WebEmbedList, NoteTab, SourceBackRefList from .editprimary import EditPrimary from ..dialog import ErrorDialog @@ -92,14 +94,21 @@ class EditRepository(EditPrimary): self.type = MonitoredDataType(self.glade.get_object("repository_type"), self.obj.set_type, self.obj.get_type, self.db.readonly, - self.db.get_repository_types(), - ) + self.db.get_repository_types()) self.call_number = MonitoredEntry(self.glade.get_object('gid'), self.obj.set_gramps_id, self.obj.get_gramps_id, self.db.readonly) + self.tags = MonitoredTagList(self.glade.get_object("tag_label"), + self.glade.get_object("tag_button"), + self.obj.set_tag_list, + self.obj.get_tag_list, + self.db, + self.uistate, self.track, + self.db.readonly) + self.privacy = PrivacyButton(self.glade.get_object("private"), self.obj, self.db.readonly) diff --git a/gramps/gui/editors/editsource.py b/gramps/gui/editors/editsource.py index 55fa571d3..8f88f3905 100644 --- a/gramps/gui/editors/editsource.py +++ b/gramps/gui/editors/editsource.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging log = logging.getLogger(".") LOG = logging.getLogger(".citation") @@ -49,8 +50,8 @@ from gramps.gen.db import DbTxn from .editprimary import EditPrimary from .displaytabs import (NoteTab, GalleryTab, DataEmbedList, - CitationBackRefList, RepoEmbedList) -from ..widgets import MonitoredEntry, PrivacyButton + CitationBackRefList, RepoEmbedList) +from ..widgets import MonitoredEntry, PrivacyButton, MonitoredTagList from ..dialog import ErrorDialog from ..glade import Glade @@ -115,6 +116,14 @@ class EditSource(EditPrimary): self.obj.set_gramps_id, self.obj.get_gramps_id, self.db.readonly) + self.tags = MonitoredTagList(self.glade.get_object("tag_label"), + self.glade.get_object("tag_button"), + self.obj.set_tag_list, + self.obj.get_tag_list, + self.db, + self.uistate, self.track, + self.db.readonly) + self.priv = PrivacyButton(self.glade.get_object("private"), self.obj, self.db.readonly) diff --git a/gramps/gui/editors/edittaglist.py b/gramps/gui/editors/edittaglist.py index 99d2ca65d..0d517ca42 100644 --- a/gramps/gui/editors/edittaglist.py +++ b/gramps/gui/editors/edittaglist.py @@ -33,7 +33,8 @@ from gi.repository import Gtk # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..managedwindow import ManagedWindow from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help diff --git a/gramps/gui/editors/editurl.py b/gramps/gui/editors/editurl.py index 3a126d461..277581166 100644 --- a/gramps/gui/editors/editurl.py +++ b/gramps/gui/editors/editurl.py @@ -26,7 +26,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/filtereditor.py b/gramps/gui/editors/filtereditor.py index 03ad6a2c4..cd7f5638b 100644 --- a/gramps/gui/editors/filtereditor.py +++ b/gramps/gui/editors/filtereditor.py @@ -30,7 +30,6 @@ Custom Filter Editor tool. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -import locale #------------------------------------------------------------------------ # @@ -63,7 +62,8 @@ from ..dialog import QuestionDialog from gramps.gen.const import RULE_GLADE, URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from gramps.gen.errors import WindowActiveError -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.lib import AttributeType, EventType, FamilyRelType, NameOriginType, NameType, NoteType from gramps.gen.filters import rules from ..autocomp import StandardCustomSelector, fill_entry @@ -923,7 +923,7 @@ class ShowResults(ManagedWindow): new_list = sorted( (self.sort_val_from_handle(h) for h in handle_list), - key=lambda x: locale.strxfrm(x[0]) + key=lambda x: glocale.sort_key(x[0]) ) for s_, handle in new_list: diff --git a/gramps/gui/editors/objectentries.py b/gramps/gui/editors/objectentries.py index 04aa902fc..79cb81ff8 100644 --- a/gramps/gui/editors/objectentries.py +++ b/gramps/gui/editors/objectentries.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import sys if sys.version_info[0] < 3: import cPickle as pickle diff --git a/gramps/gui/filters/_filterstore.py b/gramps/gui/filters/_filterstore.py index ea7e0c193..f7972cbfd 100644 --- a/gramps/gui/filters/_filterstore.py +++ b/gramps/gui/filters/_filterstore.py @@ -30,7 +30,8 @@ Package providing filtering framework for GRAMPS. # #------------------------------------------------------------------------- from gi.repository import Gtk -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/filters/_searchbar.py b/gramps/gui/filters/_searchbar.py index 3ff2a712f..61963da7c 100644 --- a/gramps/gui/filters/_searchbar.py +++ b/gramps/gui/filters/_searchbar.py @@ -32,7 +32,8 @@ Package providing filtering framework for GRAMPS. #------------------------------------------------------------------------- from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.constfunc import cuni diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py index 522f02b5c..9ed332d94 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -48,7 +49,7 @@ from gramps.gen.constfunc import cuni from gramps.gen.filters import GenericFilterFactory, rules from gramps.gen.filters.rules.citation import (RegExpIdOf, HasIdOf, HasCitation, HasNoteMatchingSubstringOf, - HasNoteRegexp, MatchesFilter) + HasNoteRegexp, MatchesFilter, HasTag) from gramps.gen.utils.string import confidence GenericCitationFilter = GenericFilterFactory('Citation') #------------------------------------------------------------------------- @@ -75,6 +76,7 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_regex = Gtk.CheckButton(_('Use regular expressions')) + self.tag = Gtk.ComboBox() self.generic = Gtk.ComboBox() SidebarFilter.__init__(self, dbstate, uistate, "Citation") @@ -93,11 +95,18 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_conf.pack_start(cell, True) self.filter_conf.add_attribute(cell, 'text', 0) + cell = Gtk.CellRendererText() + cell.set_property('width', self._FILTER_WIDTH) + cell.set_property('ellipsize', self._FILTER_ELLIPSIZE) + self.tag.pack_start(cell, True) + self.tag.add_attribute(cell, 'text', 0) + self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_id) self.add_text_entry(_('Volume/Page'), self.filter_page) self.add_text_entry(_('Date'), self.filter_date) self.add_entry(_('Confidence'), self.filter_conf) self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_note) + self.add_entry(_('Tag'), self.tag) self.add_filter_entry(_('Custom filter'), self.generic) self.add_entry(None, self.filter_regex) @@ -107,6 +116,7 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_date.set_text('') self.filter_conf.set_active(2) self.filter_note.set_text('') + self.tag.set_active(0) self.generic.set_active(0) def get_filter(self): @@ -124,9 +134,10 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter): # conf = self.citn.get_confidence_level() note = cuni(self.filter_note.get_text()).strip() regex = self.filter_regex.get_active() + tag = self.tag.get_active() > 0 gen = self.generic.get_active() > 0 - empty = not (gid or page or date or conf or note or regex or gen) + empty = not (gid or page or date or conf or note or regex or tag or gen) if empty: generic_filter = None else: @@ -148,12 +159,20 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter): rule = HasNoteMatchingSubstringOf([note]) generic_filter.add_rule(rule) - if self.generic.get_active() != 0: - model = self.generic.get_model() - node = self.generic.get_active_iter() - obj = cuni(model.get_value(node, 0)) - rule = MatchesFilter([obj]) - generic_filter.add_rule(rule) + # check the Tag + if tag: + model = self.tag.get_model() + node = self.tag.get_active_iter() + attr = model.get_value(node, 0) + rule = HasTag([attr]) + generic_filter.add_rule(rule) + + if self.generic.get_active() != 0: + model = self.generic.get_model() + node = self.generic.get_active_iter() + obj = cuni(model.get_value(node, 0)) + rule = MatchesFilter([obj]) + generic_filter.add_rule(rule) return generic_filter @@ -164,3 +183,14 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter): all_filter.add_rule(rules.citation.AllCitations([])) self.generic.set_model(build_filter_model('Citation', [all_filter])) self.generic.set_active(0) + + def on_tags_changed(self, tag_list): + """ + Update the list of tags in the tag filter. + """ + model = Gtk.ListStore(str) + model.append(('',)) + for tag_name in tag_list: + model.append((tag_name,)) + self.tag.set_model(model) + self.tag.set_active(0) diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py index afa67df94..a5179d2df 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -47,7 +48,7 @@ from gramps.gen.constfunc import cuni from gramps.gen.filters import GenericFilterFactory, rules from gramps.gen.filters.rules.event import (RegExpIdOf, HasIdOf, HasNoteRegexp, HasNoteMatchingSubstringOf, MatchesFilter, - HasEvent) + HasEvent, HasTag) GenericEventFilter = GenericFilterFactory('Event') #------------------------------------------------------------------------- @@ -77,6 +78,7 @@ class EventSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_regex = Gtk.CheckButton(_('Use regular expressions')) + self.tag = Gtk.ComboBox() self.generic = Gtk.ComboBox() SidebarFilter.__init__(self, dbstate, uistate, "Event") @@ -89,6 +91,12 @@ class EventSidebarFilter(SidebarFilter): self.generic.add_attribute(cell, 'text', 0) self.on_filters_changed('Event') + cell = Gtk.CellRendererText() + cell.set_property('width', self._FILTER_WIDTH) + cell.set_property('ellipsize', self._FILTER_ELLIPSIZE) + self.tag.pack_start(cell, True) + self.tag.add_attribute(cell, 'text', 0) + self.etype.get_child().set_width_chars(5) self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_id) @@ -98,6 +106,7 @@ class EventSidebarFilter(SidebarFilter): self.add_text_entry(_('Date'), self.filter_date) self.add_text_entry(_('Place'), self.filter_place) self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_note) + self.add_entry(_('Tag'), self.tag) self.add_filter_entry(_('Custom filter'), self.generic) self.add_regex_entry(self.filter_regex) @@ -109,6 +118,7 @@ class EventSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_place.set_text('') self.filter_note.set_text('') self.etype.get_child().set_text('') + self.tag.set_active(0) self.generic.set_active(0) def get_filter(self): @@ -119,11 +129,12 @@ class EventSidebarFilter(SidebarFilter): place = cuni(self.filter_place.get_text()).strip() note = cuni(self.filter_note.get_text()).strip() regex = self.filter_regex.get_active() + tag = self.tag.get_active() > 0 generic = self.generic.get_active() > 0 etype = self.filter_event.get_type().xml_str() empty = not (gid or desc or mainparts or date or place or note - or etype or regex or generic) + or etype or regex or tag or generic) if empty: generic_filter = None else: @@ -146,12 +157,20 @@ class EventSidebarFilter(SidebarFilter): rule = HasNoteMatchingSubstringOf([note]) generic_filter.add_rule(rule) - if self.generic.get_active() != 0: - model = self.generic.get_model() - node = self.generic.get_active_iter() - obj = cuni(model.get_value(node, 0)) - rule = MatchesFilter([obj]) - generic_filter.add_rule(rule) + # check the Tag + if tag: + model = self.tag.get_model() + node = self.tag.get_active_iter() + attr = model.get_value(node, 0) + rule = HasTag([attr]) + generic_filter.add_rule(rule) + + if self.generic.get_active() != 0: + model = self.generic.get_model() + node = self.generic.get_active_iter() + obj = cuni(model.get_value(node, 0)) + rule = MatchesFilter([obj]) + generic_filter.add_rule(rule) return generic_filter @@ -162,3 +181,14 @@ class EventSidebarFilter(SidebarFilter): all_filter.add_rule(rules.event.AllEvents([])) self.generic.set_model(build_filter_model('Event', [all_filter])) self.generic.set_active(0) + + def on_tags_changed(self, tag_list): + """ + Update the list of tags in the tag filter. + """ + model = Gtk.ListStore(str) + model.append(('',)) + for tag_name in tag_list: + model.append((tag_name,)) + self.tag.set_model(model) + self.tag.set_active(0) diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py index 12b475ba9..329c9e45b 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py index 9d33bbc17..dfb7d0330 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py index a365691dc..f2cb706ec 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py index b7f5586cd..366b2fe2f 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import locale #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py index 458a23449..bd2823503 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -48,7 +49,7 @@ from gramps.gen.constfunc import cuni from gramps.gen.filters import GenericFilterFactory, rules from gramps.gen.filters.rules.place import (RegExpIdOf, HasIdOf, HasLocation, HasNoteRegexp, HasNoteMatchingSubstringOf, - MatchesFilter) + MatchesFilter, HasTag) GenericPlaceFilter = GenericFilterFactory('Place') #------------------------------------------------------------------------- @@ -67,6 +68,7 @@ class PlaceSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_note = widgets.BasicEntry() self.filter_regex = Gtk.CheckButton(_('Use regular expressions')) + self.tag = Gtk.ComboBox() self.generic = Gtk.ComboBox() SidebarFilter.__init__(self, dbstate, uistate, "Place") @@ -79,11 +81,17 @@ class PlaceSidebarFilter(SidebarFilter): self.generic.add_attribute(cell, 'text', 0) self.on_filters_changed('Place') + cell = Gtk.CellRendererText() + cell.set_property('width', self._FILTER_WIDTH) + cell.set_property('ellipsize', self._FILTER_ELLIPSIZE) + self.tag.pack_start(cell, True) + self.tag.add_attribute(cell, 'text', 0) + self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_id) self.add_text_entry(_('Place Name'), self.filter_title) self.add_text_entry(_('Location'), self.filter_location) self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_note) - + self.add_entry(_('Tag'), self.tag) self.add_filter_entry(_('Custom filter'), self.generic) self.add_regex_entry(self.filter_regex) @@ -92,6 +100,7 @@ class PlaceSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_title.set_text('') self.filter_location.set_text('') self.filter_note.set_text('') + self.tag.set_active(0) self.generic.set_active(0) def get_filter(self): @@ -100,9 +109,11 @@ class PlaceSidebarFilter(SidebarFilter): location = self.filter_location.get_handle() note = cuni(self.filter_note.get_text()).strip() regex = self.filter_regex.get_active() + tag = self.tag.get_active() > 0 gen = self.generic.get_active() > 0 - empty = not (gid or title or location or note or regex or gen) + empty = not (gid or title or location or note or regex or tag + or gen) if empty: generic_filter = None else: @@ -125,6 +136,14 @@ class PlaceSidebarFilter(SidebarFilter): rule = HasNoteMatchingSubstringOf([note]) generic_filter.add_rule(rule) + # check the Tag + if tag: + model = self.tag.get_model() + node = self.tag.get_active_iter() + attr = model.get_value(node, 0) + rule = HasTag([attr]) + generic_filter.add_rule(rule) + if self.generic.get_active() != 0: model = self.generic.get_model() node = self.generic.get_active_iter() @@ -141,3 +160,14 @@ class PlaceSidebarFilter(SidebarFilter): all_filter.add_rule(rules.place.AllPlaces([])) self.generic.set_model(build_filter_model('Place', [all_filter])) self.generic.set_active(0) + + def on_tags_changed(self, tag_list): + """ + Update the list of tags in the tag filter. + """ + model = Gtk.ListStore(str) + model.append(('',)) + for tag_name in tag_list: + model.append((tag_name,)) + self.tag.set_model(model) + self.tag.set_active(0) diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py index 985406a3c..c5add6d63 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -47,7 +48,7 @@ from gramps.gen.constfunc import cuni from gramps.gen.filters import GenericFilterFactory, rules from gramps.gen.filters.rules.repository import (RegExpIdOf, HasIdOf, HasRepo, HasNoteRegexp, MatchesFilter, - HasNoteMatchingSubstringOf) + HasNoteMatchingSubstringOf, HasTag) GenericRepoFilter = GenericFilterFactory('Repository') #------------------------------------------------------------------------- @@ -76,6 +77,7 @@ class RepoSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_regex = Gtk.CheckButton(_('Use regular expressions')) + self.tag = Gtk.ComboBox() self.generic = Gtk.ComboBox() SidebarFilter.__init__(self, dbstate, uistate, "Repository") @@ -88,6 +90,12 @@ class RepoSidebarFilter(SidebarFilter): self.generic.add_attribute(cell, 'text', 0) self.on_filters_changed('Repository') + cell = Gtk.CellRendererText() + cell.set_property('width', self._FILTER_WIDTH) + cell.set_property('ellipsize', self._FILTER_ELLIPSIZE) + self.tag.pack_start(cell, True) + self.tag.add_attribute(cell, 'text', 0) + self.rtype.get_child().set_width_chars(5) self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_id) @@ -96,6 +104,7 @@ class RepoSidebarFilter(SidebarFilter): self.add_text_entry(_('Address'), self.filter_address) self.add_text_entry(_('URL'), self.filter_url) self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_note) + self.add_entry(_('Tag'), self.tag) self.add_filter_entry(_('Custom filter'), self.generic) self.add_regex_entry(self.filter_regex) @@ -106,6 +115,7 @@ class RepoSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_url.set_text('') self.rtype.get_child().set_text('') self.filter_note.set_text('') + self.tag.set_active(0) self.generic.set_active(0) def get_filter(self): @@ -116,10 +126,11 @@ class RepoSidebarFilter(SidebarFilter): rtype = self.repo.get_type().xml_str() note = cuni(self.filter_note.get_text()).strip() regex = self.filter_regex.get_active() + tag = self.tag.get_active() > 0 gen = self.generic.get_active() > 0 empty = not (gid or title or address or url or rtype - or note or regex or gen) + or note or regex or tag or gen) if empty: generic_filter = None else: @@ -141,12 +152,20 @@ class RepoSidebarFilter(SidebarFilter): rule = HasNoteMatchingSubstringOf([note]) generic_filter.add_rule(rule) - if self.generic.get_active() != 0: - model = self.generic.get_model() - node = self.generic.get_active_iter() - obj = cuni(model.get_value(node, 0)) - rule = MatchesFilter([obj]) - generic_filter.add_rule(rule) + # check the Tag + if tag: + model = self.tag.get_model() + node = self.tag.get_active_iter() + attr = model.get_value(node, 0) + rule = HasTag([attr]) + generic_filter.add_rule(rule) + + if self.generic.get_active() != 0: + model = self.generic.get_model() + node = self.generic.get_active_iter() + obj = cuni(model.get_value(node, 0)) + rule = MatchesFilter([obj]) + generic_filter.add_rule(rule) return generic_filter @@ -158,3 +177,14 @@ class RepoSidebarFilter(SidebarFilter): self.generic.set_model(build_filter_model('Repository', [all_filter])) self.generic.set_active(0) + + def on_tags_changed(self, tag_list): + """ + Update the list of tags in the tag filter. + """ + model = Gtk.ListStore(str) + model.append(('',)) + for tag_name in tag_list: + model.append((tag_name,)) + self.tag.set_model(model) + self.tag.set_active(0) diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py index c016f4f6d..f14bdff9a 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py @@ -21,7 +21,8 @@ # $Id$ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from bisect import insort_left from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py index 5987c4121..578ad0e49 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -46,7 +47,7 @@ from gramps.gen.constfunc import cuni from gramps.gen.filters import GenericFilterFactory, rules from gramps.gen.filters.rules.source import (RegExpIdOf, HasIdOf, HasSource, HasNoteMatchingSubstringOf, - HasNoteRegexp, MatchesFilter) + HasNoteRegexp, MatchesFilter, HasTag) GenericSourceFilter = GenericFilterFactory('Source') #------------------------------------------------------------------------- @@ -67,6 +68,7 @@ class SourceSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_regex = Gtk.CheckButton(_('Use regular expressions')) + self.tag = Gtk.ComboBox() self.generic = Gtk.ComboBox() SidebarFilter.__init__(self, dbstate, uistate, "Source") @@ -79,12 +81,19 @@ class SourceSidebarFilter(SidebarFilter): self.generic.add_attribute(cell, 'text', 0) self.on_filters_changed('Source') + cell = Gtk.CellRendererText() + cell.set_property('width', self._FILTER_WIDTH) + cell.set_property('ellipsize', self._FILTER_ELLIPSIZE) + self.tag.pack_start(cell, True) + self.tag.add_attribute(cell, 'text', 0) + self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_id) self.add_text_entry(_('Title'), self.filter_title) self.add_text_entry(_('Author'), self.filter_author) self.add_text_entry(_('Abbreviation'), self.filter_abbr) self.add_text_entry(_('Publication'), self.filter_pub) self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_note) + self.add_entry(_('Tag'), self.tag) self.add_filter_entry(_('Custom filter'), self.generic) self.add_regex_entry(self.filter_regex) @@ -95,6 +104,7 @@ class SourceSidebarFilter(SidebarFilter): self.filter_abbr.set_text('') self.filter_pub.set_text('') self.filter_note.set_text('') + self.tag.set_active(0) self.generic.set_active(0) def get_filter(self): @@ -105,10 +115,11 @@ class SourceSidebarFilter(SidebarFilter): pub = cuni(self.filter_pub.get_text()).strip() note = cuni(self.filter_note.get_text()).strip() regex = self.filter_regex.get_active() + tag = self.tag.get_active() > 0 gen = self.generic.get_active() > 0 - empty = not (gid or title or author or abbr or pub or note or regex or - gen) + empty = not (gid or title or author or abbr or pub or note or regex + or tag or gen) if empty: generic_filter = None else: @@ -130,12 +141,20 @@ class SourceSidebarFilter(SidebarFilter): rule = HasNoteMatchingSubstringOf([note]) generic_filter.add_rule(rule) - if self.generic.get_active() != 0: - model = self.generic.get_model() - node = self.generic.get_active_iter() - obj = cuni(model.get_value(node, 0)) - rule = MatchesFilter([obj]) - generic_filter.add_rule(rule) + # check the Tag + if tag: + model = self.tag.get_model() + node = self.tag.get_active_iter() + attr = model.get_value(node, 0) + rule = HasTag([attr]) + generic_filter.add_rule(rule) + + if self.generic.get_active() != 0: + model = self.generic.get_model() + node = self.generic.get_active_iter() + obj = cuni(model.get_value(node, 0)) + rule = MatchesFilter([obj]) + generic_filter.add_rule(rule) return generic_filter @@ -146,3 +165,14 @@ class SourceSidebarFilter(SidebarFilter): all_filter.add_rule(rules.source.AllSources([])) self.generic.set_model(build_filter_model('Source', [all_filter])) self.generic.set_active(0) + + def on_tags_changed(self, tag_list): + """ + Update the list of tags in the tag filter. + """ + model = Gtk.ListStore(str) + model.append(('',)) + for tag_name in tag_list: + model.append((tag_name,)) + self.tag.set_model(model) + self.tag.set_active(0) diff --git a/gramps/gui/glade.py b/gramps/gui/glade.py index 742884cf4..bcb1b2bb8 100644 --- a/gramps/gui/glade.py +++ b/gramps/gui/glade.py @@ -48,8 +48,7 @@ from gi.repository import Gtk # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.const import GLADE_DIR -from gramps.gen.utils.trans import LOCALEDOMAIN +from gramps.gen.const import GLADE_DIR, GRAMPS_LOCALE as glocale from gramps.gen.constfunc import STRTYPE #------------------------------------------------------------------------ @@ -82,7 +81,7 @@ class Glade(Gtk.Builder): :returns: reference to the newly-created Glade instance """ GObject.GObject.__init__(self) - self.set_translation_domain(LOCALEDOMAIN) + self.set_translation_domain(glocale.get_localedomain()) filename_given = filename is not None dirname_given = dirname is not None diff --git a/gramps/gui/glade/addmedia.glade b/gramps/gui/glade/addmedia.glade index f5c32334e..5d1dfcb9e 100644 --- a/gramps/gui/glade/addmedia.glade +++ b/gramps/gui/glade/addmedia.glade @@ -132,16 +132,18 @@ True False - <b>Preview</b> - True + Preview + + + 1 2 - - + + @@ -175,7 +177,7 @@ GTK_FILL - + @@ -187,7 +189,7 @@ 1 2 - + @@ -208,7 +210,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/gui/glade/catalog/README b/gramps/gui/glade/catalog/README index f99e7db27..b5413e2f1 100644 --- a/gramps/gui/glade/catalog/README +++ b/gramps/gui/glade/catalog/README @@ -3,7 +3,7 @@ in glade. Assuming you are in the root svn directory do: -GLADE_CATALOG_SEARCH_PATH=src/gui/glade/catalog GLADE_MODULE_SEARCH_PATH=src/gui/glade/catalog/ glade +GLADE_CATALOG_SEARCH_PATH=gramps/gui/glade/catalog GLADE_MODULE_SEARCH_PATH=gramps/gui/glade/catalog/ glade However, this does no longer work for python modules (since 3.8), so the gramps widgets are not in the catalog at this moment. As project settings: diff --git a/gramps/gui/glade/catalog/grampswidgets.xml b/gramps/gui/glade/catalog/grampswidgets.xml index 439aaf6ae..e0ce02131 100644 --- a/gramps/gui/glade/catalog/grampswidgets.xml +++ b/gramps/gui/glade/catalog/grampswidgets.xml @@ -1,6 +1,6 @@ + domain="glade-3" depends="gtk+"> glade_python_init True False 0 - <b>Version description</b> - True + Version description + + + 3 GTK_FILL - + @@ -80,7 +82,7 @@ 3 1 2 - + diff --git a/gramps/gui/glade/editcitation.glade b/gramps/gui/glade/editcitation.glade index 96173c944..5e74ed572 100644 --- a/gramps/gui/glade/editcitation.glade +++ b/gramps/gui/glade/editcitation.glade @@ -86,10 +86,12 @@ 0 6 3 - <b>Citation information</b> - True + Citation information True center + + + False @@ -114,12 +116,6 @@ - - - - - - True @@ -132,7 +128,7 @@ GTK_FILL - + @@ -168,7 +164,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -181,9 +177,9 @@ 1 2 - 2 - 3 - + 1 + 2 + @@ -197,10 +193,10 @@ volume - 2 - 3 + 1 + 2 GTK_FILL - + @@ -214,10 +210,10 @@ confidence - 3 - 4 + 2 + 3 GTK_FILL - + @@ -240,10 +236,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 2 - 3 - 4 + 2 + 3 GTK_FILL - +
@@ -256,7 +252,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 2 - +
@@ -301,68 +297,62 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

4 5 GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - +
True False - 12 + 6 + 75 True True A unique ID to identify the citation + 6 - True + False True 0 - - False + True - True - True - False - none - - - - Private - - - - - True - False - gtk-dialog-authentication - - - Privacy - - - - + False + 0 + Tags: False - False + True 1 + + + True + False + 0 + + + True + True + 2 + + 1 2 - 1 - 2 + 3 + 4 GTK_FILL - + @@ -375,10 +365,65 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

gid2
- 1 - 2 + 3 + 4 GTK_FILL - + + +
+ + + False + True + True + True + False + none + + + + Private + + + + + True + False + gtk-dialog-authentication + + + Privacy + + + + + + + 2 + 3 + 2 + 3 + + + + + + + False + True + True + True + False + True + 0 + + + 2 + 3 + 3 + 4 + + @@ -387,8 +432,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

True False - <b>General</b> - True + General + + + False @@ -419,7 +466,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

False 12 6 - 2 + 3 12 6 @@ -434,7 +481,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

GTK_FILL - +
@@ -451,7 +498,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 2 GTK_FILL - +
@@ -469,7 +516,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

3 4 GTK_FILL - +
@@ -483,10 +530,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

pub_info - 4 - 5 + 2 + 3 GTK_FILL - +
@@ -498,10 +545,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 - 2 + 3 1 2 - +
@@ -542,11 +589,11 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

- 2 + 3 5 6 GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - +
@@ -561,7 +608,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

2 3 4 - +
@@ -573,10 +620,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 - 2 - 4 - 5 - + 3 + 2 + 3 +
@@ -589,10 +636,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

gid - 2 - 3 + 4 + 5 GTK_FILL - +
@@ -601,47 +648,54 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

False 12 - + True - True - A unique ID to identify the source - + False + 6 + + + 75 + True + True + A unique ID to identify the source + + 6 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0 + Tags: + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 0 + + + True + True + 2 + + True True - 0 - - - - - False - True - True - True - False - none - - - Private - - - - - True - False - gtk-dialog-authentication - - - Privacy - - - - - - - False - False 1 @@ -649,10 +703,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 2 - 2 - 3 + 4 + 5 GTK_FILL - + @@ -664,8 +718,61 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 - 2 - + 3 + + +
+ + + False + True + True + True + False + none + + + Private + + + + + True + False + gtk-dialog-authentication + + + Privacy + + + + + + + 2 + 3 + 3 + 4 + + + + + + + False + True + True + True + False + True + + + 2 + 3 + 4 + 5 + +
@@ -693,9 +800,11 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

True False - <b>General</b> - True + General center + + + False @@ -714,8 +823,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

True False - <b>Shared source information</b> - True + Shared source information + + +
diff --git a/gramps/gui/glade/editdate.glade b/gramps/gui/glade/editdate.glade index 43de3c435..2a3556b9e 100644 --- a/gramps/gui/glade/editdate.glade +++ b/gramps/gui/glade/editdate.glade @@ -45,10 +45,12 @@ gtk-help + False True True True False + False True @@ -60,10 +62,12 @@ gtk-cancel + False True True True False + False True @@ -75,10 +79,12 @@ gtk-ok + False True True True False + False True @@ -169,10 +175,12 @@ Dua_l dated + False True True False Old Style/New Style + False True 0.5 True @@ -251,22 +259,24 @@ False 0 6 - <b>Q_uality</b> - True + Q_uality True quality_box + + + 4 GTK_FILL - + True False - + 1 @@ -285,16 +295,18 @@ False 0 6 - <b>_Type</b> - True + _Type True type_box + + + 4 8 GTK_FILL - + @@ -319,15 +331,17 @@ False 0 6 - <b>Date</b> - True + Date + + + 4 2 3 GTK_FILL - + @@ -344,7 +358,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -361,7 +375,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -378,7 +392,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -394,7 +408,7 @@ 2 4 5 - + 6 @@ -425,7 +439,7 @@ 4 4 5 - + 6
@@ -435,8 +449,10 @@ False 0 6 - <b>Second date</b> - True + Second date + + + 4 @@ -444,7 +460,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -461,7 +477,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -478,7 +494,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -495,7 +511,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -511,7 +527,7 @@ 6 4 5 - + 6 @@ -542,7 +558,7 @@ 8 4 5 - + 6 diff --git a/gramps/gui/glade/editevent.glade b/gramps/gui/glade/editevent.glade index a2159849e..64011219e 100644 --- a/gramps/gui/glade/editevent.glade +++ b/gramps/gui/glade/editevent.glade @@ -17,7 +17,6 @@ gtk-cancel - False True True True @@ -26,7 +25,6 @@ True Close window without changes Close window without changes - False True @@ -38,7 +36,6 @@ gtk-ok - False True True True @@ -46,7 +43,6 @@ True Accept changes and close window Accept changes and close window - False True @@ -58,12 +54,10 @@ gtk-help - False True True True True - False True @@ -93,9 +87,6 @@ 5 12 4 - - - True @@ -108,7 +99,7 @@ GTK_FILL - + @@ -125,18 +116,16 @@ 2 3 GTK_FILL - + - False True True True True Invoke date editor - False none @@ -166,7 +155,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + @@ -183,43 +172,7 @@ 1 2 GTK_FILL - - - - - - False - True - True - True - False - none - - - - Private - - - - - True - False - gtk-dialog-authentication - - - Privacy - - - - - - - 4 - 5 - 2 - 3 - GTK_FILL - + @@ -234,7 +187,7 @@ 4 1 2 - + @@ -249,19 +202,17 @@ select_place - 3 - 4 + 2 + 3 GTK_FILL - + - False True True True - False none @@ -274,10 +225,10 @@ 4 5 - 3 - 4 + 2 + 3 GTK_FILL - + @@ -299,11 +250,9 @@ - False True True True - False none @@ -337,8 +286,8 @@ 1 4 - 3 - 4 + 2 + 3 GTK_FILL GTK_FILL @@ -360,7 +309,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -373,25 +322,10 @@ gid - 2 - 3 + 3 + 4 GTK_FILL - - - - - - True - True - A unique ID to identify the event - - - - 1 - 4 - 2 - 3 - + @@ -405,7 +339,111 @@ 3 4 - + + + + + + True + True + True + none + + + + Private + + + + + True + False + gtk-dialog-authentication + + + Privacy + + + + + + + 4 + 5 + 1 + 2 + + + + + + + True + False + 6 + + + 75 + True + True + A unique ID to identify the event + + 6 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0 + Tags: + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 0 + 0.4699999988079071 + + + True + True + 2 + + + + + True + True + True + 1 + True + right + + + False + False + 3 + + + + + 1 + 5 + 3 + 4 + GTK_FILL diff --git a/gramps/gui/glade/editeventref.glade b/gramps/gui/glade/editeventref.glade index 2377a742c..eca70783e 100644 --- a/gramps/gui/glade/editeventref.glade +++ b/gramps/gui/glade/editeventref.glade @@ -80,10 +80,12 @@ 0 6 3 - <b>Reference information</b> - True + Reference information True center + + + False @@ -117,7 +119,7 @@ GTK_FILL - + @@ -152,7 +154,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -170,7 +172,7 @@ 1 3 - + @@ -179,8 +181,10 @@ True False - <b>General</b> - True + General + + + False @@ -238,7 +242,7 @@ GTK_FILL - + @@ -255,7 +259,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -272,7 +276,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + @@ -290,7 +294,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -306,7 +310,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -353,7 +357,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -377,7 +381,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -418,7 +422,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -454,7 +458,7 @@ 1 4 GTK_FILL - + @@ -488,7 +492,7 @@ 2 2 3 - + @@ -502,7 +506,7 @@ 2 4 5 - + @@ -564,7 +568,7 @@ 2 1 2 - + @@ -594,9 +598,11 @@ True False - <b>General</b> - True + General center + + + False @@ -615,8 +621,10 @@ True False - <b>Shared information</b> - True + Shared information + + + diff --git a/gramps/gui/glade/editfamily.glade b/gramps/gui/glade/editfamily.glade index 75889f5b8..4aac718a9 100644 --- a/gramps/gui/glade/editfamily.glade +++ b/gramps/gui/glade/editfamily.glade @@ -1,7 +1,6 @@ - False dialog @@ -160,8 +159,10 @@ True False 0 - <b>Father</b> - True + Father/partner1 + + + False @@ -455,8 +456,10 @@ True False 0 - <b>Mother</b> - True + Mother/partner2 + + + False @@ -675,8 +678,10 @@ True False 0 - <b>Relationship Information</b> - True + Relationship Information + + + 4 diff --git a/gramps/gui/glade/editmedia.glade b/gramps/gui/glade/editmedia.glade index 1694c7b0a..46d6f5a25 100644 --- a/gramps/gui/glade/editmedia.glade +++ b/gramps/gui/glade/editmedia.glade @@ -105,7 +105,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -121,7 +121,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -139,7 +139,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -158,7 +158,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -171,7 +171,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + @@ -202,8 +202,10 @@ True False - <b>Preview</b> - True + Preview + + + @@ -226,7 +228,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 3 3 4 - + @@ -239,7 +241,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 2 4 - + @@ -280,7 +282,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 2 3 GTK_FILL - + @@ -319,7 +321,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 3 4 GTK_FILL - + @@ -334,7 +336,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 3 1 2 - + @@ -370,7 +372,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 1 2 GTK_FILL - + @@ -385,7 +387,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 3 2 3 - + @@ -403,7 +405,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 4 5 GTK_FILL - + @@ -449,7 +451,7 @@ Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Re 4 4 5 - + diff --git a/gramps/gui/glade/editmediaref.glade b/gramps/gui/glade/editmediaref.glade index 235109bce..a7cc8d04e 100644 --- a/gramps/gui/glade/editmediaref.glade +++ b/gramps/gui/glade/editmediaref.glade @@ -165,8 +165,10 @@ True False 0 - <b>Referenced Region</b> - True + Referenced Region + + + 5 @@ -240,8 +242,10 @@ Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corne True False - <b>Preview</b> - True + Preview + + + @@ -352,6 +356,9 @@ You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbutton + + + True @@ -430,6 +437,9 @@ You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbutton True False General + + + False @@ -613,8 +623,10 @@ You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbutton True False - <b>Preview</b> - True + Preview + + + @@ -884,8 +896,10 @@ You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbutton True False - <b>General</b> - True + General + + + False @@ -897,8 +911,10 @@ You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbutton True False - <b>Shared Information</b> - True + Shared Information + + + diff --git a/gramps/gui/glade/editname.glade b/gramps/gui/glade/editname.glade index 3f882199d..b3411a697 100644 --- a/gramps/gui/glade/editname.glade +++ b/gramps/gui/glade/editname.glade @@ -213,7 +213,7 @@ GTK_FILL - + @@ -229,7 +229,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -247,7 +247,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -263,7 +263,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + @@ -278,7 +278,7 @@ 1 4 - + @@ -296,7 +296,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -362,8 +362,10 @@ True False 0 - <i>Given Name(s) </i> - True + Given Name(s) + + + @@ -457,8 +459,10 @@ True False 0 - <i>Family Names </i> - True + Family Names + + + @@ -517,7 +521,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -535,7 +539,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -553,7 +557,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -575,7 +579,7 @@ Here you can make sure this person is displayed according to a custom name forma 2 3 GTK_FILL - + @@ -594,7 +598,7 @@ Here you can make sure this person is displayed according to a custom name forma 3 4 GTK_FILL - + @@ -615,7 +619,7 @@ Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format ( 3 1 2 - + @@ -657,7 +661,7 @@ Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format ( 3 4 GTK_FILL - + @@ -704,7 +708,7 @@ You will be asked if you want to group this person only, or all people with this 2 4 GTK_FILL - + @@ -719,7 +723,7 @@ You will be asked if you want to group this person only, or all people with this 3 3 4 - + @@ -743,6 +747,9 @@ You will be asked if you want to group this person only, or all people with this + + + @@ -765,8 +772,10 @@ You will be asked if you want to group this person only, or all people with this True False General - True center + + + False diff --git a/gramps/gui/glade/editnote.glade b/gramps/gui/glade/editnote.glade index 298d2e8a2..efa7a3e62 100644 --- a/gramps/gui/glade/editnote.glade +++ b/gramps/gui/glade/editnote.glade @@ -1,6 +1,5 @@ - False @@ -346,6 +345,15 @@ Use monospace font to keep preformatting. + + + + + + + + + False @@ -359,8 +367,10 @@ Use monospace font to keep preformatting. True False - <b>Note</b> - True + Note + + + False diff --git a/gramps/gui/glade/editperson.glade b/gramps/gui/glade/editperson.glade index a181c754e..feae29ed0 100644 --- a/gramps/gui/glade/editperson.glade +++ b/gramps/gui/glade/editperson.glade @@ -307,8 +307,10 @@ True False - <b>Image</b> - True + Image + + + @@ -424,8 +426,10 @@ Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own False 0 3 - <b>General</b> - True + General + + + False @@ -490,8 +494,10 @@ Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own False 0 3 - <b>Preferred Name </b> - True + Preferred Name + + + True diff --git a/gramps/gui/glade/editplace.glade b/gramps/gui/glade/editplace.glade index ed839d499..9c3ea6574 100644 --- a/gramps/gui/glade/editplace.glade +++ b/gramps/gui/glade/editplace.glade @@ -77,7 +77,7 @@ False 12 2 - 4 + 5 6 4 @@ -125,18 +125,57 @@ - + True - True - A unique ID to identify the place - + False + 6 + + + 75 + True + True + A unique ID to identify the place + + 6 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0 + Tags: + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 0 + + + True + True + 2 + + 1 - 2 + 4 1 2 - + GTK_FILL @@ -152,12 +191,12 @@ - + True False gtk-dialog-authentication - + Privacy @@ -165,16 +204,27 @@ - 2 - 3 - 1 - 2 + 4 + 5 - + + True + True + True + True + + + 4 + 5 + 1 + 2 + + + @@ -192,6 +242,8 @@ True False 12 + 5 + 4 12 6 @@ -200,6 +252,120 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -223,9 +389,11 @@ True False - <b>Location</b> - True + Location center + + + False diff --git a/gramps/gui/glade/editreporef.glade b/gramps/gui/glade/editreporef.glade index 7baaf87ea..234dbe71c 100644 --- a/gramps/gui/glade/editreporef.glade +++ b/gramps/gui/glade/editreporef.glade @@ -91,10 +91,12 @@ 0 6 3 - <b>Reference information</b> - True + Reference information True center + + + False @@ -128,7 +130,7 @@ GTK_FILL - + @@ -145,7 +147,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -164,7 +166,7 @@ 1 2 - + @@ -216,7 +218,7 @@ 3 1 2 - + @@ -225,8 +227,10 @@ True False - <b>General</b> - True + General + + + False @@ -270,7 +274,7 @@ GTK_FILL - + @@ -287,7 +291,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -300,7 +304,7 @@ 1 2 - + @@ -360,7 +364,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -454,8 +458,10 @@ True False - <b>General</b> - True + General + + + False @@ -467,8 +473,10 @@ True False - <b>Shared information</b> - True + Shared information + + + diff --git a/gramps/gui/glade/editrepository.glade b/gramps/gui/glade/editrepository.glade index add6e8b26..23c191176 100644 --- a/gramps/gui/glade/editrepository.glade +++ b/gramps/gui/glade/editrepository.glade @@ -17,7 +17,6 @@ gtk-cancel - False True True True @@ -25,7 +24,6 @@ True Abandon changes and close window Abandon changes and close window - False True @@ -37,7 +35,6 @@ gtk-ok - False True True True @@ -46,7 +43,6 @@ True Accept changes and close window Accept changes and close window - False True @@ -58,12 +54,10 @@ gtk-help - False True True True True - False True @@ -89,7 +83,7 @@ True False 12 - 2 + 3 2 4 4 @@ -97,7 +91,7 @@ True False - 1 + 0 _Name: True center @@ -192,14 +186,12 @@ - False True True True True Indicates if the record is private Indicates if the record is private - False none @@ -236,6 +228,59 @@ GTK_FILL + + + True + False + 0 + Tags: + right + + + 2 + 3 + GTK_FILL + + + + + + True + False + + + True + False + 0 + + + True + True + 0 + + + + + True + True + True + True + + + False + True + 1 + + + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_FILL + + False diff --git a/gramps/gui/glade/editsource.glade b/gramps/gui/glade/editsource.glade index 5f7301128..94ee1fa76 100644 --- a/gramps/gui/glade/editsource.glade +++ b/gramps/gui/glade/editsource.glade @@ -18,13 +18,11 @@ gtk-cancel - False True True True False Abandon changes and close window - False True @@ -37,14 +35,12 @@ gtk-ok - False True True True True False Accept changes and close window - False True @@ -57,12 +53,10 @@ gtk-help - False True True True False - False True @@ -90,7 +84,7 @@ False 12 5 - 2 + 3 4 4 @@ -134,7 +128,7 @@ 1 - 2 + 3 @@ -146,7 +140,7 @@ 1 - 2 + 3 1 2 @@ -163,8 +157,8 @@ pubinfo - 4 - 5 + 2 + 3 GTK_FILL @@ -177,9 +171,9 @@ 1 - 2 - 4 - 5 + 3 + 2 + 3 @@ -214,6 +208,62 @@ + + + True + False + 12 + + + 75 + True + True + A unique ID to identify the source + + 6 + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 0 + Tags: + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 0 + 2 + + + True + True + 2 + + + + + 1 + 2 + 4 + 5 + GTK_FILL + GTK_FILL + + True @@ -224,72 +274,63 @@ gid - 2 - 3 + 4 + 5 GTK_FILL + GTK_FILL + + + + + True + True + True + True + Indicates if the record is private + Indicates if the record is private + none + + + + Private + + + + + True + False + gtk-dialog-authentication + + + Privacy + + + + + + + 2 + 3 + 3 + 4 + - + True - False - 12 - - - True - True - A unique ID to identify the source - - - - True - True - 0 - - - - - False - True - True - False - Indicates if the record is private - False - none - - - - Private - - - - - True - False - gtk-dialog-authentication - - - Privacy - - - - - - - False - False - 1 - - + True + True + True - 1 - 2 - 2 - 3 - GTK_FILL - GTK_FILL + 2 + 3 + 4 + 5 + + diff --git a/gramps/gui/glade/editsourceref.glade b/gramps/gui/glade/editsourceref.glade index 4c6eaafb2..8a7fa28d8 100644 --- a/gramps/gui/glade/editsourceref.glade +++ b/gramps/gui/glade/editsourceref.glade @@ -86,10 +86,12 @@ 0 6 3 - <b>Reference information</b> - True + Reference information True center + + + False @@ -126,7 +128,7 @@ GTK_FILL - + @@ -165,7 +167,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -180,7 +182,7 @@ 2 1 2 - + @@ -197,7 +199,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -214,7 +216,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -250,7 +252,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -276,7 +278,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

2
3 GTK_FILL - + @@ -289,7 +291,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 2 - +
@@ -298,8 +300,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

True False - <b>General</b> - True + General + + + False @@ -345,7 +349,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

GTK_FILL - + @@ -362,7 +366,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1
2 GTK_FILL - + @@ -380,7 +384,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

3
4 GTK_FILL - + @@ -397,7 +401,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

4
5 GTK_FILL - + @@ -412,7 +416,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

2
1 2 - + @@ -457,7 +461,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

5
6 GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - + @@ -472,7 +476,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

2
3 4 - + @@ -487,7 +491,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

2
4 5 - + @@ -503,7 +507,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

2
3 GTK_FILL - + @@ -563,7 +567,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

2
3 GTK_FILL - + @@ -576,7 +580,7 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

1 2 - +
@@ -604,9 +608,11 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

True False - <b>General</b> - True + General center + + + False @@ -625,8 +631,10 @@ Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence

True False - <b>Shared source information</b> - True + Shared source information + + + diff --git a/gramps/gui/glade/mergecitation.glade b/gramps/gui/glade/mergecitation.glade index e088a6e33..26d1fe0c4 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergecitation.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergecitation.glade @@ -199,8 +199,10 @@ primary data for the merged citation.
True False - <b>Source 1</b> - True + Source 1 + + + GTK_FILL @@ -211,8 +213,10 @@ primary data for the merged citation.
True False - <b>Source 2</b> - True + Source 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/mergedata.glade b/gramps/gui/glade/mergedata.glade index 80c4ed944..e49696f16 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergedata.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergedata.glade @@ -601,8 +601,10 @@ True False 0 - <b>Title selection</b> - True + Title selection + + + 3 @@ -833,8 +835,10 @@ True False 0 - <b>Source 1</b> - True + Source 1 + + + 3 @@ -849,8 +853,10 @@ True False 0 - <b>Source 2</b> - True + Source 2 + + + 4 diff --git a/gramps/gui/glade/mergeevent.glade b/gramps/gui/glade/mergeevent.glade index f8e8b258f..af4833dd6 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergeevent.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergeevent.glade @@ -187,8 +187,10 @@ primary data for the merged event. True False - <b>Event 1</b> - True + Event 1 + + + GTK_FILL @@ -199,8 +201,10 @@ primary data for the merged event. True False - <b>Event 2</b> - True + Event 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/mergefamily.glade b/gramps/gui/glade/mergefamily.glade index 81ef61b43..4e1398a12 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergefamily.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergefamily.glade @@ -190,8 +190,10 @@ primary data for the merged family. True False - <b>Family 1</b> - True + Family 1 + + + GTK_FILL @@ -202,8 +204,10 @@ primary data for the merged family. True False - <b>Family 2</b> - True + Family 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/mergemedia.glade b/gramps/gui/glade/mergemedia.glade index 9ac5be113..a766eb71a 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergemedia.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergemedia.glade @@ -187,8 +187,10 @@ primary data for the merged object. True False - <b>Object 1</b> - True + Object 1 + + + GTK_FILL @@ -199,8 +201,10 @@ primary data for the merged object. True False - <b>Object 2</b> - True + Object 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/mergenote.glade b/gramps/gui/glade/mergenote.glade index b64912a44..e85271884 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergenote.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergenote.glade @@ -187,8 +187,10 @@ primary data for the merged note. True False - <b>Note 1</b> - True + Note 1 + + + GTK_FILL @@ -199,8 +201,10 @@ primary data for the merged note. True False - <b>Note 2</b> - True + Note 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/mergeperson.glade b/gramps/gui/glade/mergeperson.glade index cbe3f50cf..695a39aa8 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergeperson.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergeperson.glade @@ -197,8 +197,10 @@ primary data for the merged person. True False - <b>Person 1</b> - True + Person 1 + + + @@ -209,8 +211,10 @@ primary data for the merged person. True False - <b>Person 2</b> - True + Person 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/mergeplace.glade b/gramps/gui/glade/mergeplace.glade index 9029e49a1..1b0417981 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergeplace.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergeplace.glade @@ -187,8 +187,10 @@ primary data for the merged place. True False - <b>Place 1</b> - True + Place 1 + + + GTK_FILL @@ -199,8 +201,10 @@ primary data for the merged place. True False - <b>Place 2</b> - True + Place 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/mergerepository.glade b/gramps/gui/glade/mergerepository.glade index bfda575e1..c4a7077d2 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergerepository.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergerepository.glade @@ -187,8 +187,10 @@ primary data for the merged repository. True False - <b>Repository 1</b> - True + Repository 1 + + + GTK_FILL @@ -199,8 +201,10 @@ primary data for the merged repository. True False - <b>Repository 2</b> - True + Repository 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/mergesource.glade b/gramps/gui/glade/mergesource.glade index 80a282b15..20c34c219 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergesource.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergesource.glade @@ -187,8 +187,10 @@ primary data for the merged source. True False - <b>Source 1</b> - True + Source 1 + + + GTK_FILL @@ -199,8 +201,10 @@ primary data for the merged source. True False - <b>Source 2</b> - True + Source 2 + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/reorder.glade b/gramps/gui/glade/reorder.glade index 429796266..0468ff3dc 100644 --- a/gramps/gui/glade/reorder.glade +++ b/gramps/gui/glade/reorder.glade @@ -87,12 +87,14 @@ True False 0 - <b>Parent relationships</b> - True + Parent relationships + + + 3 - + @@ -201,15 +203,17 @@ True False 0 - <b>Family relationships</b> - True + Family relationships + + + 3 3 4 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/gui/glade/rule.glade b/gramps/gui/glade/rule.glade index 38defd83e..85fb854dc 100644 --- a/gramps/gui/glade/rule.glade +++ b/gramps/gui/glade/rule.glade @@ -257,8 +257,10 @@ True False 6 - <i>Note: changes take effect only after this window is closed</i> - True + Note: changes take effect only after this window is closed + + + False @@ -554,8 +556,10 @@ True False 0 - <b>Options</b> - True + Options + + + 4 @@ -570,8 +574,10 @@ True False 0 - <b>Rule list</b> - True + Rule list + + + 4 @@ -586,8 +592,10 @@ True False 0 - <b>Definition</b> - True + Definition + + + 4 @@ -879,8 +887,10 @@ True False 0 - <b>Selected Rule</b> - True + Selected Rule + + + False @@ -909,8 +919,10 @@ True False 0 - <b>Description</b> - True + Description + + + False @@ -940,8 +952,10 @@ True False 0 - <b>Values</b> - True + Values + + + False diff --git a/gramps/gui/glade/styleeditor.glade b/gramps/gui/glade/styleeditor.glade index 958260ed8..65bdfb1db 100644 --- a/gramps/gui/glade/styleeditor.glade +++ b/gramps/gui/glade/styleeditor.glade @@ -238,8 +238,10 @@ True False - <b>Description</b> - True + Description + + + False @@ -285,9 +287,11 @@ 0 0 3 - <b>Type face</b> - True + Type face center + + + 4 @@ -344,9 +348,11 @@ False 0 3 - <b>Size</b> - True + Size center + + + 4 @@ -396,9 +402,11 @@ False 0 3 - <b>Color</b> - True + Color center + + + 4 @@ -415,9 +423,11 @@ 0 0 3 - <b>Options</b> - True + Options center + + + 4 @@ -532,8 +542,10 @@ True False - <b>Font options</b> - True + Font options + + + 1 @@ -676,9 +688,11 @@ 0 0 3 - <b>Alignment</b> - True + Alignment center + + + 5 @@ -692,9 +706,11 @@ False 0 3 - <b>Background color</b> - True + Background color center + + + 5 @@ -819,9 +835,11 @@ 0 0 3 - <b>Spacing</b> - True + Spacing center + + + 5 @@ -910,9 +928,11 @@ 0 0 3 - <b>Borders</b> - True + Borders center + + + 5 @@ -1165,8 +1185,10 @@ True False 0 - <b>Indentation</b> - True + Indentation + + + 5 @@ -1202,8 +1224,10 @@ True False - <b>Paragraph options</b> - True + Paragraph options + + + 2 diff --git a/gramps/gui/glade/updateaddons.glade b/gramps/gui/glade/updateaddons.glade index 0d88286e7..e584b530b 100644 --- a/gramps/gui/glade/updateaddons.glade +++ b/gramps/gui/glade/updateaddons.glade @@ -13,6 +13,7 @@ True False + vertical 2 @@ -69,8 +70,10 @@ True False - <b>Available Gramps Updates for Addons</b> - True + Available Gramps Updates for Addons + + + False @@ -88,8 +91,8 @@ True - True - True + False + False 1 @@ -160,7 +163,7 @@ - False + True True end 2 diff --git a/gramps/gui/grampsgui.py b/gramps/gui/grampsgui.py index 574bc208a..587248a66 100644 --- a/gramps/gui/grampsgui.py +++ b/gramps/gui/grampsgui.py @@ -30,47 +30,9 @@ from __future__ import print_function import sys import os -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ import logging LOG = logging.getLogger(".grampsgui") -#------------------------------------------------------------------------- -# -# Miscellaneous initialization -# -#------------------------------------------------------------------------- -try: - import gi - gi.require_version('Gtk', '3.0') - #It is important to import Pango before Gtk, or some things start to go - #wrong in GTK3 ! - from gi.repository import Pango - from gi.repository import Gtk, Gdk -except (ImportError, ValueError): - print((_("Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and " - "pygobject version 3.3.2 or later.\n\n" - "Gramps will terminate now."))) - sys.exit(0) - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# Miscellaneous initialization -# -#------------------------------------------------------------------------- -from gi.repository import GObject - -MIN_PYGOBJECT_VERSION = (3, 3, 2) -if not GObject.pygobject_version >= MIN_PYGOBJECT_VERSION : - print((_("Your pygobject version does not meet the " - "requirements. At least pygobject " - "%(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to" - " start Gramps with a GUI.\n\n" - "Gramps will terminate now.") % - {'major':MIN_PYGOBJECT_VERSION[0], - 'bug':MIN_PYGOBJECT_VERSION[1], - 'minor':MIN_PYGOBJECT_VERSION[2]})) - sys.exit(0) - #------------------------------------------------------------------------- # # GRAMPS Modules @@ -79,6 +41,68 @@ if not GObject.pygobject_version >= MIN_PYGOBJECT_VERSION : from gramps.gen.config import config from gramps.gen.const import DATA_DIR, IMAGE_DIR from gramps.gen.constfunc import has_display, win +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Miscellaneous initialization +# +#------------------------------------------------------------------------- + +MIN_PYGOBJECT_VERSION = (3, 3, 2) +PYGOBJ_ERR = False + +try: + #import gnome introspection, part of pygobject + import gi + giversion = gi.require_version +except: + print(_("Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. " + "You need a version which has the function 'require_version' " + "to start Gramps")) + sys.exit(0) + +if not PYGOBJ_ERR: + try: + from gi.repository import GObject + if not GObject.pygobject_version >= MIN_PYGOBJECT_VERSION : + PYGOBJ_ERR = True + except: + PYGOBJ_ERR = True + +if PYGOBJ_ERR: + print((_("Your pygobject version does not meet the " + "requirements. At least pygobject " + "%(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to" + " start Gramps with a GUI.\n\n" + "Gramps will terminate now.") % + {'major':MIN_PYGOBJECT_VERSION[0], + 'feature':MIN_PYGOBJECT_VERSION[1], + 'minor':MIN_PYGOBJECT_VERSION[2]})) + sys.exit(0) + +try: + gi.require_version('Gtk', '3.0') + #It is important to import Pango before Gtk, or some things start to go + #wrong in GTK3 ! + from gi.repository import Pango + from gi.repository import Gtk, Gdk +except (ImportError, ValueError): + print((_("Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" + "Install Gnome Introspection, and " + "pygobject version 3.3.2 or later.\n" + "Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n\n" + "Gramps will terminate now."))) + sys.exit(0) + +try: + import cairo +except ImportError: + print((_("\ncairo python support not installed. Install cairo for your " + "version of python\n\n" + "Gramps will terminate now."))) + sys.exit(0) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -280,12 +304,14 @@ def __startgramps(errors, argparser): from .dialog import ErrorDialog #handle first existing errors in GUI fashion if errors: - ErrorDialog(errors[0], errors[1]) + for error in errors: + ErrorDialog(error[0], error[1]) Gtk.main_quit() sys.exit(1) if argparser.errors: - ErrorDialog(argparser.errors[0], argparser.errors[1]) + for error in argparser.errors: + ErrorDialog(error[0], error[1]) Gtk.main_quit() sys.exit(1) diff --git a/gramps/gui/listmodel.py b/gramps/gui/listmodel.py index a1462504c..d6da23304 100644 --- a/gramps/gui/listmodel.py +++ b/gramps/gui/listmodel.py @@ -29,9 +29,9 @@ Provide the basic functionality for a list view # GTK # #------------------------------------------------------------------------- +from gi.repository import Pango from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk -from gi.repository import Pango from gramps.gen.const import THUMBSCALE #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py b/gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py index 30ac5e2be..a3733585a 100644 --- a/gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py +++ b/gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk from gi.repository import GdkPixbuf diff --git a/gramps/gui/logger/_errorview.py b/gramps/gui/logger/_errorview.py index 1b8ed0751..f96ea9b23 100644 --- a/gramps/gui/logger/_errorview.py +++ b/gramps/gui/logger/_errorview.py @@ -33,7 +33,8 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ._errorreportassistant import ErrorReportAssistant from ..display import display_help diff --git a/gramps/gui/makefilter.py b/gramps/gui/makefilter.py index 4c0298c85..e8e1d85be 100644 --- a/gramps/gui/makefilter.py +++ b/gramps/gui/makefilter.py @@ -25,7 +25,8 @@ from .editors import EditFilter from gramps.gen.const import CUSTOM_FILTERS from gramps.gen.filters import (rules, FilterList, GenericFilterFactory, reload_custom_filters) -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext import collections def make_filter(dbstate, uistate, objclass, gramps_ids, title=None): diff --git a/gramps/gui/merge/mergecitation.py b/gramps/gui/merge/mergecitation.py index b57323123..50bacb3c6 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergecitation.py +++ b/gramps/gui/merge/mergecitation.py @@ -30,7 +30,8 @@ Provide merge capabilities for citations. # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from ..managedwindow import ManagedWindow diff --git a/gramps/gui/merge/mergeevent.py b/gramps/gui/merge/mergeevent.py index 8b357a6fe..1a84a18ba 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergeevent.py +++ b/gramps/gui/merge/mergeevent.py @@ -29,7 +29,8 @@ Provide merge capabilities for events. # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from ..managedwindow import ManagedWindow diff --git a/gramps/gui/merge/mergefamily.py b/gramps/gui/merge/mergefamily.py index 54d13a9df..3cc18c6d6 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergefamily.py +++ b/gramps/gui/merge/mergefamily.py @@ -29,7 +29,8 @@ Provide merge capabilities for families. # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help diff --git a/gramps/gui/merge/mergemedia.py b/gramps/gui/merge/mergemedia.py index 15f7c18f4..4dca62f07 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergemedia.py +++ b/gramps/gui/merge/mergemedia.py @@ -29,7 +29,8 @@ Provide merge capabilities for media objects. # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from ..managedwindow import ManagedWindow diff --git a/gramps/gui/merge/mergenote.py b/gramps/gui/merge/mergenote.py index f18087244..fee47aa2c 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergenote.py +++ b/gramps/gui/merge/mergenote.py @@ -29,7 +29,8 @@ Provide merge capabilities for notes. # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from ..managedwindow import ManagedWindow diff --git a/gramps/gui/merge/mergeperson.py b/gramps/gui/merge/mergeperson.py index e3dc692bd..a2393818a 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergeperson.py +++ b/gramps/gui/merge/mergeperson.py @@ -38,7 +38,8 @@ from gi.repository import Pango # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE diff --git a/gramps/gui/merge/mergeplace.py b/gramps/gui/merge/mergeplace.py index d19fab358..9050daea6 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergeplace.py +++ b/gramps/gui/merge/mergeplace.py @@ -37,7 +37,8 @@ from gi.repository import Gtk # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from ..managedwindow import ManagedWindow diff --git a/gramps/gui/merge/mergerepository.py b/gramps/gui/merge/mergerepository.py index ffc76d070..238380fde 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergerepository.py +++ b/gramps/gui/merge/mergerepository.py @@ -29,7 +29,8 @@ Provide merge capabilities for repositories. # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from ..managedwindow import ManagedWindow diff --git a/gramps/gui/merge/mergesource.py b/gramps/gui/merge/mergesource.py index e909d93a9..cd017d090 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergesource.py +++ b/gramps/gui/merge/mergesource.py @@ -31,7 +31,8 @@ Provide merge capabilities for sources. # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE from ..display import display_help from ..managedwindow import ManagedWindow diff --git a/gramps/gui/navigator.py b/gramps/gui/navigator.py index 96793b757..a79450b92 100644 --- a/gramps/gui/navigator.py +++ b/gramps/gui/navigator.py @@ -29,6 +29,7 @@ manage pages in the main Gramps window. # #------------------------------------------------------------------------- from gi.repository import Gtk +from gi.repository import Gdk #------------------------------------------------------------------------- # @@ -36,6 +37,38 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.plug import (START, END) +from .pluginmanager import GuiPluginManager + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Constants +# +#------------------------------------------------------------------------- +UICATEGORY = ''' + + + %s + + + + +''' + +CATEGORY_ICON = { + 'Dashboard': 'gramps-gramplet', + 'People': 'gramps-person', + 'Relationships': 'gramps-relation', + 'Families': 'gramps-family', + 'Events': 'gramps-event', + 'Ancestry': 'gramps-pedigree', + 'Places': 'gramps-place', + 'Geography': 'gramps-geo', + 'Sources': 'gramps-source', + 'Repositories': 'gramps-repository', + 'Media': 'gramps-media', + 'Notes': 'gramps-notes', + 'Citations': 'gramps-citation', +} #------------------------------------------------------------------------- # @@ -50,6 +83,14 @@ class Navigator(object): self.viewmanager = viewmanager self.pages = [] + self.active_cat = None + self.active_view = None + + self.ui_category = {} + self.view_toggle_actions = {} + self.cat_view_group = None + self.merge_ids = [] + self.top = Gtk.VBox() frame = Gtk.Frame() @@ -92,6 +133,59 @@ class Navigator(object): self.top.show() self.top.pack_start(self.notebook, True, True, 0) + def load_plugins(self, dbstate, uistate): + """ + Load the sidebar plugins. + """ + plugman = GuiPluginManager.get_instance() + + categories = [] + views = {} + for cat_num, cat_views in enumerate(self.viewmanager.get_views()): + uimenuitems = '' + self.view_toggle_actions[cat_num] = [] + for view_num, page in enumerate(cat_views): + + if view_num == 0: + views[cat_num] = [] + cat_name = page[0].category[1] + cat_icon = CATEGORY_ICON.get(page[0].category[0]) + if cat_icon is None: + cat_icon = 'gramps-view' + categories.append([cat_num, cat_name, cat_icon]) + + pageid = 'page_%i_%i' % (cat_num, view_num) + uimenuitems += '\n' % pageid + # id, stock, button text, UI, tooltip, page + if view_num < 9: + modifier = "%d" % ((view_num % 9) + 1) + else: + modifier = "" + + stock_icon = page[0].stock_icon + if stock_icon is None: + stock_icon = cat_icon + self.view_toggle_actions[cat_num].append((pageid, + stock_icon, + page[0].name, modifier, page[0].name, view_num)) + + views[cat_num].append((view_num, page[0].name, stock_icon)) + + if len(cat_views) > 1: + #allow for switching views in a category + self.ui_category[cat_num] = UICATEGORY % uimenuitems + + for pdata in plugman.get_reg_sidebars(): + module = plugman.load_plugin(pdata) + if not module: + print("Error loading sidebar '%s': skipping content" + % pdata.name) + continue + + sidebar_class = getattr(module, pdata.sidebarclass) + sidebar_page = sidebar_class(dbstate, uistate, categories, views) + self.add(pdata.menu_label, sidebar_page, pdata.order) + def get_top(self): """ Return the top container widget for the GUI. @@ -121,8 +215,37 @@ class Navigator(object): """ Called when a Gramps view is changed. """ - for page in self.pages: - page[1].view_changed(cat_num, view_num) + self.active_cat = cat_num + self.active_view = view_num + + # Add buttons to the menu for the different view in the category + uimanager = self.viewmanager.uimanager + if self.cat_view_group: + if self.cat_view_group in uimanager.get_action_groups(): + uimanager.remove_action_group(self.cat_view_group) + + list(map(uimanager.remove_ui, self.merge_ids)) + + if cat_num in self.ui_category: + self.cat_view_group = Gtk.ActionGroup('viewmenu') + self.cat_view_group.add_radio_actions( + self.view_toggle_actions[cat_num], value=view_num, + on_change=self.cb_view_clicked, user_data=cat_num) + self.cat_view_group.set_sensitive(True) + uimanager.insert_action_group(self.cat_view_group, 1) + mergeid = uimanager.add_ui_from_string(self.ui_category[cat_num]) + self.merge_ids.append(mergeid) + + # Call the view_changed method for the active sidebar + sidebar = self.pages[self.notebook.get_current_page()][1] + sidebar.view_changed(cat_num, view_num) + + def cb_view_clicked(self, radioaction, current, cat_num): + """ + Called when a view is selected from the menu. + """ + view_num = radioaction.get_current_value() + self.viewmanager.goto_page(cat_num, view_num) def __menu_button_pressed(self, button, event): """ @@ -145,8 +268,12 @@ class Navigator(object): """ Called when the user has switched to a new sidebar plugin page. """ - if self.pages: - self.title_label.set_text(self.pages[index][0]) + old_page = notebook.get_current_page() + if old_page != -1: + self.pages[old_page][1].inactive() + self.pages[index][1].active(self.active_cat, self.active_view) + self.pages[index][1].view_changed(self.active_cat, self.active_view) + self.title_label.set_text(self.pages[index][0]) def cb_close_clicked(self, button): """ @@ -164,9 +291,9 @@ def cb_menu_position(menu, button): """ Determine the position of the popup menu. """ - x_pos, y_pos = button.window.get_origin() - x_pos += button.allocation.x - y_pos += button.allocation.y + button.allocation.height + ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() + x_pos += button.get_allocation().x + y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height return (x_pos, y_pos, False) diff --git a/gramps/gui/plug/_dialogs.py b/gramps/gui/plug/_dialogs.py index 52197a1ff..31c990dd4 100644 --- a/gramps/gui/plug/_dialogs.py +++ b/gramps/gui/plug/_dialogs.py @@ -33,7 +33,8 @@ from gi.repository import Gtk # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from collections import defaultdict #------------------------------------------------------------------------- @@ -216,7 +217,7 @@ class PluginDialog(ManagedWindow): for key in key_list: data = item_hash[key] node = self.store.insert_after(None, prev) - self.store.set(node, 0, key) + self.store.set(node, 0, key[1]) next = None data.sort(key=lambda k:k.name) for item in data: diff --git a/gramps/gui/plug/_guioptions.py b/gramps/gui/plug/_guioptions.py index 56d7da438..4e881a623 100644 --- a/gramps/gui/plug/_guioptions.py +++ b/gramps/gui/plug/_guioptions.py @@ -35,7 +35,8 @@ from __future__ import unicode_literals # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys diff --git a/gramps/gui/plug/_windows.py b/gramps/gui/plug/_windows.py index 0f6f0a8f6..08e424764 100644 --- a/gramps/gui/plug/_windows.py +++ b/gramps/gui/plug/_windows.py @@ -52,7 +52,8 @@ from gi.repository import GObject from ..managedwindow import ManagedWindow from gramps.gen.errors import UnavailableError, WindowActiveError from gramps.gen.plug import PluginRegister, PTYPE_STR, load_addon_file -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..utils import open_file_with_default_application from ..pluginmanager import GuiPluginManager from . import tool @@ -483,7 +484,8 @@ class PluginStatus(ManagedWindow): '%s' % _('Fail'), i[0], str(i[1][1]), i[1], pdata.id, hiddenstr]) - success_list = sorted(self.__pmgr.get_success_list()) + success_list = sorted(self.__pmgr.get_success_list(), + key=lambda x: (x[0], x[2]._get_name())) for i in success_list: # i = (filename, module, pdata) pdata = i[2] diff --git a/gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py b/gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py index 9457ceb1c..764b1d143 100644 --- a/gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py +++ b/gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py @@ -33,7 +33,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- import os import sys -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -316,7 +317,8 @@ class ExportAssistant(Gtk.Assistant, ManagedWindow) : filename = filechooser.get_filename() folder = filechooser.get_current_folder() #the file must be valid, not a folder, and folder must be valid - if filename and filename.strip and find_folder(filename) == '' \ + if filename and os.path.basename(filename.strip()) \ + and find_folder(filename) == '' \ and folder and find_folder(folder): #this page of the assistant is complete self.set_page_complete(filechooser, True) diff --git a/gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py b/gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py index fb569aae6..56016b4ec 100644 --- a/gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py +++ b/gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py @@ -35,8 +35,9 @@ # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext +ngettext = glocale.get_translation().ngettext from gramps.gen.config import config from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.filters import GenericFilter, rules @@ -374,7 +375,7 @@ class WriterOptionBox(object): # Now, we can't add something that we want hidden for n in range(5): self.vbox_n[n].pack_start(self.up_n[n], True, True, 0) - self.vbox_n[n].pack_end(self.down_n[n]) + self.vbox_n[n].pack_end(self.down_n[n], False, True, 0) # some spacer buttons: up = Gtk.Button() up.set_sensitive(0) diff --git a/gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py b/gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py index f4a7036da..151efc880 100644 --- a/gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py +++ b/gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py @@ -33,7 +33,8 @@ This module provides the functions to build the quick report context menu's #------------------------------------------------------------------------ from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import sys if sys.version_info[0] < 3: from StringIO import StringIO diff --git a/gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py b/gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py index ad8277d82..c20605086 100644 --- a/gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py +++ b/gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py @@ -52,9 +52,10 @@ from gi.repository import Gtk # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.simple import SimpleTable -from gramps.gen.utils.trans import trans_objclass from gramps.gen.errors import WindowActiveError from ...widgets.multitreeview import MultiTreeView from ...ddtargets import DdTargets @@ -127,7 +128,7 @@ class QuickTable(SimpleTable): if (index is not None and self._link[index]): # See details (edit, etc): objclass, handle = self._link[index] - menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|See %s details") % trans_objclass(objclass)) + menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|See %s details") % glocale.trans_objclass(objclass)) menu_item.connect("activate", lambda widget: self.on_table_doubleclick(treeview)) popup.append(menu_item) @@ -137,7 +138,7 @@ class QuickTable(SimpleTable): (index is not None and self._link[index])): objclass, handle = self._link[index] if objclass == 'Person': - menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|Make %s active") % trans_objclass('Person')) + menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|Make %s active") % glocale.trans_objclass('Person')) menu_item.connect("activate", lambda widget: self.on_table_click(treeview)) popup.append(menu_item) diff --git a/gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py b/gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py index a99b4c9db..5a899f17f 100644 --- a/gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py +++ b/gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py @@ -26,7 +26,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk from gi.repository import Pango, PangoCairo diff --git a/gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py b/gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py index 9fa75c8cb..388cf435c 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py @@ -4,7 +4,8 @@ # Copyright (C) 2003-2007 Donald N. Allingham # Copyright (C) 2007-2008 Brian G. Matherly # Copyright (C) 2010 Jakim Friant -# Copyright (C) 2011-2012 Paul Franklin +# Copyright (C) 2012 Nick Hall +# Copyright (C) 2011-2013 Paul Franklin # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -33,7 +34,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -419,9 +421,8 @@ class BookSelector(ManagedWindow): available_reports = [] for pdata in regbi: - if not pdata.supported: - category = _UNSUPPORTED - else: + category = _UNSUPPORTED + if pdata.supported and pdata.category in book_categories: category = book_categories[pdata.category] available_reports.append([ pdata.name, category, pdata.id ]) for data in sorted(available_reports): @@ -892,6 +893,7 @@ class BookDialog(DocReportDialog): self.doc = self.format(None, pstyle) user = User() self.rptlist = [] + self.global_style = None for item in self.book.get_item_list(): item.option_class.set_document(self.doc) report_class = item.get_write_item() @@ -899,6 +901,13 @@ class BookDialog(DocReportDialog): item.option_class, user) style_sheet = create_style_sheet(item) self.rptlist.append((obj, style_sheet)) + if ( item.name == 'table_of_contents' or + item.name == 'alphabetical_index' ): # ugly hack: FIXME + if self.global_style is None: + self.global_style = style_sheet + else: + self.global_style = create_style_sheet(item, + self.global_style) self.doc.open(self.target_path) def make_book(self): @@ -915,6 +924,8 @@ class BookDialog(DocReportDialog): if rpt: rpt.begin_report() rpt.write_report() + if self.global_style: + self.doc.set_style_sheet(self.global_style) self.doc.close() if self.open_with_app.get_active(): diff --git a/gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py b/gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py index 65bda2f63..4bb46fc55 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py @@ -28,7 +28,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- import os -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -66,6 +67,7 @@ class DocReportDialog(ReportDialog): self.style_name = "default" self.firstpage_added = False self.CSS = PLUGMAN.process_plugin_data('WEBSTUFF') + self.dbname = dbstate.db.get_dbname() ReportDialog.__init__(self, dbstate, uistate, option_class, name, trans_name) @@ -183,10 +185,12 @@ class DocReportDialog(ReportDialog): ext = "" else: spath = self.get_default_directory() + default_name = self.dbname + "_" + \ + "".join(x[0].upper() for x in self.raw_name.split("_")) if self.options.get_output(): base = os.path.basename(self.options.get_output()) else: - base = "%s.%s" % (self.report_name, ext) + base = "%s.%s" % (default_name, ext) spath = os.path.normpath(os.path.join(spath, base)) self.target_fileentry.set_filename(spath) diff --git a/gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py b/gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py index 233496f4f..07e8d2deb 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py @@ -30,7 +30,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import os -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------------- # @@ -115,6 +116,7 @@ class GraphvizReportDialog(ReportDialog): more information.""" self.category = CATEGORY_GRAPHVIZ self.__gvoptions = graphdoc.GVOptions() + self.dbname = dbstate.db.get_dbname() ReportDialog.__init__(self, dbstate, uistate, opt, name, translated_name) @@ -164,10 +166,12 @@ class GraphvizReportDialog(ReportDialog): ext = "" else: spath = self.get_default_directory() + default_name = self.dbname + "_" + \ + "".join(x[0].upper() for x in self.raw_name.split("_")) if self.options.get_output(): base = os.path.basename(self.options.get_output()) else: - base = "%s%s" % (self.report_name, ext) + base = "%s%s" % (default_name, ext) spath = os.path.normpath(os.path.join(spath, base)) self.target_fileentry.set_filename(spath) diff --git a/gramps/gui/plug/report/_papermenu.py b/gramps/gui/plug/report/_papermenu.py index 0e22b3844..6aab25b3f 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_papermenu.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_papermenu.py @@ -26,7 +26,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py b/gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py index 1ec448aa0..7d5ad9a78 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py @@ -47,7 +47,8 @@ from gi.repository import Gtk # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.config import config from gramps.gen.errors import DatabaseError, FilterError, ReportError, WindowActiveError from ...utils import open_file_with_default_application @@ -205,7 +206,7 @@ class ReportDialog(ManagedWindow): def get_title(self): """The window title for this dialog""" name = self.report_name - category = standalone_categories[self.category] + category = standalone_categories[self.category][1] return "%s - %s - Gramps" % (name, category) #------------------------------------------------------------------------ @@ -644,7 +645,6 @@ def report(dbstate, uistate, person, report_class, options_class, task be in the format of task that takes a database and a person as its arguments. """ - if require_active and not person: ErrorDialog( _('Active person has not been set'), diff --git a/gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py b/gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py index c7f78a08e..92a66f588 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py @@ -21,7 +21,8 @@ # $Id$ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject diff --git a/gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py b/gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py index 049d70aa8..37bd2079f 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py @@ -33,7 +33,8 @@ Paragraph/Font style editor # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext import logging log = logging.getLogger(".") import re diff --git a/gramps/gui/plug/tool.py b/gramps/gui/plug/tool.py index 50c984a07..8da3baf4a 100644 --- a/gramps/gui/plug/tool.py +++ b/gramps/gui/plug/tool.py @@ -31,7 +31,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging log = logging.getLogger(".") @@ -55,14 +56,13 @@ from gramps.gen.plug import (TOOL_DEBUG, TOOL_ANAL, TOOL_DBPROC, TOOL_DBFIX, #------------------------------------------------------------------------- tool_categories = { - TOOL_DEBUG : _("Debug"), - TOOL_ANAL : _("Analysis and Exploration"), - TOOL_DBPROC : _("Family Tree Processing"), - TOOL_DBFIX : _("Family Tree Repair"), - TOOL_REVCTL : _("Revision Control"), - TOOL_UTILS : _("Utilities"), + TOOL_DEBUG : ("ToolDebug", _("Debug")), + TOOL_ANAL : ("ToolAnExp", _("Analysis and Exploration")), + TOOL_DBPROC : ("ToolProc", _("Family Tree Processing")), + TOOL_DBFIX : ("ToolRep", _("Family Tree Repair")), + TOOL_REVCTL : ("ToolRev", _("Revision Control")), + TOOL_UTILS : ("ToolUtil", _("Utilities")), } - #------------------------------------------------------------------------- # # Tool diff --git a/gramps/gui/selectors/baseselector.py b/gramps/gui/selectors/baseselector.py index fb0f22401..87733ea11 100644 --- a/gramps/gui/selectors/baseselector.py +++ b/gramps/gui/selectors/baseselector.py @@ -179,12 +179,19 @@ class BaseSelector(ManagedWindow): def get_selected_ids(self): mlist = [] - self.selection.selected_foreach(self.select_function,mlist) + self.selection.selected_foreach(self.select_function, mlist) return mlist - def select_function(self,store,path,iter,id_list): - handle_column = self.get_handle_column() - id_list.append(self.model.get_value(iter, handle_column)) + def first_selected(self): + """ first selected entry in the Selector tree + """ + mlist = [] + self.selection.selected_foreach(self.select_function, mlist) + return mlist[0] if mlist else None + + def select_function(self, store, path, iter_, id_list): + handle = store.get_handle_from_iter(iter_) + id_list.append(handle) def run(self): val = self.window.run() @@ -230,10 +237,6 @@ class BaseSelector(ManagedWindow): def get_from_handle_func2(self): return None - def get_handle_column(self): - # return 3 - assert False, "Must be defined in the subclass" - def set_show_search_bar(self, value): """make the search bar at the top shown """ @@ -245,18 +248,6 @@ class BaseSelector(ManagedWindow): else : self.search_bar.hide() - def begintree(self, store, path, node, sel_list): - handle_column = self.get_handle_column() - handle = store.get_value(node, handle_column) - sel_list.append(handle) - - def first_selected(self): - """ first selected entry in the Selector tree - """ - mlist = [] - self.selection.selected_foreach(self.begintree, mlist) - return mlist[0] if mlist else None - def column_order(self): """ returns a tuple indicating the column order of the model diff --git a/gramps/gui/selectors/selectcitation.py b/gramps/gui/selectors/selectcitation.py index af905812f..97354a31f 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectcitation.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectcitation.py @@ -31,7 +31,8 @@ SelectCitation class for GRAMPS. # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -72,6 +73,3 @@ class SelectCitation(BaseSelector): def get_from_handle_func2(self): return self.db.get_citation_from_handle - - def get_handle_column(self): - return 8 diff --git a/gramps/gui/selectors/selectevent.py b/gramps/gui/selectors/selectevent.py index ffd5d425c..2e2bf7f8c 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectevent.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectevent.py @@ -26,7 +26,8 @@ # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -61,13 +62,10 @@ class SelectEvent(BaseSelector): (_('Description'), 250, BaseSelector.TEXT, 0), (_('ID'), 75, BaseSelector.TEXT, 1), (_('Type'), 75, BaseSelector.TEXT, 2), - (_('Main Participants'), 250, BaseSelector.TEXT, 6), + (_('Main Participants'), 250, BaseSelector.TEXT, 7), (_('Date'), 150, BaseSelector.TEXT, 3), (_('Place'), 150, BaseSelector.TEXT, 4) ] def get_from_handle_func(self): return self.db.get_event_from_handle - - def get_handle_column(self): - return 7 diff --git a/gramps/gui/selectors/selectfamily.py b/gramps/gui/selectors/selectfamily.py index b813594a5..3a8079178 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectfamily.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectfamily.py @@ -26,7 +26,8 @@ # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -65,6 +66,3 @@ class SelectFamily(BaseSelector): def get_from_handle_func(self): return self.db.get_family_from_handle - - def get_handle_column(self): - return 7 diff --git a/gramps/gui/selectors/selectnote.py b/gramps/gui/selectors/selectnote.py index 4fb39da53..a16f0c0f2 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectnote.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectnote.py @@ -29,7 +29,8 @@ # Python Modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -66,11 +67,8 @@ class SelectNote(BaseSelector): (_('Preview'), 350, BaseSelector.TEXT, 0), (_('ID'), 75, BaseSelector.TEXT, 1), (_('Type'), 100, BaseSelector.TEXT, 2), - (_('Tags'), 100, BaseSelector.TEXT, 3) + (_('Tags'), 100, BaseSelector.TEXT, 4) ] def get_from_handle_func(self): return self.db.get_note_from_handle - - def get_handle_column(self): - return 5 diff --git a/gramps/gui/selectors/selectobject.py b/gramps/gui/selectors/selectobject.py index 5d01f2e17..12af0e965 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectobject.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectobject.py @@ -30,7 +30,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- import gc -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -66,9 +67,6 @@ class SelectObject(BaseSelector): def get_from_handle_func(self): return self.db.get_object_from_handle - def get_handle_column(self): - return 7 - def get_column_titles(self): return [ (_('Title'), 350, BaseSelector.TEXT, 0), diff --git a/gramps/gui/selectors/selectperson.py b/gramps/gui/selectors/selectperson.py index ee76d857c..a8fd98c73 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectperson.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectperson.py @@ -26,7 +26,8 @@ # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk @@ -80,15 +81,12 @@ class SelectPerson(BaseSelector): (_('Death Date'), 150, BaseSelector.MARKUP, 5), (_('Death Place'), 150, BaseSelector.MARKUP, 6), (_('Spouse'), 150, BaseSelector.TEXT, 7), - (_('Last Change'), 150, BaseSelector.TEXT, 8) + (_('Last Change'), 150, BaseSelector.TEXT, 10) ] def get_from_handle_func(self): return self.db.get_person_from_handle - def get_handle_column(self): - return PeopleBaseModel.COLUMN_INT_ID - def exact_search(self): """ Returns a tuple indicating columns requiring an exact search diff --git a/gramps/gui/selectors/selectplace.py b/gramps/gui/selectors/selectplace.py index 42572fff2..ef6f38663 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectplace.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectplace.py @@ -27,7 +27,8 @@ # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -66,6 +67,3 @@ class SelectPlace(BaseSelector): def get_from_handle_func(self): return self.db.get_place_from_handle - - def get_handle_column(self): - return PlaceListModel.HANDLE_COL diff --git a/gramps/gui/selectors/selectrepository.py b/gramps/gui/selectors/selectrepository.py index 5d86646dc..9c84cc9b5 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectrepository.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectrepository.py @@ -26,7 +26,8 @@ # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -62,8 +63,5 @@ class SelectRepository(BaseSelector): (_('ID'), 75, BaseSelector.TEXT, 1) ] - def get_handle_column(self): - return 13 - def get_from_handle_func(self): return self.db.get_repository_from_handle diff --git a/gramps/gui/selectors/selectsource.py b/gramps/gui/selectors/selectsource.py index f92ecf9d8..047a14c9e 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectsource.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectsource.py @@ -26,7 +26,8 @@ # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -64,6 +65,3 @@ class SelectSource(BaseSelector): def get_from_handle_func(self): return self.db.get_source_from_handle - - def get_handle_column(self): - return 6 diff --git a/gramps/gui/spell.py b/gramps/gui/spell.py index cbb8b51e9..ebaac65b4 100644 --- a/gramps/gui/spell.py +++ b/gramps/gui/spell.py @@ -32,8 +32,6 @@ present, we default to no spell checking. # Python classes # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -import locale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -51,20 +49,23 @@ LOG = logging.getLogger(".Spell") from gi.repository import Gtk from gi import Repository +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + HAVE_GTKSPELL = False # Attempting to import gtkspell gives an error dialog if gtkspell is not # available so test first and log just a warning to the console instead. repository = Repository.get_default() -if repository.enumerate_versions("Gtkspell"): +if repository.enumerate_versions("GtkSpell"): try: - from gi.repository import Gtkspell + from gi.repository import GtkSpell as Gtkspell HAVE_GTKSPELL = True except: pass -elif repository.enumerate_versions("GtkSpell"): +elif repository.enumerate_versions("Gtkspell"): try: - from gi.repository import GtkSpell as Gtkspell + from gi.repository import Gtkspell HAVE_GTKSPELL = True except: pass diff --git a/gramps/gui/thumbnails.py b/gramps/gui/thumbnails.py index c875baf7b..261f565b1 100644 --- a/gramps/gui/thumbnails.py +++ b/gramps/gui/thumbnails.py @@ -53,7 +53,7 @@ from gi.repository import GdkPixbuf #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.const import (ICON, IMAGE_DIR, THUMB_LARGE, THUMB_NORMAL, THUMBSCALE, THUMBSCALE_LARGE, USE_THUMBNAILER) -from gramps.gen.constfunc import cuni +from gramps.gen.constfunc import cuni, win #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/tipofday.py b/gramps/gui/tipofday.py index ecc828200..5b746987b 100644 --- a/gramps/gui/tipofday.py +++ b/gramps/gui/tipofday.py @@ -31,7 +31,8 @@ Handles the Tip of the Day dialog #------------------------------------------------------------------------- from xml.parsers.expat import ParserCreate, ExpatError from random import Random -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys diff --git a/gramps/gui/undohistory.py b/gramps/gui/undohistory.py index a1ea2aabb..ea92676c1 100644 --- a/gramps/gui/undohistory.py +++ b/gramps/gui/undohistory.py @@ -28,7 +28,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import time -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from itertools import chain #------------------------------------------------------------------------- @@ -121,7 +122,7 @@ class UndoHistory(ManagedWindow): (model, node) = self.selection.get_selected() if not node or len(self.model) == 1: return - path = self.model.get_path(node) + path = self.model.get_path(node).get_indices() start = min(path[0], self.undodb.undo_count) end = max(path[0], self.undodb.undo_count) @@ -158,7 +159,7 @@ class UndoHistory(ManagedWindow): (model, node) = self.selection.get_selected() if not node: return - path = self.model.get_path(node) + path = self.model.get_path(node).get_indices() nsteps = path[0] - self.undodb.undo_count - 1 self._move(nsteps or -1) @@ -167,7 +168,7 @@ class UndoHistory(ManagedWindow): (model, node) = self.selection.get_selected() if not node: return - path = self.model.get_path(node) + path = self.model.get_path(node).get_indices() nsteps = path[0] - self.undodb.undo_count self._move(nsteps or 1) diff --git a/gramps/gui/utils.py b/gramps/gui/utils.py index 541a4f61d..ee6bdf4eb 100644 --- a/gramps/gui/utils.py +++ b/gramps/gui/utils.py @@ -33,7 +33,8 @@ from __future__ import print_function, division #------------------------------------------------------------------------- import os import sys -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext # gtk is not included here, because this file is currently imported # by code that needs to run without the DISPLAY variable (eg, in # the cli only). diff --git a/gramps/gui/viewmanager.py b/gramps/gui/viewmanager.py index 8894a38f4..8c1b45779 100644 --- a/gramps/gui/viewmanager.py +++ b/gramps/gui/viewmanager.py @@ -7,6 +7,7 @@ # Copyright (C) 2010 Nick Hall # Copyright (C) 2010 Jakim Friant # Copyright (C) 2012 Gary Burton +# Copyright (C) 2012 Doug Blank # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -41,8 +42,6 @@ import os import sys import time import datetime -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext if sys.version_info[0] < 3: from cStringIO import StringIO else: @@ -69,6 +68,8 @@ from gi.repository import Gtk # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.cli.grampscli import CLIManager from .user import User from .plug import tool @@ -119,7 +120,7 @@ if is_quartz(): else: _GTKOSXAPPLICATION = False -_UNSUPPORTED = _("Unsupported") +_UNSUPPORTED = ("Unsupported", _("Unsupported")) UIDEFAULT = ''' @@ -237,7 +238,6 @@ UIDEFAULT = ''' WIKI_HELP_PAGE_FAQ = '%s_-_FAQ' % URL_MANUAL_PAGE WIKI_HELP_PAGE_KEY = '%s_-_Keybindings' % URL_MANUAL_PAGE WIKI_HELP_PAGE_MAN = '%s' % URL_MANUAL_PAGE -ADDONS_URL = "http://gramps-addons.svn.sourceforge.net/viewvc/gramps-addons/trunk" #------------------------------------------------------------------------- # @@ -250,7 +250,7 @@ def update_rows(model, path, iter, user_data): """ #path: (8,) iter: #path: (8, 0) iter: - if len(path) == 2: + if len(path.get_indices()) == 2: row = model[path] row[0] = user_data model.row_changed(path, iter) @@ -372,21 +372,15 @@ class ViewManager(CLIManager): from urllib.request import urlopen import locale LOG.debug("Checking for updated addons...") - langs = [] - lang = locale.getlocale()[0] # not None - if lang: - langs.append(lang) - if "_" in lang: - lang, variation = lang.split("_", 1) - langs.append(lang) + langs = glocale.get_language_list() langs.append("en") # now we have a list of languages to try: fp = None for lang in langs: - URL = "%s/listings/addons-%s.txt" % (ADDONS_URL, lang) + URL = "%s/listings/addons-%s.txt" % (config.get("behavior.addons-url"), lang) LOG.debug(" trying: %s" % URL) try: - fp = urlopen(URL) + fp = urlopen(URL, timeout=10) # abort after 10 seconds except: # some error LOG.debug(" IOError!") fp = None @@ -397,13 +391,15 @@ class ViewManager(CLIManager): lines = list(fp.readlines()) count = 0 for line in lines: + if sys.version_info[0] >= 3: + line = line.decode('utf-8').replace(": u'", ": '") try: plugin_dict = safe_eval(line) if type(plugin_dict) != type({}): raise TypeError("Line with addon metadata is not " "a dictionary") except: - LOG.debug("Skipped a line in the addon listing: " + + LOG.warning("Skipped a line in the addon listing: " + str(line)) continue id = plugin_dict["i"] @@ -420,7 +416,7 @@ class ViewManager(CLIManager): plugin_dict["i"] not in config.get('behavior.previously-seen-updates')): addon_update_list.append((_("Updated"), "%s/download/%s" % - (ADDONS_URL, + (config.get("behavior.addons-url"), plugin_dict["z"]), plugin_dict)) else: @@ -432,14 +428,22 @@ class ViewManager(CLIManager): plugin_dict["i"] not in config.get('behavior.previously-seen-updates')): addon_update_list.append((_("New"), "%s/download/%s" % - (ADDONS_URL, + (config.get("behavior.addons-url"), plugin_dict["z"]), plugin_dict)) config.set("behavior.last-check-for-updates", datetime.date.today().strftime("%Y/%m/%d")) count += 1 - if fp: - fp.close() + if fp: + fp.close() + else: + from .dialog import OkDialog + OkDialog(_("Checking Addons Failed"), + _("The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."), + self.window) + if fp: + fp.close() + return LOG.debug("Done checking!") # List of translated strings used here # Dead code for l10n @@ -579,7 +583,7 @@ class ViewManager(CLIManager): if count: self.do_reg_plugins(self.dbstate, self.uistate) OkDialog(_("Done downloading and installing addons"), - "%s %s" % (ngettext("%d addon was installed.", + "%s %s" % (glocale.get_translation().ngettext("%d addon was installed.", "%d addons were installed.", count) % count, _("You need to restart Gramps to see new views.")), @@ -677,21 +681,6 @@ class ViewManager(CLIManager): # But we need to realize it here to have Gdk.window handy self.window.realize() - def __load_sidebar_plugins(self): - """ - Load the sidebar plugins. - """ - for pdata in self._pmgr.get_reg_sidebars(): - module = self._pmgr.load_plugin(pdata) - if not module: - print("Error loading sidebar '%s': skipping content" - % pdata.name) - continue - - sidebar_class = getattr(module, pdata.sidebarclass) - sidebar_page = sidebar_class(self.dbstate, self.uistate) - self.navigator.add(pdata.menu_label, sidebar_page, pdata.order) - def __setup_statusbar(self): """ Create the statusbar that sits at the bottom of the window @@ -872,7 +861,10 @@ class ViewManager(CLIManager): """ Run a book. """ - BookSelector(self.dbstate, self.uistate) + try: + BookSelector(self.dbstate, self.uistate) + except WindowActiveError: + return def __keypress(self, action): """ @@ -946,7 +938,7 @@ class ViewManager(CLIManager): config.get('preferences.use-last-view')) self.current_views = defaults[2] - self.__load_sidebar_plugins() + self.navigator.load_plugins(self.dbstate, self.uistate) self.goto_page(defaults[0], defaults[1]) @@ -1373,7 +1365,7 @@ class ViewManager(CLIManager): if value: (filename, title) = value if sys.version_info[0] < 3: - filename = filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + filename = filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) self.db_loader.read_file(filename) self._post_load_newdb(filename, 'x-directory/normal', title) @@ -1562,7 +1554,7 @@ class ViewManager(CLIManager): hbox.pack_start(label, False, True, 0) include = Gtk.RadioButton(None, "%s (%s %s)" % (_("Include"), mbytes, _("Megabyte|MB"))) - exclude = Gtk.RadioButton(include, _("Exclude")) + exclude = Gtk.RadioButton.new_with_mnemonic_from_widget(include, _("Exclude")) include.connect("toggled", lambda widget: self.media_toggle(widget, file_entry)) hbox.pack_start(include, False, True, 0) hbox.pack_end(exclude, False, True, 0) @@ -1575,7 +1567,7 @@ class ViewManager(CLIManager): basefile = file_entry.get_text() basefile = basefile.replace("/", r"-") filename = os.path.join(path_entry.get_text(), basefile) - filename = filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + filename = filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) if os.path.exists(filename): sfilename = get_unicode_path_from_env_var(filename) question = QuestionDialog2( @@ -1591,13 +1583,13 @@ class ViewManager(CLIManager): self.uistate.progress.show() self.uistate.push_message(self.dbstate, _("Making backup...")) if include.get_active(): - from exportpkg import PackageWriter + from gramps.plugins.export.exportpkg import PackageWriter writer = PackageWriter(self.dbstate.db, filename, User(error=ErrorDialog, callback=self.pulse_progressbar)) writer.export() else: - from exportxml import XmlWriter + from gramps.plugins.export.exportxml import XmlWriter writer = XmlWriter(self.dbstate.db, User(error=ErrorDialog, callback=self.pulse_progressbar), @@ -1796,9 +1788,9 @@ class ViewManager(CLIManager): if item != _UNSUPPORTED) for key in catlist: - new_key = key.replace(' ', '-') + new_key = key[0].replace(' ', '-') ofile.write('' % new_key) - actions.append((new_key, None, key)) + actions.append((new_key, None, key[1])) pdatas = hash_data[key] pdatas.sort(key=lambda x: x.name) for pdata in pdatas: @@ -1813,8 +1805,8 @@ class ViewManager(CLIManager): # and the unsupported category at the end of the menu if _UNSUPPORTED in hash_data: ofile.write('') - ofile.write('' % _UNSUPPORTED) - actions.append((_UNSUPPORTED, None, _UNSUPPORTED)) + ofile.write('' % _UNSUPPORTED[0]) + actions.append((_UNSUPPORTED[0], None, _UNSUPPORTED[1])) pdatas = hash_data[_UNSUPPORTED] pdatas.sort(key=lambda x: x.name) for pdata in pdatas: diff --git a/gramps/gui/views/bookmarks.py b/gramps/gui/views/bookmarks.py index 898042711..3d9d77e2e 100644 --- a/gramps/gui/views/bookmarks.py +++ b/gramps/gui/views/bookmarks.py @@ -58,7 +58,8 @@ from ..display import display_help from ..listmodel import ListModel from gramps.gen.utils.db import navigation_label from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -82,7 +83,7 @@ DISABLED = -1 class Bookmarks : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, callback=None): + def __init__(self, dbstate, uistate, callback=None): """ Create the bookmark editor. @@ -92,7 +93,8 @@ class Bookmarks : """ self.dbstate = dbstate self.uistate = uistate - self.bookmarks = bookmarks + self.bookmarks = None + self.update_bookmarks() self.active = DISABLED self.action_group = Gtk.ActionGroup('Bookmarks') self.connect_signals() @@ -103,6 +105,7 @@ class Bookmarks : Reconnect the signals on a database changed. """ self.connect_signals() + self.update_bookmarks() def connect_signals(self): """ @@ -110,11 +113,17 @@ class Bookmarks : """ raise NotImplementedError - def update_bookmarks(self, bookmarks): + def get_bookmarks(self): + """ + Retrieve bookmarks from the database. + """ + raise NotImplementedError + + def update_bookmarks(self): """ Assign bookmarks """ - self.bookmarks = bookmarks + self.bookmarks = self.get_bookmarks() def display(self): """ @@ -306,9 +315,9 @@ class Bookmarks : class ListBookmarks(Bookmarks): - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): self.goto_handle = goto_handle - Bookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks) + Bookmarks.__init__(self, dbstate, uistate) def callback(self, handle): return make_callback(handle, self.do_callback) @@ -319,9 +328,8 @@ class ListBookmarks(Bookmarks): class PersonBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Person', handle) @@ -329,12 +337,14 @@ class PersonBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('person-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_bookmarks() + class FamilyBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Family', handle) @@ -342,12 +352,14 @@ class FamilyBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('family-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_family_bookmarks() + class EventBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Event', handle) @@ -355,11 +367,14 @@ class EventBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('event-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_event_bookmarks() + class SourceBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Source', handle) @@ -367,11 +382,14 @@ class SourceBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('source-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_source_bookmarks() + class CitationBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Citation', handle) @@ -379,12 +397,14 @@ class CitationBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('citation-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_citation_bookmarks() + class MediaBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Media', handle) @@ -392,12 +412,14 @@ class MediaBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('media-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_media_bookmarks() + class RepoBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Repository', handle) @@ -405,12 +427,14 @@ class RepoBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('repository-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_repo_bookmarks() + class PlaceBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Place', handle) @@ -418,12 +442,14 @@ class PlaceBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('place-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_place_bookmarks() + class NoteBookmarks(ListBookmarks) : "Handle the bookmarks interface for Gramps." - def __init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, goto_handle): - ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, bookmarks, - goto_handle) + def __init__(self, dbstate, uistate, goto_handle): + ListBookmarks.__init__(self, dbstate, uistate, goto_handle) def make_label(self, handle): return navigation_label(self.dbstate.db, 'Note', handle) @@ -431,6 +457,9 @@ class NoteBookmarks(ListBookmarks) : def connect_signals(self): self.dbstate.db.connect('note-delete', self.remove_handles) + def get_bookmarks(self): + return self.dbstate.db.get_note_bookmarks() + def make_callback(handle, function): """ Build a unique call to the function with the associated handle. diff --git a/gramps/gui/views/listview.py b/gramps/gui/views/listview.py index 97261acd4..68915c8d5 100644 --- a/gramps/gui/views/listview.py +++ b/gramps/gui/views/listview.py @@ -63,13 +63,14 @@ from gramps.gen.errors import WindowActiveError from ..filters import SearchBar from ..widgets.menuitem import add_menuitem from gramps.gen.constfunc import UNITYPE -from gramps.gen.const import CUSTOM_FILTERS, USE_TIPS +from gramps.gen.const import CUSTOM_FILTERS from gramps.gen.utils.debug import profile from gramps.gen.utils.string import data_recover_msg from gramps.gen.utils.file import get_unicode_path_from_file_chooser from ..dialog import QuestionDialog, QuestionDialog2 from ..editors import FilterEditor -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from ..ddtargets import DdTargets from ..plug.quick import create_quickreport_menu, create_web_connect_menu from ..utils import is_right_click @@ -79,8 +80,9 @@ from ..utils import is_right_click # Constants # #---------------------------------------------------------------- -LISTFLAT = 0 -LISTTREE = 1 +TEXT = 1 +MARKUP = 2 +ICON = 3 #---------------------------------------------------------------- # @@ -88,7 +90,7 @@ LISTTREE = 1 # #---------------------------------------------------------------- class ListView(NavigationView): - COLUMN_NAMES = [] + COLUMNS = [] #listview config settings that are always present related to the columns CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', []), @@ -102,28 +104,26 @@ class ListView(NavigationView): FILTER_TYPE = None # Set in inheriting class QR_CATEGORY = -1 - def __init__(self, title, pdata, dbstate, uistate, columns, handle_col, - make_model, signal_map, get_bookmarks, bm_type, nav_group, - multiple=False, filter_class=None, markup=None): + def __init__(self, title, pdata, dbstate, uistate, + make_model, signal_map, bm_type, nav_group, + multiple=False, filter_class=None): NavigationView.__init__(self, title, pdata, dbstate, uistate, - get_bookmarks, bm_type, nav_group) + bm_type, nav_group) #default is listviews keep themself in sync with database self._dirty_on_change_inactive = False self.filter_class = filter_class + self.pb_renderer = Gtk.CellRendererPixbuf() self.renderer = Gtk.CellRendererText() self.renderer.set_property('ellipsize', Pango.EllipsizeMode.END) self.sort_col = 0 self.sort_order = Gtk.SortType.ASCENDING self.columns = [] - self.colinfo = columns - self.handle_col = handle_col self.make_model = make_model self.model = None self.signal_map = signal_map self.multiple_selection = multiple self.generic_filter = None - self.markup_columns = markup or [] dbstate.connect('database-changed', self.change_db) self.connect_signals() @@ -136,12 +136,6 @@ class ListView(NavigationView): self.model = None self.build_tree() - def type_list(self): - """ - set the listtype, this governs eg keybinding - """ - return LISTFLAT - #################################################################### # Build interface #################################################################### @@ -165,13 +159,8 @@ class ListView(NavigationView): self.list.set_headers_clickable(True) self.list.set_fixed_height_mode(True) self.list.connect('button-press-event', self._button_press) - if self.type_list() == LISTFLAT: - # Flat list - self.list.connect('key-press-event', self._key_press) - else: - # Tree - self.list.connect('key-press-event', self._key_press_tree) - + self.list.connect('key-press-event', self._key_press) + if self.drag_info(): self.list.connect('drag_data_get', self.drag_data_get) self.list.connect('drag_begin', self.drag_begin) @@ -189,7 +178,8 @@ class ListView(NavigationView): self.list.drag_dest_set_target_list(tglist) scrollwindow = Gtk.ScrolledWindow() - scrollwindow.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) + scrollwindow.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, + Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) scrollwindow.set_shadow_type(Gtk.ShadowType.ETCHED_IN) scrollwindow.add(self.list) @@ -246,18 +236,28 @@ class ListView(NavigationView): index = 0 for pair in self.column_order(): if not pair[0]: continue - name = self.colinfo[pair[1]] + col_name, col_type, col_icon = self.COLUMNS[pair[1]] - column = Gtk.TreeViewColumn(name, self.renderer) + if col_type == ICON: + column = Gtk.TreeViewColumn(col_name, self.pb_renderer) + column.set_cell_data_func(self.pb_renderer, self.icon, pair[1]) + else: + column = Gtk.TreeViewColumn(col_name, self.renderer) + if col_type == MARKUP: + column.add_attribute(self.renderer, 'markup', pair[1]) + else: + column.add_attribute(self.renderer, 'text', pair[1]) + + if col_icon is not None: + image = Gtk.Image() + image.set_from_stock(col_icon, Gtk.IconSize.MENU) + image.set_tooltip_text(col_name) + image.show() + column.set_widget(image) if self.model and self.model.color_column() is not None: column.set_cell_data_func(self.renderer, self.foreground_color) - if pair[1] in self.markup_columns: - column.add_attribute(self.renderer, 'markup', pair[1]) - else: - column.add_attribute(self.renderer, 'text', pair[1]) - column.connect('clicked', self.column_clicked, index) column.set_resizable(True) @@ -269,6 +269,16 @@ class ListView(NavigationView): self.list.append_column(column) index += 1 + def icon(self, column, renderer, model, iter_, col_num): + ''' + Set the stock icon property of the cell renderer. We use a cell data + function because there is a problem returning None from a model. + ''' + stock_id = model.get_value(iter_, col_num) + if stock_id == '': + stock_id = None + renderer.set_property('stock_id', stock_id) + def foreground_color(self, column, renderer, model, iter_, data=None): ''' Set the foreground color of the cell renderer. We use a cell data @@ -278,11 +288,22 @@ class ListView(NavigationView): renderer.set_property('foreground', fg_color) def set_active(self): + """ + Called when the page is displayed. + """ NavigationView.set_active(self) + self.uistate.viewmanager.tags.tag_enable() self.uistate.show_filter_results(self.dbstate, self.model.displayed(), self.model.total()) + def set_inactive(self): + """ + Called when the page is no longer displayed. + """ + NavigationView.set_inactive(self) + self.uistate.viewmanager.tags.tag_disable() + def __build_tree(self): profile(self._build_tree) @@ -317,9 +338,6 @@ class ListView(NavigationView): self.__display_column_sort() self.goto_active(None) - if USE_TIPS and self.model.tooltip_column() is not None: - self.list.set_tooltip_column(self.model.tooltip_column()) - self.dirty = False cput4 = time.clock() self.uistate.show_filter_results(self.dbstate, @@ -360,7 +378,7 @@ class ListView(NavigationView): def setup_filter(self): """Build the default filters and add them to the filter menu.""" self.search_bar.setup_filter( - [(self.colinfo[pair[1]], pair[1], pair[1] in self.exact_search()) + [(self.COLUMNS[pair[1]][0], pair[1], pair[1] in self.exact_search()) for pair in self.column_order() if pair[0]]) def sidebar_toggled(self, active, data=None): @@ -395,27 +413,21 @@ class ListView(NavigationView): if not handle or handle in self.selected_handles(): return - if self.type_list() == LISTFLAT: - # Flat - path = self.model.node_map.get_path_from_handle(handle) - else: - # Tree - path = None - node = self.model.get_node(handle) - if node: - iter = self.model.get_iter(node) - has_parent, parent_iter = self.model.do_iter_parent(iter) - if has_parent: - parent_path = self.model.do_get_path(parent_iter) - if parent_path: - parent_path_list = parent_path.get_indices() - for i in range(len(parent_path_list)): - expand_path = Gtk.TreePath( - tuple([x for x in parent_path_list[:i+1]])) - self.list.expand_row(expand_path, False) - path = self.model.do_get_path(iter) + iter_ = self.model.get_iter_from_handle(handle) + if iter_: + if not (self.model.get_flags() & Gtk.TreeModelFlags.LIST_ONLY): + # Expand tree + parent_iter = self.model.iter_parent(iter_) + if parent_iter: + parent_path = self.model.get_path(parent_iter) + parent_path_list = parent_path.get_indices() + for i in range(len(parent_path_list)): + expand_path = Gtk.TreePath( + tuple([x for x in parent_path_list[:i+1]])) + self.list.expand_row(expand_path, False) - if path is not None: + # Select active object + path = self.model.get_path(iter_) self.selection.unselect_all() self.selection.select_path(path) self.list.scroll_to_cell(path, None, 1, 0.5, 0) @@ -559,15 +571,11 @@ class ListView(NavigationView): if not prompt: self.uistate.set_busy_cursor(False) - def blist(self, store, path, iter, sel_list): + def blist(self, store, path, iter_, sel_list): '''GtkTreeSelectionForeachFunc construct a list sel_list with all selected handles ''' - if store.do_get_flags() & Gtk.TreeModelFlags.LIST_ONLY: - handle = store.node_map.get_handle(path.get_indices()[0]) - else: - handle = store.get_handle(store.get_node_from_iter(iter)) - + handle = store.get_handle_from_iter(iter_) if handle is not None: sel_list.append(handle) @@ -620,11 +628,16 @@ class ListView(NavigationView): filter_info = (False, value, value[0] in self.exact_search()) if same_col: - ##TODO GTK3 rows_reordered not exposed by gi, we need to reconnect - ## model to obtain desired effect, but this collapses nodes ... - self.list.set_model(None) - self.model.reverse_order() - self.list.set_model(self.model) + # activate when https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684558 + # is resolved + if False and (Gtk.get_major_version(), Gtk.get_minor_version()) >= (3,8): + self.model.reverse_order() + else: + ## GTK 3.6 rows_reordered not exposed by gi, we need to reconnect + ## model to obtain desired effect, but this collapses nodes ... + self.list.set_model(None) + self.model.reverse_order() + self.list.set_model(self.model) else: self.model = self.make_model(self.dbstate.db, self.sort_col, self.sort_order, @@ -658,7 +671,8 @@ class ListView(NavigationView): """ for sig in self.signal_map: self.callman.add_db_signal(sig, self.signal_map[sig]) - + self.callman.add_db_signal('tag-update', self.tag_updated) + def change_db(self, db): """ Called when the database is changed. @@ -667,7 +681,6 @@ class ListView(NavigationView): self._change_db(db) self.connect_signals() - self.bookmarks.update_bookmarks(self.get_bookmarks()) if self.active: #force rebuild of the model on build of tree self.dirty = True @@ -790,17 +803,16 @@ class ListView(NavigationView): if not self.dbstate.open: return False if event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS and event.button == 1: - if self.type_list() == LISTFLAT: + if self.model.get_flags() & Gtk.TreeModelFlags.LIST_ONLY: self.edit(obj) return True else: # Tree store, paths = self.selection.get_selected_rows() if paths: - firstsel = paths[0] - firstnode = self.model.get_node_from_iter( - self.model.do_get_iter(firstsel)[1]) - if len(paths)==1 and firstnode.handle is None: + firstsel = self.model.get_iter(paths[0]) + handle = self.model.get_handle_from_iter(firstsel) + if len(paths)==1 and handle is None: return self.expand_collapse_tree_branch() else: self.edit(obj) @@ -847,14 +859,25 @@ class ListView(NavigationView): menu.show() else: menu.hide() - + def _key_press(self, obj, event): + """ + Called when a key is pressed on a listview + """ + if not self.dbstate.open: + return False + if self.model.get_flags() & Gtk.TreeModelFlags.LIST_ONLY: + # Flat list + self._key_press_flat(obj, event) + else: + # Tree + self._key_press_tree(obj, event) + + def _key_press_flat(self, obj, event): """ Called when a key is pressed on a flat listview ENTER --> edit selection """ - if not self.dbstate.open: - return False if event.keyval in (Gdk.KEY_Return, Gdk.KEY_KP_Enter): self.edit(obj) return True @@ -866,30 +889,25 @@ class ListView(NavigationView): ENTER --> edit selection or open group node SHIFT+ENTER --> open group node and all children nodes """ - if not self.dbstate.open: - return False - elif event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: + if event.get_state() & Gdk.ModifierType.SHIFT_MASK: if event.keyval in (Gdk.KEY_Return, Gdk.KEY_KP_Enter): store, paths = self.selection.get_selected_rows() if paths: - firstsel = paths[0] - firstnode = self.model.get_node_from_iter( - self.model.do_get_iter(firstsel)[1]) - if len(paths) == 1 and firstnode.handle is None: + iter_ = self.model.get_iter(paths[0]) + handle = self.model.get_handle_from_iter(iter_) + if len(paths) == 1 and handle is None: return self.expand_collapse_tree_branch() else: if event.keyval in (Gdk.KEY_Return, Gdk.KEY_KP_Enter): store, paths = self.selection.get_selected_rows() if paths: - firstsel = paths[0] - firstnode = self.model.get_node_from_iter( - self.model.do_get_iter(firstsel)[1]) - if len(paths) == 1 and firstnode.handle is None: + iter_ = self.model.get_iter(paths[0]) + handle = self.model.get_handle_from_iter(iter_) + if len(paths) == 1 and handle is None: return self.expand_collapse_tree() else: self.edit(obj) return True - return False def expand_collapse_tree(self): @@ -900,9 +918,9 @@ class ListView(NavigationView): store, paths = self.selection.get_selected_rows() if paths: firstsel = paths[0] - firstnode = self.model.get_node_from_iter( - self.model.do_get_iter(firstsel)[1]) - if firstnode.handle: + iter_ = self.model.get_iter(firstsel) + handle = self.model.get_handle_from_iter(iter_) + if handle: return False if self.list.row_expanded(firstsel): self.list.collapse_row(firstsel) @@ -919,9 +937,9 @@ class ListView(NavigationView): store, paths = self.selection.get_selected_rows() if paths: firstsel = paths[0] - firstnode = self.model.get_node_from_iter( - self.model.do_get_iter(firstsel)[1]) - if firstnode.handle: + iter_ = self.model.get_iter(firstsel) + handle = self.model.get_handle_from_iter(iter_) + if handle: return False if self.list.row_expanded(firstsel): self.list.collapse_row(firstsel) @@ -1011,7 +1029,7 @@ class ListView(NavigationView): ofile = None data_cols = [pair[1] for pair in self.column_order() if pair[0]] - column_names = [self.colinfo[i] for i in data_cols] + column_names = [self.COLUMNS[i][0] for i in data_cols] if type == 0: ofile = CSVTab(len(column_names)) else: @@ -1041,30 +1059,29 @@ class ListView(NavigationView): ofile.end_row() else: # Tree model - node = self.model.get_node_from_iter(self.model.do_get_iter((0,))[1]) - self.write_node(node, len(levels), [], ofile, data_cols) + iter_ = self.model.get_iter((0,)) + if iter_: + self.write_node(iter_, len(levels), [], ofile, data_cols) ofile.end_page() ofile.close() - def write_node(self, node, depth, level, ofile, data_cols): - if node is None: - return - while node is not None: - new_level = level + [self.model.do_get_value(node, 0)] - if self.model.get_handle(node): + def write_node(self, iter_, depth, level, ofile, data_cols): + + while iter_: + new_level = level + [self.model.get_value(iter_, 0)] + if self.model.get_handle_from_iter(iter_): ofile.start_row() padded_level = new_level + [''] * (depth - len(new_level)) list(map(ofile.write_cell, padded_level)) for index in data_cols: - ofile.write_cell(self.model.do_get_value(node, index)) + ofile.write_cell(self.model.get_value(iter_, index)) ofile.end_row() - has_child, first_child = self.model.do_iter_children(node) + first_child = self.model.iter_children(iter_) self.write_node(first_child, depth, new_level, ofile, data_cols) - has_next = self.model.do_iter_next(node) - if not has_next: - node = None + + iter_ = self.model.iter_next(iter_) #################################################################### # Template functions @@ -1177,8 +1194,10 @@ class ListView(NavigationView): :return: list of functions """ def columnpage(configdialog): - return _('Columns'), ColumnOrder(self._config, self.COLUMN_NAMES, + flat = self.model.get_flags() & Gtk.TreeModelFlags.LIST_ONLY + column_names = [col[0] for col in self.COLUMNS] + return _('Columns'), ColumnOrder(self._config, column_names, self.get_column_widths(), self.set_column_order, - tree=self.type_list()==LISTTREE) + tree=not flat) return [columnpage] diff --git a/gramps/gui/views/navigationview.py b/gramps/gui/views/navigationview.py index 2cfc2ec75..215ea7c65 100644 --- a/gramps/gui/views/navigationview.py +++ b/gramps/gui/views/navigationview.py @@ -48,7 +48,8 @@ from gi.repository import Gtk # #---------------------------------------------------------------- from .pageview import PageView -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.utils.db import navigation_label from gramps.gen.constfunc import mod_key @@ -80,10 +81,9 @@ class NavigationView(PageView): should derive from this class. """ - def __init__(self, title, pdata, state, uistate, bookmarks, bm_type, nav_group): + def __init__(self, title, pdata, state, uistate, bm_type, nav_group): PageView.__init__(self, title, pdata, state, uistate) - self.bookmarks = bm_type(self.dbstate, self.uistate, bookmarks, - self.goto_handle) + self.bookmarks = bm_type(self.dbstate, self.uistate, self.goto_handle) self.fwd_action = None self.back_action = None @@ -334,7 +334,11 @@ class NavigationView(PageView): else: from ..dialog import WarningDialog WarningDialog(_("No Home Person"), - _("You need to set a 'default person' to go to.")) + _("You need to set a 'default person' to go to. " + "Select the People View, select the person you want as " + "'Home Person', then confirm your choice " + "via the menu Edit ->Set Home Person."), + parent=self.uistate.window) def jump(self): """ diff --git a/gramps/gui/views/pageview.py b/gramps/gui/views/pageview.py index 9f2db2d2c..ceaf0804d 100644 --- a/gramps/gui/views/pageview.py +++ b/gramps/gui/views/pageview.py @@ -40,7 +40,8 @@ _LOG = logging.getLogger('.pageview') #---------------------------------------------------------------- from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #---------------------------------------------------------------- # @@ -49,7 +50,7 @@ from gramps.gen.ggettext import gettext as _ #---------------------------------------------------------------- from gramps.gen.errors import WindowActiveError from ..dbguielement import DbGUIElement -from ..grampsbar import GrampsBar +from ..widgets.grampletbar import GrampletBar from ..configure import ConfigureDialog from gramps.gen.config import config @@ -147,12 +148,12 @@ class PageView(DbGUIElement): Returns a gtk container widget. """ defaults = self.get_default_gramplets() - self.sidebar = GrampsBar(self.dbstate, self.uistate, self, + self.sidebar = GrampletBar(self.dbstate, self.uistate, self, self.ident + "_sidebar", defaults[0]) - self.bottombar = GrampsBar(self.dbstate, self.uistate, self, - self.ident + "_bottombar", - defaults[1]) + self.bottombar = GrampletBar(self.dbstate, self.uistate, self, + self.ident + "_bottombar", + defaults[1]) hpane = Gtk.HPaned() vpane = Gtk.VPaned() hpane.pack1(vpane, resize=True, shrink=False) diff --git a/gramps/gui/views/tags.py b/gramps/gui/views/tags.py index 96ca0000d..d1dec6fa7 100644 --- a/gramps/gui/views/tags.py +++ b/gramps/gui/views/tags.py @@ -42,7 +42,8 @@ from gi.repository import Gdk # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.lib import Tag from gramps.gen.db import DbTxn from ..dbguielement import DbGUIElement @@ -265,7 +266,7 @@ class Tags(DbGUIElement): # Make the dialog modal so that the user can't start another # database transaction while the one setting tags is still running. pmon = progressdlg.ProgressMonitor(progressdlg.GtkProgressDialog, - ("", self.uistate.window, Gtk.DialogFlags.MODAL), popup_time=2) + ("", self.uistate.window, Gtk.DialogFlags.MODAL), popup_time=2) status = progressdlg.LongOpStatus(msg=_("Adding Tags"), total_steps=len(selected), interval=len(selected)//20) @@ -491,6 +492,8 @@ class OrganizeTagsDialog(object): self.db.commit_place), 'Source': (self.db.get_source_from_handle, self.db.commit_source), + 'Citation': (self.db.get_citation_from_handle, + self.db.commit_citation), 'Repository': (self.db.get_repository_from_handle, self.db.commit_repository), 'MediaObject': (self.db.get_object_from_handle, diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/citationbasemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/citationbasemodel.py index f62d9be12..0386d6651 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/citationbasemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/citationbasemodel.py @@ -44,6 +44,7 @@ from gramps.gen.lib import Citation from gramps.gen.utils.string import confidence from gramps.gen.config import config from gramps.gen.constfunc import cuni +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -59,6 +60,8 @@ COLUMN_PAGE = 3 COLUMN_CONFIDENCE = 4 COLUMN_SOURCE = 5 COLUMN_CHANGE = 9 +COLUMN_TAGS = 10 +COLUMN_PRIV = 11 # Data for the Source object COLUMN2_HANDLE = 0 @@ -68,6 +71,8 @@ COLUMN2_AUTHOR = 3 COLUMN2_PUBINFO = 4 COLUMN2_ABBREV = 7 COLUMN2_CHANGE = 8 +COLUMN2_TAGS = 11 +COLUMN2_PRIV = 12 INVALID_DATE_FORMAT = config.get('preferences.invalid-date-format') @@ -113,8 +118,34 @@ class CitationBaseModel(object): def citation_confidence(self, data): return cuni(confidence[data[COLUMN_CONFIDENCE]]) - def citation_handle(self, data): - return cuni(data[COLUMN_HANDLE]) + def citation_private(self, data): + if data[COLUMN_PRIV]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + + def citation_tags(self, data): + """ + Return the sorted list of tags. + """ + tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[COLUMN_TAGS])) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) + + def citation_tag_color(self, data): + """ + Return the tag color. + """ + tag_color = "#000000000000" + tag_priority = None + for handle in data[COLUMN_TAGS]: + tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) + if tag: + this_priority = tag.get_priority() + if tag_priority is None or this_priority < tag_priority: + tag_color = tag.get_color() + tag_priority = this_priority + return tag_color def citation_change(self, data): return format_time(data[COLUMN_CHANGE]) @@ -165,6 +196,27 @@ class CitationBaseModel(object): except: return '' + def citation_src_private(self, data): + source_handle = data[COLUMN_SOURCE] + try: + source = self.db.get_source_from_handle(source_handle) + if source.get_privacy(): + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + except: + return '' + + def citation_src_tags(self, data): + source_handle = data[COLUMN_SOURCE] + try: + source = self.db.get_source_from_handle(source_handle) + tag_list = list(map(self.get_tag_name, source.get_tag_list())) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) + except: + return '' + def citation_src_chan(self, data): source_handle = data[COLUMN_SOURCE] try: @@ -173,14 +225,8 @@ class CitationBaseModel(object): except: return '' - def citation_tooltip(self, data): - return cuni('Citation tooltip') - # Fields access when 'data' is a Source - def source_handle(self, data): - return cuni(data[COLUMN2_HANDLE]) - def source_src_title(self, data): return cuni(data[COLUMN2_TITLE]) @@ -196,16 +242,47 @@ class CitationBaseModel(object): def source_src_pinfo(self, data): return cuni(data[COLUMN2_PUBINFO]) + def source_src_private(self, data): + if data[COLUMN2_PRIV]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + + def source_src_tags(self, data): + """ + Return the sorted list of tags. + """ + tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[COLUMN2_TAGS])) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) + + def source_src_tag_color(self, data): + """ + Return the tag color. + """ + tag_color = "#000000000000" + tag_priority = None + for handle in data[COLUMN2_TAGS]: + tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) + if tag: + this_priority = tag.get_priority() + if tag_priority is None or this_priority < tag_priority: + tag_color = tag.get_color() + tag_priority = this_priority + return tag_color + def source_src_chan(self, data): return format_time(data[COLUMN2_CHANGE]) def source_sort2_change(self, data): return "%012x" % data[COLUMN2_CHANGE] - def source_tooltip(self, data): - return cuni('Source tooltip') - def dummy_sort_key(self, data): # dummy sort key for columns that don't have data return None - + + def get_tag_name(self, tag_handle): + """ + Return the tag name from the given tag handle. + """ + return self.db.get_tag_from_handle(tag_handle).get_name() diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/citationlistmodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/citationlistmodel.py index 4bcf89d66..808096dbc 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/citationlistmodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/citationlistmodel.py @@ -66,33 +66,37 @@ class CitationListModel(CitationBaseModel, FlatBaseModel): self.citation_id, self.citation_date, self.citation_confidence, + self.citation_private, + self.citation_tags, self.citation_change, self.citation_src_title, self.citation_src_id, self.citation_src_auth, self.citation_src_abbr, self.citation_src_pinfo, + self.citation_src_private, self.citation_src_chan, - self.citation_handle, - self.citation_tooltip + self.citation_tag_color ] self.smap = [ self.citation_page, self.citation_id, self.citation_sort_date, self.citation_confidence, + self.citation_private, + self.citation_tags, self.citation_sort_change, self.citation_src_title, self.citation_src_id, self.citation_src_auth, self.citation_src_abbr, self.citation_src_pinfo, + self.citation_src_private, self.citation_src_chan, - self.citation_handle, - self.citation_tooltip + self.citation_tag_color ] - FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, tooltip_column=12, - search=search, skip=skip, sort_map=sort_map) + FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, skip=skip, + sort_map=sort_map) def destroy(self): """ @@ -105,5 +109,11 @@ class CitationListModel(CitationBaseModel, FlatBaseModel): self.smap = None FlatBaseModel.destroy(self) + def color_column(self): + """ + Return the color column. + """ + return 14 + def do_get_n_columns(self): return len(self.fmap)+1 diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py index 92dee35a7..3a69abf37 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py @@ -38,7 +38,8 @@ LOG = logging.getLogger(".citation") # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -78,31 +79,32 @@ class CitationTreeModel(CitationBaseModel, TreeBaseModel): self.source_src_id, # COL_ID (both Source & Citation) None, # COL_DATE (not for Source) None, # COL_CONFIDENCE (not for Source) + self.source_src_private, # COL_PRIV (both Source & Citation) + self.source_src_tags, # COL_TAGS (both Source & Citation) self.source_src_chan, # COL_CHAN (both Source & Citation) self.source_src_auth, # COL_SRC_AUTH (Source only) self.source_src_abbr, # COL_SRC_ABBR (Source only) self.source_src_pinfo, # COL_SRC_PINFO (Source only) - self.source_handle, - self.source_tooltip + self.source_src_tag_color ] self.smap = [ self.source_src_title, self.source_src_id, self.dummy_sort_key, self.dummy_sort_key, + self.source_src_private, + self.source_src_tags, self.source_sort2_change, self.source_src_auth, self.source_src_abbr, self.source_src_pinfo, - self.source_handle, - self.source_tooltip + self.source_src_tag_color ] TreeBaseModel.__init__(self, self.db, scol=scol, order=order, - tooltip_column=9, search=search, skip=skip, sort_map=sort_map, - nrgroups = 1, - group_can_have_handle = True, + nrgroups=1, + group_can_have_handle=True, has_secondary=True) def destroy(self): @@ -134,26 +136,34 @@ class CitationTreeModel(CitationBaseModel, TreeBaseModel): self.citation_id, self.citation_date, self.citation_confidence, + self.citation_private, + self.citation_tags, self.citation_change, None, None, None, - self.citation_handle, - self.citation_tooltip + self.citation_tag_color ] self.smap2 = [ self.citation_page, self.citation_id, self.citation_sort_date, self.citation_confidence, + self.citation_private, + self.citation_tags, self.citation_sort_change, self.dummy_sort_key, self.dummy_sort_key, self.dummy_sort_key, - self.citation_handle, - self.citation_tooltip + self.citation_tag_color ] + def color_column(self): + """ + Return the color column. + """ + return 10 + def get_tree_levels(self): """ Return the headings of the levels in the hierarchy. @@ -178,7 +188,7 @@ class CitationTreeModel(CitationBaseModel, TreeBaseModel): data The object data. """ sort_key = self.sort_func2(data) - if self.get_node(data[5]): + if self._get_node(data[5]): self.add_node(data[5], handle, sort_key, handle, secondary=True) def do_get_n_columns(self): diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py index d4a24177e..ac92e5409 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py @@ -46,6 +46,7 @@ from gramps.gen.utils.db import get_participant_from_event from gramps.gen.config import config from gramps.gen.constfunc import cuni from .flatbasemodel import FlatBaseModel +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -59,6 +60,8 @@ COLUMN_DATE = 3 COLUMN_DESCRIPTION = 4 COLUMN_PLACE = 5 COLUMN_CHANGE = 10 +COLUMN_TAGS = 11 +COLUMN_PRIV = 12 INVALID_DATE_FORMAT = config.get('preferences.invalid-date-format') @@ -80,10 +83,11 @@ class EventModel(FlatBaseModel): self.column_type, self.column_date, self.column_place, + self.column_private, + self.column_tags, self.column_change, self.column_participant, - self.column_handle, - self.column_tooltip, + self.column_tag_color ] self.smap = [ self.column_description, @@ -91,13 +95,14 @@ class EventModel(FlatBaseModel): self.column_type, self.sort_date, self.column_place, + self.column_private, + self.column_tags, self.sort_change, self.column_participant, - self.column_handle, - self.column_tooltip, - ] - FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, tooltip_column=8, - search=search, skip=skip, sort_map=sort_map) + self.column_tag_color + ] + FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, skip=skip, + sort_map=sort_map) def destroy(self): """ @@ -110,6 +115,12 @@ class EventModel(FlatBaseModel): self.smap = None FlatBaseModel.destroy(self) + def color_column(self): + """ + Return the color column. + """ + return 9 + def do_get_n_columns(self): return len(self.fmap)+1 @@ -156,14 +167,43 @@ class EventModel(FlatBaseModel): return '' - def column_handle(self,data): - return cuni(data[COLUMN_HANDLE]) - + def column_private(self, data): + if data[COLUMN_PRIV]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + def sort_change(self,data): return "%012x" % data[COLUMN_CHANGE] def column_change(self,data): return format_time(data[COLUMN_CHANGE]) - def column_tooltip(self,data): - return cuni('Event tooltip') + def get_tag_name(self, tag_handle): + """ + Return the tag name from the given tag handle. + """ + return self.db.get_tag_from_handle(tag_handle).get_name() + + def column_tag_color(self, data): + """ + Return the tag color. + """ + tag_color = "#000000000000" + tag_priority = None + for handle in data[COLUMN_TAGS]: + tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) + if tag: + this_priority = tag.get_priority() + if tag_priority is None or this_priority < tag_priority: + tag_color = tag.get_color() + tag_priority = this_priority + return tag_color + + def column_tags(self, data): + """ + Return the sorted list of tags. + """ + tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[COLUMN_TAGS])) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py index 707b41e36..dcfa42d59 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py @@ -27,7 +27,6 @@ #------------------------------------------------------------------------- import logging log = logging.getLogger(".") -import locale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -48,6 +47,7 @@ from .flatbasemodel import FlatBaseModel from gramps.gen.utils.db import get_marriage_or_fallback from gramps.gen.config import config from gramps.gen.constfunc import cuni +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale invalid_date_format = config.get('preferences.invalid-date-format') @@ -68,11 +68,10 @@ class FamilyModel(FlatBaseModel): self.column_mother, self.column_type, self.column_marriage, + self.column_private, self.column_tags, self.column_change, - self.column_handle, self.column_tag_color, - self.column_tooltip, ] self.smap = [ self.column_id, @@ -80,14 +79,13 @@ class FamilyModel(FlatBaseModel): self.sort_mother, self.column_type, self.sort_marriage, + self.column_private, self.column_tags, self.sort_change, - self.column_handle, self.column_tag_color, - self.column_tooltip, ] - FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, tooltip_column=9, - search=search, skip=skip, sort_map=sort_map) + FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, skip=skip, + sort_map=sort_map) def destroy(self): """ @@ -109,9 +107,6 @@ class FamilyModel(FlatBaseModel): def do_get_n_columns(self): return len(self.fmap)+1 - def column_handle(self, data): - return cuni(data[0]) - def column_father(self, data): if data[2]: person = self.db.get_person_from_handle(data[2]) @@ -167,15 +162,19 @@ class FamilyModel(FlatBaseModel): def column_id(self, data): return cuni(data[1]) + def column_private(self, data): + if data[14]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + def sort_change(self, data): return "%012x" % data[12] def column_change(self, data): return format_time(data[12]) - def column_tooltip(self, data): - return cuni('Family tooltip') - def get_tag_name(self, tag_handle): """ Return the tag name from the given tag handle. @@ -201,4 +200,4 @@ class FamilyModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[13])) - return ', '.join(sorted(tag_list, key=locale.strxfrm)) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/flatbasemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/flatbasemodel.py index ef371bc88..8551426d8 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/flatbasemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/flatbasemodel.py @@ -75,8 +75,8 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.filters import SearchFilter, ExactSearchFilter -from gramps.gen.utils.cast import conv_unicode_tosrtkey, conv_tosrtkey -from gramps.gen.constfunc import cuni, UNITYPE +from gramps.gen.constfunc import cuni, UNITYPE, conv_to_unicode, handle2internal +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -112,8 +112,8 @@ class FlatNodeMap(object): the path, and a dictionary mapping hndl to index. To obtain index given a path, method real_index() is available - ..Note: If a string sortkey is used, apply conv_unicode_tosrtkey - on it , so as to have localized sort + ..Note: glocale.sort_key is applied to the underlying sort key, + so as to have localized sort """ def __init__(self): @@ -456,10 +456,12 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ The base class for all flat treeview models. It keeps a FlatNodeMap, and obtains data from database as needed + ..Note: glocale.sort_key is applied to the underlying sort key, + so as to have localized sort """ def __init__(self, db, scol=0, order=Gtk.SortType.ASCENDING, - tooltip_column=None, search=None, skip=set(), + search=None, skip=set(), sort_map=None): cput = time.clock() GObject.GObject.__init__(self) @@ -478,9 +480,9 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): self.sort_map = [ f for f in sort_map if f[0]] #we need the model col, that corresponds with scol col = self.sort_map[scol][1] - self.sort_func = self.smap[col] else: - self.sort_func = self.smap[scol] + col = scol + self.sort_func = lambda x: glocale.sort_key(self.smap[col](x)) self.sort_col = scol self.skip = skip self._in_build = False @@ -489,7 +491,6 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): self.set_search(search) self._reverse = (order == Gtk.SortType.DESCENDING) - self._tooltip_column = tooltip_column self.rebuild_data() _LOG.debug(self.__class__.__name__ + ' __init__ ' + @@ -527,7 +528,7 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): col = search[1][0] text = search[1][1] inv = search[1][2] - func = lambda x: self.get_value_from_handle(x, col) or UEMPTY + func = lambda x: self._get_value(x, col) or UEMPTY if search[2]: self.search = ExactSearchFilter(func, text, inv) else: @@ -558,12 +559,6 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): self._reverse = not self._reverse self.node_map.reverse_order() - def tooltip_column(self): - """ - Return the column for tooltips. - """ - return self._tooltip_column - def color_column(self): """ Return the color column. @@ -584,14 +579,11 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): Return the (sort_key, handle) list of all data that can maximally be shown. This list is sorted ascending, via localized string sort. - conv_unicode_tosrtkey which uses strxfrm """ # use cursor as a context manager with self.gen_cursor() as cursor: - #loop over database and store the sort field, and the handle, and - #allow for a third iter - return sorted((list(map(conv_tosrtkey, - self.sort_func(data))), key) for key, data in cursor) + #loop over database and store the sort field, and the handle + return sorted((self.sort_func(data), key) for key, data in cursor) def _rebuild_search(self, ignore=None): """ function called when view must be build, given a search text @@ -657,11 +649,12 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): Add a row. This is called after object with handle is created. Row is only added if search/filter data is such that it must be shown """ + if sys.version_info[0] >= 3: + assert isinstance(handle, str) if self.node_map.get_path_from_handle(handle) is not None: return # row is already displayed data = self.map(handle) - insert_val = (list(map(conv_tosrtkey, self.sort_func(data))), - handle) + insert_val = (self.sort_func(data), handle) if not self.search or \ (self.search and self.search.match(handle, self.db)): #row needs to be added to the model @@ -677,6 +670,8 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ Delete a row, called after the object with handle is deleted """ + if sys.version_info[0] >= 3: + assert isinstance(handle, str) if self.node_map.get_path_from_handle(handle) is None: return # row is not currently displayed self.clear_cache(handle) @@ -694,8 +689,7 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): return # row is not currently displayed self.clear_cache(handle) oldsortkey = self.node_map.get_sortkey(handle) - newsortkey = list(map(conv_tosrtkey, self.sort_func(self.map( - handle)))) + newsortkey = self.sort_func(self.map(handle)) if oldsortkey is None or oldsortkey != newsortkey: #or the changed object is not present in the view due to filtering #or the order of the object must change. @@ -707,12 +701,22 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): node = self.do_get_iter(path)[1] self.row_changed(path, node) - def handle2path(self, handle): + def get_iter_from_handle(self, handle): """ - Obtain from a handle, a path. - Part of common api with flat/treebasemodel + Get the iter for a gramps handle. """ - return self.on_get_path_from_handle(handle) + if self.node_map.get_path_from_handle(handle) is None: + return None + return self.node_map.new_iter(handle) + + def get_handle_from_iter(self, iter): + """ + Get the gramps handle for an iter. + """ + index = self.node_map.real_index(iter.user_data) + return self.node_map.get_handle(index) + + # The following implement the public interface of Gtk.TreeModel def do_get_flags(self): """ @@ -744,8 +748,6 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): See Gtk.TreeModel """ #print 'do_get_col_type' - if index == self._tooltip_column: - return object return str def do_get_iter_first(self): @@ -764,7 +766,7 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): except IndexError: return False, Gtk.TreeIter() - def get_value_from_handle(self, handle, col): + def _get_value(self, handle, col): """ Given handle and column, return unicode value in the column We need this to search in the column in the GUI @@ -785,17 +787,15 @@ class FlatBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ #print 'do_get_val', iter, iter.user_data, col handle = self.node_map._index2hndl[iter.user_data][1] - val = self.get_value_from_handle(handle, col) + val = self._get_value(handle, col) #print 'val is', val, type(val) - if col == self._tooltip_column: - return val + + #GTK 3 should convert unicode objects automatically, but this + # gives wrong column values, so we convert for python 2.7 + if not isinstance(val, str): + return val.encode('utf-8') else: - #GTK 3 should convert unicode objects automatically, but this - # gives wrong column values, so we convert for python 2.7 - if not isinstance(val, str): - return val.encode('utf-8') - else: - return val + return val def do_iter_previous(self, iter): #print 'do_iter_previous' diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/locationmodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/locationmodel.py index 06797be45..587a6650d 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/locationmodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/locationmodel.py @@ -73,8 +73,6 @@ LOCATIONTYPES = [_('Country'), _('State'), _('County'), _('City'), #------------------------------------------------------------------------- class LocationBaseModel(object): - HANDLE_COL = 5 - def __init__(self, db): self.gen_cursor = db.get_location_cursor self.map = db.get_raw_location_data @@ -178,11 +176,10 @@ class LocationTreeModel(LocationBaseModel, TreeBaseModel): LocationBaseModel.__init__(self, db) TreeBaseModel.__init__(self, db, scol=scol, order=order, - tooltip_column=15, - search=search, skip=skip, sort_map=sort_map, - nrgroups = 3, - group_can_have_handle = True, - has_secondary=False) + search=search, skip=skip, sort_map=sort_map, + nrgroups = 3, + group_can_have_handle = True, + has_secondary=False) def destroy(self): """ @@ -232,7 +229,7 @@ class LocationTreeModel(LocationBaseModel, TreeBaseModel): # Add the node as a root node if the parent is not in the tree. This # will happen when the view is filtered. - if not self.get_node(parent): + if not self._get_node(parent): parent = None self.add_node(parent, handle, sort_key, handle, add_parent=False) @@ -247,6 +244,6 @@ class LocationTreeModel(LocationBaseModel, TreeBaseModel): sort_key = self.sort_func2(data) parent = data[5] - if self.get_node(parent): + if self._get_node(parent): self.add_node(parent, handle, sort_key, handle, add_parent=False, secondary=True) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py index 0c4e7ca0e..a7e0306a9 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py @@ -25,10 +25,10 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging log = logging.getLogger(".") -import locale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -45,6 +45,7 @@ from gi.repository import Gtk from gramps.gen.datehandler import displayer, format_time from gramps.gen.lib import Date, MediaObject from gramps.gen.constfunc import cuni, conv_to_unicode, UNITYPE +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale from .flatbasemodel import FlatBaseModel #------------------------------------------------------------------------- @@ -65,11 +66,10 @@ class MediaModel(FlatBaseModel): self.column_mime, self.column_path, self.column_date, + self.column_private, self.column_tags, self.column_change, - self.column_handle, self.column_tag_color, - self.column_tooltip ] self.smap = [ @@ -78,14 +78,13 @@ class MediaModel(FlatBaseModel): self.column_mime, self.column_path, self.sort_date, + self.column_private, self.column_tags, self.sort_change, - self.column_handle, self.column_tag_color, - self.column_tooltip ] - FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, tooltip_column=9, - search=search, skip=skip, sort_map=sort_map) + FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, skip=skip, + sort_map=sort_map) def destroy(self): """ @@ -156,6 +155,13 @@ class MediaModel(FlatBaseModel): def column_handle(self,data): return cuni(data[0]) + def column_private(self, data): + if data[11]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + def sort_change(self,data): return "%012x" % data[8] @@ -190,4 +196,4 @@ class MediaModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[10])) - return ', '.join(sorted(tag_list, key=locale.strxfrm)) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py index fb1cbec5d..0188beb29 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py @@ -27,7 +27,6 @@ #------------------------------------------------------------------------- import logging _LOG = logging.getLogger(".gui.notemodel") -import locale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -43,6 +42,7 @@ from gi.repository import Gtk #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.datehandler import format_time from gramps.gen.constfunc import cuni +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale from .flatbasemodel import FlatBaseModel from gramps.gen.lib import (Note, NoteType, StyledText) @@ -63,22 +63,22 @@ class NoteModel(FlatBaseModel): self.column_preview, self.column_id, self.column_type, + self.column_private, self.column_tags, self.column_change, - self.column_handle, self.column_tag_color ] self.smap = [ self.column_preview, self.column_id, self.column_type, + self.column_private, self.column_tags, self.sort_change, - self.column_handle, self.column_tag_color ] - FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, - skip=skip, sort_map=sort_map) + FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, skip=skip, + sort_map=sort_map) def destroy(self): """ @@ -101,10 +101,6 @@ class NoteModel(FlatBaseModel): """Return the column number of the Note tab.""" return len(self.fmap) + 1 - def column_handle(self, data): - """Return the handle of the Note.""" - return data[Note.POS_HANDLE] - def column_id(self, data): """Return the id of the Note.""" return cuni(data[Note.POS_ID]) @@ -126,6 +122,13 @@ class NoteModel(FlatBaseModel): else: return note + def column_private(self, data): + if data[Note.POS_PRIVATE]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + def sort_change(self, data): return "%012x" % data[Note.POS_CHANGE] @@ -146,10 +149,11 @@ class NoteModel(FlatBaseModel): tag_priority = None for handle in data[Note.POS_TAGS]: tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) - this_priority = tag.get_priority() - if tag_priority is None or this_priority < tag_priority: - tag_color = tag.get_color() - tag_priority = this_priority + if tag: + this_priority = tag.get_priority() + if tag_priority is None or this_priority < tag_priority: + tag_color = tag.get_color() + tag_priority = this_priority return tag_color def column_tags(self, data): @@ -157,4 +161,4 @@ class NoteModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[Note.POS_TAGS])) - return ', '.join(sorted(tag_list, key=locale.strxfrm)) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py index b652b1c14..1948312be 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py @@ -32,9 +32,7 @@ TreeModel for the GRAMPS Person tree. # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ import cgi -import locale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -56,6 +54,8 @@ _LOG = logging.getLogger(".") # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.lib import Name, EventRef, EventType, EventRoleType from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.datehandler import format_time, get_date, get_date_valid @@ -64,6 +64,7 @@ from .flatbasemodel import FlatBaseModel from .treebasemodel import TreeBaseModel from gramps.gen.config import config from gramps.gen.constfunc import cuni, UNITYPE +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -79,6 +80,7 @@ COLUMN_EVENT = 7 COLUMN_FAMILY = 8 COLUMN_CHANGE = 17 COLUMN_TAGS = 18 +COLUMN_PRIV = 19 invalid_date_format = config.get('preferences.invalid-date-format') @@ -93,8 +95,6 @@ class PeopleBaseModel(object): """ _GENDER = [ _('female'), _('male'), _('unknown') ] - # The following is accessed from the Person Selector - COLUMN_INT_ID = 10 # dynamic calculation of column indices # LRU cache size _CACHE_SIZE = 250 @@ -115,11 +115,10 @@ class PeopleBaseModel(object): self.column_death_day, self.column_death_place, self.column_spouse, + self.column_private, self.column_tags, self.column_change, - self.column_int_id, self.column_tag_color, - self.column_tooltip, ] self.smap = [ self.sort_name, @@ -130,11 +129,10 @@ class PeopleBaseModel(object): self.sort_death_day, self.column_death_place, self.column_spouse, + self.column_private, self.column_tags, self.sort_change, - self.column_int_id, self.column_tag_color, - self.column_tooltip, ] #columns are accessed on every mouse over, so it is worthwhile to @@ -220,6 +218,13 @@ class PeopleBaseModel(object): if not self._in_build: self.lru_spouse[handle] = value return value + + def column_private(self, data): + if data[COLUMN_PRIV]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' def _get_spouse_data(self, data): spouses_names = "" @@ -430,12 +435,6 @@ class PeopleBaseModel(object): return "" + cgi.escape(place_title) + "" return "" - def column_tooltip(self, data): - return 'Person tooltip' - - def column_int_id(self, data): - return data[0] - def get_tag_name(self, tag_handle): """ Return the tag name from the given tag handle. @@ -461,7 +460,7 @@ class PeopleBaseModel(object): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[COLUMN_TAGS])) - return ', '.join(sorted(tag_list, key=locale.strxfrm)) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) class PersonListModel(PeopleBaseModel, FlatBaseModel): """ @@ -470,9 +469,8 @@ class PersonListModel(PeopleBaseModel, FlatBaseModel): def __init__(self, db, scol=0, order=Gtk.SortType.ASCENDING, search=None, skip=set(), sort_map=None): PeopleBaseModel.__init__(self, db) - FlatBaseModel.__init__(self, db, search=search, skip=skip, - tooltip_column=12, - scol=scol, order=order, sort_map=sort_map) + FlatBaseModel.__init__(self, db, search=search, skip=skip, scol=scol, + order=order, sort_map=sort_map) def clear_cache(self, handle=None): """ Clear the LRU cache """ @@ -493,8 +491,8 @@ class PersonTreeModel(PeopleBaseModel, TreeBaseModel): skip=set(), sort_map=None): PeopleBaseModel.__init__(self, db) - TreeBaseModel.__init__(self, db, 12, search=search, skip=skip, - scol=scol, order=order, sort_map=sort_map) + TreeBaseModel.__init__(self, db, search=search, skip=skip, scol=scol, + order=order, sort_map=sort_map) def destroy(self): """ diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py index 06910cb85..a60364efd 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py @@ -57,7 +57,8 @@ from .treebasemodel import TreeBaseModel # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -76,8 +77,6 @@ COUNTRYLEVELS = { #------------------------------------------------------------------------- class PlaceBaseModel(object): - HANDLE_COL = 5 - def __init__(self, db): self.gen_cursor = db.get_place_cursor self.map = db.get_raw_place_data @@ -85,18 +84,21 @@ class PlaceBaseModel(object): self.column_name, self.column_id, self.column_location, + self.column_private, + self.column_tags, self.column_change, self.column_place_name, - self.column_handle, - self.column_tooltip + self.column_tag_color ] self.smap = [ self.column_name, self.column_id, self.column_location, + self.column_private, + self.column_tags, self.sort_change, self.column_place_name, - self.column_handle, + self.column_tag_color ] def destroy(self): @@ -109,12 +111,15 @@ class PlaceBaseModel(object): self.fmap = None self.smap = None + def color_column(self): + """ + Return the color column. + """ + return 7 + def do_get_n_columns(self): return len(self.fmap)+1 - def column_handle(self, data): - return cuni(data[0]) - def column_place_name(self, data): return cuni(data[2]) @@ -132,14 +137,46 @@ class PlaceBaseModel(object): except: return u'' + def column_private(self, data): + if data[11]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + def sort_change(self, data): return "%012x" % data[9] def column_change(self, data): return format_time(data[9]) - def column_tooltip(self, data): - return u'Place tooltip' + def get_tag_name(self, tag_handle): + """ + Return the tag name from the given tag handle. + """ + return self.db.get_tag_from_handle(tag_handle).get_name() + + def column_tag_color(self, data): + """ + Return the tag color. + """ + tag_color = "#000000000000" + tag_priority = None + for handle in data[10]: + tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) + if tag: + this_priority = tag.get_priority() + if tag_priority is None or this_priority < tag_priority: + tag_color = tag.get_color() + tag_priority = this_priority + return tag_color + + def column_tags(self, data): + """ + Return the sorted list of tags. + """ + tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[10])) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -154,8 +191,8 @@ class PlaceListModel(PlaceBaseModel, FlatBaseModel): skip=set(), sort_map=None): PlaceBaseModel.__init__(self, db) - FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, tooltip_column=15, - search=search, skip=skip, sort_map=sort_map) + FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, skip=skip, + sort_map=sort_map) def destroy(self): """ @@ -181,10 +218,9 @@ class PlaceTreeModel(PlaceBaseModel, TreeBaseModel): PlaceBaseModel.__init__(self, db) TreeBaseModel.__init__(self, db, scol=scol, order=order, - tooltip_column=15, - search=search, skip=skip, sort_map=sort_map, - nrgroups = 3, - group_can_have_handle = True) + search=search, skip=skip, sort_map=sort_map, + nrgroups=3, + group_can_have_handle=True) def destroy(self): """ @@ -274,7 +310,7 @@ class PlaceTreeModel(PlaceBaseModel, TreeBaseModel): if node.name: return '%s' % cgi.escape(node.name) else: - level = len(self.do_get_path(self.get_iter(node)).get_indices()) + level = len(self.do_get_path(self._get_iter(node)).get_indices()) heading = '%s' % cgi.escape(COUNTRYLEVELS['default'][level]) # This causes a problem with Gtk3 unless we cast to str. return str(heading) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py index 7fba738a0..27fbf8a72 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py @@ -43,7 +43,7 @@ from gramps.gen.lib import Address, RepositoryType, Url, UrlType from gramps.gen.datehandler import format_time from gramps.gen.constfunc import cuni from .flatbasemodel import FlatBaseModel - +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale #------------------------------------------------------------------------- # # RepositoryModel @@ -69,9 +69,10 @@ class RepositoryModel(FlatBaseModel): self.column_postal_code, self.column_email, self.column_search_url, + self.column_private, + self.column_tags, self.column_change, - self.column_handle, - self.column_tooltip + self.column_tag_color ] self.smap = [ @@ -87,12 +88,14 @@ class RepositoryModel(FlatBaseModel): self.column_postal_code, self.column_email, self.column_search_url, + self.column_private, + self.column_tags, self.sort_change, - self.column_handle, + self.column_tag_color ] - FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, tooltip_column=14, - search=search, skip=skip, sort_map=sort_map) + FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, skip=skip, + sort_map=sort_map) def destroy(self): """ @@ -106,12 +109,15 @@ class RepositoryModel(FlatBaseModel): self.smap = None FlatBaseModel.destroy(self) + def color_column(self): + """ + Return the color column. + """ + return 15 + def do_get_n_columns(self): return len(self.fmap)+1 - def column_handle(self,data): - return cuni(data[0]) - def column_id(self,data): return cuni(data[1]) @@ -218,11 +224,43 @@ class RepositoryModel(FlatBaseModel): return cuni(url.path) return "" - def column_tooltip(self,data): - return cuni('Repository tooltip') + def column_private(self, data): + if data[9]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' def sort_change(self,data): return "%012x" % data[7] def column_change(self,data): return format_time(data[7]) + + def get_tag_name(self, tag_handle): + """ + Return the tag name from the given tag handle. + """ + return self.db.get_tag_from_handle(tag_handle).get_name() + + def column_tag_color(self, data): + """ + Return the tag color. + """ + tag_color = "#000000000000" + tag_priority = None + for handle in data[8]: + tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) + if tag: + this_priority = tag.get_priority() + if tag_priority is None or this_priority < tag_priority: + tag_color = tag.get_color() + tag_priority = this_priority + return tag_color + + def column_tags(self, data): + """ + Return the sorted list of tags. + """ + tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[8])) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py index 1182a722c..569cfebf0 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py @@ -42,6 +42,7 @@ from gi.repository import Gtk from gramps.gen.datehandler import format_time from gramps.gen.constfunc import cuni from .flatbasemodel import FlatBaseModel +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -50,7 +51,7 @@ from .flatbasemodel import FlatBaseModel #------------------------------------------------------------------------- class SourceModel(FlatBaseModel): - def __init__(self,db,scol=0, order=Gtk.SortType.ASCENDING,search=None, + def __init__(self, db, scol=0, order=Gtk.SortType.ASCENDING, search=None, skip=set(), sort_map=None): self.map = db.get_raw_source_data self.gen_cursor = db.get_source_cursor @@ -60,9 +61,10 @@ class SourceModel(FlatBaseModel): self.column_author, self.column_abbrev, self.column_pubinfo, + self.column_private, + self.column_tags, self.column_change, - self.column_handle, - self.column_tooltip + self.column_tag_color ] self.smap = [ self.column_title, @@ -70,10 +72,13 @@ class SourceModel(FlatBaseModel): self.column_author, self.column_abbrev, self.column_pubinfo, + self.column_private, + self.column_tags, self.sort_change, + self.column_tag_color ] - FlatBaseModel.__init__(self,db,scol, order,tooltip_column=7,search=search, - skip=skip, sort_map=sort_map) + FlatBaseModel.__init__(self, db, scol, order, search=search, skip=skip, + sort_map=sort_map) def destroy(self): """ @@ -86,15 +91,18 @@ class SourceModel(FlatBaseModel): self.smap = None FlatBaseModel.destroy(self) + def color_column(self): + """ + Return the color column. + """ + return 8 + def do_get_n_columns(self): return len(self.fmap)+1 def column_title(self,data): return cuni(data[2]) - def column_handle(self,data): - return cuni(data[0]) - def column_author(self,data): return cuni(data[3]) @@ -107,11 +115,43 @@ class SourceModel(FlatBaseModel): def column_pubinfo(self,data): return cuni(data[4]) + def column_private(self, data): + if data[12]: + return 'gramps-lock' + else: + # There is a problem returning None here. + return '' + def column_change(self,data): return format_time(data[8]) def sort_change(self,data): return "%012x" % data[8] - def column_tooltip(self,data): - return cuni('Source tooltip') + def get_tag_name(self, tag_handle): + """ + Return the tag name from the given tag handle. + """ + return self.db.get_tag_from_handle(tag_handle).get_name() + + def column_tag_color(self, data): + """ + Return the tag color. + """ + tag_color = "#000000000000" + tag_priority = None + for handle in data[11]: + tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) + if tag: + this_priority = tag.get_priority() + if tag_priority is None or this_priority < tag_priority: + tag_color = tag.get_color() + tag_priority = this_priority + return tag_color + + def column_tags(self, data): + """ + Return the sorted list of tags. + """ + tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[11])) + return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py index 8ec76dede..71db3b19a 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py @@ -38,7 +38,8 @@ This module provides the model that is used for all hierarchical treeviews. import time import locale import sys -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".gui.treebasemodel") @@ -56,7 +57,7 @@ from gi.repository import Gtk # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.utils.cast import conv_str_tosrtkey, conv_unicode_tosrtkey +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale import gramps.gui.widgets.progressdialog as progressdlg from gramps.gen.constfunc import cuni, UNITYPE from .lru import LRU @@ -90,17 +91,9 @@ class Node(object): def __init__(self, ref, parent, sortkey, handle, secondary): if sortkey: - if isinstance(sortkey, UNITYPE): - self.name = sortkey - #sortkey must be localized sort, so - self.sortkey = conv_unicode_tosrtkey(sortkey) - else: - self.name = sortkey.decode('utf-8') - #sortkey must be localized sort, so - if sys.version_info[0] < 3: - self.sortkey = conv_str_tosrtkey(sortkey) - else: - self.sortkey = conv_unicode_tosrtkey(self.name) + self.name = sortkey + #sortkey must be localized sort, so + self.sortkey = glocale.sort_key(sortkey) else: self.name = '' self.sortkey = '' @@ -267,7 +260,6 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): Creation: db : the database - tooltip_column : column number of tooltip search : the search that must be shown skip : values not to show scol : column on which to sort @@ -290,7 +282,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): # LRU cache size _CACHE_SIZE = 250 - def __init__(self, db, tooltip_column, + def __init__(self, db, search=None, skip=set(), scol=0, order=Gtk.SortType.ASCENDING, sort_map=None, nrgroups = 1, @@ -347,8 +339,6 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): self.lru_data = LRU(TreeBaseModel._CACHE_SIZE) - self._tooltip_column = tooltip_column - self.__total = 0 self.__displayed = 0 @@ -414,12 +404,6 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ return self.__total - def tooltip_column(self): - """ - Return the tooltip column. - """ - return self._tooltip_column - def color_column(self): """ Return the color column. @@ -536,6 +520,9 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): pmon.add_op(status) with gen_cursor() as cursor: for handle, data in cursor: + # for python3 this returns a byte object, so conversion needed + if not isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.decode('utf-8') status.heartbeat() if status.should_cancel(): break @@ -581,6 +568,9 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): def beat(key): status_ppl.heartbeat() + # for python3 this returns a byte object, so conversion needed + if not isinstance(key, UNITYPE): + key = key.decode('utf-8') return key with gen_cursor() as cursor: @@ -646,7 +636,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): if not self._in_build: # emit row_inserted signal - iternode = self.get_iter(child_node) + iternode = self._get_iter(child_node) path = self.do_get_path(iternode) self.row_inserted(path, iternode) if handle: @@ -683,7 +673,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): self.__displayed -= 1 self.__total -= 1 elif node.parent: # don't remove the hidden root node - iternode = self.get_iter(node) + iternode = self._get_iter(node) path = self.do_get_path(iternode) self.nodemap.node(node.parent).remove_child(node, self.nodemap) del self.tree[node.ref] @@ -699,10 +689,11 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): def reverse_order(self): """ - Reverse the order of the map. This does not signal rows_reordered, - so to propagate the change to the view, you need to reattach the - model to the view. + Reverse the order of the map. Only for Gtk 3.9+ does this signal + rows_reordered, so to propagate the change to the view, you need to + reattach the model to the view. """ + self.GTK38PLUS = (Gtk.get_major_version(), Gtk.get_minor_version()) >= (3,8) self.__reverse = not self.__reverse top_node = self.tree[None] self._reverse_level(top_node) @@ -720,10 +711,13 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): if node.parent is None: path = iter = None else: - iternode = self.get_iter(node) + iternode = self._get_iter(node) path = self.do_get_path(iternode) - ##TODO GTK3: rows_reordered is not exposed in gi - #self.rows_reordered(path, iter, rows) + # activate when https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684558 + # is resolved + if False and self.GTK38PLUS: + ##rows_reordered is only exposed in gi starting GTK 3.8 + self.rows_reordered(path, iter, rows) if self.nrgroups > 1: for child in node.children: self._reverse_level(self.nodemap.node(child[1])) @@ -745,7 +739,9 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ Add a row to the model. """ - if self.get_node(handle) is not None: + if sys.version_info[0] >= 3: + assert isinstance(handle, str) + if self._get_node(handle) is not None: return # row already exists cput = time.clock() if not self.search or \ @@ -766,8 +762,10 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ Delete a row from the model. """ + if sys.version_info[0] >= 3: + assert isinstance(handle, str) cput = time.clock() - node = self.get_node(handle) + node = self._get_node(handle) if node is None: return # row not currently displayed @@ -780,7 +778,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): if not parent.children: if parent.handle: # emit row_has_child_toggled signal - iternode = self.get_iter(parent) + iternode = self._get_iter(parent) path = self.do_get_path(iternode) self.row_has_child_toggled(path, iternode) else: @@ -796,7 +794,9 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ Update a row in the model. """ - if self.get_node(handle) is None: + if sys.version_info[0] >= 3: + assert isinstance(handle, str) + if self._get_node(handle) is None: return # row not currently displayed self.delete_row_by_handle(handle) @@ -805,7 +805,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): # If the node hasn't moved, all we need is to call row_changed. #self.row_changed(path, node) - def new_iter(self, nodeid): + def _new_iter(self, nodeid): """ Return a new iter containing the nodeid in the nodemap """ @@ -816,7 +816,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): iter.user_data = nodeid return iter - def get_iter(self, node): + def _get_iter(self, node): """ Return an iter from the node. iters are always created afresh @@ -827,31 +827,31 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): :param path: node as it appears in the treeview :type path: Node """ - iter = self.new_iter(id(node)) + iter = self._new_iter(id(node)) return iter - def get_handle(self, node): - """ - Get the gramps handle for a node. Return None if the node does - not correspond to a gramps object. - """ - handle = node.handle - if handle and not isinstance(handle, UNITYPE): - handle = handle.decode('utf-8') - return handle - - def get_node(self, handle): + def _get_node(self, handle): """ Get the node for a handle. """ return self.handle2node.get(handle) - def handle2path(self, handle): + def get_iter_from_handle(self, handle): """ - Obtain from a handle, a path. - Part of common api with flat/treebasemodel + Get the iter for a gramps handle. """ - return self.do_get_path(self.get_iter(self.get_node(handle))) + return self._get_iter(self._get_node(handle)) + + def get_handle_from_iter(self, iter): + """ + Get the gramps handle for an iter. Return None if the iter does + not correspond to a gramps object. + """ + node = self.get_node_from_iter(iter) + handle = node.handle + if handle and not isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.decode('utf-8') + return handle # The following implement the public interface of Gtk.TreeModel @@ -872,8 +872,6 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ See Gtk.TreeModel """ - if index == self._tooltip_column: - return object return str def do_get_value(self, iter, col): @@ -899,7 +897,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): # according to column_defs table val = self._get_value(node.handle, col, node.secondary) #GTK 3 should convert unicode objects automatically, but this - # gives wrong column values, so we convert, so we convert for python 2.7 + # gives wrong column values, so convert for python 2.7 if not isinstance(val, str): return val.encode('utf-8') else: @@ -934,11 +932,14 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): if not self.tree or not self.tree[None].children: return False, Gtk.TreeIter() node = self.tree[None] - pathlist = path.get_indices() + if isinstance(path, tuple): + pathlist = path + else: + pathlist = path.get_indices() for index in pathlist: _index = (-index - 1) if self.__reverse else index node = self.nodemap.node(node.children[_index][1]) - return True, self.get_iter(node) + return True, self._get_iter(node) def get_node_from_iter(self, iter): if iter and iter.user_data: @@ -998,7 +999,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): nodeid = nodeparent.children[-1 if self.__reverse else 0][1] else: return False, None - return True, self.new_iter(nodeid) + return True, self._new_iter(nodeid) def do_iter_has_child(self, iter): """ @@ -1028,7 +1029,7 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): if node.children: if len(node.children) > index: _index = (-index - 1) if self.__reverse else index - return True, self.new_iter(node.children[_index][1]) + return True, self._new_iter(node.children[_index][1]) else: return False, None else: @@ -1040,6 +1041,6 @@ class TreeBaseModel(GObject.Object, Gtk.TreeModel): """ node = self.get_node_from_iter(iterchild) if node.parent: - return True, self.new_iter(node.parent) + return True, self._new_iter(node.parent) else: return False, None diff --git a/gramps/gui/widgets/buttons.py b/gramps/gui/widgets/buttons.py index ce1aea243..c4953e254 100644 --- a/gramps/gui/widgets/buttons.py +++ b/gramps/gui/widgets/buttons.py @@ -27,7 +27,8 @@ __all__ = ["IconButton", "WarnButton", "SimpleButton", "PrivacyButton"] # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".widgets.buttons") diff --git a/gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py b/gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py index c856767aa..f040fa59d 100644 --- a/gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py +++ b/gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py @@ -27,7 +27,8 @@ __all__ = ["ExpandCollapseArrow"] # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".widgets.expandcollapsearrow") diff --git a/gramps/gui/widgets/fanchart.py b/gramps/gui/widgets/fanchart.py index b6a8ac79a..28fad531e 100644 --- a/gramps/gui/widgets/fanchart.py +++ b/gramps/gui/widgets/fanchart.py @@ -70,7 +70,8 @@ from gramps.gen.utils.alive import probably_alive from gramps.gen.utils.libformatting import FormattingHelper from gramps.gen.utils.db import (find_children, find_parents, find_witnessed_people, get_age, get_timeperiod, preset_name) -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/widgets/fanchartdesc.py b/gramps/gui/widgets/fanchartdesc.py index fe62c6b09..33459768f 100644 --- a/gramps/gui/widgets/fanchartdesc.py +++ b/gramps/gui/widgets/fanchartdesc.py @@ -348,8 +348,12 @@ class FanChartDescWidget(FanChartBaseWidget): for data in self.gen2people[gen]: #obtain start and stop of family this is child of parentfamdata = self.gen2fam[gen-1][data[5]] - nrdescfam = self.famhandle2desc[parentfamdata[0].handle] - nrdesc = self.handle2desc[data[0].handle] + nrdescfam = 0 + if not parentfamdata[1]: + nrdescfam = self.famhandle2desc[parentfamdata[0].handle] + nrdesc = 0 + if not data[1]: + nrdesc = self.handle2desc[data[0].handle] famstart = parentfamdata[2] famslice = parentfamdata[3] nrchild = parentfamdata[6] diff --git a/gramps/gui/grampsbar.py b/gramps/gui/widgets/grampletbar.py similarity index 73% rename from gramps/gui/grampsbar.py rename to gramps/gui/widgets/grampletbar.py index 52ce2e332..76df4e661 100644 --- a/gramps/gui/grampsbar.py +++ b/gramps/gui/widgets/grampletbar.py @@ -22,7 +22,7 @@ # $Id$ """ -Module that implements the sidebar and bottombar fuctionality. +Module that implements the gramplet bar fuctionality. """ #------------------------------------------------------------------------- # @@ -31,7 +31,8 @@ Module that implements the sidebar and bottombar fuctionality. #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import time import os import sys @@ -54,18 +55,19 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE, VERSION_DIR -from .managedwindow import ManagedWindow -from .display import display_help, display_url -from .widgets.grampletpane import (AVAILABLE_GRAMPLETS, - GET_AVAILABLE_GRAMPLETS, - GET_GRAMPLET_LIST, - get_gramplet_opts, - get_gramplet_options_by_name, - make_requested_gramplet, - GuiGramplet) -from .widgets.undoablebuffer import UndoableBuffer -from .utils import is_right_click -from .dialog import QuestionDialog +from gramps.gen.config import config +from ..managedwindow import ManagedWindow +from ..display import display_help, display_url +from .grampletpane import (AVAILABLE_GRAMPLETS, + GET_AVAILABLE_GRAMPLETS, + GET_GRAMPLET_LIST, + get_gramplet_opts, + get_gramplet_options_by_name, + make_requested_gramplet, + GuiGramplet) +from .undoablebuffer import UndoableBuffer +from ..utils import is_right_click +from ..dialog import QuestionDialog #------------------------------------------------------------------------- # @@ -77,12 +79,12 @@ NL = "\n" #------------------------------------------------------------------------- # -# GrampsBar class +# GrampletBar class # #------------------------------------------------------------------------- -class GrampsBar(Gtk.Notebook): +class GrampletBar(Gtk.Notebook): """ - A class which defines the graphical representation of the GrampsBar. + A class which defines the graphical representation of the GrampletBar. """ def __init__(self, dbstate, uistate, pageview, configfile, defaults): GObject.GObject.__init__(self) @@ -94,15 +96,28 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): self.defaults = defaults self.detached_gramplets = [] self.empty = False + self.close_buttons = [] - self.set_group_name("grampsbar") + self.set_group_name("grampletbar") self.set_show_border(False) self.set_scrollable(True) + + book_button = Gtk.Button() + box = Gtk.VBox() # Arrow is too small unless in a Vbox + arrow = Gtk.Arrow(Gtk.ArrowType.DOWN, Gtk.ShadowType.NONE) + arrow.show() + box.add(arrow) + box.show() + book_button.add(box) + book_button.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) + book_button.connect('clicked', self.__button_clicked) + book_button.show() + self.set_action_widget(book_button, Gtk.PackType.END) + self.connect('switch-page', self.__switch_page) self.connect('page-added', self.__page_added) self.connect('page-removed', self.__page_removed) self.connect('create-window', self.__create_window) - self.connect('button-press-event', self.__button_press) config_settings, opts_list = self.__load(defaults) @@ -123,6 +138,8 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): self.show() self.set_current_page(config_settings[1]) + uistate.connect('grampletbar-close-changed', self.cb_close_changed) + def __load(self, defaults): """ Load the gramplets from the configuration file. @@ -133,7 +150,10 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): filename = self.configfile if filename and os.path.exists(filename): cp = configparser.ConfigParser() - cp.read(filename) + try: + cp.read(filename) + except: + pass for sec in cp.sections(): if sec == "Bar Options": if "visible" in cp.options(sec): @@ -175,7 +195,7 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): except IOError: print("Failed writing '%s'; gramplets not saved" % filename) return - fp.write(";; Gramps bar configuration file" + NL) + fp.write(";; Gramplet bar configuration file" + NL) fp.write((";; Automatically created at %s" % time.strftime("%Y/%m/%d %H:%M:%S")) + NL + NL) fp.write("[Bar Options]" + NL) @@ -283,13 +303,13 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): def has_gramplet(self, gname): """ - Return True if the GrampsBar contains the gramplet, else False. + Return True if the GrampletBar contains the gramplet, else False. """ return gname in self.all_gramplets() def all_gramplets(self): """ - Return a list of names of all the gramplets in the GrampsBar. + Return a list of names of all the gramplets in the GrampletBar. """ if self.empty: return self.detached_gramplets @@ -299,7 +319,7 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): def restore(self): """ - Restore the GrampsBar to its default gramplets. + Restore the GrampletBar to its default gramplets. """ list(map(self.remove_gramplet, self.all_gramplets())) list(map(self.add_gramplet, self.defaults)) @@ -307,12 +327,15 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): def __create_empty_tab(self): """ - Create an empty tab to be displayed when the GrampsBar is empty. + Create an empty tab to be displayed when the GrampletBar is empty. """ - tab_label = Gtk.Label(label=_('Gramps Bar')) + tab_label = Gtk.Label(label=_('Gramplet Bar')) tab_label.show() - msg = _('Right-click to the right of the tab to add a gramplet.') + msg = _('Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring gramplets.') content = Gtk.Label(label=msg) + content.set_alignment(0, 0) + content.set_line_wrap(True) + content.set_size_request(150, -1) content.show() self.append_page(content, tab_label) return content @@ -330,21 +353,29 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): def __create_tab_label(self, gramplet): """ - Create a tab label. + Create a tab label consisting of a label and a close button. """ - label = Gtk.Label() + tablabel = TabLabel(gramplet, self.__delete_clicked) + if hasattr(gramplet.pui, "has_data"): - if gramplet.pui.has_data: - label.set_text("%s" % gramplet.title) - else: - label.set_text(gramplet.title) + tablabel.set_has_data(gramplet.pui.has_data) else: # just a function; always show yes it has data - label.set_text("%s" % gramplet.title) - - label.set_use_markup(True) - label.set_tooltip_text(gramplet.tname) - label.show_all() - return label + tablabel.set_has_data(True) + + if config.get('interface.grampletbar-close'): + tablabel.use_close(True) + else: + tablabel.use_close(False) + + return tablabel + + def cb_close_changed(self): + """ + Close button preference changed. + """ + for gramplet in self.get_children(): + tablabel = self.get_tab_label(gramplet) + tablabel.use_close(config.get('interface.grampletbar-close')) def __delete_clicked(self, button, gramplet): """ @@ -355,7 +386,7 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): def __switch_page(self, notebook, unused, new_page): """ - Called when the user has switched to a new GrampsBar page. + Called when the user has switched to a new GrampletBar page. """ old_page = notebook.get_current_page() if old_page >= 0: @@ -372,7 +403,7 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): def __page_added(self, notebook, unused, new_page): """ - Called when a new page is added to the GrampsBar. + Called when a new page is added to the GrampletBar. """ gramplet = self.get_nth_page(new_page) if self.empty: @@ -395,19 +426,19 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): def __page_removed(self, notebook, unused, page_num): """ - Called when a page is removed to the GrampsBar. + Called when a page is removed to the GrampletBar. """ if self.get_n_pages() == 0: self.empty = True self.__create_empty_tab() - def __create_window(self, grampsbar, gramplet, x_pos, y_pos): + def __create_window(self, grampletbar, gramplet, x_pos, y_pos): """ - Called when the user has switched to a new GrampsBar page. + Called when the user has switched to a new GrampletBar page. """ gramplet.page = self.page_num(gramplet) self.detached_gramplets.append(gramplet) - win = DetachedWindow(grampsbar, gramplet, x_pos, y_pos) + win = DetachedWindow(grampletbar, gramplet, x_pos, y_pos) gramplet.detached_window = win return win.get_notebook() @@ -418,47 +449,39 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): gramplet.detached_window.close() gramplet.detached_window = None - def __button_press(self, widget, event): + def __button_clicked(self, button): """ - Called when a button is pressed in the tabs section of the GrampsBar. + Called when the drop-down button is clicked. """ - if is_right_click(event): - menu = Gtk.Menu() + menu = Gtk.Menu() - ag_menu = Gtk.MenuItem(label=_('Add a gramplet')) - nav_type = self.pageview.navigation_type() - skip = self.all_gramplets() - gramplet_list = GET_GRAMPLET_LIST(nav_type, skip) + ag_menu = Gtk.MenuItem(label=_('Add a gramplet')) + nav_type = self.pageview.navigation_type() + skip = self.all_gramplets() + gramplet_list = GET_GRAMPLET_LIST(nav_type, skip) + gramplet_list.sort() + self.__create_submenu(ag_menu, gramplet_list, self.__add_clicked) + ag_menu.show() + menu.append(ag_menu) + + if not (self.empty or config.get('interface.grampletbar-close')): + rg_menu = Gtk.MenuItem(label=_('Remove a gramplet')) + gramplet_list = [(gramplet.title, gramplet.gname) + for gramplet in self.get_children() + + self.detached_gramplets] gramplet_list.sort() - self.__create_submenu(ag_menu, gramplet_list, self.__add_clicked) - ag_menu.show() - menu.append(ag_menu) + self.__create_submenu(rg_menu, gramplet_list, + self.__remove_clicked) + rg_menu.show() + menu.append(rg_menu) - if not self.empty: - rg_menu = Gtk.MenuItem(label=_('Remove a gramplet')) - gramplet_list = [(gramplet.title, gramplet.gname) - for gramplet in self.get_children() + - self.detached_gramplets] - gramplet_list.sort() - self.__create_submenu(rg_menu, gramplet_list, - self.__remove_clicked) - rg_menu.show() - menu.append(rg_menu) + rd_menu = Gtk.MenuItem(label=_('Restore default gramplets')) + rd_menu.connect("activate", self.__restore_clicked) + rd_menu.show() + menu.append(rd_menu) - rd_menu = Gtk.MenuItem(label=_('Restore default gramplets')) - rd_menu.connect("activate", self.__restore_clicked) - rd_menu.show() - menu.append(rd_menu) - - menu.show_all() - #GTK3 does not show the popup, workaround: pass position function - menu.popup(None, None, - lambda menu, data: (event.get_root_coords()[0], - event.get_root_coords()[1], True), - None, event.button, event.time) - return True - - return False + menu.show_all() + menu.popup(None, None, cb_menu_position, button, 0, 0) def __create_submenu(self, main_menu, gramplet_list, callback_func): """ @@ -491,7 +514,7 @@ class GrampsBar(Gtk.Notebook): Called when restore defaults is clicked from the context menu. """ QuestionDialog(_("Restore to defaults?"), - _("The Grampsbar will be restored to contain its default " + _("The gramplet bar will be restored to contain its default " "gramplets. This action cannot be undone."), _("OK"), self.restore) @@ -567,12 +590,12 @@ class DetachedWindow(ManagedWindow): """ Class for showing a detached gramplet. """ - def __init__(self, grampsbar, gramplet, x_pos, y_pos): + def __init__(self, grampletbar, gramplet, x_pos, y_pos): """ Construct the window. """ self.title = gramplet.title + " " + _("Gramplet") - self.grampsbar = grampsbar + self.grampletbar = grampletbar self.gramplet = gramplet ManagedWindow.__init__(self, gramplet.uistate, [], @@ -591,10 +614,18 @@ class DetachedWindow(ManagedWindow): self.notebook = Gtk.Notebook() self.notebook.set_show_tabs(False) self.notebook.set_show_border(False) + self.notebook.connect('page-added', self.page_added) self.notebook.show() - self.window.vbox.add(self.notebook) + self.window.vbox.pack_start(self.notebook, True, True, 0) self.show() + def page_added(self, notebook, gramplet, page_num): + """ + Called when the gramplet is added to the notebook. This takes the + focus from the help button (bug #6306). + """ + gramplet.grab_focus() + def handle_response(self, object, response): """ Callback for taking care of button clicks. @@ -632,11 +663,69 @@ class DetachedWindow(ManagedWindow): def close(self, *args): """ - Dock the detached gramplet back in the GrampsBar from where it came. + Dock the detached gramplet back in the GrampletBar from where it came. """ size = self.window.get_size() self.gramplet.detached_width = size[0] self.gramplet.detached_height = size[1] self.gramplet.detached_window = None - self.gramplet.reparent(self.grampsbar) + self.gramplet.reparent(self.grampletbar) ManagedWindow.close(self, *args) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# TabLabel class +# +#------------------------------------------------------------------------- +class TabLabel(Gtk.HBox): + """ + Create a tab label consisting of a label and a close button. + """ + def __init__(self, gramplet, callback): + Gtk.HBox.__init__(self) + + self.text = gramplet.title + self.set_spacing(4) + + self.label = Gtk.Label() + self.label.set_tooltip_text(gramplet.tname) + self.label.show() + + self.closebtn = Gtk.Button() + image = Gtk.Image() + image.set_from_stock(Gtk.STOCK_CLOSE, Gtk.IconSize.MENU) + self.closebtn.connect("clicked", callback, gramplet) + self.closebtn.set_image(image) + self.closebtn.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) + + self.pack_start(self.label, True, True, 0) + self.pack_end(self.closebtn, False, False, 0) + + def set_has_data(self, has_data): + """ + Set the label to indicate if the gramplet has data. + """ + if has_data: + self.label.set_text("%s" % self.text) + self.label.set_use_markup(True) + else: + self.label.set_text(self.text) + + def use_close(self, use_close): + """ + Display the cose button according to user preference. + """ + if use_close: + self.closebtn.show() + else: + self.closebtn.hide() + +def cb_menu_position(menu, button): + """ + Determine the position of the popup menu. + """ + ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() + x_pos += button.get_allocation().x + y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height + + return (x_pos, y_pos, False) diff --git a/gramps/gui/widgets/grampletpane.py b/gramps/gui/widgets/grampletpane.py index a4fa62549..de91c7a7e 100644 --- a/gramps/gui/widgets/grampletpane.py +++ b/gramps/gui/widgets/grampletpane.py @@ -38,7 +38,8 @@ from gi.repository import Gtk from gi.repository import Pango import time import os -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import sys if sys.version_info[0] < 3: import ConfigParser as configparser @@ -716,11 +717,7 @@ class GuiGramplet(object): if isinstance(self.pane, Gtk.Notebook): if self.pane.get_tab_label(self): label = self.pane.get_tab_label(self) - if value: - label.set_text("%s" % self.title) - label.set_use_markup(True) - else: - label.set_text(self.title) + label.set_has_data(value) class GridGramplet(GuiGramplet): """ diff --git a/gramps/gui/widgets/labels.py b/gramps/gui/widgets/labels.py index d5500fac6..22123801b 100644 --- a/gramps/gui/widgets/labels.py +++ b/gramps/gui/widgets/labels.py @@ -30,7 +30,8 @@ __all__ = ["LinkLabel", "EditLabel", "BasicLabel", "GenderLabel", #------------------------------------------------------------------------- import os import cgi -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".widgets.labels") diff --git a/gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py b/gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py index cc43048aa..0aec13ae3 100644 --- a/gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py +++ b/gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py @@ -34,7 +34,6 @@ __all__ = ["MonitoredCheckbox", "MonitoredEntry", #------------------------------------------------------------------------- import logging _LOG = logging.getLogger(".widgets.monitoredwidgets") -import locale import sys #------------------------------------------------------------------------- @@ -52,7 +51,8 @@ from gi.repository import Pango # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from ..autocomp import StandardCustomSelector, fill_entry from gramps.gen.datehandler import displayer, parser from gramps.gen.lib.date import Date, NextYear @@ -455,7 +455,7 @@ class MonitoredDataType(object): map = get_val().get_map().copy() if ignore_values : - for key in map.keys(): + for key in list(map.keys()): if key in ignore_values and key not in (None, default): del map[key] @@ -748,13 +748,13 @@ class MonitoredComboSelectedEntry(object): """ fvalue = self.mapping[first] svalue = self.mapping[second] - return locale.strcoll(fvalue, svalue) + return glocale.strcoll(fvalue, svalue) def __by_value_key(self, first): """ Method for sorting keys based on the values. """ - return locale.strxfrm(self.mapping[first]) + return glocale.sort_key(self.mapping[first]) def on_combochange(self, obj): """ diff --git a/gramps/gui/widgets/photo.py b/gramps/gui/widgets/photo.py index 9002ddbea..a985d4625 100644 --- a/gramps/gui/widgets/photo.py +++ b/gramps/gui/widgets/photo.py @@ -35,7 +35,8 @@ from gi.repository import Gtk #------------------------------------------------------------------------- from ..thumbnails import get_thumbnail_image, SIZE_NORMAL, SIZE_LARGE from ..utils import open_file_with_default_application -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/widgets/progressdialog.py b/gramps/gui/widgets/progressdialog.py index ecc79badd..01416c95e 100644 --- a/gramps/gui/widgets/progressdialog.py +++ b/gramps/gui/widgets/progressdialog.py @@ -30,7 +30,8 @@ from __future__ import print_function # #------------------------------------------------------------------------- import time -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging log = logging.getLogger("gen.progressdialog") @@ -432,12 +433,12 @@ class _GtkProgressBar(Gtk.VBox): self._cancel.connect("clicked", lambda x: long_op_status.cancel()) self._cancel.show() - self._hbox.pack_end(self._cancel, expand=False, fill=True, padding=0) + self._hbox.pack_end(self._cancel, False, True, 0) self._hbox.pack_start(self._pbar, True, True, 0) - self.pack_start(self._lbl, expand=False, fill=False) - self.pack_start(self._hbox, expand=False, fill=False) + self.pack_start(self._lbl, False, False, 0) + self.pack_start(self._hbox, False, False, 0) self._pbar_max = (long_op_status.get_total_steps()/ @@ -483,7 +484,18 @@ class GtkProgressDialog(Gtk.Dialog): """:param title: The title to display on the top of the window. :type title: string """ - GObject.GObject.__init__(self, *window_params) + #GObject.GObject.__init__(self, *window_params) + GObject.GObject.__init__(self) + if len(window_params) >= 2: + self.set_transient_for(window_params[1]) + if len(window_params) >= 3: + flags = window_params[2] + if Gtk.DialogFlags.MODAL & flags: + self.set_modal(True) + if Gtk.DialogFlags.DESTROY_WITH_PARENT & flags: + self.set_destroy_with_parent(True) + if len(window_params) >= 4: + self.add_buttons(window_params[3:]) self.connect('delete_event', self._warn) self.set_title(title) #self.set_resize_mode(Gtk.RESIZE_IMMEDIATE) @@ -502,7 +514,7 @@ class GtkProgressDialog(Gtk.Dialog): """ pbar = _GtkProgressBar(long_op_status) - self.vbox.pack_start(pbar, expand=False, fill=False) + self.vbox.pack_start(pbar, False, False, 0) pbar.show() # this seems to cause an infinite loop: diff --git a/gramps/gui/widgets/reorderfam.py b/gramps/gui/widgets/reorderfam.py index 4eba112af..25a20c80c 100644 --- a/gramps/gui/widgets/reorderfam.py +++ b/gramps/gui/widgets/reorderfam.py @@ -25,7 +25,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py b/gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py index c64b271ca..6f88496b8 100644 --- a/gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py +++ b/gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py @@ -30,7 +30,8 @@ __all__ = ["ALLOWED_STYLES", "MATCH_START", "MATCH_END", "MATCH_FLAVOR", # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import re import logging diff --git a/gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py b/gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py index 7938a0cab..998598248 100644 --- a/gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py +++ b/gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py @@ -30,7 +30,8 @@ __all__ = ["StyledTextEditor"] # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".widgets.styledtexteditor") diff --git a/gramps/gui/widgets/undoableentry.py b/gramps/gui/widgets/undoableentry.py index 1cb93f44a..caf179f30 100644 --- a/gramps/gui/widgets/undoableentry.py +++ b/gramps/gui/widgets/undoableentry.py @@ -29,7 +29,8 @@ __all__ = ["UndoableEntry"] # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".widgets.undoableentry") diff --git a/gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py b/gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py index 9ba505ef9..52c63d044 100644 --- a/gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py +++ b/gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py @@ -2,6 +2,7 @@ # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # # Copyright (C) 2007-2008 Zsolt Foldvari +# Copyright (C) 2012 Benny Malengier # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -27,7 +28,8 @@ __all__ = ["MaskedEntry", "ValidatableMaskedEntry"] # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import string import sys @@ -135,8 +137,12 @@ class FadeOut(GObject.GObject): return ##_LOG.debug('_start_merging: Starting') - func = self._merge_colors(self._start_color, - Gdk.color_parse(self.ERROR_COLOR)).next + generator = self._merge_colors(self._start_color, + Gdk.color_parse(self.ERROR_COLOR)) + if sys.version_info[0] < 3: + func = generator.next + else: + func = generator.__next__ self._background_timeout_id = ( GObject.timeout_add(FadeOut.MERGE_COLORS_DELAY, func)) self._countdown_timeout_id = -1 @@ -173,444 +179,9 @@ class FadeOut(GObject.GObject): GObject.source_remove(self._countdown_timeout_id) self._countdown_timeout_id = -1 - self._widget.update_background(self._start_color) + self._widget.update_background(self._start_color, unset=True) self._done = False -class Tooltip(Gtk.Window): - """Tooltip for the Icon in the MaskedEntry""" - - DEFAULT_DELAY = 500 - BORDER_WIDTH = 4 - - def __init__(self, widget): - GObject.GObject.__init__(self, type=Gtk.WindowType.POPUP) - # from gtktooltips.c:gtk_tooltips_force_window - self.set_app_paintable(True) - self.set_resizable(False) - self.set_name("gtk-tooltips") - self.set_border_width(Tooltip.BORDER_WIDTH) - #TODO GTK3: this signal no longer exists. Convert to draw - self.connect('draw', self._on__draw_event) - - self._label = Gtk.Label() - self.add(self._label) - self._show_timeout_id = -1 - - # from gtktooltips.c:gtk_tooltips_draw_tips - def _calculate_pos(self, widget): - screen = widget.get_screen() - - greq = Gtk.Requisition() - greq = self.size_request() - w = greq.width - h = greq.height - - _, x, y = widget.get_window().get_origin() - - # TODO GTK3 No longer WidgetFlags! - #if widget.get_state_flags() & Gtk.WidgetFlags.NO_WINDOW: - x += widget.get_allocation().width - y += widget.get_allocation().height - - x = screen.get_root_window().get_pointer()[1] - #TODO GTK3, how: x = screen.get_window().get_device_position()[0] - x -= (w / 2 + Tooltip.BORDER_WIDTH) - - pointer_screen, px, py, _ = screen.get_display().get_pointer() - if pointer_screen != screen: - px = x - py = y - - monitor_num = screen.get_monitor_at_point(px, py) - monitor = screen.get_monitor_geometry(monitor_num) - - if (x + w) > monitor.x + monitor.width: - x -= (x + w) - (monitor.x + monitor.width); - elif x < monitor.x: - x = monitor.x - - if ((y + h + widget.get_allocation().height + Tooltip.BORDER_WIDTH) > - monitor.y + monitor.height): - y -= h + Tooltip.BORDER_WIDTH - else: - y += widget.get_allocation().height + Tooltip.BORDER_WIDTH - - return x, y - - # from gtktooltips.c:gtk_tooltips_paint_window - def _on__draw_event(self, window, cairo_context): - #GTK3 TODO, paint_flat_box deprecated !! - greq = self.size_request() - w = greq.width - h = greq.height - Gtk.render_frame(window.get_style_context(), cairo_context, - 0,0,w,h) - #window.get_style().paint_flat_box(window.window, - # Gtk.StateType.NORMAL, Gtk.ShadowType.OUT, - # None, window, "tooltip", - # 0, 0, w, h) - return False - - def _real_display(self, widget): - x, y = self._calculate_pos(widget) - - self.move(x, y) - self.show_all() - - # Public API - - def set_text(self, text): - self._label.set_text(text) - - def hide(self): - Gtk.Window.hide(self) - GObject.source_remove(self._show_timeout_id) - self._show_timeout_id = -1 - - def display(self, widget): - if not self._label.get_text(): - return - - if self._show_timeout_id != -1: - return - - self._show_timeout_id = GObject.timeout_add(Tooltip.DEFAULT_DELAY, - self._real_display, - widget) - -# This is tricky and contains quite a few hacks: -# An entry contains 2 GdkWindows, one for the background and one for -# the text area. The normal one, on which the (normally white) background -# is drawn can be accessed through entry.window (after realization) -# The other window is the one where the cursor and the text is drawn upon, -# it's refered to as "text area" inside the GtkEntry code and it is called -# the same here. It can only be accessed through window.get_children()[0], -# since it's considered private to the entry. -# -# +-------------------------------------+ -# | (1) | (1) parent widget (grey) -# |+----------------(2)----------------+| -# || |-- /-\ | || (2) entry.window (white) -# || |- | | |(4) (3) || -# || | \-/ | || (3) text area (transparent) -# |+-----------------------------------+| -# |-------------------------------------| (4) cursor, black -# | | -# +-------------------------------------| -# -# So, now we want to put an icon in the edge: -# An earlier approached by Lorzeno drew the icon directly on the text area, -# which is not desired since if the text is using the whole width of the -# entry the icon will be drawn on top of the text. -# Now what we want to do is to resize the text area and create a -# new window upon which we can draw the icon. -# -# +-------------------------------------+ -# | | (5) icon window -# |+----------------------------++-----+| -# || |-- /-\ | || || -# || |- | | | || (5) || -# || | \-/ | || || -# |+----------------------------++-----+| -# |-------------------------------------| -# | | -# +-------------------------------------+ -# -# When resizing the text area the cursor and text is not moved into the -# correct position, it'll still be off by the width of the icon window -# To fix this we need to call a private function, gtk_entry_recompute, -# a workaround is to call set_visiblity() which calls recompute() -# internally. -# - -class IconEntry(object): - """ - Helper object for rendering an icon in a GtkEntry - """ - - def __init__(self, entry): - if not isinstance(entry, Gtk.Entry): - raise TypeError("entry must be a Gtk.Entry") - self._constructed = False - self._pixbuf = None - self._pixw = 1 - self._pixh = 1 - self._text_area = None - self._text_area_pos = (0, 0) - self._icon_win = None - self._entry = entry - self._tooltip = Tooltip(self) - self._locked = False - entry.connect('enter-notify-event', - self._on_entry__enter_notify_event) - entry.connect('leave-notify-event', - self._on_entry__leave_notify_event) - entry.connect('notify::xalign', - self._on_entry__notify_xalign) - self._update_position() - - def _on_entry__notify_xalign(self, entry, pspec): - self._update_position() - - def _on_entry__enter_notify_event(self, entry, event): - icon_win = self.get_icon_window() - if event.window != icon_win: - return - - self._tooltip.display(entry) - - def _on_entry__leave_notify_event(self, entry, event): - if event.window != self.get_icon_window(): - return - - self._tooltip.hide() - - def set_tooltip(self, text): - self._tooltip.set_text(text) - - def get_icon_window(self): - return self._icon_win - - def set_pixbuf(self, pixbuf): - """ - @param pixbuf: a GdkPixbuf.Pixbuf or None - """ - entry = self._entry - if not isinstance(entry.get_toplevel(), Gtk.Window): - # For widgets in SlaveViews, wait until they're attached - # to something visible, then set the pixbuf - entry.connect_object('realize', self.set_pixbuf, pixbuf) - return - - if pixbuf: - if not isinstance(pixbuf, GdkPixbuf.Pixbuf): - raise TypeError("pixbuf must be a GdkPixbuf") - else: - # Turning off the icon should also restore the background - entry.override_background_color(Gtk.StateType.NORMAL, None) - if not self._pixbuf: - return - self._pixbuf = pixbuf - - if pixbuf: - self._pixw = pixbuf.get_width() - self._pixh = pixbuf.get_height() - else: - self._pixw = self._pixh = 0 - - win = self._icon_win - if not win: - self.construct() - win = self._icon_win - - self.resize_windows() - - # XXX: Why? - if win: - if not pixbuf: - win.hide() - else: - win.show() - - self._recompute() - entry.queue_draw() - - def construct(self): - if self._constructed: - return - - entry = self._entry - if not entry.get_realized(): - entry.realize() - - # Hack: Save a reference to the text area, now when its created - self._text_area = entry.get_window().get_children()[0] - self._text_area_pos = self._text_area.get_position() - - # PyGTK should allow default values for most of the values here. - attr = Gdk.WindowAttr() - attr.width = self._pixw - attr.height = self._pixh - attr.x = 0 - attr.y = 0 - attr.cursor = Gdk.Cursor.new_for_display( - entry.get_display(), Gdk.CursorType.LEFT_PTR) - #attr.wmclass_name='' - #attr.wmclass_class='' - attr.override_redirect=True - attr.event_mask = (Gdk.EventMask.ENTER_NOTIFY_MASK | - Gdk.EventMask.LEAVE_NOTIFY_MASK) - # GTK3 We can we not set title? - #attr.title = 'icon window' - attr.wclass = Gdk.WindowWindowClass.INPUT_OUTPUT - attr.window_type = Gdk.WindowType.CHILD - attr.visual = entry.get_visual() - attrmask = ( - #Gdk.WindowAttributesType.TITLE | - Gdk.WindowAttributesType.X | - Gdk.WindowAttributesType.Y | - Gdk.WindowAttributesType.CURSOR | - Gdk.WindowAttributesType.VISUAL | - Gdk.WindowAttributesType.NOREDIR - ) - #the window containing the icon image - self._icon_win = Gdk.Window(entry.get_window(), - attr, - attrmask) -## Gdk.WindowType.CHILD, -## (Gdk.EventMask.ENTER_NOTIFY_MASK | -## Gdk.EventMask.LEAVE_NOTIFY_MASK), -## Gdk.WindowWindowClass.INPUT_OUTPUT, -## title='icon window', -## x=0, y=0, -## visual=entry.get_visual(), -## #TODO GTK3: is there alternative for: -## #colormap=entry.get_colormap(), -## cursor=Gdk.Cursor.new_for_display( -## entry.get_display(), Gdk.CursorType.LEFT_PTR), -## wmclass_name='', -## wmclass_class='', override_redirect=True) - self._icon_win.set_user_data(entry) - #win.set_background(entry.get_style().base[entry.get_state()]) - self._constructed = True - - def deconstruct(self): - if self._icon_win: - self._icon_win.set_user_data(None) - # Destroy not needed, called by the GC. - # TODO GTK3: we see error: Gdk-WARNING **: losing last reference to undestroyed window - # TODO Investigate - self._icon_win = None - - def update_background(self, color): - if self._locked: - return - if not self._icon_win: - return - - self.draw_pixbuf() - - maxvalcol = 65535. - if color: - red = int(color.red/ maxvalcol*255) - green = int(color.green/ maxvalcol*255) - blue = int(color.blue/ maxvalcol*255) - rgba = Gdk.RGBA() - Gdk.RGBA.parse(rgba, 'rgb(%f,%f,%f)'%(red, green, blue)) - self._entry.override_background_color(Gtk.StateFlags.NORMAL, rgba) - #GTK 3: workaround, background not changing in themes, use symbolic - self._entry.override_symbolic_color('bg_color', rgba) - self._entry.override_symbolic_color('theme_bg_color', rgba) - else: - self._entry.override_background_color(Gtk.StateFlags.NORMAL, None) - self._entry.override_symbolic_color('bg_color', None) - self._entry.override_symbolic_color('theme_bg_color', None) - - - def get_background(self): - """ Return default background color as a Gdk.Color """ - backcol = self._entry.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateType.NORMAL) - bcol= Gdk.Color.parse('#fff')[1] - bcol.red = int(backcol.red * 65535) - bcol.green = int(backcol.green * 65535) - bcol.blue = int(backcol.blue * 65535) - return bcol - - def resize_windows(self): - if not self._pixbuf: - return - - icony = iconx = 0 - - # Make space for the icon, both windows - # GTK 3 gives for entry the sizes for the entire editor - geom =self._text_area.get_geometry() - origx = geom[0] - origy = geom[1] - origw = geom[2] - origh = geom[3] - textw = origw - texth = origh - textw = textw - self._pixw - (iconx + icony) - - if self._pos == Gtk.PositionType.LEFT: - textx, texty = self._text_area_pos - textx += iconx + self._pixw - - # FIXME: Why is this needed. Focus padding? - # The text jumps without this - textw -= 2 - self._text_area.move_resize(textx, texty, textw, texth) - self._recompute() - elif self._pos == Gtk.PositionType.RIGHT: - self._text_area.resize(textw, texth) - iconx += textw - - icon_win = self._icon_win - # XXX: Why? - if not icon_win: - return - - # If the size of the window is large enough, resize and move it - # Otherwise just move it to the right side of the entry - if (icon_win.get_width(), icon_win.get_height()) != (self._pixw, self._pixh): - icon_win.move_resize(origx + origw - self._pixw, icony + origy, 100, 100) - icon_win.move_resize(origx + origw - self._pixw, icony + origy, self._pixw, self._pixh) - else: - icon_win.move(origx + origw - self._pixw, icony + origy) - - def draw_pixbuf(self): - if not self._pixbuf: - return - - win = self._icon_win - # XXX: Why? - if not win: - return - - # Draw background first - not needed with cairo! - ##color = self._entry.get_style_context().get_background_color( - ## self._entry.get_state()) - - # If sensitive draw the icon, regardless of the window emitting the - # event since makes it a bit smoother on resize - if self._entry.get_sensitive(): - #GTK 3: we use cairo to draw the pixbuf - cairo_t = Gdk.cairo_create(win) - Gdk.cairo_set_source_pixbuf(cairo_t, self._pixbuf, 0, 0) - cairo_t.new_path() - cairo_t.move_to (0, 0); - cairo_t.rel_line_to (win.get_width(), 0); - cairo_t.rel_line_to (0, win.get_height()); - cairo_t.rel_line_to (-win.get_width(), 0); - cairo_t.close_path (); - cairo_t.fill() - - def _update_position(self): - if self._entry.get_property('xalign') > 0.5: - self._pos = Gtk.PositionType.LEFT - else: - self._pos = Gtk.PositionType.RIGHT - - def _recompute(self): - # Protect against re-entrancy when inserting text, happens in DateEntry - if self._locked: - return - - self._locked = True - - # Hack: This triggers a .recompute() which is private - visibility = self._entry.get_visibility() - self._entry.set_visibility(not visibility) - self._entry.set_visibility(visibility) - - # Another option would be to call insert_text, however it - # emits the signal ::changed which is not desirable. - #self._entry.insert_text('') - - self._locked = False - - (DIRECTION_LEFT, DIRECTION_RIGHT) = (1, -1) (INPUT_ASCII_LETTER, @@ -683,7 +254,8 @@ class MaskedEntry(UndoableEntry): self._completion = None self._exact_completion = False self._block_changed = False - self._icon = IconEntry(self) + self.hasicon = False +## self._icon = IconEntry(self) # List of validators # str -> static characters @@ -703,25 +275,25 @@ class MaskedEntry(UndoableEntry): self.in_do_draw = False # Virtual methods, note do_size_alloc needs gtk 2.9 + - def do_size_allocate(self, allocation): - Gtk.Entry.do_size_allocate(self, allocation) +## def do_size_allocate(self, allocation): +## Gtk.Entry.do_size_allocate(self, allocation) +## +## if self.get_realized(): +## self._icon.resize_windows() - if self.get_realized(): - self._icon.resize_windows() +## def do_draw(self, cairo_t): +## Gtk.Entry.do_draw(self, cairo_t) +## +## if Gtk.cairo_should_draw_window(cairo_t, self.get_window()): +## self._icon.draw_pixbuf() - def do_draw(self, cairo_t): - Gtk.Entry.do_draw(self, cairo_t) +## def do_realize(self): +## Gtk.Entry.do_realize(self) +## self._icon.construct() - if Gtk.cairo_should_draw_window(cairo_t, self.get_window()): - self._icon.draw_pixbuf() - - def do_realize(self): - Gtk.Entry.do_realize(self) - self._icon.construct() - - def do_unrealize(self): - self._icon.deconstruct() - Gtk.Entry.do_unrealize(self) +## def do_unrealize(self): +## self._icon.deconstruct() +## Gtk.Entry.do_unrealize(self) # Mask & Fields @@ -1455,23 +1027,59 @@ class MaskedEntry(UndoableEntry): # IconEntry def set_tooltip(self, text): - self._icon.set_tooltip(text) + self.set_icon_tooltip_text(Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY, text) def set_pixbuf(self, pixbuf): - self._icon.set_pixbuf(pixbuf) + self.set_icon_from_pixbuf(Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY, pixbuf) def set_stock(self, stock_name): - pixbuf = self.render_icon(stock_name, Gtk.IconSize.MENU) - self._icon.set_pixbuf(pixbuf) + self.set_icon_from_stock(Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY, stock_name) - def update_background(self, color): - self._icon.update_background(color) + def update_background(self, color, unset=False): + maxvalcol = 65535. + if color: + red = int(color.red/ maxvalcol*255) + green = int(color.green/ maxvalcol*255) + blue = int(color.blue/ maxvalcol*255) + rgba = Gdk.RGBA() + Gdk.RGBA.parse(rgba, 'rgb(%f,%f,%f)'%(red, green, blue)) + self.override_background_color(Gtk.StateFlags.NORMAL | + Gtk.StateFlags.ACTIVE | Gtk.StateFlags.SELECTED | + Gtk.StateFlags.FOCUSED, rgba) + #GTK 3: workaround, background not changing in themes, use symbolic + self.override_symbolic_color('bg_color', rgba) + self.override_symbolic_color('base_color', rgba) + self.override_symbolic_color('theme_bg_color', rgba) + self.override_symbolic_color('theme_base_color', rgba) + self.get_window().set_background_rgba(rgba) + pango_context = self.get_layout().get_context() + font_description = pango_context.get_font_description() + if unset: + font_description.set_weight(Pango.Weight.NORMAL) + else: + font_description.set_weight(Pango.Weight.BOLD) + self.override_font(font_description) + else: + self.override_background_color(Gtk.StateFlags.NORMAL | + Gtk.StateFlags.ACTIVE | Gtk.StateFlags.SELECTED | + Gtk.StateFlags.FOCUSED, None) + # Setting the following to None causes an error (bug #6353). + #self.override_symbolic_color('bg_color', None) + #self.override_symbolic_color('base_color', None) + #self.override_symbolic_color('theme_bg_color', None) + #self.override_symbolic_color('theme_base_color', None) + pango_context = self.get_layout().get_context() + font_description = pango_context.get_font_description() + font_description.set_weight(Pango.Weight.NORMAL) + self.override_font(font_description) def get_background(self): - return self._icon.get_background() - - def get_icon_window(self): - return self._icon.get_icon_window() + backcol = self.get_style_context().get_background_color(Gtk.StateType.NORMAL) + bcol= Gdk.Color.parse('#fff')[1] + bcol.red = int(backcol.red * 65535) + bcol.green = int(backcol.green * 65535) + bcol.blue = int(backcol.blue * 65535) + return bcol # Gtk.EntryCompletion convenience function @@ -1674,7 +1282,6 @@ class ValidatableMaskedEntry(MaskedEntry): """Change the validation state to valid, which will remove icons and reset the background color """ - ##_LOG.debug('Setting state for %s to VALID' % self.model_attribute) self._set_valid_state(True) diff --git a/gramps/guiQML/viewmanager.py b/gramps/guiQML/viewmanager.py index 4193c15fc..33cabb6f8 100644 --- a/gramps/guiQML/viewmanager.py +++ b/gramps/guiQML/viewmanager.py @@ -63,7 +63,8 @@ from PySide import QtOpenGL #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.const import ROOT_DIR from gramps.cli.grampscli import CLIManager, CLIDbLoader -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from guiQML.views.dbman import DbManager from guiQML.questiondialog import ErrorDialog diff --git a/gramps/guiQML/views/centralview.py b/gramps/guiQML/views/centralview.py index fc35bc22a..7dee2ce0f 100644 --- a/gramps/guiQML/views/centralview.py +++ b/gramps/guiQML/views/centralview.py @@ -64,7 +64,8 @@ from PySide import QtOpenGL # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.const import ROOT_DIR -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.constfunc import cuni, UNITYPE diff --git a/gramps/guiQML/views/dbman.py b/gramps/guiQML/views/dbman.py index 07be1293e..a831df7bf 100644 --- a/gramps/guiQML/views/dbman.py +++ b/gramps/guiQML/views/dbman.py @@ -65,7 +65,8 @@ from PySide import QtOpenGL #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.const import IMAGE_DIR, ROOT_DIR from gramps.cli.clidbman import CLIDbManager, NAME_FILE, time_val -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.constfunc import cuni, UNITYPE #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/guiQML/views/personview.py b/gramps/guiQML/views/personview.py index d39b0d5ba..1583ece8c 100644 --- a/gramps/guiQML/views/personview.py +++ b/gramps/guiQML/views/personview.py @@ -59,7 +59,8 @@ from PySide import QtOpenGL from gramps.gen.const import ROOT_DIR from gramps.gen.constfunc import cuni, UNITYPE from gramps.gui.views.treemodels import conv_unicode_tosrtkey -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.lib import Name ##TODO: follow must be refractored so as not to require GTK diff --git a/gramps/plugins/docgen/asciidoc.py b/gramps/plugins/docgen/asciidoc.py index 99ef89b27..b74964afa 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/asciidoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/asciidoc.py @@ -30,13 +30,15 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ - +import io +import sys #------------------------------------------------------------------------ # # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.plug.docgen import (BaseDoc, TextDoc, PARA_ALIGN_RIGHT, PARA_ALIGN_CENTER) from gramps.gen.errors import ReportError @@ -155,12 +157,12 @@ class AsciiDoc(BaseDoc,TextDoc): self.filename = filename try: - self.f = open(self.filename,"w") - except IOError as msg: + self.f = io.open(self.filename,"w", + encoding='ascii', + errors = 'backslashreplace') + except Exception as msg: errmsg = "%s\n%s" % (_("Could not create %s") % self.filename, msg) raise ReportError(errmsg) - except: - raise ReportError(_("Could not create %s") % self.filename) self.in_cell = 0 self.text = "" diff --git a/gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py b/gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py index 9ecbb2226..8aab0ba65 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py +++ b/gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py @@ -31,7 +31,7 @@ plg.id = 'asciidoc' plg.name = _("Plain Text") plg.description = _("Generates documents in plain text format (.txt).") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'asciidoc.py' plg.ptype = DOCGEN @@ -52,7 +52,7 @@ plg.id = 'gtkprint' plg.name = _('Print...') plg.description = _("Generates documents and prints them directly.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'gtkprint.py' plg.ptype = DOCGEN @@ -73,7 +73,7 @@ plg.id = 'htmldoc' plg.name = _('HTML') plg.description = _("Generates documents in HTML format.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'htmldoc.py' plg.ptype = DOCGEN @@ -94,7 +94,7 @@ plg.id = 'latexdoc' plg.name = _('LaTeX') plg.description = _("Generates documents in LaTeX format.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'latexdoc.py' plg.ptype = DOCGEN @@ -116,7 +116,7 @@ plg.name = _('OpenDocument Text') plg.description = _("Generates documents in OpenDocument " "Text format (.odt).") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'odfdoc.py' plg.ptype = DOCGEN @@ -137,7 +137,7 @@ plg.id = 'pdfdoc' plg.name = _('PDF document') plg.description = _("Generates documents in PDF format (.pdf).") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'pdfdoc.py' plg.ptype = DOCGEN @@ -158,7 +158,7 @@ plg.id = 'psdrawdoc' plg.name = _('PostScript') plg.description = _("Generates documents in PostScript format (.ps).") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'psdrawdoc.py' plg.ptype = DOCGEN @@ -179,7 +179,7 @@ plg.id = 'rftdoc' plg.name = _('RTF document') plg.description = _("Generates documents in Rich Text format (.rtf).") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rtfdoc.py' plg.ptype = DOCGEN @@ -201,7 +201,7 @@ plg.name = _('SVG document') plg.description = _("Generates documents in Scalable " "Vector Graphics format (.svg).") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'svgdrawdoc.py' plg.ptype = DOCGEN diff --git a/gramps/plugins/docgen/gtkprint.py b/gramps/plugins/docgen/gtkprint.py index c53a5aaa9..0216a8f30 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/gtkprint.py +++ b/gramps/plugins/docgen/gtkprint.py @@ -29,7 +29,8 @@ from __future__ import division # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from math import radians #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/docgen/htmldoc.py b/gramps/plugins/docgen/htmldoc.py index d1bdbe459..e027c3c71 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/htmldoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/htmldoc.py @@ -39,13 +39,14 @@ Report output generator for html documents, based on Html and HtmlBackend import os import shutil import time -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ #------------------------------------------------------------------------ # # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.utils.image import resize_to_jpeg from gramps.gen.const import DATA_DIR, WEBSTUFF_IMAGE_DIR, PROGRAM_NAME, URL_HOMEPAGE, VERSION from gramps.gen.plug.docgen import BaseDoc, TextDoc, FONT_SANS_SERIF, URL_PATTERN diff --git a/gramps/plugins/docgen/latexdoc.py b/gramps/plugins/docgen/latexdoc.py index 24bba64f0..4eda5a6d9 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/latexdoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/latexdoc.py @@ -37,9 +37,12 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from bisect import bisect import re, os, sys +import logging +_LOG = logging.getLogger(".latexdoc") #----------------------------------------------------------------------- - # @@ -48,7 +51,14 @@ import re, os, sys #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug.docgen import BaseDoc, TextDoc, PAPER_LANDSCAPE, FONT_SANS_SERIF, URL_PATTERN from gramps.gen.plug.docbackend import DocBackend -import Image +HAVE_PIL = False +try: + from PIL import Image + HAVE_PIL = True +except: + _LOG.warning( + _('No PIL Image installed for your python version, cannot produce jpg ' + 'images from non-jpg images in LaTex Documents')) _CLICKABLE = r'''\url{\1}''' @@ -1203,7 +1213,9 @@ class LaTeXDoc(BaseDoc, TextDoc): outfile = os.path.splitext(infile)[0] pictname = latexescape(os.path.split(outfile)[1]) outfile = ''.join((outfile, '.jpg')) - if infile != outfile: + outfile2 = ''.join((outfile, '.jpeg')) + outfile3 = ''.join((outfile, '.png')) + if HAVE_PIL and infile not in [outfile, outfile2, outfile3] : try: curr_img = Image.open(infile) curr_img.save(outfile) @@ -1214,6 +1226,11 @@ class LaTeXDoc(BaseDoc, TextDoc): self.emit(''.join(('%\n *** Error: cannot convert ', infile, '\n *** to ', outfile, '%\n'))) + elif not HAVE_PIL: + self.emit(''.join(('%\n *** Error: cannot convert ', infile, + '\n *** to ', outfile, + 'PIL not installed %\n'))) + if self.in_table: self.pict_in_table = True @@ -1222,7 +1239,6 @@ class LaTeXDoc(BaseDoc, TextDoc): self.pict_width = x self.pict_height = y - def write_text(self,text,mark=None,links=False): """Write the text to the file""" if text == '\n': diff --git a/gramps/plugins/docgen/odfdoc.py b/gramps/plugins/docgen/odfdoc.py index 30e073b7f..832df55f8 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/odfdoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/odfdoc.py @@ -101,7 +101,8 @@ from gramps.gen.errors import ReportError # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext _apptype = 'application/vnd.oasis.opendocument.text' @@ -1017,7 +1018,10 @@ class ODFDoc(BaseDoc, TextDoc, DrawDoc): return not_extension, extension = os.path.splitext(file_name) - odf_name = md5(file_name).hexdigest() + extension + file_name_hash = file_name + if sys.version_info[0] >= 3: + file_name_hash = file_name_hash.encode('utf-8') + odf_name = md5(file_name_hash).hexdigest() + extension media_list_item = (file_name, odf_name) if not media_list_item in self.media_list: @@ -1180,7 +1184,9 @@ class ODFDoc(BaseDoc, TextDoc, DrawDoc): """ Add a zip file to an archive """ - zipinfo = zipfile.ZipInfo(name.encode('utf-8')) + if sys.version_info[0] < 3: + name = name.encode('utf-8') + zipinfo = zipfile.ZipInfo(name) zipinfo.date_time = t zipinfo.compress_type = zipfile.ZIP_DEFLATED zipinfo.external_attr = 0o644 << 16 diff --git a/gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py b/gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py index 4d06579a4..3f2dc22c9 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py @@ -29,7 +29,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import sys #------------------------------------------------------------------------ @@ -86,14 +87,17 @@ class PdfDoc(libcairodoc.CairoDoc): top_margin = self.paper.get_top_margin() * DPI / 2.54 # create cairo context and pango layout - filename = self._backend.filename.encode(sys.getfilesystemencoding()) + filename = self._backend.filename + if sys.version_info[0] < 3: + filename = self._backend.filename.encode(glocale.getfilesystemencoding()) try: surface = cairo.PDFSurface(filename, paper_width, paper_height) except IOError as msg: errmsg = "%s\n%s" % (_("Could not create %s") % filename, msg) raise ReportError(errmsg) - except: - raise ReportError(_("Could not create %s") % filename) + except Exception as err: + errmsg = "%s\n%s" % (_("Could not create %s") % filename, err) + raise ReportError(errmsg) surface.set_fallback_resolution(300, 300) cr = cairo.Context(surface) fontmap = PangoCairo.font_map_new() diff --git a/gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py b/gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py index 03922ae3f..84cfe5140 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py @@ -32,11 +32,12 @@ PostScript document generator. # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ - + #------------------------------------------------------------------------- #Gramps modules #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gen.plug.docgen import BaseDoc, DrawDoc, FONT_SERIF, PAPER_PORTRAIT, SOLID from gramps.gen.plug.utils import gformat diff --git a/gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py b/gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py index 3a5e98681..1e36e7b38 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py @@ -31,7 +31,8 @@ #------------------------------------------------------------------------ from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging LOG = logging.getLogger(".rtfdoc") @@ -295,7 +296,7 @@ class RTFDoc(BaseDoc,TextDoc): self.text += '}' def start_superscript(self): - self.text += '{{\*\updnprop5801}\up10 ' + self.text += '{{\\*\\updnprop5801}\\up10 ' def end_superscript(self): self.text += '}' diff --git a/gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py b/gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py index f6a7e108c..ef17972d4 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py @@ -31,7 +31,6 @@ SVG document generator. # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ import sys if sys.version_info[0] < 3: from StringIO import StringIO @@ -43,6 +42,8 @@ else: # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.plug.docgen import BaseDoc, DrawDoc, SOLID, FONT_SANS_SERIF from gramps.gen.errors import ReportError diff --git a/gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py b/gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py index ca297a263..2381530a7 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py @@ -39,7 +39,8 @@ def log2(val): X_INDEX = log2 -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py b/gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py index 3145ae36a..8f623e24a 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py @@ -26,8 +26,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from functools import partial import datetime import time @@ -255,10 +255,9 @@ class Calendar(Report): last_edge = 0 font_height = pt2cm(1.5 * ptext1style.get_font().get_size()) x = last_edge + (width - last_edge)/2 - y = height - font_height - self.doc.center_text("CAL-Text1style", self.text1, x, y * 3) - self.doc.center_text("CAL-Text2style", self.text2, x, y * 2) - self.doc.center_text("CAL-Text3style", self.text3, x, y * 1) + self.doc.center_text("CAL-Text1style", self.text1, x, height - font_height * 3) + self.doc.center_text("CAL-Text2style", self.text2, x, height - font_height * 2) + self.doc.center_text("CAL-Text3style", self.text3, x, height - font_height * 1) self.doc.end_page() def collect_data(self): @@ -323,7 +322,7 @@ class Calendar(Report): 'person' : short_name, 'relation' : ""} else: - text = (ngettext('%(person)s, %(age)d%(relation)s', + text = (glocale.get_translation().ngettext('%(person)s, %(age)d%(relation)s', '%(person)s, %(age)d%(relation)s', nyears) % {'person' : short_name, 'age' : nyears, @@ -383,7 +382,7 @@ class Calendar(Report): 'person' : short_name, } else: - text = (ngettext("%(spouse)s and\n %(person)s, %(nyears)d", + text = (glocale.get_translation().ngettext("%(spouse)s and\n %(person)s, %(nyears)d", "%(spouse)s and\n %(person)s, %(nyears)d", nyears) % {'spouse' : spouse_name, 'person' : short_name, diff --git a/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py b/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py index 696803898..53ad67649 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py @@ -34,7 +34,8 @@ from __future__ import division # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.errors import ReportError diff --git a/gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py b/gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py index e01edb8b5..b2b8eb0f0 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py @@ -32,7 +32,7 @@ plg.id = 'ancestor_chart,BKI' plg.name = _("Ancestor Chart") plg.description = _("Produces a graphical ancestral chart") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'ancestortree.py' plg.ptype = REPORT @@ -48,7 +48,7 @@ plg.id = 'ancestor_chart' plg.name = _("Ancestor Tree") plg.description = _("Produces a graphical ancestral tree") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'ancestortree.py' plg.ptype = REPORT @@ -70,7 +70,7 @@ plg.id = 'calendar' plg.name = _("Calendar") plg.description = _("Produces a graphical calendar") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'calendarreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -92,7 +92,7 @@ plg.id = 'descend_chart,BKI' plg.name = _("Descendant Chart") plg.description = _("Produces a graphical descendant chart") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'descendtree.py' plg.ptype = REPORT @@ -108,7 +108,7 @@ plg.id = 'descend_chart' plg.name = _("Descendant Tree") plg.description = _("Produces a graphical descendant tree") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'descendtree.py' plg.ptype = REPORT @@ -134,7 +134,7 @@ plg.status = STABLE plg.fname = 'descendtree.py' plg.ptype = REPORT plg.category = CATEGORY_DRAW -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.authors = ["Craig J. Anderson"] plg.authors_email = ["ander882@hotmail.com"] plg.require_active = True @@ -151,7 +151,7 @@ plg.status = STABLE plg.fname = 'descendtree.py' plg.ptype = REPORT plg.category = CATEGORY_DRAW -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.authors = ["Craig J. Anderson"] plg.authors_email = ["ander882@hotmail.com"] plg.require_active = True @@ -170,7 +170,7 @@ plg.id = 'fan_chart' plg.name = _("Fan Chart") plg.description = _("Produces fan charts") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'fanchart.py' plg.ptype = REPORT @@ -193,7 +193,7 @@ plg.name = _("Statistics Charts") plg.description = _("Produces statistical bar and pie charts of the people " "in the database") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'statisticschart.py' plg.ptype = REPORT @@ -216,7 +216,7 @@ plg.id = 'timeline' plg.name = _("Timeline Chart") plg.description = _("Produces a timeline chart.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'timeline.py' plg.ptype = REPORT diff --git a/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py b/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py index 61de2ec32..f74db8c4d 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py @@ -28,7 +28,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from math import pi, cos, sin, log10, acos def log2(val): diff --git a/gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py b/gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py index d35d2191e..311a96cac 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py @@ -34,7 +34,8 @@ from __future__ import division # #------------------------------------------------------------------------ import time -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from functools import partial #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/drawreport/timeline.py b/gramps/plugins/drawreport/timeline.py index 4148b5b42..a0dc4a12d 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/timeline.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/timeline.py @@ -33,7 +33,8 @@ from __future__ import division # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/export/export.gpr.py b/gramps/plugins/export/export.gpr.py index 3572f6657..61129f936 100644 --- a/gramps/plugins/export/export.gpr.py +++ b/gramps/plugins/export/export.gpr.py @@ -32,7 +32,7 @@ plg.name = _("Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)") plg.name_accell = _("Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)") plg.description = _("CSV is a common spreadsheet format.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'exportcsv.py' plg.ptype = EXPORT @@ -53,7 +53,7 @@ plg.name = _('Web Family Tree') plg.name_accell = _('_Web Family Tree') plg.description = _("Web Family Tree format") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'exportftree.py' plg.ptype = EXPORT @@ -75,7 +75,7 @@ plg.name_accell = _('GE_DCOM') plg.description = _('GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. ' 'Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input.') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'exportgedcom.py' plg.ptype = EXPORT @@ -96,7 +96,7 @@ plg.name = _('GeneWeb') plg.name_accell = _('_GeneWeb') plg.description = _('GeneWeb is a web based genealogy program.') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'exportgeneweb.py' plg.ptype = EXPORT @@ -118,7 +118,7 @@ plg.name_accell = _('Gra_mps XML Package (family tree and media)') plg.description = _('Gramps package is an archived XML family tree together ' 'with the media object files.') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'exportpkg.py' plg.ptype = EXPORT @@ -141,7 +141,7 @@ plg.description = _('Gramps XML export is a complete archived XML backup of a' ' Gramps family tree without the media object files.' ' Suitable for backup purposes.') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'exportxml.py' plg.ptype = EXPORT @@ -162,7 +162,7 @@ plg.name = _('vCalendar') plg.name_accell = _('vC_alendar') plg.description = _('vCalendar is used in many calendaring and PIM applications.') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'exportvcalendar.py' plg.ptype = EXPORT @@ -183,7 +183,7 @@ plg.name = _('vCard') plg.name_accell = _('_vCard') plg.description = _('vCard is used in many addressbook and pim applications.') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'exportvcard.py' plg.ptype = EXPORT diff --git a/gramps/plugins/export/exportcsv.glade b/gramps/plugins/export/exportcsv.glade index 7637992e6..cbb195b41 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportcsv.glade +++ b/gramps/plugins/export/exportcsv.glade @@ -110,13 +110,15 @@ True False 0 - <b>Options</b> - True + Options + + + 3 GTK_FILL - + @@ -133,7 +135,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -178,7 +180,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -200,7 +202,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -220,7 +222,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -252,7 +254,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + @@ -278,7 +280,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/export/exportcsv.py b/gramps/plugins/export/exportcsv.py index 30b161021..e8d0e3f15 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportcsv.py +++ b/gramps/plugins/export/exportcsv.py @@ -32,7 +32,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- import os import sys -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext import csv if sys.version_info[0] < 3: from cStringIO import StringIO diff --git a/gramps/plugins/export/exportftree.glade b/gramps/plugins/export/exportftree.glade index 81376cf7d..36f9bbeb7 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportftree.glade +++ b/gramps/plugins/export/exportftree.glade @@ -116,13 +116,15 @@ True False 0 - <b>Options</b> - True + Options + + + 3 GTK_FILL - + @@ -139,7 +141,7 @@ 1 2 GTK_SHRINK | GTK_FILL - + @@ -161,7 +163,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/export/exportftree.py b/gramps/plugins/export/exportftree.py index 1b3a82baf..c030d0ead 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportftree.py +++ b/gramps/plugins/export/exportftree.py @@ -30,7 +30,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- import os -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/export/exportgedcom.py b/gramps/plugins/export/exportgedcom.py index 5af52f266..5ecba9c19 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportgedcom.py +++ b/gramps/plugins/export/exportgedcom.py @@ -33,15 +33,17 @@ # Standard Python Modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ import os import time +import io #------------------------------------------------------------------------- # # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.lib import AttributeType, ChildRefType, Citation, Date, EventRoleType, EventType, LdsOrd, NameType, NoteType, Person, UrlType from gramps.gen.const import VERSION import gramps.plugins.lib.libgedcom as libgedcom @@ -234,7 +236,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): """ self.dirname = os.path.dirname (filename) - self.gedcom_file = open(filename, "w") + self.gedcom_file = io.open(filename, "w", encoding='utf-8') self._header(filename) self._submitter() self._individuals() diff --git a/gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade b/gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade index 525833953..a222c26be 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade +++ b/gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade @@ -118,13 +118,15 @@ True False 0 - <b>Options</b> - True + Options + + + 3 GTK_FILL - + @@ -141,7 +143,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -165,7 +167,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -185,6 +187,9 @@ + + + Exclude _notes @@ -204,7 +209,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -224,7 +229,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py b/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py index c722f346f..e068e5638 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py +++ b/gramps/plugins/export/exportgeneweb.py @@ -31,7 +31,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- import os -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/export/exportpkg.py b/gramps/plugins/export/exportpkg.py index 26bed467e..7f2ec37fb 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportpkg.py +++ b/gramps/plugins/export/exportpkg.py @@ -40,7 +40,8 @@ if sys.version_info[0] < 3: from cStringIO import StringIO else: from io import StringIO -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -63,7 +64,7 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gui.plug.export import WriterOptionBox -from exportxml import XmlWriter +from gramps.plugins.export.exportxml import XmlWriter from gramps.gen.utils.file import media_path_full, get_unicode_path_from_file_chooser from gramps.gen.constfunc import win @@ -214,7 +215,10 @@ class PackageWriter(object): # select_clicked() # Write XML now - g = StringIO() + if sys.version_info[0] < 3: + g = StringIO() + else: + g = io.BytesIO() gfile = XmlWriter(self.db, self.user, 2) gfile.write_handle(g) tarinfo = tarfile.TarInfo('data.gramps') diff --git a/gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade b/gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade index d691d8877..5462be56a 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade +++ b/gramps/plugins/export/exportvcalendar.glade @@ -97,13 +97,15 @@ True False 0 - <b>Options</b> - True + Options + + + 3 GTK_FILL - + @@ -118,7 +120,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py b/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py index 1deb7c49f..881da3576 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py +++ b/gramps/plugins/export/exportvcalendar.py @@ -32,7 +32,6 @@ import os import sys from time import localtime -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ #------------------------------------------------------------------------ # @@ -48,6 +47,8 @@ log = logging.getLogger(".ExportVCal") # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gui.plug.export import WriterOptionBox from gramps.gen.utils.db import family_name from gramps.gen.lib import Date, EventType @@ -89,8 +90,7 @@ class CalendarWriter(object): self.oldval = newval def writeln(self, text): - #self.g.write('%s\n' % (text.encode('iso-8859-1'))) - self.g.write('%s\n' % (text.encode(sys.getfilesystemencoding()))) + self.g.write('%s\n' % text.encode('ascii', 'backslashreplace')) def export_data(self, filename): diff --git a/gramps/plugins/export/exportvcard.glade b/gramps/plugins/export/exportvcard.glade index afe5b962e..6c82c5ff9 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportvcard.glade +++ b/gramps/plugins/export/exportvcard.glade @@ -106,13 +106,15 @@ True False 0 - <b>Options</b> - True + Options + + + 3 GTK_FILL - + @@ -127,7 +129,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/export/exportvcard.py b/gramps/plugins/export/exportvcard.py index 853c3ec56..03cf93718 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportvcard.py +++ b/gramps/plugins/export/exportvcard.py @@ -47,7 +47,8 @@ log = logging.getLogger(".ExportVCard") # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gui.plug.export import WriterOptionBox from gramps.gen.const import PROGRAM_NAME, VERSION from gramps.gen.lib import Date @@ -144,12 +145,11 @@ class VCardWriter(object): Can't cope with nested VCards, section 2.4.2 of RFC 2426. """ - sysencoding = sys.getfilesystemencoding() self.filehandle.write('%s\r\n' % '\r\n'.join( - [line.encode(sysencoding) for line in self.txtwrp.wrap(text)])) + [line.encode('utf-8') for line in self.txtwrp.wrap(text)])) def export_data(self): - """Open the file and loop over everyone two write their VCards.""" + """Open the file and loop over everyone too write their VCards.""" with OpenFileOrStdout(self.filename) as self.filehandle: if self.filehandle: self.count = 0 diff --git a/gramps/plugins/export/exportxml.py b/gramps/plugins/export/exportxml.py index 424e37f9c..c97c031e5 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportxml.py +++ b/gramps/plugins/export/exportxml.py @@ -41,7 +41,8 @@ import shutil import os import codecs from xml.sax.saxutils import escape -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ @@ -121,7 +122,7 @@ class GrampsXmlWriter(UpdateCallback): self.status = None - def write(self,filename): + def write(self, filename): """ Write the database to the specified file. """ @@ -180,7 +181,7 @@ class GrampsXmlWriter(UpdateCallback): if self.compress and _gzip_ok: try: - g = gzip.GzipFile(mode="wb",fileobj=handle) + g = gzip.GzipFile(mode="wb", fileobj=handle) except: g = handle else: @@ -583,6 +584,10 @@ class GrampsXmlWriter(UpdateCallback): self.write_media_list(citation.get_media_list(), index+1) self.write_data_map(citation.get_data_map()) self.write_ref("sourceref", citation.get_reference_handle(), index+1) + + for tag_handle in citation.get_tag_list(): + self.write_ref("tagref", tag_handle, index+1) + self.g.write("%s\n" % sp) def write_source(self,source,index=1): @@ -596,6 +601,10 @@ class GrampsXmlWriter(UpdateCallback): self.write_media_list(source.get_media_list(),index+1) self.write_data_map(source.get_data_map()) self.write_reporef_list(source.get_reporef_list(),index+1) + + for tag_handle in source.get_tag_list(): + self.write_ref("tagref", tag_handle, index+1) + self.g.write("%s\n" % sp) def write_repository(self,repo,index=1): @@ -611,6 +620,10 @@ class GrampsXmlWriter(UpdateCallback): # url list self.write_url_list(repo.get_url_list(),index+1) self.write_note_list(repo.get_note_list(),index+1) + + for tag_handle in repo.get_tag_list(): + self.write_ref("tagref", tag_handle, index+1) + self.g.write("%s\n" % sp) def write_address_list(self, obj,index=1): @@ -721,6 +734,10 @@ class GrampsXmlWriter(UpdateCallback): for citation_handle in event.get_citation_list(): self.write_ref("citationref", citation_handle, index+1) self.write_media_list(event.get_media_list(),index+1) + + for tag_handle in event.get_tag_list(): + self.write_ref("tagref", tag_handle, index+1) + self.g.write("%s\n" % sp) def dump_ordinance(self, ord,index=1): @@ -1186,6 +1203,10 @@ class GrampsXmlWriter(UpdateCallback): self.write_note_list(place.get_note_list(), index+1) for citation_handle in place.get_citation_list(): self.write_ref("citationref", citation_handle, index+1) + + for tag_handle in place.get_tag_list(): + self.write_ref("tagref", tag_handle, index+1) + self.g.write("%s\n" % (" "*index)) def write_object(self, obj, index=1): diff --git a/gramps/plugins/export/test/exportVCard_test.py b/gramps/plugins/export/test/exportvcard_test.py similarity index 100% rename from gramps/plugins/export/test/exportVCard_test.py rename to gramps/plugins/export/test/exportvcard_test.py diff --git a/gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py index c34145af4..b03287f0b 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py @@ -35,7 +35,8 @@ on a particular date. # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.datehandler import parser from gramps.gui.plug.quick import run_quick_report_by_name diff --git a/gramps/plugins/gramplet/agestats.py b/gramps/plugins/gramplet/agestats.py index 1a20956ec..560525b37 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/agestats.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/agestats.py @@ -28,7 +28,8 @@ import locale from collections import defaultdict from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.lib import ChildRefType class AgeStatsGramplet(Gramplet): diff --git a/gramps/plugins/gramplet/attributes.py b/gramps/plugins/gramplet/attributes.py index 69e6f6e95..6f98dd183 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/attributes.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/attributes.py @@ -22,7 +22,8 @@ from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT from gramps.gui.plug.quick import run_quick_report_by_name from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk class Attributes(Gramplet): diff --git a/gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py index 51876bac0..31c426f8c 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py @@ -21,7 +21,8 @@ from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext class AttributesGramplet(Gramplet): """ diff --git a/gramps/plugins/gramplet/backlinks.py b/gramps/plugins/gramplet/backlinks.py index dc90974d5..c0d1a341d 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/backlinks.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/backlinks.py @@ -23,7 +23,8 @@ from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT from gramps.gen.utils.db import navigation_label from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk class Backlinks(Gramplet): diff --git a/gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py index bfb3f4c2b..39013268f 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py @@ -24,7 +24,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.plug.quick import run_quick_report_by_name from gramps.gen.lib import Date @@ -39,11 +40,14 @@ class CalendarGramplet(Gramplet): self.set_tooltip(_("Double-click a day for details")) self.gui.calendar = Gtk.Calendar() self.gui.calendar.connect('day-selected-double-click', self.double_click) - if self.uistate.screen_width() <= 1024: - self.gui.calendar.set_display_options(Gtk.CALENDAR_SHOW_HEADING) + self.gui.calendar.set_display_options( + Gtk.CalendarDisplayOptions.SHOW_HEADING) self.gui.get_container_widget().remove(self.gui.textview) - self.gui.get_container_widget().add_with_viewport(self.gui.calendar) - self.gui.calendar.show() + vbox = Gtk.VBox(False, 0) + vbox.pack_start(self.gui.calendar, False, False, 0) + self.gui.get_container_widget().add_with_viewport(vbox) + vbox.show_all() + #self.gui.calendar.show() def post_init(self): self.disconnect("active-changed") diff --git a/gramps/plugins/gramplet/children.py b/gramps/plugins/gramplet/children.py index 54c749d7d..618bbb6ea 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/children.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/children.py @@ -22,7 +22,8 @@ from gramps.gui.editors import EditPerson from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.utils.db import get_birth_or_fallback, get_death_or_fallback from gramps.gen.datehandler import get_date diff --git a/gramps/plugins/gramplet/citations.py b/gramps/plugins/gramplet/citations.py index 10b5ddb7f..9e627ccb6 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/citations.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/citations.py @@ -23,7 +23,8 @@ from gramps.gui.editors import EditSource, EditCitation from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.errors import WindowActiveError from gi.repository import Gtk diff --git a/gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py index 19519009d..8ebc69eb4 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py @@ -30,7 +30,8 @@ # standard python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py b/gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py index 9ff5ee091..6b8ab929a 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py @@ -49,7 +49,8 @@ from gi.repository import Gtk # ----------------------------------------------------------------------------- from gramps.gui.display import display_help -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.datehandler import displayer as _dd from gramps.gen.datehandler import parser as _dp diff --git a/gramps/plugins/gramplet/events.py b/gramps/plugins/gramplet/events.py index 9d991d214..0048277f2 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/events.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/events.py @@ -22,7 +22,8 @@ from gramps.gui.editors import EditEvent from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.datehandler import get_date from gramps.gen.utils.db import get_birth_or_fallback, get_marriage_or_fallback diff --git a/gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py index 0f58202ec..2465c1cfc 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py @@ -42,7 +42,8 @@ except ImportError: # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gen.errors import WindowActiveError from gramps.gui.editors import EditPerson diff --git a/gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py index b37a0e926..ffa52b756 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py @@ -48,7 +48,8 @@ except ImportError: # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gen.errors import WindowActiveError from gramps.gui.editors import EditPerson diff --git a/gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py index eb68fad07..9f20c2d00 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py @@ -24,7 +24,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py index 3c3eb26a3..4e5e9bb95 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py @@ -21,7 +21,8 @@ # # from collections import defaultdict -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gen.config import config diff --git a/gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py b/gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py index 9a25edbfb..cedb0e440 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py @@ -33,7 +33,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Age on Date"), description = _("Gramplet showing ages of living people on a specific date"), version="2.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="ageondategramplet.py", height=200, @@ -54,7 +54,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 600, detached_height = 450, version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -70,7 +70,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 325, detached_height = 250, version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", navtypes=["Person"], ) @@ -84,7 +84,7 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'CalendarGramplet', gramplet_title=_("Calendar"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -100,7 +100,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 500, detached_height = 500, version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", navtypes=["Person"], ) @@ -117,7 +117,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 475, gramplet_title=_("Fan Chart"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", navtypes=["Person"], ) @@ -134,7 +134,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 475, gramplet_title=_("Descendant Fan"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", navtypes=["Person"], ) @@ -148,7 +148,7 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'FAQGramplet', gramplet_title=_("FAQ"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -162,7 +162,7 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'GivenNameCloudGramplet', gramplet_title=_("Given Name Cloud"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -178,7 +178,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 600, detached_height = 400, version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", navtypes=["Person"], ) @@ -195,7 +195,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 600, detached_height = 400, version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -210,7 +210,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 250, detached_height = 300, version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", navtypes=["Person"], ) @@ -225,7 +225,7 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'LogGramplet', gramplet_title=_("Session Log"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -239,7 +239,7 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'StatsGramplet', gramplet_title=_("Statistics"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -253,21 +253,21 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'SurnameCloudGramplet', gramplet_title=_("Surname Cloud"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, - id="TODO", - name=_("TODO"), - description = _("Gramplet for generic notes"), + id="To Do", + name=_("To Do"), + description = _("Gramplet for displaying a To Do list"), status = STABLE, fname="todogramplet.py", height=300, expand=True, - gramplet = 'TODOGramplet', - gramplet_title=_("TODO List"), + gramplet = 'ToDoGramplet', + gramplet_title=_("To Do"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -280,7 +280,7 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'TopSurnamesGramplet', gramplet_title=_("Top Surnames"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -294,7 +294,7 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'WelcomeGramplet', gramplet_title=_("Welcome to Gramps!"), version="1.0.1", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) register(GRAMPLET, @@ -308,7 +308,7 @@ register(GRAMPLET, gramplet = 'WhatNextGramplet', gramplet_title = _("What's Next?"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", ) #------------------------------------------------------------------------ @@ -325,7 +325,7 @@ register(GRAMPLET, detached_width = 510, detached_height = 550, version = '1.5.0', - gramps_target_version = '4.0', + gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = "editexifmetadata.py", help_url = "Edit Image Exif Metadata", @@ -342,7 +342,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Details"), description = _("Gramplet showing details of a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="persondetails.py", height=200, @@ -356,7 +356,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Repository Details"), description = _("Gramplet showing details of a repository"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="repositorydetails.py", height=200, @@ -370,7 +370,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Place Details"), description = _("Gramplet showing details of a place"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="placedetails.py", height=200, @@ -384,7 +384,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Media Preview"), description = _("Gramplet showing a preview of a media object"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="mediapreview.py", height=200, @@ -408,7 +408,7 @@ if available: name = _("Metadata Viewer"), description = _("Gramplet showing metadata for a media object"), version = "1.0.0", - gramps_target_version = "4.0", + gramps_target_version = "4.1", status = STABLE, fname = "metadataviewer.py", height = 200, @@ -422,7 +422,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Residence"), description = _("Gramplet showing residence events for a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="personresidence.py", height=200, @@ -436,7 +436,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Events"), description = _("Gramplet showing the events for a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="events.py", height=200, @@ -450,7 +450,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Family Events"), description = _("Gramplet showing the events for a family"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="events.py", height=200, @@ -464,7 +464,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Gallery"), description = _("Gramplet showing media objects for a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="gallery.py", height=200, @@ -478,7 +478,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Family Gallery"), description = _("Gramplet showing media objects for a family"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="gallery.py", height=200, @@ -492,7 +492,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Event Gallery"), description = _("Gramplet showing media objects for an event"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="gallery.py", height=200, @@ -506,7 +506,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Place Gallery"), description = _("Gramplet showing media objects for a place"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="gallery.py", height=200, @@ -520,7 +520,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Source Gallery"), description = _("Gramplet showing media objects for a source"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="gallery.py", height=200, @@ -534,7 +534,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Citation Gallery"), description = _("Gramplet showing media objects for a citation"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="gallery.py", height=200, @@ -548,7 +548,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Attributes"), description = _("Gramplet showing the attributes of a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="attributes.py", height=200, @@ -562,7 +562,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Event Attributes"), description = _("Gramplet showing the attributes of an event"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="attributes.py", height=200, @@ -576,7 +576,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Family Attributes"), description = _("Gramplet showing the attributes of a family"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="attributes.py", height=200, @@ -590,7 +590,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Media Attributes"), description = _("Gramplet showing the attributes of a media object"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="attributes.py", height=200, @@ -604,7 +604,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Notes"), description = _("Gramplet showing the notes for a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="notes.py", height=200, @@ -618,7 +618,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Event Notes"), description = _("Gramplet showing the notes for an event"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="notes.py", height=200, @@ -632,7 +632,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Family Notes"), description = _("Gramplet showing the notes for a family"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="notes.py", height=200, @@ -646,7 +646,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Place Notes"), description = _("Gramplet showing the notes for a place"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="notes.py", height=200, @@ -660,7 +660,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Source Notes"), description = _("Gramplet showing the notes for a source"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="notes.py", height=200, @@ -674,7 +674,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Citation Notes"), description = _("Gramplet showing the notes for a citation"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="notes.py", height=200, @@ -688,7 +688,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Repository Notes"), description = _("Gramplet showing the notes for a repository"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="notes.py", height=200, @@ -702,7 +702,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Media Notes"), description = _("Gramplet showing the notes for a media object"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="notes.py", height=200, @@ -716,7 +716,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Citations"), description = _("Gramplet showing the citations for a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="citations.py", height=200, @@ -730,7 +730,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Event Citations"), description = _("Gramplet showing the citations for an event"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="citations.py", height=200, @@ -744,7 +744,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Family Citations"), description = _("Gramplet showing the citations for a family"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="citations.py", height=200, @@ -758,7 +758,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Place Citations"), description = _("Gramplet showing the citations for a place"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="citations.py", height=200, @@ -772,7 +772,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Media Citations"), description = _("Gramplet showing the citations for a media object"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="citations.py", height=200, @@ -786,7 +786,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Children"), description = _("Gramplet showing the children of a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="children.py", height=200, @@ -800,7 +800,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Family Children"), description = _("Gramplet showing the children of a family"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="children.py", height=200, @@ -814,7 +814,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for a person"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -828,7 +828,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Event Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for an event"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -842,7 +842,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Family Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for a family"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -856,7 +856,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Place Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for a place"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -870,7 +870,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Source Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for a source"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -884,7 +884,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Citation Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for a citation"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -898,7 +898,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Repository Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for a repository"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -912,7 +912,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Media Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for a media object"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -926,7 +926,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Note Backlinks"), description = _("Gramplet showing the backlinks for a note"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="backlinks.py", height=200, @@ -940,7 +940,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Person Filter"), description = _("Gramplet providing a person filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -954,7 +954,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Family Filter"), description = _("Gramplet providing a family filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -968,7 +968,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Event Filter"), description = _("Gramplet providing an event filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -982,7 +982,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Source Filter"), description = _("Gramplet providing a source filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -996,7 +996,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Citation Filter"), description = _("Gramplet providing a citation filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -1010,7 +1010,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Place Filter"), description = _("Gramplet providing a place filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -1024,7 +1024,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Media Filter"), description = _("Gramplet providing a media filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -1038,7 +1038,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Repository Filter"), description = _("Gramplet providing a repository filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -1052,7 +1052,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Note Filter"), description = _("Gramplet providing a note filter"), version="1.0.0", - gramps_target_version="4.0", + gramps_target_version="4.1", status = STABLE, fname="filter.py", height=200, @@ -1066,7 +1066,7 @@ register(GRAMPLET, name=_("Records Gramplet"), description=_("Shows some interesting records about people and families"), version='1.0', - gramps_target_version='4.0', + gramps_target_version='4.1', status=STABLE, fname='recordsgramplet.py', authors=["Reinhard Müller"], @@ -1076,3 +1076,115 @@ register(GRAMPLET, expand=True, gramplet_title=_("Records") ) + +register(GRAMPLET, + id="Person To Do", + name=_("Person To Do"), + description = _("Gramplet showing the To Do notes for a person"), + version="1.0.0", + gramps_target_version="4.1", + status = STABLE, + fname="todo.py", + height=200, + gramplet = 'PersonToDo', + gramplet_title=_("To Do"), + navtypes=["Person"], + ) + +register(GRAMPLET, + id="Event To Do", + name=_("Event To Do"), + description = _("Gramplet showing the To Do notes for an event"), + version="1.0.0", + gramps_target_version="4.1", + status = STABLE, + fname="todo.py", + height=200, + gramplet = 'EventToDo', + gramplet_title=_("To Do"), + navtypes=["Event"], + ) + +register(GRAMPLET, + id="Family To Do", + name=_("Family To Do"), + description = _("Gramplet showing the To Do notes for a family"), + version="1.0.0", + gramps_target_version="4.1", + status = STABLE, + fname="todo.py", + height=200, + gramplet = 'FamilyToDo', + gramplet_title=_("To Do"), + navtypes=["Family"], + ) + +register(GRAMPLET, + id="Place To Do", + name=_("Place To Do"), + description = _("Gramplet showing the To Do notes for a place"), + version="1.0.0", + gramps_target_version="4.1", + status = STABLE, + fname="todo.py", + height=200, + gramplet = 'PlaceToDo', + gramplet_title=_("To Do"), + navtypes=["Place"], + ) + +register(GRAMPLET, + id="Source To Do", + name=_("Source To Do"), + description = _("Gramplet showing the To Do notes for a source"), + version="1.0.0", + gramps_target_version="4.1", + status = STABLE, + fname="todo.py", + height=200, + gramplet = 'SourceToDo', + gramplet_title=_("To Do"), + navtypes=["Source"], + ) + +register(GRAMPLET, + id="Citation To Do", + name=_("Citation To Do"), + description = _("Gramplet showing the To Do notes for a citation"), + version="1.0.0", + gramps_target_version="4.1", + status = STABLE, + fname="todo.py", + height=200, + gramplet = 'CitationToDo', + gramplet_title=_("To Do"), + navtypes=["Citation"], + ) + +register(GRAMPLET, + id="Repository To Do", + name=_("Repository To Do"), + description = _("Gramplet showing the To Do notes for a repository"), + version="1.0.0", + gramps_target_version="4.1", + status = STABLE, + fname="todo.py", + height=200, + gramplet = 'RepositoryToDo', + gramplet_title=_("To Do"), + navtypes=["Repository"], + ) + +register(GRAMPLET, + id="Media To Do", + name=_("Media To Do"), + description = _("Gramplet showing the To Do notes for a media object"), + version="1.0.0", + gramps_target_version="4.1", + status = STABLE, + fname="todo.py", + height=200, + gramplet = 'MediaToDo', + gramplet_title=_("To Do"), + navtypes=["Media"], + ) diff --git a/gramps/plugins/gramplet/notes.py b/gramps/plugins/gramplet/notes.py index 6ece6d83a..ae6777fe2 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/notes.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/notes.py @@ -24,7 +24,8 @@ from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gui.widgets.styledtexteditor import StyledTextEditor from gramps.gui.widgets import SimpleButton from gramps.gen.lib import StyledText -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk class Notes(Gramplet): diff --git a/gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py index 230e417d9..88550d6da 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py @@ -35,8 +35,8 @@ import locale # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.datehandler import get_date from gramps.gen.lib import EventType @@ -268,13 +268,13 @@ class PedigreeGramplet(Gramplet): self.link(_("Generation %d") % g, 'PersonList', handles, tooltip=_("Double-click to see people in generation %d") % g) percent = locale.format('%.2f', float(count)/2**(g-1) * 100) + percent_sign - self.append_text(ngettext( + self.append_text(glocale.get_translation().ngettext( " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n", " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n", 2**(g-1)) % {'count_person': count, 'max_count_person': 2**(g-1), 'percent': percent}) self.link(_("All generations"), 'PersonList', all, tooltip=_("Double-click to see all generations")) - self.append_text(ngettext( + self.append_text(glocale.get_translation().ngettext( " have %d individual\n", " have %d individuals\n", len(all)) % len(all)) diff --git a/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py b/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py index 41dba8e5b..940119a36 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py @@ -23,7 +23,8 @@ from gramps.gen.lib import EventType, EventRoleType from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gui.widgets import Photo from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.datehandler import get_date from gramps.gen.utils.file import media_path_full from gi.repository import Gtk diff --git a/gramps/plugins/gramplet/personresidence.py b/gramps/plugins/gramplet/personresidence.py index 42a657fb8..704eaa5e7 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/personresidence.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/personresidence.py @@ -23,7 +23,8 @@ from gramps.gen.lib import EventType, EventRoleType from gramps.gui.editors import EditEvent from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.datehandler import get_date from gramps.gen.errors import WindowActiveError from gi.repository import Gtk diff --git a/gramps/plugins/gramplet/placedetails.py b/gramps/plugins/gramplet/placedetails.py index e42efa744..effd206db 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/placedetails.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/placedetails.py @@ -21,7 +21,8 @@ from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gui.widgets import Photo -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon from gramps.gen.utils.file import media_path_full from gi.repository import Gtk diff --git a/gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py index 7e5f63112..4ab31e70f 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py @@ -32,7 +32,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.plug.quick import run_quick_report_by_name, get_quick_report_list from gramps.gen.plug import (CATEGORY_QR_PERSON, CATEGORY_QR_FAMILY, CATEGORY_QR_EVENT, CATEGORY_QR_SOURCE, CATEGORY_QR_NOTE, diff --git a/gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py index 1caef5349..015558958 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py index e0b9dbeaf..5f785dbd5 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py @@ -24,7 +24,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py b/gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py index dffd6cde7..9a1257f99 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py @@ -21,7 +21,8 @@ from gramps.gen.lib import UrlType from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk from gi.repository import Pango diff --git a/gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py index 3e7e41e31..04b05f082 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py @@ -28,7 +28,8 @@ import time from gramps.gen.lib import Person, Family from gramps.gen.db import PERSON_KEY, FAMILY_KEY, TXNDEL from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.utils.db import family_name diff --git a/gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py index 6f6a2ba55..d06362154 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py @@ -31,7 +31,8 @@ import posixpath # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.utils.file import media_path_full from gramps.gen.datehandler import get_date from gramps.gen.lib import Person diff --git a/gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py index c1f2162e1..9270be3a2 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py @@ -26,7 +26,8 @@ from collections import defaultdict # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.config import config #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/gramplet/todo.py b/gramps/plugins/gramplet/todo.py new file mode 100644 index 000000000..c895e94c8 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/gramplet/todo.py @@ -0,0 +1,402 @@ +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2013 Nick Hall +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# +# $Id$ +# + +from gramps.gen.plug import Gramplet +from gramps.gui.widgets.styledtexteditor import StyledTextEditor +from gramps.gui.widgets import SimpleButton +from gramps.gen.lib import StyledText, Note, NoteType +from gramps.gen.db import DbTxn +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext +from gi.repository import Gtk + +class ToDo(Gramplet): + """ + Displays the To Do notes for an object. + """ + def init(self): + self.gui.WIDGET = self.build_gui() + self.gui.get_container_widget().remove(self.gui.textview) + self.gui.get_container_widget().add_with_viewport(self.gui.WIDGET) + self.gui.WIDGET.show() + + def build_gui(self): + """ + Build the GUI interface. + """ + top = Gtk.VBox(False) + + hbox = Gtk.HBox() + self.left = SimpleButton(Gtk.STOCK_GO_BACK, self.left_clicked) + self.left.set_tooltip_text(_('Previous To Do note')) + self.left.set_sensitive(False) + hbox.pack_start(self.left, False, False, 0) + self.right = SimpleButton(Gtk.STOCK_GO_FORWARD, self.right_clicked) + self.right.set_tooltip_text(_('Next To Do note')) + self.right.set_sensitive(False) + hbox.pack_start(self.right, False, False, 0) + self.edit = SimpleButton(Gtk.STOCK_EDIT, self.edit_clicked) + self.edit.set_tooltip_text(_('Edit the selected To Do note')) + self.edit.set_sensitive(False) + hbox.pack_start(self.edit, False, False, 0) + self.new = SimpleButton(Gtk.STOCK_NEW, self.new_clicked) + self.new.set_tooltip_text(_('Add a new To Do note')) + hbox.pack_start(self.new, False, False, 0) + self.page = Gtk.Label() + hbox.pack_end(self.page, False, False, 10) + + scrolledwindow = Gtk.ScrolledWindow() + scrolledwindow.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, + Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) + self.texteditor = StyledTextEditor() + self.texteditor.set_editable(False) + self.texteditor.set_wrap_mode(Gtk.WrapMode.WORD) + scrolledwindow.add(self.texteditor) + + top.pack_start(hbox, False, False, 0) + top.pack_start(scrolledwindow, True, True, 0) + top.show_all() + return top + + def get_note_list(self, obj): + """ + Get a list of To Do notes for the current object. + """ + note_list = [] + for note_handle in obj.get_note_list(): + note = self.dbstate.db.get_note_from_handle(note_handle) + if int(note.get_type()) == NoteType.TODO: + note_list.append(note.get_handle()) + return note_list + + def get_notes(self, obj): + """ + Display the To Do notes for the current object. + """ + self.obj = obj + self.left.set_sensitive(False) + self.right.set_sensitive(False) + self.edit.set_sensitive(False) + self.texteditor.set_text(StyledText()) + self.note_list = self.get_note_list(obj) + self.page.set_text('') + if len(self.note_list) > 0: + self.set_has_data(True) + self.edit.set_sensitive(True) + if len(self.note_list) > 1: + self.right.set_sensitive(True) + self.current = 0 + self.display_note() + else: + self.set_has_data(False) + + def clear_text(self): + self.left.set_sensitive(False) + self.right.set_sensitive(False) + self.edit.set_sensitive(False) + self.texteditor.set_text(StyledText()) + self.page.set_text('') + self.current = 0 + + def display_note(self): + """ + Display the current note. + """ + note_handle = self.note_list[self.current] + note = self.dbstate.db.get_note_from_handle(note_handle) + self.texteditor.set_text(note.get_styledtext()) + self.page.set_text(_('%(current)d of %(total)d') % + {'current': self.current + 1, + 'total': len(self.note_list)}) + + def left_clicked(self, button): + """ + Display the previous note. + """ + if self.current > 0: + self.current -= 1 + self.right.set_sensitive(True) + if self.current == 0: + self.left.set_sensitive(False) + self.display_note() + + def right_clicked(self, button): + """ + Display the next note. + """ + if self.current < len(self.note_list) - 1: + self.current += 1 + self.left.set_sensitive(True) + if self.current == len(self.note_list) - 1: + self.right.set_sensitive(False) + self.display_note() + + def get_has_data(self, obj): + """ + Return True if the gramplet has data, else return False. + """ + if obj is None: + return False + if self.get_note_list(obj): + return True + return False + + def edit_clicked(self, obj): + """ + Edit current To Do note. + """ + from gramps.gui.editors import EditNote + note_handle = self.note_list[self.current] + note = self.dbstate.db.get_note_from_handle(note_handle) + try: + EditNote(self.gui.dbstate, self.gui.uistate, [], note) + except AttributeError: + pass + + def new_clicked(self, obj): + """ + Create a new To Do note. + """ + from gramps.gui.editors import EditNote + note = Note() + note.set_type(NoteType.TODO) + try: + EditNote(self.gui.dbstate, self.gui.uistate, [], note, self.created) + except AttributeError: + pass + +class PersonToDo(ToDo): + """ + Displays the To Do notes for a person. + """ + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('person-update', self.update) + + def active_changed(self, handle): + self.update() + + def update_has_data(self): + active_handle = self.get_active('Person') + active = self.dbstate.db.get_person_from_handle(active_handle) + self.set_has_data(self.get_has_data(active)) + + def main(self): + active_handle = self.get_active('Person') + active = self.dbstate.db.get_person_from_handle(active_handle) + if active: + self.get_notes(active) + else: + self.clear_text() + self.set_has_data(False) + + def created(self, handle): + with DbTxn('Attach Note', self.dbstate.db) as trans: + self.obj.add_note(handle) + self.dbstate.db.commit_person(self.obj, trans) + +class EventToDo(ToDo): + """ + Displays the To Do notes for an event. + """ + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('event-update', self.update) + self.connect_signal('Event', self.update) + + def update_has_data(self): + active_handle = self.get_active('Event') + active = self.dbstate.db.get_event_from_handle(active_handle) + self.set_has_data(self.get_has_data(active)) + + def main(self): + active_handle = self.get_active('Event') + active = self.dbstate.db.get_event_from_handle(active_handle) + if active: + self.get_notes(active) + else: + self.clear_text() + self.set_has_data(False) + + def created(self, handle): + with DbTxn('Attach Note', self.dbstate.db) as trans: + self.obj.add_note(handle) + self.dbstate.db.commit_event(self.obj, trans) + +class FamilyToDo(ToDo): + """ + Displays the To Do notes for a family. + """ + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('family-update', self.update) + self.connect_signal('Family', self.update) + + def update_has_data(self): + active_handle = self.get_active('Family') + active = self.dbstate.db.get_family_from_handle(active_handle) + self.set_has_data(self.get_has_data(active)) + + def main(self): + active_handle = self.get_active('Family') + active = self.dbstate.db.get_family_from_handle(active_handle) + if active: + self.get_notes(active) + else: + self.clear_text() + self.set_has_data(False) + + def created(self, handle): + with DbTxn('Attach Note', self.dbstate.db) as trans: + self.obj.add_note(handle) + self.dbstate.db.commit_family(self.obj, trans) + +class PlaceToDo(ToDo): + """ + Displays the To Do notes for a place. + """ + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('place-update', self.update) + self.connect_signal('Place', self.update) + + def update_has_data(self): + active_handle = self.get_active('Place') + active = self.dbstate.db.get_place_from_handle(active_handle) + self.set_has_data(self.get_has_data(active)) + + def main(self): + active_handle = self.get_active('Place') + active = self.dbstate.db.get_place_from_handle(active_handle) + if active: + self.get_notes(active) + else: + self.clear_text() + self.set_has_data(False) + + def created(self, handle): + with DbTxn('Attach Note', self.dbstate.db) as trans: + self.obj.add_note(handle) + self.dbstate.db.commit_place(self.obj, trans) + +class SourceToDo(ToDo): + """ + Displays the To Do notes for a source. + """ + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('source-update', self.update) + self.connect_signal('Source', self.update) + + def update_has_data(self): + active_handle = self.get_active('Source') + active = self.dbstate.db.get_source_from_handle(active_handle) + self.set_has_data(self.get_has_data(active)) + + def main(self): + active_handle = self.get_active('Source') + active = self.dbstate.db.get_source_from_handle(active_handle) + if active: + self.get_notes(active) + else: + self.clear_text() + self.set_has_data(False) + + def created(self, handle): + with DbTxn('Attach Note', self.dbstate.db) as trans: + self.obj.add_note(handle) + self.dbstate.db.commit_source(self.obj, trans) + +class CitationToDo(ToDo): + """ + Displays the To Do notes for a Citation. + """ + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('citation-update', self.update) + self.connect_signal('Citation', self.update) + + def update_has_data(self): + active_handle = self.get_active('Citation') + active = self.dbstate.db.get_citation_from_handle(active_handle) + self.set_has_data(self.get_has_data(active)) + + def main(self): + active_handle = self.get_active('Citation') + active = self.dbstate.db.get_citation_from_handle(active_handle) + if active: + self.get_notes(active) + else: + self.clear_text() + self.set_has_data(False) + + def created(self, handle): + with DbTxn('Attach Note', self.dbstate.db) as trans: + self.obj.add_note(handle) + self.dbstate.db.commit_citation(self.obj, trans) + +class RepositoryToDo(ToDo): + """ + Displays the To Do notes for a repository. + """ + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('repository-update', self.update) + self.connect_signal('Repository', self.update) + + def update_has_data(self): + active_handle = self.get_active('Repository') + active = self.dbstate.db.get_repository_from_handle(active_handle) + self.set_has_data(self.get_has_data(active)) + + def main(self): + active_handle = self.get_active('Repository') + active = self.dbstate.db.get_repository_from_handle(active_handle) + if active: + self.get_notes(active) + else: + self.clear_text() + self.set_has_data(False) + + def created(self, handle): + with DbTxn('Attach Note', self.dbstate.db) as trans: + self.obj.add_note(handle) + self.dbstate.db.commit_repository(self.obj, trans) + +class MediaToDo(ToDo): + """ + Displays the To Do notes for a media object. + """ + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('media-update', self.update) + self.connect_signal('Media', self.update) + + def update_has_data(self): + active_handle = self.get_active('Media') + active = self.dbstate.db.get_object_from_handle(active_handle) + self.set_has_data(self.get_has_data(active)) + + def main(self): + active_handle = self.get_active('Media') + active = self.dbstate.db.get_object_from_handle(active_handle) + if active: + self.get_notes(active) + else: + self.clear_text() + self.set_has_data(False) + + def created(self, handle): + with DbTxn('Attach Note', self.dbstate.db) as trans: + self.obj.add_note(handle) + self.dbstate.db.commit_media_object(self.obj, trans) diff --git a/gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py index 8028acb17..b5704edd0 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py @@ -1,6 +1,7 @@ # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # # Copyright (C) 2007-2009 Douglas S. Blank +# Copyright (C) 2013 Nick Hall # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -15,35 +16,193 @@ # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - +# # $Id$ +# -#------------------------------------------------------------------------ -# -# GRAMPS modules -# -#------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gui.widgets.styledtexteditor import StyledTextEditor +from gramps.gui.widgets import SimpleButton +from gramps.gen.lib import StyledText, Note, NoteType +from gramps.gen.filters import GenericFilterFactory, rules +from gramps.gen.utils.db import navigation_label +from gramps.gen.db import DbTxn +from gi.repository import Gtk +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext -#------------------------------------------------------------------------ -# -# TODOGramplet class -# -#------------------------------------------------------------------------ -class TODOGramplet(Gramplet): +class ToDoGramplet(Gramplet): + """ + Displays all the To Do notes in the database. + """ def init(self): - # GUI setup: - self.set_tooltip(_("Enter text")) - self.gui.textview.set_editable(True) - self.append_text(_("Enter your TODO list here.")) + self.gui.WIDGET = self.build_gui() + self.gui.get_container_widget().remove(self.gui.textview) + self.gui.get_container_widget().add_with_viewport(self.gui.WIDGET) + self.gui.WIDGET.show() - def on_load(self): - self.load_data_to_text() + def build_gui(self): + """ + Build the GUI interface. + """ + top = Gtk.VBox(False) + + hbox = Gtk.HBox() + self.left = SimpleButton(Gtk.STOCK_GO_BACK, self.left_clicked) + self.left.set_tooltip_text(_('Previous To Do note')) + self.left.set_sensitive(False) + hbox.pack_start(self.left, False, False, 0) + self.right = SimpleButton(Gtk.STOCK_GO_FORWARD, self.right_clicked) + self.right.set_tooltip_text(_('Next To Do note')) + self.right.set_sensitive(False) + hbox.pack_start(self.right, False, False, 0) + self.edit = SimpleButton(Gtk.STOCK_EDIT, self.edit_clicked) + self.edit.set_tooltip_text(_('Edit the selected To Do note')) + self.edit.set_sensitive(False) + hbox.pack_start(self.edit, False, False, 0) + self.new = SimpleButton(Gtk.STOCK_NEW, self.new_clicked) + self.new.set_tooltip_text(_('Add a new To Do note')) + hbox.pack_start(self.new, False, False, 0) + self.page = Gtk.Label() + hbox.pack_end(self.page, False, False, 10) + + self.title = Gtk.Label() + self.title.set_alignment(0, 0) + self.title.set_line_wrap(True) + + scrolledwindow = Gtk.ScrolledWindow() + scrolledwindow.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, + Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) + self.texteditor = StyledTextEditor() + self.texteditor.set_editable(False) + self.texteditor.set_wrap_mode(Gtk.WrapMode.WORD) + scrolledwindow.add(self.texteditor) - def post_init(self): - self.disconnect("active-changed") + top.pack_start(hbox, False, False, 0) + top.pack_start(self.title, False, False, 4) + top.pack_start(scrolledwindow, True, True, 0) + top.show_all() + return top - def on_save(self): - self.gui.data = [] # clear out old data - self.save_text_to_data() + def main(self): + self.get_notes() + + def get_note_list(self): + """ + Get a list of all To Do notes. + """ + all_notes = self.dbstate.db.get_note_handles() + FilterClass = GenericFilterFactory('Note') + filter = FilterClass() + filter.add_rule(rules.note.HasType(["To Do"])) + note_list = filter.apply(self.dbstate.db, all_notes) + return note_list + + def get_notes(self): + """ + Display all the To Do notes. + """ + self.left.set_sensitive(False) + self.right.set_sensitive(False) + self.edit.set_sensitive(False) + self.texteditor.set_text(StyledText()) + self.note_list = self.get_note_list() + self.page.set_text('') + self.title.set_text('') + if len(self.note_list) > 0: + self.set_has_data(True) + self.edit.set_sensitive(True) + if len(self.note_list) > 1: + self.right.set_sensitive(True) + self.current = 0 + self.display_note() + else: + self.set_has_data(False) + + def clear_text(self): + self.left.set_sensitive(False) + self.right.set_sensitive(False) + self.edit.set_sensitive(False) + self.texteditor.set_text(StyledText()) + self.page.set_text('') + self.title.set_text('') + self.current = 0 + + def display_note(self): + """ + Display the current note. + """ + note_handle = self.note_list[self.current] + note = self.dbstate.db.get_note_from_handle(note_handle) + obj = [x for x in self.dbstate.db.find_backlink_handles(note_handle)] + if obj: + name, obj = navigation_label(self.dbstate.db, obj[0][0], obj[0][1]) + self.title.set_text(name) + else: + self.title.set_text(_("Unattached")) + self.texteditor.set_text(note.get_styledtext()) + self.page.set_text(_('%(current)d of %(total)d') % + {'current': self.current + 1, + 'total': len(self.note_list)}) + + def left_clicked(self, button): + """ + Display the previous note. + """ + if self.current > 0: + self.current -= 1 + self.right.set_sensitive(True) + if self.current == 0: + self.left.set_sensitive(False) + self.display_note() + + def right_clicked(self, button): + """ + Display the next note. + """ + if self.current < len(self.note_list) - 1: + self.current += 1 + self.left.set_sensitive(True) + if self.current == len(self.note_list) - 1: + self.right.set_sensitive(False) + self.display_note() + + def get_has_data(self): + """ + Return True if the gramplet has data, else return False. + """ + if self.get_note_list(): + return True + return False + + def edit_clicked(self, obj): + """ + Edit current To Do note. + """ + from gramps.gui.editors import EditNote + note_handle = self.note_list[self.current] + note = self.dbstate.db.get_note_from_handle(note_handle) + try: + EditNote(self.gui.dbstate, self.gui.uistate, [], note) + except AttributeError: + pass + + def new_clicked(self, obj): + """ + Create a new To Do note. + """ + from gramps.gui.editors import EditNote + note = Note() + note.set_type(NoteType.TODO) + try: + EditNote(self.gui.dbstate, self.gui.uistate, [], note) + except AttributeError: + pass + + def update_has_data(self): + self.set_has_data(self.get_has_data()) + + def db_changed(self): + self.dbstate.db.connect('note-add', self.update) + self.dbstate.db.connect('note-delete', self.update) + self.dbstate.db.connect('note-update', self.update) diff --git a/gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py index 4fd7afadf..bc50f6b73 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py @@ -26,7 +26,8 @@ from collections import defaultdict # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.plug import Gramplet -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.config import config #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py index 232ced628..47807662d 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py @@ -35,7 +35,8 @@ from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gui.widgets.styledtexteditor import StyledTextEditor from gramps.gui.widgets import SimpleButton from gramps.gen.lib import StyledText, StyledTextTag, StyledTextTagType -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -111,7 +112,7 @@ class WelcomeGramplet(Gramplet): welcome += linkst(_('Start with Genealogy and Gramps'), _('http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy')) + '\n' welcome += linkst(_('Gramps online manual'), - _('http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual')) + '\n' + _('http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual')) + '\n' welcome += linkst(_('Ask questions on gramps-users mailing list'), _('http://gramps-project.org/contact/')) + '\n\n' @@ -128,9 +129,9 @@ class WelcomeGramplet(Gramplet): '"Family Trees" from the menu, pick "Manage Family Trees", press ' '"New" and name your family tree. For more details, please read the ' 'information at the links above\n\n') - welcome += boldst(_('Gramplet View')) + '\n\n' + _( - 'You are currently reading from the "Gramplets" page, where you can' - ' add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by' + welcome += boldst(_('Dashboard View')) + '\n\n' + _( + 'You are currently reading from the "Dashboard" view, where you can' + ' add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by' ' adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right' ' of the tab.\n\n' 'You can click the configuration icon in the toolbar to add additional' diff --git a/gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py b/gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py index db09c6757..1926fd8be 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py @@ -31,7 +31,8 @@ from gramps.gen.lib import EventType, FamilyRelType from gramps.gen.plug import Gramplet from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py b/gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py index fd6cb15c1..de12121ca 100644 --- a/gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py +++ b/gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py @@ -31,7 +31,7 @@ plg.id = 'familylines_graph' plg.name = _("Family Lines Graph") plg.description = _("Produces family line graphs using GraphViz.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'gvfamilylines.py' plg.ptype = REPORT @@ -54,7 +54,7 @@ plg.id = 'hourglass_graph' plg.name = _("Hourglass Graph") plg.description = _("Produces an hourglass graph using Graphviz.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'gvhourglass.py' plg.ptype = REPORT @@ -76,7 +76,7 @@ plg.id = 'rel_graph' plg.name = _("Relationship Graph") plg.description = _("Produces relationship graphs using Graphviz.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'gvrelgraph.py' plg.ptype = REPORT diff --git a/gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py b/gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py index 7c7aea774..04c2e95c4 100644 --- a/gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py +++ b/gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py @@ -36,7 +36,8 @@ from __future__ import unicode_literals # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from functools import partial #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/graph/gvhourglass.py b/gramps/plugins/graph/gvhourglass.py index 18f54f6e8..304a585f4 100644 --- a/gramps/plugins/graph/gvhourglass.py +++ b/gramps/plugins/graph/gvhourglass.py @@ -31,7 +31,8 @@ Generate an hourglass graph using the GraphViz generator. # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py b/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py index 02f0af3bf..0bbade82b 100644 --- a/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py +++ b/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py @@ -39,7 +39,8 @@ Create a relationship graph using Graphviz # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from functools import partial #------------------------------------------------------------------------ @@ -47,6 +48,7 @@ from functools import partial # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.constfunc import conv_to_unicode from gramps.gen.plug.menu import (BooleanOption, EnumeratedListOption, FilterOption, PersonOption, ColorOption) from gramps.gen.plug.report import Report @@ -172,7 +174,8 @@ class RelGraphReport(Report): children """ # Hash people in a dictionary for faster inclusion checking - person_dict = dict([handle, 1] for handle in self.person_handles) + person_dict = dict([conv_to_unicode(handle, 'utf-8'), 1] + for handle in self.person_handles) for person_handle in self.person_handles: person = self.database.get_person_from_handle(person_handle) @@ -182,7 +185,7 @@ class RelGraphReport(Report): father_handle = family.get_father_handle() mother_handle = family.get_mother_handle() for child_ref in family.get_child_ref_list(): - if child_ref.ref == person_handle: + if child_ref.ref == conv_to_unicode(person_handle, 'utf-8'): frel = child_ref.frel mrel = child_ref.mrel break @@ -241,7 +244,7 @@ class RelGraphReport(Report): (shape, style, color, fill) = self.get_gender_style(person) url = "" if self.includeurl: - h = person_handle + h = conv_to_unicode(person_handle, 'utf-8') dirpath = "ppl/%s/%s" % (h[-1], h[-2]) dirpath = dirpath.lower() url = "%s/%s.html" % (dirpath, h) @@ -400,8 +403,15 @@ class RelGraphReport(Report): label += " (%s)" % p_id if self.includedates: birth, death = self.get_date_strings(person) - label = label + '%s(%s - %s)' % (lineDelimiter, birth, death) - + if birth or death: + label += ' %s(' % lineDelimiter + if birth: + label += '%s' % birth + label += ' - ' + if death: + label += '%s' % death + label += ')' + # see if we have a table that needs to be terminated if self.bUseHtmlOutput: label += '' diff --git a/gramps/plugins/importer/import.gpr.py b/gramps/plugins/importer/import.gpr.py index 9af0b3cca..d3c68059d 100644 --- a/gramps/plugins/importer/import.gpr.py +++ b/gramps/plugins/importer/import.gpr.py @@ -33,7 +33,7 @@ plg.id = 'im_csv' plg.name = _("Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)") plg.description = _("Import data from CSV files") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'importcsv.py' plg.ptype = IMPORT @@ -52,7 +52,7 @@ plg.name = _('GEDCOM') plg.description = _('GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. ' 'Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input.') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'importgedcom.py' plg.ptype = IMPORT @@ -70,7 +70,7 @@ plg.id = 'im_geneweb' plg.name = _('GeneWeb') plg.description = _('Import data from GeneWeb files') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'importgeneweb.py' plg.ptype = IMPORT @@ -89,7 +89,7 @@ plg.name = _('Gramps package (portable XML)') plg.description = _('Import data from a Gramps package (an archived XML ' 'family tree together with the media object files.)') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'importgpkg.py' plg.ptype = IMPORT @@ -110,7 +110,7 @@ plg.description = _('The Gramps XML format is a text ' 'read-write compatible with the ' 'present Gramps database format.') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'importxml.py' plg.ptype = IMPORT @@ -128,7 +128,7 @@ plg.id = 'im_grdb' plg.name = _('Gramps 2.x database') plg.description = _('Import data from Gramps 2.x database files') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'importgrdb.py' plg.ptype = IMPORT @@ -146,7 +146,7 @@ plg.id = 'im_progen' plg.name = _('Pro-Gen') plg.description = _('Import data from Pro-Gen files') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'importprogen.py' plg.ptype = IMPORT @@ -164,7 +164,7 @@ plg.id = 'im_vcard' plg.name = _('vCard') plg.description = _('Import data from vCard files') plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'importvcard.py' plg.ptype = IMPORT diff --git a/gramps/plugins/importer/importcsv.py b/gramps/plugins/importer/importcsv.py index b3b2b6dee..1765edd15 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importcsv.py +++ b/gramps/plugins/importer/importcsv.py @@ -48,9 +48,9 @@ LOG = logging.getLogger(".ImportCSV") # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext -from gramps.gen.lib import ChildRef, Citation, Event, EventRef, EventType, Family, FamilyRelType, Name, NameType, Note, NoteType, Person, Place, Source, Surname +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext +from gramps.gen.lib import ChildRef, Citation, Event, EventRef, EventType, Family, FamilyRelType, Name, NameType, Note, NoteType, Person, Place, Source, Surname, Tag from gramps.gen.db import DbTxn from gramps.gen.plug.utils import OpenFileOrStdin from gramps.gen.datehandler import parser as _dp @@ -59,6 +59,7 @@ from gramps.gen.utils.id import create_id from gramps.gui.utils import ProgressMeter from gramps.gen.lib.eventroletype import EventRoleType from gramps.gen.constfunc import cuni, conv_to_unicode, STRTYPE +from gramps.gen.config import config #------------------------------------------------------------------------- # @@ -95,6 +96,8 @@ class UTF8Recoder(object): "Encode the next line of the file." return self.reader.next().encode("utf-8") + next = __next__ + class UnicodeReader(object): """ A CSV reader which will iterate over lines in the CSV file, @@ -120,6 +123,8 @@ class UnicodeReader(object): def __iter__(self): return self + next = __next__ + #------------------------------------------------------------------------- # # Support and main functions @@ -141,7 +146,11 @@ def rd(line_number, row, col, key, default = None): def importData(dbase, filename, user): """Function called by Gramps to import data on persons in CSV format.""" - parser = CSVParser(dbase, user) + if dbase.get_feature("skip-import-additions"): # don't add source or tags + parser = CSVParser(dbase, user, None) + else: + parser = CSVParser(dbase, user, (config.get('preferences.tag-on-import-format') if + config.get('preferences.tag-on-import') else None)) try: with OpenFileOrStdin(filename, 'b') as filehandle: parser.parse(filehandle) @@ -157,7 +166,7 @@ def importData(dbase, filename, user): #------------------------------------------------------------------------- class CSVParser(object): """Class to read data in CSV format from a file object.""" - def __init__(self, dbase, user): + def __init__(self, dbase, user, default_tag_format=None): self.db = dbase self.user = user self.trans = None @@ -235,6 +244,16 @@ class CSVParser(object): for val in column2label[key]: lab2col_dict.append((val, key)) self.label2column = dict(lab2col_dict) + if default_tag_format: + name = time.strftime(default_tag_format) + tag = self.db.get_tag_from_name(name) + if tag: + self.default_tag = tag + else: + self.default_tag = Tag() + self.default_tag.set_name(name) + else: + self.default_tag = None def cleanup_column_name(self, column): """Handle column aliases for CSV spreadsheet import and SQL.""" @@ -313,11 +332,13 @@ class CSVParser(object): tym = time.time() self.db.disable_signals() with DbTxn(_("CSV import"), self.db, batch=True) as self.trans: + if self.default_tag and self.default_tag.handle is None: + self.db.add_tag(self.default_tag, self.trans) self._parse_csv_data(data, progress) self.db.enable_signals() self.db.request_rebuild() tym = time.time() - tym - msg = ngettext('Import Complete: %d second', + msg = glocale.get_translation().ngettext('Import Complete: %d second', 'Import Complete: %d seconds', tym ) % tym LOG.debug(msg) LOG.debug("New Families: %d" % self.fam_count) @@ -432,6 +453,8 @@ class CSVParser(object): new_note.handle = create_id() new_note.type.set(NoteType.EVENT) new_note.set(note) + if self.default_tag: + new_note.add_tag(self.default_tag.handle) self.db.add_note(new_note, self.trans) marriage.add_note(new_note.handle) self.db.commit_event(marriage, self.trans) @@ -506,6 +529,8 @@ class CSVParser(object): new_note.handle = create_id() new_note.type.set(NoteType.PERSON) new_note.set(note) + if self.default_tag: + new_note.add_tag(self.default_tag.handle) self.db.add_note(new_note, self.trans) child.add_note(new_note.handle) self.db.commit_person(child, self.trans) @@ -592,6 +617,8 @@ class CSVParser(object): new_note.handle = create_id() new_note.type.set(NoteType.PERSON) new_note.set(note) + if self.default_tag: + new_note.add_tag(self.default_tag.handle) self.db.add_note(new_note, self.trans) person.add_note(new_note.handle) if grampsid is not None: @@ -719,6 +746,8 @@ class CSVParser(object): family.set_gramps_id(id_) # add it: family.set_handle(self.db.create_id()) + if self.default_tag: + family.add_tag(self.default_tag.handle) if husband: family.set_father_handle(husband.get_handle()) husband.add_family_handle(family.get_handle()) @@ -775,6 +804,8 @@ class CSVParser(object): def create_person(self): """ Used to create a new person we know doesn't exist """ person = Person() + if self.default_tag: + person.add_tag(self.default_tag.handle) self.db.add_person(person, self.trans) self.indi_count += 1 return person diff --git a/gramps/plugins/importer/importgedcom.glade b/gramps/plugins/importer/importgedcom.glade index 5806a6fdc..fc3b8fc84 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importgedcom.glade +++ b/gramps/plugins/importer/importgedcom.glade @@ -1,6 +1,29 @@ + + + + + + + + default + + + ANSEL + + + ANSI (iso-8859-1) + + + ASCII + + + UTF8 + + + 400 False @@ -49,8 +72,10 @@ True False - <span size="larger" weight="bold">GEDCOM Encoding</span> - True + GEDCOM Encoding + + + False @@ -150,29 +175,6 @@ okbutton1 - - - - - - - - default - - - ANSEL - - - ANSI (iso-8859-1) - - - ASCII - - - UTF8 - - - False True @@ -228,8 +230,10 @@ True False 0 - <b>Warning messages</b> - True + Warning messages + + + @@ -285,7 +289,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -302,7 +306,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -319,7 +323,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -331,7 +335,7 @@ 2 3 - + @@ -345,7 +349,7 @@ 3 1 2 - + @@ -359,7 +363,7 @@ 3 2 3 - + @@ -374,7 +378,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + @@ -391,7 +395,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + @@ -408,7 +412,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + @@ -421,7 +425,7 @@ 4 5 - + @@ -436,7 +440,7 @@ 5 1 2 - + @@ -450,7 +454,7 @@ 5 2 3 - + @@ -495,14 +499,19 @@ + + + True False - <b>Status</b> - True + Status + + + @@ -521,7 +530,7 @@ 5 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/importer/importgedcom.py b/gramps/plugins/importer/importgedcom.py index 7e2c9e8e4..70d53c838 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importgedcom.py +++ b/gramps/plugins/importer/importgedcom.py @@ -29,7 +29,6 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import sys -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ #------------------------------------------------------------------------ # @@ -44,6 +43,8 @@ LOG = logging.getLogger(".GedcomImport") # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.errors import DbError, GedcomError from gramps.gui.glade import Glade from gramps.plugins.lib.libmixin import DbMixin @@ -114,9 +115,15 @@ def importData(database, filename, user): if code_set: stage_one.set_encoding(code_set) ifile.seek(0) - gedparse = libgedcom.GedcomParser( - database, ifile, filename, user, stage_one, - config.get('preferences.default-source')) + if database.get_feature("skip-import-additions"): # don't add source or tags + gedparse = libgedcom.GedcomParser( + database, ifile, filename, user, stage_one, None, None) + else: + gedparse = libgedcom.GedcomParser( + database, ifile, filename, user, stage_one, + config.get('preferences.default-source'), + (config.get('preferences.tag-on-import-format') if + config.get('preferences.tag-on-import') else None)) except IOError as msg: user.notify_error(_("%s could not be opened\n") % filename, str(msg)) return diff --git a/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py b/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py index 4cea4da82..78b9ebf36 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py +++ b/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py @@ -33,8 +33,8 @@ from __future__ import print_function import re import time import sys -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -187,7 +187,7 @@ class GeneWebParser(object): self.errmsg(str(err)) t = time.time() - t - msg = ngettext('Import Complete: %d second','Import Complete: %d seconds', t ) % t + msg = glocale.get_translation().ngettext('Import Complete: %d second','Import Complete: %d seconds', t ) % t self.db.enable_signals() self.db.request_rebuild() diff --git a/gramps/plugins/importer/importgpkg.py b/gramps/plugins/importer/importgpkg.py index e8c6c88f0..43d816cf8 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importgpkg.py +++ b/gramps/plugins/importer/importgpkg.py @@ -31,7 +31,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- import os import tarfile -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -94,6 +95,7 @@ def impData(database, name, user): importer = importData info = importer(database, imp_db_name, user) + newmediapath = database.get_mediapath() #import of gpkg should not change media path as all media has new paths! if not oldmediapath == newmediapath : diff --git a/gramps/plugins/importer/importgrdb.py b/gramps/plugins/importer/importgrdb.py index 27a1551b4..a62983fbb 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importgrdb.py +++ b/gramps/plugins/importer/importgrdb.py @@ -35,7 +35,8 @@ LOG = logging.getLogger(".Db") # Gramps Modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/importer/importprogen.py b/gramps/plugins/importer/importprogen.py index f8b565ea3..d560aee84 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importprogen.py +++ b/gramps/plugins/importer/importprogen.py @@ -31,7 +31,6 @@ from __future__ import unicode_literals # #------------------------------------------------------------------------- import re -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ import os import struct @@ -48,6 +47,8 @@ log = logging.getLogger('.ImportProGen') # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.utils.id import create_id from gramps.gui.utils import ProgressMeter from gramps.gen.lib import (Attribute, AttributeType, ChildRef, Date, Event, diff --git a/gramps/plugins/importer/importvcard.py b/gramps/plugins/importer/importvcard.py index 4d12f241f..b11c7be97 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importvcard.py +++ b/gramps/plugins/importer/importvcard.py @@ -32,8 +32,8 @@ import sys import re import time -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -228,7 +228,7 @@ class VCardParser(object): self.database.enable_signals() self.database.request_rebuild() tym = time.time() - tym - msg = ngettext('Import Complete: %d second', + msg = glocale.get_translation().ngettext('Import Complete: %d second', 'Import Complete: %d seconds', tym ) % tym LOG.debug(msg) diff --git a/gramps/plugins/importer/importxml.py b/gramps/plugins/importer/importxml.py index 904625d7c..6d3bd24f6 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importxml.py +++ b/gramps/plugins/importer/importxml.py @@ -33,7 +33,8 @@ import os import sys import time from xml.parsers.expat import ExpatError, ParserCreate -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import re import logging import collections @@ -67,6 +68,7 @@ from gramps.gen.db.dbconst import (PERSON_KEY, FAMILY_KEY, SOURCE_KEY, CITATION_KEY) from gramps.gen.updatecallback import UpdateCallback from gramps.gen.const import VERSION +from gramps.gen.config import config #import gramps.plugins.lib.libgrampsxml from gramps.plugins.lib import libgrampsxml @@ -123,7 +125,12 @@ def importData(database, filename, user): change = time.time() else: change = os.path.getmtime(filename) - parser = GrampsParser(database, user, change) + if database.get_feature("skip-import-additions"): # don't add source or tags + parser = GrampsParser(database, user, change, None) + else: + parser = GrampsParser(database, user, change, + (config.get('preferences.tag-on-import-format') if + config.get('preferences.tag-on-import') else None)) if filename != '-': linecounter = LineParser(filename) @@ -368,7 +375,21 @@ class LineParser(object): try: if use_gzip: - ofile = gzip.open(filename, "rb") + if sys.version_info[0] == 2: + ofile = gzip.open(filename, "rb") + else: + import io + # Bug 6255. TextIOWrapper is required for python3 to + # present file contents as text, otherwise they + # are read as binary. However due to a missing + # method (read1) in early python3 versions this + # try block will fail. + # Gramps will still import XML files using python + # versions < 3.3.0 but the file progress meter + # will not work properly, going immediately to + # 100%. + # It should work correctly from version 3.3. + ofile = io.TextIOWrapper(gzip.open(filename, "rb")) else: ofile = open(filename, "r") @@ -376,11 +397,12 @@ class LineParser(object): self.count += 1 if PERSON_RE.match(line): self.person_count += 1 - - ofile.close() except: self.count = 0 self.person_count = 0 + finally: + # Ensure the file handle is always closed + ofile.close() def get_count(self): return self.count @@ -457,7 +479,7 @@ class ImportOpenFileContextManager: #------------------------------------------------------------------------- class GrampsParser(UpdateCallback): - def __init__(self, database, user, change): + def __init__(self, database, user, change, default_tag_format=None): UpdateCallback.__init__(self, user.callback) self.user = user self.__gramps_version = 'unknown' @@ -564,6 +586,17 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): self.eidswap = {} self.import_handles = {} + if default_tag_format: + name = time.strftime(default_tag_format) + tag = self.db.get_tag_from_name(name) + if tag: + self.default_tag = tag + else: + self.default_tag = Tag() + self.default_tag.set_name(name) + else: + self.default_tag = None + self.func_map = { #name part "name": (self.start_name, self.stop_name), @@ -895,6 +928,9 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): self.db.disable_signals() + if self.default_tag and self.default_tag.handle is None: + self.db.add_tag(self.default_tag, self.trans) + self.p = ParserCreate() self.p.StartElementHandler = self.startElement self.p.EndElementHandler = self.endElement @@ -934,6 +970,7 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): del self.func_map del self.func_list del self.p + del self.update self.db.enable_signals() self.db.request_rebuild() return self.info @@ -1384,6 +1421,8 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): self.person.change = int(attrs.get('change', self.change)) self.info.add('new-object', PERSON_KEY, self.person) self.convert_marker(attrs, self.person) + if self.default_tag: + self.person.add_tag(self.default_tag.handle) return self.person def start_people(self, attrs): @@ -1520,6 +1559,8 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): if 'type' in attrs: self.family.type.set_from_xml_str(attrs["type"]) self.convert_marker(attrs, self.family) + if self.default_tag: + self.family.add_tag(self.default_tag.handle) return self.family def start_rel(self, attrs): @@ -1720,7 +1761,22 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): if self.note: self.note.add_tag(handle) - + + if self.event: + self.event.add_tag(handle) + + if self.placeobj: + self.placeobj.add_tag(handle) + + if self.repo: + self.repo.add_tag(handle) + + if self.source: + self.source.add_tag(handle) + + if self.citation: + self.citation.add_tag(handle) + def start_range(self, attrs): self.note_tags[-1].ranges.append((int(attrs['start']), int(attrs['end']))) @@ -1833,6 +1889,8 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): #set correct change time self.db.commit_note(self.note, self.trans, self.change) self.info.add('new-object', NOTE_KEY, self.note) + if self.default_tag: + self.note.add_tag(self.default_tag.handle) return self.note def start_noteref(self, attrs): @@ -2088,6 +2146,8 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): src = attrs.get("src", '') if src: self.object.path = src + if self.default_tag: + self.object.add_tag(self.default_tag.handle) return self.object def start_repo(self, attrs): diff --git a/gramps/plugins/importer/test/importVCard_test.py b/gramps/plugins/importer/test/importvcard_test.py similarity index 100% rename from gramps/plugins/importer/test/importVCard_test.py rename to gramps/plugins/importer/test/importvcard_test.py diff --git a/gramps/plugins/lib/libcairodoc.py b/gramps/plugins/lib/libcairodoc.py index 9327ca6ba..5ef596060 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libcairodoc.py +++ b/gramps/plugins/lib/libcairodoc.py @@ -30,15 +30,15 @@ """Report output generator based on Cairo. """ -from __future__ import division +from __future__ import division, print_function #------------------------------------------------------------------------ # # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from math import radians import re @@ -47,6 +47,7 @@ import re # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.constfunc import conv_to_unicode, UNITYPE from gramps.gen.plug.docgen import (BaseDoc, TextDoc, DrawDoc, ParagraphStyle, TableCellStyle, SOLID, FONT_SANS_SERIF, FONT_SERIF, FONT_MONOSPACE, PARA_ALIGN_CENTER, PARA_ALIGN_LEFT) @@ -66,7 +67,7 @@ log = logging.getLogger(".libcairodoc") #------------------------------------------------------------------------- # -# GTK modules +# Pango modules # #------------------------------------------------------------------------- from gi.repository import Pango, PangoCairo @@ -502,7 +503,10 @@ class GtkDocParagraph(GtkDocBaseElement): """ Internal method to allow for splitting of paragraphs """ - self._plaintext = plaintext + if not isinstance(plaintext, UNITYPE): + self._plaintext = conv_to_unicode(plaintext, 'utf-8') + else: + self._plaintext = plaintext def __set_attrlist(self, attrlist): """ @@ -629,18 +633,51 @@ class GtkDocParagraph(GtkDocBaseElement): #now recalculate the attrilist: newattrlist = layout.get_attributes().copy() newattrlist.filter(self.filterattr, index) - oldattrlist = newattrlist.get_iterator() - while next(oldattrlist) : - vals = oldattrlist.get_attrs() - #print vals - for attr in vals: - newattr = attr.copy() - newattr.start_index -= index if newattr.start_index > index \ - else 0 - newattr.end_index -= index - newattrlist.insert(newattr) - new_paragraph.__set_attrlist(newattrlist) +## GTK3 PROBLEM: get_iterator no longer available!! +## REFERENCES: +## http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id=6208 +## https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=646788 +## workaround: https://github.com/matasbbb/pitivit/commit/da815339e5ce3631b122a72158ba9ffcc9ee4372 +## OLD EASY CODE: +## oldattrlist = newattrlist.get_iterator() +## while oldattrlist.next() : +## vals = oldattrlist.get_attrs() +## #print (vals) +## for attr in vals: +## newattr = attr.copy() +## newattr.start_index -= index if newattr.start_index > index \ +## else 0 +## newattr.end_index -= index +## newattrlist.insert(newattr) +## ## START OF WORKAROUND + oldtext = self._text + pos = 0 + realpos = 0 + markstarts = [] + #index is in bytecode in the text.. !! + while pos < index: + char = oldtext[realpos] + if char == '<' and oldtext[realpos+1] != '/': + # a markup starts + end = realpos + oldtext[realpos:].find('>') + 1 + markstarts += [oldtext[realpos:end]] + realpos = end + elif char == '<': + #this is the closing tag, we did not stop yet, so remove tag! + realpos = realpos + oldtext[realpos:].find('>') + 1 + markstarts.pop() + else: + pos += len(char.encode('utf-8')) + realpos += 1 + #now construct the marked up text to use + newtext = ''.join(markstarts) + newtext += oldtext[realpos:] + #have it parsed + parse_ok, newattrlist, _plaintext, accel_char= \ + Pango.parse_markup(newtext, -1, '\000') +## ##END OF WORKAROUND + new_paragraph.__set_attrlist(newattrlist) # then update the first one self.__set_plaintext(self._plaintext.encode('utf-8')[:index]) self._style.set_bottom_margin(0) @@ -1007,7 +1044,7 @@ class GtkDocPicture(GtkDocBaseElement): return (None, self), 0 def draw(self, cr, layout, width, dpi_x, dpi_y): - from gi.repository import Gtk + from gi.repository import Gtk, Gdk img_width = self._width * dpi_x / 2.54 img_height = self._height * dpi_y / 2.54 @@ -1031,8 +1068,7 @@ class GtkDocPicture(GtkDocBaseElement): cr.save() cr.translate(l_margin, 0) cr.scale(scale, scale) - gcr = Gdk.CairoContext(cr) - gcr.set_source_pixbuf(pixbuf, + Gdk.cairo_set_source_pixbuf(cr, pixbuf, (img_width / scale - pixbuf_width) / 2, (img_height / scale - pixbuf_height) / 2) cr.rectangle(0 , 0, img_width / scale, img_height / scale) diff --git a/gramps/plugins/lib/libgedcom.py b/gramps/plugins/lib/libgedcom.py index 62c4ce9f8..872b779c6 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libgedcom.py +++ b/gramps/plugins/lib/libgedcom.py @@ -96,7 +96,6 @@ import sys import re import time import codecs -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ from xml.parsers.expat import ParserCreate from collections import defaultdict if sys.version_info[0] < 3: @@ -121,13 +120,15 @@ LOG = logging.getLogger(".libgedcom") # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.errors import GedcomError from gramps.gen.const import DATA_DIR from gramps.gen.lib import (Address, Attribute, AttributeType, ChildRef, ChildRefType, Citation, Date, Event, EventRef, EventRoleType, EventType, Family, FamilyRelType, LdsOrd, Location, MediaObject, MediaRef, Name, NameType, Note, NoteType, Person, PersonRef, Place, - RepoRef, Repository, RepositoryType, Researcher, Source, + RepoRef, Repository, RepositoryType, Researcher, Source, Tag, SourceMediaType, Surname, Url, UrlType) from gramps.gen.db import DbTxn from gramps.gen.updatecallback import UpdateCallback @@ -761,6 +762,15 @@ class Lexer(object): else: self.current_list.insert(0, data) + def clean_up(self): + """ + Break circular references to parsing methods stored in dictionaries + to aid garbage collection + """ + for key in (self.func_map.keys()): + del self.func_map[key] + del self.func_map + #----------------------------------------------------------------------- # # GedLine - represents a tokenized version of a GEDCOM line @@ -1807,7 +1817,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): return name def __init__(self, dbase, ifile, filename, user, stage_one, - default_source): + default_source, default_tag_format=None): UpdateCallback.__init__(self, user.callback) self.user = user self.set_total(stage_one.get_line_count()) @@ -1831,10 +1841,21 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.gedmap = GedcomInfoDB() self.gedsource = self.gedmap.get_from_source_tag('GEDCOM 5.5') self.use_def_src = default_source + self.func_list = [] if self.use_def_src: self.def_src = Source() fname = os.path.basename(filename).split('\\')[-1] self.def_src.set_title(_("Import from GEDCOM (%s)") % fname) + if default_tag_format: + name = time.strftime(default_tag_format) + tag = self.dbase.get_tag_from_name(name) + if tag: + self.default_tag = tag + else: + self.default_tag = Tag() + self.default_tag.set_name(name) + else: + self.default_tag = None self.dir_path = os.path.dirname(filename) self.is_ftw = False self.groups = None @@ -1900,6 +1921,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # +1 <> TOKEN_CHAN : self.__repo_chan, } + self.func_list.append(self.subm_parse_tbl) # # Parse table for <> below the level 0 INDI tag @@ -1992,6 +2014,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN__TODO : self.__skip_record, TOKEN_TITL : self.__person_titl, } + self.func_list.append(self.indi_parse_tbl) self.name_parse_tbl = { # +1 NPFX {0:1} @@ -2027,6 +2050,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # found in Brother's keeper. TOKEN__ADPN : self.__name_adpn, } + self.func_list.append(self.name_parse_tbl) # # Parse table for <> below the level 0 REPO tag @@ -2051,6 +2075,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_EMAIL : self.__repo_email, TOKEN_WWW : self.__repo_www, } + self.func_list.append(self.repo_parse_tbl) self.event_parse_tbl = { # n TYPE {0:1} @@ -2100,6 +2125,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_EMAIL : self.__event_email, # FTB for RESI events TOKEN_WWW : self.__event_www, # FTB for RESI events } + self.func_list.append(self.event_parse_tbl) self.adopt_parse_tbl = { TOKEN_TYPE : self.__event_type, @@ -2129,6 +2155,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_CHAN : self.__ignore, TOKEN_QUAY : self.__ignore, } + self.func_list.append(self.adopt_parse_tbl) self.famc_parse_tbl = { # n FAMC @@ {1:1} @@ -2143,6 +2170,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # GEDit TOKEN_STAT : self.__ignore, } + self.func_list.append(self.famc_parse_tbl) self.person_fact_parse_tbl = { TOKEN_TYPE : self.__person_fact_type, @@ -2150,6 +2178,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_NOTE : self.__person_attr_note, TOKEN_RNOTE : self.__person_attr_note, } + self.func_list.append(self.person_fact_parse_tbl) self.person_attr_parse_tbl = { TOKEN_TYPE : self.__person_attr_type, @@ -2166,6 +2195,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_NOTE : self.__person_attr_note, TOKEN_RNOTE : self.__person_attr_note, } + self.func_list.append(self.person_attr_parse_tbl) self.lds_parse_tbl = { TOKEN_TEMP : self.__lds_temple, @@ -2178,6 +2208,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_RNOTE : self.__lds_note, TOKEN_STAT : self.__lds_stat, } + self.func_list.append(self.lds_parse_tbl) self.asso_parse_tbl = { TOKEN_RELA : self.__person_asso_rela, @@ -2185,6 +2216,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_NOTE : self.__person_asso_note, TOKEN_RNOTE : self.__person_asso_note, } + self.func_list.append(self.asso_parse_tbl) self.citation_parse_tbl = { TOKEN_PAGE : self.__citation_page, @@ -2200,6 +2232,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_RNOTE : self.__citation_note, TOKEN_TEXT : self.__citation_data_text, } + self.func_list.append(self.citation_parse_tbl) self.object_parse_tbl = { TOKEN_FORM : self.__object_ref_form, @@ -2209,6 +2242,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_RNOTE : self.__object_ref_note, TOKEN_IGNORE : self.__ignore, } + self.func_list.append(self.object_parse_tbl) self.parse_loc_tbl = { TOKEN_ADDR : self.__location_addr, @@ -2226,6 +2260,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_PHON : self.__ignore, TOKEN_IGNORE : self.__ignore, } + self.func_list.append(self.parse_loc_tbl) # # Parse table for <> below the level 0 FAM tag @@ -2281,6 +2316,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_SUBM : self.__ignore, TOKEN_ATTR : self.__family_attr, } + self.func_list.append(self.family_func) self.family_rel_tbl = { TOKEN__FREL : self.__family_frel, @@ -2288,6 +2324,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_ADOP : self.__family_adopt, TOKEN__STAT : self.__family_stat, } + self.func_list.append(self.family_rel_tbl) # # Parse table for <> below the level 0 SOUR tag @@ -2341,6 +2378,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_DATE : self.__ignore, TOKEN_IGNORE : self.__ignore, } + self.func_list.append(self.source_func) # # Parse table for <> below the level 0 OBJE tag @@ -2369,6 +2407,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_RIN : self.__obje_rin, TOKEN_CHAN : self.__obje_chan, } + self.func_list.append(self.obje_func) self.parse_addr_tbl = { TOKEN_DATE : self.__address_date, @@ -2388,10 +2427,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_TYPE : self.__ignore, TOKEN_CAUS : self.__ignore, } + self.func_list.append(self.parse_addr_tbl) self.event_cause_tbl = { TOKEN_SOUR : self.__event_cause_source, } + self.func_list.append(self.event_cause_tbl) self.event_place_map = { TOKEN_NOTE : self.__event_place_note, @@ -2405,11 +2446,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # Not legal, but generated by Ultimate Family Tree TOKEN_QUAY : self.__ignore, } + self.func_list.append(self.event_place_map) self.place_map_tbl = { TOKEN_LATI : self.__place_lati, TOKEN_LONG : self.__place_long, } + self.func_list.append(self.place_map_tbl) self.repo_ref_tbl = { TOKEN_CALN : self.__repo_ref_call, @@ -2418,15 +2461,18 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_MEDI : self.__repo_ref_medi, TOKEN_IGNORE : self.__ignore, } + self.func_list.append(self.repo_ref_tbl) self.parse_person_adopt = { TOKEN_ADOP : self.__person_adopt_famc_adopt, } + self.func_list.append(self.parse_person_adopt) self.opt_note_tbl = { TOKEN_RNOTE : self.__optional_note, TOKEN_NOTE : self.__optional_note, } + self.func_list.append(self.opt_note_tbl) self.citation_data_tbl = { TOKEN_DATE : self.__citation_data_date, @@ -2434,10 +2480,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_RNOTE : self.__citation_data_note, TOKEN_NOTE : self.__citation_data_note, } + self.func_list.append(self.citation_data_tbl) self.citation_even_tbl = { TOKEN_ROLE : self.__citation_even_role, } + self.func_list.append(self.citation_even_tbl) # # Parse table for <
> record below the level 0 HEAD tag @@ -2493,6 +2541,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_DATE : self.__header_date, TOKEN_NOTE : self.__header_note, } + self.func_list.append(self.head_parse_tbl) self.header_sour_parse_tbl = { TOKEN_VERS : self.__header_sour_vers, @@ -2500,24 +2549,29 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_CORP : self.__header_sour_corp, TOKEN_DATA : self.__header_sour_data, } + self.func_list.append(self.header_sour_parse_tbl) self.header_sour_data = { TOKEN_DATE : self.__header_sour_date, TOKEN_COPR : self.__header_sour_copr, } + self.func_list.append(self.header_sour_data) self.header_corp_addr = { TOKEN_ADDR : self.__repo_addr, TOKEN_PHON : self.__repo_phon, } + self.func_list.append(self.header_corp_addr) self.header_subm = { TOKEN_NAME : self.__header_subm_name, } + self.func_list.append(self.header_subm) self.place_form = { TOKEN_FORM : self.__place_form, } + self.func_list.append(self.place_form) # # Parse table for <> below the level 0 NOTE tag @@ -2536,6 +2590,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_RIN : self.__ignore, TOKEN_CHAN : self.__note_chan, } + self.func_list.append(self.note_parse_tbl) # look for existing place titles, build a map self.place_names = {} @@ -2594,6 +2649,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.want_parse_warnings = True if self.use_def_src: self.dbase.add_source(self.def_src, self.trans) + if self.default_tag and self.default_tag.handle is None: + self.dbase.add_tag(self.default_tag, self.trans) self.__parse_record() self.__parse_trailer() for title, handle in self.inline_srcs.items(): @@ -2601,6 +2658,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): src.set_handle(handle) src.set_title(title) self.dbase.add_source(src, self.trans) + self.__clean_up() if not self.dbase.get_feature("skip-check-xref"): self.__check_xref() @@ -2612,6 +2670,19 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): message = _("GEDCOM import report: %s errors detected") % \ self.number_of_errors self.user.info(message, "".join(self.errors), monospaced=True) + + def __clean_up(self): + """ + Break circular references to parsing methods stored in dictionaries + to aid garbage collection + """ + for func_map in self.func_list: + for key in func_map.keys(): + del func_map[key] + del func_map + del self.func_list + del self.update + self.lexer.clean_up() def __find_person_handle(self, gramps_id): """ @@ -3318,6 +3389,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # Add the default reference if no source has found self.__add_default_source(person) + # Add a default tag if provided + self.__add_default_tag(person) + self.__check_msgs(_("INDI (individual) Gramps ID %s") % person.get_gramps_id(), state, person) # commit the person to the database @@ -4579,6 +4653,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # add default reference if no reference exists self.__add_default_source(family) + # Add a default tag if provided + self.__add_default_tag(family) + self.__check_msgs(_("FAM (family) Gramps ID %s") % family.get_gramps_id(), state, family) # commit family to database @@ -6118,6 +6195,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # Add the default reference if no source has found self.__add_default_source(media) + # Add a default tag if provided + self.__add_default_tag(media) + self.__check_msgs(_("OBJE (multi-media object) Gramps ID %s") % media.get_gramps_id(), state, media) # commit the person to the database @@ -6931,6 +7011,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.__undefined) state.msg += sub_state.msg + # Add a default tag if provided + self.__add_default_tag(new_note) + self.dbase.commit_note(new_note, self.trans, new_note.change) obj.add_note(new_note.get_handle()) @@ -7255,6 +7338,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.dbase.add_citation(citation, self.trans) obj.add_citation(citation.handle) + def __add_default_tag(self, obj): + """ + Add the default tag to the object. + """ + if self.default_tag: + obj.add_tag(self.default_tag.handle) + def __subm_name(self, line, state): """ @param line: The current line in GedLine format diff --git a/gramps/plugins/lib/libgrampsxml.py b/gramps/plugins/lib/libgrampsxml.py index 728474c9e..dcebedf69 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libgrampsxml.py +++ b/gramps/plugins/lib/libgrampsxml.py @@ -35,5 +35,5 @@ # Public Constants # #------------------------------------------------------------------------ -GRAMPS_XML_VERSION = "1.5.0" +GRAMPS_XML_VERSION = "1.6.0" diff --git a/gramps/plugins/lib/libgrdb.py b/gramps/plugins/lib/libgrdb.py index e6a5f854b..470c9e826 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libgrdb.py +++ b/gramps/plugins/lib/libgrdb.py @@ -37,7 +37,6 @@ else: import pickle import time import random -import locale import os from sys import maxsize from gramps.gen.config import config @@ -45,7 +44,8 @@ if config.get('preferences.use-bsddb3') or sys.version_info[0] >= 3: from bsddb3 import db else: from bsddb import db -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging LOG = logging.getLogger(".Db") @@ -59,6 +59,7 @@ from gramps.gen.lib import (MediaObject, Person, Family, Source, Event, Place, Repository, Note, GenderStats, Researcher) from gramps.gen.utils.callback import Callback from gramps.gen.constfunc import STRTYPE, cuni +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale #------------------------------------------------------------------------- # @@ -1887,7 +1888,7 @@ class DbGrdb(Callback): raise NotImplementedError def sort_surname_list(self): - self.surname_list.sort(key=locale.strxfrm) + self.surname_list.sort(key=glocale.sort_key) def add_to_surname_list(self, person, batch_transaction): if batch_transaction: @@ -2266,29 +2267,29 @@ class DbGrdb(Callback): return str(handle) in self.note_map def __sortbyplace(self, first, second): - return locale.strcoll(self.place_map.get(str(first))[2], + return glocale.strcoll(self.place_map.get(str(first))[2], self.place_map.get(str(second))[2]) def __sortbyplace_key(self, place): - return locale.strxfrm(self.place_map.get(str(place))[2]) + return glocale.sort_key(self.place_map.get(str(place))[2]) def __sortbysource(self, first, second): source1 = cuni(self.source_map[str(first)][2]) source2 = cuni(self.source_map[str(second)][2]) - return locale.strcoll(source1, source2) + return glocale.strcoll(source1, source2) def __sortbysource_key(self, key): source = cuni(self.source_map[str(key)][2]) - return locale.strxfrm(source) + return glocale.sort_key(source) def __sortbymedia(self, first, second): media1 = self.media_map[str(first)][4] media2 = self.media_map[str(second)][4] - return locale.strcoll(media1, media2) + return glocale.strcoll(media1, media2) def __sortbymedia_key(self, key): media = self.media_map[str(key)][4] - return locale.strxfrm(media) + return glocale.sort_key(media) def set_mediapath(self, path): """Set the default media path for database, path should be utf-8.""" diff --git a/gramps/plugins/lib/libholiday.py b/gramps/plugins/lib/libholiday.py index 11f5a2194..7ec1c52a8 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libholiday.py +++ b/gramps/plugins/lib/libholiday.py @@ -27,7 +27,8 @@ #------------------------------------------------------------------------ from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from xml.parsers import expat from gramps.gen.lib.calendar import (gregorian_ymd, hebrew_sdn) import datetime diff --git a/gramps/plugins/lib/libhtml.py b/gramps/plugins/lib/libhtml.py index 414f263c5..c232d1f6b 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libhtml.py +++ b/gramps/plugins/lib/libhtml.py @@ -36,6 +36,7 @@ from __future__ import print_function import re import locale +from gramps.gen.constfunc import STRTYPE """ HTML operations. @@ -201,7 +202,7 @@ class Html(list): if title is not None: head += (Html('title', title, inline=True, indent=True)) if html5: - head += Html('meta', charset="utf-8", indent=True) + head += Html('meta', charset=encoding, indent=True) else: meta1 = 'http-equiv="content-type" content="text/html;charset=%s"' meta2 = 'http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"' @@ -331,7 +332,8 @@ class Html(list): :rtype: object reference :returns: reference to object with new value added """ - if isinstance(value, Html) or not hasattr(value, '__iter__'): + if (isinstance(value, Html) or not hasattr(value, '__iter__') or + isinstance(value, STRTYPE)): value = [value] index = len(self) - (1 if self.close else 0) self[index:index] = value @@ -553,8 +555,9 @@ class Html(list): :param name: new HTML contents """ if len(self) < 2: - raise AttributeError('No closing tag. Cannot set inside value') - if isinstance(value, Html) or not hasattr(value, '__iter__'): + raise AttributeError('No closing tag. Cannot set inside value') + if (isinstance(value, Html) or not hasattr(value, '__iter__') or + isinstance(value, STRTYPE)): value = [value] self[1:-1] = value # diff --git a/gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py b/gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py index bd303b2bf..de1bc798d 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py +++ b/gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py @@ -32,7 +32,8 @@ General constants used in different html enabled plugins """ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/lib/libmetadata.py b/gramps/plugins/lib/libmetadata.py index 5179897bb..5b62133e0 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libmetadata.py +++ b/gramps/plugins/lib/libmetadata.py @@ -36,7 +36,8 @@ from gi.repository import Gtk #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gui.listmodel import ListModel -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon from fractions import Fraction from gramps.gen.lib import Date diff --git a/gramps/plugins/lib/libnarrate.py b/gramps/plugins/lib/libnarrate.py index 3a8257345..10840570b 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libnarrate.py +++ b/gramps/plugins/lib/libnarrate.py @@ -72,7 +72,8 @@ def _get_empty_endnote_numbers(obj): return "" # avoid normal translation! -##from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +##from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +##_ = glocale.get_translation().gettext def _(message): return message #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/lib/libpersonview.py b/gramps/plugins/lib/libpersonview.py index de5dbe23e..03c89756f 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libpersonview.py +++ b/gramps/plugins/lib/libpersonview.py @@ -49,7 +49,7 @@ _LOG = logging.getLogger(".gui.personview") #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.lib import Person, Surname from gramps.gen.db import DbTxn -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gen.utils.string import data_recover_msg from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gui.dialog import ErrorDialog, QuestionDialog @@ -67,7 +67,8 @@ from gramps.gen.plug import CATEGORY_QR_PERSON # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -86,30 +87,30 @@ class BasePersonView(ListView): COL_DDAT = 5 COL_DPLAC = 6 COL_SPOUSE = 7 - COL_TAGS = 8 - COL_CHAN = 9 - #name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Name'), - _('ID'), - _('Gender'), - _('Birth Date'), - _('Birth Place'), - _('Death Date'), - _('Death Place'), - _('Spouse'), - _('Tags'), - _('Last Changed'), + COL_PRIV = 8 + COL_TAGS = 9 + COL_CHAN = 10 + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Name'), TEXT, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Gender'), TEXT, None), + (_('Birth Date'), MARKUP, None), + (_('Birth Place'), MARKUP, None), + (_('Death Date'), MARKUP, None), + (_('Death Place'), MARKUP, None), + (_('Spouse'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), ] - # columns that contain markup - MARKUP_COLS = [COL_BDAT, COL_BPLAC, COL_DDAT, COL_DPLAC] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_NAME, COL_ID, COL_GEN, COL_BDAT, COL_DDAT]), ('columns.rank', [COL_NAME, COL_ID, COL_GEN, COL_BDAT, COL_BPLAC, - COL_DDAT, COL_DPLAC, COL_SPOUSE, COL_TAGS, + COL_DDAT, COL_DPLAC, COL_SPOUSE, COL_PRIV, COL_TAGS, COL_CHAN]), - ('columns.size', [250, 75, 75, 100, 175, 100, 175, 100, 100, 100]) + ('columns.size', [250, 75, 75, 100, 175, 100, 175, 100, 40, 100, 100]) ) ADD_MSG = _("Add a new person") EDIT_MSG = _("Edit the selected person") @@ -128,18 +129,15 @@ class BasePersonView(ListView): 'person-delete' : self.row_delete, 'person-rebuild' : self.object_build, 'person-groupname-rebuild' : self.object_build, - 'tag-update' : self.tag_updated, 'no-database': self.no_database, } ListView.__init__( self, title, pdata, dbstate, uistate, - BasePersonView.COLUMN_NAMES, len(BasePersonView.COLUMN_NAMES), - model, signal_map, dbstate.db.get_bookmarks(), + model, signal_map, PersonBookmarks, nav_group, multiple=True, - filter_class=PersonSidebarFilter, - markup=BasePersonView.MARKUP_COLS) + filter_class=PersonSidebarFilter) self.func_list.update({ 'J' : self.jump, @@ -156,12 +154,6 @@ class BasePersonView(ListView): """ return 'Person' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_bookmarks() - def drag_info(self): """ Specify the drag type for a single selection @@ -382,20 +374,6 @@ class BasePersonView(ListView): self.all_action.set_visible(False) self.edit_action.set_visible(False) - def set_active(self): - """ - Called when the page is displayed. - """ - ListView.set_active(self) - self.uistate.viewmanager.tags.tag_enable() - - def set_inactive(self): - """ - Called when the page is no longer displayed. - """ - ListView.set_inactive(self) - self.uistate.viewmanager.tags.tag_disable() - def merge(self, obj): """ Merge the selected people. diff --git a/gramps/plugins/lib/libplaceview.py b/gramps/plugins/lib/libplaceview.py index ef43943b3..a5fc1956a 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libplaceview.py +++ b/gramps/plugins/lib/libplaceview.py @@ -47,7 +47,7 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.lib import Place -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.widgets.menuitem import add_menuitem from gramps.gen.errors import WindowActiveError from gramps.gui.views.bookmarks import PlaceBookmarks @@ -65,7 +65,8 @@ from gramps.gen.plug import CATEGORY_QR_PLACE # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- @@ -79,21 +80,24 @@ class PlaceBaseView(ListView): COL_NAME = 0 COL_ID = 1 COL_LOCATION = 2 - COL_CHAN = 3 - # name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Place Name'), - _('ID'), - _('Location'), - _('Last Changed'), + COL_PRIV = 3 + COL_TAGS = 4 + COL_CHAN = 5 + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Place Name'), MARKUP, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Location'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), ] - # columns that contain markup - MARKUP_COLS = [COL_NAME] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_NAME, COL_ID, COL_LOCATION]), - ('columns.rank', [COL_NAME, COL_ID, COL_LOCATION, COL_CHAN]), - ('columns.size', [250, 75, 350, 100]) + ('columns.rank', [COL_NAME, COL_ID, COL_LOCATION, COL_PRIV, COL_TAGS, + COL_CHAN]), + ('columns.size', [250, 75, 350, 40, 100, 100]) ) ADD_MSG = _("Add a new place") EDIT_MSG = _("Edit the selected place") @@ -102,8 +106,7 @@ class PlaceBaseView(ListView): FILTER_TYPE = "Place" QR_CATEGORY = CATEGORY_QR_PLACE - def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, title, model, nav_group, - markup=None): + def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, title, model, nav_group): signal_map = { 'place-add' : self.row_add, @@ -117,12 +120,10 @@ class PlaceBaseView(ListView): ListView.__init__( self, title, pdata, dbstate, uistate, - self.COLUMN_NAMES, 5, model, signal_map, - dbstate.db.get_place_bookmarks(), PlaceBookmarks, nav_group, multiple=True, - filter_class=PlaceSidebarFilter, markup=markup) + filter_class=PlaceSidebarFilter) self.func_list.update({ 'J' : self.jump, @@ -134,11 +135,13 @@ class PlaceBaseView(ListView): def navigation_type(self): return 'Place' - def get_bookmarks(self): - return self.dbstate.db.get_place_bookmarks() - def define_actions(self): ListView.define_actions(self) + self._add_toolmenu_action('MapsList', _('Loading...'), + _("Attempt to see selected locations with a Map " + "Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"), + self.gotomap, + _('Select a Map Service')) self._add_action('GotoMap', Gtk.STOCK_JUMP_TO, _('_Look up with Map Service'), callback=self.gotomap, @@ -154,6 +157,7 @@ class PlaceBaseView(ListView): """ tb = self.uistate.viewmanager.uimanager.get_widget('/ToolBar') tb.remove(self.maptoolbtn) + ListView.set_inactive(self) def change_page(self): """ @@ -329,6 +333,7 @@ class PlaceBaseView(ListView): + @@ -405,6 +410,26 @@ class PlaceBaseView(ListView): else: return None + def tag_updated(self, handle_list): + """ + Update tagged rows when a tag color changes. + """ + all_links = set([]) + for tag_handle in handle_list: + links = set([link[1] for link in + self.dbstate.db.find_backlink_handles(tag_handle, + include_classes='Place')]) + all_links = all_links.union(links) + self.row_update(list(all_links)) + + def add_tag(self, transaction, place_handle, tag_handle): + """ + Add the given tag to the given place. + """ + place = self.dbstate.db.get_place_from_handle(place_handle) + place.add_tag(tag_handle) + self.dbstate.db.commit_place(place, transaction) + def get_default_gramplets(self): """ Define the default gramplets for the sidebar and bottombar. diff --git a/gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py b/gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py index e3fa0b556..2af730b0c 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py +++ b/gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py @@ -32,7 +32,7 @@ name = "Cairodoc lib", description = _("Provides a library for using Cairo to " "generate documents."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libcairodoc.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -50,7 +50,7 @@ id = 'libgedcom', name = "GEDCOM library", description = _("Provides GEDCOM processing functionality"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libgedcom.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -68,7 +68,7 @@ name = "Grampsxml lib", description = _("Provides common functionality for Gramps XML " "import/export."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libgrampsxml.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -86,7 +86,7 @@ id = 'libgrdb', name = "grdb lib", description = _("Base class for ImportGrdb") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libgrdb.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -104,7 +104,7 @@ id = 'libholiday', name = "holiday lib", description = _("Provides holiday information for different countries.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libholiday.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -122,7 +122,7 @@ id = 'libhtmlbackend', name = "htmlbackend lib", description = _("Manages a HTML file implementing DocBackend.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libhtmlbackend.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -140,7 +140,7 @@ id = 'libhtmlconst', name = "htmlconst lib", description = _("Common constants for html files.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libhtmlconst.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -158,7 +158,7 @@ id = 'libhtml', name = "html lib", description = _("Manages an HTML DOM tree.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libhtml.py', authors = ["Gerald Britton"], @@ -176,7 +176,7 @@ id = 'libmapservice', name = "mapservice lib", description = _("Provides base functionality for map services.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libmapservice.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -193,7 +193,7 @@ id = 'libnarrate', name = "narration lib", description = _("Provides Textual Narration.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libnarrate.py', authors = ["Brian Matherly"], @@ -210,7 +210,7 @@ id = 'libodfbackend', name = "odfbackend lib", description = _("Manages an ODF file implementing DocBackend.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libodfbackend.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -227,7 +227,7 @@ id = 'libtranslate', name = "translation lib", description = _("Provides Textual Translation.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libtranslate.py', authors = ["Brian Matherly"], @@ -244,7 +244,7 @@ id = 'libpersonview', name = "person list lib", description = _("Provides the Base needed for the List People views.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libpersonview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -261,7 +261,7 @@ id = 'libplaceview', name = "place list lib", description = _("Provides the Base needed for the List Place views.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libplaceview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -278,7 +278,7 @@ id = 'libsubstkeyword', name = "Substitution Values", description = _("Provides variable substitution on display lines.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libsubstkeyword.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -295,7 +295,7 @@ name = "Graphical report lib", description = _("Provides the base needed for the ancestor and " "descendant graphical reports.") , version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'libtreebase.py', authors = ["The Gramps project"], diff --git a/gramps/plugins/lib/librecords.py b/gramps/plugins/lib/librecords.py index 584766821..fb7347ed5 100644 --- a/gramps/plugins/lib/librecords.py +++ b/gramps/plugins/lib/librecords.py @@ -28,7 +28,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import datetime -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/lib/libtranslate.py b/gramps/plugins/lib/libtranslate.py index 68ef05f44..fe5a8da02 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libtranslate.py +++ b/gramps/plugins/lib/libtranslate.py @@ -8,7 +8,7 @@ # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # -# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. @@ -29,155 +29,76 @@ Translator class for use by plugins. # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -import gettext -_ = gettext.gettext #------------------------------------------------------------------------ # # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.utils.trans import get_localedomain +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.datehandler import displayer, LANG_TO_DISPLAY from gramps.gen.config import config from gramps.gen.lib.grampstype import GrampsType from gramps.gen.constfunc import cuni -#------------------------------------------------------------------------ -# -# Private Constants -# -#------------------------------------------------------------------------ -_LANG_MAP = { - "bg" : _("Bulgarian"), - "ca" : _("Catalan"), - "cs" : _("Czech"), - "da" : _("Danish"), - "de" : _("German"), - "el" : _("Greek"), - "en" : _("English"), - "eo" : _("Esperanto"), - "es" : _("Spanish"), - "fi" : _("Finnish"), - "fr" : _("French"), - "he" : _("Hebrew"), - "hr" : _("Croatian"), - "hu" : _("Hungarian"), - "it" : _("Italian"), - "ja" : _("Japanese"), - "lt" : _("Lithuanian"), - "mk" : _("Macedonian"), - "nb" : _("Norwegian Bokmal"), - "nl" : _("Dutch"), - "nn" : _("Norwegian Nynorsk"), - "pl" : _("Polish"), - "pt" : _("Portuguese"), - "ro" : _("Romanian"), - "ru" : _("Russian"), - "sk" : _("Slovak"), - "sl" : _("Slovenian"), - "sq" : _("Albanian"), - "sv" : _("Swedish"), - "tr" : _("Turkish"), - "uk" : _("Ukrainian"), - "vi" : _("Vietnamese"), - "zh" : _("Chinese") -} - -_COUNTRY_MAP = { - "BR" : _("Brazil"), - "CN" : _("China"), - "PT" : _("Portugal") -} - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# Public Functions -# -#------------------------------------------------------------------------ -def get_language_string(lang_code): - """ - Given a language code of the form "lang_region", return a text string - representing that language. - """ - code_parts = lang_code.rsplit("_") - - lang = code_parts[0] - if lang in _LANG_MAP: - lang = _LANG_MAP[lang] - - if len(code_parts) > 1: - country = code_parts[1] - if country in _COUNTRY_MAP: - country = _COUNTRY_MAP[country] - retstr = _("%(language)s (%(country)s)") % \ - { 'language' : lang, 'country' : country } - else: - retstr = lang - - return retstr #------------------------------------------------------------------------- # # Translator # #------------------------------------------------------------------------- -class Translator: +class Translator(object): """ This class provides translated strings for the configured language. """ DEFAULT_TRANSLATION_STR = "default" - + def __init__(self, lang=DEFAULT_TRANSLATION_STR): """ - :param lang: The language to translate to. + :param lang: The language to translate to. The language can be: * The name of any installed .mo file * "en" to use the message strings in the code * "default" to use the default translation being used by gettext. :type lang: string :return: nothing - + """ if lang == Translator.DEFAULT_TRANSLATION_STR: - self.__trans = None + self.__trans = glocale.get_translation() self.__dd = displayer else: - # fallback=True will cause the translator to use English if - # lang = "en" or if something goes wrong. - self.__trans = gettext.translation(get_localedomain(), - languages=[lang], - fallback=True) + # If lang isn't supported, this will fallback to the + # current global language + self.__trans = glocale.get_translation(languages=[lang]) val = config.get('preferences.date-format') if lang in LANG_TO_DISPLAY: self.__dd = LANG_TO_DISPLAY[lang](val) else: self.__dd = displayer - + def gettext(self, message): """ Return the unicode translated string. - + :param message: The message to be translated. :type message: string :returns: The translated message :rtype: unicode - + """ - if self.__trans is None: - return cuni(gettext.gettext(message)) - else: - return self.__trans.ugettext(message) - + return self.__trans.gettext(message) + def ngettext(self, singular, plural, n): """ Return the unicode translated singular/plural string. - + The translation of singular/plural is returned unless the translation is not available and the singular contains the separator. In that case, the returned value is the portion of singular following the last separator. Default separator is '|'. - + :param singular: The singular form of the string to be translated. may contain a context separator :type singular: unicode @@ -187,53 +108,49 @@ class Translator: :type n: int :returns: The translated singular/plural message :rtype: unicode - + """ - if self.__trans is None: - return cuni(gettext.ngettext(singular, plural, n)) - else: - return self.__trans.ungettext(singular, plural, n) - + return self.__trans.ngettext(singular, plural, n) + def sgettext(self, msgid, sep='|'): """ Strip the context used for resolving translation ambiguities. - + The translation of msgid is returned unless the translation is not available and the msgid contains the separator. In that case, the returned value is the portion of msgid following the last separator. Default separator is '|'. - + :param msgid: The string to translated. :type msgid: unicode :param sep: The separator marking the context. :type sep: unicode :returns: Translation or the original with context stripped. :rtype: unicode - + """ - msgval = self.gettext(msgid) - if msgval == msgid: - sep_idx = msgid.rfind(sep) - msgval = msgid[sep_idx+1:] - return cuni(msgval) - + try: + return self.__trans.sgettext(msgid) + except AttributeError: + return self.__trans.gettext(msgid) + def get_date(self, date): """ Return a string representing the date appropriate for the language being translated. - + :param date: The date to be represented. :type date: :class:`~gen.lib.date.Date` :returns: The date as text in the proper language. :rtype: unicode """ return self.__dd.display(date) - + def get_type(self, name): """ Return a string representing the name appropriate for the language being translated. - + :param name: The name type to be represented. :returns: The name as text in the proper language. :rtype: unicode diff --git a/gramps/plugins/lib/libtreebase.py b/gramps/plugins/lib/libtreebase.py index 8eaac4bd8..f5dbf3601 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libtreebase.py +++ b/gramps/plugins/lib/libtreebase.py @@ -27,7 +27,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils @@ -403,7 +404,7 @@ class Canvas(Page): #Calculate my (x) page #fix soon. should not use .level - x_page = box.level[0] / colsperpage + x_page = box.level[0] // colsperpage self.__add_box_to_page(x_page, self.y_pages-1, x_page_offsets[x_page], diff --git a/gramps/plugins/lib/maps/geography.py b/gramps/plugins/lib/maps/geography.py index 0ac6d29ee..f578b91f2 100644 --- a/gramps/plugins/lib/maps/geography.py +++ b/gramps/plugins/lib/maps/geography.py @@ -27,12 +27,14 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext import os import sys import re from gi.repository import GObject import time +from gi.repository import GLib from math import pi #------------------------------------------------------------------------- @@ -54,7 +56,7 @@ from gramps.gen.display.name import displayer as _nd from gramps.gui.views.navigationview import NavigationView from gramps.gen.utils.libformatting import FormattingHelper from gramps.gen.errors import WindowActiveError -from gramps.gen.const import HOME_DIR, ROOT_DIR +from gramps.gen.const import HOME_DIR, IMAGE_DIR from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gen.config import config from gramps.gui.editors import EditPlace, EditEvent, EditFamily, EditPerson @@ -62,7 +64,7 @@ from gramps.gui.selectors.selectplace import SelectPlace from gi.repository import OsmGpsMap as osmgpsmap from . import constants -from .osmGps import OsmGps +from .osmgps import OsmGps from .selectionlayer import SelectionLayer from .placeselection import PlaceSelection @@ -124,9 +126,9 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): ) def __init__(self, title, pdata, dbstate, uistate, - get_bookmarks, bm_type, nav_group): + bm_type, nav_group): NavigationView.__init__(self, title, pdata, dbstate, uistate, - get_bookmarks, bm_type, nav_group) + bm_type, nav_group) self.dbstate = dbstate self.dbstate.connect('database-changed', self.change_db) @@ -148,21 +150,23 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): self.places_found = [] self.select_fct = None self.geo_mainmap = None - path = os.path.join(ROOT_DIR, "images", "48x48", + path = os.path.join(IMAGE_DIR, "48x48", ('gramps-geo-mainmap' + '.png' )) pathu = path if sys.version_info[0] < 3: - pathu = path.encode(sys.getfilesystemencoding()) + pathu = path.encode(glocale.getfilesystemencoding()) self.geo_mainmap = cairo.ImageSurface.create_from_png(pathu) - path = os.path.join(ROOT_DIR, "images", "48x48", + path = os.path.join(IMAGE_DIR, "48x48", ('gramps-geo-altmap' + '.png' )) pathu = path if sys.version_info[0] < 3: - pathu = path.encode(sys.getfilesystemencoding()) + pathu = path.encode(glocale.getfilesystemencoding()) self.geo_altmap = cairo.ImageSurface.create_from_png(pathu) if ( config.get('geography.map_service') in ( constants.OPENSTREETMAP, - constants.OPENSTREETMAP_RENDERER + constants.MAPS_FOR_FREE, + constants.OPENCYCLEMAP, + constants.OSM_PUBLIC_TRANSPORT, )): default_image = self.geo_mainmap else: @@ -171,11 +175,11 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): for ident in ( EventType.BIRTH, EventType.DEATH, EventType.MARRIAGE ): - path = os.path.join(ROOT_DIR, "images", "48x48", + path = os.path.join(IMAGE_DIR, "48x48", (constants.ICONS.get(int(ident), default_image) + '.png' )) pathu = path if sys.version_info[0] < 3: - pathu = path.encode(sys.getfilesystemencoding()) + pathu = path.encode(glocale.getfilesystemencoding()) self.geo_othermap[ident] = cairo.ImageSurface.create_from_png(pathu) def change_page(self): @@ -224,7 +228,6 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): is no need to store the database, since we will get the value from self.state.db """ - self.bookmarks.update_bookmarks(self.dbstate.db.get_bookmarks()) if self.active: self.bookmarks.redraw() @@ -597,10 +600,10 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): and lvl < 18 ): lvl += 1 self.osm.set_zoom(lvl) - GObject.timeout_add(50, self._autozoom_in, lvl, + GLib.timeout_add(int(50), self._autozoom_in, lvl, p1lat, p1lon, p2lat, p2lon) else: - GObject.timeout_add(50, self._autozoom_out, lvl, + GLib.timeout_add(int(50), self._autozoom_out, lvl, p1lat, p1lon, p2lat, p2lon) def _autozoom_out(self, lvl, p1lat, p1lon, p2lat, p2lon): @@ -612,7 +615,7 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): and lvl > 1 ): lvl -= 1 self.osm.set_zoom(lvl) - GObject.timeout_add(50, self._autozoom_out, lvl, + GLib.timeout_add(int(50), self._autozoom_out, lvl, p1lat, p1lon, p2lat, p2lon) else: layer = self.get_selection_layer() @@ -639,7 +642,7 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): p2lat = self.end_selection.rlat p2lon = self.end_selection.rlon # We zoom in until at least one marker missing. - GObject.timeout_add(50, self._autozoom_in, level_start, + GLib.timeout_add(int(50), self._autozoom_in, level_start, p1lat, p1lon, p2lat, p2lon) def _set_center_and_zoom(self): diff --git a/gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py b/gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py similarity index 99% rename from gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py rename to gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py index 0b380552f..88be59fe9 100644 --- a/gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py +++ b/gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py @@ -60,7 +60,8 @@ from .lifewaylayer import LifeWayLayer from .markerlayer import MarkerLayer from .datelayer import DateLayer from .messagelayer import MessageLayer -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.config import config from gramps.gui.dialog import ErrorDialog diff --git a/gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py b/gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py index 44436e2b4..df7a92f52 100644 --- a/gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py +++ b/gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext import re from gi.repository import GObject import math @@ -54,7 +55,7 @@ from gi.repository import Gtk #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.errors import WindowActiveError from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow -from .osmGps import OsmGps +from .osmgps import OsmGps #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py b/gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py index 05b317809..260a2c896 100644 --- a/gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py +++ b/gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py @@ -31,7 +31,8 @@ Eniro Sweden (Denmark) map service plugin. Opens place in kartor.eniro.se # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/mapservices/googlemap.py b/gramps/plugins/mapservices/googlemap.py index 30e084069..dd5f96366 100644 --- a/gramps/plugins/mapservices/googlemap.py +++ b/gramps/plugins/mapservices/googlemap.py @@ -28,7 +28,8 @@ Google Maps map service plugin. Open place in maps.google.com # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py b/gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py index f4291f9bc..f1d1efb14 100644 --- a/gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py +++ b/gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py @@ -31,7 +31,7 @@ id = 'EniroMaps', name = _("EniroMaps"), description = _("Opens on kartor.eniro.se"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'eniroswedenmap.py', authors = ["Peter Landgren"], @@ -50,7 +50,7 @@ id = 'GoogleMaps', name = _("GoogleMaps"), description = _("Open on maps.google.com"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'googlemap.py', authors = ["Benny Malengier"], @@ -69,7 +69,7 @@ id = 'OpenStreetMap', name = _("OpenStreetMap"), description = _("Open on openstreetmap.org"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'openstreetmap.py', authors = ["Benny Malengier"], diff --git a/gramps/plugins/mapservices/openstreetmap.py b/gramps/plugins/mapservices/openstreetmap.py index cf19d00f0..e33554a34 100644 --- a/gramps/plugins/mapservices/openstreetmap.py +++ b/gramps/plugins/mapservices/openstreetmap.py @@ -28,7 +28,8 @@ OpenStreetMap map service plugin. Open place in openstreetmap.org # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/quickview/ageondate.py b/gramps/plugins/quickview/ageondate.py index 90e319a5e..e17e16e71 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/ageondate.py +++ b/gramps/plugins/quickview/ageondate.py @@ -30,7 +30,8 @@ Display references for any object from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable from gramps.gen.utils.alive import probably_alive -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.datehandler import displayer from gramps.gen.config import config diff --git a/gramps/plugins/quickview/all_events.py b/gramps/plugins/quickview/all_events.py index 9189517d0..d2d7934d9 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/all_events.py +++ b/gramps/plugins/quickview/all_events.py @@ -28,7 +28,8 @@ Display a person's events, both personal and family from gramps.gen.simple import SimpleAccess, by_date, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext def run(database, document, person): """ diff --git a/gramps/plugins/quickview/all_relations.py b/gramps/plugins/quickview/all_relations.py index 147b59101..495361fce 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/all_relations.py +++ b/gramps/plugins/quickview/all_relations.py @@ -32,7 +32,8 @@ Display a person's relations to the home person #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.relationship import get_relationship_calculator # define the formatting string once as a constant. Since this is reused diff --git a/gramps/plugins/quickview/attributematch.py b/gramps/plugins/quickview/attributematch.py index dbe94c6d9..a485a3b57 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/attributematch.py +++ b/gramps/plugins/quickview/attributematch.py @@ -24,7 +24,8 @@ from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext def run(database, document, attribute, value=None): sdb = SimpleAccess(database) diff --git a/gramps/plugins/quickview/filterbyname.py b/gramps/plugins/quickview/filterbyname.py index ed9537155..abb745e1d 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/filterbyname.py +++ b/gramps/plugins/quickview/filterbyname.py @@ -36,8 +36,8 @@ from gramps.gen.datehandler import get_date import posixpath from collections import defaultdict -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext fname_map = {'all': _('Filtering_on|all'), 'Inverse Person': _('Filtering_on|Inverse Person'), @@ -392,7 +392,7 @@ def run(database, document, filter_name, *args, **kwargs): else: raise AttributeError("invalid filter name: '%s'" % filter_name) - sdoc.paragraph(ngettext("Filter matched %d record." + sdoc.paragraph(glocale.get_translation().ngettext("Filter matched %d record." , "Filter matched %d records.", matches) % matches) sdoc.paragraph("") diff --git a/gramps/plugins/quickview/lineage.py b/gramps/plugins/quickview/lineage.py index ef79c7c4e..dae274117 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/lineage.py +++ b/gramps/plugins/quickview/lineage.py @@ -35,7 +35,8 @@ Display a person's father or mother lineage from gramps.gen.lib import ChildRefType, Person from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext __FMT = "%-30s\t%-12s\t%-12s" __FMT_REM = " %s: %s" diff --git a/gramps/plugins/quickview/linkreferences.py b/gramps/plugins/quickview/linkreferences.py index 16ba8d4e9..fe458ef02 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/linkreferences.py +++ b/gramps/plugins/quickview/linkreferences.py @@ -28,7 +28,8 @@ Display link references for a note from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable from gramps.gen.lib import StyledTextTagType -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext def run(database, document, obj): """ diff --git a/gramps/plugins/quickview/onthisday.py b/gramps/plugins/quickview/onthisday.py index 7780401cb..94dbfe21d 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/onthisday.py +++ b/gramps/plugins/quickview/onthisday.py @@ -28,7 +28,8 @@ Display all events on a particular day. from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc, SimpleTable from gramps.gui.plug.quick import QuickTable -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.lib import Date def get_ref(db, objclass, handle): diff --git a/gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py b/gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py index c8ee57a60..e784c5acf 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py +++ b/gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py @@ -32,7 +32,7 @@ id = 'ageondate', name = _("Age on Date"), description = _("Display people and ages on a particular date"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'ageondate.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -52,7 +52,7 @@ id = 'attribute_match', name = _("Attribute Match"), description = _("Display people with same attribute."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'attributematch.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -72,7 +72,7 @@ id = 'all_events', name = _("All Events"), description = _("Display a person's events, both personal and family."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'all_events.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -87,7 +87,7 @@ id = 'all_events_fam', name = _("All Family Events"), description = _("Display the family and family members events."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'all_events.py', authors = ["B. Malengier"], @@ -107,7 +107,7 @@ id = 'all_relations', name = _("Relation to Home Person"), description = _("Display all relationships between person and home person."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'all_relations.py', authors = ["B. Malengier"], @@ -127,7 +127,7 @@ id = 'filterbyname', name = _("Filter"), description = _("Display filtered data"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'filterbyname.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -147,7 +147,7 @@ id = 'father_lineage', name = _("Father lineage"), description = _("Display father lineage"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'lineage.py', authors = ["B. Malengier"], @@ -161,7 +161,7 @@ id = 'mother_lineage', name = _("Mother lineage"), description = _("Display mother lineage"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'lineage.py', authors = ["B. Malengier"], @@ -181,7 +181,7 @@ id = 'onthisday', name = _("On This Day"), description = _("Display events on a particular day"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'onthisday.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -214,7 +214,7 @@ for (category, item, trans) in refitems: name = _("%s References") % trans, description = _("Display references for a %s") % trans, version = '1.0', - gramps_target_version = '4.0', + gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'references.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -228,7 +228,7 @@ register(QUICKREPORT, name = _("Link References"), description = _("Display link references for a note"), version = '1.0', - gramps_target_version = '4.0', + gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'linkreferences.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -249,7 +249,7 @@ name = _("Repository References"), description = _("Display the repository reference for sources related to" " the active repository"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'reporef.py', authors = ["Jerome Rapinat"], @@ -269,7 +269,7 @@ id = 'samesurnames', name = _("Same Surnames"), description = _("Display people with the same surname as a person."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'samesurnames.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -283,7 +283,7 @@ id = 'samegivens', name = _("Same Given Names"), description = _("Display people with the same given name as a person."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'samesurnames.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -297,7 +297,7 @@ id = 'samegivens_misc', name = _("Same Given Names - stand-alone"), description = _("Display people with the same given name as a person."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'samesurnames.py', authors = ["Douglas Blank"], @@ -316,7 +316,7 @@ id = 'siblings', name = _("Siblings"), description = _("Display a person's siblings."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'siblings.py', authors = ["Donald N. Allingham"], diff --git a/gramps/plugins/quickview/references.py b/gramps/plugins/quickview/references.py index 092636dd2..fb9752c01 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/references.py +++ b/gramps/plugins/quickview/references.py @@ -29,7 +29,8 @@ Display references for any object from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext def get_ref(db, objclass, handle): """ diff --git a/gramps/plugins/quickview/reporef.py b/gramps/plugins/quickview/reporef.py index 12a57c2f0..77f22d3ce 100755 --- a/gramps/plugins/quickview/reporef.py +++ b/gramps/plugins/quickview/reporef.py @@ -36,7 +36,8 @@ Display RepoRef for sources related to active repository from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext def run(database, document, repo): """ diff --git a/gramps/plugins/quickview/samesurnames.py b/gramps/plugins/quickview/samesurnames.py index 881215ee6..f2bb963bb 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/samesurnames.py +++ b/gramps/plugins/quickview/samesurnames.py @@ -29,8 +29,8 @@ Display a people who have a person's same surname or given name. from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.lib import Person from gramps.gen.filters.rules import Rule from gramps.gen.filters import GenericFilterFactory @@ -124,7 +124,7 @@ def run(database, document, person): matches += 1 document.has_data = matches > 0 - sdoc.paragraph(ngettext("There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" + sdoc.paragraph(glocale.get_translation().ngettext("There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" , "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" , matches) % matches) @@ -166,7 +166,7 @@ def run_given(database, document, person): matches += 1 document.has_data = matches > 0 - sdoc.paragraph(ngettext("There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" + sdoc.paragraph(glocale.get_translation().ngettext("There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" , "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" , matches) % matches) diff --git a/gramps/plugins/quickview/siblings.py b/gramps/plugins/quickview/siblings.py index d1c1094b0..d0ba1cab6 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/siblings.py +++ b/gramps/plugins/quickview/siblings.py @@ -29,7 +29,8 @@ Display a person's siblings in a report window from gramps.gen.simple import SimpleAccess, SimpleDoc from gramps.gui.plug.quick import QuickTable from gramps.gen.relationship import get_relationship_calculator -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext def run(database, document, person): """ diff --git a/gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py b/gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py index 59b33e0df..0ac99c782 100644 --- a/gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py +++ b/gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py @@ -32,7 +32,7 @@ plg.id = 'relcalc_ca' plg.name = _("Catalan Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_ca.py' plg.ptype = RELCALC @@ -46,7 +46,7 @@ plg.id = 'relcalc_cs' plg.name = _("Czech Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_cs.py' plg.ptype = RELCALC @@ -59,7 +59,7 @@ plg.id = 'relcalc_da' plg.name = _("Danish Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_da.py' plg.ptype = RELCALC @@ -75,7 +75,7 @@ plg.id = 'relcalc_de' plg.name = _("German Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_de.py' plg.ptype = RELCALC @@ -91,7 +91,7 @@ plg.id = 'relcalc_es' plg.name = _("Spanish Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_es.py' plg.ptype = RELCALC @@ -106,7 +106,7 @@ plg.id = 'relcalc_fi' plg.name = _("Finnish Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_fi.py' plg.ptype = RELCALC @@ -121,7 +121,7 @@ plg.id = 'relcalc_fr' plg.name = _("French Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_fr.py' plg.ptype = RELCALC @@ -138,7 +138,7 @@ plg.id = 'relcalc_hr' plg.name = _("Croatian Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_hr.py' plg.ptype = RELCALC @@ -152,7 +152,7 @@ plg.id = 'relcalc_hu' plg.name = _("Hungarian Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_hu.py' plg.ptype = RELCALC @@ -165,7 +165,7 @@ plg.id = 'relcalc_it' plg.name = _("Italian Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_it.py' plg.ptype = RELCALC @@ -178,7 +178,7 @@ plg.id = 'relcalc_nl' plg.name = _("Dutch Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_nl.py' plg.ptype = RELCALC @@ -195,7 +195,7 @@ plg.id = 'relcalc_no' plg.name = _("Norwegian Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_no.py' plg.ptype = RELCALC @@ -212,7 +212,7 @@ plg.id = 'relcalc_pl' plg.name = _("Polish Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_pl.py' plg.ptype = RELCALC @@ -228,7 +228,7 @@ plg.id = 'relcalc_pt' plg.name = _("Portuguese Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_pt.py' plg.ptype = RELCALC @@ -244,7 +244,7 @@ plg.id = 'relcalc_ru' plg.name = _("Russian Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_ru.py' plg.ptype = RELCALC @@ -260,7 +260,7 @@ plg.id = 'relcalc_sk' plg.name = _("Slovak Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_sk.py' plg.ptype = RELCALC @@ -274,7 +274,7 @@ plg.id = 'relcalc_sl' plg.name = _("Slovenian Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_sl.py' plg.ptype = RELCALC @@ -287,7 +287,7 @@ plg.id = 'relcalc_sv' plg.name = _("Swedish Relationship Calculator") plg.description = _("Calculates relationships between people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'rel_sv.py' plg.ptype = RELCALC diff --git a/gramps/plugins/sidebar/categorysidebar.py b/gramps/plugins/sidebar/categorysidebar.py index 594c22a1a..f9774ed2d 100644 --- a/gramps/plugins/sidebar/categorysidebar.py +++ b/gramps/plugins/sidebar/categorysidebar.py @@ -45,12 +45,6 @@ from gramps.gui.viewmanager import get_available_views, views_to_show # #------------------------------------------------------------------------- UICATEGORY = ''' - - - %s - - - %s @@ -58,22 +52,6 @@ UICATEGORY = ''' ''' -CATEGORY_ICON = { - 'Gramplets': 'gramps-gramplet', - 'People': 'gramps-person', - 'Relationships': 'gramps-relation', - 'Families': 'gramps-family', - 'Events': 'gramps-event', - 'Ancestry': 'gramps-pedigree', - 'Places': 'gramps-place', - 'Geography': 'gramps-geo', - 'Sources': 'gramps-source', - 'Repositories': 'gramps-repository', - 'Media': 'gramps-media', - 'Notes': 'gramps-notes', - 'Citations': 'gramps-citation', -} - #------------------------------------------------------------------------- # # CategorySidebar class @@ -84,7 +62,7 @@ class CategorySidebar(BaseSidebar): A sidebar displaying a column of toggle buttons that allows the user to change the current view. """ - def __init__(self, dbstate, uistate): + def __init__(self, dbstate, uistate, categories, views): self.viewmanager = uistate.viewmanager @@ -92,8 +70,6 @@ class CategorySidebar(BaseSidebar): self.button_handlers = [] self.ui_category = {} - self.view_toggle_actions = {} - self.cat_view_group = None self.merge_ids = [] self.window = Gtk.ScrolledWindow() @@ -103,49 +79,26 @@ class CategorySidebar(BaseSidebar): self.window.show() use_text = config.get('interface.sidebar-text') - for cat_num, cat_views in enumerate(self.viewmanager.get_views()): - uimenuitems = '' + for cat_num, cat_name, cat_icon in categories: + + # create the button and add it to the sidebar + button = self.__make_sidebar_button(use_text, cat_num, + cat_name, cat_icon) + vbox.pack_start(button, False, True, 0) + + # Enable view switching during DnD + button.drag_dest_set(0, [], 0) + button.connect('drag_motion', self.cb_switch_page_on_dnd, cat_num) + + # toollbar buttons for switching views in a category uitoolitems = '' - self.view_toggle_actions[cat_num] = [] - for view_num, page in enumerate(cat_views): - - if view_num == 0: - category = page[0].category[1] - cat_icon = CATEGORY_ICON.get(page[0].category[0]) - if cat_icon is None: - cat_icon = 'gramps-view' - - # create the button and add it to the sidebar - button = self.__make_sidebar_button(use_text, cat_num, - category, cat_icon) - vbox.pack_start(button, False, True, 0) - - # Enable view switching during DnD - button.drag_dest_set(0, [], 0) - button.connect('drag_motion', self.cb_switch_page_on_dnd, - cat_num) - vbox.show_all() - - pageid = (page[0].id + '_%i' % view_num) - uimenuitems += '\n' % pageid + for view_num, view_name, view_icon in views[cat_num]: + pageid = 'page_%i_%i' % (cat_num, view_num) uitoolitems += '\n' % pageid - # id, stock, button text, UI, tooltip, page - if view_num < 9: - modifier = "%d" % ((view_num % 9) + 1) - else: - modifier = "" + if len(views[cat_num]) > 1: + self.ui_category[cat_num] = UICATEGORY % uitoolitems - stock_icon = page[0].stock_icon - if stock_icon is None: - stock_icon = cat_icon - self.view_toggle_actions[cat_num].append((pageid, - stock_icon, - page[0].name, modifier, page[0].name, view_num)) - - if len(cat_views) > 1: - #allow for switching views in a category - self.ui_category[cat_num] = UICATEGORY % (uimenuitems, - uitoolitems) + vbox.show_all() def get_top(self): """ @@ -159,19 +112,8 @@ class CategorySidebar(BaseSidebar): """ # Add buttons to the toolbar for the different view in the category uimanager = self.viewmanager.uimanager - if self.cat_view_group: - if self.cat_view_group in uimanager.get_action_groups(): - uimanager.remove_action_group(self.cat_view_group) - - list(map(uimanager.remove_ui, self.merge_ids)) - + list(map(uimanager.remove_ui, self.merge_ids)) if cat_num in self.ui_category: - self.cat_view_group = Gtk.ActionGroup('categoryviews') - self.cat_view_group.add_radio_actions( - self.view_toggle_actions[cat_num], value=view_num, - on_change=self.cb_view_clicked, user_data=cat_num) - self.cat_view_group.set_sensitive(True) - uimanager.insert_action_group(self.cat_view_group, 1) mergeid = uimanager.add_ui_from_string(self.ui_category[cat_num]) self.merge_ids.append(mergeid) @@ -263,3 +205,10 @@ class CategorySidebar(BaseSidebar): if self.viewmanager.notebook.get_current_page() != page_no: self.viewmanager.notebook.set_current_page(page_no) self.__handlers_unblock() + + def inactive(self): + """ + Called when the sidebar is hidden. + """ + uimanager = self.viewmanager.uimanager + list(map(uimanager.remove_ui, self.merge_ids)) diff --git a/gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py b/gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py new file mode 100644 index 000000000..74d1204f4 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py @@ -0,0 +1,215 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2005-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2008 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2009 Benny Malengier +# Copyright (C) 2010 Nick Hall +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# +# $Id: categorysidebar.py 20634 2012-11-07 17:53:14Z bmcage $ + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GNOME modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from gi.repository import Gtk + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.config import config +from gramps.gui.basesidebar import BaseSidebar +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext +#------------------------------------------------------------------------- +# +# DropdownSidebar class +# +#------------------------------------------------------------------------- +class DropdownSidebar(BaseSidebar): + """ + A sidebar displaying toggle buttons and buttons with drop-down menus that + allows the user to change the current view. + """ + def __init__(self, dbstate, uistate, categories, views): + + self.viewmanager = uistate.viewmanager + self.views = views + + self.buttons = [] + self.button_handlers = [] + + self.window = Gtk.ScrolledWindow() + grid = Gtk.Grid() + self.window.add_with_viewport(grid) + self.window.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) + self.window.show() + + use_text = config.get('interface.sidebar-text') + for cat_num, cat_name, cat_icon in categories: + self.__make_category(grid, use_text, cat_num, cat_name, cat_icon) + + grid.show_all() + + def get_top(self): + """ + Return the top container widget for the GUI. + """ + return self.window + + def view_changed(self, cat_num, view_num): + """ + Called when the active view is changed. + """ + # Set new button as selected + self.__handlers_block() + for index, button in enumerate(self.buttons): + if index == cat_num: + button.set_active(True) + else: + button.set_active(False) + self.__handlers_unblock() + + def __handlers_block(self): + """ + Block signals to the buttons to prevent spurious events. + """ + for idx in range(len(self.buttons)): + self.buttons[idx].handler_block(self.button_handlers[idx]) + + def __handlers_unblock(self): + """ + Unblock signals to the buttons. + """ + for idx in range(len(self.buttons)): + self.buttons[idx].handler_unblock(self.button_handlers[idx]) + + def cb_view_clicked(self, radioaction, current, cat_num): + """ + Called when a button causes a view change. + """ + view_num = radioaction.get_current_value() + self.viewmanager.goto_page(cat_num, view_num) + + def __category_clicked(self, button, cat_num): + """ + Called when a category button is clicked. + """ + # Make the button inactive. It will be set to active in the + # view_changed method if the change was successful. + button.set_active(False) + self.viewmanager.goto_page(cat_num, None) + + def __view_clicked(self, button, cat_num): + """ + Called when a view drop-down arrow is clicked. + """ + menu = Gtk.Menu() + for item in self.views[cat_num]: + menuitem = Gtk.ImageMenuItem(label=item[1]) + image = Gtk.Image.new_from_stock(item[2], Gtk.IconSize.MENU) + image.show() + menuitem.set_image(image) + menuitem.connect("activate", self.cb_menu_clicked, cat_num, item[0]) + menuitem.show() + menu.append(menuitem) + menu.popup(None, None, cb_menu_position, button, 0, 0) + + def cb_menu_clicked(self, menuitem, cat_num, view_num): + """ + Called when a view is selected from a drop-down menu. + """ + self.viewmanager.goto_page(cat_num, view_num) + + def __make_category(self, grid, use_text, cat_num, cat_name, cat_icon): + """ + Create a row in the sidebar for a category. + """ + # create the button + button = Gtk.ToggleButton() + button.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) + button.set_alignment(0, 0.5) + self.buttons.append(button) + + # create the drop-down button to display views + if len(self.views[cat_num]) > 1: + dropdown = Gtk.Button() + dropdown.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) + dropdown.set_alignment(0.5, 0.5) + arrow = Gtk.Arrow(Gtk.ArrowType.DOWN, Gtk.ShadowType.NONE) + dropdown.add(arrow) + dropdown.connect('clicked', self.__view_clicked, cat_num) + dropdown.set_tooltip_text(_('Click to select a view')) + grid.attach(dropdown, 1, cat_num, 1, 1) + + # add the tooltip + button.set_tooltip_text(cat_name) + + # connect the signal, along with the cat_num as user data + handler_id = button.connect('clicked', self.__category_clicked, cat_num) + self.button_handlers.append(handler_id) + button.show() + + # add the image. If we are using text, use the BUTTON (larger) size. + # otherwise, use the smaller size + hbox = Gtk.HBox() + hbox.show() + image = Gtk.Image() + if use_text: + image.set_from_stock(cat_icon, Gtk.IconSize.BUTTON) + else: + image.set_from_stock(cat_icon, Gtk.IconSize.DND) + image.show() + hbox.pack_start(image, False, False, 0) + hbox.set_spacing(4) + + # add text if requested + if use_text: + label = Gtk.Label(label=cat_name) + label.show() + hbox.pack_start(label, False, True, 0) + + button.add(hbox) + + # Enable view switching during DnD + button.drag_dest_set(0, [], 0) + button.connect('drag_motion', self.cb_switch_page_on_dnd, cat_num) + + grid.attach(button, 0, cat_num, 1, 1) + + def cb_switch_page_on_dnd(self, widget, context, xpos, ypos, time, page_no): + """ + Switches the page based on drag and drop. + """ + self.__handlers_block() + if self.viewmanager.notebook.get_current_page() != page_no: + self.viewmanager.notebook.set_current_page(page_no) + self.__handlers_unblock() + +def cb_menu_position(menu, button): + """ + Determine the position of the popup menu. + """ + ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() + x_pos += button.get_allocation().x + y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height + + return (x_pos, y_pos, False) diff --git a/gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py b/gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py new file mode 100644 index 000000000..50b8b0993 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py @@ -0,0 +1,233 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2005-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2008 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2009 Benny Malengier +# Copyright (C) 2010 Nick Hall +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# +# $Id: categorysidebar.py 20634 2012-11-07 17:53:14Z bmcage $ + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GNOME modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from gi.repository import Gtk +import logging + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from gramps.gen.config import config +from gramps.gui.basesidebar import BaseSidebar + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# ExpanderSidebar class +# +#------------------------------------------------------------------------- +class ExpanderSidebar(BaseSidebar): + """ + A sidebar displaying toggle buttons and buttons with drop-down menus that + allows the user to change the current view. + """ + def __init__(self, dbstate, uistate, categories, views): + + self.viewmanager = uistate.viewmanager + self.views = views + + self.expanders = [] + self.buttons = [] + self.button_handlers = [] + self.lookup = {} + + self.window = Gtk.ScrolledWindow() + vbox = Gtk.VBox() + self.window.add_with_viewport(vbox) + self.window.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC) + self.window.show() + + use_text = config.get('interface.sidebar-text') + for cat_num, cat_name, cat_icon in categories: + + expander = Gtk.Expander() + self.expanders.append(expander) + + catbox = Gtk.HBox() + image = Gtk.Image() + image.set_from_stock(cat_icon, Gtk.IconSize.BUTTON) + catbox.pack_start(image, False, False, 4) + if use_text: + label = Gtk.Label(label=cat_name) + catbox.pack_start(label, False, True, 4) + catbox.set_tooltip_text(cat_name) + expander.set_label_widget(catbox) + + viewbox = Gtk.VBox() + for view_num, view_name, view_icon in views[cat_num]: + # create the button and add it to the sidebar + button = self.__make_sidebar_button(use_text, cat_num, view_num, + view_name, view_icon) + + viewbox.pack_start(button, False, False, 0) + expander.add(viewbox) + vbox.pack_start(expander, False, True, 0) + + # Enable view switching during DnD + #catbox.drag_dest_set(0, [], 0) + #catbox.connect('drag_motion', self.cb_switch_page_on_dnd, cat_num) + + vbox.show_all() + + def get_top(self): + """ + Return the top container widget for the GUI. + """ + return self.window + + def view_changed(self, cat_num, view_num): + """ + Called when the active view is changed. + """ + # Expand category + if cat_num is not None: + self.expanders[cat_num].set_expanded(True) + # Set new button as selected + try: + button_num = self.lookup[(cat_num, view_num)] + except KeyError as err: + logging.warning("Key Error retrieving button number: %s" % str(err)) + button_num = 0 + self.__handlers_block() + for index, button in enumerate(self.buttons): + if index == button_num: + button.set_active(True) + else: + button.set_active(False) + self.__handlers_unblock() + + def __handlers_block(self): + """ + Block signals to the buttons to prevent spurious events. + """ + for idx in range(len(self.buttons)): + self.buttons[idx].handler_block(self.button_handlers[idx]) + + def __handlers_unblock(self): + """ + Unblock signals to the buttons. + """ + for idx in range(len(self.buttons)): + self.buttons[idx].handler_unblock(self.button_handlers[idx]) + + def cb_view_clicked(self, radioaction, current, cat_num): + """ + Called when a button causes a view change. + """ + view_num = radioaction.get_current_value() + self.viewmanager.goto_page(cat_num, view_num) + + def __category_clicked(self, button, cat_num): + """ + Called when a category button is clicked. + """ + # Make the button inactive. It will be set to active in the + # view_changed method if the change was successful. + button.set_active(False) + self.viewmanager.goto_page(cat_num, None) + + def __view_clicked(self, button, cat_num, view_num): + """ + Called when a view button is clicked. + """ + self.viewmanager.goto_page(cat_num, view_num) + + def cb_menu_clicked(self, menuitem, cat_num, view_num): + """ + Called when a view is selected from a drop-down menu. + """ + self.viewmanager.goto_page(cat_num, view_num) + + def __make_sidebar_button(self, use_text, cat_num, view_num, view_name, view_icon): + """ + Create the sidebar button. The page_title is the text associated with + the button. + """ + top = Gtk.HBox() + + # create the button + button = Gtk.ToggleButton() + button.set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE) + button.set_alignment(0, 0.5) + self.buttons.append(button) + self.lookup[(cat_num, view_num)] = len(self.buttons) - 1 + + # add the tooltip + button.set_tooltip_text(view_name) + + # connect the signal, along with the index as user data + handler_id = button.connect('clicked', self.__view_clicked, cat_num, view_num) + self.button_handlers.append(handler_id) + button.show() + + # add the image. If we are using text, use the BUTTON (larger) size. + # otherwise, use the smaller size + hbox = Gtk.HBox() + hbox.show() + image = Gtk.Image() + if use_text: + image.set_from_stock(view_icon, Gtk.IconSize.BUTTON) + else: + image.set_from_stock(view_icon, Gtk.IconSize.DND) + image.show() + hbox.pack_start(image, False, False, 0) + hbox.set_spacing(4) + + # add text if requested + if use_text: + label = Gtk.Label(label=view_name) + label.show() + hbox.pack_start(label, False, True, 0) + + button.add(hbox) + + top.pack_start(button, False, True, 0) + + return top + + def cb_switch_page_on_dnd(self, widget, context, xpos, ypos, time, page_no): + """ + Switches the page based on drag and drop. + """ + self.__handlers_block() + if self.viewmanager.notebook.get_current_page() != page_no: + self.viewmanager.notebook.set_current_page(page_no) + self.__handlers_unblock() + +def cb_menu_position(menu, button): + """ + Determine the position of the popup menu. + """ + ret_val, x_pos, y_pos = button.get_window().get_origin() + x_pos += button.get_allocation().x + y_pos += button.get_allocation().y + button.get_allocation().height + + return (x_pos, y_pos, False) diff --git a/gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py b/gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py index 3318f5a9b..b95724273 100644 --- a/gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py +++ b/gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py @@ -30,7 +30,7 @@ id = 'categorysidebar', name = _("Category Sidebar"), description = _("A sidebar to allow the selection of view categories"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'categorysidebar.py', authors = ["Nick Hall"], @@ -39,3 +39,33 @@ sidebarclass = 'CategorySidebar', menu_label = _('Category'), order = START ) + +register(SIDEBAR, +id = 'dropdownsidebar', +name = _("Drop-down Sidebar"), +description = _("Selection of categories and views from drop-down lists"), +version = '1.0', +gramps_target_version = '4.1', +status = STABLE, +fname = 'dropdownsidebar.py', +authors = ["Nick Hall"], +authors_email = ["nick__hall@hotmail.com"], +sidebarclass = 'DropdownSidebar', +menu_label = _('Drop-Down'), +order = END +) + +register(SIDEBAR, +id = 'expandersidebar', +name = _("Expander Sidebar"), +description = _("Selection of views from lists with expanders"), +version = '1.0', +gramps_target_version = '4.1', +status = STABLE, +fname = 'expandersidebar.py', +authors = ["Nick Hall"], +authors_email = ["nick__hall@hotmail.com"], +sidebarclass = 'ExpanderSidebar', +menu_label = _('Expander'), +order = END +) diff --git a/gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py b/gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py index 557e57b1d..328c4271c 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py +++ b/gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py @@ -24,7 +24,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py b/gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py index 151f83e33..089459b16 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py @@ -32,13 +32,15 @@ #------------------------------------------------------------------------ import math import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale from gramps.gen.display.name import displayer as global_name_display from gramps.gen.errors import ReportError from gramps.gen.lib import ChildRefType @@ -50,9 +52,8 @@ from gramps.gen.plug.docgen import (IndexMark, FontStyle, ParagraphStyle, from gramps.gen.plug.report import Report from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gen.plug.report import MenuReportOptions -from gramps.gen.utils.trans import get_available_translations from gramps.plugins.lib.libnarrate import Narrator -from gramps.plugins.lib.libtranslate import Translator, get_language_string +from gramps.plugins.lib.libtranslate import Translator #------------------------------------------------------------------------ # @@ -299,8 +300,9 @@ class AncestorOptions(MenuReportOptions): trans = EnumeratedListOption(_("Translation"), Translator.DEFAULT_TRANSLATION_STR) trans.add_item(Translator.DEFAULT_TRANSLATION_STR, _("Default")) - for language in get_available_translations(): - trans.add_item(language, get_language_string(language)) + languages = glocale.get_language_dict() + for language in sorted(languages, key=glocale.sort_key): + trans.add_item(languages[language], language) trans.set_help(_("The translation to be used for the report.")) menu.add_option(category_name, "trans", trans) diff --git a/gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py b/gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py index 07c04fc2d..462172e58 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py @@ -29,8 +29,9 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext +ngettext = glocale.get_translation().ngettext import datetime, time #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/textreport/custombooktext.py b/gramps/plugins/textreport/custombooktext.py index 60a43ee34..c6539ba8c 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/custombooktext.py +++ b/gramps/plugins/textreport/custombooktext.py @@ -30,7 +30,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/descendreport.py b/gramps/plugins/textreport/descendreport.py index b91e854e4..9b90d05e5 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/descendreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/descendreport.py @@ -35,7 +35,8 @@ Reports/Text Reports/Descendant Report. # #------------------------------------------------------------------------ import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -334,7 +335,7 @@ class DescendantReport(Report): raise ReportError(_("Person %s is not in the Database") % pid ) sort = Sort(self.database) - self.by_birthdate = sort.by_birthdate + self.by_birthdate = sort.by_birthdate_key #Initialize the Printinfo class self._showdups = menu.get_option_by_name('dups').get_value() diff --git a/gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py b/gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py index b3c6486b7..b5291b2de 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py @@ -35,13 +35,15 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale from gramps.gen.display.name import displayer as global_name_display from gramps.gen.errors import ReportError from gramps.gen.lib import EventType, FamilyRelType, Person, NoteType @@ -54,8 +56,7 @@ from gramps.gen.plug.report import endnotes from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gen.plug.report import MenuReportOptions from gramps.plugins.lib.libnarrate import Narrator -from gramps.gen.utils.trans import get_available_translations -from gramps.plugins.lib.libtranslate import Translator, get_language_string +from gramps.plugins.lib.libtranslate import Translator #------------------------------------------------------------------------ # @@ -753,8 +754,9 @@ class DetAncestorOptions(MenuReportOptions): trans = EnumeratedListOption(_("Translation"), Translator.DEFAULT_TRANSLATION_STR) trans.add_item(Translator.DEFAULT_TRANSLATION_STR, _("Default")) - for language in get_available_translations(): - trans.add_item(language, get_language_string(language)) + languages = glocale.get_language_dict() + for language in sorted(languages, key=glocale.sort_key): + trans.add_item(languages[language], language) trans.set_help(_("The translation to be used for the report.")) addopt("trans", trans) diff --git a/gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py b/gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py index 3bc96db83..b536737aa 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py @@ -37,7 +37,6 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ from functools import partial #------------------------------------------------------------------------ @@ -45,6 +44,9 @@ from functools import partial # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale from gramps.gen.display.name import displayer as global_name_display from gramps.gen.errors import ReportError from gramps.gen.lib import FamilyRelType, Person, NoteType @@ -58,8 +60,7 @@ from gramps.gen.plug.report import endnotes from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gen.plug.report import MenuReportOptions from gramps.plugins.lib.libnarrate import Narrator -from gramps.gen.utils.trans import get_available_translations -from gramps.plugins.lib.libtranslate import Translator, get_language_string +from gramps.plugins.lib.libtranslate import Translator #------------------------------------------------------------------------ # @@ -928,8 +929,9 @@ class DetDescendantOptions(MenuReportOptions): trans = EnumeratedListOption(_("Translation"), Translator.DEFAULT_TRANSLATION_STR) trans.add_item(Translator.DEFAULT_TRANSLATION_STR, _("Default")) - for language in get_available_translations(): - trans.add_item(language, get_language_string(language)) + languages = glocale.get_language_dict() + for language in sorted(languages, key=glocale.sort_key): + trans.add_item(languages[language], language) trans.set_help(_("The translation to be used for the report.")) add_option("trans", trans) diff --git a/gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py b/gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py index 989483ea9..4c3f1583a 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py @@ -29,7 +29,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/familygroup.py b/gramps/plugins/textreport/familygroup.py index fbe24e70a..5d6bb0e73 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/familygroup.py +++ b/gramps/plugins/textreport/familygroup.py @@ -46,7 +46,8 @@ from gramps.gen.plug.docgen import (IndexMark, FontStyle, ParagraphStyle, TableS TableCellStyle, FONT_SANS_SERIF, FONT_SERIF, INDEX_TYPE_TOC, PARA_ALIGN_CENTER) from gramps.gen.datehandler import get_date -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.display.name import displayer as global_name_display #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py b/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py index 5ffa044d8..7734b6786 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py +++ b/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py @@ -33,7 +33,8 @@ #------------------------------------------------------------------------ import os import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from collections import defaultdict #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py b/gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py index 749fde37c..947a71322 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py @@ -31,7 +31,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py b/gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py index 72c358543..dc2a07b57 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py @@ -32,8 +32,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import copy -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import locale import math @@ -120,7 +120,7 @@ class NumberOfAncestorsReport(Report): # TC # English return something like: # Generation 3 has 2 individuals. (50.00%) - text = ngettext( + text = glocale.get_translation().ngettext( "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s", "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s", thisgensize) % {'generation': gen, 'count': thisgensize, 'percent': percent} diff --git a/gramps/plugins/textreport/placereport.py b/gramps/plugins/textreport/placereport.py index 350397b5b..cdddfec8e 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/placereport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/placereport.py @@ -29,7 +29,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/recordsreport.py b/gramps/plugins/textreport/recordsreport.py index f55e61593..f19269f0b 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/recordsreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/recordsreport.py @@ -27,7 +27,8 @@ # Standard Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py b/gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py index c0a8a38c0..192ac6066 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py +++ b/gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py @@ -28,7 +28,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------ import time -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext import os #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/textreport/summary.py b/gramps/plugins/textreport/summary.py index 4a22bb403..72c7cc2dc 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/summary.py +++ b/gramps/plugins/textreport/summary.py @@ -32,7 +32,8 @@ Reports/Text Reports/Database Summary Report. # #------------------------------------------------------------------------ import posixpath -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py b/gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py index f70562ab9..a897bd63c 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py +++ b/gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py @@ -24,7 +24,8 @@ # Python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/tagreport.py b/gramps/plugins/textreport/tagreport.py index 9561cafd8..858fe2cc4 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/tagreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/tagreport.py @@ -30,7 +30,8 @@ # standard python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py b/gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py index e6727eb9e..7e5f370fc 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py +++ b/gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py @@ -32,7 +32,7 @@ plg.id = 'ancestor_report' plg.name = _("Ahnentafel Report") plg.description = _("Produces a textual ancestral report") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'ancestorreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -54,7 +54,7 @@ plg.id = 'birthday_report' plg.name = _("Birthday and Anniversary Report") plg.description = _("Produces a report of birthdays and anniversaries") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'birthdayreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -76,7 +76,7 @@ plg.id = 'custom_text' plg.name = _("Custom Text") plg.description = _("Add custom text to the book report") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'custombooktext.py' plg.ptype = REPORT @@ -98,7 +98,7 @@ plg.id = 'descend_report' plg.name = _("Descendant Report") plg.description = _("Produces a list of descendants of the active person") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'descendreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -120,7 +120,7 @@ plg.id = 'det_ancestor_report' plg.name = _("Detailed Ancestral Report") plg.description = _("Produces a detailed ancestral report") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'detancestralreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -142,7 +142,7 @@ plg.id = 'det_descendant_report' plg.name = _("Detailed Descendant Report") plg.description = _("Produces a detailed descendant report") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'detdescendantreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -164,7 +164,7 @@ plg.id = 'endofline_report' plg.name = _("End of Line Report") plg.description = _("Produces a textual end of line report") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'endoflinereport.py' plg.ptype = REPORT @@ -187,7 +187,7 @@ plg.name = _("Family Group Report") plg.description = _("Produces a family group report showing information " "on a set of parents and their children.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'familygroup.py' plg.ptype = REPORT @@ -209,7 +209,7 @@ plg.id = 'indiv_complete' plg.name = _("Complete Individual Report") plg.description = _("Produces a complete report on the selected people") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'indivcomplete.py' plg.ptype = REPORT @@ -231,7 +231,7 @@ plg.id = 'kinship_report' plg.name = _("Kinship Report") plg.description = _("Produces a textual report of kinship for a given person") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'kinshipreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -253,7 +253,7 @@ plg.id = 'tag_report' plg.name = _("Tag Report") plg.description = _("Produces a list of people with a specified tag") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'tagreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -276,7 +276,7 @@ plg.id = 'number_of_ancestors_report' plg.name = _("Number of Ancestors Report") plg.description = _("Counts number of ancestors of selected person") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'numberofancestorsreport.py' plg.ptype = REPORT @@ -298,7 +298,7 @@ plg.id = 'place_report' plg.name = _("Place Report") plg.description = _("Produces a textual place report") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'placereport.py' plg.ptype = REPORT @@ -321,7 +321,7 @@ plg.id = 'simple_book_title' plg.name = _("Title Page") plg.description = _("Produces a title page for book reports.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'simplebooktitle.py' plg.ptype = REPORT @@ -343,7 +343,7 @@ plg.id = 'summary' plg.name = _("Database Summary Report") plg.description = _("Provides a summary of the current database") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'summary.py' plg.ptype = REPORT @@ -366,7 +366,7 @@ plg.id = 'table_of_contents' plg.name = _("Table Of Contents") plg.description = _("Produces a table of contents for book reports.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'tableofcontents.py' plg.ptype = REPORT @@ -388,7 +388,7 @@ plg.id = 'alphabetical_index' plg.name = _("Alphabetical Index") plg.description = _("Produces an alphabetical index for book reports.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'alphabeticalindex.py' plg.ptype = REPORT @@ -410,7 +410,7 @@ plg.id = 'records' plg.name = _("Records Report") plg.description = _("Shows some interesting records about people and families") plg.version = '1.1' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'recordsreport.py' plg.ptype = REPORT diff --git a/gramps/plugins/tool/changenames.py b/gramps/plugins/tool/changenames.py index 9385914cb..40c7ed4df 100644 --- a/gramps/plugins/tool/changenames.py +++ b/gramps/plugins/tool/changenames.py @@ -45,7 +45,8 @@ from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gui.dialog import OkDialog from gramps.gui.plug import tool -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.glade import Glade #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/plugins/tool/changetypes.py b/gramps/plugins/tool/changetypes.py index 2173c4e99..20365749e 100644 --- a/gramps/plugins/tool/changetypes.py +++ b/gramps/plugins/tool/changetypes.py @@ -31,16 +31,14 @@ #------------------------------------------------------------------------ from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext - #------------------------------------------------------------------------ # # GRAMPS modules # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gui.utils import ProgressMeter -import locale +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gui.autocomp import fill_combo from gramps.gen.lib import EventType @@ -80,7 +78,7 @@ class ChangeTypes(tool.BatchTool, ManagedWindow): # Need to display localized event names etype = EventType() - event_names = sorted(etype.get_standard_names(), key=locale.strxfrm) + event_names = sorted(etype.get_standard_names(), key=glocale.sort_key) fill_combo(self.auto1,event_names) fill_combo(self.auto2,event_names) @@ -135,7 +133,7 @@ class ChangeTypes(tool.BatchTool, ManagedWindow): if modified == 0: msg = _("No event record was modified.") else: - msg = ngettext("%d event record was modified." + msg = glocale.get_translation().ngettext("%d event record was modified." , "%d event records were modified.", modified) % modified if cli: diff --git a/gramps/plugins/tool/check.py b/gramps/plugins/tool/check.py index aed913f4d..d29611776 100644 --- a/gramps/plugins/tool/check.py +++ b/gramps/plugins/tool/check.py @@ -41,8 +41,9 @@ else: from io import StringIO import time -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext +ngettext = glocale.get_translation().ngettext from collections import defaultdict #------------------------------------------------------------------------ @@ -345,7 +346,7 @@ class CheckIntegrity(object): logging.warning(' FAIL: encoding error on media object ' '"%(gid)s" path "%(path)s"' % {'gid' : obj.gramps_id, 'path' : obj.path}) - if not isinstance(data[2], UNITYPE): + if not isinstance(data[4], UNITYPE): logging.warning(' FAIL: encoding error on media object ' '"%(gid)s" description "%(desc)s"' % {'gid' : obj.gramps_id, 'desc' : obj.desc}) @@ -689,8 +690,8 @@ class CheckIntegrity(object): photo_desc = obj.get_description() if photo_name is not None and photo_name != "" and not find_file(photo_name): if cl: - # Convert to file system encoding before prining - fn = os.path.basename(photo_name).encode(sys.getfilesystemencoding()) + # Convert to stdout encoding before prining + fn = os.path.basename(photo_name).encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace') logging.warning(" FAIL: media file %s was not found." % fn) self.bad_photo.append(ObjectId) @@ -2194,8 +2195,7 @@ class Report(ManagedWindow): def __init__(self, uistate, text, cl=0): if cl: - # Convert to file system encoding before printing - print (text.encode(sys.getfilesystemencoding())) + print (text.encode(sys.stdout.encoding, 'backslashreplace')) return ManagedWindow.__init__(self, uistate, [], self) diff --git a/gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py b/gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py index af4b29e66..53710b7ec 100644 --- a/gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py +++ b/gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py @@ -36,7 +36,8 @@ Tools/Debug/Check Localized Date Parser and Displayer #------------------------------------------------------------------------- import traceback import sys -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/tool/desbrowser.glade b/gramps/plugins/tool/desbrowser.glade index e8dc402f8..b162dac11 100644 --- a/gramps/plugins/tool/desbrowser.glade +++ b/gramps/plugins/tool/desbrowser.glade @@ -103,8 +103,10 @@ True False - <i>Double-click on the row to edit personal information</i> - True + Double-click on the row to edit personal information + + + False diff --git a/gramps/plugins/tool/desbrowser.py b/gramps/plugins/tool/desbrowser.py index c56a271aa..c3f7326f6 100644 --- a/gramps/plugins/tool/desbrowser.py +++ b/gramps/plugins/tool/desbrowser.py @@ -42,7 +42,8 @@ from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer from gramps.gui.plug import tool from gramps.gui.display import display_help from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.glade import Glade from gramps.gui.editors import EditPerson diff --git a/gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py b/gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py index 1692a778f..d91f34ea0 100644 --- a/gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py +++ b/gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py @@ -28,7 +28,8 @@ """ from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gi.repository import Gtk from gramps.gui.listmodel import ListModel, INTEGER from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow diff --git a/gramps/plugins/tool/eval.glade b/gramps/plugins/tool/eval.glade index f1e7fd4a1..d405c4841 100644 --- a/gramps/plugins/tool/eval.glade +++ b/gramps/plugins/tool/eval.glade @@ -159,13 +159,15 @@ True False 0 - <b>Evaluation Window</b> - True + Evaluation Window + + + 2 GTK_FILL - + @@ -173,15 +175,17 @@ True False 0 - <b>Output Window</b> - True + Output Window + + + 2 2 3 GTK_FILL - + @@ -210,15 +214,17 @@ True False 0 - <b>Error Window</b> - True + Error Window + + + 2 4 5 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/tool/eval.py b/gramps/plugins/tool/eval.py index c89fed959..b94c866b9 100644 --- a/gramps/plugins/tool/eval.py +++ b/gramps/plugins/tool/eval.py @@ -35,7 +35,8 @@ if sys.version_info[0] < 3: from cStringIO import StringIO else: from io import StringIO -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import traceback #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/tool/eventcmp.py b/gramps/plugins/tool/eventcmp.py index 63acf2850..142e9f306 100644 --- a/gramps/plugins/tool/eventcmp.py +++ b/gramps/plugins/tool/eventcmp.py @@ -58,7 +58,8 @@ from gramps.gui.plug import tool from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gui.display import display_help from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.glade import Glade from gramps.gui.editors import FilterEditor diff --git a/gramps/plugins/tool/eventnames.py b/gramps/plugins/tool/eventnames.py index fcba3eb2b..26dd615e6 100644 --- a/gramps/plugins/tool/eventnames.py +++ b/gramps/plugins/tool/eventnames.py @@ -29,8 +29,9 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext + #------------------------------------------------------------------------- # @@ -111,7 +112,7 @@ class EventNames(tool.BatchTool, ManagedWindow): if self.change == True: OkDialog(_('Modifications made'), - ngettext("%s event description has been added", + glocale.get_translation().ngettext("%s event description has been added", "%s event descriptions have been added", counter) % counter) else: OkDialog(_('No modifications made'), diff --git a/gramps/plugins/tool/extractcity.py b/gramps/plugins/tool/extractcity.py index 475227f49..5cb5906d6 100644 --- a/gramps/plugins/tool/extractcity.py +++ b/gramps/plugins/tool/extractcity.py @@ -32,7 +32,8 @@ from __future__ import unicode_literals # #------------------------------------------------------------------------- import re -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/tool/finddupes.glade b/gramps/plugins/tool/finddupes.glade index 7ec9a6f3a..629c15dca 100644 --- a/gramps/plugins/tool/finddupes.glade +++ b/gramps/plugins/tool/finddupes.glade @@ -123,13 +123,15 @@ True False 0 - <b>Match Threshold</b> - True + Match Threshold + + + 2 GTK_FILL - + @@ -137,15 +139,17 @@ True False 0 - <b>Options</b> - True + Options + + + 2 3 4 GTK_FILL - + @@ -167,7 +171,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/tool/finddupes.py b/gramps/plugins/tool/finddupes.py index 8c6305fe4..0f6655e98 100644 --- a/gramps/plugins/tool/finddupes.py +++ b/gramps/plugins/tool/finddupes.py @@ -49,7 +49,8 @@ from gramps.gui.merge import MergePerson from gramps.gui.display import display_help from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gui.dialog import RunDatabaseRepair -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.glade import Glade #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/plugins/tool/leak.glade b/gramps/plugins/tool/leak.glade index 7cd0e16bd..0dab2e853 100644 --- a/gramps/plugins/tool/leak.glade +++ b/gramps/plugins/tool/leak.glade @@ -91,12 +91,14 @@ True False 0 - <b>Uncollected Objects</b> - True + Uncollected Objects + + + GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/tool/leak.py b/gramps/plugins/tool/leak.py index 061e9e297..f5c4fd611 100644 --- a/gramps/plugins/tool/leak.py +++ b/gramps/plugins/tool/leak.py @@ -32,7 +32,8 @@ Show uncollected objects in a window. # #------------------------------------------------------------------------ import sys -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gen.config import config if config.get('preferences.use-bsddb3') or sys.version_info[0] >= 3: from bsddb3.db import DBError @@ -99,7 +100,10 @@ class Leak(tool.Tool, ManagedWindow): self.list.append_column(column) self.selection = self.list.get_selection() - gc.set_debug(gc.DEBUG_UNCOLLECTABLE|gc.DEBUG_OBJECTS|gc.DEBUG_SAVEALL) + flags = gc.DEBUG_UNCOLLECTABLE|gc.DEBUG_SAVEALL + if hasattr(gc, "DEBUG_OBJECTS"): + flags = flags | gc.DEBUG_OBJECTS + gc.set_debug(flags) self.set_window(self.window, self.glade.get_object('title'), self.title) @@ -130,7 +134,10 @@ class Leak(tool.Tool, ManagedWindow): referrers = gc.get_referrers(self.modeldata[count]) text = "" for referrer in referrers: - text += str(referrer) + '\n' + try: + text += str(referrer) + '\n' + except ReferenceError: + pass InfoDialog(_('Referrers of %d') % count, text, parent=self.window) @@ -141,7 +148,10 @@ class Leak(tool.Tool, ManagedWindow): referents = gc.get_referents(self.modeldata[count]) text = "" for referent in referents: - text += str(referent) + '\n' + try: + text += str(referent) + '\n' + except ReferenceError: + pass InfoDialog(_('%d refers to') % count, text, parent=self.window) @@ -157,6 +167,8 @@ class Leak(tool.Tool, ManagedWindow): except DBError: self.modeldata.append(each) self.model.append((count, 'db.DB instance at %s' % id(each))) + except ReferenceError: + pass count += 1 self.glade.get_object('label2').set_text(_('Uncollected Objects: %s') % str(len(gc.garbage))) diff --git a/gramps/plugins/tool/mediamanager.py b/gramps/plugins/tool/mediamanager.py index 2698ea44c..e41d42e92 100644 --- a/gramps/plugins/tool/mediamanager.py +++ b/gramps/plugins/tool/mediamanager.py @@ -58,7 +58,8 @@ from gramps.gen.db import DbTxn from gramps.gen.updatecallback import UpdateCallback from gramps.gui.plug import tool from gramps.gen.utils.file import media_path_full, relative_path, media_path -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.mime import get_type, is_image_type from gramps.gen.constfunc import cuni diff --git a/gramps/plugins/tool/mergecitations.glade b/gramps/plugins/tool/mergecitations.glade index b8f45fb97..7982834d8 100644 --- a/gramps/plugins/tool/mergecitations.glade +++ b/gramps/plugins/tool/mergecitations.glade @@ -129,13 +129,15 @@ True False 0 - <b>Match Threshold</b> - True + Match Threshold + + + 2 GTK_FILL - + @@ -143,15 +145,17 @@ True False 0 - <b>Options</b> - True + Options + + + 2 3 4 GTK_FILL - + @@ -173,7 +177,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/tool/mergecitations.py b/gramps/plugins/tool/mergecitations.py index 259f3a288..22a11c1d2 100644 --- a/gramps/plugins/tool/mergecitations.py +++ b/gramps/plugins/tool/mergecitations.py @@ -55,8 +55,9 @@ from gramps.gui.dialog import OkDialog from gramps.gui.display import display_help from gramps.gen.datehandler import get_date from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext + from gramps.gui.glade import Glade from gramps.gen.db import DbTxn from gramps.gen.lib import (Person, Family, Event, Place, MediaObject, Citation, @@ -225,7 +226,7 @@ class MergeCitations(tool.BatchTool,ManagedWindow): self.progress.close() OkDialog( _("Number of merges done"), - ngettext("%(num)d citation merged", + glocale.get_translation().ngettext("%(num)d citation merged", "%(num)d citations merged", num_merges) % {'num': num_merges}) self.close(obj) diff --git a/gramps/plugins/tool/notrelated.py b/gramps/plugins/tool/notrelated.py index e8221b375..18ea718ab 100644 --- a/gramps/plugins/tool/notrelated.py +++ b/gramps/plugins/tool/notrelated.py @@ -25,13 +25,6 @@ "Find people who are not related to the selected person" -#------------------------------------------------------------------------ -# -# Python modules -# -#------------------------------------------------------------------------ -import locale - #------------------------------------------------------------------------ # # GNOME/GTK modules @@ -46,14 +39,15 @@ from gi.repository import GObject # #------------------------------------------------------------------------ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_PAGE -from gramps.gen.ggettext import ngettext from gramps.gui.plug import tool from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gui.editors import EditPerson, EditFamily from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gui.utils import ProgressMeter from gramps.gui.display import display_help -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext +ngettext = glocale.get_translation().ngettext from gramps.gui.glade import Glade from gramps.gen.lib import Tag from gramps.gen.db import DbTxn @@ -302,7 +296,7 @@ class NotRelated(tool.ActivePersonTool, ManagedWindow) : #TRANS: No singular form is needed. self.progress.set_pass( - ngettext("Finding relationships between %d person", + ngettext("Finding relationships between %d person", "Finding relationships between %d people", self.numberOfPeopleInDatabase) % self.numberOfPeopleInDatabase, @@ -372,7 +366,7 @@ class NotRelated(tool.ActivePersonTool, ManagedWindow) : # we have at least 1 "unrelated" person to find self.progress.set_pass( - ngettext("Looking for %d person", "Looking for %d people", + ngettext("Looking for %d person", "Looking for %d people", self.numberOfUnrelatedPeople) % self.numberOfUnrelatedPeople, self.numberOfPeopleInDatabase) @@ -398,7 +392,7 @@ class NotRelated(tool.ActivePersonTool, ManagedWindow) : def populateModel(self) : self.progress.set_pass( - ngettext("Looking up the name of %d person", + ngettext("Looking up the name of %d person", "Looking up the names of %d people", self.numberOfUnrelatedPeople) % self.numberOfUnrelatedPeople, @@ -471,7 +465,7 @@ class NotRelated(tool.ActivePersonTool, ManagedWindow) : for handle in person.get_tag_list(): tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) tags.append(tag.get_name()) - tags.sort(key=locale.strxfrm) + tags.sort(key=glocale.sort_key) return ', '.join(tags) #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/tool/ownereditor.py b/gramps/plugins/tool/ownereditor.py index 3468f711f..1bfdeb6f2 100644 --- a/gramps/plugins/tool/ownereditor.py +++ b/gramps/plugins/tool/ownereditor.py @@ -44,7 +44,8 @@ from gramps.gui.display import display_help from gramps.gui.widgets import MonitoredEntry from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gui.plug import tool -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.glade import Glade from gramps.gui.utils import is_right_click diff --git a/gramps/plugins/tool/patchnames.py b/gramps/plugins/tool/patchnames.py index 9e3abb4c5..073d2ad4b 100644 --- a/gramps/plugins/tool/patchnames.py +++ b/gramps/plugins/tool/patchnames.py @@ -52,7 +52,8 @@ from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gui.display import display_help from gramps.gen.lib import NameOriginType, Surname from gramps.gen.db import DbTxn -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.glade import Glade #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/plugins/tool/phpgedview.glade b/gramps/plugins/tool/phpgedview.glade index 797274e00..525f1e6a4 100644 --- a/gramps/plugins/tool/phpgedview.glade +++ b/gramps/plugins/tool/phpgedview.glade @@ -87,14 +87,16 @@ True False - <b>phpGedView import</b> - True + phpGedView import center + + + 2 GTK_FILL - + @@ -109,7 +111,7 @@ 2 1 2 - + @@ -124,7 +126,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + @@ -140,7 +142,7 @@ 5 6 GTK_FILL - + @@ -175,7 +177,7 @@ 3 4 GTK_FILL - + 7 @@ -190,7 +192,7 @@ 4 5 GTK_FILL - + 7 @@ -205,7 +207,7 @@ 5 6 GTK_FILL - + 7 @@ -220,7 +222,7 @@ 2 3 GTK_FILL - + 7 @@ -235,7 +237,7 @@ 1 2 GTK_FILL - + 7 @@ -251,7 +253,7 @@ 6 7 GTK_FILL - + diff --git a/gramps/plugins/tool/phpgedviewconnector.py b/gramps/plugins/tool/phpgedviewconnector.py index 4fe660a8f..7010a773a 100644 --- a/gramps/plugins/tool/phpgedviewconnector.py +++ b/gramps/plugins/tool/phpgedviewconnector.py @@ -37,7 +37,8 @@ else: from gi.repository import Gtk import os from tempfile import mkstemp -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gui.glade import Glade import gramps.plugins.lib.libgedcom as libgedcom diff --git a/gramps/plugins/tool/rebuild.py b/gramps/plugins/tool/rebuild.py index a0430ee45..b882d04ab 100644 --- a/gramps/plugins/tool/rebuild.py +++ b/gramps/plugins/tool/rebuild.py @@ -31,7 +31,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -79,7 +80,7 @@ class Rebuild(tool.Tool, UpdateCallback): uistate.push_message(dbstate, _("Rebuilding secondary indexes...")) UpdateCallback.__init__(self, self.callback) - self.set_total(11) + self.set_total(12) self.db.rebuild_secondary(self.update) self.reset() diff --git a/gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py b/gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py index 7b1b1b408..0da7143e6 100644 --- a/gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py +++ b/gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py @@ -31,7 +31,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py b/gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py index 329b26001..946382cea 100644 --- a/gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py +++ b/gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py @@ -33,7 +33,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import print_function -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/tool/relcalc.py b/gramps/plugins/tool/relcalc.py index f7a899b9e..64d2f1fa1 100644 --- a/gramps/plugins/tool/relcalc.py +++ b/gramps/plugins/tool/relcalc.py @@ -30,7 +30,8 @@ # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -61,7 +62,7 @@ from gramps.gui.glade import Glade # #------------------------------------------------------------------------- -column_names = BasePersonView.COLUMN_NAMES +column_names = [column[0] for column in BasePersonView.COLUMNS] #------------------------------------------------------------------------- # @@ -166,11 +167,11 @@ class RelCalc(tool.Tool, ManagedWindow): return (_("Relationship Calculator tool"),None) def on_apply_clicked(self, obj): - model, node = self.tree.get_selection().get_selected() - if not node: + model, iter_ = self.tree.get_selection().get_selected() + if not iter_: return - handle = model.get_value(node, PeopleBaseModel.COLUMN_INT_ID) + handle = model.get_handle_from_iter(iter_) other_person = self.db.get_person_from_handle(handle) if other_person is None : self.textbuffer.set_text("") diff --git a/gramps/plugins/tool/removeunused.glade b/gramps/plugins/tool/removeunused.glade index 428383d0d..6f69fc869 100644 --- a/gramps/plugins/tool/removeunused.glade +++ b/gramps/plugins/tool/removeunused.glade @@ -332,8 +332,10 @@ True False - <b>Double-click on a row to view/edit data</b> - True + Double-click on a row to view/edit data + + + False diff --git a/gramps/plugins/tool/removeunused.py b/gramps/plugins/tool/removeunused.py index df665403b..cb1a49761 100644 --- a/gramps/plugins/tool/removeunused.py +++ b/gramps/plugins/tool/removeunused.py @@ -31,7 +31,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import with_statement -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # @@ -302,7 +303,7 @@ class RemoveUnused(tool.Tool, ManagedWindow, UpdateCallback): def selection_toggled(self, cell, path_string): sort_path = tuple(map(int, path_string.split(':'))) - real_path = self.sort_model.convert_path_to_child_path(sort_path) + real_path = self.sort_model.convert_path_to_child_path(Gtk.TreePath(sort_path)) row = self.real_model[real_path] row[RemoveUnused.MARK_COL] = not row[RemoveUnused.MARK_COL] self.real_model.row_changed(real_path, row.iter) diff --git a/gramps/plugins/tool/reorderids.py b/gramps/plugins/tool/reorderids.py index 82d49dfa0..8d13a6b50 100644 --- a/gramps/plugins/tool/reorderids.py +++ b/gramps/plugins/tool/reorderids.py @@ -35,7 +35,8 @@ scheme specified in the database's prefix ids from __future__ import print_function import re -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/tool/sortevents.py b/gramps/plugins/tool/sortevents.py index d9252ee9d..f4960fdd7 100644 --- a/gramps/plugins/tool/sortevents.py +++ b/gramps/plugins/tool/sortevents.py @@ -28,7 +28,8 @@ # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/tool/soundgen.py b/gramps/plugins/tool/soundgen.py index b0e8a1a27..69c722702 100644 --- a/gramps/plugins/tool/soundgen.py +++ b/gramps/plugins/tool/soundgen.py @@ -34,7 +34,8 @@ from gramps.gen.soundex import soundex from gramps.gui.display import display_help from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gui.autocomp import fill_combo -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.plug import tool from gramps.gui.glade import Glade from gramps.gen.constfunc import cuni diff --git a/gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py b/gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py index 8e416e277..d98385d4d 100644 --- a/gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py +++ b/gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py @@ -35,7 +35,8 @@ from __future__ import unicode_literals from __future__ import print_function from random import randint,choice,random -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import time #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/plugins/tool/tools.gpr.py b/gramps/plugins/tool/tools.gpr.py index 8709e8877..04d4a51d8 100644 --- a/gramps/plugins/tool/tools.gpr.py +++ b/gramps/plugins/tool/tools.gpr.py @@ -36,7 +36,7 @@ name = _("Fix Capitalization of Family Names"), description = _("Searches the entire database and attempts to " "fix capitalization of the names."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'changenames.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -59,7 +59,7 @@ name = _("Rename Event Types"), description = _("Allows all the events of a certain name " "to be renamed to a new name."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'changetypes.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -82,7 +82,7 @@ name = _("Check and Repair Database"), description = _("Checks the database for integrity problems, fixing the " "problems that it can"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'check.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -104,7 +104,7 @@ id = 'dbrowse', name = _("Interactive Descendant Browser"), description = _("Provides a browsable hierarchy based on the active person"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'desbrowser.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -127,7 +127,7 @@ id = 'eval', name = "Python Evaluation Window", description = "Provides a window that can evaluate python code", version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'eval.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -151,7 +151,7 @@ description = _("Aids in the analysis of data by allowing the " "development of custom filters that can be applied " "to the database to find similar events"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'eventcmp.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -173,7 +173,7 @@ id = 'evname', name = _("Extract Event Description"), description = _("Extracts event descriptions from the event data"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'eventnames.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -196,7 +196,7 @@ name = _("Extract Place Data from a Place Title"), description = _("Attempts to extract city and state/province " "from a place title"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'extractcity.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -219,7 +219,7 @@ name = _("Find Possible Duplicate People"), description = _("Searches the entire database, looking for " "individual entries that may represent the same person."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'finddupes.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -241,7 +241,7 @@ id = 'leak', name = "Show Uncollected Objects", description = "Provide a window listing all uncollected objects", version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'leak.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -263,7 +263,7 @@ id = 'mediaman', name = _("Media Manager"), description = _("Manages batch operations on media files"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'mediamanager.py', authors = ["Alex Roitman"], @@ -286,7 +286,7 @@ name = _("Not Related"), description = _("Find people who are not in any way related to the " "selected person"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'notrelated.py', authors = ["Stephane Charette"], @@ -308,7 +308,7 @@ id = 'editowner', name = _("Edit Database Owner Information"), description = _("Allow editing database owner information."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'ownereditor.py', authors = ["Zsolt Foldvari"], @@ -330,7 +330,7 @@ id = 'patchnames', name = _("Extract Information from Names"), description = _("Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'patchnames.py', authors = ["Donald N. Allingham", "Benny Malengier"], @@ -352,7 +352,7 @@ id = 'rebuild', name = _("Rebuild Secondary Indexes"), description = _("Rebuilds secondary indexes"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'rebuild.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -374,7 +374,7 @@ id = 'rebuild_refmap', name = _("Rebuild Reference Maps"), description = _("Rebuilds reference maps"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'rebuildrefmap.py', authors = ["Alex Roitman"], @@ -396,7 +396,7 @@ id = 'rebuild_genstats', name = _("Rebuild Gender Statistics"), description = _("Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'rebuildgenderstat.py', authors = ["Benny Malengier"], @@ -418,7 +418,7 @@ id = 'relcalc', name = _("Relationship Calculator"), description = _("Calculates the relationship between two people"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'relcalc.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -440,7 +440,7 @@ id = 'remove_unused', name = _("Remove Unused Objects"), description = _("Removes unused objects from the database"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'removeunused.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -463,7 +463,7 @@ name = _("Reorder Gramps IDs"), description = _("Reorders the Gramps IDs " "according to Gramps' default rules."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'reorderids.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -485,7 +485,7 @@ id = 'sortevents', name = _("Sorts events"), description = _("Sorts events"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'sortevents.py', authors = ["Gary Burton"], @@ -507,7 +507,7 @@ id = 'soundgen', name = _("Generate SoundEx Codes"), description = _("Generates SoundEx codes for names"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'soundgen.py', authors = ["Donald N. Allingham"], @@ -529,7 +529,7 @@ id = 'verify', name = _("Verify the Data"), description = _("Verifies the data against user-defined tests"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'verify.py', authors = ["Alex Roitman"], @@ -552,7 +552,7 @@ name = _("Merge Citations"), description = _("Searches the entire database, looking for " "citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'mergecitations.py', authors = ["Tim G L Lyons"], diff --git a/gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py b/gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py index b369e5b2c..c5ce4bf09 100644 --- a/gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py +++ b/gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py @@ -39,7 +39,7 @@ description = ("This test tool will create many people showing all" " the birth date. This way you can ensure that dates" " printed can be parsed back in correctly."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = UNSTABLE, fname = 'dateparserdisplaytest.py', authors = ["Martin Hawlisch"], @@ -62,7 +62,7 @@ name = "Dump Gender Statistics", description = ("Will dump the statistics for the gender guessing " "from the first name."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'dumpgenderstats.py', authors = ["Donald N. Allingham", "Martin Hawlisch"], @@ -86,7 +86,7 @@ description = ("The testcase generator will generate some persons " "and families that have broken links in the database " "or data that is in conflict to a relation."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = UNSTABLE, fname = 'testcasegenerator.py', authors = ["Martin Hawlisch"], @@ -110,7 +110,7 @@ description = ("This tool generates sources and citations ofr each source in " "order to populate the database for testing with significant " "numbers of sources and citations"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = UNSTABLE, fname = 'populatesources.py', authors = ["Tim Lyons"], diff --git a/gramps/plugins/tool/verify.glade b/gramps/plugins/tool/verify.glade index f17f8fcae..4a2f55269 100644 --- a/gramps/plugins/tool/verify.glade +++ b/gramps/plugins/tool/verify.glade @@ -91,6 +91,751 @@ 1 10 + + False + dialog + + + True + False + vertical + + + True + False + end + + + gtk-help + False + True + True + True + False + False + True + + + + False + False + 0 + + + + + gtk-close + False + True + True + True + False + False + True + + + + False + False + 1 + + + + + _Run + False + True + True + True + False + False + True + + + + False + False + 2 + + + + + False + True + end + 0 + + + + + True + False + + + True + False + 6 + + + False + False + 0 + + + + + True + True + + + True + False + 12 + 8 + 2 + 6 + 6 + + + True + True + adjustment15 + 1 + True + + + 1 + 2 + GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + False + 0 + Maximum _age + True + True + oldage + + + + + + + + True + False + 0 + Mi_nimum age to marry + True + True + yngmar + + + 1 + 2 + + + + + + True + True + adjustment14 + 1 + + + 1 + 2 + 1 + 2 + GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + False + 0 + Ma_ximum age to marry + True + True + oldmar + + + 2 + 3 + + + + + + True + True + adjustment13 + 1 + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + False + 0 + Maximum number of _spouses for a person + True + True + wedder + + + 3 + 4 + GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment12 + 1 + + + 1 + 2 + 3 + 4 + GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment11 + 1 + + + 1 + 2 + 4 + 5 + GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + False + 0 + Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage + True + True + lngwdw + + + 4 + 5 + + + + + + True + False + 0 + Maximum age for an _unmarried person + True + True + oldunm + + + 5 + 6 + GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment10 + 1 + + + 1 + 2 + 5 + 6 + + + + + + _Estimate missing or inexact dates + False + True + True + False + False + True + 0.5 + True + + + 2 + 6 + 7 + + + + + + _Identify invalid dates + False + True + True + False + False + True + 0.5 + True + + + 2 + 7 + 8 + + + + + + + + True + False + 0 + General + + + + + + False + + + + + True + False + 12 + 3 + 2 + 6 + 6 + + + True + False + 0 + 2 + 2 + Mi_nimum age to bear a child + True + True + yngmom + + + + + + + + True + False + 0 + 2 + 2 + Ma_ximum age to bear a child + True + True + oldmom + + + 1 + 2 + + + + + + True + False + 0 + 2 + 2 + Maximum number of chil_dren + True + True + mxchildmom + + + 2 + 3 + + + + + + True + True + adjustment9 + 1 + + + 1 + 2 + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment8 + 1 + + + 1 + 2 + 1 + 2 + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment7 + 1 + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + 1 + + + + + True + False + 0 + Women + + + + + + 1 + False + + + + + True + False + 12 + 3 + 2 + 6 + 6 + + + True + False + 0 + 2 + 2 + Mi_nimum age to father a child + True + True + yngdad + + + + + + + + True + False + 0 + 2 + 2 + Ma_ximum age to father a child + True + True + olddad + + + 1 + 2 + + + + + + True + False + 0 + 2 + 2 + Maximum number of chil_dren + True + True + mxchilddad + + + 2 + 3 + + + + + + True + True + adjustment6 + 1 + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment5 + 1 + + + 1 + 2 + 1 + 2 + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment4 + 1 + + + 1 + 2 + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + 2 + + + + + True + False + 0 + Men + + + + + + 2 + False + + + + + True + False + 12 + 3 + 2 + 6 + 6 + + + True + True + adjustment3 + 1 + + + 1 + 2 + GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment2 + 1 + + + 1 + 2 + 1 + 2 + GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + adjustment1 + 1 + + + 1 + 2 + 2 + 3 + GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + False + 0 + Maximum husband-wife age _difference + True + True + hwdif + + + + + + + + True + False + 0 + Maximum number of years _between children + True + True + cspace + + + 1 + 2 + + + + + + True + False + 0 + Maximum _span of years for all children + True + True + cbspan + + + 2 + 3 + + + + + + 3 + + + + + True + False + 0 + Families + + + + + + 3 + False + + + + + True + True + 1 + + + + + False + True + 2 + + + + + + helpbutton1 + button5 + button4 + + False 500 @@ -211,8 +956,10 @@ True False - <b>Double-click on a row to view/edit data</b> - True + Double-click on a row to view/edit data + + + False @@ -326,741 +1073,4 @@ closebutton1 - - False - dialog - - - True - False - vertical - - - True - False - end - - - gtk-help - False - True - True - True - False - False - True - - - - False - False - 0 - - - - - gtk-close - False - True - True - True - False - False - True - - - - False - False - 1 - - - - - _Run - False - True - True - True - False - False - True - - - - False - False - 2 - - - - - False - True - end - 0 - - - - - True - False - - - True - False - 6 - - - False - False - 0 - - - - - True - True - - - True - False - 12 - 8 - 2 - 6 - 6 - - - True - True - adjustment15 - 1 - True - - - 1 - 2 - GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - False - 0 - Maximum _age - True - True - oldage - - - - - - - - True - False - 0 - Mi_nimum age to marry - True - True - yngmar - - - 1 - 2 - - - - - - True - True - adjustment14 - 1 - - - 1 - 2 - 1 - 2 - GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - False - 0 - Ma_ximum age to marry - True - True - oldmar - - - 2 - 3 - - - - - - True - True - adjustment13 - 1 - - - 1 - 2 - 2 - 3 - GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - False - 0 - Maximum number of _spouses for a person - True - True - wedder - - - 3 - 4 - GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment12 - 1 - - - 1 - 2 - 3 - 4 - GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment11 - 1 - - - 1 - 2 - 4 - 5 - GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - False - 0 - Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage - True - True - lngwdw - - - 4 - 5 - - - - - - True - False - 0 - Maximum age for an _unmarried person - True - True - oldunm - - - 5 - 6 - GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment10 - 1 - - - 1 - 2 - 5 - 6 - - - - - - _Estimate missing or inexact dates - False - True - True - False - False - True - 0.5 - True - - - 2 - 6 - 7 - - - - - - _Identify invalid dates - False - True - True - False - False - True - 0.5 - True - - - 2 - 7 - 8 - - - - - - - - True - False - 0 - <b>General</b> - True - - - False - - - - - True - False - 12 - 3 - 2 - 6 - 6 - - - True - False - 0 - 2 - 2 - Mi_nimum age to bear a child - True - True - yngmom - - - - - - - - True - False - 0 - 2 - 2 - Ma_ximum age to bear a child - True - True - oldmom - - - 1 - 2 - - - - - - True - False - 0 - 2 - 2 - Maximum number of chil_dren - True - True - mxchildmom - - - 2 - 3 - - - - - - True - True - adjustment9 - 1 - - - 1 - 2 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment8 - 1 - - - 1 - 2 - 1 - 2 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment7 - 1 - - - 1 - 2 - 2 - 3 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - 1 - - - - - True - False - 0 - <b>Women</b> - True - - - 1 - False - - - - - True - False - 12 - 3 - 2 - 6 - 6 - - - True - False - 0 - 2 - 2 - Mi_nimum age to father a child - True - True - yngdad - - - - - - - - True - False - 0 - 2 - 2 - Ma_ximum age to father a child - True - True - olddad - - - 1 - 2 - - - - - - True - False - 0 - 2 - 2 - Maximum number of chil_dren - True - True - mxchilddad - - - 2 - 3 - - - - - - True - True - adjustment6 - 1 - - - 1 - 2 - 2 - 3 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment5 - 1 - - - 1 - 2 - 1 - 2 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment4 - 1 - - - 1 - 2 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - 2 - - - - - True - False - 0 - <b>Men</b> - True - - - 2 - False - - - - - True - False - 12 - 3 - 2 - 6 - 6 - - - True - True - adjustment3 - 1 - - - 1 - 2 - GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment2 - 1 - - - 1 - 2 - 1 - 2 - GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - adjustment1 - 1 - - - 1 - 2 - 2 - 3 - GTK_EXPAND | GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - False - 0 - Maximum husband-wife age _difference - True - True - hwdif - - - - - - - - True - False - 0 - Maximum number of years _between children - True - True - cspace - - - 1 - 2 - - - - - - True - False - 0 - Maximum _span of years for all children - True - True - cbspan - - - 2 - 3 - - - - - - 3 - - - - - True - False - 0 - <b>Families</b> - True - - - 3 - False - - - - - True - True - 1 - - - - - False - True - 2 - - - - - - helpbutton1 - button5 - button4 - - diff --git a/gramps/plugins/tool/verify.py b/gramps/plugins/tool/verify.py index 51548b11b..0a7a0670f 100644 --- a/gramps/plugins/tool/verify.py +++ b/gramps/plugins/tool/verify.py @@ -28,13 +28,12 @@ A plugin to verify the data against user-adjusted tests. This is the research tool, not the low-level data ingerity check. """ -from __future__ import division +from __future__ import division, print_function #------------------------------------------------------------------------ # # standard python modules # #------------------------------------------------------------------------ -from __future__ import print_function import os import sys @@ -72,7 +71,8 @@ from gramps.gui.display import display_help from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow from gramps.gen.updatecallback import UpdateCallback from gramps.gui.plug import tool -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gui.glade import Glade #------------------------------------------------------------------------- @@ -127,7 +127,7 @@ def clear_cache(): # helper functions # #------------------------------------------------------------------------- -def get_date_from_event_handle(db,event_handle,estimate=False): +def get_date_from_event_handle(db, event_handle, estimate=False): if not event_handle: return 0 event = find_event(db,event_handle) @@ -140,7 +140,7 @@ def get_date_from_event_handle(db,event_handle,estimate=False): else: return 0 -def get_date_from_event_type(db,person,event_type,estimate=False): +def get_date_from_event_type(db, person, event_type, estimate=False): if not person: return 0 for event_ref in person.get_event_ref_list(): @@ -157,11 +157,11 @@ def get_date_from_event_type(db,person,event_type,estimate=False): return date_obj.get_sort_value() return 0 -def get_bapt_date(db,person,estimate=False): +def get_bapt_date(db, person, estimate=False): return get_date_from_event_type(db, person, EventType.BAPTISM, estimate) -def get_bury_date(db,person,estimate=False): +def get_bury_date(db, person, estimate=False): # check role on burial event for event_ref in person.get_event_ref_list(): event = find_event(db, event_ref.ref) @@ -170,7 +170,7 @@ def get_bury_date(db,person,estimate=False): return get_date_from_event_type(db, person, EventType.BURIAL, estimate) -def get_birth_date(db,person,estimate=False): +def get_birth_date(db, person, estimate=False): if not person: return 0 birth_ref = person.get_birth_ref() @@ -182,7 +182,7 @@ def get_birth_date(db,person,estimate=False): ret = get_bapt_date(db,person,estimate) return ret -def get_death_date(db,person,estimate=False): +def get_death_date(db, person, estimate=False): if not person: return 0 death_ref = person.get_death_ref() @@ -194,14 +194,14 @@ def get_death_date(db,person,estimate=False): ret = get_bury_date(db,person,estimate) return ret -def get_age_at_death(db,person,estimate): +def get_age_at_death(db, person, estimate): birth_date = get_birth_date(db,person,estimate) death_date = get_death_date(db,person,estimate) if (birth_date > 0) and (death_date > 0): return death_date - birth_date return 0 -def get_father(db,family): +def get_father(db, family): if not family: return None father_handle = family.get_father_handle() @@ -209,24 +209,24 @@ def get_father(db,family): return find_person(db,father_handle) return None -def get_mother(db,family): +def get_mother(db, family): if not family: return None mother_handle = family.get_mother_handle() if mother_handle: - return find_person(db,mother_handle) + return find_person(db, mother_handle) return None -def get_child_birth_dates(db,family,estimate): +def get_child_birth_dates(db, family, estimate): dates = [] for child_ref in family.get_child_ref_list(): child = find_person(db,child_ref.ref) - child_birth_date = get_birth_date(db,child,estimate) + child_birth_date = get_birth_date(db, child, estimate) if child_birth_date > 0: dates.append(child_birth_date) return dates -def get_n_children(db,person): +def get_n_children(db, person): n = 0 for family_handle in person.get_family_handle_list(): family = find_family(db,family_handle) @@ -234,7 +234,7 @@ def get_n_children(db,person): n += len(family.get_child_ref_list()) return n -def get_marriage_date(db,family): +def get_marriage_date(db, family): if not family: return 0 for event_ref in family.get_event_ref_list(): @@ -496,10 +496,10 @@ class VerifyResults(ManagedWindow): self.renderer = Gtk.CellRendererText() self.img_renderer = Gtk.CellRendererPixbuf() self.bool_renderer = Gtk.CellRendererToggle() - self.bool_renderer.connect('toggled',self.selection_toggled) + self.bool_renderer.connect('toggled', self.selection_toggled) # Add ignore column - ignore_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Mark'),self.bool_renderer, + ignore_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Mark'), self.bool_renderer, active=VerifyResults.IGNORE_COL) ignore_column.set_sort_column_id(VerifyResults.IGNORE_COL) self.warn_tree.append_column(ignore_column) @@ -588,13 +588,13 @@ class VerifyResults(ManagedWindow): new_ignores[handle].add(rule_id) return new_ignores - def close(self,*obj): + def close(self, *obj): new_ignores = self.get_new_marking() self.save_ignored(new_ignores) ManagedWindow.close(self,*obj) - def hide_toggled(self,button): + def hide_toggled(self, button): if button.get_active(): button.set_label(_("_Show all")) self.filt_model = self.real_model.filter_new() @@ -608,16 +608,16 @@ class VerifyResults(ManagedWindow): self.warn_tree.set_model(self.sort_model) button.set_label(_("_Hide marked")) - def selection_toggled(self,cell,path_string): + def selection_toggled(self, cell, path_string): sort_path = tuple(map(int, path_string.split(':'))) - filt_path = self.sort_model.convert_path_to_child_path(sort_path) + filt_path = self.sort_model.convert_path_to_child_path(Gtk.TreePath(sort_path)) real_path = self.filt_model.convert_path_to_child_path(filt_path) row = self.real_model[real_path] row[VerifyResults.IGNORE_COL] = not row[VerifyResults.IGNORE_COL] row[VerifyResults.SHOW_COL] = not row[VerifyResults.IGNORE_COL] self.real_model.row_changed(real_path,row.iter) - def mark_clicked(self,mark_button): + def mark_clicked(self, mark_button): for row_num in range(len(self.real_model)): path = (row_num,) row = self.real_model[path] @@ -625,7 +625,7 @@ class VerifyResults(ManagedWindow): row[VerifyResults.SHOW_COL] = False self.filt_model.refilter() - def unmark_clicked(self,unmark_button): + def unmark_clicked(self, unmark_button): for row_num in range(len(self.real_model)): path = (row_num,) row = self.real_model[path] @@ -633,7 +633,7 @@ class VerifyResults(ManagedWindow): row[VerifyResults.SHOW_COL] = True self.filt_model.refilter() - def invert_clicked(self,invert_button): + def invert_clicked(self, invert_button): for row_num in range(len(self.real_model)): path = (row_num,) row = self.real_model[path] @@ -641,7 +641,7 @@ class VerifyResults(ManagedWindow): row[VerifyResults.SHOW_COL] = not row[VerifyResults.SHOW_COL] self.filt_model.refilter() - def double_click(self, obj,event): + def double_click(self, obj, event): if event.type == Gdk.EventType._2BUTTON_PRESS and event.button == 1: (model, node) = self.selection.get_selected() if not node: diff --git a/gramps/plugins/view/citationlistview.py b/gramps/plugins/view/citationlistview.py index e22fd7ff3..807a85172 100644 --- a/gramps/plugins/view/citationlistview.py +++ b/gramps/plugins/view/citationlistview.py @@ -48,7 +48,7 @@ from gi.repository import Gtk from gramps.gui.views.treemodels.citationlistmodel import CitationListModel from gramps.gen.plug import CATEGORY_QR_CITATION from gramps.gen.lib import Citation, Source -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gen.utils.db import get_citation_referents from gramps.gui.views.bookmarks import CitationBookmarks from gramps.gen.errors import WindowActiveError @@ -63,7 +63,8 @@ from gramps.gui.merge import MergeCitation # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- @@ -79,42 +80,48 @@ class CitationListView(ListView): sources as separate list entries). """ # The data items here have to correspond, in order, to the items in - # src/giu.views/treemodels/citationlismodel.py + # src/giu/views/treemodels/citationlismodel.py COL_TITLE_PAGE = 0 COL_ID = 1 COL_DATE = 2 COL_CONFIDENCE = 3 - COL_CHAN = 4 - COL_SRC_TITLE = 5 - COL_SRC_ID = 6 - COL_SRC_AUTH = 7 - COL_SRC_ABBR = 8 - COL_SRC_PINFO = 9 - COL_SRC_CHAN = 10 - # name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Volume/Page'), - _('ID'), - _('Date'), - _('Confidence'), - _('Last Changed'), - _('Source: Title'), - _('Source: ID'), - _('Source: Author'), - _('Source: Abbreviation'), - _('Source: Publication Information'), - _('Source: Last Changed'), + COL_PRIV = 4 + COL_TAGS = 5 + COL_CHAN = 6 + COL_SRC_TITLE = 7 + COL_SRC_ID = 8 + COL_SRC_AUTH = 9 + COL_SRC_ABBR = 10 + COL_SRC_PINFO = 11 + COL_SRC_PRIV = 12 + COL_SRC_CHAN = 13 + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Volume/Page'), TEXT, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Date'), MARKUP, None), + (_('Confidence'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), + (_('Source: Title'), TEXT, None), + (_('Source: ID'), TEXT, None), + (_('Source: Author'), TEXT, None), + (_('Source: Abbreviation'), TEXT, None), + (_('Source: Publication Information'), TEXT, None), + (_('Source: Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Source: Last Changed'), TEXT, None), ] - # columns that contain markup - MARKUP_COLS = [COL_DATE] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_TITLE_PAGE, COL_ID, COL_DATE, COL_CONFIDENCE]), ('columns.rank', [COL_TITLE_PAGE, COL_ID, COL_DATE, COL_CONFIDENCE, - COL_CHAN, COL_SRC_TITLE, COL_SRC_ID, COL_SRC_AUTH, - COL_SRC_ABBR, COL_SRC_PINFO, COL_SRC_CHAN]), - ('columns.size', [200, 75, 100, 100, 100, 200, 75, 75, 100, 150, 100]) + COL_PRIV, COL_TAGS, COL_CHAN, COL_SRC_TITLE, + COL_SRC_ID, COL_SRC_AUTH, COL_SRC_ABBR, COL_SRC_PINFO, + COL_SRC_PRIV, COL_SRC_CHAN]), + ('columns.size', [200, 75, 100, 100, 40, 100, 100, 200, 75, 75, 100, + 150, 40, 100]) ) ADD_MSG = _("Add a new citation and a new source") ADD_SOURCE_MSG = _("Add a new source") @@ -136,13 +143,10 @@ class CitationListView(ListView): ListView.__init__( self, _('Citation View'), pdata, dbstate, uistate, - self.COLUMN_NAMES, len(self.COLUMN_NAMES), CitationListModel, signal_map, - dbstate.db.get_citation_bookmarks(), CitationBookmarks, nav_group, multiple=True, - filter_class=CitationSidebarFilter, - markup = CitationListView.MARKUP_COLS) + filter_class=CitationSidebarFilter) self.func_list.update({ 'J' : self.jump, @@ -154,9 +158,6 @@ class CitationListView(ListView): def navigation_type(self): return 'Citation' - def get_bookmarks(self): - return self.dbstate.db.get_citation_bookmarks() - def drag_info(self): return DdTargets.CITATION_LINK @@ -336,6 +337,26 @@ class CitationListView(ListView): else: return None + def tag_updated(self, handle_list): + """ + Update tagged rows when a tag color changes. + """ + all_links = set([]) + for tag_handle in handle_list: + links = set([link[1] for link in + self.dbstate.db.find_backlink_handles(tag_handle, + include_classes='Citation')]) + all_links = all_links.union(links) + self.row_update(list(all_links)) + + def add_tag(self, transaction, citation_handle, tag_handle): + """ + Add the given tag to the given citation. + """ + citation = self.dbstate.db.get_citation_from_handle(citation_handle) + citation.add_tag(tag_handle) + self.dbstate.db.commit_citation(citation, transaction) + def get_default_gramplets(self): """ Define the default gramplets for the sidebar and bottombar. diff --git a/gramps/plugins/view/citationtreeview.py b/gramps/plugins/view/citationtreeview.py index b87e4293b..941fc1a5d 100644 --- a/gramps/plugins/view/citationtreeview.py +++ b/gramps/plugins/view/citationtreeview.py @@ -45,7 +45,7 @@ from gi.repository import Gtk # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gui.views.listview import LISTTREE +from gramps.gui.views.listview import TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.views.treemodels.citationtreemodel import CitationTreeModel from gramps.gen.plug import CATEGORY_QR_SOURCE_OR_CITATION from gramps.gen.lib import Citation, Source @@ -66,7 +66,8 @@ from gramps.gui.merge import MergeCitation, MergeSource # Internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -78,25 +79,29 @@ class CitationTreeView(ListView): A hierarchical view of sources with citations below them. """ # The data items here have to correspond, in order, to the items in - # src/giu.views/treemodels/citationtreemodel.py + # src/giu/views/treemodels/citationtreemodel.py COL_TITLE_PAGE = 0 COL_ID = 1 COL_DATE = 2 COL_CONFIDENCE = 3 - COL_CHAN = 4 - COL_SRC_AUTH = 5 - COL_SRC_ABBR = 6 - COL_SRC_PINFO = 7 - # name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Title or Page'), - _('ID'), - _('Date'), - _('Confidence'), - _('Last Changed'), - _('Source: Author'), - _('Source: Abbreviation'), - _('Source: Publication Information'), + COL_PRIV = 4 + COL_TAGS = 5 + COL_CHAN = 6 + COL_SRC_AUTH = 7 + COL_SRC_ABBR = 8 + COL_SRC_PINFO = 9 + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Title or Page'), TEXT, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Date'), MARKUP, None), + (_('Confidence'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), + (_('Source: Author'), TEXT, None), + (_('Source: Abbreviation'), TEXT, None), + (_('Source: Publication Information'), TEXT, None), ] COLUMN_FILTERABLE = [ COL_TITLE_PAGE, @@ -106,16 +111,14 @@ class CitationTreeView(ListView): COL_SRC_ABBR, COL_SRC_PINFO ] - # columns that contain markup - MARKUP_COLS = [COL_DATE] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_TITLE_PAGE, COL_ID, COL_SRC_AUTH, COL_SRC_PINFO]), ('columns.rank', [COL_TITLE_PAGE, COL_ID, COL_DATE, COL_CONFIDENCE, - COL_CHAN, COL_SRC_AUTH, + COL_PRIV, COL_TAGS, COL_CHAN, COL_SRC_AUTH, COL_SRC_ABBR, COL_SRC_PINFO]), - ('columns.size', [200, 75, 100, 75, 100, 150, 100, 150]) + ('columns.size', [200, 75, 100, 75, 40, 100, 100, 150, 100, 150]) ) ADD_MSG = _("Add a new citation and a new source") ADD_SOURCE_MSG = _("Add a new source") @@ -141,13 +144,10 @@ class CitationTreeView(ListView): ListView.__init__( self, _('Citation Tree View'), pdata, dbstate, uistate, - self.COLUMN_NAMES, len(self.COLUMN_NAMES), CitationTreeModel, signal_map, - dbstate.db.get_citation_bookmarks(), CitationBookmarks, nav_group, multiple=True, - filter_class=SourceSidebarFilter, - markup = CitationTreeView.MARKUP_COLS) + filter_class=SourceSidebarFilter) self.func_list.update({ 'J' : self.jump, @@ -166,7 +166,7 @@ class CitationTreeView(ListView): if i == 0: return _('Title') else: - return self.colinfo[i] + return self.COLUMNS[i][0] self.search_bar.setup_filter( [(name(pair[1]), pair[1], pair[1] in self.exact_search()) @@ -222,9 +222,6 @@ class CitationTreeView(ListView): def navigation_type(self): return 'Citation' - def get_bookmarks(self): - return self.dbstate.db.get_citation_bookmarks() - def drag_info(self): # Since drag only needs to work when just one row is selected, ideally, # this should just return SOURCE_LINK if one source is selected and @@ -244,12 +241,6 @@ class CitationTreeView(ListView): else: return DdTargets.CITATION_LINK - def type_list(self): - """ - set the listtype, this governs eg keybinding - """ - return LISTTREE - def get_stock(self): return 'gramps-citation' @@ -561,6 +552,26 @@ class CitationTreeView(ListView): else: return None + def tag_updated(self, handle_list): + """ + Update tagged rows when a tag color changes. + """ + all_links = set([]) + for tag_handle in handle_list: + links = set([link[1] for link in + self.dbstate.db.find_backlink_handles(tag_handle, + include_classes='Citation')]) + all_links = all_links.union(links) + self.row_update(list(all_links)) + + def add_tag(self, transaction, citation_handle, tag_handle): + """ + Add the given tag to the given citation. + """ + citation = self.dbstate.db.get_citation_from_handle(citation_handle) + citation.add_tag(tag_handle) + self.dbstate.db.commit_citation(citation, transaction) + def get_default_gramplets(self): """ Define the default gramplets for the sidebar and bottombar. diff --git a/gramps/plugins/view/grampletview.py b/gramps/plugins/view/dashboardview.py similarity index 90% rename from gramps/plugins/view/grampletview.py rename to gramps/plugins/view/dashboardview.py index 3de9344c5..625802e1f 100644 --- a/gramps/plugins/view/grampletview.py +++ b/gramps/plugins/view/dashboardview.py @@ -21,7 +21,7 @@ # $Id$ """ -GrampletView interface. +DashboardView interface. """ #------------------------------------------------------------------------- @@ -37,19 +37,20 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gui.views.pageview import PageView -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext from gramps.gui.widgets.grampletpane import GrampletPane -class GrampletView(PageView): +class DashboardView(PageView): """ - GrampletView interface + DashboardView interface """ def __init__(self, pdata, dbstate, uistate): """ - Create a GrampletView, with the current dbstate and uistate + Create a DashboardView, with the current dbstate and uistate """ - PageView.__init__(self, _('Gramplets'), pdata, dbstate, uistate) + PageView.__init__(self, _('Dashboard'), pdata, dbstate, uistate) self.ui_def = ''' @@ -72,7 +73,7 @@ class GrampletView(PageView): the base class. Returns a gtk container widget. """ # load the user's gramplets and set columns, etc - self.widget = GrampletPane("Gramplets_grampletview_gramplets", self, + self.widget = GrampletPane("Gramplets_dashboardview_gramplets", self, self.dbstate, self.uistate) return self.widget diff --git a/gramps/plugins/view/eventview.py b/gramps/plugins/view/eventview.py index 777430680..6ca110513 100644 --- a/gramps/plugins/view/eventview.py +++ b/gramps/plugins/view/eventview.py @@ -30,7 +30,8 @@ Provide the event view. # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".plugins.eventview") @@ -47,7 +48,7 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.lib import Event -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.views.treemodels import EventModel from gramps.gen.errors import WindowActiveError from gramps.gui.views.bookmarks import EventBookmarks @@ -74,26 +75,28 @@ class EventView(ListView): COL_TYPE = 2 COL_DATE = 3 COL_PLACE = 4 - COL_CHAN = 5 - COL_PARTIC = 6 - # name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Description'), - _('ID'), - _('Type'), - _('Date'), - _('Place'), - _('Last Changed'), - _('Main Participants'), + COL_PRIV = 5 + COL_TAGS = 6 + COL_CHAN = 7 + COL_PARTIC = 8 + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Description'), TEXT, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Type'), TEXT, None), + (_('Date'), MARKUP, None), + (_('Place'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), + (_('Main Participants'), TEXT, None), ] - # columns that contain markup - MARKUP_COLS = [COL_DATE] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_DESCR, COL_ID, COL_TYPE, COL_DATE, COL_PLACE]), ('columns.rank', [COL_DESCR, COL_ID, COL_TYPE, COL_PARTIC, COL_DATE, - COL_PLACE, COL_CHAN]), - ('columns.size', [200, 75, 100, 230, 150, 200, 100]) + COL_PLACE, COL_PRIV, COL_TAGS, COL_CHAN]), + ('columns.size', [200, 75, 100, 230, 150, 200, 40, 100, 100]) ) ADD_MSG = _("Add a new event") EDIT_MSG = _("Edit the selected event") @@ -115,13 +118,11 @@ class EventView(ListView): ListView.__init__( self, _('Events'), pdata, dbstate, uistate, - EventView.COLUMN_NAMES, len(EventView.COLUMN_NAMES), EventModel, - signal_map, dbstate.db.get_event_bookmarks(), + signal_map, EventBookmarks, nav_group, multiple=True, - filter_class=EventSidebarFilter, - markup = EventView.MARKUP_COLS) + filter_class=EventSidebarFilter) self.func_list.update({ 'J' : self.jump, @@ -135,12 +136,6 @@ class EventView(ListView): def navigation_type(self): return 'Event' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_event_bookmarks() - def drag_info(self): """ Indicate that the drag type is an EVENT @@ -274,6 +269,26 @@ class EventView(ListView): else: MergeEvent(self.dbstate, self.uistate, mlist[0], mlist[1]) + def tag_updated(self, handle_list): + """ + Update tagged rows when a tag color changes. + """ + all_links = set([]) + for tag_handle in handle_list: + links = set([link[1] for link in + self.dbstate.db.find_backlink_handles(tag_handle, + include_classes='Event')]) + all_links = all_links.union(links) + self.row_update(list(all_links)) + + def add_tag(self, transaction, event_handle, tag_handle): + """ + Add the given tag to the given event. + """ + event = self.dbstate.db.get_event_from_handle(event_handle) + event.add_tag(tag_handle) + self.dbstate.db.commit_event(event, transaction) + def get_default_gramplets(self): """ Define the default gramplets for the sidebar and bottombar. diff --git a/gramps/plugins/view/familyview.py b/gramps/plugins/view/familyview.py index 46a5228ff..8a9ff9ebc 100644 --- a/gramps/plugins/view/familyview.py +++ b/gramps/plugins/view/familyview.py @@ -30,7 +30,8 @@ Family View. # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".plugins.eventview") #------------------------------------------------------------------------- @@ -46,7 +47,7 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.lib import Family -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.views.treemodels import FamilyModel from gramps.gui.editors import EditFamily from gramps.gui.views.bookmarks import FamilyBookmarks @@ -72,26 +73,27 @@ class FamilyView(ListView): COL_MOTHER = 2 COL_REL = 3 COL_MARDATE = 4 - COL_TAGS = 5 - COL_CHAN = 6 - # name of the columns - MARKUP_COLS = [COL_MARDATE] - COLUMN_NAMES = [ - _('ID'), - _('Father'), - _('Mother'), - _('Relationship'), - _('Marriage Date'), - _('Tags'), - _('Last Changed'), + COL_PRIV = 5 + COL_TAGS = 6 + COL_CHAN = 7 + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Father'), TEXT, None), + (_('Mother'), TEXT, None), + (_('Relationship'), TEXT, None), + (_('Marriage Date'), MARKUP, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), ] #default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_ID, COL_FATHER, COL_MOTHER, COL_REL, COL_MARDATE]), ('columns.rank', [COL_ID, COL_FATHER, COL_MOTHER, COL_REL, - COL_MARDATE, COL_TAGS, COL_CHAN]), - ('columns.size', [75, 200, 200, 100, 100, 100, 100]) + COL_MARDATE, COL_PRIV, COL_TAGS, COL_CHAN]), + ('columns.size', [75, 200, 200, 100, 100, 40, 100, 100]) ) ADD_MSG = _("Add a new family") @@ -108,18 +110,15 @@ class FamilyView(ListView): 'family-update' : self.row_update, 'family-delete' : self.row_delete, 'family-rebuild' : self.object_build, - 'tag-update' : self.tag_updated } ListView.__init__( self, _('Families'), pdata, dbstate, uistate, - FamilyView.COLUMN_NAMES, len(FamilyView.COLUMN_NAMES), FamilyModel, - signal_map, dbstate.db.get_family_bookmarks(), + signal_map, FamilyBookmarks, nav_group, multiple=True, - filter_class=FamilySidebarFilter, - markup=FamilyView.MARKUP_COLS) + filter_class=FamilySidebarFilter) self.func_list.update({ 'J' : self.jump, @@ -213,23 +212,6 @@ class FamilyView(ListView): ]) self._add_action_group(self.all_action) - def set_active(self): - """ - Called when the page is displayed. - """ - ListView.set_active(self) - self.uistate.viewmanager.tags.tag_enable() - - def set_inactive(self): - """ - Called when the page is no longer displayed. - """ - ListView.set_inactive(self) - self.uistate.viewmanager.tags.tag_disable() - - def get_bookmarks(self): - return self.dbstate.db.get_family_bookmarks() - def add_bookmark(self, obj): mlist = self.selected_handles() if mlist: diff --git a/gramps/plugins/view/fanchartdescview.py b/gramps/plugins/view/fanchartdescview.py index 27a813bf7..348118ee1 100644 --- a/gramps/plugins/view/fanchartdescview.py +++ b/gramps/plugins/view/fanchartdescview.py @@ -35,7 +35,8 @@ from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import cairo -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -72,7 +73,6 @@ class FanChartDescView(fanchartdesc.FanChartDescGrampsGUI, NavigationView): NavigationView.__init__(self, _('Descendant Fan Chart'), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_bookmarks(), PersonBookmarks, nav_group) fanchartdesc.FanChartDescGrampsGUI.__init__(self, self.on_childmenu_changed) @@ -200,7 +200,6 @@ class FanChartDescView(fanchartdesc.FanChartDescGrampsGUI, NavigationView): def change_db(self, db): self._change_db(db) - self.bookmarks.update_bookmarks(self.dbstate.db.get_bookmarks()) if self.active: self.bookmarks.redraw() self.update() diff --git a/gramps/plugins/view/fanchartview.py b/gramps/plugins/view/fanchartview.py index 373330de6..3aafd4ed1 100644 --- a/gramps/plugins/view/fanchartview.py +++ b/gramps/plugins/view/fanchartview.py @@ -35,7 +35,8 @@ from gi.repository import Gdk from gi.repository import Gtk import cairo -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -71,7 +72,6 @@ class FanChartView(fanchart.FanChartGrampsGUI, NavigationView): NavigationView.__init__(self, _('Fan Chart'), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_bookmarks(), PersonBookmarks, nav_group) fanchart.FanChartGrampsGUI.__init__(self, self.on_childmenu_changed) @@ -198,7 +198,6 @@ class FanChartView(fanchart.FanChartGrampsGUI, NavigationView): def change_db(self, db): self._change_db(db) - self.bookmarks.update_bookmarks(self.dbstate.db.get_bookmarks()) if self.active: self.bookmarks.redraw() self.update() diff --git a/gramps/plugins/view/geoclose.py b/gramps/plugins/view/geoclose.py index d5b18bfa1..595e06409 100644 --- a/gramps/plugins/view/geoclose.py +++ b/gramps/plugins/view/geoclose.py @@ -30,7 +30,8 @@ Geography for two persons # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import operator from gi.repository import Gtk from math import * @@ -130,7 +131,6 @@ class GeoClose(GeoGraphyView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): GeoGraphyView.__init__(self, _("Have they been able to meet?"), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_bookmarks(), PersonBookmarks, nav_group) self.dbstate = dbstate @@ -188,12 +188,6 @@ class GeoClose(GeoGraphyView): """ return 'Person' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_bookmarks() - def goto_handle(self, handle=None): """ Rebuild the tree with the given person handle as the root. @@ -216,12 +210,17 @@ class GeoClose(GeoGraphyView): self._createmap(p1, color, self.place_list_active, False) if self.refperson: color = self._config.get('geography.color1') - self.message_layer.add_message(_("Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )") % {'name': _nd.display(self.refperson), - 'birth': self.birth(self.refperson), - 'death': self.death(self.refperson)}) - self.message_layer.add_message(_("The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )") % {'name': _nd.display(p1), - 'birth': self.birth(p1), - 'death': self.death(p1)}) + self.message_layer.add_message(_("Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )") % { + 'name': _nd.display(self.refperson), + 'birth': self.birth(self.refperson), + 'death': self.death(self.refperson)}) + if p1: + self.message_layer.add_message(_("The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )") % { + 'name': _nd.display(p1), + 'birth': self.birth(p1), + 'death': self.death(p1)}) + else: + self.message_layer.add_message(_("The other person is unknown")) self._createmap(self.refperson, color, self.place_list_ref, True) else: self.message_layer.add_message(_("You must choose one reference person.")) @@ -301,7 +300,10 @@ class GeoClose(GeoGraphyView): active = self.get_active() person = self.dbstate.db.get_person_from_handle(active) self.lifeway_layer.clear_ways() - self.goto_handle(handle=person) + if person is None: + self.goto_handle(None) + else: + self.goto_handle(handle=person) def draw(self, menu, marks, color, reference): """ diff --git a/gramps/plugins/view/geoevents.py b/gramps/plugins/view/geoevents.py index 1a20fa434..4a2dd2778 100644 --- a/gramps/plugins/view/geoevents.py +++ b/gramps/plugins/view/geoevents.py @@ -30,7 +30,8 @@ Geography for events # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys import operator @@ -111,7 +112,6 @@ class GeoEvents(GeoGraphyView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): GeoGraphyView.__init__(self, _('Events places map'), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_event_bookmarks(), EventBookmarks, nav_group) self.dbstate = dbstate @@ -161,12 +161,6 @@ class GeoEvents(GeoGraphyView): """ return 'Event' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_event_bookmarks() - def goto_handle(self, handle=None): """ Rebuild the tree with the given events handle as the root. diff --git a/gramps/plugins/view/geofamclose.py b/gramps/plugins/view/geofamclose.py index e62db184e..b456102fc 100644 --- a/gramps/plugins/view/geofamclose.py +++ b/gramps/plugins/view/geofamclose.py @@ -30,7 +30,8 @@ Geography for two families # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import operator from gi.repository import Gtk from math import * @@ -128,7 +129,6 @@ class GeoFamClose(GeoGraphyView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): GeoGraphyView.__init__(self, _("Have these two families been able to meet?"), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_bookmarks(), FamilyBookmarks, nav_group) self.dbstate = dbstate @@ -186,12 +186,6 @@ class GeoFamClose(GeoGraphyView): """ return 'Family' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_bookmarks() - def family_label(self,family): if family is None: return "Unknown" @@ -247,7 +241,10 @@ class GeoFamClose(GeoGraphyView): color = self._config.get('geography.color1') self._createmap(self.reffamily, color, self.place_list_ref, True) self.message_layer.add_message(_("Family reference : %s" % self.family_label(self.reffamily))) - self.message_layer.add_message(_("The other family : %s" % self.family_label(f1))) + if f1: + self.message_layer.add_message(_("The other family : %s" % self.family_label(f1))) + else: + self.message_layer.add_message(_("The other family : %s" % _("Unknown"))) else: self.message_layer.add_message(_("You must choose one reference family.")) self.message_layer.add_message(_("Go to the family view and select " diff --git a/gramps/plugins/view/geofamily.py b/gramps/plugins/view/geofamily.py index a63ee5cdd..6443d672f 100644 --- a/gramps/plugins/view/geofamily.py +++ b/gramps/plugins/view/geofamily.py @@ -30,7 +30,8 @@ Geography for one family # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys import operator @@ -111,7 +112,6 @@ class GeoFamily(GeoGraphyView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): GeoGraphyView.__init__(self, _('Family places map'), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_family_bookmarks(), FamilyBookmarks, nav_group) self.dbstate = dbstate @@ -160,12 +160,6 @@ class GeoFamily(GeoGraphyView): """ return 'Family' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_family_bookmarks() - def goto_handle(self, handle=None): """ Rebuild the tree with the given person handle as the root. diff --git a/gramps/plugins/view/geography.gpr.py b/gramps/plugins/view/geography.gpr.py index e8af790fe..9a976dabd 100644 --- a/gramps/plugins/view/geography.gpr.py +++ b/gramps/plugins/view/geography.gpr.py @@ -27,7 +27,7 @@ # #------------------------------------------------------------------------ -MODULE_VERSION="4.0" +MODULE_VERSION="4.1" from gi import Repository diff --git a/gramps/plugins/view/geomoves.py b/gramps/plugins/view/geomoves.py index 2dc432a54..08722e227 100644 --- a/gramps/plugins/view/geomoves.py +++ b/gramps/plugins/view/geomoves.py @@ -30,7 +30,8 @@ Geography for one person and all his descendant # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import operator from gi.repository import Gtk from gi.repository import Gdk @@ -38,6 +39,7 @@ from gi.repository import GObject import time import threading from math import * +from gi.repository import GLib #------------------------------------------------------------------------- # @@ -131,7 +133,6 @@ class GeoMoves(GeoGraphyView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): GeoGraphyView.__init__(self, _("Descendance of the active person."), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_bookmarks(), PersonBookmarks, nav_group) self.dbstate = dbstate @@ -189,12 +190,6 @@ class GeoMoves(GeoGraphyView): """ return 'Person' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_bookmarks() - def goto_handle(self, handle=None): """ Rebuild the tree with the given family handle as reference. @@ -471,7 +466,7 @@ class GeoMoves(GeoGraphyView): return self.message_layer.add_message(_("All descendance for %s" % _nd.display(person))) color = Gdk.color_parse(self._config.get('geography.color_base')) - GObject.timeout_add(int(self._config.get("geography.generation_interval")), + GLib.timeout_add(int(self._config.get("geography.generation_interval")), self.animate_moves, 0, person, color) def animate_moves(self, index, person, color): @@ -539,7 +534,7 @@ class GeoMoves(GeoGraphyView): time_to_wait = int(self._config.get("geography.generation_interval")) self._create_markers() # process next generation in a few milliseconds - GObject.timeout_add(time_to_wait, self.animate_moves, + GLib.timeout_add(int(time_to_wait), self.animate_moves, index+1, person, color) else: self.started = False diff --git a/gramps/plugins/view/geoperson.py b/gramps/plugins/view/geoperson.py index 160c372ec..43b6dd47f 100644 --- a/gramps/plugins/view/geoperson.py +++ b/gramps/plugins/view/geoperson.py @@ -30,7 +30,8 @@ Geography for one person # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys import operator @@ -40,6 +41,7 @@ KEY_TAB = Gdk.KEY_Tab import socket from gi.repository import Gtk from gi.repository import GObject +from gi.repository import GLib #------------------------------------------------------------------------- # @@ -140,7 +142,6 @@ class GeoPerson(GeoGraphyView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): GeoGraphyView.__init__(self, _("Person places map"), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_bookmarks(), PersonBookmarks, nav_group) self.dbstate = dbstate @@ -189,12 +190,6 @@ class GeoPerson(GeoGraphyView): """ return 'Person' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_bookmarks() - def goto_handle(self, handle=None): """ Rebuild the tree with the given person handle as the root. @@ -282,7 +277,7 @@ class GeoPerson(GeoGraphyView): # in this case, stepyear is >= 9000 # large move means longitude or latitude differences greater than geography.maximum_lon_lat # degrees. - GObject.timeout_add(self._config.get("geography.speed"), self.animate, + GLib.timeout_add(int(self._config.get("geography.speed")), self.animate, menu, marks, i, stepyear) return False diff --git a/gramps/plugins/view/geoplaces.py b/gramps/plugins/view/geoplaces.py index d303513fe..03c68a792 100644 --- a/gramps/plugins/view/geoplaces.py +++ b/gramps/plugins/view/geoplaces.py @@ -30,7 +30,8 @@ Geography for places # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys import time @@ -111,7 +112,6 @@ class GeoPlaces(GeoGraphyView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): GeoGraphyView.__init__(self, _('Places places map'), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_place_bookmarks(), PlaceBookmarks, nav_group) self.dbstate = dbstate @@ -161,12 +161,6 @@ class GeoPlaces(GeoGraphyView): """ return 'Place' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_place_bookmarks() - def goto_handle(self, handle=None): """ Rebuild the tree with the given places handle as the root. diff --git a/gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py b/gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py index 9e8464fa1..a1c20d87e 100644 --- a/gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py +++ b/gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py @@ -68,7 +68,7 @@ if not (TOOLKIT == NOWEB): name = _("Html View"), description = _("A view showing html pages embedded in Gramps"), version = '1.0', - gramps_target_version = '4.0', + gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'htmlrenderer.py', authors = ["The Gramps project"], diff --git a/gramps/plugins/view/htmlrenderer.py b/gramps/plugins/view/htmlrenderer.py index c5736a54e..4d48a48cd 100644 --- a/gramps/plugins/view/htmlrenderer.py +++ b/gramps/plugins/view/htmlrenderer.py @@ -32,7 +32,8 @@ Can use the Webkit or Gecko ( Mozilla ) library # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys import locale diff --git a/gramps/plugins/view/locationview.py b/gramps/plugins/view/locationview.py index 6e94994da..98cae37af 100644 --- a/gramps/plugins/view/locationview.py +++ b/gramps/plugins/view/locationview.py @@ -41,7 +41,7 @@ _LOG = logging.getLogger(".plugins.locationview") #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.lib import Location from gramps.gen.db import DbTxn -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.views.treemodels import LocationTreeModel from gramps.gen.errors import WindowActiveError from gramps.gui.views.bookmarks import PlaceBookmarks @@ -49,7 +49,6 @@ from gramps.gui.ddtargets import DdTargets from gramps.gui.dialog import ErrorDialog from gramps.gui.editors import EditLocation from gramps.gen.plug import CATEGORY_QR_PLACE -from gramps.gui.views.listview import LISTTREE #------------------------------------------------------------------------- # @@ -66,16 +65,14 @@ class LocationView(ListView): COL_LAT = 2 COL_LON = 3 COL_CHAN = 4 - # name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Name'), - _('Type'), - _('Latitude'), - _('Longitude'), - _('Last Changed'), + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Name'), TEXT, None), + (_('Type'), TEXT, None), + (_('Latitude'), TEXT, None), + (_('Longitude'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), ] - # columns that contain markup - #MARKUP_COLS = [COL_DATE] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_NAME, COL_TYPE]), @@ -102,9 +99,8 @@ class LocationView(ListView): ListView.__init__( self, _('Locations'), pdata, dbstate, uistate, - LocationView.COLUMN_NAMES, len(LocationView.COLUMN_NAMES), LocationTreeModel, - signal_map, dbstate.db.get_place_bookmarks(), + signal_map, PlaceBookmarks, nav_group, multiple=True) @@ -115,12 +111,6 @@ class LocationView(ListView): self.additional_uis.append(self.additional_ui()) - def type_list(self): - """ - set the listtype, this governs eg keybinding - """ - return LISTTREE - def navigation_type(self): return 'Place' @@ -281,6 +271,12 @@ class LocationView(ListView): """ pass + def tag_updated(self, handle_list): + """ + Update tagged rows when a tag color changes. + """ + pass + def get_default_gramplets(self): """ Define the default gramplets for the sidebar and bottombar. diff --git a/gramps/plugins/view/mediaview.py b/gramps/plugins/view/mediaview.py index 9c1061cb4..89f29c32f 100644 --- a/gramps/plugins/view/mediaview.py +++ b/gramps/plugins/view/mediaview.py @@ -31,7 +31,8 @@ Media View. # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import os import sys if sys.version_info[0] < 3: @@ -57,7 +58,7 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gui.utils import open_file_with_default_application -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.views.treemodels import MediaModel from gramps.gen.constfunc import win, cuni from gramps.gen.config import config @@ -94,25 +95,28 @@ class MediaView(ListView): COL_TYPE = 2 COL_PATH = 3 COL_DATE = 4 - COL_TAGS = 5 - COL_CHAN = 6 - #name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Title'), - _('ID'), - _('Type'), - _('Path'), - _('Date'), - _('Tags'), - _('Last Changed'), + COL_PRIV = 5 + COL_TAGS = 6 + COL_CHAN = 7 + + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Title'), TEXT, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Type'), TEXT, None), + (_('Path'), TEXT, None), + (_('Date'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), ] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_TITLE, COL_ID, COL_TYPE, COL_PATH, COL_DATE]), ('columns.rank', [COL_TITLE, COL_ID, COL_TYPE, COL_PATH, - COL_DATE, COL_TAGS, COL_CHAN]), - ('columns.size', [200, 75, 100, 200, 150, 100, 150]) + COL_DATE, COL_PRIV, COL_TAGS, COL_CHAN]), + ('columns.size', [200, 75, 100, 200, 150, 40, 100, 150]) ) ADD_MSG = _("Add a new media object") @@ -129,14 +133,12 @@ class MediaView(ListView): 'media-update' : self.row_update, 'media-delete' : self.row_delete, 'media-rebuild' : self.object_build, - 'tag-update' : self.tag_updated } ListView.__init__( self, _('Media'), pdata, dbstate, uistate, - MediaView.COLUMN_NAMES, len(MediaView.COLUMN_NAMES), MediaModel, - signal_map, dbstate.db.get_media_bookmarks(), + signal_map, MediaBookmarks, nav_group, filter_class=MediaSidebarFilter, multiple=True) @@ -192,7 +194,7 @@ class MediaView(ListView): protocol, site, mfile, j, k, l = urlparse(clean_string) if protocol == "file": name = cuni(url2pathname( - mfile.encode(sys.getfilesystemencoding()))) + mfile.encode(glocale.getfilesystemencoding()))) mime = get_type(name) if not is_valid_type(mime): return @@ -209,12 +211,6 @@ class MediaView(ListView): self.dbstate.db.add_object(photo, trans) widget.emit_stop_by_name('drag_data_received') - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmarks associated with this view - """ - return self.dbstate.db.get_media_bookmarks() - def define_actions(self): """ Defines the UIManager actions specific to Media View. We need to make @@ -235,20 +231,6 @@ class MediaView(ListView): self._add_action('QuickReport', None, _("Quick View"), None, None, None) - def set_active(self): - """ - Called when the page is displayed. - """ - ListView.set_active(self) - self.uistate.viewmanager.tags.tag_enable() - - def set_inactive(self): - """ - Called when the page is no longer displayed. - """ - ListView.set_inactive(self) - self.uistate.viewmanager.tags.tag_disable() - def view_media(self, obj): """ Launch external viewers for the selected objects. diff --git a/gramps/plugins/view/noteview.py b/gramps/plugins/view/noteview.py index fad9d16b6..4744a6543 100644 --- a/gramps/plugins/view/noteview.py +++ b/gramps/plugins/view/noteview.py @@ -29,7 +29,8 @@ Note View. # python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext import logging _LOG = logging.getLogger(".plugins.noteview") @@ -45,7 +46,7 @@ from gi.repository import Gtk # gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.views.treemodels import NoteModel from gramps.gen.utils.db import get_note_referents from gramps.gen.errors import WindowActiveError @@ -71,21 +72,25 @@ class NoteView(ListView): COL_PREVIEW = 0 COL_ID = 1 COL_TYPE = 2 - COL_TAGS = 3 - COL_CHAN = 4 + COL_PRIV = 3 + COL_TAGS = 4 + COL_CHAN = 5 - COLUMN_NAMES = [ - _('Preview'), - _('ID'), - _('Type'), - _('Tags'), - _('Last Changed') + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Preview'), TEXT, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Type'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), ] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_PREVIEW, COL_ID, COL_TYPE]), - ('columns.rank', [COL_PREVIEW, COL_ID, COL_TYPE, COL_TAGS, COL_CHAN]), - ('columns.size', [350, 75, 100, 100, 100])) + ('columns.rank', [COL_PREVIEW, COL_ID, COL_TYPE, COL_PRIV, COL_TAGS, + COL_CHAN]), + ('columns.size', [350, 75, 100, 40, 100, 100])) ADD_MSG = _("Add a new note") EDIT_MSG = _("Edit the selected note") @@ -101,13 +106,11 @@ class NoteView(ListView): 'note-update' : self.row_update, 'note-delete' : self.row_delete, 'note-rebuild' : self.object_build, - 'tag-update' : self.tag_updated } ListView.__init__( - self, _('Notes'), pdata, dbstate, uistate, NoteView.COLUMN_NAMES, - len(NoteView.COLUMN_NAMES), NoteModel, signal_map, - dbstate.db.get_note_bookmarks(), + self, _('Notes'), pdata, dbstate, uistate, + NoteModel, signal_map, NoteBookmarks, nav_group, filter_class=NoteSidebarFilter, multiple=True) @@ -122,12 +125,6 @@ class NoteView(ListView): def navigation_type(self): return 'Note' - def get_bookmarks(self): - """ - Return the bookmark object - """ - return self.dbstate.db.get_note_bookmarks() - def drag_info(self): """ Indicate that the drag type is an EVENT @@ -205,20 +202,6 @@ class NoteView(ListView): callback=self.filter_editor,) self._add_action('QuickReport', None, _("Quick View"), None, None, None) - def set_active(self): - """ - Called when the page is displayed. - """ - ListView.set_active(self) - self.uistate.viewmanager.tags.tag_enable() - - def set_inactive(self): - """ - Called when the page is no longer displayed. - """ - ListView.set_inactive(self) - self.uistate.viewmanager.tags.tag_disable() - def get_handle_from_gramps_id(self, gid): obj = self.dbstate.db.get_note_from_gramps_id(gid) if obj: diff --git a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py index 32475083c..a41065c53 100644 --- a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py +++ b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py @@ -31,8 +31,8 @@ #------------------------------------------------------------------------- from __future__ import unicode_literals, division -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from cgi import escape import math import sys @@ -209,7 +209,7 @@ class PersonBoxWidgetCairo(_PersonWidgetBase): if image: image_path = self.get_image(dbstate, person) if sys.version_info[0] < 3 and isinstance(image_path, STRTYPE): - image_path = image_path.encode(sys.getfilesystemencoding()) + image_path = image_path.encode(glocale.getfilesystemencoding()) if image_path and os.path.exists(image_path): self.img_surf = cairo.ImageSurface.create_from_png(image_path) @@ -520,9 +520,7 @@ class PedigreeView(NavigationView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): NavigationView.__init__(self, _('Pedigree'), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_bookmarks(), - PersonBookmarks, - nav_group) + PersonBookmarks, nav_group) self.func_list.update({ 'F2' : self.kb_goto_home, @@ -715,7 +713,6 @@ class PedigreeView(NavigationView): from self.state.db """ self._change_db(db) - self.bookmarks.update_bookmarks(self.dbstate.db.get_bookmarks()) if self.active: self.bookmarks.redraw() self.build_tree() diff --git a/gramps/plugins/view/personlistview.py b/gramps/plugins/view/personlistview.py index 3478ae679..c78c45076 100644 --- a/gramps/plugins/view/personlistview.py +++ b/gramps/plugins/view/personlistview.py @@ -31,7 +31,6 @@ Person list View # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gui.views.listview import LISTTREE from gramps.plugins.lib.libpersonview import BasePersonView from gramps.gui.views.treemodels.peoplemodel import PersonListModel @@ -40,7 +39,8 @@ from gramps.gui.views.treemodels.peoplemodel import PersonListModel # Internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/view/persontreeview.py b/gramps/plugins/view/persontreeview.py index 05b26a016..a1dfbcbfb 100644 --- a/gramps/plugins/view/persontreeview.py +++ b/gramps/plugins/view/persontreeview.py @@ -38,7 +38,7 @@ from gi.repository import Gtk # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gui.views.listview import LISTTREE +from gramps.gui.views.listview import TEXT, MARKUP, ICON from gramps.plugins.lib.libpersonview import BasePersonView from gramps.gui.views.treemodels.peoplemodel import PersonTreeModel from gramps.gen.lib import Name, Person, Surname @@ -51,7 +51,8 @@ from gramps.gen.utils.db import preset_name # Internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -67,12 +68,6 @@ class PersonTreeView(BasePersonView): _('People Tree View'), PersonTreeModel, nav_group=nav_group) - def type_list(self): - """ - set the listtype, this governs eg keybinding - """ - return LISTTREE - def get_viewtype_stock(self): """ Override the default icon. Set for hierarchical view. @@ -175,9 +170,8 @@ class PersonTreeView(BasePersonView): pathids = path.get_indices() if len(pathids) == 1: path = Gtk.TreePath((pathids[0], 0)) - nodeiter = model.do_get_iter(path)[1] - node = model.get_node_from_iter(nodeiter) - handle = model.get_handle(node) + iter_ = model.get_iter(path) + handle = model.get_handle_from_iter(iter_) basepers = self.dbstate.db.get_person_from_handle(handle) if basepers: preset_name(basepers, name) diff --git a/gramps/plugins/view/placelistview.py b/gramps/plugins/view/placelistview.py index ba8c8232c..c14a3f9a0 100644 --- a/gramps/plugins/view/placelistview.py +++ b/gramps/plugins/view/placelistview.py @@ -36,7 +36,8 @@ from gramps.gui.views.treemodels.placemodel import PlaceListModel # Internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/view/placetreeview.py b/gramps/plugins/view/placetreeview.py index fb84f3769..08a47fbfb 100644 --- a/gramps/plugins/view/placetreeview.py +++ b/gramps/plugins/view/placetreeview.py @@ -30,7 +30,7 @@ from __future__ import unicode_literals # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gui.views.listview import LISTTREE +from gramps.gui.views.listview import TEXT, MARKUP, ICON from gramps.plugins.lib.libplaceview import PlaceBaseView from gramps.gui.views.treemodels.placemodel import PlaceTreeModel, COUNTRYLEVELS from gramps.gen.lib import Place @@ -42,7 +42,8 @@ from gramps.gui.editors import EditPlace # Internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- # @@ -65,24 +66,28 @@ class PlaceTreeView(PlaceBaseView): COL_PARISH = 9 COL_LAT = 10 COL_LON = 11 - COL_CHAN = 12 - COL_NAME = 13 - # name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Place'), - _('ID'), - _('Street'), - _('Locality'), - _('City'), - _('County'), - _('State'), - _('Country'), - _('ZIP/Postal Code'), - _('Church Parish'), - _('Latitude'), - _('Longitude'), - _('Last Changed'), - _('Place Name'), + COL_PRIV = 12 + COL_TAGS = 13 + COL_CHAN = 14 + COL_NAME = 15 + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Place'), MARKUP, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Street'), TEXT, None), + (_('Locality'), TEXT, None), + (_('City'), TEXT, None), + (_('County'), TEXT, None), + (_('State'), TEXT, None), + (_('Country'), TEXT, None), + (_('ZIP/Postal Code'), TEXT, None), + (_('Church Parish'), TEXT, None), + (_('Latitude'), TEXT, None), + (_('Longitude'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), + (_('Place Name'), TEXT, None), ] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( @@ -90,21 +95,16 @@ class PlaceTreeView(PlaceBaseView): COL_CITY, COL_COUNTY, COL_STATE]), ('columns.rank', [COL_PLACE, COL_ID, COL_STREET, COL_LOCALITY, COL_CITY, COL_COUNTY, COL_STATE, COL_COUNTRY, COL_ZIP, - COL_PARISH, COL_LAT, COL_LON, COL_CHAN, COL_NAME]), + COL_PARISH, COL_LAT, COL_LON, COL_PRIV, COL_TAGS, + COL_CHAN, COL_NAME]), ('columns.size', [250, 75, 150, 150, 150, 150, 100, 100, 100, - 100, 150, 150, 100, 150]) + 100, 150, 150, 40, 100, 100, 150]) ) def __init__(self, pdata, dbstate, uistate): PlaceBaseView.__init__(self, pdata, dbstate, uistate, _('Place Tree View'), PlaceTreeModel, - nav_group=0, markup=PlaceBaseView.MARKUP_COLS) - - def type_list(self): - """ - set the listtype, this governs eg keybinding - """ - return LISTTREE + nav_group=0) def get_viewtype_stock(self): """ @@ -203,34 +203,27 @@ class PlaceTreeView(PlaceBaseView): level1 = level2 = level3 = "" if len(pathlist) == 1: path = pathlist[0] - suc, node = model.do_get_iter(path) - if suc: - noden = model.get_node_from_iter(node) + iter_ = model.get_iter(path) + if iter_: if len(path) == 1: - level[0] = noden.name + level[0] = model.get_node_from_iter(iter_).name elif len(path) == 2: - level[1] = noden.name - suc, parent = model.do_iter_parent(node) - parentn = model.get_node_from_iter(parent) - level[0] = parentn.name + level[1] = model.get_node_from_iter(iter_).name + parent = model.iter_parent(iter_) + level[0] = model.get_node_from_iter(parent).name elif len(path) == 3: - level[2] = noden.name - suc, parent = model.do_iter_parent(node) - parentn = model.get_node_from_iter(parent) - level[1] = parentn.name - suc, parent = model.do_iter_parent(parent) - parentn = model.get_node_from_iter(parent) - level[0] = parentn.name + level[2] = model.get_node_from_iter(iter_).name + parent = model.iter_parent(iter_) + level[1] = model.get_node_from_iter(parent).name + parent = model.iter_parent(parent) + level[0] = model.get_node_from_iter(parent).name else: - suc, parent = model.do_iter_parent(node) - parentn = model.get_node_from_iter(parent) - level[2] = parentn.name - suc, parent = model.do_iter_parent(parent) - parentn = model.get_node_from_iter(parent) - level[1] = parentn.name - suc, parent = model.do_iter_parent(parent) - parentn = model.get_node_from_iter(parent) - level[0] = parentn.name + parent = model.iter_parent(iter_) + level[2] = model.get_node_from_iter(parent).name + parent = model.iter_parent(parent) + level[1] = model.get_node_from_iter(parent).name + parent = model.iter_parent(parent) + level[0] = model.get_node_from_iter(parent).name for ind in [0, 1, 2]: if level[ind] and level[ind] == COUNTRYLEVELS['default'][ind+1]: diff --git a/gramps/plugins/view/relview.py b/gramps/plugins/view/relview.py index c8774465e..4886c6414 100644 --- a/gramps/plugins/view/relview.py +++ b/gramps/plugins/view/relview.py @@ -30,8 +30,9 @@ from __future__ import unicode_literals # Python modules # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext +ngettext = glocale.get_translation().ngettext import cgi #------------------------------------------------------------------------- @@ -148,7 +149,6 @@ class RelationshipView(NavigationView): def __init__(self, pdata, dbstate, uistate, nav_group=0): NavigationView.__init__(self, _('Relationships'), pdata, dbstate, uistate, - dbstate.db.get_bookmarks(), PersonBookmarks, nav_group) @@ -454,7 +454,6 @@ class RelationshipView(NavigationView): list(map(self.vbox.remove, self.vbox.get_children())) list(map(self.header.remove, self.header.get_children())) self.child = None - self.bookmarks.update_bookmarks(db.get_bookmarks()) if self.active: self.bookmarks.redraw() self.redraw() diff --git a/gramps/plugins/view/repoview.py b/gramps/plugins/view/repoview.py index 85ef9d4dc..cd54616d5 100644 --- a/gramps/plugins/view/repoview.py +++ b/gramps/plugins/view/repoview.py @@ -37,7 +37,7 @@ from gi.repository import Gtk # #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.lib import Repository -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.views.treemodels import RepositoryModel from gramps.gui.views.bookmarks import RepoBookmarks from gramps.gen.errors import WindowActiveError @@ -54,7 +54,8 @@ from gramps.gen.plug import CATEGORY_QR_REPOSITORY # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- @@ -77,22 +78,27 @@ class RepositoryView(ListView): COL_ZIP = 9 COL_EMAIL = 10 COL_SURL = 11 - COL_CHAN = 12 + COL_PRIV = 12 + COL_TAGS = 13 + COL_CHAN = 14 - COLUMN_NAMES = [ - _('Name'), - _('ID'), - _('Type'), - _('Home URL'), - _('Street'), - _('Locality'), - _('City'), - _('State/County'), - _('Country'), - _('ZIP/Postal Code'), - _('Email'), - _('Search URL'), - _('Last Changed'), + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Name'), TEXT, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Type'), TEXT, None), + (_('Home URL'), TEXT, None), + (_('Street'), TEXT, None), + (_('Locality'), TEXT, None), + (_('City'), TEXT, None), + (_('State/County'), TEXT, None), + (_('Country'), TEXT, None), + (_('ZIP/Postal Code'), TEXT, None), + (_('Email'), TEXT, None), + (_('Search URL'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), ] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( @@ -100,9 +106,10 @@ class RepositoryView(ListView): ]), ('columns.rank', [COL_NAME, COL_ID, COL_TYPE, COL_URL, COL_STREET, COL_LOCALITY, COL_CITY, COL_STATE, COL_COUNTRY, - COL_ZIP, COL_EMAIL, COL_SURL, COL_CHAN]), + COL_ZIP, COL_EMAIL, COL_SURL, COL_PRIV, COL_TAGS, + COL_CHAN]), ('columns.size', [200, 75, 100, 250, 100, 100, 100, 100, 100, - 100, 100, 100, 100]) + 100, 100, 100, 40, 100, 100]) ) ADD_MSG = _("Add a new repository") EDIT_MSG = _("Edit the selected repository") @@ -122,9 +129,7 @@ class RepositoryView(ListView): ListView.__init__( self, _('Repositories'), pdata, dbstate, uistate, - RepositoryView.COLUMN_NAMES, len(RepositoryView.COLUMN_NAMES), RepositoryModel, signal_map, - dbstate.db.get_repo_bookmarks(), RepoBookmarks, nav_group, multiple=True, filter_class=RepoSidebarFilter) @@ -139,9 +144,6 @@ class RepositoryView(ListView): def navigation_type(self): return 'Repository' - def get_bookmarks(self): - return self.dbstate.db.get_repo_bookmarks() - def drag_info(self): return DdTargets.REPO_LINK @@ -258,6 +260,26 @@ class RepositoryView(ListView): else: return None + def tag_updated(self, handle_list): + """ + Update tagged rows when a tag color changes. + """ + all_links = set([]) + for tag_handle in handle_list: + links = set([link[1] for link in + self.dbstate.db.find_backlink_handles(tag_handle, + include_classes='Repository')]) + all_links = all_links.union(links) + self.row_update(list(all_links)) + + def add_tag(self, transaction, repo_handle, tag_handle): + """ + Add the given tag to the given repository. + """ + repo = self.dbstate.db.get_repository_from_handle(repo_handle) + repo.add_tag(tag_handle) + self.dbstate.db.commit_repository(repo, transaction) + def get_default_gramplets(self): """ Define the default gramplets for the sidebar and bottombar. diff --git a/gramps/plugins/view/sourceview.py b/gramps/plugins/view/sourceview.py index 21cadd6a5..9ec64e09c 100644 --- a/gramps/plugins/view/sourceview.py +++ b/gramps/plugins/view/sourceview.py @@ -41,7 +41,7 @@ LOG = logging.getLogger(".citation") #------------------------------------------------------------------------- from gramps.gen.lib import Source from gramps.gen.config import config -from gramps.gui.views.listview import ListView +from gramps.gui.views.listview import ListView, TEXT, MARKUP, ICON from gramps.gui.views.treemodels import SourceModel from gramps.gen.utils.db import get_source_and_citation_referents from gramps.gui.views.bookmarks import SourceBookmarks @@ -58,7 +58,8 @@ from gramps.gen.plug import CATEGORY_QR_SOURCE # internationalization # #------------------------------------------------------------------------- -from gramps.gen.ggettext import gettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().gettext #------------------------------------------------------------------------- @@ -74,22 +75,27 @@ class SourceView(ListView): COL_AUTH = 2 COL_ABBR = 3 COL_PINFO = 4 - COL_CHAN = 5 - # name of the columns - COLUMN_NAMES = [ - _('Title'), - _('ID'), - _('Author'), - _('Abbreviation'), - _('Publication Information'), - _('Last Changed'), + COL_PRIV = 5 + COL_TAGS = 6 + COL_CHAN = 7 + + # column definitions + COLUMNS = [ + (_('Title'), TEXT, None), + (_('ID'), TEXT, None), + (_('Author'), TEXT, None), + (_('Abbreviation'), TEXT, None), + (_('Publication Information'), TEXT, None), + (_('Private'), ICON, 'gramps-lock'), + (_('Tags'), TEXT, None), + (_('Last Changed'), TEXT, None), ] # default setting with visible columns, order of the col, and their size CONFIGSETTINGS = ( ('columns.visible', [COL_TITLE, COL_ID, COL_AUTH, COL_PINFO]), ('columns.rank', [COL_TITLE, COL_ID, COL_AUTH, COL_ABBR, COL_PINFO, - COL_CHAN]), - ('columns.size', [200, 75, 150, 100, 150, 100]) + COL_PRIV, COL_TAGS, COL_CHAN]), + ('columns.size', [200, 75, 150, 100, 150, 40, 100, 100]) ) ADD_MSG = _("Add a new source") EDIT_MSG = _("Edit the selected source") @@ -109,9 +115,7 @@ class SourceView(ListView): ListView.__init__( self, _('Sources'), pdata, dbstate, uistate, - SourceView.COLUMN_NAMES, len(SourceView.COLUMN_NAMES), SourceModel, signal_map, - dbstate.db.get_source_bookmarks(), SourceBookmarks, nav_group, multiple=True, filter_class=SourceSidebarFilter) @@ -126,9 +130,6 @@ class SourceView(ListView): def navigation_type(self): return 'Source' - def get_bookmarks(self): - return self.dbstate.db.get_source_bookmarks() - def drag_info(self): return DdTargets.SOURCE_LINK @@ -242,6 +243,26 @@ class SourceView(ListView): else: return None + def tag_updated(self, handle_list): + """ + Update tagged rows when a tag color changes. + """ + all_links = set([]) + for tag_handle in handle_list: + links = set([link[1] for link in + self.dbstate.db.find_backlink_handles(tag_handle, + include_classes='Source')]) + all_links = all_links.union(links) + self.row_update(list(all_links)) + + def add_tag(self, transaction, source_handle, tag_handle): + """ + Add the given tag to the given source. + """ + source = self.dbstate.db.get_source_from_handle(source_handle) + source.add_tag(tag_handle) + self.dbstate.db.commit_source(source, transaction) + def get_default_gramplets(self): """ Define the default gramplets for the sidebar and bottombar. diff --git a/gramps/plugins/view/view.gpr.py b/gramps/plugins/view/view.gpr.py index be0e31f0a..3a3c160b2 100644 --- a/gramps/plugins/view/view.gpr.py +++ b/gramps/plugins/view/view.gpr.py @@ -35,7 +35,7 @@ id = 'eventview', name = _("Events"), description = _("The view showing all the events"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'eventview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -50,7 +50,7 @@ id = 'familyview', name = _("Families"), description = _("The view showing all families"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'familyview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -61,17 +61,17 @@ order = START, ) register(VIEW, -id = 'grampletview', -name = _("Gramplets"), +id = 'dashboardview', +name = _("Dashboard"), description = _("The view showing Gramplets"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, -fname = 'grampletview.py', +fname = 'dashboardview.py', authors = ["The Gramps project"], authors_email = ["http://gramps-project.org"], -category = ("Gramplets", _("Gramplets")), -viewclass = 'GrampletView', +category = ("Dashboard", _("Dashboard")), +viewclass = 'DashboardView', order = START, ) @@ -80,7 +80,7 @@ id = 'mediaview', name = _("Media"), description = _("The view showing all the media objects"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'mediaview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -95,7 +95,7 @@ id = 'noteview', name = _("Notes"), description = _("The view showing all the notes"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'noteview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -110,7 +110,7 @@ id = 'relview', name = _("Relationships"), description = _("The view showing all relationships of the selected person"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'relview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -125,7 +125,7 @@ id = 'pedigreeview', name = _("Pedigree"), description = _("The view showing an ancestor pedigree of the selected person"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'pedigreeview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -142,7 +142,7 @@ name = _("Fan Chart"), category = ("Ancestry", _("Charts")), description = _("A view showing parents through a fanchart"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'fanchartview.py', authors = ["Douglas S. Blank", "B. Malengier"], @@ -157,7 +157,7 @@ name = _("Descendant Fan"), category = ("Ancestry", _("Charts")), description = _("Showing descendants through a fanchart"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'fanchartdescview.py', authors = ["B. Malengier"], @@ -172,7 +172,7 @@ name = _("Grouped People"), description = _("The view showing all people in the family tree grouped per" " family name"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'persontreeview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -189,7 +189,7 @@ name = _("People"), description = _("The view showing all people in the family tree" " in a flat list"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'personlistview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -205,7 +205,7 @@ id = 'placelistview', name = _("Places"), description = _("The view showing all the places of the family tree"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'placelistview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -221,7 +221,7 @@ stock_icon = 'gramps-tree-list', #name = _("Place Tree"), #description = _("A view displaying places in a tree format."), #version = '1.0', -#gramps_target_version = '4.0', +#gramps_target_version = '4.1', #status = STABLE, #fname = 'placetreeview.py', #authors = ["Donald N. Allingham", "Gary Burton", "Nick Hall"], @@ -236,7 +236,7 @@ id = 'repoview', name = _("Repositories"), description = _("The view showing all the repositories"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'repoview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -251,7 +251,7 @@ id = 'sourceview', name = _("Sources"), description = _("The view showing all the sources"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'sourceview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -267,7 +267,7 @@ id = 'citationlistview', name = _("Citations"), description = _("The view showing all the citations"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'citationlistview.py', authors = ["The Gramps project"], @@ -282,7 +282,7 @@ id = 'citationtreeview', name = _("Citation Tree"), description = _("A view displaying citations and sources in a tree format."), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'citationtreeview.py', authors = ["Tim G L Lyons", "Nick Hall"], @@ -297,7 +297,7 @@ id = 'locationview', name = _("Location View"), description = _("The view showing all locations"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', status = STABLE, fname = 'locationview.py', authors = [u"The Gramps project"], diff --git a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py index 2367e439d..00e749f8b 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py +++ b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py @@ -9,7 +9,7 @@ # Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette # Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly # Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek -# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey # Copyright (C) 2010 Doug Blank # Copyright (C) 2010 Jakim Friant # Copyright (C) 2010 Serge Noiraud @@ -34,12 +34,39 @@ """ Narrative Web Page generator. + +Classes: + NavWebReport - main class that produces the report. Entry point to produce + the report is write_report + NavWebptions - class that defines the options and provides the handling + interface + + BasePage - super class for producing a web page. This class is instantiated + once for each page. Provdes various common functions. + +Classes for producing the web pages: + SurnamePage - creates list of individuals with same surname + FamilyPage - Family index page and individual Family pages + PlacePage - Place index page and individual Place pages + EventPage - Event index page and individual Event pages + SurnameListPage - Index for first letters of surname + IntroductionPage + HomePage + CitationPages - dummy + SourcePage - Source index page and individual Source pages + MediaPage - Media index page and individual Media pages + ThimbnailPreviewPage + DownloadPage + ContactPage + PersonPage - Person index page and individual `Person pages + RepositoryPage - Repository index page and individual Repository pages + AddressBookListPage + AddressBookPage """ #------------------------------------------------ # python modules #------------------------------------------------ from __future__ import print_function, division - from functools import partial import gc import os @@ -51,7 +78,6 @@ try: except ImportError: from md5 import md5 import time, datetime -import locale import shutil import codecs import tarfile @@ -59,7 +85,7 @@ import tempfile if sys.version_info[0] < 3: from cStringIO import StringIO else: - from io import StringIO + from io import StringIO, BytesIO, TextIOWrapper from textwrap import TextWrapper from unicodedata import normalize from collections import defaultdict @@ -78,12 +104,14 @@ log = logging.getLogger(".NarrativeWeb") #------------------------------------------------ # GRAMPS module #------------------------------------------------ -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext from gramps.gen.lib import (ChildRefType, Date, EventType, FamilyRelType, Name, NameType, Person, UrlType, NoteType, - EventRoleType) + EventRoleType, Family, Event, Place, Source, + Citation, MediaObject, Repository, Note, Tag) from gramps.gen.lib.date import Today -from gramps.gen.const import PROGRAM_NAME, URL_HOMEPAGE, USER_HOME, VERSION +from gramps.gen.const import PROGRAM_NAME, URL_HOMEPAGE, VERSION from gramps.gen.sort import Sort from gramps.gen.plug.menu import PersonOption, NumberOption, StringOption, \ BooleanOption, EnumeratedListOption, FilterOption, \ @@ -91,13 +119,14 @@ from gramps.gen.plug.menu import PersonOption, NumberOption, StringOption, \ from gramps.gen.plug.report import ( Report, Bibliography) from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gen.plug.report import MenuReportOptions - + from gramps.gen.utils.config import get_researcher from gramps.gen.utils.string import confidence from gramps.gen.utils.file import media_path_full +from gramps.gen.utils.alive import probably_alive from gramps.gen.utils.db import get_source_and_citation_referents -from gramps.gen.utils.cast import conv_unicode_tosrtkey, conv_tosrtkey -from gramps.gen.constfunc import win, cuni, conv_to_unicode +from gramps.gen.constfunc import win, cuni, conv_to_unicode, UNITYPE +from gramps.gen.config import config from gramps.gui.thumbnails import get_thumbnail_path, run_thumbnailer from gramps.gen.utils.image import image_size, resize_to_jpeg_buffer from gramps.gen.mime import get_description @@ -113,11 +142,22 @@ from gramps.plugins.lib.libhtml import Html, xml_lang from gramps.plugins.lib.libhtmlbackend import HtmlBackend, process_spaces from gramps.plugins.lib.libgedcom import make_gedcom_date -from gramps.gen.utils.alive import probably_alive from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon from gramps.gui.pluginmanager import GuiPluginManager from gramps.gen.relationship import get_relationship_calculator + +# FIXME: This could be glocale.get_translation().language(), except that at the +# moment, (1) that gives an empty string when LANG is set to something like +# "sk_SK.UTF-8", and (2) it should be a language specific to collation, not just +# the language for translation. +import locale +COLLATE_LANG = locale.getlocale()[0] +SORT_KEY = glocale.sort_key +#------------------------------------------------ +# Everything below this point is identical for gramps34 (post 3.4.2), gramps40 and trunk +#------------------------------------------------ + #------------------------------------------------ # constants #------------------------------------------------ @@ -304,8 +344,8 @@ osm_markers = """ var wms = new OpenLayers.Layer.WMS( "OpenLayers WMS", - "http://maps.opengeo.org/geowebcache/service/wms", - {'layers':"openstreetmap", 'format': "image/png"}); + "http://vmap0.tiles.osgeo.org/wms/vmap0", + {'layers':'basic'}); map.addLayer(wms); map.setCenter(new OpenLayers.LonLat(%s, %s), %d); @@ -361,6 +401,7 @@ TEMPLE = _("Temple") VHEAD = _("Value") ALT_LOCATIONS = _("Alternate Locations") _UNKNOWN = _("Unknown") +_ABSENT = _("") # Events that are usually a family event _EVENTMAP = set( @@ -446,7 +487,7 @@ strip_dict = dict.fromkeys(list(range(9))+list(range(11,13))+list(range(14, 32)) def name_to_md5(text): """This creates an MD5 hex string to be used as filename.""" - return md5(text).hexdigest() + return md5(text.encode('utf-8')).hexdigest() def conf_priv(obj): if obj.get_privacy() != 0: @@ -538,7 +579,6 @@ class BasePage(object): self.report = report self.title_str = title self.gid = gid - self.src_list = {} self.page_title = "" @@ -615,16 +655,14 @@ class BasePage(object): Html("li", hyper, inline = True) ) - def display_relationships(self, individual, ppl_handle_list, place_lat_long): + def display_relationships(self, individual, place_lat_long): """ Displays a person's relationships ... @param: family_handle_list -- families in this report database - @param: ppl_handle_list -- people in this report database - @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map """ - birthorder = self.report.options["birthorder"] - family_list = individual.get_family_handle_list() if not family_list: return None @@ -641,69 +679,145 @@ class BasePage(object): for family_handle in family_list: family = self.dbase_.get_family_from_handle(family_handle) if family: - self.display_spouse(family, table, ppl_handle_list, place_lat_long) + link = self.family_link( + family_handle, + self.report.obj_dict[Family][family_handle][1], + gid=family.get_gramps_id(), uplink=True) + trow = Html("tr", class_ ="BeginFamily") + ( + Html("td", " ", class_ ="ColumnType", inline =True), + Html("td", " ", class_ ="ColumnAttribute", inline =True), + Html("td", link, class_ ="ColumnValue", inline =True) + ) + table += trow + # find the spouse of the principal individual and + # display that person + spouse_handle = ReportUtils.find_spouse(individual, family) + if spouse_handle: + spouse = self.dbase_.get_person_from_handle(spouse_handle) + if spouse: + table += self.display_spouse(spouse, family, + place_lat_long) - childlist = family.get_child_ref_list() - if childlist: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_ = "ColumnType", inline = True), - Html("td", _("Children"), class_ = "ColumnAttribute", inline = True) - ) - table += trow - - tcell = Html("td", class_ = "ColumnValue") - trow += tcell - - ordered = Html("ol") - tcell += ordered - childlist = [child_ref.ref for child_ref in childlist] - - # add individual's children event places to family map... - if self.familymappages: - for handle in childlist: - child = self.dbase_.get_person_from_handle(handle) - if child: - self._get_event_place(child, ppl_handle_list, place_lat_long) - - children = add_birthdate(self.dbase_, childlist) - if birthorder: - children = sorted(children) - - ordered.extend( - (Html("li") + - self.display_child_link(chandle, ppl_handle_list)) - for birth_date, chandle in children - ) - - # family LDS ordinance list - family_lds_ordinance_list = family.get_lds_ord_list() - if family_lds_ordinance_list: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_ = "ColumnType", inline = True), - Html("td", _("LDS Ordinance"), class_ = "ColumnAttribute", inline = True), - Html("td", self.dump_ordinance(family, "Family"), class_ = "ColumnValue") - ) - table += trow - - # Family Attribute list - family_attribute_list = family.get_attribute_list() - if family_attribute_list: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_ ="ColumnType", inline =True), - Html("td", _("Attributes"), class_ ="ColumnAttribute", inline =True) - ) - table += trow - - tcell = Html("td", class_ = "ColumnValue") - trow += tcell - - # we do not need the section variable for this instance of Attributes... - dummy, attrtable = self.display_attribute_header() - tcell += attrtable - self.display_attr_list(family_attribute_list, attrtable) + details = self.display_family_details(family, place_lat_long) + if details is not None: + table += details return section - def complete_people(self, tcell, first_person, handle_list, ppl_handle_list, up =True): + def display_family_relationships(self, family, place_lat_long): + """ + Displays a family's relationships ... + + @param: family -- the family to be displayed + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map + """ + with Html("div", class_ ="subsection", id ="families") as section: + section += Html("h4", _("Families"), inline =True) + + table_class = "infolist" + with Html("table", class_ = table_class) as table: + section += table + for person_handle in [family.get_father_handle(), family.get_mother_handle()]: + person = self.dbase_.get_person_from_handle(person_handle) + if person: + table += self.display_spouse(person, family, place_lat_long) + + details = self.display_family_details(family, place_lat_long) + if details is not None: + table += details + return section + + def display_family_details(self, family, place_lat_long): + """ + Display details about one family: family events, children, family LDS + ordinances, family attributes + """ + table = None + birthorder = self.report.options["birthorder"] + # display family events; such as marriage and divorce... + family_events = family.get_event_ref_list() + if family_events: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_ = "ColumnType", inline = True), + Html("td", " ", class_ = "ColumnAttribute", inline = True), + Html("td", self.format_family_events(family_events, place_lat_long), class_ = "ColumnValue") + ) + table = trow + + # If the families pages are not output, display family notes + if not self.inc_families: + notelist = family.get_note_list() + for notehandle in notelist: + note = self.dbase_.get_note_from_handle(notehandle) + if note: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_ = "ColumnType", inline = True), + Html("td", "Narrative", class_ = "ColumnAttribute", inline = True), + Html("td", self.get_note_format(note, True), class_ = "ColumnValue") + ) + table = table + trow if table is not None else trow + + childlist = family.get_child_ref_list() + if childlist: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_ = "ColumnType", inline = True), + Html("td", _("Children"), class_ = "ColumnAttribute", inline = True) + ) + table = table + trow if table is not None else trow + + tcell = Html("td", class_ = "ColumnValue") + trow += tcell + + ordered = Html("ol") + tcell += ordered + childlist = [child_ref.ref for child_ref in childlist] + + # add individual's children event places to family map... + if self.familymappages: + for handle in childlist: + child = self.dbase_.get_person_from_handle(handle) + if child: + self._get_event_place(child, place_lat_long) + + children = add_birthdate(self.dbase_, childlist) + if birthorder: + children = sorted(children) + + ordered.extend( + (Html("li") + + self.display_child_link(chandle)) + for birth_date, chandle in children + ) + + # family LDS ordinance list + family_lds_ordinance_list = family.get_lds_ord_list() + if family_lds_ordinance_list: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_ = "ColumnType", inline = True), + Html("td", _("LDS Ordinance"), class_ = "ColumnAttribute", inline = True), + Html("td", self.dump_ordinance(family, "Family"), class_ = "ColumnValue") + ) + table = table + trow if table is not None else trow + + # Family Attribute list + family_attribute_list = family.get_attribute_list() + if family_attribute_list: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_ ="ColumnType", inline =True), + Html("td", _("Attributes"), class_ ="ColumnAttribute", inline =True) + ) + table = table + trow if table is not None else trow + + tcell = Html("td", class_ = "ColumnValue") + trow += tcell + + # we do not need the section variable for this instance of Attributes... + dummy, attrtable = self.display_attribute_header() + tcell += attrtable + self.display_attr_list(family_attribute_list, attrtable) + return table + + def complete_people(self, tcell, first_person, handle_list, up =True): """ completes the person column for classes EventListPage and EventPage @@ -715,16 +829,8 @@ class BasePage(object): # personal event if classname == "Person": - _obj = self.dbase_.get_person_from_handle(handle) - if _obj: - use_link = check_person_database(handle, ppl_handle_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(handle, "ppl", up) - tcell += Html("span", self.person_link(url, _obj, - _NAME_STYLE_DEFAULT, gid=_obj.get_gramps_id()), class_ ="person", inline =True) - else: - tcell += Html("span", self.get_name(_obj), class_="person", - inline=True) + tcell += Html("span", self.new_person_link(handle, up), + class_="person", inline=True) # family event else: @@ -732,35 +838,19 @@ class BasePage(object): if _obj: # husband and spouse in this example, are called father and mother - husband, spouse = [False]*2 husband_handle = _obj.get_father_handle() if husband_handle: - husband = self.dbase_.get_person_from_handle(husband_handle) + hlink = self.new_person_link(husband_handle, up) spouse_handle = _obj.get_mother_handle() if spouse_handle: - spouse = self.dbase_.get_person_from_handle(spouse_handle) - if husband: - use_link = check_person_database(husband_handle, ppl_handle_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(husband_handle, "ppl", up) - hlink = self.person_link(url, husband, _NAME_STYLE_DEFAULT, gid = husband.get_gramps_id()) - else: - hlink = self.get_name(husband) + slink = self.new_person_link(spouse_handle, up) - if spouse: - use_link = check_person_database(spouse_handle, ppl_handle_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(spouse_handle, "ppl", up) - slink = self.person_link(url, spouse, _NAME_STYLE_DEFAULT, gid = spouse.get_gramps_id()) - else: - slink = self.get_name(spouse) - - if spouse and husband: + if spouse_handle and husband_handle: tcell += Html("span", hlink, class_ = "father", inline =True) tcell += Html("span", slink, class_ = "mother", inline =True) - elif spouse: + elif spouse_handle: tcell += Html("span", slink, class_ = "mother", inline =True) - elif husband: + elif husband_handle: tcell += Html("span", hlink, class_ = "father", inline =True) return tcell @@ -790,26 +880,12 @@ class BasePage(object): @param: citation_handle_list = list of gen/lib/Citation """ - lnk = (self.report.cur_fname, self.page_title, self.gid) text = "" for citation_handle in citation_handle_list: citation = self.report.database.get_citation_from_handle(citation_handle) if citation: - - # Add the source information to src_list for use when displaying the - # Sources page - source_handle = citation.get_reference_handle() - if source_handle in self.src_list: - if lnk not in self.src_list[source_handle]: - self.src_list[source_handle].append(lnk) - else: - self.src_list[source_handle] = [lnk] - - # Add the citation information to the bibliography, and construct - # the citation reference text index, key = self.bibli.add_reference(citation) id_ = "%d%s" % (index+1,key) - text += ' %s' % (id_, id_) return text @@ -920,23 +996,16 @@ class BasePage(object): @param: evt = Event object from report database @param: evt_ref = event reference - @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map @param: up = add [".."] * 3 for subdirectories or not @param: hyperlink = add a hyperlink or not @params: omit = role to be omitted in output """ event_gid = event.get_gramps_id() - # check to see if place is already in self.place_list? - lnk = (self.report.cur_fname, self.page_title, self.gid) place_handle = event.get_place_handle() if place_handle: - if place_handle in self.place_list: - if lnk not in self.place_list[place_handle]: - self.place_list[place_handle].append(lnk) - else: - self.place_list[place_handle] = [lnk] - place = self.dbase_.get_place_from_handle(place_handle) if place: self.append_to_place_lat_long(place, event, place_lat_long) @@ -995,7 +1064,12 @@ class BasePage(object): def append_to_place_lat_long(self, place, event, place_lat_long): """ Create a list of places with coordinates. + + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map """ + if place_lat_long is None: + return place_handle = place.get_handle() # 0 = latitude, 1 = longitude, 2 - placetitle, @@ -1016,17 +1090,19 @@ class BasePage(object): EventType.MARRIAGE, EventType.DIVORCE]: place_lat_long.append([latitude, longitude, placetitle, place_handle, event_date, etype]) - def _get_event_place(self, person, ppl_handle_list, place_lat_long): + def _get_event_place(self, person, place_lat_long): """ retrieve from a a person their events, and places for family map @param: person - person object from the database + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map """ if not person: return # check to see if this person is in the report database? - use_link = check_person_database(person.get_handle(), ppl_handle_list) + use_link = self.report.person_in_webreport(person.get_handle()) if use_link: evt_ref_list = person.get_event_ref_list() if evt_ref_list: @@ -1045,12 +1121,19 @@ class BasePage(object): create the url and link for FamilyPage """ name = html_escape(name) - url = self.report.build_url_fname_html(family_handle, "fam", up = uplink) - - hyper = Html("a", name, href = url, title = name) - if not self.noid and gid: - hyper += Html("span", " [%s]" % gid, class_ = "grampsid", inline = True) + gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_ = "grampsid", inline = True) + else: + gid_html = "" + + result = self.report.obj_dict.get(Family).get(family_handle) + if result is None: + # the family is not included in the webreport + return name + str(gid_html) + + url = self.report.build_url_fname(result[0], up = uplink) + hyper = Html("a", name, href = url, title = name) + hyper += gid_html return hyper def get_family_string(self, family): @@ -1100,6 +1183,8 @@ class BasePage(object): displays the event row for events such as marriage and divorce @param: eventlist - list of events + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map """ with Html("table", class_ = "infolist eventlist") as table: thead = Html("thead") @@ -1239,7 +1324,7 @@ class BasePage(object): tbody = Html("tbody") table += tbody - for key in list(data_map.keys()): + for key in data_map.keys(): trow = Html("tr") + ( Html("td", self.fix(key), class_ = "ColumnAttribute", inline = True), Html("td", self.fix(data_map[key]), class_ = "ColumnValue", inline = True) @@ -1532,7 +1617,7 @@ class BasePage(object): # optional "link-home" feature; see bug report #2736 if self.report.options['linkhome']: center_person = self.report.database.get_person_from_gramps_id(self.report.options['pid']) - if center_person and center_person.handle in self.report.person_handles: + if center_person and self.report.person_in_webreport(center_person.handle): center_person_url = self.report.build_url_fname_html( center_person.handle, "ppl", self.up) @@ -1859,7 +1944,6 @@ class BasePage(object): obj = self.report.database.get_object_from_gramps_id(pic_id) if obj is None: return None - obj_handle = obj.handle mime_type = obj.get_mime_type() if mime_type and mime_type.startswith("image"): try: @@ -1913,7 +1997,7 @@ class BasePage(object): _linkurl = "#" if classname == "Person": # Is this a person for whom we have built a page: - if newhandle in self.report.person_handles: + if self.report.person_in_webreport(newhandle): # If so, let's add a link to them: _obj = self.dbase_.get_person_from_handle( newhandle ) if _obj: @@ -2021,10 +2105,6 @@ class BasePage(object): if mime_type: - # add link reference to media - lnkref = (self.report.cur_fname, self.page_title, self.gid) - self.report.add_lnkref_to_photo(photo, lnkref) - region = self.media_ref_region_to_object(photo_handle, object) if region: @@ -2039,6 +2119,14 @@ class BasePage(object): real_path, newpath = self.report.prepare_copy_media(photo) newpath = self.report.build_url_fname(newpath, up = True) + # FIXME: There doesn't seem to be any point in highlighting + # a sub-region in the thumbnail and linking back to the + # person or whatever. First it is confusing when the link + # probably has nothing to do with the page on which the + # thumbnail is displayed, and second on a thumbnail it is + # probably too small to see, and third, on the thumbnail, + # the link is shown above the image (which is pretty + # useless!) _region_items = self.media_ref_rect_regions(photo_handle) if len(_region_items): with Html("div", id = "GalleryDisplay") as mediadisplay: @@ -2068,15 +2156,6 @@ class BasePage(object): # begin hyperlink snapshot += self.doc_link(photo_handle, descr, uplink = self.up, usedescr = False) - lnk = (self.report.cur_fname, self.page_title, self.gid) - # FIXME. Is it OK to add to the photo_list of report? - photo_list = self.report.photo_list - if photo_handle in photo_list: - if lnk not in photo_list[photo_handle]: - photo_list[photo_handle].append(lnk) - else: - photo_list[photo_handle] = [lnk] - # return snapshot division to its callers return snapshot @@ -2120,34 +2199,17 @@ class BasePage(object): if mime_type: try: - - lnkref = (self.report.cur_fname, self.page_title, self.gid) - self.report.add_lnkref_to_photo(photo, lnkref) - real_path, newpath = self.report.prepare_copy_media(photo) - # create thumbnail url # extension needs to be added as it is not already there url = self.report.build_url_fname(photo_handle, "thumb", True) + ".png" - # begin hyperlink section += self.media_link(photo_handle, url, descr, uplink = self.up, usedescr = True) - except (IOError, OSError) as msg: self.report.user.warn(_("Could not add photo to page"), str(msg)) else: try: - # begin hyperlink section += self.doc_link(photo_handle, descr, uplink = self.up) - - lnk = (self.report.cur_fname, self.page_title, self.gid) - # FIXME. Is it OK to add to the photo_list of report? - photo_list = self.report.photo_list - if photo_handle in photo_list: - if lnk not in photo_list[photo_handle]: - photo_list[photo_handle].append(lnk) - else: - photo_list[photo_handle] = [lnk] except (IOError, OSError) as msg: self.report.user.warn(_("Could not add photo to page"), str(msg)) displayed.append(photo_handle) @@ -2293,19 +2355,8 @@ class BasePage(object): citationlist = bibli.get_citation_list() for citation in citationlist: cindex += 1 - - # Add this source to the global list of sources to be displayed - # on each source page. - lnk = (self.report.cur_fname, self.page_title, self.gid) - shandle = citation.get_source_handle() - if shandle in self.src_list: - if lnk not in self.src_list[shandle]: - self.src_list[shandle].append(lnk) - else: - self.src_list[shandle] = [lnk] - # Add this source and its references to the page - source = self.dbase_.get_source_from_handle(shandle) + source = self.dbase_.get_source_from_handle(citation.get_source_handle()) if source is not None: list = Html("li", self.source_link(source.get_handle(), source.get_title(), source.get_gramps_id(), cindex, uplink = self.up)) @@ -2326,6 +2377,24 @@ class BasePage(object): [_("Confidence"), conf] ]: if data: tmp += Html("li", "%s: %s" % (label, data)) + if self.create_media: + for media_ref in sref.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + media = self.dbase_.get_object_from_handle(media_handle) + if media: + mime_type = media.get_mime_type() + if mime_type: + if mime_type.startswith("image/"): + real_path, newpath = self.report.prepare_copy_media(media) + newpath = self.report.build_url_fname(newpath, up = self.up) + + tmp += Html("li", + self.media_link(media_handle, newpath, media.get_description(), + self.up, usedescr = False), inline = True) + + else: + tmp += Html("li", self.doc_link(media_handle, media.get_description(), + self.up, usedescr = False), inline = True) for handle in sref.get_note_list(): this_note = self.dbase_.get_note_from_handle(handle) if this_note is not None: @@ -2355,15 +2424,24 @@ class BasePage(object): ordered = Html("ol") section += ordered - sortlist = sorted(handlelist, key=lambda x:locale.strxfrm(x[1])) + sortlist = sorted(handlelist, key=lambda x:SORT_KEY(x[1])) for (path, name, gid) in sortlist: list = Html("li") ordered += list - # Note. 'path' already has a filename extension - url = self.report.build_url_fname(path, None, self.up) - list += self.person_link(url, name or _UNKNOWN, None, gid = gid) + name = name or _UNKNOWN + if (not self.noid and gid != ""): + gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_ = "grampsid", + inline = True) + else: + gid_html = "" + + if path != "": + url = self.report.build_url_fname(path, None, self.up) + list += Html("a", href=url) + name + gid_html + else: + list += name + str(gid_html) # return references division to its caller return section @@ -2374,131 +2452,99 @@ class BasePage(object): """ return Html("a", _("Family Map"), href = url, title =_("Family Map"), class_ ="familymap", inline =True) - def display_spouse(self, family, table, ppl_handle_list, place_lat_long): + def display_spouse(self, partner, family, place_lat_long): """ display an individual's partner + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map """ - gender = self.person.get_gender() + gender = partner.get_gender() reltype = family.get_relationship() if reltype == FamilyRelType.MARRIED: if gender == Person.FEMALE: - relstr = _("Husband") - elif gender == Person.MALE: relstr = _("Wife") + elif gender == Person.MALE: + relstr = _("Husband") else: relstr = _("Partner") else: relstr = _("Partner") - spouse = False - spouse_handle = ReportUtils.find_spouse(self.person, family) - if spouse_handle: - spouse = self.dbase_.get_person_from_handle(spouse_handle) rtype = str(family.get_relationship()) # display family relationship status, and add spouse to FamilyMapPages - if spouse: - if self.familymappages: - self._get_event_place(spouse, ppl_handle_list, place_lat_long) - - trow = Html("tr", class_ ="BeginFamily") + ( - Html("td", rtype, class_ ="ColumnType", inline =True), - Html("td", relstr, class_ ="ColumnAttribute", inline =True) - ) - table += trow - - tcell = Html("td", class_ ="ColumnValue") - trow += tcell - - use_link = check_person_database(spouse_handle, ppl_handle_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(spouse_handle, "ppl", True) - tcell += self.person_link(url, spouse, _NAME_STYLE_DEFAULT, gid =spouse.get_gramps_id()) - else: - tcell += self.get_name(spouse) - - # display family events; such as marriage and divorce... - family_events = family.get_event_ref_list() - if family_events: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_ = "ColumnType", inline = True), - Html("td", " ", class_ = "ColumnAttribute", inline = True), - Html("td", self.format_family_events(family_events, place_lat_long), class_ = "ColumnValue") - ) - table += trow + if self.familymappages: + self._get_event_place(partner, place_lat_long) - # If the families pages are not output, display family notes - if not self.inc_families: - notelist = family.get_note_list() - for notehandle in notelist: - note = self.dbase_.get_note_from_handle(notehandle) - if note: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_ = "ColumnType", inline = True), - Html("td", "Narrative", class_ = "ColumnAttribute", inline = True), - Html("td", self.get_note_format(note, True), class_ = "ColumnValue") - ) - table += trow + trow = Html("tr", class_ ="BeginFamily") + ( + Html("td", rtype, class_ ="ColumnType", inline =True), + Html("td", relstr, class_ ="ColumnAttribute", inline =True) + ) + + tcell = Html("td", class_ ="ColumnValue") + trow += tcell + + tcell += self.new_person_link(partner.get_handle(), uplink=True, + person=partner) + return trow - - def display_child_link(self, chandle, ppl_handle_list): + def display_child_link(self, chandle): """ display child link ... """ - child = self.dbase_.get_person_from_handle(chandle) + return self.new_person_link(chandle, uplink=True) - use_link = check_person_database(chandle, ppl_handle_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(chandle, "ppl", True) - list = self.person_link(url, child, _NAME_STYLE_DEFAULT, gid =child.get_gramps_id()) - else: - list = self.get_name(child) - return list - - def person_link(self, url, person, name_style, first = True, gid = None, thumbnailUrl = None): + def new_person_link(self, person_handle, uplink=False, person=None, + name_style=_NAME_STYLE_DEFAULT): """ - creates a hyperlink for a person + creates a link for a person. If a page is generated for the person, a + hyperlink is created, else just the name of the person. The returned + vale will be an Html object if a hyperlink is generated, otherwise just + a string - @param: person = person in database - @param: namestyle = False -- first and suffix only - = True -- name displayed in name_format variable - = None -- person is name - @param: first = show person's name and gramps id if requested and available + @param: person_handle = person in database + @param: uplink = If True, then "../../../" is inserted in front of the + result + @param: person = person object. This does not need to be passed. It + should be passed if the person object has already been retrieved, as + it will be used to improve performance """ - # the only place that this will ever equal False - # is first there is more than one event for a person... - if first: + result = self.report.obj_dict.get(Person).get(person_handle) - # see above for explanation - if name_style: - person_name = self.get_name(person) - elif name_style == False: - person_name = _get_short_name(person.get_gender(), person.get_primary_name()) - - elif name_style == None: # abnormal specialty situation - person_name = person - - # 1. start building link to image or person - hyper = Html("a", href = url) - - # 2. insert thumbnail if there is one, otherwise insert class = "noThumb" - if thumbnailUrl: - hyper += Html("span", class_ = "thumbnail") + ( - Html("img", src = thumbnailUrl, alt = "Image: " + person_name) - ) + # construct link, name and gid + if result is None: + # The person is not included in the webreport + link = "" + if person is None: + person = self.dbase_.get_person_from_handle(person_handle) + if person: + name = self.report.get_person_name(person) + gid = person.get_gramps_id() else: - hyper.attr += ' class = "noThumb"' - - # 3. insert the person's name - hyper += person_name - - # 3. insert gramps ID if requested and available? - if (not self.noid and gid): - hyper += Html("span", " [%s]" % gid, class_ = "grampsid", inline = True) - + name = _("Unknown") + gid = "" else: - hyper = " " + # The person has been encountered in the web report, but this does + # not necessarily mean that a page has been generated + (link, name, gid) = result + + if name_style == _NAME_STYLE_FIRST and person: + name = _get_short_name(person.get_gender(), person.get_primary_name()) + name = html_escape(name) + # construct the result + if (not self.noid and gid != ""): + gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_ = "grampsid", + inline = True) + else: + gid_html = "" + + if link != "": + url = self.report.build_url_fname(link, up=uplink) + hyper = Html("a", name, gid_html, href=url, inline=True) + else: + hyper = name + str(gid_html) + return hyper def media_link(self, media_handle, img_url, name, uplink = False, usedescr = True): @@ -2690,7 +2736,9 @@ class BasePage(object): trow = Html("tr") + ( Html("th", _("Number"), class_ ="ColumnRowLabel", inline =True), - Html("th", _("Title"), class_ ="ColumnName", inline =True) + Html("th", _("Title"), class_ ="ColumnName", inline =True), + Html("th", _("Type"), class_ ="ColumnName", inline =True), + Html("th", _("Call number"), class_ ="ColumnName", inline =True) ) thead += trow @@ -2705,7 +2753,9 @@ class BasePage(object): trow = Html("tr") + ( Html("td", index, class_ ="ColumnRowLabel", inline =True), Html("td", self.repository_link(repo_ref.ref, repository.get_name(), - repository.get_gramps_id(), self.up)) + repository.get_gramps_id(), self.up)), + Html("td", repo_ref.get_media_type(), class_ ="ColumnName"), + Html("td", repo_ref.get_call_number(), class_ ="ColumnName") ) tbody += trow index += 1 @@ -2747,6 +2797,47 @@ class BasePage(object): # return information to its callers return residence + def display_bkref(self, bkref_list, depth): + list_style = "1", "a", "I", "A", "i" + ordered = Html("ol", class_ = "Col1", role = "Volume-n-Page") + ordered.attr += "type = %s" % list_style[depth] + if depth > len(list_style): + return "" + # Sort by the name of the object at the bkref_class, bkref_handle + for (bkref_class, bkref_handle) in sorted( + bkref_list, key=lambda x:self.report.obj_dict[x[0]][x[1]][1]): + list = Html("li") + path = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][0] + name = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][1] + gid = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][2] + ordered += list + if path == "": + list += name + list += self.display_bkref( + self.report.bkref_dict[bkref_class][bkref_handle], + depth+1) + else: + url = self.report.build_url_fname(path, up=self.up) + if gid != "": + gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, + class_ = "grampsid", inline = True) + else: + gid_html = "" + list += Html("a", href=url) + name + gid_html + return ordered + + def display_bkref_list(self, obj_class, obj_handle): + bkref_list = self.report.bkref_dict[obj_class][obj_handle] + if not bkref_list: + return None + # begin references division and title + with Html("div", class_ = "subsection", id = "references") as section: + section += Html("h4", _("References"), inline = True) + depth = 0 + ordered = self.display_bkref(bkref_list, depth) + section += ordered + return section + # --------------------------------------------------------------------------------------- # # Web Page Fortmatter and writer # --------------------------------------------------------------------------------------- @@ -2784,6 +2875,9 @@ class SurnamePage(BasePage): showpartner = report.options['showpartner'] showparents = report.options['showparents'] + if surname == '': + surname = _ABSENT + of, sio = self.report.create_file(name_to_md5(surname), "srn") self.up = True surnamepage, head, body = self.write_header("%s - %s" % (_("Surname"), surname)) @@ -2798,7 +2892,7 @@ class SurnamePage(BasePage): # feature request 2356: avoid genitive form msg = _("This page contains an index of all the individuals in the " "database with the surname of %s. Selecting the person’s name " - "will take you to that person’s individual page.") % surname + "will take you to that person’s individual page.") % html_escape(surname) surnamedetail += Html("p", msg, id = "description") # begin surname table and thead @@ -2836,9 +2930,10 @@ class SurnamePage(BasePage): tbody += trow # firstname column - url = self.report.build_url_fname_html(person.handle, "ppl", True) - trow += Html("td", self.person_link(url, person, _NAME_STYLE_FIRST, gid = person.gramps_id), - class_ = "ColumnName") + link = self.new_person_link(person_handle, uplink=True, + person=person, + name_style=_NAME_STYLE_FIRST) + trow += Html("td", link, class_ = "ColumnName") # birth column if showbirth: @@ -2879,16 +2974,9 @@ class SurnamePage(BasePage): family = self.dbase_.get_family_from_handle(family_handle) partner_handle = ReportUtils.find_spouse(person, family) if partner_handle: - partner = self.dbase_.get_person_from_handle(partner_handle) if not first_family: tcell += ',' - use_link = check_person_database(partner_handle, ppl_handle_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(partner_handle, "ppl", True) - tcell += self.person_link(url, partner, _NAME_STYLE_DEFAULT, - gid = partner.get_gramps_id()) - else: - tcell += self.get_name(partner) + tcell += self.new_person_link(partner_handle, uplink=True) first_family = False else: tcell += " " @@ -2950,119 +3038,29 @@ class FamilyPages(BasePage): self.report = report self.db = report.database - def add_instance(self, family_handle, bkref_path, bkref_name, bkref_gid): - self.family_dict[family_handle].add((bkref_path, bkref_name, - bkref_gid)) + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Family tab, namely the family + index and the individual family pages. - family = self.db.get_family_from_handle(family_handle) - # We need to assign self.dbase_, self.up and self.noid so that - # get_family_string will work without having called __init__ of BasePage - self.up = True - self.dbase_ = self.db - self.noid = self.report.options['nogid'] - family_name = _("Family of ") + self.get_family_string(family) - self.up = False - family_fname = self.report.build_url_fname(family_handle, "fam", - False) + self.report.ext - - if self.report.inc_gallery: - for media_ref in family.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance( - media_handle, family_fname, - family_name, family.gramps_id) - - ############### Events section ############## - for evt_ref in family.get_event_ref_list(): - event = self.db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - place_handle = event.get_place_handle() - if place_handle: - self.report.tab["Place"].add_instance( - place_handle, family_fname, - family_name, family.gramps_id) - - if self.report.inc_events: - # detail for family events are displayed on the events pages as - # well as on this family page - self.report.tab["Event"].add_instance( - evt_ref.ref, family_fname, - family_name, family.gramps_id) - else: - # There is no event page. Family events are displayed on the - # family page, but the associated family event media may need to - # be displayed on the media page - if self.report.inc_gallery: - for media_ref in event.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance( - media_handle, family_fname, - family_name, family.gramps_id) - - ############### LDS Ordinance section ############## - for lds_ord in family.get_lds_ord_list(): - for citation_handle in lds_ord.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, family_fname, - family_name, family.gramps_id) - - ############### Attributes section ############## - for attr in family.get_attribute_list(): - for citation_handle in attr.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, family_fname, - family_name, family.gramps_id) - - ############### Sources section ############## - for citation_handle in family.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, family_fname, - family_name, family.gramps_id) - - # FIXME: At present, display_pages uses ind_list from report.ind_list, - # which is passed in to display_pages. FamilyListPages sorts ind_list by - # surname, then within surname by full name. it then loops through all - # people (who are output to web pages) finding their families, - # outputting them to the index page, and accumulating a list for - # generating the Family pages themselves. However, the families have all - # been identified, and passed to this function, so there is no need to - # go through them again. Unfortunately, the way the index page is - # generated from surnames makes it rather hard to do the same thing when - # only the family_handle (and the backlink information) is passed in. - # Either some clever coding is needed, or an alternative family index - # page is needed. - - def display_pages(self, report, ind_list, place_list, place_lat_long, - db_family_handles): - # FIXME: Most of the parameters should be removed. report is (or should - # be) passed to __init__, ind_list should be replaced by a different - # algorithm for choosing all the families to be output, - # db_family_handles is constructed in this display_pages, and used - # outside to determine whether a page has been generated (it should be - # replaced by a function in this class) and place_list and - # place_lat_long violate modularity and should be removed. - report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + @param: title -- the web site title + """ + log.debug("obj_dict[Family]") + for item in self.report.obj_dict[Family].items(): + log.debug(" %s" % str(item)) + + self.report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _("Creating family pages..."), - len(self.family_dict) + 1) - self.FamilyListPage(report, report.title, ind_list, - db_family_handles) + len(self.report.obj_dict[Family]) + 1) + self.FamilyListPage(self.report, title, + self.report.obj_dict[Family].keys()) - log.debug("family_dict") - for item in self.family_dict.iteritems(): - log.debug(" %s" % str(item)) - log.debug("db_family_handles") - for item in db_family_handles: - log.debug(" %s" % str(item)) - if len(self.family_dict) != len(db_family_handles): - log.debug("****** Length of list differs") - log.debug("\n") - - for family_handle in db_family_handles: - report.user.step_progress() - self.FamilyPage(report, report.title, family_handle, place_list, - ind_list, place_lat_long) - report.user.end_progress() + for family_handle in self.report.obj_dict[Family]: + self.report.user.step_progress() + self.FamilyPage(self.report, title, family_handle) + self.report.user.end_progress() - def FamilyListPage(self, report, title, ind_list, db_family_handles): + def FamilyListPage(self, report, title, fam_list): self.dbase_ = report.database BasePage.__init__(self, report, title) @@ -3079,8 +3077,24 @@ class FamilyPages(BasePage): "name will take you to their family/ relationship’s page.") relationlist += Html("p", msg, id = "description") + # go through all the families, and construct a dictionary of all the + # people and the families thay are involved in. Note that the people + # in the list may be involved in OTHER families, that are not listed + # because they are not in the original family list. + pers_fam_dict = defaultdict(list) + for family_handle in fam_list: + family = self.dbase_.get_family_from_handle(family_handle) + if family: + husband_handle = family.get_father_handle() + spouse_handle = family.get_mother_handle() + if husband_handle: + pers_fam_dict[husband_handle].append(family) + if spouse_handle: + pers_fam_dict[spouse_handle].append(family) + # add alphabet navigation - menu_set = get_first_letters(self.dbase_, ind_list, _KEYPERSON) + menu_set = get_first_letters(self.dbase_, pers_fam_dict.keys(), + _KEYPERSON) alpha_nav, menu_set = alphabet_navigation(menu_set) if alpha_nav: relationlist += alpha_nav @@ -3101,8 +3115,8 @@ class FamilyPages(BasePage): Html("th", trans, class_ =colclass, inline =True) for trans, colclass in [ (_("Letter"), "ColumnRowLabel"), - (_("Partner 1"), "ColumnPartner"), - (_("Partner 2"), "ColumnPartner"), + (_("Person"), "ColumnPartner"), + (_("Family"), "ColumnPartner"), (_("Marriage"), "ColumnDate"), (_("Divorce"), "ColumnDate") ] @@ -3112,7 +3126,7 @@ class FamilyPages(BasePage): table += tbody # begin displaying index list - ppl_handle_list = sort_people(self.dbase_, ind_list) + ppl_handle_list = sort_people(self.dbase_, pers_fam_dict.keys()) for (surname, handle_list) in ppl_handle_list: if surname: @@ -3124,88 +3138,70 @@ class FamilyPages(BasePage): for person_handle in handle_list: person = self.dbase_.get_person_from_handle(person_handle) if person: - family_handle_list = person.get_family_handle_list() - if family_handle_list: + family_list = pers_fam_dict[person_handle] + first_family = True + for family in family_list: + trow = Html("tr") + tbody += trow + + tcell = Html("td", class_="ColumnRowLabel") + trow += tcell + + if letter not in ltrs_displayed: + trow.attr = 'class="BginLetter"' + tcell += Html("a", letter, name=letter, + title ="Families beginning with letter " + letter, inline =True) + ltrs_displayed[letter] = True + else: + tcell += ' ' + + tcell = Html("td", class_="ColumnPartner") + trow += tcell - first_family = True - for family_handle in family_handle_list: + if first_family: + trow.attr = 'class ="BeginFamily"' - family = self.dbase_.get_family_from_handle(family_handle) - if family: + tcell += self.new_person_link(person_handle, uplink=self.up) - trow = Html("tr") - tbody += trow + first_family = False + else: + tcell += ' ' - tcell = Html("td", class_ ="ColumnRowLabel") - trow += tcell + tcell = Html("td", class_ ="ColumnPartner") + trow += tcell - if letter not in ltrs_displayed: - trow.attr = 'class ="BeginLetter"' - tcell += Html("a", letter, name =letter, - title ="Families beginning with letter " + letter, inline =True) + tcell += self.family_link( + family.get_handle(), + self.report.get_family_name(family), + family.get_gramps_id(), self.up) - ltrs_displayed[letter] = True - else: - tcell += ' ' + # family events; such as marriage and divorce events + fam_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() + tcell1 = Html("td", class_ ="ColumnDate", inline =True) + tcell2 = Html("td", class_ ="ColumnDate", inline =True) + trow += (tcell1, tcell2) - tcell = Html("td", class_ ="ColumnPartner") - trow += tcell + if fam_evt_ref_list: + for evt_ref in fam_evt_ref_list: + event = self.dbase_.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + evt_type = event.get_type() + if evt_type in [EventType.MARRIAGE, + EventType.DIVORCE]: - if first_family: - trow.attr = 'class ="BeginFamily"' - - tcell += self.family_link(family_handle, self.get_name(person), - family.get_gramps_id(), self.up) - - first_family = False - else: - tcell += ' ' - - tcell = Html("td", class_ ="ColumnPartner") - trow += tcell - - # get partner if there is one listed? - partner_handle = ReportUtils.find_spouse(person, family) - if partner_handle: - partner = self.dbase_.get_person_from_handle(partner_handle) - if partner: - use_link = check_person_database(partner_handle, ind_list) - if use_link: - tcell += self.family_link(family_handle, self.get_name(partner), - family.get_gramps_id(), self.up) + if evt_type == EventType.MARRIAGE: + tcell1 += _dd.display(event.get_date_object()) else: - tcell += self.get_name(partner) - else: - tcell += ' ' + tcell1 += ' ' - # family events; such as marriage and divorce events - fam_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() - tcell1 = Html("td", class_ ="ColumnDate", inline =True) - tcell2 = Html("td", class_ ="ColumnDate", inline =True) - trow += (tcell1, tcell2) - - if fam_evt_ref_list: - for evt_ref in fam_evt_ref_list: - event = self.dbase_.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - evt_type = event.get_type() - if evt_type in [EventType.MARRIAGE, - EventType.DIVORCE]: - - if evt_type == EventType.MARRIAGE: - tcell1 += _dd.display(event.get_date_object()) - else: - tcell1 += ' ' - - if evt_type == EventType.DIVORCE: - tcell2 += _dd.display(event.get_date_object()) - else: - tcell2 += ' ' - else: - tcell1 += ' ' - tcell2 += ' ' - first_family = False - db_family_handles.append(family_handle) + if evt_type == EventType.DIVORCE: + tcell2 += _dd.display(event.get_date_object()) + else: + tcell2 += ' ' + else: + tcell1 += ' ' + tcell2 += ' ' + first_family = False # add clearline for proper styling # add footer section @@ -3216,7 +3212,7 @@ class FamilyPages(BasePage): # and close the file self.XHTMLWriter(familiesListPage, of, sio) - def FamilyPage(self, report, title, family_handle, place_list, ppl_handle_list, place_lat_long): + def FamilyPage(self, report, title, family_handle): self.dbase_ = report.database family = self.dbase_.get_family_from_handle(family_handle) if not family: @@ -3224,23 +3220,20 @@ class FamilyPages(BasePage): BasePage.__init__(self, report, title, family.get_gramps_id()) self.bibli = Bibliography() - self.place_list = place_list self.up = True - # determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... - self.page_title = _("Family of ") + self.get_family_string(family) + family_name = self.report.get_family_name(family) + self.page_title = family_name - birthorder = report.options["birthorder"] self.familymappages = report.options["familymappages"] of, sio = self.report.create_file(family.get_handle(), "fam") - familydetailpage, head, body = self.write_header(_("Family/ Relationship")) + familydetailpage, head, body = self.write_header(family_name) # begin FamilyDetaill division with Html("div", class_ ="content", id ="RelationshipDetail") as relationshipdetail: body += relationshipdetail # family media list for initial thumbnail - # delete thumbnail so that it won't display again in the Gallery List later on... if self.create_media: media_list = family.get_media_list() # If Event pages are not being created, then we need to display @@ -3252,32 +3245,18 @@ class FamilyPages(BasePage): thumbnail = self.display_first_image_as_thumbnail(media_list, family) if thumbnail: relationshipdetail += thumbnail - media_list.remove(media_list[0]) - husband, spouse = [None]*2 - husband_handle = family.get_father_handle() - spouse_handle = family.get_mother_handle() - if husband_handle: - husband = self.dbase_.get_person_from_handle(husband_handle) + self.person = None # no longer used - if spouse_handle: - spouse = self.dbase_.get_person_from_handle(spouse_handle) - - self.person = None - if husband and spouse: - self.person = husband - elif husband: - self.person = husband - elif spouse_handle: - self.person = spouse - - relationshipdetail += Html("h2", self.page_title, inline = True) + relationshipdetail += Html("h2", self.page_title, inline = True) +\ + (Html('sup') +\ + (Html('small') + + self.get_citation_links(family.get_citation_list()))) # display relationships - if self.person: - families = self.display_relationships(self.person, ppl_handle_list, place_lat_long) - if families is not None: - relationshipdetail += families + families = self.display_family_relationships(family, None) + if families is not None: + relationshipdetail += families # display additional images as gallery if (self.create_media and media_list): @@ -3336,57 +3315,27 @@ class PlacePages(BasePage): self.db = report.database self.place_dict = defaultdict(set) - def add_instance(self, place_handle, bkref_path, bkref_name, bkref_gid): - self.place_dict[place_handle].add((bkref_path, bkref_name, - bkref_gid)) - # FIXME: place_dict duplicates the function of report.place_list. - # Eventually place_list needs to be removed. At present place_dict is - # just used for test purposes - it is not actually used in the web page - # construction + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Place tab, namely the place + index and the individual place pages. - place = self.db.get_place_from_handle(place_handle) - place_name = place.get_title() - place_fname = self.report.build_url_fname(place_handle, "plc", - False) + self.report.ext - - ############### Media section ############## - if self.report.inc_gallery: - for media_ref in place.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance( - media_handle, place_fname, - place_name, place.gramps_id) - - ############### Sources section ############## - for citation_handle in place.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, place_fname, - place_name, place.gramps_id) - - def display_pages(self, report, title, place_list, source_list, - db_place_handles): - # FIXME: Most of the parameters should be removed. report is passed to - # __init__, title appears not to be used and place_list, source_list and - # db_place_handles violate modularity and should be removed. - log.debug("place_dict") - for item in self.place_dict.iteritems(): + @param: title -- the web site title + """ + log.debug("obj_dict[Place]") + for item in self.report.obj_dict[Place].items(): log.debug(" %s" % str(item)) - log.debug("place_list") - for item in place_list.iteritems(): - log.debug(" %s" % str(item)) - if len(self.place_dict) != len(place_list): - log.debug("****** Length of list differs") - log.debug("\n") - report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + self.report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _("Creating place pages"), - len(place_list) + 1) + len(self.report.obj_dict[Place]) + 1) - self.PlaceListPage(report, title, place_list, db_place_handles) + self.PlaceListPage(self.report, title, + self.report.obj_dict[Place].keys()) - for place in place_list: - report.user.step_progress() - self.PlacePage(report, title, place, source_list, place_list, db_place_handles) - report.user.end_progress() + for place_handle in self.report.obj_dict[Place]: + self.report.user.step_progress() + self.PlacePage(self.report, title, place_handle) + self.report.user.end_progress() pass def PlaceListPage(self, report, title, place_handles): @@ -3490,7 +3439,6 @@ class PlacePages(BasePage): else: tcell1 += ' ' tcell2 += ' ' - db_place_handles.append(place_handles) # add clearline for proper styling # add footer section @@ -3501,7 +3449,7 @@ class PlacePages(BasePage): # and close the file self.XHTMLWriter(placelistpage, of, sio) - def PlacePage(self, report, title, place_handle, src_list, place_list): + def PlacePage(self, report, title, place_handle): self.bibli = Bibliography() self.dbase_ = report.database place = self.dbase_.get_place_from_handle(place_handle) @@ -3510,7 +3458,6 @@ class PlacePages(BasePage): BasePage.__init__(self, report, title, place.get_gramps_id()) of, sio = self.report.create_file(place_handle, "plc") - self.src_list = src_list self.up = True self.page_title = place.get_title() placepage, head, body = self.write_header(_("Places")) @@ -3557,11 +3504,6 @@ class PlacePages(BasePage): if urllinks is not None: placedetail += urllinks - #for all plugins - # if a place place_detail plugin - # if plugin active - # call_generate_page(report, title, place_handle, src_list, head, body, place, placedetail) - # add place map here if self.placemappages: if (place and (place.lat and place.long)): @@ -3608,16 +3550,16 @@ class PlacePages(BasePage): # add javascript function call to body element body.attr +=' onload = "initialize();" ' - # place references - reflist = self.display_references(place_list[place.handle]) - if reflist is not None: - placedetail += reflist - # source references srcrefs = self.display_ind_sources(place) if srcrefs is not None: placedetail += srcrefs + # References list + ref_list = self.display_bkref_list(Place, place_handle) + if ref_list is not None: + placedetail += ref_list + # add clearline for proper styling # add footer section footer = self.write_footer() @@ -3649,72 +3591,33 @@ class EventPages(BasePage): self.report = report self.db = report.database - def add_instance(self, event_handle, bkref_path, bkref_name, bkref_gid): - self.event_dict[event_handle].add((bkref_path, bkref_name, - bkref_gid)) + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Event tab, namely the event + index and the individual event pages. - #self.event_handle_list.append(event_handle) - event = self.db.get_event_from_handle(event_handle) - #self.event_types.append(str(event.get_type())) - # I have no idea why all that is displayed for the back link is the - # event type, but this can be seen in a Media page, where the Media is - # linked from (for example) a birth event - event_name = str(event.get_type()) - event_fname = self.report.build_url_fname(event_handle, "evt", - False) + self.report.ext - # FIXME: The event pages do not display the back references - - ############### Attribute section ############## - for attr in event.get_attribute_list(): - for citation_handle in attr.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, event_fname, - event_name, event.gramps_id) - - ############### Source section ############## - for citation_handle in event.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, event_fname, - event_name, event.gramps_id) - - ############### Media section ############## - if self.report.inc_gallery: - for media_ref in event.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance( - media_handle, event_fname, - event_name, event.gramps_id) - - - def display_pages(self, report, title, ind_list, db_event_handles): - # FIXME: Most of the parameters should be removed. report is passed to - # __init__, title appears not to be used and ind_list and - # db_event_handles violate modularity and should be removed. - event_handle_list, event_types = build_event_data_by_individuals(report.database, ind_list) - log.debug("event_dict") - for item in self.event_dict.iteritems(): + @param: title -- the web site title + """ + log.debug("obj_dict[Event]") + for item in self.report.obj_dict[Event].items(): log.debug(" %s" % str(item)) - log.debug("event_handle_list") - for item in event_handle_list: - log.debug(" %s" % str(item)) - if len(self.event_dict) != len(event_handle_list): - log.debug("****** Length of list differs") - log.debug("\n") - report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + event_handle_list = self.report.obj_dict[Event].keys() + event_types = [] + for event_handle in event_handle_list: + event = self.report.database.get_event_from_handle(event_handle) + event_types.append(str(event.get_type())) + self.report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _("Creating event pages"), len(event_handle_list) + 1) - self.EventListPage(report, title, event_types, - event_handle_list, - ind_list, db_event_handles) + self.EventListPage(self.report, title, event_types, event_handle_list) for event_handle in event_handle_list: - report.user.step_progress() - self.EventPage(report, title, event_handle, ind_list) + self.report.user.step_progress() + self.EventPage(self.report, title, event_handle) - report.user.end_progress() + self.report.user.end_progress() - def EventListPage(self, report, title, event_types, event_handle_list, - ppl_handle_list, db_event_handles): + def EventListPage(self, report, title, event_types, event_handle_list): """ Will create the event list page @@ -3850,11 +3753,10 @@ class EventPages(BasePage): # get person(s) for ColumnPerson self.complete_people(tcell, first_person, handle_list, - ppl_handle_list, up =False) + up =False) _EVENT_DISPLAYED.append(gid) first_event = False - db_event_handles.append(event_handle) # add clearline for proper styling # add footer section @@ -3888,7 +3790,7 @@ class EventPages(BasePage): # return hyperlink to its caller return Html("a", grampsid, href = url, title = grampsid, inline = True) - def EventPage(self, report, title, event_handle, ppl_handle_list): + def EventPage(self, report, title, event_handle): """ Creates the individual event page @@ -3953,22 +3855,6 @@ class EventPages(BasePage): ) tbody += trow - trow = Html("tr") + ( - Html("td", _("Person(s)"), class_ = "ColumnAttribute", inline = True) - ) - tbody += trow - - tcell = Html("td", class_ = "ColumnPerson") - trow += tcell - - # Person(s) field - handle_list = set(self.dbase_.find_backlink_handles(event_handle, - include_classes = ['Family', 'Person'] if int(event.type) in _EVENTMAP else ['Person'])) - first_person = True - - # get person(s) for ColumnPerson - self.complete_people(tcell, first_person, handle_list, ppl_handle_list) - # Narrative subsection notelist = event.get_note_list() notelist = self.display_note_list(notelist) @@ -3993,6 +3879,11 @@ class EventPages(BasePage): if addgallery: eventdetail += addgallery + # References list + ref_list = self.display_bkref_list(Event, event_handle) + if ref_list is not None: + eventdetail += ref_list + # add clearline for proper styling # add footer section footer = self.write_footer() @@ -4086,16 +3977,18 @@ class SurnameListPage(BasePage): temp_list[index_val] = (surname, data_list) ppl_handle_list = (temp_list[key] - for key in sorted(temp_list, key = locale.strxfrm)) + for key in sorted(temp_list, key = SORT_KEY)) last_letter = '' last_surname = '' for (surname, data_list) in ppl_handle_list: - if len(surname) == 0: - continue - letter = first_letter(surname) + if letter == ' ': + # if surname is an empty string, then first_letter + # returns a space + letter = ' ' + surname = _ABSENT trow = Html("tr") tbody += trow @@ -4117,7 +4010,7 @@ class SurnameListPage(BasePage): last_surname = surname - trow += Html("td", self.surname_link(name_to_md5(surname), surname), + trow += Html("td", self.surname_link(name_to_md5(surname), html_escape(surname)), class_ = "ColumnSurname", inline = True) trow += Html("td", len(data_list), class_ = "ColumnQuantity", inline = True) @@ -4197,7 +4090,7 @@ class HomePage(BasePage): # attach note section += note_text - # create clear line for proper styling + # create clear line for proper styling # create footer section footer = self.write_footer() body += (fullclear, footer) @@ -4219,16 +4112,6 @@ class CitationPages(BasePage): self.report = report self.db = report.database - def add_instance(self, citation_handle, bkref_path, bkref_name, bkref_gid): - citation = self.db.get_citation_from_handle(citation_handle) - # If Page is none, we want to make sure that a tuple is generated for - # the source backreference - citation_name = citation.get_page() or "" - source_handle = citation.get_reference_handle() - self.report.tab["Source"].add_instance(source_handle, bkref_path, - (bkref_name, citation_name), - bkref_gid) - def display_pages(self): pass @@ -4252,66 +4135,27 @@ class SourcePages(BasePage): self.report = report self.db = report.database - def add_instance(self, source_handle, bkref_path, bkref_name, bkref_gid): - self.source_dict[source_handle].add((bkref_path, bkref_name, - bkref_gid)) - # FIXME: source_dict duplicates the function of report.source_list. - # Eventually source_list needs to be removed. At present, source_dict is - # just for test purposes - it is not actually used in the web page - # construction. - - source = self.db.get_source_from_handle(source_handle) - source_name = source.get_title() - source_fname = self.report.build_url_fname(source_handle, "src", - False) + self.report.ext - - ############### Media section ############## - if self.report.inc_gallery: - for media_ref in source.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance( - media_handle, source_fname, - source_name, source.gramps_id) - - ############### Repository section ############## - if self.report.inc_repository: - for repo_ref in source.get_reporef_list(): - repo_handle = repo_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Repository"].add_instance( - repo_handle, source_fname, - source_name, source.gramps_id) - - def display_pages(self, report, title, source_list): + def display_pages(self, title): """ Generate and output the pages under the Sources tab, namely the sources index and the individual sources pages. - @param: report -- the instance of the main report class for this report @param: title -- the web site title - @param: source_list -- a dictionary object containg source handles as - the key and (backlink filename, backlink page_title, backlink gid) as - values -- now replaced by self.source_dict """ - # FIXME: Perhaps report and title should just be passed in to the class - log.debug("source_dict") - for item in self.source_dict.iteritems(): + log.debug("obj_dict[Source]") + for item in self.report.obj_dict[Source].items(): log.debug(" %s" % str(item)) - log.debug("source_list") - for item in source_list.iteritems(): - log.debug(" %s" % str(item)) - if len(self.source_dict) != len(source_list): - log.debug("****** Length of list differs") - log.debug("\n") - report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + self.report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _("Creating source pages"), - len(self.source_dict) + 1) - self.SourceListPage(report, title, list(self.source_dict.keys())) + len(self.report.obj_dict[Source]) + 1) + self.SourceListPage(self.report, title, + self.report.obj_dict[Source].keys()) - for item in self.source_dict.iteritems(): - report.user.step_progress() - self.SourcePage(report, title, item) + for source_handle in self.report.obj_dict[Source]: + self.report.user.step_progress() + self.SourcePage(self.report, title, source_handle) - report.user.end_progress() + self.report.user.end_progress() def SourceListPage(self, report, title, source_handles): """ @@ -4341,7 +4185,7 @@ class SourcePages(BasePage): key = source.get_title() + str(source.get_gramps_id()) source_dict[key] = (source, handle) - keys = sorted(source_dict, key=locale.strxfrm) + keys = sorted(source_dict, key=SORT_KEY) msg = _("This page contains an index of all the sources in the " "database, sorted by their title. Clicking on a source’s " @@ -4390,19 +4234,15 @@ class SourcePages(BasePage): # and close the file self.XHTMLWriter(sourcelistpage, of, sio) - def SourcePage(self, report, title, item): + def SourcePage(self, report, title, source_handle): """ Generate and output an individual Source page. @param: report -- the instance of the main report class for this report @param: title -- the web site title - @param: item -- a tuple containing the source handle and a list of - back-references + @param: source_handle -- the handle of the source to be output """ - self.dbase_ = report.database # needed for dump_repository_ref_list - - (src_handle, bkref_list) = item - source = self.db.get_source_from_handle(src_handle) + source = self.db.get_source_from_handle(source_handle) if not source: return @@ -4413,7 +4253,7 @@ class SourcePages(BasePage): self.navigation = self.report.options['navigation'] self.citationreferents = self.report.options['citationreferents'] - of, sio = self.report.create_file(src_handle, "src") + of, sio = self.report.create_file(source_handle, "src") self.up = True sourcepage, head, body = self.write_header("%s - %s" % (_('Sources'), self.page_title)) @@ -4428,9 +4268,6 @@ class SourcePages(BasePage): if thumbnail is not None: sourcedetail += thumbnail - # remove thumbnail from list of media... - media_list.remove(media_list[0]) - # add section title sourcedetail += Html("h3", html_escape(source.get_title()), inline = True) @@ -4479,50 +4316,10 @@ class SourcePages(BasePage): if repo_list is not None: sourcedetail += repo_list - # Source refernces lsit - # This would normally be simply: - # reflist = self.display_references(bkref_list) - # but that would simply give references to the citation page - # (which we don't actually generate), so we bypass the citation, - # and refer directly back to the object that referenced the - # citation. - # Re-order the list of back references into a dictionary keyed by - # the Citation Volume/Page number - bkref_dict = defaultdict(set) - for bkref in bkref_list: - (object_bkref_path, bkref_name, bkref_gid) = bkref - (object_bkref_name, citation_bkref_name) = bkref_name - bkref_dict[citation_bkref_name].add( - (object_bkref_path, object_bkref_name, bkref_gid)) - - if bkref_dict: - # begin references division and title - with Html("div", class_ = "subsection", id = "references") as section: - section += Html("h4", _("References"), inline = True) - - ordered = Html("ol", class_ = "Col1", - role = "Volume-n-Page") - section += ordered - # Loop round each Citation Volume/Page number - for citation_bkref_name in sorted(bkref_dict, - key=locale.strxfrm): - list = Html("li") - ordered += list - list += citation_bkref_name - - ordered2 = Html("ol", type = "a") - list += ordered2 - # Loop round each back reference sorted by the name for - # this Volime/Page number - for (path, name, gid) in sorted( - bkref_dict[citation_bkref_name], - key=lambda x:locale.strxfrm(x[1])): - list2 = Html("li") - ordered2 += list2 - # Note. 'path' already has a filename extension - url = self.report.build_url_fname(path, None, self.up) - list2 += self.person_link(url, name or _UNKNOWN, None, gid = gid) - sourcedetail += section + # Source references list + ref_list = self.display_bkref_list(Source, source_handle) + if ref_list is not None: + sourcedetail += ref_list # add clearline for proper styling # add footer section @@ -4553,73 +4350,36 @@ class MediaPages(BasePage): self.report = report self.db = report.database - def add_instance(self, media_handle, bkref_path, bkref_name, bkref_gid): - self.media_dict[media_handle].add((bkref_path, bkref_name, - bkref_gid)) - # FIXME: media_dict duplicates the function of report.photo_list. - # Eventually photo_list needs to be removed. At present, media_dict is - # just for test purposes - it is not actually used in the web page - # construction. - - media = self.db.get_object_from_handle(media_handle) - media_name = "Media" - media_fname = self.report.build_url_fname(media_handle, "img", - False) + self.report.ext - - ############### Attribute section ############## - for attr in media.get_attribute_list(): - for citation_handle in attr.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, media_fname, - media_name, media.gramps_id) - - ############### Sources section ############## - for citation_handle in media.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, media_fname, - media_name, media.gramps_id) - - def display_pages(self, report, title): + def display_pages(self, title): """ Generate and output the pages under the Media tab, namely the media index and the individual media pages. - @param: report -- the instance of the main report class for this report @param: title -- the web site title """ - # FIXME: Perhaps report and title should just be passed in to the class - log.debug("media_dict") - for item in self.media_dict.iteritems(): + log.debug("obj_dict[Media]") + for item in self.report.obj_dict[MediaObject].items(): log.debug(" %s" % str(item)) - log.debug("photo_list") - for item in report.photo_list.iteritems(): - log.debug(" %s" % str(item)) - if len(self.media_dict) != len(report.photo_list): - log.debug("****** Length of list differs") - log.debug("\n") - report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + self.report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _("Creating media pages"), - len(report.photo_list) + 1) + len(self.report.obj_dict[MediaObject]) + 1) - sort = Sort(report.database) - sorted_media_handles = sorted(self.media_dict, + sort = Sort(self.report.database) + sorted_media_handles = sorted(self.report.obj_dict[MediaObject].keys(), key=sort.by_media_title_key) - self.MediaListPage(report, report.title, sorted_media_handles) + self.MediaListPage(self.report, title, sorted_media_handles) prev = None - total = len(self.media_dict) + total = len(sorted_media_handles) index = 1 for handle in sorted_media_handles: gc.collect() # Reduce memory usage when there are many images. next = None if index == total else sorted_media_handles[index] - # Notice. Here report.photo_list[photo_handle] is used not - # report.photo_list - report.user.step_progress() - self.MediaPage(report, title, (handle, self.media_dict[handle]), - (prev, next, index, total)) + self.report.user.step_progress() + self.MediaPage(self.report, title, handle, (prev, next, index, total)) prev = handle index += 1 - report.user.end_progress() + self.report.user.end_progress() def MediaListPage(self, report, title, sorted_media_handles): """ @@ -4680,7 +4440,7 @@ class MediaPages(BasePage): trow = Html("tr") tbody += trow - + media_data_row = [ [index, "ColumnRowLabel"], [self.media_ref_link(media_handle, title), "ColumnName"], @@ -4716,7 +4476,7 @@ class MediaPages(BasePage): # return hyperlink to its callers return hyper - def MediaPage(self, report, title, item, info): + def MediaPage(self, report, title, media_handle, info): """ Generate and output an individual Media page. @@ -4728,21 +4488,18 @@ class MediaPages(BasePage): previous media, the current page number, and the total number of media pages """ - (handle, my_media_list) = item (prev, next, page_number, total_pages) = info self.dbase_ = report.database - media = self.dbase_.get_object_from_handle(handle) - # TODO. How do we pass my_media_list down for use in BasePage? + media = self.dbase_.get_object_from_handle(media_handle) BasePage.__init__(self, report, title, media.gramps_id) # get media rectangles - _region_items = self.media_ref_rect_regions(handle) + _region_items = self.media_ref_rect_regions(media_handle) - of, sio = self.report.create_file(handle, "img") + of, sio = self.report.create_file(media_handle, "img") self.up = True -# self.src_list = src_list self.bibli = Bibliography() # get media type to be used primarily with "img" tags @@ -4751,13 +4508,13 @@ class MediaPages(BasePage): if mime_type: note_only = False - newpath = self.copy_source_file(handle, media) + newpath = self.copy_source_file(media_handle, media) target_exists = newpath is not None else: note_only = True target_exists = False - copy_thumbnail(self.report, handle, media) + copy_thumbnail(self.report, media_handle, media) self.page_title = media.get_description() mediapage, head, body = self.write_header("%s - %s" % (_("Media"), self.page_title)) @@ -4831,7 +4588,7 @@ class MediaPages(BasePage): os.close(filed) self.report.archive.add(dest, initial_image_path) else: - filed = open(os.path.join(self.html_dir, initial_image_path), 'w') + filed = open(os.path.join(self.html_dir, initial_image_path), 'wb') filed.write(initial_image_data) filed.close() else: @@ -4956,7 +4713,7 @@ class MediaPages(BasePage): mediadetail += srclist # get media references - reflist = self.display_references(my_media_list) + reflist = self.display_bkref_list(MediaObject, media_handle) if reflist is not None: mediadetail += reflist @@ -5019,7 +4776,8 @@ class ThumbnailPreviewPage(BasePage): self.create_thumbs_only = report.options['create_thumbs_only'] sort = Sort(self.dbase_) - self.photo_keys = sorted(self.report.photo_list, key =sort.by_media_title_key) + self.photo_keys = sorted(self.report.obj_dict[MediaObject], + key=sort.by_media_title_key) if not self.photo_keys: return @@ -5393,186 +5151,26 @@ class PersonPages(BasePage): self.report = report self.db = report.database - def add_instance(self, person_handle, bkref_path, bkref_name, bkref_gid): - # This function constructs self.ind_list which is used in display_pages - # and the function also calls other Web Page plugins to tell them which - # other pages to display. + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Individuals tab, namely the + individual index and the individual pages. - # FIXME: ind_dict duplicates the function of report.ind_list. - # Eventually ind_list needs to be removed. At present, ind_dict is - # just for test purposes - it is not actually used in the web page - # construction. - self.ind_dict[person_handle].add((bkref_path, bkref_name, - bkref_gid)) - person = self.db.get_person_from_handle(person_handle) - person_name = self.get_name(person) - person_fname = self.report.build_url_fname(person_handle, "ppl", - False) + self.report.ext - - if person: - ############### Header section ############## - for citation_handle in person.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - ############### Name section ############## - for name in [person.get_primary_name()] + \ - person.get_alternate_names(): - for citation_handle in name.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - ############### Events section ############## - # Now tell the events tab to display the individual events - evt_ref_list = person.get_event_ref_list() - if evt_ref_list: - for evt_ref in evt_ref_list: - event = self.db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - self.report.tab["Event"].add_instance( - evt_ref.ref, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - place_handle = event.get_place_handle() - if place_handle: - self.report.tab["Place"].add_instance( - place_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - # If event pages are not being output, then tell the - # media tab to display the perosn's event media. If - # events are being displayed, then the media are linked - # from the event tab - if not self.report.inc_events: - for media_ref in event.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance( - media_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - for citation_handle in event.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - ############### Families section ############## - # Tell the families tab to display this individuals families - family_handle_list = person.get_family_handle_list() - if family_handle_list: - for family_handle in person.get_family_handle_list(): - self.report.tab["Family"].add_instance( - family_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - # Tell the events tab to display the family events which are - # referenced from the individual page. - family = self.db.get_family_from_handle(family_handle) - if family: - family_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() - if family_evt_ref_list: - for evt_ref in family_evt_ref_list: - event = self.db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - self.report.tab["Event"].add_instance( - evt_ref.ref, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - place_handle = event.get_place_handle() - if place_handle: - self.report.tab["Place"].add_instance( - place_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - for citation_handle in event.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - # add the family media and the family event media if the - # families page is not being displayed (If it is displayed, - # the media are linked from the families page) - if not self.report.inc_families: - for media_ref in event.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance( - media_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - for lds_ord in family.get_lds_ord_list(): - for citation_handle in lds_ord.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - for attr in family.get_attribute_list(): - for citation_handle in attr.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - if not self.report.inc_families: - for media_ref in family.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance( - media_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - ############### LDS Ordinance section ############## - for lds_ord in person.get_lds_ord_list(): - for citation_handle in lds_ord.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - ############### Attribute section ############## - for attr in person.get_lds_ord_list(): - for citation_handle in attr.get_citation_list(): - self.report.tab["Citation"].add_instance( - citation_handle, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - ############### Media section ############## - # Now tell the Media tab which media objects to display - # First the person's media objects - for media_ref in person.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - self.report.tab["Media"].add_instance(media_handle, person_fname, - person_name, - person.gramps_id) - - ############### Associations section ############## - for person_ref in person.get_person_ref_list(): - self.report.tab["Person"].add_instance( - person_ref.ref, person_fname, - person_name, person.gramps_id) - - def display_pages(self, report, title, ind_list, place_list, source_list, - rel_class): - # FIXME: Most of the parameters should be removed. report is passed to - # __init__, title appears not to be used and place_list, source_list and - # rel_class violate modularity and should be removed. - log.debug("ind_dict") - for item in self.ind_dict.iteritems(): + @param: title -- the web site title + """ + log.debug("obj_dict[Person]") + for item in self.report.obj_dict[Person].items(): log.debug(" %s" % str(item)) - log.debug("ind_list") - for item in ind_list: - log.debug(" %s" % str(item)) - if len(self.ind_dict) != len(ind_list): - log.debug("****** Length of list differs") - log.debug("\n") - report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + self.report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _('Creating individual pages'), - len(ind_list) + 1) - self.IndividualListPage(report, report.title, ind_list) - for person_handle in ind_list: - - # clear other's places - place_lat_long = [] - - report.user.step_progress() - person = report.database.get_person_from_handle(person_handle) - - self.IndividualPage(report, report.title, person, ind_list, - place_list, source_list, place_lat_long, - rel_class) - report.user.end_progress() + len(self.report.obj_dict[Person]) + 1) + self.IndividualListPage(self.report, title, + self.report.obj_dict[Person].keys()) + for person_handle in self.report.obj_dict[Person]: + self.report.user.step_progress() + person = self.report.database.get_person_from_handle(person_handle) + self.IndividualPage(self.report, title, person) + self.report.user.end_progress() ################################################# # @@ -5642,6 +5240,11 @@ class PersonPages(BasePage): first = True prev_letter = letter letter = first_letter(surname) + if letter == ' ': + # if surname is an empty string, then first_letter + # returns a space + letter = ' ' + surname = _ABSENT for person_handle in handle_list: person = self.dbase_.get_person_from_handle(person_handle) @@ -5654,11 +5257,11 @@ class PersonPages(BasePage): trow.attr = 'class = "BeginSurname"' if surname: if letter != prev_letter: - tcell += Html("a", surname, name = letter, + tcell += Html("a", html_escape(surname), name = letter, id_ = letter, title = "Surname with letter " + letter) else: - tcell += Html("a", surname, + tcell += Html("a", html_escape(surname), title = "Surname with letter " + letter) else: tcell += " " @@ -5667,9 +5270,9 @@ class PersonPages(BasePage): first = False # firstname column - url = self.report.build_url_fname_html(person.handle, "ppl") - trow += Html("td", self.person_link(url, person, _NAME_STYLE_FIRST, gid = person.gramps_id), - class_ = "ColumnName") + link = self.new_person_link(person_handle, person=person, + name_style=_NAME_STYLE_FIRST) + trow += Html("td", link, class_ = "ColumnName") # birth column if showbirth: @@ -5701,30 +5304,34 @@ class PersonPages(BasePage): # partner column if showpartner: - tcell = Html("td", class_ = "ColumnPartner") - trow += tcell family_list = person.get_family_handle_list() first_family = True partner_name = None + tcell = () if family_list: for family_handle in family_list: family = self.dbase_.get_family_from_handle(family_handle) partner_handle = ReportUtils.find_spouse(person, family) if partner_handle: - partner = self.dbase_.get_person_from_handle(partner_handle) if not first_family: - tcell += ", " - use_link = check_person_database(partner_handle, ppl_handle_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(partner_handle, "ppl") - tcell += self.person_link(url, partner, _NAME_STYLE_DEFAULT, - gid = partner.get_gramps_id()) - else: - tcell += self.get_name(partner) + # have to do this to get the comma on + # the same line as the link + if isinstance(tcell[-1], Html): + # tcell is an instance of Html (or + # of a subclass thereof) + tcell[-1].inside += "," + else: + tcell = tcell[:-1] +\ + ((tcell[-1] + ", "),) + # Have to manipulate as tuples so that + # subsequent people are not nested + # within the first link + tcell += (self.new_person_link(partner_handle),) first_family = False else: - tcell += " " + tcell = " " + trow += Html("td", class_ = "ColumnPartner") + tcell # parents column if showparents: @@ -5743,19 +5350,19 @@ class PersonPages(BasePage): mother_name = self.get_name(mother) samerow = False if mother and father: - tcell = Html("span", father_name, class_ = "father fatherNmother") - tcell += Html("span", mother_name, class_ = "mother") + tcell = (Html("span", father_name, class_ = "father fatherNmother", inline=True), + Html("span", mother_name, class_ = "mother", inline=True)) elif mother: - tcell = Html("span", mother_name, class_ = "mother") + tcell = Html("span", mother_name, class_ = "mother", inline=True) elif father: - tcell = Html("span", father_name, class_ = "father") + tcell = Html("span", father_name, class_ = "father", inline=True) else: tcell = " " samerow = True else: tcell = " " samerow = True - trow += Html("td", tcell, class_ = "ColumnParents", inline = samerow) + trow += Html("td", class_ = "ColumnParents", inline = samerow) + tcell # create clear line for proper styling # create footer section @@ -5777,15 +5384,13 @@ class PersonPages(BasePage): Person.UNKNOWN : _('unknown'), } - def IndividualPage(self, report, title, person, ind_list, place_list, src_list, place_lat_long, rel_class): + def IndividualPage(self, report, title, person): + place_lat_long = [] self.dbase_ = report.database BasePage.__init__(self, report, title, person.get_gramps_id()) self.person = person - self.ind_list = ind_list - self.src_list = src_list # Used by get_citation_links() self.bibli = Bibliography() - self.place_list = place_list self.sort_name = self.get_name(person) self.name = self.get_name(person) @@ -5800,7 +5405,7 @@ class PersonPages(BasePage): # get the Relationship Calculator so that we can determine # bio, half, step- siblings for use in display_ind_parents() ... - self.rel_class = rel_class + self.rel_class = self.report.rel_class of, sio = self.report.create_file(person.get_handle(), "ppl") self.up = True @@ -5833,7 +5438,7 @@ class PersonPages(BasePage): individualdetail += sect3 # display relationships - relationships = self.display_relationships(self.person, ind_list, place_lat_long) + relationships = self.display_relationships(self.person, place_lat_long) if relationships is not None: individualdetail += relationships @@ -6215,8 +5820,14 @@ class PersonPages(BasePage): ) person_name = self.get_name(person) - use_link = check_person_database(person.get_handle(), self.ind_list) - if use_link: + # This does not use [new_]person_link because the requirements are + # unique + result = self.report.obj_dict.get(Person).get(person.handle) + if result is None or result[0] == "": + # The person is not included in the webreport or there is no link + # to them + boxbg += Html("span", person_name, class_ = "unlinked", inline = True) + else: thumbnailUrl = None if self.create_media and col < 5: photolist = person.get_media_list() @@ -6242,9 +5853,13 @@ class PersonPages(BasePage): if win(): thumbnailUrl = thumbnailUrl.replace('\\',"/") url = self.report.build_url_fname_html(person.handle, "ppl", True) - boxbg += self.person_link(url, person, name_style = True, thumbnailUrl = thumbnailUrl) - else: - boxbg += Html("span", person_name, class_ = "unlinked", inline = True) + if thumbnailUrl is None: + boxbg += Html("a", href=url, class_="noThumb") + person_name + else: + thumb = Html("span", class_ = "thumbnail") + \ + (Html("img", src = thumbnailUrl, alt = "Image: " + + person_name)) + boxbg += Html("a", href=url) + thumb + person_name shadow = Html("div", class_ = "shadow", inline = True, style="top: %dpx; left: %dpx;" % (top + _SHADOW, xoff + _SHADOW)) @@ -6378,19 +5993,15 @@ class PersonPages(BasePage): table += tbody for person_ref in assoclist: - if person_ref.ref not in self.report.person_handles: - continue # TODO why skip persons? trow = Html("tr") tbody += trow - person = self.report.database.get_person_from_handle(person_ref.ref) - url = self.report.build_url_fname_html(person.handle, "ppl", True) - person_link = self.person_link(url, person, - _NAME_STYLE_DEFAULT, gid=person.get_gramps_id()) + person_lnk = self.new_person_link(person_ref.ref, + uplink=True) index = 0 for data in [ - person_link, + person_lnk, person_ref.get_relation(), self.dump_notes(person_ref.get_note_list()), self.get_citation_links(person_ref.get_citation_list()), @@ -6485,7 +6096,7 @@ class PersonPages(BasePage): """ self.page_title = self.sort_name thumbnail = self.display_first_image_as_thumbnail(self.person.get_media_list(), self.person) - section_title = Html("h3", self.page_title, inline =True) + \ + section_title = Html("h3", html_escape(self.page_title), inline =True) + \ (Html('sup') +\ (Html('small') + self.get_citation_links(self.person.get_citation_list()))) @@ -6505,7 +6116,7 @@ class PersonPages(BasePage): # Names [and their sources] for name in all_names: - pname = _nd.display_name(name) + pname = html_escape(_nd.display_name(name)) # if name == primary_name: # pname += self.get_citation_links(self.person.get_citation_list() ) pname += self.get_citation_links( name.get_citation_list() ) @@ -6613,7 +6224,8 @@ class PersonPages(BasePage): """ will create the events table - @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map """ event_ref_list = self.person.get_event_ref_list() if not event_ref_list: @@ -6650,16 +6262,10 @@ class PersonPages(BasePage): """ This will display a parent ... """ - person = self.dbase_.get_person_from_handle(handle) tcell1 = Html("td", title, class_ = "ColumnAttribute", inline = True) tcell2 = Html("td", class_ = "ColumnValue") - use_link = check_person_database(handle, self.ind_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(handle, "ppl", True) - tcell2 += self.person_link(url, person, _NAME_STYLE_DEFAULT, gid =person.get_gramps_id()) - else: - tcell2 += self.get_name(person) + tcell2 += self.new_person_link(handle, uplink=True) if rel and rel != ChildRefType(ChildRefType.BIRTH): tcell2 += ''.join([' '] *3 + ['(%s)']) % str(rel) @@ -6746,7 +6352,7 @@ class PersonPages(BasePage): tcell = Html("td", class_ = "ColumnValue", inline = True) tcell += "    " - tcell += self.display_child_link(child_handle, self.ind_list) + tcell += self.display_child_link(child_handle) trow += tcell tcell = Html("td", frelmrel, class_ = "ColumnValue", inline = True) @@ -6834,12 +6440,7 @@ class PersonPages(BasePage): will produce a hyperlink for a pedigree person ... """ - use_link = check_person_database(person.get_handle(), self.ind_list) - if use_link: - url = self.report.build_url_fname_html(person.handle, "ppl", True) - hyper = self.person_link(url, person, _NAME_STYLE_DEFAULT) - else: - hyper = self.get_name(person) + hyper = self.new_person_link(person.handle, person=person, uplink=True) return hyper def pedigree_family(self): @@ -6904,67 +6505,46 @@ class RepositoryPages(BasePage): # The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is # displayed. - # The 'display_pages' function is passed place_list, source_list and - # rel_class, but this violates modularity and independence, and eventually - # these parameters should be removed. def __init__(self, report): self.repos_dict = defaultdict(set) + self.report = report pass - def add_instance(self, repos_handle, bkref_path, bkref_name, bkref_gid): - self.repos_dict[repos_handle].add((bkref_path, bkref_name, - bkref_gid)) - # FIXME: repos_dict duplicates the function of report.repolist. - # Eventually repolist needs to be removed. At present, repos_dict is - # just for test purposes - it is not actually used in the web page - # construction. + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Repository tab, namely the + repository index and the individual repository pages. - # Note that, at present, ALL repositories are output, rather than just - # the repositories that are linked from other objects. This is done by - # settng repolist from self.database.get_repository_handles() - - def display_pages(self, report, title, repolist, source_list, - db_repository_handles): - # FIXME: Most of the parameters should be removed. report is passed to - # __init__, title appears not to be used and db_media_handles and - # source_list violate modularity and should be removed. - log.debug("repos_dict") - for item in self.repos_dict.iteritems(): + @param: title -- the web site title + """ + log.debug("obj_dict[Person]") + for item in self.report.obj_dict[Repository].items(): log.debug(" %s" % str(item)) - log.debug("repolist") - for item in repolist: - log.debug(" %s" % str(item)) - if len(self.repos_dict) != len(repolist): - log.debug("****** Length of list differs") - log.debug("\n") # set progress bar pass for Repositories - report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + self.report.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _('Creating repository pages'), - len(repolist) + 1) - repos_dict = {} - + len(self.report.obj_dict[Repository]) + 1) # Sort the repositories - for repository_handle in repolist: - repository = report.database.get_repository_from_handle(repository_handle) + repos_dict = {} + for repository_handle in self.report.obj_dict[Repository]: + repository = self.report.database.get_repository_from_handle(repository_handle) key = repository.get_name() + str(repository.get_gramps_id()) repos_dict[key] = (repository, repository_handle) - keys = sorted(repos_dict, key = locale.strxfrm) + keys = sorted(repos_dict, key = SORT_KEY) # RepositoryListPage Class - self.RepositoryListPage(report, title, repos_dict, keys, db_repository_handles) + self.RepositoryListPage(self.report, title, repos_dict, keys) for index, key in enumerate(keys): (repo, handle) = repos_dict[key] - report.user.step_progress() - self.RepositoryPage(report, title, repo, handle, source_list) - report.user.end_progress() + self.report.user.step_progress() + self.RepositoryPage(self.report, title, repo, handle) + self.report.user.end_progress() -#class RepositoryListPage(BasePage): - def RepositoryListPage(self, report, title, repos_dict, keys, - db_repository_handles): + def RepositoryListPage(self, report, title, repos_dict, keys): self.dbase_ = report.database BasePage.__init__(self, report, title) inc_repos = self.report.options["inc_repository"] @@ -7018,7 +6598,6 @@ class RepositoryPages(BasePage): repo.get_gramps_id(), self.up), class_ = "ColumnName") else: trow += Html("td", "[ untitled ]", class_ = "ColumnName") - db_repository_handles.append(handle) # add clearline for proper styling # add footer section @@ -7029,7 +6608,7 @@ class RepositoryPages(BasePage): # and close the file self.XHTMLWriter(repolistpage, of, sio) - def RepositoryPage(self, report, title, repo, handle, source_list): + def RepositoryPage(self, report, title, repo, handle): gid = repo.get_gramps_id() BasePage.__init__(self, report, title, gid) self.dbase_ = report.database @@ -7081,7 +6660,9 @@ class RepositoryPages(BasePage): repositorydetail += notelist # display Repository Referenced Sources... - repositorydetail += self.__write_referenced_sources(handle, source_list) + ref_list = self.display_bkref_list(Repository, repo.get_handle()) + if ref_list is not None: + repositorydetail += ref_list # add clearline for proper styling # add footer section @@ -7092,47 +6673,6 @@ class RepositoryPages(BasePage): # and close the file self.XHTMLWriter(repositorypage, of, sio) - def __write_referenced_sources(self, handle, source_list): - """ - This procedure writes out each of the sources related to the repository. - """ - repository = self.dbase_.get_repository_from_handle(handle) - if not repository: - return None - - repository_source_handles = [handle for (object_type, handle) in - self.dbase_.find_backlink_handles(handle, include_classes = ['Source'])] - - # begin Repository Referenced Sources... - with Html("div", class_ ="Subsection", id ="referenced_sources") as section: - section += Html("h4", _("Referenced Sources"), inline =True) - - source_nbr = 0 - for source_handle in repository_source_handles: - source = self.dbase_.get_source_from_handle(source_handle) - if source: - - # Get the list of references from this source to our repo - # (can be more than one, technically) - for reporef in source.get_reporef_list(): - if reporef.ref == repository.get_handle(): - source_nbr += 1 - - if source_handle in source_list: - source_name = self.source_link(source_handle, source.get_title(), - source.get_gramps_id(), uplink = self.up) - else: - source_name = source.get_title() - - title = (('%(nbr)d. %(name)s (%(type)s) : %(call)s') % - {'nbr' : source_nbr, - 'name' : source_name, - 'type' : str(reporef.get_media_type()), - 'call' : reporef.get_call_number()}) - ordered = Html("ol", title) - section += ordered - return section - class AddressBookListPage(BasePage): def __init__(self, report, title, has_url_addr_res): self.dbase_ = report.database @@ -7242,8 +6782,8 @@ class AddressBookPage(BasePage): with Html("div", class_ = "content", id = "AddressBookDetail") as addressbookdetail: body += addressbookdetail - url = self.report.build_url_fname_html(person.handle, "ppl", True) - addressbookdetail += Html("h3", self.person_link(url, person, _NAME_STYLE_DEFAULT)) + link = self.new_person_link(person_handle, uplink=True, person=person) + addressbookdetail += Html("h3", link) # individual has an address if has_add: @@ -7392,7 +6932,6 @@ class NavWebReport(Report): else: self.html_dir = self.target_path self.warn_dir = True # Only give warning once. - self.photo_list = {} def write_report(self): @@ -7450,10 +6989,12 @@ class NavWebReport(Report): self.user.notify_error(_("Could not create %s") % self.target_path, str(value)) return + config.set('paths.website-directory', + os.path.dirname(self.target_path) + os.sep) # for use with discovering biological, half, and step siblings for use # in display_ind_parents()... - rel_class = get_relationship_calculator() + self.rel_class = get_relationship_calculator() ################################################# # @@ -7506,35 +7047,7 @@ class NavWebReport(Report): # ################################################# - # Build the person list, gets the person list and applies the requested - # filter - self.person_handles = {} - ind_list = self.database.iter_person_handles() - - self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), - _('Applying Filter...'), - self.database.get_number_of_people()) - ind_list = self.filter.apply(self.database, ind_list, - self.user.step_progress) - self.user.end_progress() - # FIXME: Maybe person_handles could be removed as it just seems to - # duplicate ind_list - for handle in ind_list: - self.person_handles[handle] = True - # FIXME: It would be better if calling add_instance could be - # incorporated into self.filter.apply, because then it would be included - # within the progress bar, and would only entail one pass of the - # ind_list, rather than two. This may not be possible, because - # src/Filters/_GenericFilters.apply is not guaranteed to call - # cb_progress for each element of id_list, but only "occasionally'. - - # FIXME: At present, person_handles has to be generated before calling - # add_instance, because getting the web page file names which are used - # in add_instance may need person_handles to exist. - for handle in ind_list: - # The back link references are not needed, because the Individual - # pages do not have back links. - self.tab["Person"].add_instance(handle, "", "", "" ) + self._build_obj_dict() ################################################# # @@ -7542,73 +7055,47 @@ class NavWebReport(Report): # ################################################# - # initialize place_lat_long variable for use in Family Map Pages - place_lat_long = [] - place_list = {} - source_list = {} - self.base_pages() # build classes IndividualListPage and IndividualPage - self.tab["Person"].display_pages(self, self.title, ind_list, place_list, - source_list, rel_class) + self.tab["Person"].display_pages(self.title) - self.build_gendex(ind_list, place_list, source_list, place_lat_long, - rel_class) + self.build_gendex(self.obj_dict[Person]) # build classes SurnameListPage and SurnamePage - self.surname_pages(ind_list) + self.surname_pages(self.obj_dict[Person]) # build classes FamilyListPage and FamilyPage - db_family_handles = [] if self.inc_families: - self.tab["Family"].display_pages(self, ind_list, place_list, - place_lat_long, db_family_handles) -# self.family_pages(ind_list, place_list, place_lat_long, db_family_handles) + self.tab["Family"].display_pages(self.title) # build classes EventListPage and EventPage - db_event_handles = [] if self.inc_events: - self.tab["Event"].display_pages(self, self.title, ind_list, - db_event_handles) -# self.event_pages(ind_list, db_event_handles) + self.tab["Event"].display_pages(self.title) # build classes PlaceListPage and PlacePage - db_place_handles = [] - self.tab["Place"].display_pages(self, self.title, place_list, - source_list, db_place_handles) + self.tab["Place"].display_pages(self.title) # build classes RepositoryListPage and RepositoryPage - db_repository_handles = [] if self.inc_repository: - repolist = self.database.get_repository_handles() - if len(repolist): - self.tab["Repository"].display_pages(self, self.title, - repolist, source_list, - db_repository_handles) + self.tab["Repository"].display_pages(self.title) # build classes MediaListPage and MediaPage - db_media_handles = [] if self.inc_gallery: if not self.create_thumbs_only: - self.tab["Media"].display_pages(self, self.title) -# self.media_pages(source_list, db_media_handles) + self.tab["Media"].display_pages(self.title) # build Thumbnail Preview Page... self.thumbnail_preview_page() # build classes AddressBookListPage and AddressBookPage if self.inc_addressbook: - self.addressbook_pages(ind_list) - - database_handles_list = (db_family_handles, db_event_handles, db_place_handles, - db_repository_handles, db_media_handles) + self.addressbook_pages(self.obj_dict[Person]) # build classes SourceListPage and SourcePage - # has been moved so that all Sources can be found before processing... - self.tab["Source"].display_pages(self, self.title, source_list) + self.tab["Source"].display_pages(self.title) - # copy all of the neccessary files for NarrativeWeb report... + # copy all of the neccessary files self.copy_narrated_files() # if an archive is being used, close it? @@ -7623,24 +7110,391 @@ class NavWebReport(Report): error += '\n ...' self.user.warn(_("Missing media objects:"), error) -# def build_person_list(self): -# """ -# Builds the person list. Gets all the handles from the database -# and then applies the chosen filter: -# """ -# # gets the person list and applies the requested filter -# self.person_handles = {} -# ind_list = self.database.iter_person_handles() -# -# self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), -# _('Applying Filter...'), -# self.database.get_number_of_people()) -# ind_list = self.filter.apply(self.database, ind_list, -# self.user.step_progress) -# self.user.end_progress() -# for handle in ind_list: -# self.person_handles[handle] = True -# return ind_list + ########################################################################### + # + # Construct the dictionaries of objects to be included in the reports. There + # are two dictionaries, which have the same structure: they are two level + # dictionaries,the first key is the class of object (e.g. gen.lib.Person). + # The second key is the handle of the object. + # + # For the obj_dict, the value is a tuple containing the gramps_id, the text + # name for the object, and the file name for the display. + # + # For the bkref_dict, the value is a tuple containg the class of object and + # the handle for the object that refers to the 'key' object. + ########################################################################### + + def _build_obj_dict(self): + _obj_class_list = (Person, Family, Event, Place, Source, Citation, + MediaObject, Repository, Note, Tag) + + # setup a dictionary of the required structure + self.obj_dict = defaultdict(lambda: defaultdict(set)) + self.bkref_dict = defaultdict(lambda: defaultdict(set)) + + + # initialise the dictionary to empty in case no objects of any + # particular class are incuded in the web report + for obj_class in _obj_class_list: + self.obj_dict[obj_class] = defaultdict(set) + + ind_list = self.database.iter_person_handles() + self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + _('Applying Person Filter...'), + self.database.get_number_of_people()) + ind_list = self.filter.apply(self.database, ind_list, + self.user.step_progress) + self.user.end_progress() + + self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), + _('Constructing list of other objects...'), + sum(1 for _ in ind_list)) + for handle in ind_list: + # FIXME work around bug that self.database.iter under python 3 + # returns (binary) data rather than text + if not isinstance(handle, UNITYPE): + handle = handle.decode('utf-8') + self.user.step_progress() + self._add_person(handle, "", "") + self.user.end_progress() + + log.debug("final object dictionary \n" + + "".join(("%s: %s\n" % item) for item in self.obj_dict.items())) + + log.debug("final backref dictionary \n" + + "".join(("%s: %s\n" % item) for item in self.bkref_dict.items())) + + def _add_person(self, person_handle, bkref_class, bkref_handle): + """ + Add person_handle to the obj_dict, and recursively all referenced + objects + """ + person = self.database.get_person_from_handle(person_handle) + person_name = self.get_person_name(person) + person_fname = self.build_url_fname(person_handle, "ppl", + False) + self.ext + self.obj_dict[Person][person_handle] = (person_fname, person_name, + person.gramps_id) + self.bkref_dict[Person][person_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + + if person: + ############### Header section ############## + for citation_handle in person.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Person, person_handle) + + ############### Name section ############## + for name in [person.get_primary_name()] + \ + person.get_alternate_names(): + for citation_handle in name.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Person, person_handle) + + ############### Events section ############## + # Now tell the events tab to display the individual events + evt_ref_list = person.get_event_ref_list() + if evt_ref_list: + for evt_ref in evt_ref_list: + event = self.database.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + self._add_event(evt_ref.ref, Person, person_handle) + place_handle = event.get_place_handle() + if place_handle: + self._add_place(place_handle, Person, person_handle) + # If event pages are not being output, then tell the + # media tab to display the perosn's event media. If + # events are being displayed, then the media are linked + # from the event tab + if not self.inc_events: + for media_ref in event.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Person, person_handle) + + for citation_handle in event.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Person, person_handle) + + ############### Families section ############## + # Tell the families tab to display this individuals families + family_handle_list = person.get_family_handle_list() + if family_handle_list: + for family_handle in person.get_family_handle_list(): + self._add_family(family_handle, Person, person_handle) + + # Tell the events tab to display the family events which are + # referenced from the individual page. + family = self.database.get_family_from_handle(family_handle) + if family: + family_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() + if family_evt_ref_list: + for evt_ref in family_evt_ref_list: + event = self.database.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + self._add_event(evt_ref.ref, Person, person_handle) + place_handle = event.get_place_handle() + if place_handle: + self._add_place(place_handle, Person, person_handle) + for citation_handle in event.get_citation_list(): + self._add_citation( + citation_handle, Person, person_handle) + # add the family media and the family event media if the + # families page is not being displayed (If it is displayed, + # the media are linked from the families page) + if not self.inc_families: + for media_ref in event.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media( + media_handle, Person, person_handle) + + for lds_ord in family.get_lds_ord_list(): + for citation_handle in lds_ord.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Person, person_handle) + + for attr in family.get_attribute_list(): + for citation_handle in attr.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Person, person_handle) + + if not self.inc_families: + for media_ref in family.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Person, person_handle) + + ############### LDS Ordinance section ############## + for lds_ord in person.get_lds_ord_list(): + for citation_handle in lds_ord.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Person, person_handle) + + ############### Attribute section ############## + for attr in person.get_lds_ord_list(): + for citation_handle in attr.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Person, person_handle) + + ############### Media section ############## + # Now tell the Media tab which media objects to display + # First the person's media objects + for media_ref in person.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Person, person_handle) + + + def get_person_name(self, person): + """ + Return a string containing the person's primary name in the name + format chosen in the web report options + + @param: person -- person object from database + """ + name_format = self.options['name_format'] + primary_name = person.get_primary_name() + name = Name(primary_name) + name.set_display_as(name_format) + return _nd.display_name(name) + + def _add_family(self, family_handle, bkref_class, bkref_handle): + + family = self.database.get_family_from_handle(family_handle) + family_name = self.get_family_name(family) + if self.inc_families: + family_fname = self.build_url_fname(family_handle, "fam", + False) + self.ext + else: + family_fname = "" + self.obj_dict[Family][family_handle] = (family_fname, family_name, + family.gramps_id) + self.bkref_dict[Family][family_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + + if self.inc_gallery: + for media_ref in family.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Family, family_handle) + + ############### Events section ############## + for evt_ref in family.get_event_ref_list(): + event = self.database.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + place_handle = event.get_place_handle() + if place_handle: + self._add_place(place_handle, Family, family_handle) + + if self.inc_events: + # detail for family events are displayed on the events pages as + # well as on this family page + self._add_event(evt_ref.ref, Family, family_handle) + else: + # There is no event page. Family events are displayed on the + # family page, but the associated family event media may need to + # be displayed on the media page + if self.inc_gallery: + for media_ref in event.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Family, family_handle) + + ############### LDS Ordinance section ############## + for lds_ord in family.get_lds_ord_list(): + for citation_handle in lds_ord.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Family, family_handle) + + ############### Attributes section ############## + for attr in family.get_attribute_list(): + for citation_handle in attr.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Family, family_handle) + + ############### Sources section ############## + for citation_handle in family.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Family, family_handle) + + def get_family_name(self, family): + """ + Return a string containing the name of the family (e.g. 'Family of John + Doe and Jane Doe') + + @param: family -- family object from database + """ + husband_handle = family.get_father_handle() + spouse_handle = family.get_mother_handle() + + husband = self.database.get_person_from_handle(husband_handle) + spouse = self.database.get_person_from_handle(spouse_handle) + + if husband and spouse: + husband_name = self.get_person_name(husband) + spouse_name = self.get_person_name(spouse) + title_str = _("Family of %s and %s") % (husband_name, spouse_name) + elif husband: + husband_name = self.get_person_name(husband) + # Only the name of the husband is known + title_str = _("Family of %s") % husband_name + elif spouse: + spouse_name = self.get_person_name(spouse) + # Only the name of the wife is known + title_str = _("Family of %s") % spouse_name + else: + title_str = '' + + return title_str + + def _add_event(self, event_handle, bkref_class, bkref_handle): + event = self.database.get_event_from_handle(event_handle) + event_name = event.get_description() + # The event description can be Y on import from GEDCOM. See the + # following quote from the GEDCOM spec: "The occurrence of an event is + # asserted by the presence of either a DATE tag and value or a PLACe tag + # and value in the event structure. When neither the date value nor the + # place value are known then a Y(es) value on the parent event tag line + # is required to assert that the event happened."" + if event_name == "" or event_name is None or event_name =='Y': + event_name = str(event.get_type()) + if self.inc_events: + event_fname = self.build_url_fname(event_handle, "evt", + False) + self.ext + else: + event_fname = "" + self.obj_dict[Event][event_handle] = (event_fname, event_name, + event.gramps_id) + self.bkref_dict[Event][event_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + + ############### Attribute section ############## + for attr in event.get_attribute_list(): + for citation_handle in attr.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Event, event_handle) + + ############### Source section ############## + for citation_handle in event.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Event, event_handle) + + ############### Media section ############## + if self.inc_gallery: + for media_ref in event.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Event, event_handle) + + def _add_place(self, place_handle, bkref_class, bkref_handle): + place = self.database.get_place_from_handle(place_handle) + place_name = place.get_title() + place_fname = self.build_url_fname(place_handle, "plc", + False) + self.ext + self.obj_dict[Place][place_handle] = (place_fname, place_name, + place.gramps_id) + self.bkref_dict[Place][place_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + + ############### Media section ############## + if self.inc_gallery: + for media_ref in place.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Place, place_handle) + + ############### Sources section ############## + for citation_handle in place.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, Place, place_handle) + + def _add_source(self, source_handle, bkref_class, bkref_handle): + source = self.database.get_source_from_handle(source_handle) + source_name = source.get_title() + source_fname = self.build_url_fname(source_handle, "src", + False) + self.ext + self.obj_dict[Source][source_handle] = (source_fname, source_name, + source.gramps_id) + self.bkref_dict[Source][source_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + + ############### Media section ############## + if self.inc_gallery: + for media_ref in source.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Source, source_handle) + + ############### Repository section ############## + if self.inc_repository: + for repo_ref in source.get_reporef_list(): + repo_handle = repo_ref.get_reference_handle() + self._add_repository(repo_handle, Source, source_handle) + + def _add_citation(self, citation_handle, bkref_class, bkref_handle): + citation = self.database.get_citation_from_handle(citation_handle) + # If Page is none, we want to make sure that a tuple is generated for + # the source backreference + citation_name = citation.get_page() or "" + source_handle = citation.get_reference_handle() + self.obj_dict[Citation][citation_handle] = ("", citation_name, + citation.gramps_id) + self.bkref_dict[Citation][citation_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + + ############### Source section ############## + self._add_source(source_handle, Citation, citation_handle) + + ############### Media section ############## + if self.inc_gallery: + for media_ref in citation.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + self._add_media(media_handle, Citation, citation_handle) + + def _add_media(self, media_handle, bkref_class, bkref_handle): + media = self.database.get_object_from_handle(media_handle) + media_name = "Media" + if self.inc_gallery: + media_fname = self.build_url_fname(media_handle, "img", + False) + self.ext + else: + media_fname = "" + self.obj_dict[MediaObject][media_handle] = (media_fname, media_name, + media.gramps_id) + self.bkref_dict[MediaObject][media_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + + ############### Attribute section ############## + for attr in media.get_attribute_list(): + for citation_handle in attr.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, MediaObject, media_handle) + + ############### Sources section ############## + for citation_handle in media.get_citation_list(): + self._add_citation(citation_handle, MediaObject, media_handle) + + def _add_repository(self, repos_handle, bkref_class, bkref_handle): + repos = self.database.get_repository_from_handle(repos_handle) + repos_name = repos.name + if self.inc_repository: + repos_fname = self.build_url_fname(repos_handle, "repo", + False) + self.ext + else: + repos_fname = "" + self.obj_dict[Repository][repos_handle] = (repos_fname, repos_name, + repos.gramps_id) + self.bkref_dict[Repository][repos_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) def copy_narrated_files(self): """ @@ -7678,20 +7532,6 @@ class NavWebReport(Report): fname = CSS["DropDown-Menus"]["filename"] self.copy_file(fname, "narrative-menus.css", "css") - # copy Animated Citations Drop Down Layout if being used, copy its style sheet - # and its associated javascript file? - if (self.css == _("Basic-Blue") or self.css == _("Visually Impaired")): - if self.citationreferents == "DropDown": - fname = CSS["Animated DropDown"]["javascript"] - self.copy_file(fname, "jquery-1.7.1.min.js", "scripts") - - if self.citationreferents == "DropDown": - fname = CSS["Animated DropDown"]["filename"] - else: - fname = CSS["Outline"]["filename"] - self.copy_file(fname, "narrative-citations.css", "css") - - # copy narrative-maps Style Sheet if Place or Family Map pages are being created? if (self.placemappages or self.familymappages): fname = CSS["NarrativeMaps"]["filename"] @@ -7721,27 +7561,7 @@ class NavWebReport(Report): fdir, fname = os.path.split(from_path) self.copy_file(from_path, fname, "images") -# def person_pages(self, ind_list, place_list, source_list, place_lat_long, rel_class): -# """ -# creates IndividualListPage, IndividualPage, and gendex page -# """ -# self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), -# _('Creating individual pages'), -# len(ind_list) + 1) -# IndividualListPage(self, self.title, ind_list) -# for person_handle in ind_list: -# -# # clear other's places -# place_lat_long = [] -# -# self.user.step_progress() -# person = self.database.get_person_from_handle(person_handle) -# -# IndividualPage(self, self.title, person, ind_list, place_list, source_list, place_lat_long, rel_class) -# self.user.end_progress() - - def build_gendex(self, ind_list, place_list, source_list, place_lat_long, - rel_class): + def build_gendex(self, ind_list): if self.inc_gendex: self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _('Creating GENDEX file'), len(ind_list)) @@ -7802,123 +7622,16 @@ class NavWebReport(Report): self.user.step_progress() self.user.end_progress() -# def family_pages(self, ppl_handle_list, place_list, place_lat_long, db_family_handles): -# """ -# creates the FamiliesListPage and FamilyPages -# """ -# FamilyListPage(self, self.title, ppl_handle_list, db_family_handles) -# -# self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), -# _("Creating family pages..."), -# len(db_family_handles)) -# -# for family_handle in db_family_handles: -# FamilyPage(self, self.title, family_handle, place_list, ppl_handle_list, place_lat_long) -# self.user.step_progress() -# self.user.end_progress() - -# def place_pages(self, place_list, source_list, db_place_handles): -# """ -# creates PlaceListPage and PlacePage -# """ -# self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), -# _("Creating place pages"), len(place_list)) -# -# PlaceListPage(self, self.title, place_list, db_place_handles) -# -# for place in place_list: -# PlacePage(self, self.title, place, source_list, place_list) -# self.user.step_progress() -# self.user.end_progress() - -# def event_pages(self, ind_list, db_event_handles): -# """ -# a dump of all the events sorted by event type, date, and surname -# for classes EventListPage and EventPage -# """ -# # get event types and the handles that go with that type by individuals -# event_handle_list, event_types = build_event_data_by_individuals(self.database, ind_list) -# -# self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), -# _("Creating event pages"), -# len(event_handle_list)) -# EventListPage(self, self.title, event_types, event_handle_list, ind_list, db_event_handles) -# -# for event_handle in event_handle_list: -# EventPage(self, self.title, event_handle, ind_list) -# -# self.user.step_progress() -# self.user.end_progress() - -# def media_pages(self, source_list, db_media_handles): -# """ -# creates MediaListPage and MediaPage -# """ -# self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), -# _("Creating media pages"), -# len(self.photo_list)) -# -# MediaListPage(self, self.title, db_media_handles) -# -# prev = None -# total = len(self.photo_list) -# sort = Sort.Sort(self.database) -# photo_keys = sorted(self.photo_list, key =sort.by_media_title_key) -# -# index = 1 -# for photo_handle in photo_keys: -# gc.collect() # Reduce memory usage when there are many images. -# next = None if index == total else photo_keys[index] -# # Notice. Here self.photo_list[photo_handle] is used not self.photo_list -# MediaPage(self, self.title, photo_handle, source_list, self.photo_list[photo_handle], -# (prev, next, index, total)) -# self.user.step_progress() -# prev = photo_handle -# index += 1 -# self.user.end_progress() - def thumbnail_preview_page(self): """ creates the thumbnail preview page """ self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), _("Creating thumbnail preview page..."), - len(self.photo_list)) + len(self.obj_dict[MediaObject])) ThumbnailPreviewPage(self, self.title, self.user.step_progress) self.user.end_progress() -# def repository_pages(self, repolist, source_list): -# """ -# will create RepositoryPage() and RepositoryListPage() -# """ -# repos_dict = {} -# -# # Sort the repositories -# for repository_handle in repolist: -# repository = self.database.get_repository_from_handle(repository_handle) -# key = repository.get_name() + str(repository.get_gramps_id()) -# repos_dict[key] = (repository, repository_handle) -# -# keys = sorted(repos_dict, key = locale.strxfrm) -# -# # set progress bar pass for Repositories -# repository_size = len(repos_dict) -# -# self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), -# _('Creating repository pages'), -# repository_size) -# # RepositoryListPage Class -# RepositoryListPage(self, self.title, repos_dict, keys) -# -# for index, key in enumerate(keys): -# (repo, handle) = repos_dict[key] -# -# RepositoryPage(self, self.title, repo, handle, source_list) -# self.user.step_progress() -# self.user.end_progress() -# -# return repolist - def addressbook_pages(self, ind_list): """ Create a webpage with a list of address availability for each person @@ -7963,21 +7676,6 @@ class NavWebReport(Report): self.user.step_progress() self.user.end_progress() -# def source_pages(self, source_list, ppl_handle_list, database_handles_list): -# """ -# creates SourceListPage and SourcePage -# """ -# self.user.begin_progress(_("Narrated Web Site Report"), -# _("Creating source pages"), -# len(source_list)) -# SourceListPage(self, self.title, source_list.keys()) -# -# for source_handle in source_list: -# SourcePage(self, self.title, source_handle, source_list, ppl_handle_list, database_handles_list) -# -# self.user.step_progress() -# self.user.end_progress() - def base_pages(self): """ creates HomePage, ContactPage, DownloadPage, and IntroductionPage @@ -8068,7 +7766,7 @@ class NavWebReport(Report): up = self.link_prefix_up # handle, ppl if obj_class == "Person": - if handle in self.person_handles: + if self.person_in_webreport(handle): return self.build_url_fname(handle, "ppl", up) + self.ext else: return None @@ -8128,9 +7826,14 @@ class NavWebReport(Report): else: self.cur_fname = fname + ext if self.archive: - string_io = StringIO() - of = codecs.EncodedFile(string_io, 'utf-8', - self.encoding, 'xmlcharrefreplace') + if sys.version_info[0] < 3: + string_io = StringIO() + of = codecs.EncodedFile(string_io, 'utf-8', self.encoding, + 'xmlcharrefreplace') + else: + string_io = BytesIO() + of = TextIOWrapper(string_io, encoding=self.encoding, + errors='xmlcharrefreplace') else: string_io = None if subdir: @@ -8138,8 +7841,22 @@ class NavWebReport(Report): if not os.path.isdir(subdir): os.makedirs(subdir) fname = os.path.join(self.html_dir, self.cur_fname) - of = codecs.EncodedFile(open(fname, "w"), 'utf-8', - self.encoding, 'xmlcharrefreplace') + if sys.version_info[0] < 3: + # In python 2.x, the data written by of.write() is genarally of + # type 'str' (i.e. 8-bit strings), except for cases where (at + # least) one of the objects being converted by a '%' operator is + # unicode (e.g. the "Generated by" line or the _META3 line), in + # which case the data being written is of type 'unicode' (See + # http://docs.python.org/2/library/stdtypes.html#string- + # formatting). The data written to the file is encoded according + # to self.encoding + of = codecs.EncodedFile(open(fname, 'w'), 'utf-8', + self.encoding, 'xmlcharrefreplace') + else: + # In python 3, the data that is written by of.write() is always + # of type 'str' (i.e. unicode text). + of = open(fname, 'w', encoding=self.encoding, + errors='xmlcharrefreplace') return (of, string_io) def close_file(self, of, string_io): @@ -8148,6 +7865,8 @@ class NavWebReport(Report): """ if self.archive: + if sys.version_info[0] >= 3: + of.flush() tarinfo = tarfile.TarInfo(self.cur_fname) tarinfo.size = len(string_io.getvalue()) tarinfo.mtime = time.time() @@ -8160,20 +7879,6 @@ class NavWebReport(Report): else: of.close() - def add_lnkref_to_photo(self, photo, lnkref): - """ - adds link reference to media object - """ - - handle = photo.get_handle() - # FIXME. Is it OK to add to the photo_list of report? - photo_list = self.photo_list - if handle in photo_list: - if lnkref not in photo_list[handle]: - photo_list[handle].append(lnkref) - else: - photo_list[handle] = [lnkref] - def prepare_copy_media(self, photo): """ prepares a media object to copy @@ -8224,6 +7929,9 @@ class NavWebReport(Report): "web pages.")) self.warn_dir = False + def person_in_webreport(self, person_handle): + return person_handle in self.obj_dict[Person] + ################################################# # # Creates the NarrativeWeb Report Menu Options @@ -8269,8 +7977,11 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): addopt( "archive", self.__archive ) self.__archive.connect('value-changed', self.__archive_changed) + dbname = self.__db.get_dbname() + default_dir = dbname + "_" + "NAVWEB" self.__target = DestinationOption(_("Destination"), - os.path.join(USER_HOME, "NAVWEB")) + os.path.join(config.get('paths.website-directory'), + default_dir)) self.__target.set_help( _("The destination directory for the web " "files")) addopt( "target", self.__target ) @@ -8491,7 +8202,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): self.__incdownload.connect('value-changed', self.__download_changed) self.__down_fname1 = DestinationOption(_("Download Filename"), - os.path.join(USER_HOME, "")) + os.path.join(config.get('paths.website-directory'), "")) self.__down_fname1.set_help(_("File to be used for downloading of database")) addopt( "down_fname1", self.__down_fname1 ) @@ -8500,7 +8211,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): addopt( "dl_descr1", self.__dl_descr1 ) self.__down_fname2 = DestinationOption(_("Download Filename"), - os.path.join(USER_HOME, "")) + os.path.join(config.get('paths.website-directory'), "")) self.__down_fname2.set_help(_("File to be used for downloading of database")) addopt( "down_fname2", self.__down_fname2 ) @@ -8771,14 +8482,12 @@ def sort_people(dbase, handle_list): sorted_lists = [] # According to the comment in flatbasemodel: This list is sorted - # ascending, via localized string sort. conv_unicode_tosrtkey which - # uses strxfrm, which is apparently broken in Win ?? --> they should fix - # base lib, we need strxfrm, fix it in the Utils module. - temp_list = sorted(sname_sub, key=conv_unicode_tosrtkey) + # ascending, via localized string sort. SORT_KEY + temp_list = sorted(sname_sub, key=SORT_KEY) for name in temp_list: slist = sorted(((sortnames[x], x) for x in sname_sub[name]), - key=lambda x:conv_unicode_tosrtkey(x[0])) + key=lambda x:SORT_KEY(x[0])) entries = [x[1] for x in slist] sorted_lists.append((name, entries)) @@ -8805,7 +8514,7 @@ def sort_event_types(dbase, event_types, event_handle_list): sort_value = event.get_date_object().get_sort_value() event_dict[event_type].append((sort_value, event_handle)) - for tup_list in list(event_dict.values()): + for tup_list in event_dict.values(): tup_list.sort() # return a list of sorted tuples, one per event @@ -8842,20 +8551,19 @@ def first_letter(string): else: letter = cuni(' ') # See : http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id = 2933 - (lang_country, modifier ) = locale.getlocale() - if lang_country == "sv_SE" and (letter == cuni('W') or letter == cuni('V')): - letter = 'V,W' + if COLLATE_LANG == "sv_SE" and (letter == cuni('W') or letter == cuni('V')): + letter = cuni('V,W') # See : http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id = 4423 - elif (lang_country == "cs_CZ" or lang_country == "sk_SK") and letter == cuni('C') and len(string) > 1: - second_letter = normalize('NFKC', str(string))[1].upper() + elif (COLLATE_LANG == "cs_CZ" or COLLATE_LANG == "sk_SK") and letter == cuni('C') and len(string) > 1: + second_letter = normalize('NFKC', cuni(string))[1].upper() if second_letter == cuni('H'): letter += cuni('h') - elif lang_country == "sk_SK" and letter == cuni('D') and len(string) > 1: + elif COLLATE_LANG == "sk_SK" and letter == cuni('D') and len(string) > 1: second_letter = normalize('NFKC', cuni(string))[1].upper() if second_letter == cuni('Z'): letter += cuni('z') - elif second_letter == cuni('‚Äö√¢√†≈í¬©'): - letter += cuni('‚Äö√¢√†‚àö¬∂') + elif second_letter == cuni('Ž'): + letter += cuni('ž') return letter def get_first_letters(dbase, menu_set, key): @@ -8905,13 +8613,12 @@ def alphabet_navigation(menu_set): # # See : http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id = 2933 # - (lang_country, modifier) = locale.getlocale() for menu_item in menu_set: sorted_set[menu_item] += 1 # remove the number of each occurance of each letter - sorted_alpha_index = sorted(sorted_set, key = locale.strxfrm) + sorted_alpha_index = sorted(sorted_set, key = SORT_KEY) # if no letters, return None to its callers if not sorted_alpha_index: @@ -8932,10 +8639,12 @@ def alphabet_navigation(menu_set): while (cols <= num_of_cols and index < num_ltrs): menu_item = sorted_alpha_index[index] - if lang_country == "sv_SE" and menu_item == cuni('V'): + if COLLATE_LANG == "sv_SE" and menu_item == cuni('V'): hyper = Html("a", "V,W", href = "#V,W", title = "V,W") else: # adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers + if menu_item == ' ': + menu_item = ' ' title_str = _("Alphabet Menu: %s") % menu_item hyper = Html("a", menu_item, title = title_str, href = "#%s" % menu_item) unordered.extend( @@ -8963,14 +8672,11 @@ def add_birthdate(dbase, ppl_handle_list): This will sort a list of child handles in birth order """ sortable_individuals = [] - birth_date = False for person_handle in ppl_handle_list: + birth_date = 0 # dummy value in case none is found person = dbase.get_person_from_handle(person_handle) if person: - - # get birth date: if birth_date equals nothing, then generate a fake one? birth_ref = person.get_birth_ref() - birth_date = Date.EMPTY if birth_ref: birth = dbase.get_event_from_handle(birth_ref.ref) if birth: @@ -9064,11 +8770,3 @@ def build_event_data_by_individuals(dbase, ppl_handle_list): # return event_handle_list and event types to its caller return event_handle_list, event_types - -def check_person_database(person_handle, ppl_handle_list): - """ - check to see if a person is in the report database - - @param: person -- person object from the database presumably - """ - return any(person_handle == person_handle for person_handle in ppl_handle_list) diff --git a/gramps/plugins/webreport/webcal.py b/gramps/plugins/webreport/webcal.py index c70bab99a..d9659e1cc 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/webcal.py +++ b/gramps/plugins/webreport/webcal.py @@ -36,9 +36,8 @@ Web Calendar generator. from functools import partial import os, codecs, shutil, re import datetime, calendar -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ -from gramps.gen.ggettext import ngettext - +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext #------------------------------------------------------------------------ # Set up logging @@ -53,6 +52,7 @@ from gramps.gen.lib import Date, Name, NameType, Person from gramps.gen.lib.date import Today from gramps.gen.const import PROGRAM_NAME, URL_HOMEPAGE, USER_HOME, VERSION from gramps.gen.constfunc import win +from gramps.gen.config import config from gramps.gen.plug.report import Report from gramps.gen.plug.report import utils as ReportUtils from gramps.gen.plug.report import MenuReportOptions @@ -250,6 +250,8 @@ class WebCalReport(Report): "a different directory to store your generated " "web pages.")) self.warn_dir = False + config.set('paths.website-directory', + os.path.dirname(self.html_dir) + os.sep) def add_day_item(self, text, year, month, day, event): """ @@ -1302,8 +1304,11 @@ class WebCalOptions(MenuReportOptions): """ category_name = _("Report Options") + dbname = self.__db.get_dbname() + default_dir = dbname + "_WEBCAL" target = DestinationOption( _("Destination"), - os.path.join(USER_HOME, "WEBCAL")) + os.path.join(config.get('paths.website-directory'), + default_dir)) target.set_help( _("The destination directory for the web files")) target.set_directory_entry(True) menu.add_option(category_name, "target", target) @@ -1421,7 +1426,9 @@ class WebCalOptions(MenuReportOptions): start_dow.set_help(_("Select the first day of the week for the calendar")) menu.add_option(category_name, "start_dow", start_dow) - home_link = StringOption(_('Home link'), '../../NAVWEB/index.html') + dbname = self.__db.get_dbname() + default_link = '../../' + dbname + "_NAVWEB/index.html" + home_link = StringOption(_('Home link'), default_link) home_link.set_help(_("The link to be included to direct the user to " "the main page of the web site")) menu.add_option(category_name, "home_link", home_link) @@ -1522,7 +1529,9 @@ class WebCalOptions(MenuReportOptions): menu.add_option(category_name, 'link_to_narweb', self.__links) self.__links.connect('value-changed', self.__links_changed) - self.__prefix = StringOption(_('Link prefix'), "../../NAVWEB/") + dbname = self.__db.get_dbname() + default_prefix = '../../' + dbname + "_NAVWEB/" + self.__prefix = StringOption(_('Link prefix'), default_prefix) self.__prefix.set_help(_("A Prefix on the links to take you to " "Narrated Web Report")) menu.add_option(category_name, "prefix", self.__prefix) @@ -1689,10 +1698,11 @@ def get_day_list(event_date, holiday_list, bday_anniv_list): txt_str = _('%(couple)s, wedding') % { 'couple' : text} else: - txt_str = (ngettext('%(couple)s, %(years)d' - ' year anniversary', - '%(couple)s, %(years)d' - ' year anniversary', nyears) + txt_str = (glocale.get_translation().ngettext( + '%(couple)s, %(years)d' + ' year anniversary', + '%(couple)s, %(years)d' + ' year anniversary', nyears) % {'couple' : text, 'years' : nyears}) txt_str = Html('span', txt_str, class_ = "yearsmarried") diff --git a/gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py b/gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py index 57172ccaf..84c9e9ca5 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py +++ b/gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py @@ -32,7 +32,7 @@ plg.name = _("Narrated Web Site") plg.description = _("Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of " "individuals") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'narrativeweb.py' plg.ptype = REPORT @@ -55,7 +55,7 @@ plg.id = 'WebCal' plg.name = _("Web Calendar") plg.description = _("Produces web (HTML) calendars.") plg.version = '1.0' -plg.gramps_target_version = '4.0' +plg.gramps_target_version = '4.1' plg.status = STABLE plg.fname = 'webcal.py' plg.ptype = REPORT diff --git a/gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py b/gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py index b1207eaba..e4bb6a54a 100644 --- a/gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py +++ b/gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py @@ -33,7 +33,7 @@ category = "WEBSTUFF", name = _("Webstuff"), description = _("Provides a collection of resources for the web"), version = '1.0', -gramps_target_version = '4.0', +gramps_target_version = '4.1', fname = "webstuff.py", load_on_reg = True, process = "process_list", diff --git a/gramps/plugins/webstuff/webstuff.py b/gramps/plugins/webstuff/webstuff.py index 3220e367b..5be4ca0ee 100644 --- a/gramps/plugins/webstuff/webstuff.py +++ b/gramps/plugins/webstuff/webstuff.py @@ -26,7 +26,8 @@ #------------------------------------------------ import os from gramps.gen.const import VERSION_DIR -from gramps.gen.ggettext import sgettext as _ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.get_translation().sgettext def make_css_dict(tup): """ diff --git a/gramps/webapp/dbdjango.py b/gramps/webapp/dbdjango.py index 8216e9287..2b92ac27f 100644 --- a/gramps/webapp/dbdjango.py +++ b/gramps/webapp/dbdjango.py @@ -50,7 +50,7 @@ from gramps.gen.db import (PERSON_KEY, NOTE_KEY) from gramps.gen.utils.id import create_id from gramps.gen.constfunc import STRTYPE -from webapp.libdjango import DjangoInterface +from gramps.webapp.libdjango import DjangoInterface from django.db import transaction class Cursor(object): diff --git a/gramps/webapp/grampsdb/view/note.py b/gramps/webapp/grampsdb/view/note.py index c816ccf49..5ccfe8cde 100644 --- a/gramps/webapp/grampsdb/view/note.py +++ b/gramps/webapp/grampsdb/view/note.py @@ -37,6 +37,13 @@ dji = DjangoInterface() db = DbDjango() snf = StyledNoteFormatter(db) +# add a note to a person: +# /note/add/person/c51759195496de06da3ca5ba2c1 + +def process_note_on_name(request, action, handle, order): + # add, edit, delete + raise Exception("testing") + def process_note(request, context, handle, act, add_to=None): # view, edit, save """ Process act on person. Can return a redirect. diff --git a/gramps/webapp/grampsdb/views.py b/gramps/webapp/grampsdb/views.py index ee2bdc621..099005bd4 100644 --- a/gramps/webapp/grampsdb/views.py +++ b/gramps/webapp/grampsdb/views.py @@ -32,6 +32,7 @@ Each object can be operated on with the following actions: import os import sys +import time if sys.version_info[0] < 3: import cPickle as pickle else: @@ -58,14 +59,15 @@ from django.utils import simplejson # Gramps Modules # #------------------------------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import VERSION + +# Gramps-connect imports: import gramps.webapp from gramps.webapp.utils import _, build_args from gramps.webapp.grampsdb.models import * from gramps.webapp.grampsdb.view import * from gramps.webapp.dbdjango import DbDjango -from gramps.cli.user import User -from gramps.gen.const import VERSION_TUPLE -from gramps.gen.utils.svn import get_svn_revision +import gramps.cli.user # Menu: (, //, | None, Need authentication ) MENU = [ @@ -100,7 +102,7 @@ def context_processor(request): else: context["css_theme"] = "Web_Mainz.css" # Other things for all environments: - context["gramps_version"] = ".".join([str(v) for v in VERSION_TUPLE]) + " " + get_svn_revision() + context["gramps_version"] = VERSION context["views"] = VIEWS context["menu"] = MENU context["None"] = None @@ -171,6 +173,12 @@ def user_page(request, username=None): else: raise Http404(_("Requested page is not accessible.")) +def timestamp(): + """ + Construct a string of current time for filenames. + """ + return time.strftime("%Y-%m-%d:%H:%M:%S") + def send_file(request, filename, mimetype): """ Send a file through Django without loading the whole file into @@ -189,6 +197,8 @@ def process_report_run(request, handle): """ Run a report or export. """ + # can also use URL with %0A as newline and "=" is "=": + # http://localhost:8000/report/ex_gpkg/run?options=off=gpkg%0Ax=10 from gramps.webapp.reports import import_file, export_file, download from gramps.cli.plug import run_report import traceback @@ -215,30 +225,31 @@ def process_report_run(request, handle): args[key] = value ############################################################################# if report.report_type == "report": - filename = "/tmp/%s-%s.%s" % (str(profile.user.username), str(handle), args["off"]) + filename = "/tmp/%s-%s-%s.%s" % (str(profile.user.username), str(handle), timestamp(), args["off"]) run_report(db, handle, of=filename, **args) mimetype = 'application/%s' % args["off"] elif report.report_type == "export": - filename = "/tmp/%s-%s.%s" % (str(profile.user.username), str(handle), args["off"]) - export_file(db, filename, User()) # callback + filename = "/tmp/%s-%s-%s.%s" % (str(profile.user.username), str(handle), timestamp(), args["off"]) + export_file(db, filename, gramps.cli.user.User()) # callback mimetype = 'text/plain' elif report.report_type == "import": - filename = download(args["i"], "/tmp/%s-%s.%s" % (str(profile.user.username), - str(handle), - args["iff"])) + filename = download(args["i"], "/tmp/%s-%s-%s.%s" % (str(profile.user.username), + str(handle), + timestamp(), + args["iff"])) if filename is not None: if True: # run in background, with error handling import threading def background(): try: - import_file(db, filename, User()) # callback + import_file(db, filename, gramps.cli.user.User()) # callback except: make_message(request, "import_file failed: " + traceback.format_exc()) threading.Thread(target=background).start() make_message(request, "Your data is now being imported...") return redirect("/report/") else: - success = import_file(db, filename, User()) # callback + success = import_file(db, filename, gramps.cli.user.User()) # callback if not success: make_message(request, "Failed to load imported.") return redirect("/report/") @@ -248,16 +259,20 @@ def process_report_run(request, handle): else: make_message(request, "Invalid report type '%s'" % report.report_type) return redirect("/report/") - if os.path.exists(filename): - return send_file(request, filename, mimetype) - else: - context = RequestContext(request) - make_message(request, "Failed: '%s' is not found" % filename) - return redirect("/report/") + # need to wait for the file to exist: + start = time.time() + while not os.path.exists(filename): + # but let's not wait forever: + if time.time() - start > 10: # after 10 seconds, give up! + context = RequestContext(request) + make_message(request, "Failed: '%s' is not found" % filename) + return redirect("/report/") + time.sleep(1) + return send_file(request, filename, mimetype) # If failure, just fail for now: context = RequestContext(request) - context["message"] = "You need to be logged in." - return render_to_response("process_action.html", context) + context["message"] = "You need to be logged in to run reports." + return render_to_response("main_page.html", context) def view_list(request, view): """ @@ -1365,6 +1380,7 @@ def process_list_item(request, view, handle, act, item, index): "eventref": "#tab-events", "citationref": "#tab-citations", "repositoryref": "#tab-repositories", + "noteref": "#tab-notes", "attribute": "#tab-attributes", "media": "#tab-media", "lds": "#tab-lds", @@ -1394,6 +1410,9 @@ def process_list_item(request, view, handle, act, item, index): elif item == "repositoryref": refs = dji.RepositoryRef.filter(object_id=obj.id, object_type=obj_type).order_by("order") + elif item == "noteref": + refs = dji.NoteRef.filter(object_id=obj.id, + object_type=obj_type).order_by("order") elif item == "parentfamily": refs = dji.MyParentFamilies.filter(person=obj).order_by("order") elif item == "family": diff --git a/gramps/webapp/libdjango.py b/gramps/webapp/libdjango.py index d5e44f3b0..e8678c870 100644 --- a/gramps/webapp/libdjango.py +++ b/gramps/webapp/libdjango.py @@ -35,6 +35,7 @@ if sys.version_info[0] < 3: else: import pickle import base64 +import collections #------------------------------------------------------------------------ # @@ -52,7 +53,7 @@ from django.db import transaction import gramps.webapp.grampsdb.models as models from gramps.gen.lib import Name from gramps.gen.utils.id import create_id -import collections +from gramps.gen.utils.file import fix_encoding # To get a django person from a django database: # djperson = dji.Person.get(handle='djhgsdh324hjg234hj24') @@ -432,9 +433,9 @@ class DjangoInterface(object): date = self.get_date(media) return (str(media.handle), media.gramps_id, - media.path, - media.mime, - media.desc, + fix_encoding(media.path), + str(media.mime), + fix_encoding(media.desc), attribute_list, citation_list, note_list, diff --git a/gramps/webapp/settings.py b/gramps/webapp/settings.py index 6c8806588..d3821aae3 100644 --- a/gramps/webapp/settings.py +++ b/gramps/webapp/settings.py @@ -60,6 +60,7 @@ SECRET_KEY = 'zd@%vslj5sqhx94_8)0hsx*rk9tj3^ly$x+^*tq4bggr&uh$ac' TEMPLATE_LOADERS = ( 'django.template.loaders.filesystem.Loader', # 1.4 + 'django.template.loaders.app_directories.Loader', # 1.4 #'django.template.loaders.filesystem.load_template_source', #'django.template.loaders.app_directories.load_template_source', ) @@ -69,10 +70,12 @@ MIDDLEWARE_CLASSES = ( 'django.middleware.common.CommonMiddleware', 'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware', 'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware', + 'django.contrib.messages.middleware.MessageMiddleware', # 'debug_toolbar.middleware.DebugToolbarMiddleware', ) ROOT_URLCONF = 'gramps.webapp.urls' +STATIC_URL = '/static/' # 1.4 TEMPLATE_DIRS = ( # Use absolute paths, not relative paths. @@ -81,6 +84,7 @@ TEMPLATE_DIRS = ( TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS = ( "django.contrib.auth.context_processors.auth", # 1.4 + "django.contrib.messages.context_processors.messages", # 1.4 # "django.core.context_processors.auth", # "django.core.context_processors.debug", "django.core.context_processors.i18n", @@ -93,6 +97,7 @@ INSTALLED_APPS = ( 'django.contrib.auth', 'django.contrib.contenttypes', 'django.contrib.sessions', + 'django.contrib.messages', # 1.4 'django.contrib.sites', 'django.contrib.admin', 'gramps.webapp.grampsdb', diff --git a/gramps/webapp/shell.py b/gramps/webapp/shell.py index d359b4dec..b5f9f39e0 100644 --- a/gramps/webapp/shell.py +++ b/gramps/webapp/shell.py @@ -37,15 +37,15 @@ except RuntimeError: # already configured; ignore pass -from .grampsdb.models import * -from .grampsdb.forms import * -from .dbdjango import DbDjango -from .reports import import_file -from .libdjango import DjangoInterface, totime, todate +from gramps.webapp.grampsdb.models import * +from gramps.webapp.grampsdb.forms import * +from gramps.webapp.dbdjango import DbDjango +from gramps.webapp.reports import import_file +from gramps.webapp.libdjango import DjangoInterface, totime, todate from gramps.gen.datehandler import displayer, parser -from .utils import StyledNoteFormatter, parse_styled_text +from gramps.webapp.utils import StyledNoteFormatter, parse_styled_text from gramps.gen.lib import StyledText -from gramps.cli.user import User +#from gramps.cli.user import User db = DbDjango() dji = DjangoInterface() diff --git a/gramps/webapp/urls.py b/gramps/webapp/urls.py index 6a1559a5d..c9adbe0e2 100644 --- a/gramps/webapp/urls.py +++ b/gramps/webapp/urls.py @@ -36,6 +36,7 @@ import os from gramps.gen.const import IMAGE_DIR, ROOT_DIR from django.conf.urls.defaults import * from django.contrib import admin + admin.autodiscover() from gramps.webapp.grampsdb.views import * @@ -95,6 +96,8 @@ urlpatterns += patterns('', (r'^family/(?P(\w+))/(?P(\w+))/child/(?P(\w+))$', process_child), (r'^(?P(\w+))/(?P(\w+))/(?P(\w+))/(?P(\w+))/(?P(\w+))$', process_list_item), + (r'^note/(?P(\w+))/person/(?P(\w+))/name/(?P(\w+))$', + process_note_on_name), ) # In urls: diff --git a/gramps/webapp/utils.py b/gramps/webapp/utils.py index 86404737b..ec289df49 100644 --- a/gramps/webapp/utils.py +++ b/gramps/webapp/utils.py @@ -648,19 +648,28 @@ def note_table(obj, user, act, url=None, *args): cssid = "tab-notes" table = Table("note_table") table.columns( + "", _("ID"), _("Type"), _("Note")) + table.column_widths = [11, 10, 20, 59] if user.is_authenticated() or obj.public: obj_type = ContentType.objects.get_for_model(obj) note_refs = dji.NoteRef.filter(object_type=obj_type, - object_id=obj.id) + object_id=obj.id).order_by("order") + links = [] + count = 1 for note_ref in note_refs: note = note_ref.ref_object - table.row(note, + table.row(Link("{{[[x%d]][[^%d]][[v%d]]}}" % (count, count, count)) if user.is_superuser else "", + note.gramps_id, str(note.note_type), - note.text[:50]) + note.text[:50] + ) + links.append(('URL', note_ref.get_url())) has_data = True + count += 1 + table.links(links) retval += """
""" if user.is_superuser and url and act == "view": retval += make_button(_("+Add New Note"), (url % args).replace("$act", "add")) @@ -668,7 +677,18 @@ def note_table(obj, user, act, url=None, *args): else: retval += nbsp("") # to keep tabs same height retval += """
""" - retval += table.get_html() + text = table.get_html() + text = text.replace("{{", """
""") + text = text.replace("}}", """
""") + if user.is_authenticated() or obj.public: + count = 1 + for note_ref in note_refs: + item = obj.__class__.__name__.lower() + text = text.replace("[[x%d]]" % count, make_button("x", "/%s/%s/remove/noteref/%d" % (item, obj.handle, count))) + text = text.replace("[[^%d]]" % count, make_button("^", "/%s/%s/up/noteref/%d" % (item, obj.handle, count))) + text = text.replace("[[v%d]]" % count, make_button("v", "/%s/%s/down/noteref/%d" % (item, obj.handle, count))) + count += 1 + retval += text if has_data: retval += """ \n""" % cssid return retval diff --git a/gramps/images/16x16/geo-fixed-zoom.png b/images/16x16/geo-fixed-zoom.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/geo-fixed-zoom.png rename to images/16x16/geo-fixed-zoom.png diff --git a/gramps/images/16x16/geo-free-zoom.png b/images/16x16/geo-free-zoom.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/geo-free-zoom.png rename to images/16x16/geo-free-zoom.png diff --git a/gramps/images/16x16/geo-place-add.png b/images/16x16/geo-place-add.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/geo-place-add.png rename to images/16x16/geo-place-add.png diff --git a/gramps/images/16x16/geo-place-link.png b/images/16x16/geo-place-link.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/geo-place-link.png rename to images/16x16/geo-place-link.png diff --git a/gramps/images/16x16/geo-show-event.png b/images/16x16/geo-show-event.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/geo-show-event.png rename to images/16x16/geo-show-event.png diff --git a/gramps/images/16x16/geo-show-family.png b/images/16x16/geo-show-family.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/geo-show-family.png rename to images/16x16/geo-show-family.png diff --git a/gramps/images/16x16/geo-show-person.png b/images/16x16/geo-show-person.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/geo-show-person.png rename to images/16x16/geo-show-person.png diff --git a/gramps/images/16x16/geo-show-place.png b/images/16x16/geo-show-place.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/geo-show-place.png rename to images/16x16/geo-show-place.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-address.png b/images/16x16/gramps-address.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-address.png rename to images/16x16/gramps-address.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-attribute.png b/images/16x16/gramps-attribute.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-attribute.png rename to images/16x16/gramps-attribute.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-bookmark-delete.png b/images/16x16/gramps-bookmark-delete.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-bookmark-delete.png rename to images/16x16/gramps-bookmark-delete.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-bookmark-edit.png b/images/16x16/gramps-bookmark-edit.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-bookmark-edit.png rename to images/16x16/gramps-bookmark-edit.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-bookmark-new.png b/images/16x16/gramps-bookmark-new.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-bookmark-new.png rename to images/16x16/gramps-bookmark-new.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-bookmark.png b/images/16x16/gramps-bookmark.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-bookmark.png rename to images/16x16/gramps-bookmark.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-citation.png b/images/16x16/gramps-citation.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-citation.png rename to images/16x16/gramps-citation.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-config.png b/images/16x16/gramps-config.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-config.png rename to images/16x16/gramps-config.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-date-edit.png b/images/16x16/gramps-date-edit.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-date-edit.png rename to images/16x16/gramps-date-edit.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-date.png b/images/16x16/gramps-date.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-date.png rename to images/16x16/gramps-date.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-event.png b/images/16x16/gramps-event.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-event.png rename to images/16x16/gramps-event.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-family.png b/images/16x16/gramps-family.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-family.png rename to images/16x16/gramps-family.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-fanchart.png b/images/16x16/gramps-fanchart.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-fanchart.png rename to images/16x16/gramps-fanchart.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-fanchartdesc.png b/images/16x16/gramps-fanchartdesc.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-fanchartdesc.png rename to images/16x16/gramps-fanchartdesc.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-font-bgcolor.png b/images/16x16/gramps-font-bgcolor.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-font-bgcolor.png rename to images/16x16/gramps-font-bgcolor.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-font-color.png b/images/16x16/gramps-font-color.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-font-color.png rename to images/16x16/gramps-font-color.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-font.png b/images/16x16/gramps-font.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-font.png rename to images/16x16/gramps-font.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-geo.png b/images/16x16/gramps-geo.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-geo.png rename to images/16x16/gramps-geo.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-gramplet.png b/images/16x16/gramps-gramplet.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-gramplet.png rename to images/16x16/gramps-gramplet.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-lock.png b/images/16x16/gramps-lock.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-lock.png rename to images/16x16/gramps-lock.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-media.png b/images/16x16/gramps-media.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-media.png rename to images/16x16/gramps-media.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-merge.png b/images/16x16/gramps-merge.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-merge.png rename to images/16x16/gramps-merge.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-notes.png b/images/16x16/gramps-notes.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-notes.png rename to images/16x16/gramps-notes.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-parents-add.png b/images/16x16/gramps-parents-add.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-parents-add.png rename to images/16x16/gramps-parents-add.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-parents-open.png b/images/16x16/gramps-parents-open.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-parents-open.png rename to images/16x16/gramps-parents-open.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-parents.png b/images/16x16/gramps-parents.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-parents.png rename to images/16x16/gramps-parents.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-pedigree.png b/images/16x16/gramps-pedigree.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-pedigree.png rename to images/16x16/gramps-pedigree.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-person.png b/images/16x16/gramps-person.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-person.png rename to images/16x16/gramps-person.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-place.png b/images/16x16/gramps-place.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-place.png rename to images/16x16/gramps-place.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-relation.png b/images/16x16/gramps-relation.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-relation.png rename to images/16x16/gramps-relation.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-reports.png b/images/16x16/gramps-reports.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-reports.png rename to images/16x16/gramps-reports.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-repository.png b/images/16x16/gramps-repository.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-repository.png rename to images/16x16/gramps-repository.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-source.png b/images/16x16/gramps-source.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-source.png rename to images/16x16/gramps-source.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-spouse.png b/images/16x16/gramps-spouse.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-spouse.png rename to images/16x16/gramps-spouse.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-tag-new.png b/images/16x16/gramps-tag-new.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-tag-new.png rename to images/16x16/gramps-tag-new.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-tag.png b/images/16x16/gramps-tag.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-tag.png rename to images/16x16/gramps-tag.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-tools.png b/images/16x16/gramps-tools.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-tools.png rename to images/16x16/gramps-tools.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-tree-group.png b/images/16x16/gramps-tree-group.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-tree-group.png rename to images/16x16/gramps-tree-group.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-tree-list.png b/images/16x16/gramps-tree-list.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-tree-list.png rename to images/16x16/gramps-tree-list.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-tree-select.png b/images/16x16/gramps-tree-select.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-tree-select.png rename to images/16x16/gramps-tree-select.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-unlock.png b/images/16x16/gramps-unlock.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-unlock.png rename to images/16x16/gramps-unlock.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-view.png b/images/16x16/gramps-view.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-view.png rename to images/16x16/gramps-view.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-viewmedia.png b/images/16x16/gramps-viewmedia.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-viewmedia.png rename to images/16x16/gramps-viewmedia.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-zoom-best-fit.png b/images/16x16/gramps-zoom-best-fit.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-zoom-best-fit.png rename to images/16x16/gramps-zoom-best-fit.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-zoom-fit-width.png b/images/16x16/gramps-zoom-fit-width.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-zoom-fit-width.png rename to images/16x16/gramps-zoom-fit-width.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-zoom-in.png b/images/16x16/gramps-zoom-in.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-zoom-in.png rename to images/16x16/gramps-zoom-in.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps-zoom-out.png b/images/16x16/gramps-zoom-out.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps-zoom-out.png rename to images/16x16/gramps-zoom-out.png diff --git a/gramps/images/16x16/gramps.png b/images/16x16/gramps.png similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/gramps.png rename to images/16x16/gramps.png diff --git a/gramps/images/16x16/source/gramps-geo.svg b/images/16x16/source/gramps-geo.svg similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/source/gramps-geo.svg rename to images/16x16/source/gramps-geo.svg diff --git a/gramps/images/16x16/source/gramps-tree-group.svg b/images/16x16/source/gramps-tree-group.svg similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/source/gramps-tree-group.svg rename to images/16x16/source/gramps-tree-group.svg diff --git a/gramps/images/16x16/source/gramps-tree-list.svg b/images/16x16/source/gramps-tree-list.svg similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/source/gramps-tree-list.svg rename to images/16x16/source/gramps-tree-list.svg diff --git a/gramps/images/16x16/source/gramps-tree-select.svg b/images/16x16/source/gramps-tree-select.svg similarity index 100% rename from gramps/images/16x16/source/gramps-tree-select.svg rename to images/16x16/source/gramps-tree-select.svg diff --git a/gramps/images/22x22/geo-fixed-zoom.png b/images/22x22/geo-fixed-zoom.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/geo-fixed-zoom.png rename to images/22x22/geo-fixed-zoom.png diff --git a/gramps/images/22x22/geo-free-zoom.png b/images/22x22/geo-free-zoom.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/geo-free-zoom.png rename to images/22x22/geo-free-zoom.png diff --git a/gramps/images/22x22/geo-place-add.png b/images/22x22/geo-place-add.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/geo-place-add.png rename to images/22x22/geo-place-add.png diff --git a/gramps/images/22x22/geo-place-link.png b/images/22x22/geo-place-link.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/geo-place-link.png rename to images/22x22/geo-place-link.png diff --git a/gramps/images/22x22/geo-show-event.png b/images/22x22/geo-show-event.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/geo-show-event.png rename to images/22x22/geo-show-event.png diff --git a/gramps/images/22x22/geo-show-family.png b/images/22x22/geo-show-family.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/geo-show-family.png rename to images/22x22/geo-show-family.png diff --git a/gramps/images/22x22/geo-show-person.png b/images/22x22/geo-show-person.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/geo-show-person.png rename to images/22x22/geo-show-person.png diff --git a/gramps/images/22x22/geo-show-place.png b/images/22x22/geo-show-place.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/geo-show-place.png rename to images/22x22/geo-show-place.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-address.png b/images/22x22/gramps-address.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-address.png rename to images/22x22/gramps-address.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-attribute.png b/images/22x22/gramps-attribute.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-attribute.png rename to images/22x22/gramps-attribute.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-bookmark-delete.png b/images/22x22/gramps-bookmark-delete.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-bookmark-delete.png rename to images/22x22/gramps-bookmark-delete.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-bookmark-edit.png b/images/22x22/gramps-bookmark-edit.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-bookmark-edit.png rename to images/22x22/gramps-bookmark-edit.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-bookmark-new.png b/images/22x22/gramps-bookmark-new.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-bookmark-new.png rename to images/22x22/gramps-bookmark-new.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-bookmark.png b/images/22x22/gramps-bookmark.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-bookmark.png rename to images/22x22/gramps-bookmark.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-citation.png b/images/22x22/gramps-citation.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-citation.png rename to images/22x22/gramps-citation.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-config.png b/images/22x22/gramps-config.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-config.png rename to images/22x22/gramps-config.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-date-edit.png b/images/22x22/gramps-date-edit.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-date-edit.png rename to images/22x22/gramps-date-edit.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-date.png b/images/22x22/gramps-date.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-date.png rename to images/22x22/gramps-date.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-event.png b/images/22x22/gramps-event.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-event.png rename to images/22x22/gramps-event.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-family.png b/images/22x22/gramps-family.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-family.png rename to images/22x22/gramps-family.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-fanchart.png b/images/22x22/gramps-fanchart.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-fanchart.png rename to images/22x22/gramps-fanchart.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-fanchartdesc.png b/images/22x22/gramps-fanchartdesc.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-fanchartdesc.png rename to images/22x22/gramps-fanchartdesc.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-font-bgcolor.png b/images/22x22/gramps-font-bgcolor.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-font-bgcolor.png rename to images/22x22/gramps-font-bgcolor.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-font-color.png b/images/22x22/gramps-font-color.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-font-color.png rename to images/22x22/gramps-font-color.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-font.png b/images/22x22/gramps-font.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-font.png rename to images/22x22/gramps-font.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-geo-altmap.png b/images/22x22/gramps-geo-altmap.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-geo-altmap.png rename to images/22x22/gramps-geo-altmap.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-geo-birth.png b/images/22x22/gramps-geo-birth.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-geo-birth.png rename to images/22x22/gramps-geo-birth.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-geo-death.png b/images/22x22/gramps-geo-death.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-geo-death.png rename to images/22x22/gramps-geo-death.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-geo-mainmap.png b/images/22x22/gramps-geo-mainmap.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-geo-mainmap.png rename to images/22x22/gramps-geo-mainmap.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-geo-marriage.png b/images/22x22/gramps-geo-marriage.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-geo-marriage.png rename to images/22x22/gramps-geo-marriage.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-geo.png b/images/22x22/gramps-geo.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-geo.png rename to images/22x22/gramps-geo.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-gramplet.png b/images/22x22/gramps-gramplet.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-gramplet.png rename to images/22x22/gramps-gramplet.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-lock.png b/images/22x22/gramps-lock.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-lock.png rename to images/22x22/gramps-lock.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-media.png b/images/22x22/gramps-media.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-media.png rename to images/22x22/gramps-media.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-merge.png b/images/22x22/gramps-merge.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-merge.png rename to images/22x22/gramps-merge.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-notes.png b/images/22x22/gramps-notes.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-notes.png rename to images/22x22/gramps-notes.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-parents-add.png b/images/22x22/gramps-parents-add.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-parents-add.png rename to images/22x22/gramps-parents-add.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-parents-open.png b/images/22x22/gramps-parents-open.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-parents-open.png rename to images/22x22/gramps-parents-open.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-parents.png b/images/22x22/gramps-parents.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-parents.png rename to images/22x22/gramps-parents.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-pedigree.png b/images/22x22/gramps-pedigree.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-pedigree.png rename to images/22x22/gramps-pedigree.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-person.png b/images/22x22/gramps-person.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-person.png rename to images/22x22/gramps-person.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-place.png b/images/22x22/gramps-place.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-place.png rename to images/22x22/gramps-place.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-relation.png b/images/22x22/gramps-relation.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-relation.png rename to images/22x22/gramps-relation.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-reports.png b/images/22x22/gramps-reports.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-reports.png rename to images/22x22/gramps-reports.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-repository.png b/images/22x22/gramps-repository.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-repository.png rename to images/22x22/gramps-repository.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-source.png b/images/22x22/gramps-source.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-source.png rename to images/22x22/gramps-source.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-spouse.png b/images/22x22/gramps-spouse.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-spouse.png rename to images/22x22/gramps-spouse.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-tag-new.png b/images/22x22/gramps-tag-new.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-tag-new.png rename to images/22x22/gramps-tag-new.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-tag.png b/images/22x22/gramps-tag.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-tag.png rename to images/22x22/gramps-tag.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-tools.png b/images/22x22/gramps-tools.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-tools.png rename to images/22x22/gramps-tools.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-tree-group.png b/images/22x22/gramps-tree-group.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-tree-group.png rename to images/22x22/gramps-tree-group.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-tree-list.png b/images/22x22/gramps-tree-list.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-tree-list.png rename to images/22x22/gramps-tree-list.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-tree-select.png b/images/22x22/gramps-tree-select.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-tree-select.png rename to images/22x22/gramps-tree-select.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-unlock.png b/images/22x22/gramps-unlock.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-unlock.png rename to images/22x22/gramps-unlock.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-view.png b/images/22x22/gramps-view.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-view.png rename to images/22x22/gramps-view.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-viewmedia.png b/images/22x22/gramps-viewmedia.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-viewmedia.png rename to images/22x22/gramps-viewmedia.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-zoom-best-fit.png b/images/22x22/gramps-zoom-best-fit.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-zoom-best-fit.png rename to images/22x22/gramps-zoom-best-fit.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-zoom-fit-width.png b/images/22x22/gramps-zoom-fit-width.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-zoom-fit-width.png rename to images/22x22/gramps-zoom-fit-width.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-zoom-in.png b/images/22x22/gramps-zoom-in.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-zoom-in.png rename to images/22x22/gramps-zoom-in.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps-zoom-out.png b/images/22x22/gramps-zoom-out.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps-zoom-out.png rename to images/22x22/gramps-zoom-out.png diff --git a/gramps/images/22x22/gramps.png b/images/22x22/gramps.png similarity index 100% rename from gramps/images/22x22/gramps.png rename to images/22x22/gramps.png diff --git a/gramps/images/48x48/geo-fixed-zoom.png b/images/48x48/geo-fixed-zoom.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/geo-fixed-zoom.png rename to images/48x48/geo-fixed-zoom.png diff --git a/gramps/images/48x48/geo-free-zoom.png b/images/48x48/geo-free-zoom.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/geo-free-zoom.png rename to images/48x48/geo-free-zoom.png diff --git a/gramps/images/48x48/geo-place-add.png b/images/48x48/geo-place-add.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/geo-place-add.png rename to images/48x48/geo-place-add.png diff --git a/gramps/images/48x48/geo-place-link.png b/images/48x48/geo-place-link.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/geo-place-link.png rename to images/48x48/geo-place-link.png diff --git a/gramps/images/48x48/geo-show-event.png b/images/48x48/geo-show-event.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/geo-show-event.png rename to images/48x48/geo-show-event.png diff --git a/gramps/images/48x48/geo-show-family.png b/images/48x48/geo-show-family.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/geo-show-family.png rename to images/48x48/geo-show-family.png diff --git a/gramps/images/48x48/geo-show-person.png b/images/48x48/geo-show-person.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/geo-show-person.png rename to images/48x48/geo-show-person.png diff --git a/gramps/images/48x48/geo-show-place.png b/images/48x48/geo-show-place.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/geo-show-place.png rename to images/48x48/geo-show-place.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-address.png b/images/48x48/gramps-address.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-address.png rename to images/48x48/gramps-address.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-attribute.png b/images/48x48/gramps-attribute.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-attribute.png rename to images/48x48/gramps-attribute.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-bookmark-delete.png b/images/48x48/gramps-bookmark-delete.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-bookmark-delete.png rename to images/48x48/gramps-bookmark-delete.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-bookmark-edit.png b/images/48x48/gramps-bookmark-edit.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-bookmark-edit.png rename to images/48x48/gramps-bookmark-edit.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-bookmark-new.png b/images/48x48/gramps-bookmark-new.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-bookmark-new.png rename to images/48x48/gramps-bookmark-new.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-bookmark.png b/images/48x48/gramps-bookmark.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-bookmark.png rename to images/48x48/gramps-bookmark.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-citation.png b/images/48x48/gramps-citation.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-citation.png rename to images/48x48/gramps-citation.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-config.png b/images/48x48/gramps-config.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-config.png rename to images/48x48/gramps-config.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-date-edit.png b/images/48x48/gramps-date-edit.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-date-edit.png rename to images/48x48/gramps-date-edit.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-date.png b/images/48x48/gramps-date.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-date.png rename to images/48x48/gramps-date.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-event.png b/images/48x48/gramps-event.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-event.png rename to images/48x48/gramps-event.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-family.png b/images/48x48/gramps-family.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-family.png rename to images/48x48/gramps-family.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-fanchart.png b/images/48x48/gramps-fanchart.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-fanchart.png rename to images/48x48/gramps-fanchart.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-fanchartdesc.png b/images/48x48/gramps-fanchartdesc.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-fanchartdesc.png rename to images/48x48/gramps-fanchartdesc.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-font-bgcolor.png b/images/48x48/gramps-font-bgcolor.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-font-bgcolor.png rename to images/48x48/gramps-font-bgcolor.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-font-color.png b/images/48x48/gramps-font-color.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-font-color.png rename to images/48x48/gramps-font-color.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-font.png b/images/48x48/gramps-font.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-font.png rename to images/48x48/gramps-font.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-geo-altmap.png b/images/48x48/gramps-geo-altmap.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-geo-altmap.png rename to images/48x48/gramps-geo-altmap.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-geo-birth.png b/images/48x48/gramps-geo-birth.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-geo-birth.png rename to images/48x48/gramps-geo-birth.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-geo-death.png b/images/48x48/gramps-geo-death.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-geo-death.png rename to images/48x48/gramps-geo-death.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-geo-mainmap.png b/images/48x48/gramps-geo-mainmap.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-geo-mainmap.png rename to images/48x48/gramps-geo-mainmap.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-geo-marriage.png b/images/48x48/gramps-geo-marriage.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-geo-marriage.png rename to images/48x48/gramps-geo-marriage.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-geo.png b/images/48x48/gramps-geo.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-geo.png rename to images/48x48/gramps-geo.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-gramplet.png b/images/48x48/gramps-gramplet.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-gramplet.png rename to images/48x48/gramps-gramplet.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-lock.png b/images/48x48/gramps-lock.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-lock.png rename to images/48x48/gramps-lock.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-media.png b/images/48x48/gramps-media.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-media.png rename to images/48x48/gramps-media.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-merge.png b/images/48x48/gramps-merge.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-merge.png rename to images/48x48/gramps-merge.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-notes.png b/images/48x48/gramps-notes.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-notes.png rename to images/48x48/gramps-notes.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-parents-add.png b/images/48x48/gramps-parents-add.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-parents-add.png rename to images/48x48/gramps-parents-add.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-parents-open.png b/images/48x48/gramps-parents-open.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-parents-open.png rename to images/48x48/gramps-parents-open.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-parents.png b/images/48x48/gramps-parents.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-parents.png rename to images/48x48/gramps-parents.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-pedigree.png b/images/48x48/gramps-pedigree.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-pedigree.png rename to images/48x48/gramps-pedigree.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-person.png b/images/48x48/gramps-person.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-person.png rename to images/48x48/gramps-person.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-place.png b/images/48x48/gramps-place.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-place.png rename to images/48x48/gramps-place.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-relation.png b/images/48x48/gramps-relation.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-relation.png rename to images/48x48/gramps-relation.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-reports.png b/images/48x48/gramps-reports.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-reports.png rename to images/48x48/gramps-reports.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-repository.png b/images/48x48/gramps-repository.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-repository.png rename to images/48x48/gramps-repository.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-source.png b/images/48x48/gramps-source.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-source.png rename to images/48x48/gramps-source.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-spouse.png b/images/48x48/gramps-spouse.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-spouse.png rename to images/48x48/gramps-spouse.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-tag-new.png b/images/48x48/gramps-tag-new.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-tag-new.png rename to images/48x48/gramps-tag-new.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-tag.png b/images/48x48/gramps-tag.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-tag.png rename to images/48x48/gramps-tag.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-tools.png b/images/48x48/gramps-tools.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-tools.png rename to images/48x48/gramps-tools.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-tree-group.png b/images/48x48/gramps-tree-group.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-tree-group.png rename to images/48x48/gramps-tree-group.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-tree-list.png b/images/48x48/gramps-tree-list.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-tree-list.png rename to images/48x48/gramps-tree-list.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-tree-select.png b/images/48x48/gramps-tree-select.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-tree-select.png rename to images/48x48/gramps-tree-select.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-unlock.png b/images/48x48/gramps-unlock.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-unlock.png rename to images/48x48/gramps-unlock.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-view.png b/images/48x48/gramps-view.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-view.png rename to images/48x48/gramps-view.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-viewmedia.png b/images/48x48/gramps-viewmedia.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-viewmedia.png rename to images/48x48/gramps-viewmedia.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-zoom-best-fit.png b/images/48x48/gramps-zoom-best-fit.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-zoom-best-fit.png rename to images/48x48/gramps-zoom-best-fit.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-zoom-fit-width.png b/images/48x48/gramps-zoom-fit-width.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-zoom-fit-width.png rename to images/48x48/gramps-zoom-fit-width.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-zoom-in.png b/images/48x48/gramps-zoom-in.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-zoom-in.png rename to images/48x48/gramps-zoom-in.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps-zoom-out.png b/images/48x48/gramps-zoom-out.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps-zoom-out.png rename to images/48x48/gramps-zoom-out.png diff --git a/gramps/images/48x48/gramps.png b/images/48x48/gramps.png similarity index 100% rename from gramps/images/48x48/gramps.png rename to images/48x48/gramps.png diff --git a/gramps/images/add.png b/images/add.png similarity index 100% rename from gramps/images/add.png rename to images/add.png diff --git a/gramps/images/bad.png b/images/bad.png similarity index 100% rename from gramps/images/bad.png rename to images/bad.png diff --git a/gramps/images/caution.png b/images/caution.png similarity index 100% rename from gramps/images/caution.png rename to images/caution.png diff --git a/gramps/images/document.png b/images/document.png similarity index 100% rename from gramps/images/document.png rename to images/document.png diff --git a/gramps/images/down.png b/images/down.png similarity index 100% rename from gramps/images/down.png rename to images/down.png diff --git a/gramps/images/good.png b/images/good.png similarity index 100% rename from gramps/images/good.png rename to images/good.png diff --git a/gramps/images/gramps-export.png b/images/gramps-export.png similarity index 100% rename from gramps/images/gramps-export.png rename to images/gramps-export.png diff --git a/gramps/images/gramps-import.png b/images/gramps-import.png similarity index 100% rename from gramps/images/gramps-import.png rename to images/gramps-import.png diff --git a/gramps/images/gramps-undo-history.png b/images/gramps-undo-history.png similarity index 100% rename from gramps/images/gramps-undo-history.png rename to images/gramps-undo-history.png diff --git a/gramps/images/gramps-url.png b/images/gramps-url.png similarity index 100% rename from gramps/images/gramps-url.png rename to images/gramps-url.png diff --git a/gramps/images/gramps.png b/images/gramps.png similarity index 100% rename from gramps/images/gramps.png rename to images/gramps.png diff --git a/gramps/images/gramps.svg b/images/gramps.svg similarity index 100% rename from gramps/images/gramps.svg rename to images/gramps.svg diff --git a/gramps/images/gtk-remove.png b/images/gtk-remove.png similarity index 100% rename from gramps/images/gtk-remove.png rename to images/gtk-remove.png diff --git a/gramps/images/image-missing.png b/images/image-missing.png similarity index 100% rename from gramps/images/image-missing.png rename to images/image-missing.png diff --git a/gramps/images/logo.png b/images/logo.png similarity index 100% rename from gramps/images/logo.png rename to images/logo.png diff --git a/gramps/images/next.png b/images/next.png similarity index 100% rename from gramps/images/next.png rename to images/next.png diff --git a/gramps/images/ped24.ico b/images/ped24.ico similarity index 100% rename from gramps/images/ped24.ico rename to images/ped24.ico diff --git a/gramps/images/previous.png b/images/previous.png similarity index 100% rename from gramps/images/previous.png rename to images/previous.png diff --git a/gramps/images/scalable/add-parent-existing-family.svg b/images/scalable/add-parent-existing-family.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/add-parent-existing-family.svg rename to images/scalable/add-parent-existing-family.svg diff --git a/gramps/images/scalable/geo-fixed-zoom.svg b/images/scalable/geo-fixed-zoom.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/geo-fixed-zoom.svg rename to images/scalable/geo-fixed-zoom.svg diff --git a/gramps/images/scalable/geo-free-zoom.svg b/images/scalable/geo-free-zoom.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/geo-free-zoom.svg rename to images/scalable/geo-free-zoom.svg diff --git a/gramps/images/scalable/geo-place-add.svg b/images/scalable/geo-place-add.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/geo-place-add.svg rename to images/scalable/geo-place-add.svg diff --git a/gramps/images/scalable/geo-place-link.svg b/images/scalable/geo-place-link.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/geo-place-link.svg rename to images/scalable/geo-place-link.svg diff --git a/gramps/images/scalable/geo-show-event.svg b/images/scalable/geo-show-event.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/geo-show-event.svg rename to images/scalable/geo-show-event.svg diff --git a/gramps/images/scalable/geo-show-family.svg b/images/scalable/geo-show-family.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/geo-show-family.svg rename to images/scalable/geo-show-family.svg diff --git a/gramps/images/scalable/geo-show-person.svg b/images/scalable/geo-show-person.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/geo-show-person.svg rename to images/scalable/geo-show-person.svg diff --git a/gramps/images/scalable/geo-show-place.svg b/images/scalable/geo-show-place.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/geo-show-place.svg rename to images/scalable/geo-show-place.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-address.svg b/images/scalable/gramps-address.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-address.svg rename to images/scalable/gramps-address.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-attribute.svg b/images/scalable/gramps-attribute.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-attribute.svg rename to images/scalable/gramps-attribute.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-bookmark-delete.svg b/images/scalable/gramps-bookmark-delete.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-bookmark-delete.svg rename to images/scalable/gramps-bookmark-delete.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-bookmark-edit.svg b/images/scalable/gramps-bookmark-edit.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-bookmark-edit.svg rename to images/scalable/gramps-bookmark-edit.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-bookmark-new.svg b/images/scalable/gramps-bookmark-new.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-bookmark-new.svg rename to images/scalable/gramps-bookmark-new.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-bookmark.svg b/images/scalable/gramps-bookmark.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-bookmark.svg rename to images/scalable/gramps-bookmark.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-citation.svg b/images/scalable/gramps-citation.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-citation.svg rename to images/scalable/gramps-citation.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-config.svg b/images/scalable/gramps-config.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-config.svg rename to images/scalable/gramps-config.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-date-edit.svg b/images/scalable/gramps-date-edit.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-date-edit.svg rename to images/scalable/gramps-date-edit.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-date.svg b/images/scalable/gramps-date.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-date.svg rename to images/scalable/gramps-date.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-event.svg b/images/scalable/gramps-event.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-event.svg rename to images/scalable/gramps-event.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-family.svg b/images/scalable/gramps-family.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-family.svg rename to images/scalable/gramps-family.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-fanchart.svg b/images/scalable/gramps-fanchart.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-fanchart.svg rename to images/scalable/gramps-fanchart.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-fanchartdesc.svg b/images/scalable/gramps-fanchartdesc.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-fanchartdesc.svg rename to images/scalable/gramps-fanchartdesc.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-font-bgcolor.svg b/images/scalable/gramps-font-bgcolor.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-font-bgcolor.svg rename to images/scalable/gramps-font-bgcolor.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-font-color.svg b/images/scalable/gramps-font-color.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-font-color.svg rename to images/scalable/gramps-font-color.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-font.svg b/images/scalable/gramps-font.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-font.svg rename to images/scalable/gramps-font.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-geo-altmap.svg b/images/scalable/gramps-geo-altmap.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-geo-altmap.svg rename to images/scalable/gramps-geo-altmap.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-geo-birth.svg b/images/scalable/gramps-geo-birth.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-geo-birth.svg rename to images/scalable/gramps-geo-birth.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-geo-death.svg b/images/scalable/gramps-geo-death.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-geo-death.svg rename to images/scalable/gramps-geo-death.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-geo-mainmap.svg b/images/scalable/gramps-geo-mainmap.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-geo-mainmap.svg rename to images/scalable/gramps-geo-mainmap.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-geo-marriage.svg b/images/scalable/gramps-geo-marriage.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-geo-marriage.svg rename to images/scalable/gramps-geo-marriage.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-geo.svg b/images/scalable/gramps-geo.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-geo.svg rename to images/scalable/gramps-geo.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-gramplet.svg b/images/scalable/gramps-gramplet.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-gramplet.svg rename to images/scalable/gramps-gramplet.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-lock.svg b/images/scalable/gramps-lock.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-lock.svg rename to images/scalable/gramps-lock.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-media.svg b/images/scalable/gramps-media.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-media.svg rename to images/scalable/gramps-media.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-merge.svg b/images/scalable/gramps-merge.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-merge.svg rename to images/scalable/gramps-merge.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-notes.svg b/images/scalable/gramps-notes.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-notes.svg rename to images/scalable/gramps-notes.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-parents-add.svg b/images/scalable/gramps-parents-add.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-parents-add.svg rename to images/scalable/gramps-parents-add.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-parents-open.svg b/images/scalable/gramps-parents-open.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-parents-open.svg rename to images/scalable/gramps-parents-open.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-parents.svg b/images/scalable/gramps-parents.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-parents.svg rename to images/scalable/gramps-parents.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-pedigree.svg b/images/scalable/gramps-pedigree.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-pedigree.svg rename to images/scalable/gramps-pedigree.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-person.svg b/images/scalable/gramps-person.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-person.svg rename to images/scalable/gramps-person.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-place.svg b/images/scalable/gramps-place.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-place.svg rename to images/scalable/gramps-place.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-relation.svg b/images/scalable/gramps-relation.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-relation.svg rename to images/scalable/gramps-relation.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-reports.svg b/images/scalable/gramps-reports.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-reports.svg rename to images/scalable/gramps-reports.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-repository.svg b/images/scalable/gramps-repository.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-repository.svg rename to images/scalable/gramps-repository.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-source.svg b/images/scalable/gramps-source.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-source.svg rename to images/scalable/gramps-source.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-spouse.svg b/images/scalable/gramps-spouse.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-spouse.svg rename to images/scalable/gramps-spouse.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-tag-new.svg b/images/scalable/gramps-tag-new.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-tag-new.svg rename to images/scalable/gramps-tag-new.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-tag.svg b/images/scalable/gramps-tag.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-tag.svg rename to images/scalable/gramps-tag.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-tools.svg b/images/scalable/gramps-tools.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-tools.svg rename to images/scalable/gramps-tools.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-tree-group.svg b/images/scalable/gramps-tree-group.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-tree-group.svg rename to images/scalable/gramps-tree-group.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-tree-list.svg b/images/scalable/gramps-tree-list.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-tree-list.svg rename to images/scalable/gramps-tree-list.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-tree-select.svg b/images/scalable/gramps-tree-select.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-tree-select.svg rename to images/scalable/gramps-tree-select.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-unlock.svg b/images/scalable/gramps-unlock.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-unlock.svg rename to images/scalable/gramps-unlock.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-view.svg b/images/scalable/gramps-view.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-view.svg rename to images/scalable/gramps-view.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-viewmedia.svg b/images/scalable/gramps-viewmedia.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-viewmedia.svg rename to images/scalable/gramps-viewmedia.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-zoom-best-fit.svg b/images/scalable/gramps-zoom-best-fit.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-zoom-best-fit.svg rename to images/scalable/gramps-zoom-best-fit.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-zoom-fit-width.svg b/images/scalable/gramps-zoom-fit-width.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-zoom-fit-width.svg rename to images/scalable/gramps-zoom-fit-width.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-zoom-in.svg b/images/scalable/gramps-zoom-in.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-zoom-in.svg rename to images/scalable/gramps-zoom-in.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps-zoom-out.svg b/images/scalable/gramps-zoom-out.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps-zoom-out.svg rename to images/scalable/gramps-zoom-out.svg diff --git a/gramps/images/scalable/gramps.svg b/images/scalable/gramps.svg similarity index 100% rename from gramps/images/scalable/gramps.svg rename to images/scalable/gramps.svg diff --git a/gramps/images/splash.jpg b/images/splash.jpg similarity index 100% rename from gramps/images/splash.jpg rename to images/splash.jpg diff --git a/gramps/images/stock_index_24.png b/images/stock_index_24.png similarity index 100% rename from gramps/images/stock_index_24.png rename to images/stock_index_24.png diff --git a/gramps/images/stock_link.png b/images/stock_link.png similarity index 100% rename from gramps/images/stock_link.png rename to images/stock_link.png diff --git a/gramps/images/stock_new-html.png b/images/stock_new-html.png similarity index 100% rename from gramps/images/stock_new-html.png rename to images/stock_new-html.png diff --git a/gramps/images/stock_notes.png b/images/stock_notes.png similarity index 100% rename from gramps/images/stock_notes.png rename to images/stock_notes.png diff --git a/gramps/images/text-editor.png b/images/text-editor.png similarity index 100% rename from gramps/images/text-editor.png rename to images/text-editor.png diff --git a/gramps/images/up.png b/images/up.png similarity index 100% rename from gramps/images/up.png rename to images/up.png diff --git a/mac/gramps.bundle b/mac/gramps.bundle index 9db6ab404..2a8e5a34f 100644 --- a/mac/gramps.bundle +++ b/mac/gramps.bundle @@ -6,6 +6,9 @@ ${env:HOME}/Desktop ${project}/gramps.launcher + + gtk+-3.0 ${project}/Info.plist @@ -27,23 +30,18 @@ ${prefix}/lib/gdk-pixbuf-2.0/${pkg:gdk-pixbuf-2.0:gdk_pixbuf_binary_version}/ - + - ${prefix}/lib/gtk-2.0/${pkg:gtk+-2.0:gtk_binary_version}/engines/*.so + ${prefix}/lib/${gtkdir}/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/immodules/*.so - ${prefix}/lib/gtk-2.0/${pkg:gtk+-2.0:gtk_binary_version}/printbackends/*.so + ${prefix}/lib/${gtkdir}/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/printbackends/*.so - ${prefix}/lib/pango/${pkg:pango:pango_module_version}/modules/pango-basic-fc.so - - - - - ${prefix}/lib/libpyglib-2.0-python.0.dylib + ${prefix}/lib/pango/${pkg:pango:pango_module_version}/modules/*.so @@ -59,15 +57,7 @@ - ${prefix}/lib/libgoocanvas.3.dylib - - - - ${prefix}/lib/libgtkmacintegration.0.dylib - - - - ${prefix}/lib/libart_lgpl_2.2.dylib + ${prefix}/lib/libgtkmacintegration.2.dylib @@ -87,7 +77,7 @@ - ${prefix}/lib/libosmgpsmap.2.dylib + ${prefix}/lib/libosmgpsmap.3.dylib @@ -110,7 +100,27 @@ want to copy in to the bundle. The "dest" attribute is optional, as usual. Bundler will find all translations of that library/program under the indicated directory and copy them.--> - + + ${prefix}/share/locale + + + + ${prefix}/share/locale + + + + ${prefix}/share/locale + + + + ${prefix}/share/locale + + + + ${prefix}/share/locale + + + ${prefix}/share/locale @@ -121,7 +131,11 @@ - + + ${prefix}/share/glib-2.0/schemas + + + ${prefix}/lib/python2.7/*.py @@ -134,7 +148,7 @@ - ${prefix}/share/gramps/ + ${prefix}/lib/girepository-1.0/ - - - ${project}/gtkrc - - - + ${project}/gramps.accel diff --git a/mac/gramps.launcher b/mac/gramps.launcher index 54d48e548..6739e7573 100755 --- a/mac/gramps.launcher +++ b/mac/gramps.launcher @@ -21,9 +21,11 @@ export GTK_EXE_PREFIX="$bundle_res" export GTK_PATH="$bundle_res" export PANGO_RC_FILE="$bundle_etc/pango/pangorc" -export GDK_PIXBUF_MODULE_FILE="$bundle_etc/gtk-2.0/gdk-pixbuf.loaders" -export GTK_IM_MODULE_FILE="$bundle_etc/gtk-2.0/gtk.immodules" -export GTK2_RC_FILES="$bundle_etc/gtk-2.0/gtkrc" +export PANGO_SYSCONFDIR="$bundle_etc" +export PANGO_LIBDIR="$bundle_lib" +export GDK_PIXBUF_MODULE_FILE="$bundle_etc/gtk-3.0/gdk-pixbuf.loaders" +export GTK_IM_MODULE_FILE="$bundle_etc/gtk-3.0/gtk.immodules" +export GI_TYPELIB_PATH="$bundle_lib/girepository-1.0" export GVBINDIR="$bundle_lib/graphviz" @@ -31,10 +33,8 @@ export GVBINDIR="$bundle_lib/graphviz" PYVER=2.7 export PYTHON="$bundle_contents/MacOS/python" export PYTHONHOME="$bundle_res" -PYTHONPATH="$bundle_lib/python$PYVER/site-packages/pyenchant-1.6.1-py$PYVER.egg:$PYTHONPATH" -export PYTHONPATH="$bundle_lib/python$PYVER/site-packages/gtk-2.0:$PYTHONPATH" -export GRAMPSDIR="$bundle_data"/gramps +export GRAMPSDIR="$bundle_lib/python$PYVER/site-packages/gramps" export GRAMPSI18N="$bundle_data"/locale export GRAMPSHOME="$HOME/Library/Application Support" @@ -42,5 +42,5 @@ export GRAMPSHOME="$HOME/Library/Application Support" if /bin/expr "x$1" : '^x-psn_' > /dev/null; then shift 1 fi -exec "$PYTHON" -O "$GRAMPSDIR/gramps.py" "$@" +exec "$PYTHON" -O "$bundle_contents/MacOS/Gramps-bin" "$@" diff --git a/mac/gramps.modules b/mac/gramps.modules index 4cb2c2e63..5fdfff6b3 100644 --- a/mac/gramps.modules +++ b/mac/gramps.modules @@ -14,7 +14,7 @@ + href="http://svn.code.sf.net/p/gramps/code/"/> - + - + - - - + + @@ -75,6 +75,7 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle + @@ -89,6 +90,16 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle + + + + + + + + @@ -115,7 +126,7 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle - + @@ -127,18 +138,31 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle version="0.7.3"/> - - - + + + + + + + - + + + + + + + + + - - + @@ -147,8 +171,8 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle - + @@ -168,7 +192,22 @@ gtk-mac-bundler gtk-osx-build/projects/gramps/gramps.bundle - + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index f1b2da9fa..a88a9b596 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -95,6 +95,7 @@ gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py +gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py @@ -129,6 +130,7 @@ gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py +gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py @@ -283,7 +285,6 @@ gramps/gen/merge/mergepersonquery.py gramps/gen/merge/mergeplacequery.py gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py gramps/gen/merge/mergesourcequery.py -gramps/gen/mime/_gnomemime.py gramps/gen/mime/_pythonmime.py gramps/gen/mime/_winmime.py gramps/gen/plug/_gramplet.py @@ -305,7 +306,7 @@ gramps/gen/utils/keyword.py gramps/gen/utils/lds.py gramps/gen/utils/place.py gramps/gen/utils/string.py -gramps/gen/utils/trans.py +gramps/gen/utils/grampslocale.py gramps/gen/utils/unknown.py gramps/grampsapp.py gramps/gui/aboutdialog.py @@ -425,7 +426,6 @@ gramps/gui/glade/rule.glade gramps/gui/glade/styleeditor.glade gramps/gui/glade/tipofday.glade gramps/gui/glade/updateaddons.glade -gramps/gui/grampsbar.py gramps/gui/grampsgui.py gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py gramps/gui/logger/_errorview.py @@ -481,6 +481,7 @@ gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py gramps/gui/widgets/buttons.py gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py +gramps/gui/widgets/grampletbar.py gramps/gui/widgets/grampletpane.py gramps/gui/widgets/labels.py gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py @@ -571,8 +572,9 @@ gramps/plugins/lib/libplaceview.py gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py gramps/plugins/lib/librecords.py gramps/plugins/lib/libtranslate.py +gramps/plugins/lib/libtreebase.py gramps/plugins/lib/maps/geography.py -gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py +gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py @@ -590,6 +592,10 @@ gramps/plugins/quickview/reporef.py gramps/plugins/quickview/samesurnames.py gramps/plugins/quickview/siblings.py gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py +gramps/plugins/sidebar/categorysidebar.py +gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py +gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py +gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py @@ -651,6 +657,7 @@ gramps/plugins/tool/verify.glade gramps/plugins/tool/verify.py gramps/plugins/view/citationlistview.py gramps/plugins/view/citationtreeview.py +gramps/plugins/view/dashboardview.py gramps/plugins/view/eventview.py gramps/plugins/view/familyview.py gramps/plugins/view/fanchartdescview.py @@ -663,7 +670,6 @@ gramps/plugins/view/geography.gpr.py gramps/plugins/view/geomoves.py gramps/plugins/view/geoperson.py gramps/plugins/view/geoplaces.py -gramps/plugins/view/grampletview.py gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py gramps/plugins/view/htmlrenderer.py gramps/plugins/view/mediaview.py @@ -699,4 +705,4 @@ gramps/webapp/grampsdb/views.py data/gramps.desktop.in data/gramps.keys.in data/gramps.xml.in -gramps/data/tips.xml.in +data/tips.xml.in diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 42f5858d9..dad7955d9 100644 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -264,9 +264,9 @@ gramps/gen/utils/test/callback_test.py # gen.utils.docgen # gramps/gen/utils/docgen/__init__.py -gramps/gen/utils/docgen/CSVTab.py -gramps/gen/utils/docgen/ODSTab.py -gramps/gen/utils/docgen/TabbedDoc.py +gramps/gen/utils/docgen/csvtab.py +gramps/gen/utils/docgen/odstab.py +gramps/gen/utils/docgen/tabbeddoc.py # # gui - GUI code # @@ -424,7 +424,7 @@ gramps/plugins/drawreport/__init__.py # gramps/plugins/export/exportftree.py gramps/plugins/export/__init__.py -gramps/plugins/export/test/exportVCard_test.py +gramps/plugins/export/test/exportvcard_test.py # # plugins/lib directory # @@ -464,7 +464,7 @@ gramps/plugins/quickview/__init__.py # plugins/import directory # gramps/plugins/importer/__init__.py -gramps/plugins/importer/test/importVCard_test.py +gramps/plugins/importer/test/importvcard_test.py # # plugins/gramplet directory # @@ -543,6 +543,7 @@ gramps/test/utils_test.py gramps/webapp/connection.py gramps/webapp/context.py gramps/webapp/dbdjango.py +gramps/webapp/utils.py gramps/webapp/grampsdb/admin.py gramps/webapp/grampsdb/forms.py gramps/webapp/grampsdb/__init__.py diff --git a/po/check_po b/po/check_po index a309c99d8..20a83fc86 100755 --- a/po/check_po +++ b/po/check_po @@ -41,555 +41,558 @@ all_coverage = {} all_template_coverage = {} def strip_quotes(st): - if len(st) >= 2 and st[0] == '"' and st[len(st)-1] == '"': - st = st.strip()[1:-1] - return st + if len(st) >= 2 and st[0] == '"' and st[len(st)-1] == '"': + st = st.strip()[1:-1] + return st class CheckException( Exception ): - pass + pass # This is a base class for all checks class Check: - def __init__( self ): - self.msgs = [] - def diag( self ): - if len( self.msgs ): - print - print self.diag_header - for m in self.msgs: - m.diag() - def summary( self ): - print "%-20s%d" % ( self.summary_text, len(self.msgs) ) + def __init__( self ): + self.msgs = [] + def diag( self ): + if len( self.msgs ): + print + print(self.diag_header) + for m in self.msgs: + m.diag() + def summary( self ): + print("%-20s%d" % ( self.summary_text, len(self.msgs) )) class Check_fmt( Check ): - def __init__( self, fmt ): - Check.__init__( self ) - self.diag_header = "-------- %s mismatches --------------" % fmt - self.summary_text = "%s mismatches:" % fmt - self.fmt = fmt + def __init__( self, fmt ): + Check.__init__( self ) + self.diag_header = "-------- %s mismatches --------------" % fmt + self.summary_text = "%s mismatches:" % fmt + self.fmt = fmt - def __process( self, msg, msgid, msgstr ): - cnt1 = msgid.count( self.fmt ) - cnt2 = msgstr.count( self.fmt ) - if cnt1 != cnt2: - self.msgs.append( msg ) + def __process( self, msg, msgid, msgstr ): + cnt1 = msgid.count( self.fmt ) + cnt2 = msgstr.count( self.fmt ) + if cnt1 != cnt2: + self.msgs.append( msg ) - def process( self, msg ): - msgid = msg.msgid - msgstr = msg.msgstr[0] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + def process( self, msg ): + msgid = msg.msgid + msgstr = msg.msgstr[0] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) - if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: - msgid = msg.msgidp - msgstr = msg.msgstr[1] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: + msgid = msg.msgidp + msgstr = msg.msgstr[1] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) class Check_named_fmt( Check ): - # A pattern to find all %() - find_named_fmt_pat = re.compile('% \( \w+ \) \d* \D', re.VERBOSE) + # A pattern to find all %() + find_named_fmt_pat = re.compile('% \( \w+ \) \d* \D', re.VERBOSE) - def __init__( self ): - Check.__init__( self ) - self.diag_header = "-------- %() name mismatches --------------" - self.summary_text = "%() name mismatches:" + def __init__( self ): + Check.__init__( self ) + self.diag_header = "-------- %() name mismatches --------------" + self.summary_text = "%() name mismatches:" - def __process( self, msg, msgid, msgstr ): - # Same number of named formats? - fmts1 = self.find_named_fmt_pat.findall( msgid ) - fmts2 = self.find_named_fmt_pat.findall( msgstr ) - if len( fmts1 ) != len( fmts2 ): - self.msgs.append( msg ) - else: - # Do we have the same named formats? - fmts1.sort() - fmts2.sort() - if fmts1 != fmts2: - self.msgs.append( msg ) + def __process( self, msg, msgid, msgstr ): + # Same number of named formats? + fmts1 = self.find_named_fmt_pat.findall( msgid ) + fmts2 = self.find_named_fmt_pat.findall( msgstr ) + if len( fmts1 ) != len( fmts2 ): + self.msgs.append( msg ) + else: + # Do we have the same named formats? + fmts1.sort() + fmts2.sort() + if fmts1 != fmts2: + self.msgs.append( msg ) - def process( self, msg ): - msgid = msg.msgid - msgstr = msg.msgstr[0] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + def process( self, msg ): + msgid = msg.msgid + msgstr = msg.msgstr[0] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) - if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: - msgid = msg.msgidp - msgstr = msg.msgstr[1] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: + msgid = msg.msgidp + msgstr = msg.msgstr[1] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) class Check_missing_sd( Check ): - # A pattern to find %() without s or d - # Here is a command to use for testing - # print re.compile('% \( \w+ \) \d* (\D|$)', re.VERBOSE).findall( '%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. ' ) - find_named_fmt_pat2 = re.compile('% \( \w+ \) \d* (\D|$)', re.VERBOSE) + # A pattern to find %() without s or d + # Here is a command to use for testing + # print(re.compile('% \( \w+ \) \d* (\D|$)', re.VERBOSE).findall( '%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. ' )) + find_named_fmt_pat2 = re.compile('% \( \w+ \) \d* (\D|$)', re.VERBOSE) - def __init__( self ): - Check.__init__( self ) - self.diag_header = "-------- %() without 's' or 'd' mismatches --------------" - self.summary_text = "%() missing s/d:" - def process( self, msg ): - for msgstr in msg.msgstr: - fmts = self.find_named_fmt_pat2.findall( msgstr ) - for f in fmts: - if not f in ('s', 'd'): - self.msgs.append( msg ) - break + def __init__( self ): + Check.__init__( self ) + self.diag_header = "-------- %() without 's' or 'd' mismatches --------------" + self.summary_text = "%() missing s/d:" + def process( self, msg ): + for msgstr in msg.msgstr: + fmts = self.find_named_fmt_pat2.findall( msgstr ) + for f in fmts: + if not f in ('s', 'd'): + self.msgs.append( msg ) + break class Check_runaway( Check ): - def __init__( self ): - Check.__init__( self ) - self.diag_header = "-------- Runaway context in translation ---------" - self.summary_text = "Runaway context:" + def __init__( self ): + Check.__init__( self ) + self.diag_header = "-------- Runaway context in translation ---------" + self.summary_text = "Runaway context:" - def __process( self, msg, msgid, msgstr ): - # Runaway context. In the translated part we only to see - # the translation of the word after the | - if msgid.count('|') > 0 and msgstr.count('|') > 0 and msgid != msgstr: - self.msgs.append( msg ) + def __process( self, msg, msgid, msgstr ): + # Runaway context. In the translated part we only to see + # the translation of the word after the | + if msgid.count('|') > 0 and msgstr.count('|') > 0 and msgid != msgstr: + self.msgs.append( msg ) - def process( self, msg ): - msgid = msg.msgid - msgstr = msg.msgstr[0] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + def process( self, msg ): + msgid = msg.msgid + msgstr = msg.msgstr[0] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) - if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: - msgid = msg.msgidp - msgstr = msg.msgstr[1] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: + msgid = msg.msgidp + msgstr = msg.msgstr[1] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) class Check_xml_chars( Check ): - # Special XML characters - # It is not allowed to have a quote, an ampersand or an angle bracket - xml_chars_pat = re.compile( r'<(?!(b>|/b>|i>|/i>|br/>)) | (?<=!( | " | & (?!(quot|nbsp|gt|amp);)', re.VERBOSE ) + # Special XML characters + # It is not allowed to have a quote, an ampersand or an angle bracket + xml_chars_pat = re.compile( r'<(?!(b>|/b>|i>|/i>|br/>)) | (?<=!( | " | & (?!(quot|nbsp|gt|amp);)', re.VERBOSE ) - def __init__( self ): - Check.__init__( self ) - self.diag_header = "-------- unescaped XML special characters ---------" - self.summary_text = "XML special chars:" + def __init__( self ): + Check.__init__( self ) + self.diag_header = "-------- unescaped XML special characters ---------" + self.summary_text = "XML special chars:" - def process( self, msg ): - msgid = msg.msgid - msgstr = msg.msgstr[0] + def process( self, msg ): + msgid = msg.msgid + msgstr = msg.msgstr[0] - # XML errors - # Only look at messages in the tips.xml - if msg.is_tips_xml: - if self.xml_chars_pat.search( msgstr ): - self.msgs.append( msg ) + # XML errors + # Only look at messages in the tips.xml + if msg.is_tips_xml: + if self.xml_chars_pat.search( msgstr ): + self.msgs.append( msg ) class Check_last_char( Check ): - def __init__( self ): - Check.__init__( self ) - self.diag_header = "-------- last character not identical ---------" - self.summary_text = "Last character:" + def __init__( self ): + Check.__init__( self ) + self.diag_header = "-------- last character not identical ---------" + self.summary_text = "Last character:" - def __process( self, msg, msgid, msgstr ): - msgid_last = msgid[-1:] - msgstr_last = msgstr[-1:] - if msgid_last.isspace() != msgstr_last.isspace(): - self.msgs.append( msg ) - elif (msgid_last == '.') != (msgstr_last == '.'): - self.msgs.append( msg ) + def __process( self, msg, msgid, msgstr ): + msgid_last = msgid[-1:] + msgstr_last = msgstr[-1:] + if msgid_last.isspace() != msgstr_last.isspace(): + self.msgs.append( msg ) + elif (msgid_last == '.') != (msgstr_last == '.'): + self.msgs.append( msg ) - def process( self, msg ): - # Last character of msgid? White space? Period? - if msg.is_fuzzy: - return - msgid = msg.msgid - msgstr = msg.msgstr[0] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + def process( self, msg ): + # Last character of msgid? White space? Period? + if msg.is_fuzzy: + return + msgid = msg.msgid + msgstr = msg.msgstr[0] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) - if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: - msgid = msg.msgidp - msgstr = msg.msgstr[1] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: + msgid = msg.msgidp + msgstr = msg.msgstr[1] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) class Check_shortcut_trans( Check ): - def __init__( self ): - Check.__init__( self ) - self.diag_header = "-------- shortcut key in translation ---------" - self.summary_text = "Shortcut in msgstr:" + def __init__( self ): + Check.__init__( self ) + self.diag_header = "-------- shortcut key in translation ---------" + self.summary_text = "Shortcut in msgstr:" - def __process( self, msg, msgid, msgstr ): - if msgid.count('_') == 0 and msgstr.count('_') > 0: - self.msgs.append( msg ) + def __process( self, msg, msgid, msgstr ): + if msgid.count('_') == 0 and msgstr.count('_') > 0: + self.msgs.append( msg ) - def process( self, msg ): - msgid = msg.msgid - msgstr = msg.msgstr[0] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + def process( self, msg ): + msgid = msg.msgid + msgstr = msg.msgstr[0] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) - if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: - msgid = msg.msgidp - msgstr = msg.msgstr[1] - self.__process( msg, msgid, msgstr ) + if msg.msgidp and len(msg.msgstr) >= 2: + msgid = msg.msgidp + msgstr = msg.msgstr[1] + self.__process( msg, msgid, msgstr ) class Msgid: - fuzzy_pat = re.compile( 'fuzzy' ) - tips_xml_pat = re.compile( r'tips\.xml' ) - def __init__( self, msgnr, lineno ): - self._msgid = [] # For debugging purpose the original text - self._msgidp = [] # For debugging purpose the original text - self._msgstr = [] # For debugging purpose the original text - self.msgid = '' - self.msgidp = '' - self.msgstr = [] # This is a list to support plural - self._cmnt = [] - self.nr = msgnr - self.lineno = lineno - self.is_fuzzy = 0 - self.is_tips_xml = 0 + fuzzy_pat = re.compile( 'fuzzy' ) + tips_xml_pat = re.compile( r'tips\.xml' ) + def __init__( self, msgnr, lineno ): + self._msgid = [] # For debugging purpose the original text + self._msgidp = [] # For debugging purpose the original text + self._msgstr = [] # For debugging purpose the original text + self.msgid = '' + self.msgidp = '' + self.msgstr = [] # This is a list to support plural + self._cmnt = [] + self.nr = msgnr + self.lineno = lineno + self.is_fuzzy = 0 + self.is_tips_xml = 0 - def diag( self ): - print - print "msg nr: %d, lineno: %d%s" % ( self.nr, self.lineno, self.is_fuzzy and " (fuzzy)" or "" ) - sys.stdout.write( ''.join( self._msgid ) ) - sys.stdout.write( ''.join( self._msgidp ) ) - sys.stdout.write( ''.join( self._msgstr ) ) + def diag( self ): + print + print("msg nr: %d, lineno: %d%s" % ( self.nr, self.lineno, self.is_fuzzy and " (fuzzy)" or "" )) + sys.stdout.write( ''.join( self._msgid ) ) + sys.stdout.write( ''.join( self._msgidp ) ) + sys.stdout.write( ''.join( self._msgstr ) ) - def add_msgid( self, line, lineno ): - self._msgid.append( line ) - line = re.sub( r'msgid\s+', '', line ) - line = line.strip() - if line[0] != '"' or line[-1:] != '"': - print "ERROR at line %d: Missing quote." % lineno - line = strip_quotes( line ) - self.msgid += line + def add_msgid( self, line, lineno ): + self._msgid.append( line ) + line = re.sub( r'msgid\s+', '', line ) + line = line.strip() + if line[0] != '"' or line[-1:] != '"': + print("ERROR at line %d: Missing quote." % lineno) + line = strip_quotes( line ) + self.msgid += line - def add_msgidp( self, line, lineno ): - self._msgidp.append( line ) - line = re.sub( r'msgid_plural\s+', '', line ) - line = line.strip() - if line[0] != '"' or line[-1:] != '"': - print "ERROR at line %d: Missing quote." % lineno - line = strip_quotes( line ) - self.msgidp += line + def add_msgidp( self, line, lineno ): + self._msgidp.append( line ) + line = re.sub( r'msgid_plural\s+', '', line ) + line = line.strip() + if line[0] != '"' or line[-1:] != '"': + print("ERROR at line %d: Missing quote." % lineno) + line = strip_quotes( line ) + self.msgidp += line - def add_new_msgstr( self, line, lineno ): - self.msgstr.append( '' ) # Start a new msgstr - self.add_msgstr( line, lineno ) + def add_new_msgstr( self, line, lineno ): + self.msgstr.append( '' ) # Start a new msgstr + self.add_msgstr( line, lineno ) - def add_msgstr( self, line, lineno ): - self._msgstr.append( line ) - line = re.sub( r'msgstr(\[\d\])?\s+', '', line ) - line = line.strip() - if line[0] != '"' or line[-1:] != '"': - print "ERROR at line %d: Missing quote." % lineno - line = strip_quotes( line ) - self.msgstr[-1] += line + def add_msgstr( self, line, lineno ): + self._msgstr.append( line ) + line = re.sub( r'msgstr(\[\d\])?\s+', '', line ) + line = line.strip() + if line[0] != '"' or line[-1:] != '"': + print("ERROR at line %d: Missing quote." % lineno) + line = strip_quotes( line ) + self.msgstr[-1] += line - def add_cmnt( self, line ): - self._cmnt.append( line ) - if not self.is_fuzzy and self.fuzzy_pat.search( line ): - self.is_fuzzy = 1 - if not self.is_tips_xml and self.tips_xml_pat.search( line ): - self.is_tips_xml = 1 + def add_cmnt( self, line ): + self._cmnt.append( line ) + if not self.is_fuzzy and self.fuzzy_pat.search( line ): + self.is_fuzzy = 1 + if not self.is_tips_xml and self.tips_xml_pat.search( line ): + self.is_tips_xml = 1 def create_new_Msgid( msgs, lineno ): - msg = Msgid( len(msgs), lineno ) - msgs.append( msg ) - return msg + msg = Msgid( len(msgs), lineno ) + msgs.append( msg ) + return msg def read_msgs( fname ): - empty_pat = re.compile( r'^ \s* $', re.VERBOSE ) - comment_pat = re.compile( r'\#', re.VERBOSE ) - msgid_pat = re.compile( r'msgid \s+ "', re.VERBOSE ) - msgid_plural_pat = re.compile( r'msgid_plural \s+ "', re.VERBOSE ) - msgstr_pat = re.compile( r'msgstr (\[\d\])? \s+ "', re.VERBOSE ) - str_pat = re.compile( r'"', re.VERBOSE ) - old_pat = re.compile( r'\#~ \s+ ', re.VERBOSE ) + empty_pat = re.compile( r'^ \s* $', re.VERBOSE ) + comment_pat = re.compile( r'\#', re.VERBOSE ) + msgid_pat = re.compile( r'msgid \s+ "', re.VERBOSE ) + msgid_plural_pat = re.compile( r'msgid_plural \s+ "', re.VERBOSE ) + msgstr_pat = re.compile( r'msgstr (\[\d\])? \s+ "', re.VERBOSE ) + str_pat = re.compile( r'"', re.VERBOSE ) + old_pat = re.compile( r'\#~ \s+ ', re.VERBOSE ) - f = open( fname ) - lines = f.readlines() - - # parse it like a statemachine - NONE = 'NONE' # Nothing detected, yet - CMNT = 'CMNT' # Inside comment part - MSGID = 'msgid' # Inside msgid part - MSGIDP = 'msgid_plural' # Inside msgid_plural part - MSGSTR = 'msgstr' # Inside msgstr part - STR = 'STR' # A continuation string - OLD = 'OLD' # An old pattern with #~ + f = open( fname ) + lines = f.readlines() - global msgs - state = NONE - msg = None + # parse it like a statemachine + NONE = 'NONE' # Nothing detected, yet + CMNT = 'CMNT' # Inside comment part + MSGID = 'msgid' # Inside msgid part + MSGIDP = 'msgid_plural' # Inside msgid_plural part + MSGSTR = 'msgstr' # Inside msgstr part + STR = 'STR' # A continuation string + OLD = 'OLD' # An old pattern with #~ - msgs = [] - for ix, line in enumerate( lines ): # Use line numbers for messages - lineno = ix + 1 + global msgs + state = NONE + msg = None - m = empty_pat.match( line ) - if m: - continue # Empty lines are not interesting + msgs = [] + for ix, line in enumerate( lines ): # Use line numbers for messages + lineno = ix + 1 - # What's the next state? - if old_pat.match( line ): - next_state = OLD - elif comment_pat.match( line ): - next_state = CMNT - elif msgid_pat.match( line ): - next_state = MSGID - elif msgid_plural_pat.match( line ): - next_state = MSGIDP - elif msgstr_pat.match( line ): - next_state = MSGSTR - elif str_pat.match( line ): - next_state = STR - else: - print 'WARNING: Unexpected input at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() - next_state = NONE + m = empty_pat.match( line ) + if m: + continue # Empty lines are not interesting - #print "%(state)d->%(next_state)d\t%(line)s" % vars() - if state == NONE: - # expect msgid or comment or old stuff - if next_state == CMNT: - state = CMNT - msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item - msg.add_cmnt( line ) + # What's the next state? + if old_pat.match( line ): + next_state = OLD + elif comment_pat.match( line ): + next_state = CMNT + elif msgid_pat.match( line ): + next_state = MSGID + elif msgid_plural_pat.match( line ): + next_state = MSGIDP + elif msgstr_pat.match( line ): + next_state = MSGSTR + elif str_pat.match( line ): + next_state = STR + else: + print('WARNING: Unexpected input at %(fname)s:%(lineno)d' % vars()) + next_state = NONE - elif next_state == MSGID: - state = MSGID - msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item - msg.add_msgid( line, lineno ) + #print("%(state)d->%(next_state)d\t%(line)s" % vars()) + if state == NONE: + # expect msgid or comment or old stuff + if next_state == CMNT: + state = CMNT + msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item + msg.add_cmnt( line ) - elif next_state == MSGIDP: - raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) + elif next_state == MSGID: + state = MSGID + msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item + msg.add_msgid( line, lineno ) - elif next_state == MSGSTR: - print 'WARNING: Wild msgstr at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() - state = MSGSTR - msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item - msg.add_new_msgstr( line, lineno ) + elif next_state == MSGIDP: + raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) - elif next_state == STR: - print 'WARNING: Wild string at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() + elif next_state == MSGSTR: + print('WARNING: Wild msgstr at %(fname)s:%(lineno)d' % vars()) + state = MSGSTR + msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item + msg.add_new_msgstr( line, lineno ) - elif next_state == OLD: - pass # Just skip + elif next_state == STR: + print('WARNING: Wild string at %(fname)s:%(lineno)d' % vars()) - else: - raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) + elif next_state == OLD: + pass # Just skip - elif state == CMNT: - # Expect more comment, or msgid. If msgstr or string it is flagged as error. - if next_state == CMNT: - if msg: - msg.add_cmnt( line ) - else: - # Note. We may need to do something about these comments - # Skip for now - pass + else: + raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) - elif next_state == MSGID: - state = MSGID - if not msg: - msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item - msg.add_msgid( line, lineno ) + elif state == CMNT: + # Expect more comment, or msgid. If msgstr or string it is flagged as error. + if next_state == CMNT: + if msg: + msg.add_cmnt( line ) + else: + # Note. We may need to do something about these comments + # Skip for now + pass - elif next_state == MSGIDP: - raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) + elif next_state == MSGID: + state = MSGID + if not msg: + msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item + msg.add_msgid( line, lineno ) - elif next_state == MSGSTR: - print 'WARNING: Wild msgstr at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() - state = MSGSTR - msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item - msg.add_new_msgstr( line, lineno ) + elif next_state == MSGIDP: + raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) - elif next_state == STR: - print 'WARNING: Wild string at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() + elif next_state == MSGSTR: + print('WARNING: Wild msgstr at %(fname)s:%(lineno)d' % vars()) + state = MSGSTR + msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) # Start with an empty new item + msg.add_new_msgstr( line, lineno ) - elif next_state == OLD: - msg = None - pass # Just skip + elif next_state == STR: + print('WARNING: Wild string at %(fname)s:%(lineno)d' % vars()) - else: - raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) + elif next_state == OLD: + msg = None + pass # Just skip - elif state == MSGID: - # Expect msgstr or msgid_plural or string - if next_state == CMNT: - # Hmmm. A comment here? - print 'WARNING: Unexpted comment at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() + else: + raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) - elif next_state == MSGID: - raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) + elif state == MSGID: + # Expect msgstr or msgid_plural or string + if next_state == CMNT: + # Hmmm. A comment here? + print('WARNING: Unexpted comment at %(fname)s:%(lineno)d' % vars()) - elif next_state == MSGIDP: - state = MSGIDP - msg.add_msgidp( line, lineno ) + elif next_state == MSGID: + raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) - elif next_state == MSGSTR: - state = MSGSTR - msg.add_new_msgstr( line, lineno ) + elif next_state == MSGIDP: + state = MSGIDP + msg.add_msgidp( line, lineno ) - elif next_state == STR: - # Continuation of msgid, stay in state MSGID - msg.add_msgid( line, lineno ) + elif next_state == MSGSTR: + state = MSGSTR + msg.add_new_msgstr( line, lineno ) - elif next_state == OLD: - msg = None - pass # Just skip + elif next_state == STR: + # Continuation of msgid, stay in state MSGID + msg.add_msgid( line, lineno ) - else: - raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) + elif next_state == OLD: + msg = None + pass # Just skip - elif state == MSGIDP: - # Expect msgstr or string or comment - if next_state == CMNT: - # Hmmm. A comment here? - print 'WARNING: Unexpted comment at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() + else: + raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) - elif next_state == MSGID: - raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) + elif state == MSGIDP: + # Expect msgstr or string or comment + if next_state == CMNT: + # Hmmm. A comment here? + print('WARNING: Unexpted comment at %(fname)s:%(lineno)d' % vars()) - elif next_state == MSGIDP: - raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) + elif next_state == MSGID: + raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) - elif next_state == MSGSTR: - state = MSGSTR - msg.add_new_msgstr( line, lineno ) + elif next_state == MSGIDP: + raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) - elif next_state == STR: - # Continuation of msgid_plural, stay in state MSGIDP - msg.add_msgidp( line, lineno ) + elif next_state == MSGSTR: + state = MSGSTR + msg.add_new_msgstr( line, lineno ) - elif next_state == OLD: - msg = None - pass # Just skip + elif next_state == STR: + # Continuation of msgid_plural, stay in state MSGIDP + msg.add_msgidp( line, lineno ) - else: - raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) + elif next_state == OLD: + msg = None + pass # Just skip - elif state == MSGSTR: - # Expect comment, or msgid, or string. - if next_state == CMNT: - # A comment probably starts a new item - state = CMNT - msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) - msg.add_cmnt( line ) + else: + raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) - elif next_state == MSGID: - state = MSGID - msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) - msg.add_msgid( line, lineno ) + elif state == MSGSTR: + # Expect comment, or msgid, or string. + if next_state == CMNT: + # A comment probably starts a new item + state = CMNT + msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) + msg.add_cmnt( line ) - elif next_state == MSGIDP: - raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) + elif next_state == MSGID: + state = MSGID + msg = create_new_Msgid( msgs, lineno ) + msg.add_msgid( line, lineno ) - elif next_state == MSGSTR: - # New msgstr, probably for plural form - # Stay in MSGSTR state - msg.add_new_msgstr( line, lineno ) + elif next_state == MSGIDP: + raise CheckException( 'Unexpected %(next_state)s at %(fname)s:%(lineno)d' % vars() ) - elif next_state == STR: - msg.add_msgstr( line, lineno ) + elif next_state == MSGSTR: + # New msgstr, probably for plural form + # Stay in MSGSTR state + msg.add_new_msgstr( line, lineno ) - elif next_state == OLD: - msg = None - pass # Just skip + elif next_state == STR: + msg.add_msgstr( line, lineno ) - else: - raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) + elif next_state == OLD: + msg = None + pass # Just skip - else: - raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) + else: + raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) - # Strip items with just comments. (Can this happen?) - msgs1 = [] - for m in msgs: - if not m.msgid and not m.msgstr: - #print "INFO: No msgid or msgstr at %s:%s" % ( fname, m.lineno ) - pass - else: - msgs1.append( m ) - msgs = msgs1 - return msgs + else: + raise CheckException( 'Unexpected state in po parsing (state = %(state)s)' % vars() ) + + # Strip items with just comments. (Can this happen?) + msgs1 = [] + for m in msgs: + if not m.msgid and not m.msgstr: + #print("INFO: No msgid or msgstr at %s:%s" % ( fname, m.lineno )) + pass + else: + msgs1.append( m ) + msgs = msgs1 + return msgs def analyze_msgs( args, fname, msgs, nr_templates = None, nth = 0 ): - nr_fuzzy = 0 - nr_untranslated = 0 + nr_fuzzy = 0 + nr_untranslated = 0 - checks = [] - checks.append( Check_fmt( '%s' ) ) - checks.append( Check_fmt( '%d' ) ) - checks.append( Check_named_fmt() ) - checks.append( Check_missing_sd() ) - checks.append( Check_runaway() ) - checks.append( Check_xml_chars() ) - checks.append( Check_last_char() ) - checks.append( Check_shortcut_trans() ) + checks = [] + checks.append( Check_fmt( '%s' ) ) + checks.append( Check_fmt( '%d' ) ) + checks.append( Check_named_fmt() ) + checks.append( Check_missing_sd() ) + checks.append( Check_runaway() ) + checks.append( Check_xml_chars() ) + checks.append( Check_last_char() ) + checks.append( Check_shortcut_trans() ) - for msg in msgs: - msgid = msg.msgid - msgstr = msg.msgstr - #print - #print "msgid: %(msgid)s" % vars() - #print "msgstr: %(msgstr)s" % vars() + for msg in msgs: + msgid = msg.msgid + msgstr = msg.msgstr + #print + #print("msgid: %(msgid)s" % vars()) + #print("msgstr: %(msgstr)s" % vars()) - if ''.join(msgstr) == '': - nr_untranslated += 1 - continue + if ''.join(msgstr) == '': + nr_untranslated += 1 + continue - if msg.is_fuzzy: - nr_fuzzy += 1 + if msg.is_fuzzy: + nr_fuzzy += 1 + continue - for c in checks: - c.process( msg ) + for c in checks: + c.process( msg ) - nr_msgs = len(msgs) - if nth > 0: - print - print "=====================================" - print "%-20s%s" % ( "File:", fname ) - print "%-20s%d" % ( "Template total:", nr_templates ) - print "%-20s%d" % ( "PO total:", nr_msgs ) - print "%-20s%d" % ( "Fuzzy:", nr_fuzzy ) - print "%-20s%d" % ( "Untranslated:", nr_untranslated ) + nr_msgs = len(msgs) + if nth > 0: + print + print("=====================================") + print("%-20s%s" % ( "File:", fname )) + print("%-20s%d" % ( "Template total:", nr_templates )) + print("%-20s%d" % ( "PO total:", nr_msgs )) + print("%-20s%d" % ( "Fuzzy:", nr_fuzzy )) + print("%-20s%d" % ( "Untranslated:", nr_untranslated )) - for c in checks: - c.summary() + for c in checks: + c.summary() - po_coverage = (1.0 - (float(nr_untranslated) / float(nr_msgs))) * 100 - print "%-20s%5.2f%%" % ( "PO Coverage:", po_coverage ) + po_coverage = (1.0 - (float(nr_untranslated) / float(nr_msgs))) * 100 + print("%-20s%5.2f%%" % ( "PO Coverage:", po_coverage )) - template_coverage = po_coverage * float(nr_msgs) / float(nr_templates) - print "%-20s%5.2f%%" % ( "Template Coverage:", template_coverage ) + template_coverage = po_coverage * float(nr_msgs) / float(nr_templates) + print("%-20s%5.2f%%" % ( "Template Coverage:", template_coverage )) - not_displayed = nr_untranslated + nr_fuzzy - translation = (1.0 - (float(not_displayed) / float(nr_templates))) * 100 - text = "%-20s%5.2f%%" % ( "Localized at:", translation) + not_displayed = nr_untranslated + nr_fuzzy + translation = (1.0 - (float(not_displayed) / float(nr_templates))) * 100 + text = "%-20s%5.2f%%" % ( "Localized at:", translation) - if template_coverage == po_coverage: - print text - else: - print text + ' (previous gramps.pot)' + if int(template_coverage*1000) == int(po_coverage*1000): + print(text) + else: + print(text + ' (previous gramps.pot)') + for c in checks: + c.diag() def main(): - + parser = ArgumentParser( description='This program validates a PO file for GRAMPS.') - - parser.add_argument("-s", "--summary", dest="summary", - choices=[file for file in os.listdir('.') if file.endswith('.po')], - default=False, help="only give the summary") - + + parser.add_argument("-s", dest="summary", + choices=[file for file in os.listdir('.') if file.endswith('.po')], + default=False, help="the summary of check, and if need, it gives details") + args = parser.parse_args() - + if args.summary: files = sys.argv[2:] - try: - pot_msgs = read_msgs( 'gramps.pot' ) - nr_templates = len( pot_msgs ) - nth = 0 - for fname in files: - msgs = read_msgs( fname ) - analyze_msgs( files, fname, msgs, nr_templates, nth ) - nth += 1 + try: + pot_msgs = read_msgs( 'gramps.pot' ) + nr_templates = len( pot_msgs ) + nth = 0 + for fname in files: + msgs = read_msgs( fname ) + analyze_msgs( files, fname, msgs, nr_templates, nth ) + nth += 1 - except CheckException, e: - print 'Oops.', e - print 'Bailing out' + except CheckException as e: + print('Oops.', e) + print('Bailing out') if __name__ == "__main__": - main() + main() diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9a02bb926..9840db399 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,1858 +6,80 @@ # Ofte vil det lyde mere naturligt at ændre en ordstilling ved at # bytte om på hoved- og ledsætning, som f.eks. # -# "Før reparationen udføres, forvis dig om at slægtsbogen virkelig +# "Før reparationen udføres, forvis dig om at databasen virkelig # "ikke længere kan åbnes" # til # -# "forvis dig om at slægtsbogen virkelig ikke kan åbnes før du +# "forvis dig om at databasen virkelig ikke kan åbnes før du # "udfører reparationen." # # Jeg har dog i mange tilfælde valgt at bevare den oprindelige # ordstilling, da der ligger en opmærksomhedsskabende værdi i denne. Her # bliver man f.eks. som det første i sætningen gjort opmærksom på at man # IKKE skal udføre reparationen FØR .. -MBJ -# *** Konventioner: *** +# *** Oversættelser af visse ord/vendinger: *** # LDS: SDH (Latter Day Saints -> Sidste Dages Hellige) # home person: proband # ancestor: ane -# give name: fornavn +# given name: fornavn # preferences: indstillinger # link: forbindelse -# family tree: slægtsbog -# communion: altergang +# family tree: slægtsbog (men se nedenfor) +# First Communion: Førstekommunion # probate: skifte # record: optegnelse +# +# Anvendt af Lars Kr. Lundin: +# citation: citering (fremfor f.eks. 'kildehenvisning') +# database: database (fremfor det tidligere 'slægtsbog') +# matches: matcher (fremfor det tidligere 'passer med') +# locale: landestandard (i mangel af bedre) msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GRAMPS 3.3 (SVN 17072)\n" +"Project-Id-Version: GRAMPS 3.4.3 (SVN 21236)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-07 17:56+0200\n" -"Last-Translator: Morten Bo Johansen \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-21 16:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:29+0100\n" +"Last-Translator: Lars Kristian Lundin \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: http://jedmodes.sourceforge.net/mode/po_mode\n" -#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6 -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 -msgid "City:" -msgstr "By:" - -#: ../src/Assistant.py:341 -msgid "State/Province:" -msgstr "Stat/Provins:" - -#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/Assistant.py:343 -msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: ../src/Assistant.py:344 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../src/Assistant.py:345 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../src/Bookmarks.py:66 -msgid "manual|Bookmarks" -msgstr "Bogmærker" - -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372 -#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598 -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "%(title)s - Gramps" - -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Organisér bogmærker" - -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893 -#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 -#: ../src/gui/editors/editname.py:305 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. Add column with object gramps_id -#. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 -msgid "ID" -msgstr "Id" - -#: ../src/const.py:202 -msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." -msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et slægtsforskningsprogram til privatpersoner." - -#: ../src/const.py:223 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "" -"Lars Kr. Lundin\n" -"Morten Bo Johansen\n" -"Dansk-gruppen \n" -"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" - -#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1665 -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 -msgid "Regular" -msgstr "Regulær" - -#: ../src/DateEdit.py:80 -msgid "Before" -msgstr "Før" - -#: ../src/DateEdit.py:81 -msgid "After" -msgstr "Efter" - -#: ../src/DateEdit.py:82 -msgid "About" -msgstr "Omkring" - -#: ../src/DateEdit.py:83 -msgid "Range" -msgstr "Interval" - -#: ../src/DateEdit.py:84 -msgid "Span" -msgstr "Tidsrum" - -#: ../src/DateEdit.py:85 -msgid "Text only" -msgstr "Kun tekst" - -#: ../src/DateEdit.py:89 -msgid "Estimated" -msgstr "Estimeret" - -#: ../src/DateEdit.py:90 -msgid "Calculated" -msgstr "Beregnet" - -#: ../src/DateEdit.py:102 -msgid "manual|Editing_Dates" -msgstr "Datoredigering" - -#: ../src/DateEdit.py:152 -msgid "Bad Date" -msgstr "Ugyldig dato" - -#: ../src/DateEdit.py:155 -msgid "Date more than one year in the future" -msgstr "Dato ligger senere end et år ud i fremtiden" - -#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306 -msgid "Date selection" -msgstr "Valg af dato" - -#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 -msgid "No active person" -msgstr "Ingen aktiv person" - -#: ../src/DisplayState.py:365 -msgid "No active family" -msgstr "Ingen familie er aktiv" - -#: ../src/DisplayState.py:366 -msgid "No active event" -msgstr "Ingen hændelse er aktiv" - -#: ../src/DisplayState.py:367 -msgid "No active place" -msgstr "Intet sted er aktivt" - -#: ../src/DisplayState.py:368 -msgid "No active source" -msgstr "Ingen kilde er aktiv" - -#: ../src/DisplayState.py:369 -#, fuzzy -msgid "No active citation" -msgstr "Intet medie er aktivt" - -#: ../src/DisplayState.py:370 -msgid "No active repository" -msgstr "Intet arkiv er aktivt" - -#: ../src/DisplayState.py:371 -msgid "No active media" -msgstr "Intet medie er aktivt" - -#: ../src/DisplayState.py:372 -msgid "No active note" -msgstr "Ingen person er aktiv" - -#. # end -#. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:125 -msgid "Export Assistant" -msgstr "Eksport-vejleder" - -#: ../src/ExportAssistant.py:212 -msgid "Saving your data" -msgstr "Gemmer dine data" - -#: ../src/ExportAssistant.py:261 -msgid "Choose the output format" -msgstr "Vælg format på uddata" - -#: ../src/ExportAssistant.py:345 -msgid "Select Save File" -msgstr "Vælg fil der skal gemmes i" - -#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274 -msgid "Final confirmation" -msgstr "Endelig bekræftelse" - -#: ../src/ExportAssistant.py:396 -msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "Vent venligst mens dine data udvælges og eksporteres" - -#: ../src/ExportAssistant.py:409 -msgid "Summary" -msgstr "Opsummering" - -#: ../src/ExportAssistant.py:481 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:222 #, python-format msgid "" -"The data will be exported as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +"Error: Family tree '%s' already exists.\n" +"The '-C' option cannot be used." msgstr "" -"Data vil blive eksporteret som følger:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"\n" -"Tryk Anvend for at fortsætte, Tilbage for at revurdere indstillinger, eller Annullér for at afbryde" +"Fejl: Slægtsbog '%s' findes allerede.\n" +"Forvalg '-C' kan ikke benyttes." -#: ../src/ExportAssistant.py:494 -#, python-format -msgid "" -"The data will be saved as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"Name:\t%s\n" -"Folder:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" -msgstr "" -"Data bliver gemt som følger:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"Navn:\t%s\n" -"Folder:\t%s\n" -"\n" -"Tryk på \"Anvend\" for at fortsætte, Annullér for at afbryde, eller Tilbage for at gentage indstillingerne" - -#: ../src/ExportAssistant.py:501 -msgid "" -"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" -"\n" -"Press Back to return and select a valid filename." -msgstr "" -"Filen og mappen som der skal gemmes til, findes ikke og kan ikke oprettes.\n" -"\n" -"Tryk \"Tilbage\" for at vælge et gyldigt filnavn." - -#: ../src/ExportAssistant.py:527 -msgid "Your data has been saved" -msgstr "Dine data er blevet gemt" - -#: ../src/ExportAssistant.py:529 -msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" -"\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " -msgstr "" -"En kopi af dine data er blevet gemt. Du kan trykke \"Luk\" for at fortsætte.\n" -"\n" -"NB: Den database der for øjeblikket er åbnet i dit Gramps-vindue er IKKE den fil du lige har gemt. Redigering af den aktuelt åbnede database, vil ikke ændre i den kopi, du har lige har lavet. " - -#. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:537 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Filnavn: %s" - -#: ../src/ExportAssistant.py:539 -msgid "Saving failed" -msgstr "Kunne ikke gemme" - -#: ../src/ExportAssistant.py:541 -msgid "" -"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" -"\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." -msgstr "" -"Der opstod en fejl mens dine data blev gemt. Du kan prøve et genstarte eksport.\n" -"\n" -"NB: Din aktuelt åbnede database er uden for problemer, det var kun kopien af dine data der ikke kunne gemmes." - -#: ../src/ExportAssistant.py:568 -msgid "" -"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" -"\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" -"\n" -"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." -msgstr "" -"Under normale forhold kræver brugen af Gramps ikke at du selv gemmer dine ændringer. Alle ændringer du foretager bliver øjeblikkelig gemt i databasen.\n" -"\n" -"Denne proces hjælper dig med at gemme en kopi af dine data i ethvert af de formater som Gramps understøtter. Dette kan benyttes til at kopiere dine data, til at lave en sikkerhedskopi, eller til at konvertere dine data til et format, så de kan overføres til et andet program.\n" -"\n" -"Hvis du fortryder undervejs, kan du til enhver tid roligt trykke på Annullér-knappen, hvorefter din aktuelle database stadig vil være intakt." - -#: ../src/ExportOptions.py:52 -msgid "Selecting Preview Data" -msgstr "Vælger data til forhåndsvisning" - -#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54 -msgid "Selecting..." -msgstr "Vælger ..." - -#: ../src/ExportOptions.py:143 -msgid "Unfiltered Family Tree:" -msgstr "Ufiltreret slægtsbog:" - -#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 -#: ../src/ExportOptions.py:542 -#, python-format -msgid "%d Person" -msgid_plural "%d People" -msgstr[0] "%d Person" -msgstr[1] "%d Personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:147 -msgid "Click to see preview of unfiltered data" -msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning af de ufiltrerede data" - -#: ../src/ExportOptions.py:159 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "Me_dtag ikke optegnelser der er markeret private" - -#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359 -msgid "Change order" -msgstr "Ændr rækkefølge" - -#: ../src/ExportOptions.py:179 -msgid "Calculate Previews" -msgstr "Beregn forhåndsvisninger" - -#: ../src/ExportOptions.py:256 -msgid "_Person Filter" -msgstr "_Personfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:268 -msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af personfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:273 -msgid "_Note Filter" -msgstr "_Note-filter" - -#: ../src/ExportOptions.py:285 -msgid "Click to see preview after note filter" -msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af notefilter" - -#. Frame 3: -#: ../src/ExportOptions.py:288 -msgid "Privacy Filter" -msgstr "Stedfiltre" - -#: ../src/ExportOptions.py:294 -msgid "Click to see preview after privacy filter" -msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af personsikkerhedsfilter" - -#. Frame 4: -#: ../src/ExportOptions.py:297 -msgid "Living Filter" -msgstr "Filter for nulevende personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:304 -msgid "Click to see preview after living filter" -msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af filter for nulevende personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:308 -msgid "Reference Filter" -msgstr "Henvisningsfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:314 -msgid "Click to see preview after reference filter" -msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af henvisningsfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:366 -msgid "Hide order" -msgstr "Skjul rækkefølge" - -#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 -#, python-format -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Efterkommere af %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 -#, python-format -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familier der nedstammer fra %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 -#, python-format -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Aner til %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 -#, python-format -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personer med samme ane som %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:557 -msgid "Filtering private data" -msgstr "Filtrerer private data" - -#: ../src/ExportOptions.py:566 -msgid "Filtering living persons" -msgstr "Filtrerer nulevende personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:582 -msgid "Applying selected person filter" -msgstr "Anvender det valgte personfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:592 -msgid "Applying selected note filter" -msgstr "Anvender det valgte notefilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:601 -msgid "Filtering referenced records" -msgstr "Filtrerer løsrevne optegnelsen" - -#: ../src/ExportOptions.py:642 -msgid "Cannot edit a system filter" -msgstr "Kan ikke redigere et systemfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:643 -msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "Vælg venligst et andet filter at redigere" - -#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697 -msgid "Include all selected people" -msgstr "Medtag kun valgte personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:686 -msgid "Include all selected notes" -msgstr "Medtag alle valgte noter" - -#: ../src/ExportOptions.py:698 -msgid "Replace given names of living people" -msgstr "Beg_ræns data om nulevende personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:699 -msgid "Do not include living people" -msgstr "Medtag ikke nulevende personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:707 -msgid "Include all selected records" -msgstr "Medtag alle valgte optegnelser" - -#: ../src/ExportOptions.py:708 -msgid "Do not include records not linked to a selected person" -msgstr "Medtag ikke optegnelser som ikke er forbundet med en valgt person" - -#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet -#: ../src/gramps.py:68 -msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" -msgstr "" - -#: ../src/gramps.py:78 -msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "" - -#: ../src/gramps.py:115 -#, python-format -msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"Din Python-version lever ikke op til kravene. Mindst Python %d.%d.%d kræves for at køre Gramps.\n" -"\n" -"Gramps afsluttes nu." - -#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432 -#, fuzzy -msgid "Configuration error:" -msgstr "Konfigurationsfejl" - -#: ../src/gramps.py:358 -msgid "Error reading configuration" -msgstr "Fejl ved læsning af konfiguration" - -#: ../src/gramps.py:362 -#, python-format -msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" -"\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." -msgstr "" -"En definition af MIME-typen %s kunne ikke findes \n" -"\n" -"Gramps-installationen er muligvis ikke fuldstændig. Kontroller at MIME-typerne til Gramps er korrekt installeret." - -#. not all families have a spouse. -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 -#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: ../src/PlaceUtils.py:50 -#, python-format -msgid "%(north_latitude)s N" -msgstr "%(north_latitude)s N" - -#: ../src/PlaceUtils.py:51 -#, python-format -msgid "%(south_latitude)s S" -msgstr "%(south_latitude)s S" - -#: ../src/PlaceUtils.py:52 -#, python-format -msgid "%(east_longitude)s E" -msgstr "%(east_longitude)s E" - -#: ../src/PlaceUtils.py:53 -#, python-format -msgid "%(west_longitude)s W" -msgstr "%(west_longitude)s W" - -#: ../src/QuestionDialog.py:193 -msgid "Error detected in database" -msgstr "Stødte på fejl i database" - -#: ../src/QuestionDialog.py:194 -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" -msgstr "" -"Gramps er stødt på en fejl i databasen. Dette kan normalt løses ved at køre værktøjet \"Kontrollér og reparér database\".\n" -"\n" -"Hvis dette problem varer ved efter at have brugt ovennævnte værktøj, så indsend venligst en fejlrapport på adressen http://bugs.gramps-project.org\n" - -#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93 -msgid "Low level database corruption detected" -msgstr "Dybtgående ødelæggelse af databasen er blevet opdaget" - -#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 -msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" -msgstr "Gramps er stødt på et problem i den underliggende Berkeley-database. Dette kan repareres fra menuen \"Slægtsbøger\". Vælg databasen og klik på knappen \"reparér\"" - -#: ../src/QuestionDialog.py:318 ../src/gui/utils.py:304 -msgid "Attempt to force closing the dialog" -msgstr "Forsøg på at gennemtvinge lukning af dialogen" - -#: ../src/QuestionDialog.py:319 -msgid "" -"Please do not force closing this important dialog.\n" -"Instead select one of the available options" -msgstr "" -"Gennemtving venligst ikke en lukning af denne vigtige dialog.\n" -"Vælg i stedet en af de foreliggende muligheder" - -#: ../src/QuickReports.py:92 -msgid "Web Connect" -msgstr "Webforbindelse" - -#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138 -msgid "Quick View" -msgstr "Kvikoversigt" - -#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676 -msgid "Relationship loop detected" -msgstr "Slægtskabsløkke fundet" - -#: ../src/Relationship.py:857 -#, python-format -msgid "" -"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" -"It is possible that relationships have been missed" -msgstr "" -"Slægtsbogen rækker længere tilbage end det maksimale %d antal generationer\n" -"der søges i. Det er muligt at slægtskaber er blevet udeladt" - -#: ../src/Relationship.py:929 -msgid "Relationship loop detected:" -msgstr "Slægtskabsløkke fundet:" - -#: ../src/Relationship.py:930 -#, python-format -msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" -msgstr "Person %(person)s er forbundet med sig selv via %(relation)s" - -#: ../src/Relationship.py:1196 -msgid "undefined" -msgstr "udefineret" - -#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 -msgid "husband" -msgstr "mand" - -#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 -msgid "wife" -msgstr "hustru" - -#: ../src/Relationship.py:1677 -msgid "gender unknown|spouse" -msgstr "ægtefælle" - -#: ../src/Relationship.py:1680 -msgid "ex-husband" -msgstr "fhv. mand" - -#: ../src/Relationship.py:1682 -msgid "ex-wife" -msgstr "fhv. hustru" - -#: ../src/Relationship.py:1684 -msgid "gender unknown|ex-spouse" -msgstr "fhv. ægtefælle" - -#: ../src/Relationship.py:1687 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "mand" - -#: ../src/Relationship.py:1689 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "hustru" - -#: ../src/Relationship.py:1691 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "ægtefælle" - -#: ../src/Relationship.py:1694 -msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "fhv. mand" - -#: ../src/Relationship.py:1696 -msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "fhv. hustru" - -#: ../src/Relationship.py:1698 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "fhv. ægtefælle" - -#: ../src/Relationship.py:1701 -msgid "male,civil union|partner" -msgstr "samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1703 -msgid "female,civil union|partner" -msgstr "samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1705 -msgid "gender unknown,civil union|partner" -msgstr "samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1708 -msgid "male,civil union|former partner" -msgstr "fhv. samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1710 -msgid "female,civil union|former partner" -msgstr "fhv. samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1712 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" -msgstr "fhv. samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1715 -msgid "male,unknown relation|partner" -msgstr "samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1717 -msgid "female,unknown relation|partner" -msgstr "samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1719 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" -msgstr "samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1724 -msgid "male,unknown relation|former partner" -msgstr "fhv. samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1726 -msgid "female,unknown relation|former partner" -msgstr "fhv. samlever" - -#: ../src/Relationship.py:1728 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" -msgstr "fhv. samlever" - -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6209 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 -msgid "Father" -msgstr "Fader" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6219 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 -msgid "Mother" -msgstr "Moder" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 -msgid "Spouse" -msgstr "Ægtefælle" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 -msgid "Relationship" -msgstr "Slægtskab" - -#: ../src/Reorder.py:59 -msgid "Reorder Relationships" -msgstr "Omorganisér slægtskaberne" - -#: ../src/Reorder.py:141 -#, python-format -msgid "Reorder Relationships: %s" -msgstr "Omorganisér slægtskaberne: %s" - -#: ../src/ScratchPad.py:66 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" -msgstr "Brug_af_udklipsholderen" - -#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:473 -msgid "Unavailable" -msgstr "Ikke tilgængelig" - -#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430 -#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 -msgid "Location" -msgstr "Sted" - -#. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460 -#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -msgid "Event" -msgstr "Hændelse" - -#. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452 -#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:9 -msgid "Place" -msgstr "Sted" - -#. ############################### -#. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464 -#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 -msgid "Family Event" -msgstr "Familiehændelse" - -#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2160 -msgid "Url" -msgstr "Webadresse" - -#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: ../src/ScratchPad.py:439 -msgid "Family Attribute" -msgstr "Familieattribut" - -#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816 -msgid "Citation" -msgstr "Citering" - -#: ../src/ScratchPad.py:464 -msgid "not available|NA" -msgstr "Ikke-tilgængelig" - -#: ../src/ScratchPad.py:473 -#, python-format -msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -msgstr "Bind/side: %(pag)s -- %(sourcetext)s" - -#: ../src/ScratchPad.py:494 -msgid "Repository ref" -msgstr "Arkivhenv." - -#: ../src/ScratchPad.py:509 -msgid "Event ref" -msgstr "Hændelsehenv." - -#. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2749 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203 -msgid "Surname" -msgstr "Efternavn" - -#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. 2 -#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3889 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4837 -msgid "Media" -msgstr "Medier" - -#: ../src/ScratchPad.py:587 -msgid "Media ref" -msgstr "Mediehenv." - -#: ../src/ScratchPad.py:602 -msgid "Person ref" -msgstr "Personhenv." - -#: ../src/ScratchPad.py:617 -#, fuzzy -msgid "Child ref" -msgstr "Børn" - -#: ../src/ScratchPad.py:623 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(frel)s %(mrel)s" -msgstr "%(first)s %(second)s" - -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 -#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 -msgid "Person" -msgstr "Person" - -#. 1 -#. get the family events -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 -#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454 -#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:88 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 -#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -msgid "Repository" -msgstr "Arkiv" - -#. Create the tree columns -#. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235 -#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../src/ScratchPad.py:841 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1395 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65 -#: ../src/gui/configure.py:1126 -msgid "Family Tree" -msgstr "Slægtsbog" - -#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242 -#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325 -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 -msgid "Clipboard" -msgstr "Udklipsholder" - -#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 -#, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" -msgstr "Vis %s detaljer" - -#. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 -#, python-format -msgid "the object|Make %s active" -msgstr "" - -#: ../src/ScratchPad.py:1389 -#, fuzzy, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." -msgstr "Opret filter fra valgte %s ..." - -#: ../src/Spell.py:60 -msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Stavekontrol er ikke installeret" - -#: ../src/Spell.py:78 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: ../src/Spell.py:81 -msgid "On" -msgstr "" - -#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:768 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Dagens tip" - -#: ../src/TipOfDay.py:87 -msgid "Failed to display tip of the day" -msgstr "Kunne ikke vise dagens tip" - -#: ../src/TipOfDay.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Unable to read the tips from external file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke læse tips fra ekstern fil.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2561 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/ToolTips.py:170 -msgid "Sources in repository" -msgstr "Kilder i arkiv" - -#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 -#: ../src/plugins/view/relview.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2753 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2946 -msgid "Birth" -msgstr "Fødsel" - -#: ../src/ToolTips.py:211 -msgid "Primary source" -msgstr "Primær kilde" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 -msgid "Child" -msgstr "Barn" - -#: ../src/TransUtils.py:309 -#, fuzzy -msgid "the person" -msgstr "person" - -#: ../src/TransUtils.py:311 -#, fuzzy -msgid "the family" -msgstr "Skrifttype-familie" - -#: ../src/TransUtils.py:313 -#, fuzzy -msgid "the place" -msgstr "Fødested" - -#: ../src/TransUtils.py:315 -#, fuzzy -msgid "the event" -msgstr "Alle hændelser" - -#: ../src/TransUtils.py:317 -#, fuzzy -msgid "the repository" -msgstr "Alle arkiver" - -#: ../src/TransUtils.py:319 -#, fuzzy -msgid "the note" -msgstr "Alle noter" - -#: ../src/TransUtils.py:321 -#, fuzzy -msgid "the media" -msgstr "medier" - -#: ../src/TransUtils.py:323 -#, fuzzy -msgid "the source" -msgstr "Kilde til oplysninger om fødsel" - -#: ../src/TransUtils.py:325 -#, fuzzy -msgid "the filter" -msgstr "Fader-filtre" - -#: ../src/TransUtils.py:327 -#, fuzzy -msgid "See details" -msgstr "Vis %s detaljer" - -#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "male" -msgstr "mand" - -#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "female" -msgstr "kvinde" - -#: ../src/Utils.py:85 -msgid "gender|unknown" -msgstr "ukendt" - -#: ../src/Utils.py:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" - -#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276 -msgid "Very High" -msgstr "Meget Høj" - -#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 -msgid "High" -msgstr "Høj" - -#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2273 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 -msgid "Low" -msgstr "Lav" - -#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272 -msgid "Very Low" -msgstr "Meget lav" - -#: ../src/Utils.py:100 -msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Et registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" - -#: ../src/Utils.py:102 -msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Intet registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" - -#: ../src/Utils.py:104 -msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "Et etableret forhold mellem medlemmer af det samme køn" - -#: ../src/Utils.py:106 -msgid "Unknown relationship between a man and woman" -msgstr "Ukendt forhold mellem mand og kvinde" - -#: ../src/Utils.py:108 -msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "Et ikke nærmere angivet forhold mellem en mand og en kvinde" - -#: ../src/Utils.py:124 -msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." -msgstr "Oplysningerne kan kun gendannes ved en fortryd-operation eller ved at afslutte uden at gemme ændringerne." - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Short hand function to return either the person's name, or an empty -#. string if the person is None -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495 -#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 -#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:326 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 -#: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s og %(mother)s" - -#: ../src/Utils.py:561 -msgid "death-related evidence" -msgstr "dødsrelateret vidnesbyrd" - -#: ../src/Utils.py:578 -msgid "birth-related evidence" -msgstr "fødselsrelateret vidnesbyrd" - -#: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 -msgid "death date" -msgstr "dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 -msgid "birth date" -msgstr "fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:621 -msgid "sibling birth date" -msgstr "søskende fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:633 -msgid "sibling death date" -msgstr "søskende dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:647 -msgid "sibling birth-related date" -msgstr "søskende fødselsrelateret dato" - -#: ../src/Utils.py:658 -msgid "sibling death-related date" -msgstr "søskende dødsrelateret dato" - -#: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676 -msgid "a spouse, " -msgstr "en ægtefælle, " - -#: ../src/Utils.py:694 -msgid "event with spouse" -msgstr "hændelse med ægtefælle" - -#: ../src/Utils.py:718 -msgid "descendant birth date" -msgstr "efterkommer fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:727 -msgid "descendant death date" -msgstr "efterkommer dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:743 -msgid "descendant birth-related date" -msgstr "efterkommer fødselsrelateret dato" - -#: ../src/Utils.py:751 -msgid "descendant death-related date" -msgstr "efterkommer dødsrelateret dato" - -#: ../src/Utils.py:764 -#, python-format -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Database-fejl: %s er angivet som hans eller hendes egen efterkommer" - -#: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834 -msgid "ancestor birth date" -msgstr "anes fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844 -msgid "ancestor death date" -msgstr "anes dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855 -msgid "ancestor birth-related date" -msgstr "ane, fødselsrelateret dato" - -#: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863 -msgid "ancestor death-related date" -msgstr "ane, dødsrelateret dato" - -#. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:921 -msgid "no evidence" -msgstr "intet vidnesbyrd" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Keyword translation interface -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. keyword, code, translated standard, translated upper -#. in gen.display.name.py we find: -#. 't' : title = title -#. 'f' : given = given (first names) -#. 'l' : surname = full surname (lastname) -#. 'c' : call = callname -#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name) -#. 'i' : initials = initials of the first names -#. 'm' : primary = primary surname (main) -#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main) -#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main) -#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main) -#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique -#. '0y': patronymic[pre] = prefix " -#. '1y': patronymic[sur] = surname " -#. '2y': patronymic[con] = connector " -#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary -#. 'r' : rest = non primary surnames -#. 'p' : prefix = list of all prefixes -#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors -#. 's' : suffix = suffix -#. 'n' : nickname = nick name -#. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 -msgid "Person|Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/Utils.py:1273 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "TITEL" - -#: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327 -#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 -#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 -msgid "Given" -msgstr "Fornavn" - -#: ../src/Utils.py:1274 -msgid "GIVEN" -msgstr "FORNAVN" - -#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535 -msgid "SURNAME" -msgstr "EFTERNAVN" - -#: ../src/Utils.py:1276 -msgid "Name|Call" -msgstr "Kaldenavn" - -#: ../src/Utils.py:1276 -msgid "Name|CALL" -msgstr "KALDENAVN" - -#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531 -msgid "Name|Common" -msgstr "Almindelig" - -#: ../src/Utils.py:1277 -msgid "Name|COMMON" -msgstr "ALMINDELIG" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "INITIALS" -msgstr "INITIALER" - -#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26 -msgid "Suffix" -msgstr "Efterstavelse" - -#: ../src/Utils.py:1279 -msgid "SUFFIX" -msgstr "EFTERSTAVELSE" - -#. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 -msgid "Name|Primary" -msgstr "Primær" - -#: ../src/Utils.py:1280 -msgid "PRIMARY" -msgstr "PRIMÆR" - -#: ../src/Utils.py:1281 -msgid "Primary[pre]" -msgstr "Primær[for]" - -#: ../src/Utils.py:1281 -msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "PRIMÆR[FOR]" - -#: ../src/Utils.py:1282 -msgid "Primary[sur]" -msgstr "Primær[efter]" - -#: ../src/Utils.py:1282 -msgid "PRIMARY[SUR]" -msgstr "PRIMÆR[EFTER]" - -# con = connector = bindeled? -#: ../src/Utils.py:1283 -msgid "Primary[con]" -msgstr "Primær(bin)" - -#: ../src/Utils.py:1283 -msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "PRIMÆR(BIN)" - -#: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:528 -msgid "Patronymic" -msgstr "Patronym" - -#: ../src/Utils.py:1284 -msgid "PATRONYMIC" -msgstr "PATRONYM" - -#: ../src/Utils.py:1285 -msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "Patronym[for]" - -#: ../src/Utils.py:1285 -msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "PATRONYM[FOR]" - -#: ../src/Utils.py:1286 -msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "Patronym[efter]" - -#: ../src/Utils.py:1286 -msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "PATRONYM[EFTER]" - -#: ../src/Utils.py:1287 -msgid "Patronymic[con]" -msgstr "Patronym[bin]" - -#: ../src/Utils.py:1287 -msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "PATRONYM[BIN]" - -#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536 -msgid "Rawsurnames" -msgstr "Råefternavne" - -#: ../src/Utils.py:1288 -msgid "RAWSURNAMES" -msgstr "RÅEFTERNAVNE" - -#: ../src/Utils.py:1289 -msgid "Notpatronymic" -msgstr "Ikkepatronym" - -#: ../src/Utils.py:1289 -msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "IKKEPATRONYM" - -#: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Forstavelse" - -#: ../src/Utils.py:1290 -msgid "PREFIX" -msgstr "FORSTAVELSE" - -#: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 -msgid "Nickname" -msgstr "Tilnavn" - -#: ../src/Utils.py:1291 -msgid "NICKNAME" -msgstr "TILNAVN" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "Familynick" -msgstr "Familie-tilnavn" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "FAMILYNICK" -msgstr "FAMILIE-TILNAVN" - -#: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424 -#, python-format -msgid "%s, ..." -msgstr "%s, ..." - -#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161 -msgid "Undo History" -msgstr "Fortryd-historik" - -#: ../src/UndoHistory.py:97 -msgid "Original time" -msgstr "Oprindeligt tidspunkt" - -#: ../src/UndoHistory.py:100 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: ../src/UndoHistory.py:176 -msgid "Delete confirmation" -msgstr "Slet bekræftelse" - -#: ../src/UndoHistory.py:177 -msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "Er du sikker på at du vil rydde Fortryd-historikken?" - -#: ../src/UndoHistory.py:178 -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" - -#: ../src/UndoHistory.py:214 -msgid "Database opened" -msgstr "Database åbnet" - -#: ../src/UndoHistory.py:216 -msgid "History cleared" -msgstr "Historikken ryddet" - -#: ../src/cli/arghandler.py:216 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:231 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead." msgstr "" -"Fejl: Slægtsbogen \"%s\" findes ikke.\n" +"Fejl: Databasen \"%s\" findes ikke.\n" "Hvis det er i formatet gedcom, gramps-xml eller grdb, bruges i stedet tilvalget -i for at importere det ind i en slægtsbog." -#: ../src/cli/arghandler.py:232 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fejl: Import-filen %s ikke fundet." -#: ../src/cli/arghandler.py:250 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Fejl: Type ikke genkendt: \"%(format)s\" af import-fil: %(filename)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:272 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 +#, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" "WARNING: It will be overwritten:\n" @@ -1865,144 +87,151 @@ msgid "" msgstr "" "ADVARSEL: Uddata-fil findes allerede!\n" "ADVARSEL: Den vil blive overskrevet:\n" -" %(name)s" +" %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:278 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "Er det o.k. at overskrive? (ja/nej) " -#: ../src/cli/arghandler.py:283 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:302 msgid "YES" msgstr "JA" -#: ../src/cli/arghandler.py:284 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:303 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Vil overskrive den eksisterende fil: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:304 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:324 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEJL: Ukendt format på eksportfilen %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:391 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 msgid "List of known family trees in your database path\n" -msgstr "" +msgstr "Liste over kendte slægtsbøger i din databasesti\n" -#: ../src/cli/arghandler.py:394 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(full_DB_path)s med navn \"%(f_t_name)s\"" -#: ../src/cli/arghandler.py:400 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 msgid "Gramps Family Trees:" -msgstr "Gramps XML-slægtsbog" +msgstr "Gramps Slægtsbøger" -#: ../src/cli/arghandler.py:404 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 +#, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Slægtsbøger" +msgstr "Slægtsbog \"%s\":" -#: ../src/cli/arghandler.py:414 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 +#, python-format msgid "Performing action: %s." -msgstr "Udfør den valgte aktion" +msgstr "Udfører handling: %s." -#: ../src/cli/arghandler.py:416 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "Benytter forvalgsstreng: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:424 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:432 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 msgid "Exiting." -msgstr "" +msgstr "Afslutter." -#: ../src/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 msgid "Cleaning up." -msgstr "" +msgstr "Rydder op." -#: ../src/cli/arghandler.py:466 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:490 msgid "Created empty family tree successfully" -msgstr "" +msgstr "Dannede tomt familietræ" -#: ../src/cli/arghandler.py:469 ../src/cli/arghandler.py:496 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520 msgid "Error opening the file." -msgstr "Fejl ved åbning af fil" +msgstr "Fejl ved åbning af filen." -#: ../src/cli/arghandler.py:470 ../src/cli/arghandler.py:497 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:521 msgid "Exiting..." -msgstr "Vælger ..." +msgstr "Afslutter..." -#: ../src/cli/arghandler.py:476 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Importerer: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:494 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Opened successfully!" -msgstr "Operation vellykket." +msgstr "Åbning vellykket!" -#: ../src/cli/arghandler.py:508 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Databasen er låst, kan ikke åbne den!" -#: ../src/cli/arghandler.py:509 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:512 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" -msgstr "Databasen skal genoprettes, kan ikke åbne den!" +msgstr "Databasen skal repareres, kan ikke åbne den!" -#: ../src/cli/arghandler.py:569 ../src/cli/arghandler.py:616 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "" +msgstr "Ignorerer ugyldig forvalgsstreng." -#. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:592 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 msgid "Unknown report name." -msgstr "Ukendt køn" +msgstr "Ukendt rapport navn." -#: ../src/cli/arghandler.py:594 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" -msgstr "" +msgstr "Rapport navn blev ikke givet. Benyt venligst et af %(donottranslate)s=reportname" -#: ../src/cli/arghandler.py:598 ../src/cli/arghandler.py:639 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 +#, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" -msgstr "Menu over forhåndenværende elementer" +msgstr "" +"%s\n" +" Forhåndenværende navne er:" -#: ../src/cli/arghandler.py:633 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 msgid "Unknown tool name." -msgstr "Ukendt køn" +msgstr "Ukendt værktøjsnavn." -#: ../src/cli/arghandler.py:635 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." -msgstr "" +msgstr "Værktøjsnavn mangler. Benyt venligst et af %(donottranslate)s=toolname." -#: ../src/cli/arghandler.py:651 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 +#, fuzzy +msgid "Unknown book name." +msgstr "Ukendt værktøjsnavn." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 #, fuzzy, python-format -msgid "Unknown action: %s." -msgstr "uk." +msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." +msgstr "Værktøjsnavn mangler. Benyt venligst et af %(donottranslate)s=toolname." -#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../src/cli/argparser.py:53 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#, python-format +msgid "Unknown action: %s." +msgstr "Ukendt handling: %s." + +# [pyg3t error] Short option -f not found in translation +#: ../gramps/cli/argparser.py:57 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -2014,6 +243,7 @@ msgid "" "\n" "Application options\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n" +" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new family tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" " -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n" @@ -2045,13 +275,12 @@ msgstr "" " -d, --debug=NAVN_LOGFIL Aktivér fejljournalisering\n" " -l Oplist slægtsbøger\n" " -L Oplist slægtsbøger i detaljer\n" -" -u, --force-unlock Fjen lås på slægtsbog med tvang\n" +" -u, --force-unlock Fjern lås på slægtsbog med tvang\n" " -s, --show Vis indstillinger\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Angiv indstilling og start \n" -"Gramps\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Angiv indstilling(er) og start Gramps\n" " -v, --version Vis versioner\n" -#: ../src/cli/argparser.py:77 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -2143,7 +372,7 @@ msgstr "" " brug show=option_name , f.eks.. name=timeline,show=off string.\n" " For at finde ud af tilgængelige rapportnavne, brug name=show string.\n" "\n" -"9. For at konvertere en slægtsbog til en .gramps xml-fil:\n" +"9. For at konvertere en database til en .gramps xml-fil:\n" "\n" " gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" "\n" @@ -2158,11 +387,11 @@ msgstr "" "NB: Disse eksempler er til skallen bash.\n" " Syntaksen kan være forskellig for andre kommandoskaller og for Windows.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:349 +#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:357 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fejl under fortolkning af argumenter" -#: ../src/cli/argparser.py:230 +#: ../gramps/cli/argparser.py:236 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2171,223 +400,331 @@ msgstr "" "Fejl ved fortolkning af argumenter: %s \n" "Tast gramps --help for en oversigt over kommandoer, eller læs manualsiderne.." -#: ../src/cli/argparser.py:350 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/argparser.py:358 +#, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" -"Fejl ved fortolkning af argumenter: %s \n" -"Ved brug i kommandolinje-tilstand skal mindst en inddata-fil angives." +"Fejl ved fortolkning af argumenterne: %s \n" +"Ved brug på kommandolinjen skal mindst en inddata-fil angives." -#: ../src/cli/clidbman.py:78 -#, python-format +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/gui/clipboard.py:925 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +msgid "Family Tree" +msgstr "Slægtsbog" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:85 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"ERROR: %s \n" -" %s" +"ERROR: %(title)s \n" +" %(message)s" msgstr "" "FEJL: %s \n" " %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:241 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:257 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Påbegynder import, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:247 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:263 msgid "Import finished..." msgstr "Import afsluttet ..." -#. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:341 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 msgid "Importing data..." msgstr "Importerer data ..." -#: ../src/cli/clidbman.py:363 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:385 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunne ikke omdøbe slægtsbogen" -#: ../src/cli/clidbman.py:398 -msgid "Could not make database directory: " -msgstr "Kunne ikke oprette mappen til databaserne: " +#: ../gramps/cli/clidbman.py:420 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"FEJL: Forkert databasesti i Rediger Menu->Indstillinger.\n" +"Åbn indstillinger og angiv den rigtige databasesti.\n" +"\n" +"Detaljer: Kunne ikke danne databasemappen:\n" +" %s\n" +"\n" -#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:473 ../gramps/gui/configure.py:1225 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/cli/clidbman.py:465 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst af %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:76 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:496 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:726 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1967 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:448 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:80 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ADVARSEL: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:87 ../gramps/cli/grampscli.py:211 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEJL: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:97 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/gui/dialog.py:216 +msgid "Low level database corruption detected" +msgstr "Dybtgående ødelæggelse af databasen er blevet opdaget" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:99 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/gui/dialog.py:217 +msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" +msgstr "Gramps er stødt på et problem i den underliggende Berkeley-database. Dette kan repareres fra menuen \"Slægtsbogshåndtering\". Vælg slægtsbogen og klik på knappen \"reparér\"" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:293 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230 -#: ../src/gui/dbloader.py:286 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:144 ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:294 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skriverettighed til den valgte fil." -#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 -#: ../src/gui/dbloader.py:320 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:163 ../gramps/cli/grampscli.py:166 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke åbne database" -#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:324 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:170 ../gramps/gui/dbloader.py:197 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:219 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:223 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kunne ikke indlæse en aktuel slægtsbog." -#: ../src/cli/grampscli.py:220 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:224 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Slægtsbog findes ikke, da den er blevet slettet." -#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fejl opstået: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:302 ../gramps/cli/grampscli.py:313 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detaljer: %s" -#. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:309 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fejl opstod i fortolkning af argument: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:168 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:172 msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "Anfør venligst et navn til bogen" +msgstr "FEJL: Angiv venligst en person" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:192 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "Anfør venligst et navn til bogen" +msgstr "FEJL: Angiv venligst en familie" -#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. -#. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 -#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:114 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:245 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset Størrelse" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:403 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 +#, python-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Ukendt moder" +msgstr "Ukendt valgmulighed: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421 ../gramps/cli/plug/__init__.py:500 msgid " Valid options are:" -msgstr "" +msgstr " Mulige valg er:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../src/cli/plug/__init__.py:531 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423 ../gramps/cli/plug/__init__.py:502 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" -msgstr "" +msgstr " Benyt '%(donottranslate)s' for at se beskrivelse og mulige værdier" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:433 -#, python-format -msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "" - -#: ../src/cli/plug/__init__.py:481 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:475 #, python-format msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -msgstr "" +msgstr "Ignorerer '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' og benytter '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:486 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr "" +msgstr "Benyt '%(notranslate)s' for at se de gyldige værdier." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:520 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 +#, python-format +msgid "Ignoring unknown option: %s" +msgstr "Ignorerer ukendt forvalg: %s" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:567 msgid " Available options:" -msgstr "Bøger til rådighed" +msgstr " Forhåndenværende forvalg:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:538 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:577 #, fuzzy -msgid " Available values are:" -msgstr "Menu over forhåndenværende elementer" +msgid "(no help available)" +msgstr "Ikke-tilgængelig" -#. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../src/cli/plug/__init__.py:550 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586 +msgid " Available values are:" +msgstr " Forhåndenværende værdier er:" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:598 #, python-format msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." +msgstr "forvalg '%(optionname)s' ugyldig. Benyt '%(donottranslate)s' for at se alle gyldige forvalg." + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 +msgid "Failed to write report. " +msgstr "Kunne ikke skrive rapport. " + +#: ../gramps/gen/config.py:285 +msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:562 -msgid "Failed to write report. " -msgstr "Kunne ikke skrive raport. " +#: ../gramps/gen/config.py:294 +msgid "Missing Given Name" +msgstr "Manglende fornavn" -#: ../src/gen/db/base.py:1600 +#: ../gramps/gen/config.py:295 +msgid "Missing Record" +msgstr "Manglende optegnelse" + +#: ../gramps/gen/config.py:296 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Manglende efternavn" + +#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 +msgid "Living" +msgstr "Nulevende" + +#: ../gramps/gen/config.py:304 +msgid "Private Record" +msgstr "Privat optegnelse" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:237 +msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." +msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et slægtsforskningsprogram til privatpersoner." + +#: ../gramps/gen/const.py.in:258 +msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +msgstr "" +"Lars Kr. Lundin\n" +"Morten Bo Johansen\n" +"Dansk-gruppen \n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:269 ../gramps/gen/const.py.in:270 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 ../gramps/gen/lib/date.py:1664 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1616 msgid "Add child to family" msgstr "Tilføj barn til familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1629 ../gramps/gen/db/base.py:1634 msgid "Remove child from family" msgstr "Fjern barnet fra familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1709 ../gramps/gen/db/base.py:1713 msgid "Remove Family" msgstr "Fjern familie" -#: ../src/gen/db/base.py:1738 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1754 msgid "Remove father from family" msgstr "Fjern faderen fra familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1740 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1756 msgid "Remove mother from family" msgstr "Fjern moderen fra familien" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:79 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." msgstr "" "Version af databasen er ikke understøttet af denne version af Gramps.\n" -"Opgradér venligst til en kompatibel version eller brug XML til at flytte data mellem forskellige database-versioner." +"Opgradér venligst til en kompatibel version eller brug XML til at flytte data mellem forskellige versioner af databaser." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:94 #, python-format msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use." -msgstr "" +msgstr "Gramps gemmer sine data i en Berkeley-database. Den slægtsbog du forsøgte at indlæse er lavet med %(env_version)s af Berkeley DB. Den version af Gramps som du bruger nu, anvender verson %(bdb_version)s af Berkeley DB. Du prøver derfor at indlæse data som er lavet i et nyere format ind i et ældre program; dette er dømt til at mislykkes. Så prøv at åbne databasen på computeren med den software som blev brugt til at lave databasen, eksportér den til XML og indlæs denne XML-version af databasen ind i den version af Gramps som du vil bruge." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:116 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:117 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" "If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" -"Gramps er stødt på et problem med at åbne den underliggende Berkeley database som indeholder denne slægtsbog. Sandsynligvis er databasen lavet med en ældre version af Berkeley databaseprogrammet, samtidig med at du bruger en nyere version. Det er meget sandsynligt at din database ikke er blevet ændret af Gramps.\n" -"Om muligt, bør du gå tilbage til din gamle version af Gramps og dens tilhørende software: eksportér din database til XML, luk databasen, foretag en ny opgradering til denne version af Gramps og importér XML-filen ind i en tom slægtsbog. Alternativt er det måske muligt at bruge Berkeley databasens reparationsværktøjer." +"Gramps er stødt på et problem med at åbne den underliggende Berkeley-database som indeholder denne slægtsbog. Sandsynligvis er databasen lavet med en ældre version af Berkeley databaseprogrammet, samtidig med at du bruger en nyere version. Det er meget sandsynligt at din database ikke er blevet ændret af Gramps.\n" +"Om muligt, bør du gå tilbage til din gamle version af Gramps og dens tilhørende software: eksportér din database til XML, luk databasen, foretag en ny opgradering til denne version af Gramps og importér XML-filen ind i en tom slægtsbog. Alternativt er det måske muligt at bruge Berkeley-databasens reparationsværktøjer." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:140 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -2397,807 +734,3404 @@ msgstr "" "Hvis du opgraderer, kan du ikke bruge tidligere versioner af Gramps.\n" "Du bør lave en sikkerhedskopi først." -#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1980 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1824 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Fortryd %s" -#: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1790 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1832 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Omgør %s" -#: ../src/gen/display/name.py:325 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 +#, python-format +msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Personer opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 +#, python-format +msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Familier opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 +#, python-format +msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Hændelser opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:89 +#, python-format +msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Medieobjekter opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90 +#, python-format +msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Stednavne opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:91 +#, python-format +msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Arkiver opgraderet med %6d citeringer på %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:431 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "Antal nye objekter der blev opgraderet:\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:437 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"You kan udføre\n" +"Værktøjer -> Slægtsbogshåndtering -> Sammenflet\n" +"for at sammenflette citeringer der indeholder ens\n" +"information" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:441 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "Statistik over opgradering" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:962 +#, python-format +msgid "" +"An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" +"Key is %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:1031 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Gendan indeks over henvisninger" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:1833 +#, python-format +msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:331 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standardformat (defineret i Gramps' indstillinger)" # Fejlmeld msgid, mgl. komma -#: ../src/gen/display/name.py:326 +#: ../gramps/gen/display/name.py:332 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Efternavn, fornavns-efterstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:328 +#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631 +#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +msgid "Given" +msgstr "Fornavn" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:334 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Slægtsnavn-efterstavelse" -#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix -#. translators, long string, have a look at Preferences dialog -#: ../src/gen/display/name.py:331 +#: ../gramps/gen/display/name.py:337 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Hovedefternavne, fornavn patronym efterstavelse forstavelse" -#. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:334 +#: ../gramps/gen/display/name.py:340 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronym, fornavn" -#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 +#: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "titel" -#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "fornavn" -#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 +#: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "efternavn" -#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 +#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "efterstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648 +#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677 msgid "Name|call" -msgstr "Kaldenavn" +msgstr "kaldenavn" -#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650 +#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679 msgid "Name|common" msgstr "almindelig" -#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684 msgid "Name|primary" -msgstr "Primær" +msgstr "primær" -#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657 +#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686 msgid "primary[pre]" msgstr "primær[for]" -#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659 +#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688 msgid "primary[sur]" msgstr "primær[efter]" -#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661 +#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690 msgid "primary[con]" msgstr "primær[bin]" -#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663 +#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692 msgid "patronymic" msgstr "patronym" -#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665 +#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patronym[for]" -#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667 +#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patronym[efter]" -#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronym[bin]" -#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700 msgid "notpatronymic" msgstr "ikkepatronym" -#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Remaining names|rest" msgstr "rest" -#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "forstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706 msgid "rawsurnames" msgstr "råefternavne" -#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679 +#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708 msgid "nickname" msgstr "tilnavn" -#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681 +#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "familynick" msgstr "familie-tilnavn" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1059 +#, python-format +msgid "Wrong name format string %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:1063 +#, fuzzy +msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" +msgstr "Leder efter ugyldige henvisninger til navneformater" + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:115 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" +"Trying to load with subset of arguments." +msgstr "" +"ADVARSEL: For mange argumenter i filteret \"%s\"!\n" +"Prøver at indlæse med en del af argumenterne." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:123 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" +" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." +msgstr "" +"ADVARSEL: For få argumenter i filteret \"%s\"!\n" +" Prøver at indlæse alligevel i håbet om at dette vil blive opgraderet." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:131 +#, python-format +msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" +msgstr "FEJL: Filteret %s kunne ikke indlæses korrekt. Redigér filteret!" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:48 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84 +msgid "General filters" +msgstr "Generelle filtre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +msgid "Wrong format of date-time" +msgstr "Forkert format for dato-tidspunkt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 +#, python-format +msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +msgstr "Kun dato-tidspunkter i ISO-formatet yyyy-mm-dd hh hh:mm:ss, hvor tidspunktet kan udelades, accepteres. %s passer ikke." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +msgid "Volume/Page:" +msgstr "Bind/Side:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:315 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +msgid "Confidence:" +msgstr "Troværdighed:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +msgid "Citations matching parameters" +msgstr "Citeringer der passer med parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:55 +msgid "Matches citations with particular parameters" +msgstr "Matcher citeringer med bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 +msgid "Citation/source filters" +msgstr "Citerings/kilde-filtre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:46 +msgid "Event filters" +msgstr "Hændelsesfiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Antal tilfælde:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +msgid "Number must be:" +msgstr "Tallet skal være:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +msgid "ID:" +msgstr "Id:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +msgid "Regular expression:" +msgstr "Regulært udtryk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +msgid "Substring:" +msgstr "Delstreng:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +msgid "Reference count must be:" +msgstr "Antal af henvisninger skal være:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +msgid "Reference count:" +msgstr "Antal henvisninger:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 +msgid "Source ID:" +msgstr "Kilde-id:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 +msgid "Filter name:" +msgstr "Filternavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:72 +#, python-format +msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +msgid "Source filter name:" +msgstr "Kildefilters navn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Forskellige filtre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:581 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:457 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 +msgid "Every citation" +msgstr "Enhver citering" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:48 +msgid "Matches every citation in the database" +msgstr "Matcher enhver citering i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +msgid "Changed after:" +msgstr "Ændret efter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +msgid "but before:" +msgstr "men før:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 +msgid "Citations changed after " +msgstr "Citeringer der er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:49 +msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matcher citeringer som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 +msgid "Citations marked private" +msgstr "Citeringer der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:46 +msgid "Matches citations that are indicated as private" +msgstr "Matcher citeringer der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +msgid "Confidence level:" +msgstr "Troværdighedsniveau:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 +msgid "Citations with media" +msgstr "Citeringer med medier" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Matcher citeringer med et bestemt antal elementer i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 +msgid "Citation with " +msgstr "Citering med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:48 +msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher en citering med et angivet Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 +msgid "Citations having notes" +msgstr "Citeringer med noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:49 +msgid "Matches citations having a certain number of notes" +msgstr "Matcher citeringer med et bestemt antal noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Citeringer med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:46 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Matcher citeringer hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Citeringer med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matcher citeringer med noter der indeholder tekst der matcher et regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Citations with a reference count of " +msgstr "Citeringer med et antal henvisninger på " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:46 +msgid "Matches citations with a certain reference count" +msgstr "Matcher citeringer med et bestemt antal henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:233 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +msgid "Author:" +msgstr "Ophavsmand:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:315 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Forkortelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:356 +msgid "Publication:" +msgstr "Udgivelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 +msgid "Sources matching parameters" +msgstr "Kilder der passer med parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 +msgid "Matches citations with a source of a particular value" +msgstr "Matcher citeringer med en bestemt kilder der har en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57 +msgid "Source filters" +msgstr "Kildefiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 +msgid "Citations matching the " +msgstr "Citeringer der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:48 +msgid "Matches citations matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher citeringer som matcher det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 +msgid "Citation Volume/Page containing " +msgstr "Citering Bind/Side indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 +msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" +msgstr "Matcher citeringer med et Bind/Side der indeholder en bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 +msgid "Repository filter name:" +msgstr "Navn på arkivfilter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 +msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " +msgstr "Citeringer med en kilde med en arkivhenvisning der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 +msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" +msgstr "Matcher citeringer af kilder en arkivhenvisning der matcher et bestemt arkivfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Citations with source matching the " +msgstr "Citeringer med en kilde der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 +msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" +msgstr "Matcher citeringer af kilder som passer med det angivne navn på kildefilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 +msgid "Citations with matching regular expression" +msgstr "Citeringer med der matcher regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 +msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher citeringer hvis Gramps-ID matcher det regulære udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 +msgid "Every event" +msgstr "Alle hændelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:47 +msgid "Matches every event in the database" +msgstr "Matcher alle hændelser i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +msgid "Events changed after " +msgstr "Hændelser der er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:49 +msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Matcher hændelsesoptegnelser som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 +msgid "Events marked private" +msgstr "Hændelser der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:45 +msgid "Matches events that are indicated as private" +msgstr "Matcher hændelser der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +msgid "Event attribute:" +msgstr "Hændelsesattribut:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 +msgid "Events with the attribute " +msgstr "Hændelser med attributten " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" +msgstr "Matcher hændelser med en hændelsesattribut af en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 +msgid "Event with the " +msgstr "Hændelse med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 +msgid "Matches events with a citation of a particular value" +msgstr "Matcher hændelser med en citering der har bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +msgid "Event type:" +msgstr "Hændelsestype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 +msgid "Place:" +msgstr "Sted:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +msgid "Events with " +msgstr "Hændelser med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 +msgid "Matches events with data of a particular value" +msgstr "Matcher hændelser der indeholder data med en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 +msgid "Events with media" +msgstr "Hændelser med medieobjekter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal elementer i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 +msgid "Event with " +msgstr "Hændelse med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:47 +msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher en hændelse med en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 +msgid "Events having notes" +msgstr "Hændelser med noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:48 +msgid "Matches events having a certain number of notes" +msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Hændelser med noter der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Matcher hændelser med noter der indeholder en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Hændelser med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matcher hændelser med noter der indeholder regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Events with a reference count of " +msgstr "Hændelser med at antal henvisninger på " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches events with a certain reference count" +msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 +msgid "Events with sources" +msgstr "Hændelser med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal tilknyttede kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +msgid "Events with the particular type" +msgstr "Hændelser af den bestemte type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 +msgid "Matches events with the particular type " +msgstr "Matcher hændelser af en bestemt type " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 +msgid "Events matching the " +msgstr "Hændelser der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches events matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher hændelser som passer med det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +msgid "Person filter name:" +msgstr "Navn til personfilter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +msgid "Include Family events:" +msgstr "Medtag familiehændelser:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 +msgid "Events of persons matching the " +msgstr "Hændelser for personer der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 +msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" +msgstr "Matcher en persons hændelser som matcher et angivet personfilternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Events with at least one direct source >= " +msgstr "Hændelser med mindst en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:48 +msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Matcher hændelser der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Events with source matching the " +msgstr "Hændelser med en kilde der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 +msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" +msgstr "Matcher hændelser der har kilder som passer med det angivne navn på kildefilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 +msgid "Events with matching regular expression" +msgstr "Hændelser med der matcher regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher hændelser hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 +msgid "Every family" +msgstr "Alle familier" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:47 +msgid "Matches every family in the database" +msgstr "Matcher alle familier i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +msgid "Families changed after " +msgstr "Familier der er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:49 +msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matcher familieoptegnelser som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +msgid "Person ID:" +msgstr "Person-id:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familier med et barn der har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 +msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher familier hvor barn har en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:50 +msgid "Child filters" +msgstr "Barnefiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familier med et barn der har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 +msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" +msgstr "Matcher familier hvor et barn har et (delvist) angivet navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 +msgid "Families marked private" +msgstr "Familier der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:45 +msgid "Matches families that are indicated as private" +msgstr "Matcher familier der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Familier med en fader der har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 +msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher familier hvis fader har en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:50 +msgid "Father filters" +msgstr "Fader-filtre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Familier med en fader der har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 +msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" +msgstr "Matcher familier hvis fader har et (delvist) angivet navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +msgid "Family attribute:" +msgstr "Familieattribut:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 +msgid "Families with the family " +msgstr "Familier med familie-" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" +msgstr "Matcher familier med familieattributten sat til en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 +msgid "Family with the " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 +msgid "Matches families with a citation of a particular value" +msgstr "Matcher familier med en citering af en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +msgid "Family event:" +msgstr "Familiehændelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +msgid "Main Participants" +msgstr "Primære deltagere" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 +msgid "Families with the " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:55 +msgid "Matches families with an event of a particular value" +msgstr "Matcher familier med en bestemt hændelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 +msgid "Families with media" +msgstr "Familier med medieobjekter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Matcher familier med et bestemt antal elementer i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 +msgid "Family with " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher en familie med en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 +msgid "Families with LDS events" +msgstr "Familier med SDH-hændelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:51 +msgid "Matches families with a certain number of LDS events" +msgstr "Matcher familier med et bestemt antal SDH-hændelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 +msgid "Families having notes" +msgstr "Familier med noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:48 +msgid "Matches families having a certain number notes" +msgstr "Matcher familier med et bestemt antal noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Familier med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Matcher familier hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Familier med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matcher familier med noter der indeholder regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Families with a reference count of " +msgstr "Familier med et antal henvisninger på " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches family objects with a certain reference count" +msgstr "Matcher familieobjekter med et bestemt antal henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +msgid "Relationship type:" +msgstr "Slægtskabstype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 +msgid "Families with the relationship type" +msgstr "Familier der har slægtskabstype" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 +msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" +msgstr "Matcher familier med en slægtskabstype af en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 +msgid "Families with sources" +msgstr "Familier med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:48 +msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Matcher familier med et bestemt antal tilknyttede kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 +msgid "Families with the " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:50 +msgid "Matches families who have a particular source" +msgstr "Matcher familier med en bestemt kilde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +msgid "Tag:" +msgstr "Mærkat:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +msgid "Families with the " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:51 +msgid "Matches families with the particular tag" +msgstr "Matcher familier med en bestemt type mærkat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +#, fuzzy +msgid "Families with twins" +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches families with twins" +msgstr "Matcher familier med en bestemt type mærkat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 +msgid "Bookmarked families" +msgstr "Familier med et bogmærke" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:48 +msgid "Matches the families on the bookmark list" +msgstr "Matcher familier på bogmærkelisten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 +msgid "Families matching the " +msgstr "Familier der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches families matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher familier som passer med det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Families with at least one direct source >= " +msgstr "Familier med mindst en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Matcher familier der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "Familier med en moder der har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 +msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher familier hvis moder har en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:50 +msgid "Mother filters" +msgstr "Moder-filtre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "Familier med en moder der hedder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 +msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" +msgstr "Matcher familier hvis moder har et (delvist) angivet navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 +msgid "Families with child matching the " +msgstr "Familier med et barn der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 +msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" +msgstr "Matcher familier hvor barnet har et navn der matcher et angivet regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Familier med en fader der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 +msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" +msgstr "Matcher familier hvor faderen har et navn der matcher et angivet regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 +msgid "Families with matching regular expression" +msgstr "Familier med der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher familier med en Gramps-id der indeholder det regulære udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Familier med en moder der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 +msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" +msgstr "Matcher familier hvor moderen har et navn der matcher et angivet regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 +msgid "Families with any child matching the " +msgstr "Familier hvor alle børn matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 +msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" +msgstr "Matcher familier hvor alle børn har et (delvist) angivet navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Familier med en fader der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Familier med en moder der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 +msgid "Every media object" +msgstr "Alle medieobjekter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:47 +msgid "Matches every media object in the database" +msgstr "Matcher alle medieobjekter i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 +msgid "Media objects changed after " +msgstr "Medieobjekter der er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:48 +msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." +msgstr "Matcher medieobjektoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt(åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +msgid "Media attribute:" +msgstr "Medie-attribut:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 +msgid "Media objects with the attribute " +msgstr "Medieobjekter med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" +msgstr "Matcher medieobjekter som har en attribut af en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 +msgid "Media with the " +msgstr "Medie med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:53 +msgid "Matches media with a citation of a particular value" +msgstr "Matcher medier med en citering der har en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 +msgid "Media object with " +msgstr "Medieobjekt med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher medieobjekter med en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:274 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1498 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 +msgid "Path:" +msgstr "Søgesti:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +msgid "Media objects matching parameters" +msgstr "Medieobjekter der matcher parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 +msgid "Matches media objects with particular parameters" +msgstr "Matcher medieobjekter med bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Medieobjekter med noter der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Matcher medieobjekter med noter der matcher en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Medieobjekter med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:45 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matcher medieobjekter med noter der indeholder regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Media objects with a reference count of " +msgstr "Medieobjekter med et antal henvisninger på " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches media objects with a certain reference count" +msgstr "Matcher medieobjekter med et bestemt antal henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 +msgid "Media with sources" +msgstr "Medier med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:48 +msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Matcher medier med et bestemt antal tilknyttede kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 +msgid "Media with the " +msgstr "Medier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:50 +msgid "Matches media who have a particular source" +msgstr "Matcher medier med en bestemt kilde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +msgid "Media objects with the " +msgstr "Medieobjekt med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:51 +msgid "Matches media objects with the particular tag" +msgstr "Matcher medieobjekter med bestemte mærkater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 +msgid "Media objects matching the " +msgstr "Medieobjekter der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher medieobjekter der passer med det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 +#, fuzzy +msgid "Media with a direct source >= " +msgstr "Medier med mindst en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Matcher medier med mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 +msgid "Media objects marked private" +msgstr "Medieobjekter der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:45 +msgid "Matches Media objects that are indicated as private" +msgstr "Matcher medieobjekter der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 +msgid "Media Objects with matching regular expression" +msgstr "Medieobjekter med der matcher regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher medieobjekter hvis Gramps-id indeholder et regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 +msgid "Every note" +msgstr "Alle noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:47 +msgid "Matches every note in the database" +msgstr "Matcher alle noter i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +msgid "Notes changed after " +msgstr "Noter som er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:49 +msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matcher noteoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt (åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 +msgid "Note with " +msgstr "Note med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher en note med en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +msgid "Note type:" +msgstr "Notetype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +msgid "Notes matching parameters" +msgstr "Noter der passer med parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 +msgid "Matches Notes with particular parameters" +msgstr "Matcher noter med bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Notes with a reference count of " +msgstr "Noter med et antal henvisninger på " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches notes with a certain reference count" +msgstr "Matcher noter med et bestemt antal henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +msgid "Notes with the " +msgstr "Noter med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:51 +msgid "Matches notes with the particular tag" +msgstr "Matcher noter med et bestemt mærkat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 +msgid "Notes matching the " +msgstr "Noter der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches notes matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher noter som passer med det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 +msgid "Notes containing " +msgstr "Noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 +msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +msgstr "Matcher noter der indeholder tekst der passer med et regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 +msgid "Notes containing " +msgstr "Noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 +msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" +msgstr "Matcher noter der indeholder tekst der passer med en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 +msgid "Notes marked private" +msgstr "Noter der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:45 +msgid "Matches notes that are indicated as private" +msgstr "Matcher noter der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 +msgid "Notes with matching regular expression" +msgstr "Noter med der matcher regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher noter hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +msgid "Persons changed after " +msgstr "Personer der er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:49 +msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matcher personoptegnelser som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +msgid "Preparing sub-filter" +msgstr "Forbereder underfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 +msgid "Retrieving all sub-filter matches" +msgstr "Indhenter alle forekomster fra underfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +msgid "Relationship path between and people matching " +msgstr "Slægtskabslinjen mellem og personer der passer på " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Slægtskabsfiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 +msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." +msgstr "Gennemsøger databasen ved at starte fra en angivet person for at vise alle personer mellem den angivne person og en gruppe af målpersoner som er specificeret i et filter. Herved skabes et sæt af slægtslinjer (medtager også ægteskab) mellem den angivne person og målpersonerne. Hver linje er ikke nødvendigvis den korteste." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Finder slægtskabslinjerne" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 +msgid "Evaluating people" +msgstr "Evaluerer personer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 +msgid "Disconnected people" +msgstr "Slægtsløse personer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:48 +msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" +msgstr "Matcher personer der ikke er beslægtet med nogen anden person i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 +msgid "Everyone" +msgstr "Alle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:48 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Matcher alle i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Familier med ufuldstændige hændelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en familiehændelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +msgid "People with addresses" +msgstr "Personer med adresser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 +msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" +msgstr "Matcher personer med et bestemt antal personlige adresser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +msgid "People with an alternate name" +msgstr "Personer med et alternativt navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 +msgid "Matches people with an alternate name" +msgstr "Matcher personer der har et alternativt navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +msgid "People with associations" +msgstr "Personer med forbindelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 +msgid "Matches people with a certain number of associations" +msgstr "Matcher personer med et vist antal forbindelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +msgid "Personal attribute:" +msgstr "Personattribut:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personer med personlig " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Matcher personer med en bestemt personlig attribut" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" +msgstr "Matcher personer med en bestemt fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:53 +msgid "Matches people with a citation of a particular value" +msgstr "Matcher personer med en citering af en bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Personer der har en ane fælles med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "Anefiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:50 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "Matcher personer med samme ane som den angivne person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Personer der har en ane fælles med person der passer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "Matcher personer der har en ane fælles med en person der matcher et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "Matcher personer med en bestemt slags dødsdata" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +msgid "Personal event:" +msgstr "Personhændelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:56 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" +msgstr "Matcher en person med en personlig hændelse af særlig værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 +msgid "People with the family " +msgstr "Personer med familie-" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Matcher personer med en bestemt attribut" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +msgid "People with the family " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" +msgstr "Matcher personer med en bestemt familiehændelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 +msgid "People with media" +msgstr "Personer med medieobjekter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:45 +msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Matcher personer med et bestemt antal elementer i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +msgid "Person with " +msgstr "Person med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 +msgid "Matches person with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher en person med en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 +msgid "People with LDS events" +msgstr "Personer med SDH-hændelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:51 +msgid "Matches people with a certain number of LDS events" +msgstr "Matcher personer med et bestemt antal SDH-hændelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +msgid "Given name:" +msgstr "Fornavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +msgid "Full Family name:" +msgstr "Fulde slægtsnavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +msgid "person|Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +msgid "Suffix:" +msgstr "Efterstavelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +msgid "Call Name:" +msgstr "Kaldenavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +msgid "Nick Name:" +msgstr "Tilnavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +msgid "Prefix:" +msgstr "Forstavelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +msgid "Single Surname:" +msgstr "Enkelt efternavn:" + +# ??? -MBJ +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +msgid "Connector" +msgstr "Bindeled" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +msgid "Patronymic:" +msgstr "Patronym:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +msgid "Family Nick Name:" +msgstr "Slægtstilnavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Match med regulært udtryk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "Matcher personer med et (delvist) angivet navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +msgid "Surname origin type:" +msgstr "Oprindelse af efternavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 +msgid "Matches people with a surname origin" +msgstr "Matcher personer som har et efternavn af oprindelsestypen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +msgid "Name type:" +msgstr "Navnetype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 +msgid "Matches people with a type of name" +msgstr "Matcher personer med en bestemt type navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +msgid "People with a nickname" +msgstr "Personer med et tilnavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 +msgid "Matches people with a nickname" +msgstr "Matcher personer der har et tilnavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 +msgid "People having notes" +msgstr "Personer med noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:48 +msgid "Matches people having a certain number of notes" +msgstr "Matcher personer med et bestemt antal noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Matcher personer med noter der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Matcher personer hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Matcher personer med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matcher personer med noter der indeholder regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 +msgid "Number of relationships:" +msgstr "Antal slægtskaber:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +msgid "Number of children:" +msgstr "Antal børn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +msgid "People with the " +msgstr "Personer der har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 +msgid "Matches people with a particular relationship" +msgstr "Matcher personer med et bestemt slægtskab" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:46 +msgid "Family filters" +msgstr "Familiefiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 +msgid "People with sources" +msgstr "Personer med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:48 +msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Matcher personer med et vist antal tilknyttede kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:50 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:51 +msgid "Matches people with the particular tag" +msgstr "Matcher personer med en bestemt mærkat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Versalfølsom:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +msgid "People with records containing " +msgstr "Matcher personer med optegnelser der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:52 +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "Matcher personer hvis optegnelser indeholder tekst der matcher en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Personer med ukendt køn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:49 +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Matcher alle personer med ukendt køn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +msgid "Adopted people" +msgstr "Adopterede personer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Matcher adopterede personer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +msgid "People with children" +msgstr "Personer med børn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Matcher personer med børn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Personer med et ufuldstændigt navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Matcher personer som mangler fornavn eller efternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Inklusiv:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Aner til " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:49 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Matcher aner til den angivne person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Aner til træffer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:51 +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" +msgstr "Matcher aner til en person der matcher et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Personer med et bogmærke" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:49 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Matcher alle i listen over bogmærker" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 +msgid "Children of match" +msgstr "Børn af træffer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:51 +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Matcher børn af en person der matcher et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 +msgid "Default person" +msgstr "Proband" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:48 +msgid "Matches the default person" +msgstr "Matcher probanden" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Familiemedlemmer der er efterkommere af " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Efterkommerfiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:54 +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" +msgstr "Matcher efterkommere og ægtefæller til efterkommere af en angiven person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 +#, fuzzy +msgid "Descendant family members of match" +msgstr "Familiemedlemmer der er efterkommere af " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter" +msgstr "Matcher efterkommere til personer der matcher et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 +msgid "Descendants of " +msgstr "Efterkommere af " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:50 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Matcher alle efterkommere af den angivne person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 +msgid "Descendants of match" +msgstr "Efterkommere af træffer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:51 +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" +msgstr "Matcher efterkommere til personer der matcher et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 +msgid "Duplicated ancestors of " +msgstr "Dublerede aner til " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:51 +msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" +msgstr "Matcher personer der er aner to eller flere gange til en bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +msgid "Females" +msgstr "Kvinder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:49 +msgid "Matches all females" +msgstr "Matcher alle kvinder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:519 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Antal generationer:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "Ane til højst generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:50 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Matcher aner til en person højst N generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "Aner til personer med bogmærker der højst er generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:57 +msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" +msgstr "Matcher aner til en personer med bogmærke og som er højst N generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "Aner til proband der højst er generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:52 +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "Matcher aner til proband som er højst N generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "Efterkommere af som er højst generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:51 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Matcher alle efterkommere af en angivet person højst N generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +msgid "Males" +msgstr "Mænd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:49 +msgid "Matches all males" +msgstr "Matcher alle mænd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Aner til mindst generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:50 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" +msgstr "Matcher aner til en angivet person mindst N generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Efterkommere af mindst generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:50 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" +msgstr "Matcher efterkommere af en angivet person mindst N generationer væk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 +msgid "Parents of match" +msgstr "Forældre til person der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:51 +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Matcher forældre til en person der matcher et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 +msgid "People related to " +msgstr "Personer beslægtet med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:49 +msgid "Matches people related to a specified person" +msgstr "Matcher personer beslægtet med en angivet person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 +msgid "Siblings of match" +msgstr "Søskende til person der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "Matcher søskende til enhver person der matcher et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +msgid "Spouses of match" +msgstr "Ægtefælle til person der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "Matcher personer som er gift med enhver person der matcher et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +msgid "Witnesses" +msgstr "Vidner" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Matcher personer der er vidner til en hændelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +msgid "Event filter name:" +msgstr "Navn til hændelsesfilter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 +msgid "Persons with events matching the " +msgstr "Personer med hændelser der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 +msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" +msgstr "Matcher personer med hændelser der matcher et bestemt hændelsesfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 +msgid "People matching the " +msgstr "Personer der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches people matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher personer som passer med det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Persons with at least one direct source >= " +msgstr "Personer med mindst en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Matcher personer der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 +msgid "People missing parents" +msgstr "Personer der mangler forældre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:46 +msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." +msgstr "Matcher personer der er børn i en familie med mindre end to forældre eller som ikke er børn i nogen familie." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Personer med flere ægteskabsposter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Matcher personer med mere end en ægtefælle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Personer uden ægteskab" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Matcher personer uden en ægtefælle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +msgid "People without a known birth date" +msgstr "Personer med ukendt fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Matcher personer med ukendt fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +msgid "People without a known death date" +msgstr "Personer med ukendt dødsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 +msgid "Matches people without a known deathdate" +msgstr "Matcher personer med en ukendt dødsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +msgid "People marked private" +msgstr "Personer der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Matcher personer der er markeret som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +msgid "People not marked private" +msgstr "Personer der ikke er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 +msgid "Matches people that are not indicated as private" +msgstr "Matcher personer der ikke er markeret som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Personer med ufuldstændige hændelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en hændelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +msgid "On date:" +msgstr "På dato:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 +msgid "People probably alive" +msgstr "Personer som formentlig er i live" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Matcher personer uden tegn på at være afdøde, og som ikke er for gamle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 +msgid "People with matching regular expression" +msgstr "Personer med der matcher regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher personer hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 +msgid "Expression:" +msgstr "Udtryk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +msgid "People matching the " +msgstr "Personer som matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 +msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +msgstr "Matcher personnavne med et angivet regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 +msgid "Relationship path between " +msgstr "Slægtskabslinjen mellem " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:50 +msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." +msgstr "Matcher to personers aner tilbage til en fælles ane, hvorved deres fælles slægtskabslinje dannes." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +msgid "Relationship path between bookmarked persons" +msgstr "Slægtskabslinjen mellem personer med bogmærke" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:55 +msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." +msgstr "Matcher aner til personer med bogmærke tilbage til disses fælles aner, hvorved den fælles slægtskabslinje mellem personerne med bogmærke dannes." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +msgid "People matching the " +msgstr "Personer der passer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 +msgid "Every place" +msgstr "Alle steder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:47 +msgid "Matches every place in the database" +msgstr "Matcher alle steder i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +msgid "Places changed after " +msgstr "Steder der er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:49 +msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matcher stedsoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt (åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 +msgid "Place with the " +msgstr "Sted med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:54 +msgid "Matches places with a citation of a particular value" +msgstr "Matcher steder med en citering der har bestemt værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 +msgid "Places with media" +msgstr "Steder med et medieobjekter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Matcher steder med et bestemt antal elementer i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 +msgid "Place with " +msgstr "Sted med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher et sted med en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +msgid "Places with no latitude or longitude given" +msgstr "Steder uden bredde- eller længdegrad" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 +msgid "Matches places with empty latitude or longitude" +msgstr "Matcher steder hvor bredde- eller længdegrad har en tom værdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:58 +msgid "Position filters" +msgstr "Positions-filtre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 +msgid "Places having notes" +msgstr "Steder med et henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:48 +msgid "Matches places having a certain number of notes" +msgstr "Matcher steder med et bestemt antal noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Steder med noter der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Matcher steder med noter der indeholder en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Steder med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matcher steder med noter der indeholder regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:233 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:95 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +msgid "Street:" +msgstr "Gade:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +msgid "Locality:" +msgstr "Stedsangivelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +msgid "City:" +msgstr "By:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +msgid "County:" +msgstr "Amt/region:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57 +msgid "Church Parish:" +msgstr "Kirkesogn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Steder der matcher parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "Matcher steder med bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Places with a reference count of " +msgstr "Steder med et antal henvisninger på " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches places with a certain reference count" +msgstr "Matcher steder med et bestemt antal henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 +msgid "Place with sources" +msgstr "Steder med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:48 +msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Matcher steder med et vist antal tilknyttede kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +msgid "Places with the " +msgstr "Steder med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:50 +msgid "Matches places who have a particular source" +msgstr "Matcher steder med en bestemt kilde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274 +msgid "Latitude:" +msgstr "Breddegrad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315 +msgid "Longitude:" +msgstr "Længdegrad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +msgid "Rectangle height:" +msgstr "Rektangels højde:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +msgid "Rectangle width:" +msgstr "Rektangels bredde:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 +msgid "Places in neighborhood of given position" +msgstr "Steder i nabolaget med en angivet position" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:54 +msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." +msgstr "Matcher steder med bredde- eller længdegrad placeret i et rektangel af en given højde og bredde (i grader), og hvor centerpunkter er den givne bredde- og længdegrad." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 +msgid "Places of events matching the " +msgstr "Steder for hændelser der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 +msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" +msgstr "Matcher steder hvor der skete hændelser som passer med det angivne filternavn for hændelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 +msgid "Places matching the " +msgstr "Steder der passer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches places matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher steder som passer med det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 +#, fuzzy +msgid "Place with a direct source >= " +msgstr "Sted med en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Matcher steder der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 +msgid "Places marked private" +msgstr "Steder der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:45 +msgid "Matches places that are indicated as private" +msgstr "Matcher steder der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 +msgid "Places with matching regular expression" +msgstr "Steder med der passer med regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher steder hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 +msgid "Every repository" +msgstr "Alle arkiver" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:47 +msgid "Matches every repository in the database" +msgstr "Matcher alle arkiver i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +msgid "Repositories changed after " +msgstr "Arkiver der er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:49 +msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Matcher arkivoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt (åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 +msgid "Repository with " +msgstr "Arkiv med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher et arkiv med en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Arkiver med noter der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Matcher arkiver med noter der indeholder en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Arkiver med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:45 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matcher arkiver med noter der indeholder regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Repositories with a reference count of " +msgstr "Arkiver med et henvisningsantal af " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches repositories with a certain reference count" +msgstr "Matcher arkiver med et bestemt antal henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51 +msgid "URL:" +msgstr "Webadresse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +msgid "Repositories matching parameters" +msgstr "Arkiver der passer med disse parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 +msgid "Matches Repositories with particular parameters" +msgstr "Matcher arkiver med bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 +msgid "Repositories matching the " +msgstr "Arkiver der passer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher arkiver som passer med det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +msgid "Repository name containing " +msgstr "Arkivnavn der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 +msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" +msgstr "Matcher arkiver med et navn der indeholder en bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 +msgid "Repositories with matching regular expression" +msgstr "Arkiver med der passer med regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher arkiver med en Gramps-id der indeholder det regulære udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 +msgid "Repositories marked private" +msgstr "Arkiver der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:45 +msgid "Matches repositories that are indicated as private" +msgstr "Matcher arkiver der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 +msgid "Every source" +msgstr "Alle kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:47 +msgid "Matches every source in the database" +msgstr "Matcher alle kilder i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +msgid "Sources changed after " +msgstr "Kilder som er ændret efter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:49 +msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Matcher kildeoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt (åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 +msgid "Sources with media" +msgstr "Kilder med medieobjekter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal elementer i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 +msgid "Source with " +msgstr "Kilde med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" +msgstr "Matcher en kilde med en angivet Gramps-id" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 +msgid "Sources having notes" +msgstr "Kilder med noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:48 +msgid "Matches sources having a certain number of notes" +msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal noter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Kilder med noter der passer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Matcher kilder med noter der indeholder en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Kilder med noter der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Matcher kilder med noter der indeholder regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Sources with a reference count of " +msgstr "Kilder med et antal henvisninger på " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches sources with a certain reference count" +msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal henvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +msgid "Sources with Repository references" +msgstr "Kilder med arkivhenvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 +msgid "Matches sources with a certain number of repository references" +msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal arkivhenvisninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 +msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +msgstr "Kilder med arkivhenvisning der indeholder i henvisningsnummer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference\n" +"containing a substring in \"Call Number\"" +msgstr "" +"Matcher kilder med en arkivhenvisning der indeholder\n" +"delstreng i henvisningsnummer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 +msgid "Sources matching the " +msgstr "Kilder der passer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches sources matched by the specified filter name" +msgstr "Matcher kilder som passer med det angivne filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 +msgid "Sources with repository reference matching the " +msgstr "Kilder med en arkivhenvisning der matcher " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" +"repository filter" +msgstr "Matcher kilder med en arkivhenvisning der matcher et bestemt arkivfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 +msgid "Sources title containing " +msgstr "Kildetitel der indeholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 +msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" +msgstr "Matcher kilder med en titel der indeholder en bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 +msgid "Sources with matching regular expression" +msgstr "Kilder med der passer med regulært udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Matcher kilder hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 +msgid "Sources marked private" +msgstr "Kilder der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:45 +msgid "Matches sources that are indicated as private" +msgstr "Matcher kilder der er markeret private" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:80 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "National Origin" msgstr "Oprindelsesland" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Number of Children" msgstr "Antal børn" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Social Security Number" msgstr "CPR-nummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 +msgid "Nickname" +msgstr "Tilnavn" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Cause" msgstr "Årsag" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Agency" msgstr "Myndighed" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:86 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 msgid "Age" msgstr "Alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Father's Age" msgstr "Faders alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 msgid "Mother's Age" msgstr "Moders alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Witness" msgstr "Vidne" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 msgid "Time" msgstr "Tidspunkt" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:164 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:162 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:165 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:258 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:169 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:146 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2013 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213 +msgid "Birth" +msgstr "Fødsel" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Adopted" msgstr "Adopteret" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Stepchild" msgstr "Stedbarn" # FIXME Better translation? -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Sponsored" msgstr "Sponsoreret" # FIXME Better translation? -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 msgid "Foster" msgstr "Pleje" -#: ../src/gen/lib/date.py:299 -#, fuzzy, python-format -msgid "less than %s years" -msgstr "mindre end 1" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:409 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5374 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365 -#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386 -#: ../src/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 +#, python-format +msgid "less than %s years" +msgstr "mindre end %s år" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:328 ../gramps/gen/lib/date.py:335 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 msgid "more than" msgstr "mere end" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, 0) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359 -#: ../src/gen/lib/date.py:435 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 msgid "less than" msgstr "mindre end" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. TO_FIX: bug #5293 ! -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392 -#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413 -#: ../src/gen/lib/date.py:440 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:361 msgid "age|about" msgstr "omkring" -#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min -#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min -#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min -#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424 -#: ../src/gen/lib/date.py:453 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:310 ../gramps/gen/lib/date.py:354 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:370 msgid "between" msgstr "mellem" -#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 -#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:976 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4595 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1150 msgid "and" msgstr "og" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:342 msgid "less than about" msgstr "mindre end omkring" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:340 msgid "more than about" msgstr "mere end omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:499 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:413 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" -#: ../src/gen/lib/date.py:506 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d måned" msgstr[1] "%d måneder" -#: ../src/gen/lib/date.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dage" -#: ../src/gen/lib/date.py:518 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:432 msgid "0 days" msgstr "0 dage" -#: ../src/gen/lib/date.py:665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriansk tidsregning" -#: ../src/gen/lib/date.py:666 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:580 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliansk tidsregning" -#: ../src/gen/lib/date.py:667 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:581 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:668 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:582 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Fransk republikansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:669 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:583 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:670 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:584 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:585 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "estimated" msgstr "anslået" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "calculated" msgstr "beregnet" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "before" msgstr "før" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "range" msgstr "interval" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "span" msgstr "tidsrum" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "textonly" msgstr "kun tekst" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Role|Primary" msgstr "Primær" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Clergy" msgstr "Gejstlighed" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Celebrant" msgstr "Celebrant" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Aide" msgstr "Hjælper" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Bride" msgstr "Brud" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Groom" msgstr "Brudgom" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Role|Family" msgstr "Familie" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:69 msgid "Informant" msgstr "Informant" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 -#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2949 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 msgid "Death" msgstr "Død" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Adult Christening" msgstr "Voksendåb" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Dåb" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Blessing" msgstr "Velsignelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Burial" msgstr "Begravelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dødsårsag" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 msgid "Census" msgstr "Folketælling" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Christening" msgstr "Dåb" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Degree" msgstr "Universitetsgrad" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Education" msgstr "Uddannelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "Elected" msgstr "Valgt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Emigration" msgstr "Emigration" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "First Communion" -msgstr "Første altergang" +msgstr "Førstekommunion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Graduation" msgstr "Eksamen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Medical Information" msgstr "Medicinsk information" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Military Service" msgstr "Militærtjeneste" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal ægteskaber" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 msgid "Occupation" msgstr "Profession" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Probate" msgstr "Skifte" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 msgid "Property" msgstr "Ejendom" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2660 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705 msgid "Residence" msgstr "Bopæl" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3104 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 msgid "Marriage" msgstr "Ægteskab" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ægtepagt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage License" msgstr "Ægteskabstilladelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ægteskabskontrakt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Marriage Banns" msgstr "Ægteskabslysning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Engagement" msgstr "Forlovelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3105 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Divorce Filing" msgstr "Skilsmissebegæring" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 msgid "Annulment" msgstr "Annullering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Andet ægteskab" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "f." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "death abbreviation|d." msgstr "d." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "g." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "uk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "tilp." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "adop." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "v.dåb" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "dåb" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "bar." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "bas." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "vels." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "begr." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "d.å." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "folketl." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "dåb" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "konf." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "krem." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "grad" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "udd." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "valgt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "em." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "f.altg." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "im." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "dim." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "medinf." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "mil.tj." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "nat." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "adel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "ant.ægtsk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "besk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "ordi." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "tingl." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "ejend." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "rel." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "bopæl" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "pens." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "test." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "ægtep." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "Ægtsk.till." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." -msgstr "Ægtesk.kontr." +msgstr "ægtesk.kontr." # Fra: http://genealogytipoftheday.blogspot.com/2010/08/marriage-bann.html # @@ -3213,935 +4147,1502 @@ msgstr "Ægtesk.kontr." # that the marriage actually took place. # # Dansk oversættelse ...bryllupskundgørelse? -MBJ -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "br.kundg." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "alt.ægtesk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "forl." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "sm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "sm.a." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "annul." -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Civil Union" msgstr "Borgerlig vielse" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:57 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Endowment" msgstr "Dotation" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Beseglet til forældrene" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Beseglet til ægtefællen" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "BIC" msgstr "BIC" # Fejlmeld denne: s/canceled/cancelled -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" msgstr "Afbrudt" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Cleared" msgstr "Ryddet" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Completed" msgstr "Færdiggjort" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" msgstr "Spæd" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Pre-1970" msgstr "Før 1970" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Qualified" msgstr "Kvalificeret" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" msgstr "Dødfødt" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Submitted" msgstr "Afgivet" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 msgid "Uncleared" msgstr "Uafklaret" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "Complete" msgstr "Fuldstændig" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 msgid "ToDo" msgstr "Huskeliste" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 -msgid "Also Known As" -msgstr "Alias" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 -msgid "Birth Name" -msgstr "Navn ved fødslen" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 -msgid "Married Name" -msgstr "Navn som gift" - -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Inherited" msgstr "Arvet" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 msgid "Surname|Given" msgstr "Nedarvet" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 msgid "Surname|Taken" msgstr "Taget" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 +msgid "Patronymic" +msgstr "Patronym" + +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Matronymic" msgstr "Matronym" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Feudalt" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonym" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 msgid "Patrilineal" msgstr "Patrilinjær" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilinjær" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 -#: ../src/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:320 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +msgid "Also Known As" +msgstr "Alias" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 +msgid "Birth Name" +msgstr "Navn ved fødslen" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:58 +msgid "Married Name" +msgstr "Navn som gift" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Research" msgstr "Slægtsforskning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Transcript" msgstr "Afskrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 msgid "Source text" msgstr "Kildetekst" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41 +msgid "Citation" +msgstr "Citering" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:602 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Html code" msgstr "Html-kode" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:97 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Huskeliste" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Person Note" msgstr "Person" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Name Note" msgstr "Navn" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Attribute Note" msgstr "Attribut" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Address Note" msgstr "Adresse" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Association Note" msgstr "Forbindelse" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "LDS Note" msgstr "SDH" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 msgid "Family Note" msgstr "Familie" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Event Note" msgstr "Hændelse" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Event Reference Note" msgstr "Hændelsesreference" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Source Note" msgstr "Kilde" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Source Reference Note" msgstr "Kildereference" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Place Note" msgstr "Sted" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Repository Note" msgstr "Arkiv" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Arkivhenvisning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108 msgid "Media Note" msgstr "Medienote" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109 msgid "Media Reference Note" msgstr "Mediereference" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:110 msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnereference" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:510 +msgid "Merged Gramps ID" +msgstr "Sammenflettet Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Cemetery" msgstr "Kirkegård" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Church" msgstr "Kirke" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Web site" msgstr "Websted" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Bookstore" msgstr "Boghandel" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:70 msgid "Safe" msgstr "Pengeskab" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:862 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:879 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 msgid "Book" msgstr "Bog" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Fiche" msgstr "Mikrokort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Film" msgstr "Mikrofilm" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Map" msgstr "Kort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Tombstone" msgstr "Gravsten" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:77 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194 -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +msgid "Underline" +msgstr "Understreg" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +#, fuzzy +msgid "Fontface" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +#, fuzzy +msgid "Fontsize" +msgstr "Skrifttype-størrelse" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +#, fuzzy +msgid "Fontcolor" +msgstr "Farve på skrifttype" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Høj" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Afskrift" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:74 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Home" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 msgid "Web Search" msgstr "Søgning på internet" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:60 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:335 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:191 +msgid "Merge Citation" +msgstr "Sammenflet citering" + +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61 +msgid "Merge Event Objects" +msgstr "Sammenflet hændelsesobjekter" + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:92 +msgid "A parent should be a father or mother." +msgstr "En forælder skal være en far eller en mor." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:105 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:116 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:56 +msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "En forælder og et barn kan ikke sammenflettes. For at sammenflette disse personer, må du først bryde forbindelsen mellem dem." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:137 +msgid "Merge Family" +msgstr "Sammenflet familie" + +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:69 +msgid "Merge Media Objects" +msgstr "Sammenflet medieobjekter" + +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:69 +msgid "Merge Notes" +msgstr "Sammenflet noter" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:53 +msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "Ægtefæller kan ikke sammenflettes. For at sammenflette disse personer, må du først bryde forbindelsen mellem dem." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:119 +msgid "Merge Person" +msgstr "Sammenflet person" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:158 +msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." +msgstr "En person med flere slægtskaber til den samme ægtefælle er ved at blive sammenflettet. Dette kan sammenflet-funktionen ikke klare. Sammenfletningen afbrydes." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:169 +msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." +msgstr "Flere familier sammenflettes. Dette er usædvanligt. Sammenfletningen afbrydes." + +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:62 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76 +msgid "Merge Places" +msgstr "Sammenflet steder" + +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68 +msgid "Merge Repositories" +msgstr "Sammenflet arkiver" + +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:64 +msgid "Merge Source" +msgstr "Sammenflet kilde" + +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:339 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s forårsagede en fejl" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 msgid "No description was provided" msgstr "Ingen beskrivelse blev leveret" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Unstable" msgstr "Ustabil" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Quickreport" msgstr "Kvikrapport" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Tool" msgstr "Værktøj" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Importer" msgstr "Importør" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Exporter" msgstr "Eksportør" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Doc creator" msgstr "Dokumentforfatter" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Plugin lib" msgstr "Bibliotek til udvidelsesmoduler" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Map service" msgstr "Korttjeneste" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 msgid "Gramps View" msgstr "Gramps-oversigt" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136 -#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Slægtsforhold" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:400 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:594 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:950 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 msgid "Sidebar" msgstr "Sidepanel" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1107 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1112 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FEJL: Kunne ikke læse registrering af udvidelsesmodul %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "FEJL: Udvidelsesmodulfil %(filename)s har en version af \"%(gramps_target_version)s\" som er ugyldig i Gramps\"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1147 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEJL: Forkert python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1155 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "FEJL: Forkert python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s findes ikke" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:146 msgid "Close file first" msgstr "Luk filen først" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:156 msgid "No filename given" msgstr "Intet filnavn angivet" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Filen %s er allerede åben, luk den først." -#. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1432 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6957 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:167 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1202 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1205 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:109 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:303 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:307 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1449 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6979 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke danne %s" -#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212 +# FIXME Better translation? +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 +msgid "Unsupported" +msgstr "Ikke understøttet" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 +msgid "Text Reports" +msgstr "Tekstrapporter" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Grafiske rapporter" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +msgid "Code Generators" +msgstr "Kodegeneratorer" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 +msgid "Web Pages" +msgstr "Websider" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +msgid "Books" +msgstr "Bøger" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:52 +msgid "Graphs" +msgstr "Tavler" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:600 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 +msgid "The style used for the generation header." +msgstr "Stilen der bruges til generationens overskrift." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:57 +msgid "The basic style used for the endnotes source display." +msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i kildevisning." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:64 +msgid "The basic style used for the endnotes notes display." +msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i noteoversigten." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:71 +msgid "The basic style used for the endnotes reference display." +msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i henvisningsvisning." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:78 +msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." +msgstr "Den grundlæggende stil brugt til henvisningsnoter til slutnoterne." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:125 +msgid "Endnotes" +msgstr "Slutnoter" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2204 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "Kunne ikke føje foto til siden" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 +msgid "File does not exist" +msgstr "Filen findes ikke" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:260 +msgid "PERSON" +msgstr "PERSON" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:158 +msgid "Entire Database" +msgstr "Hele databasen" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 +#, python-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Efterkommere af %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:279 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:434 +#, python-format +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familier der nedstammer fra %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:439 +#, python-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Aner til %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 +#, python-format +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personer med samme ane som %s" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:213 ../gramps/gen/plug/utils.py:220 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"" -#: ../src/gen/plug/utils.py:218 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\"" -#: ../src/gen/plug/utils.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:241 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"" -#: ../src/gen/plug/utils.py:233 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:245 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Fejl: ukendt filtype: \"%s\"" -#: ../src/gen/plug/utils.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:251 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Undersøger \"%s\" ..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:264 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Fejl i \"%s\" fil: kan ikke indlæse.." -#: ../src/gen/plug/utils.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:278 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "\"%s\" er til denne version af Gramps." -#: ../src/gen/plug/utils.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "\"%s\" er IKKE til denne version af Gramps." -#: ../src/gen/plug/utils.py:271 -#, python-format -msgid "It is for version %d.%d" +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:283 +#, fuzzy, python-format +msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Det er til version %d.%d" -#: ../src/gen/plug/utils.py:278 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Fejl: manglende gramps_target_version i \"%s\" ..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installerer \"%s\" ..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:289 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registrerede \"%s\"" -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -msgid "PostScript / Helvetica" -msgstr "Postscript / Helvetica" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 -msgid "TrueType / FreeSans" -msgstr "Truetype / FreeSans" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 -msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "Lodret (top til bund)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 -msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "Lodret (bund til top)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 -msgid "Horizontal (left to right)" -msgstr "Vandret (venstre mod højre)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 -msgid "Horizontal (right to left)" -msgstr "Vandret (højre mod venstre)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -msgid "Bottom, left" -msgstr "Nederst, venstre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -msgid "Bottom, right" -msgstr "Nederst, højre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -msgid "Top, left" -msgstr "Øverst, venstre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -msgid "Top, Right" -msgstr "Øverst, højre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 -msgid "Right, bottom" -msgstr "Højre, nederst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 -msgid "Right, top" -msgstr "Højre, øverst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 -msgid "Left, bottom" -msgstr "Venstre, nederst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 -msgid "Left, top" -msgstr "Venstre, øverst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 -msgid "Minimal size" -msgstr "Mindste størrelse" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 -msgid "Fill the given area" -msgstr "Udfyld det givne areal" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 -msgid "Use optimal number of pages" -msgstr "Brug et optimalt antal sider" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "GraphViz-layout" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 -msgid "Font family" -msgstr "Skrifttype-familie" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 -msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "Vælg skriftype-familien. Hvis internationale tegn ikke bliver vist, så brug skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgængelig på: http://www.nongnu.org/freefont/" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 -msgid "Font size" -msgstr "Skrifttype-størrelse" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 -msgid "The font size, in points." -msgstr "Størrelse på skrifttype, i punkter." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144 -msgid "Graph Direction" -msgstr "Retning i tavle" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 -msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "Vælg om tavlen strækker sig fra top til bund eller fra venstre mod højre." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 -msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Antal vandrette sider" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz kan danne meget store tavler ved at sprede indholdet henover en rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den vandrette retning. Gælder kun for dot, postscript og pdf via Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 -msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "Antal lodrette sider" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz kan danne meget store tavler ved at sprede indholdet henover en rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den lodrette retning. Gælder kun for dot, postscript og pdf via Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 -msgid "Paging Direction" -msgstr "Sideretning" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170 -msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "Retningen som indholdet i tavlerne lægges ud på siderne i. Denne indstilling er kun relevant hvis der er mere end en lodret eller vandret side." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "GraphViz-indstillinger" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Sideforhold" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 -msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." -msgstr "Har stor indvirkning på hvordan indholdet i tavlen præsenteres på siden." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 -msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." -msgstr "Punkter pr. tomme (DPI). Når der dannes billeder som .gif eller .png der skal lægges ud på websteder, så prøv tal som 100 eller 300 DPI. Når der dannes PostScript- eller PDF-filer, så brug 72 DPI." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205 -msgid "Node spacing" -msgstr "Mellemrum mellem forgreninger" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "Den mindste afstand i tommer mellem de enkelte forgreninger. For lodrette tavler, svarer dette til afstanden mellem kolonnerne, og for vandrette tavler, svarer det til afstanden mellem rækkerne." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 -msgid "Rank spacing" -msgstr "Afstand mellem niveauer" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." -msgstr "Den mindste afstand i tommer mellem tavlens enkelte niveauer. for lodrette tavler, svarer dette til afstanden mellem rækker. For vandrette tavler,svarer det til afstanden mellem kolonner." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 -msgid "Use subgraphs" -msgstr "Brug delgrafer" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 -msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "Delgrafer kan hjælpe GraphViz med at placere ægtefæller sammen, men med mere komplicerede grafer, vil dette medføre længere linjer og større grafer." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 -msgid "Note to add to the graph" -msgstr "Note der skal føjes til tavle" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "Denne tekst vil blive føjet til tavlen." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 -msgid "Note location" -msgstr "Placering af note" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 -msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Hvorvidt note vil blive vist øverst eller nederst på siden." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 -msgid "Note size" -msgstr "Note-størrelse" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 -msgid "The size of note text, in points." -msgstr "Størrelse på notetekst, i punkter." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953 -msgid "PDF (Ghostscript)" -msgstr "PDF (Ghostscript)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959 -msgid "PDF (Graphviz)" -msgstr "PDF (Graphviz)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965 -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971 -msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -msgstr "Komprimeret \"Structured Vector Graphics\" (SVGZ)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-billede" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF-billede" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG-billede" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001 -msgid "Graphviz File" -msgstr "GraphViz-fil" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47 -msgid "Text Reports" -msgstr "Tekstrapporter" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Grafiske rapporter" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49 -msgid "Code Generators" -msgstr "Kodegeneratorer" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50 -msgid "Web Pages" -msgstr "Websider" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51 -msgid "Books" -msgstr "Bøger" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52 -msgid "Graphs" -msgstr "Tavler" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061 -msgid "The style used for the generation header." -msgstr "Stilen der bruges til generationens overskrift." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:56 -msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i kildevisning." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:63 -msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i noteoversigten." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:70 -msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i henvisningsvisning." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:77 -#, fuzzy -msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i henvisningsvisning." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:124 -msgid "Endnotes" -msgstr "Slutnoter" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1836 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2087 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2103 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Kunne ikke føje foto til siden" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 -msgid "File does not exist" -msgstr "Filen findes ikke" - -#. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258 -msgid "PERSON" -msgstr "" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 -msgid "Entire Database" -msgstr "Hele databasen" - -#: ../src/gen/proxy/private.py:807 ../src/gui/grampsgui.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:19 ../src/glade/editurl.glade.h:5 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 ../src/glade/editchildref.glade.h:7 -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:15 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:14 ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:8 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:22 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 ../src/glade/editname.glade.h:24 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:808 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:626 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:743 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 msgid "Private" msgstr "Privat" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/aboutdialog.py:68 +#: ../gramps/gen/relationship.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1494 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Slægtskabsløkke fundet" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:859 +#, python-format +msgid "" +"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" +"It is possible that relationships have been missed" +msgstr "" +"Databasen rækker længere tilbage end det maksimale %d antal generationer\n" +"der søges i. Det er muligt at slægtskaber er blevet udeladt" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:931 +msgid "Relationship loop detected:" +msgstr "Slægtskabsløkke fundet:" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:932 +#, python-format +msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" +msgstr "Person %(person)s er forbundet med sig selv via %(relation)s" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1198 +msgid "undefined" +msgstr "udefineret" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1675 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +msgid "husband" +msgstr "mand" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +msgid "wife" +msgstr "hustru" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1679 +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "ægtefælle" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +msgid "ex-husband" +msgstr "fhv. mand" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 +msgid "ex-wife" +msgstr "fhv. hustru" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1686 +msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgstr "fhv. ægtefælle" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +msgid "unmarried|husband" +msgstr "mand" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 +msgid "unmarried|wife" +msgstr "hustru" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1693 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "ægtefælle" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +msgid "unmarried|ex-husband" +msgstr "fhv. mand" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 +msgid "unmarried|ex-wife" +msgstr "fhv. hustru" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1700 +msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +msgstr "fhv. ægtefælle" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1707 +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +msgid "male,civil union|former partner" +msgstr "fhv. samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 +msgid "female,civil union|former partner" +msgstr "fhv. samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1714 +msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgstr "fhv. samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1721 +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 +msgid "male,unknown relation|former partner" +msgstr "fhv. samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 +msgid "female,unknown relation|former partner" +msgstr "fhv. samlever" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1730 +msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgstr "fhv. samlever" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114 +#, fuzzy +msgid "death event without date" +msgstr "fødselshændelse, men ingen dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125 +msgid "death-related evidence" +msgstr "dødsrelateret vidnesbyrd" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129 +#, fuzzy +msgid "death-related evidence without date" +msgstr "dødsrelateret vidnesbyrd" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 +msgid "birth-related evidence" +msgstr "fødselsrelateret vidnesbyrd" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +msgid "death date" +msgstr "dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +msgid "birth date" +msgstr "fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189 +msgid "sibling birth date" +msgstr "søskende fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201 +msgid "sibling death date" +msgstr "søskende dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215 +msgid "sibling birth-related date" +msgstr "søskende fødselsrelateret dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226 +msgid "sibling death-related date" +msgstr "søskende dødsrelateret dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 +#, fuzzy +msgid "a spouse's birth-related date, " +msgstr "ane, fødselsrelateret dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 +#, fuzzy +msgid "a spouse's death-related date, " +msgstr "ane, dødsrelateret dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274 +msgid "event with spouse" +msgstr "hændelse med ægtefælle" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +msgid "descendant birth date" +msgstr "efterkommer fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +msgid "descendant death date" +msgstr "efterkommer dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +msgid "descendant birth-related date" +msgstr "efterkommer fødselsrelateret dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +msgid "descendant death-related date" +msgstr "efterkommer dødsrelateret dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#, python-format +msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" +msgstr "Database-fejl: %s er angivet som hans eller hendes egen efterkommer" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +msgid "ancestor birth date" +msgstr "anes fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 +msgid "ancestor death date" +msgstr "anes dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 +msgid "ancestor birth-related date" +msgstr "ane, fødselsrelateret dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 +msgid "ancestor death-related date" +msgstr "ane, dødsrelateret dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501 +msgid "no evidence" +msgstr "intet vidnesbyrd" + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 +#, python-format +msgid "%s, ..." +msgstr "%s, ..." + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:204 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s og %(mother)s" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:378 +msgid "the person" +msgstr "personen" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:380 +msgid "the family" +msgstr "familien" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:382 +msgid "the place" +msgstr "stedet" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:384 +msgid "the event" +msgstr "hændelsen" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:386 +msgid "the repository" +msgstr "arkivet" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:388 +msgid "the note" +msgstr "noten" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:390 +msgid "the media" +msgstr "mediet" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:392 +msgid "the source" +msgstr "kilden" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:394 +msgid "the filter" +msgstr "filtret" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:396 +msgid "See details" +msgstr "Vis detaljer" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 +msgid "Person|Title" +msgstr "Titel" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +msgid "Person|TITLE" +msgstr "TITEL" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "GIVEN" +msgstr "FORNAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 +msgid "Surname" +msgstr "Efternavn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632 +msgid "SURNAME" +msgstr "EFTERNAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|Call" +msgstr "Kaldenavn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|CALL" +msgstr "KALDENAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:628 +msgid "Name|Common" +msgstr "Almindelig" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +msgid "Name|COMMON" +msgstr "ALMINDELIG" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "INITIALS" +msgstr "INITIALER" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 +msgid "Suffix" +msgstr "Efterstavelse" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "SUFFIX" +msgstr "EFTERSTAVELSE" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 +msgid "Name|Primary" +msgstr "Primær" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "PRIMARY" +msgstr "PRIMÆR" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "Primary[pre]" +msgstr "Primær[for]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "PRIMARY[PRE]" +msgstr "PRIMÆR[FOR]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "Primary[sur]" +msgstr "Primær[efter]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "PRIMARY[SUR]" +msgstr "PRIMÆR[EFTER]" + +# con = connector = bindeled? +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "Primary[con]" +msgstr "Primær(bin)" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "PRIMARY[CON]" +msgstr "PRIMÆR(BIN)" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "PATRONYMIC" +msgstr "PATRONYM" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "Patronymic[pre]" +msgstr "Patronym[for]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "PATRONYMIC[PRE]" +msgstr "PATRONYM[FOR]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "Patronymic[sur]" +msgstr "Patronym[efter]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "PATRONYMIC[SUR]" +msgstr "PATRONYM[EFTER]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "Patronymic[con]" +msgstr "Patronym[bin]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "PATRONYMIC[CON]" +msgstr "PATRONYM[BIN]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:633 +msgid "Rawsurnames" +msgstr "Råefternavne" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +msgid "RAWSURNAMES" +msgstr "RÅEFTERNAVNE" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "Notpatronymic" +msgstr "Ikkepatronym" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "NOTPATRONYMIC" +msgstr "IKKEPATRONYM" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 +msgid "Prefix" +msgstr "Forstavelse" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +msgid "PREFIX" +msgstr "FORSTAVELSE" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +msgid "NICKNAME" +msgstr "TILNAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "Familynick" +msgstr "Familie-tilnavn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "FAMILYNICK" +msgstr "FAMILIE-TILNAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#, python-format +msgid "%(north_latitude)s N" +msgstr "%(north_latitude)s N" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:54 +#, python-format +msgid "%(south_latitude)s S" +msgstr "%(south_latitude)s S" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:55 +#, python-format +msgid "%(east_longitude)s E" +msgstr "%(east_longitude)s E" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:56 +#, python-format +msgid "%(west_longitude)s W" +msgstr "%(west_longitude)s W" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 +msgid "male" +msgstr "mand" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +msgid "female" +msgstr "kvinde" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 +msgid "gender|unknown" +msgstr "ukendt" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +msgid "Very High" +msgstr "Meget Høj" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +msgid "Very Low" +msgstr "Meget lav" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "Et registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:63 +msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" +msgstr "Intet registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 +msgid "An established relationship between members of the same sex" +msgstr "Et etableret forhold mellem medlemmer af det samme køn" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 +msgid "Unknown relationship between a man and woman" +msgstr "Ukendt forhold mellem mand og kvinde" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 +msgid "An unspecified relationship between a man and woman" +msgstr "Et ikke nærmere angivet forhold mellem en mand og en kvinde" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 +msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." +msgstr "Oplysningerne kan kun gendannes ved en fortryd-operation eller ved at afslutte uden at gemme ændringerne." + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 +msgid "Unknown, created to replace a missing note object." +msgstr "Ukendt, dannet for at erstatte et manglende noteobjekt." + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" +msgstr "Ukendt, manglede %s (%d)" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." +msgstr "Objekter der blev henvist til fra denne note manglede i en fil importeret den %s." + +#: ../gramps/grampsapp.py:134 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Din Python-version lever ikke op til kravene. Mindst Python %d.%d.%d kræves for at køre Gramps.\n" +"\n" +"Gramps afsluttes nu." + +#: ../gramps/grampsapp.py:148 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Din Python-version lever ikke op til kravene. Mindst Python %d.%d.%d kræves for at køre Gramps.\n" +"\n" +"Gramps afsluttes nu." + +#: ../gramps/grampsapp.py:350 ../gramps/grampsapp.py:357 +#: ../gramps/grampsapp.py:428 +msgid "Configuration error:" +msgstr "Konfigurationsfejl:" + +#: ../gramps/grampsapp.py:354 +msgid "Error reading configuration" +msgstr "Fejl ved læsning af konfiguration" + +#: ../gramps/grampsapp.py:358 +#, python-format +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"\n" +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." +msgstr "" +"En definition af MIME-typen %s kunne ikke findes \n" +"\n" +"Gramps-installationen er muligvis ikke fuldstændig. Kontroller at MIME-typerne til Gramps er korrekt installeret." + +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "==== Ophavsmænd ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:69 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:74 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -4149,7 +5650,7 @@ msgstr "" "\n" "==== Bidragydere ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:88 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:93 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -4162,48 +5663,437 @@ msgstr "" "Disse dekorationer er udgivet under licensen,\n" "\"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\"." -#: ../src/gui/aboutdialog.py:103 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps' hjemmeside" -#: ../src/gui/columnorder.py:91 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:74 +msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgstr "Brug_af_udklipsholderen" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 +msgid "Unavailable" +msgstr "Ikke tilgængelig" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136 +msgid "Event" +msgstr "Hændelse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 +msgid "Place" +msgstr "Sted" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:424 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiehændelse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:440 +msgid "Url" +msgstr "Webadresse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:471 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familieattribut" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:502 +msgid "not available|NA" +msgstr "Ikke-tilgængelig" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:511 +#, python-format +msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" +msgstr "Bind/side: %(pag)s -- %(sourcetext)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:532 +msgid "Repository ref" +msgstr "Arkivhenv." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:550 +msgid "Event ref" +msgstr "Hændelsehenv." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:485 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:743 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:896 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4509 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 +msgid "Media" +msgstr "Medier" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:643 +msgid "Media ref" +msgstr "Mediehenv." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:661 +msgid "Person ref" +msgstr "Personhenv." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:679 +msgid "Child ref" +msgstr "Barnehenv." + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:688 +#, python-format +msgid "%(frel)s %(mrel)s" +msgstr "%(frel)s %(mrel)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:504 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 ../gramps/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5972 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:506 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41 +msgid "Repository" +msgstr "Arkiv" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6632 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:922 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1343 ../gramps/gui/clipboard.py:1349 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +msgid "Clipboard" +msgstr "Udklipsholder" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 +#, python-format +msgid "the object|See %s details" +msgstr "Vis %s detaljer" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#, python-format +msgid "the object|Make %s active" +msgstr "Gør %s aktiv" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1495 +#, python-format +msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgstr "Opret filter fra %s udvalgte ..." + +#: ../gramps/gui/columnorder.py:91 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Træoversigt: første kolonne \"%s\" kan ikke ændres" -#: ../src/gui/columnorder.py:97 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:97 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Træk og slip kolonnerne for at ændre rækkefølgen" -#. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../src/gui/columnorder.py:134 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:134 msgid "Column Name" msgstr "Kolonnenavn" -#: ../src/gui/configure.py:69 +#: ../gramps/gui/configure.py:79 msgid "Father's surname" msgstr "Faders efternavn" -#: ../src/gui/configure.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination af moders og faders efternavn" -#: ../src/gui/configure.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Vis navneredigering" -#: ../src/gui/configure.py:99 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:108 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -4245,362 +6135,475 @@ msgstr "" " and er et bindeled, Wilson er et patronym-efternavn, Dr. er titlen, Sr efterstavelse, Ed tilnavn,\n" " Underhills er et familie-tilnavn, Jose kaldenavn.\n" -#: ../src/gui/configure.py:130 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 msgid " Name Editor" msgstr " Redigering af navne" -#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../src/gui/configure.py:431 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../gramps/gui/configure.py:483 +msgid "Enter your information so people can contact you when you distribute your family tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1411 msgid "Locality" msgstr "Stedsangivelse" -#: ../src/gui/configure.py:432 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:488 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 msgid "City" msgstr "By" -#: ../src/gui/configure.py:433 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/gui/configure.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 msgid "State/County" msgstr "Stat/amt" -#: ../src/gui/configure.py:434 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/gui/configure.py:491 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/gui/configure.py:436 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 +#: ../gramps/gui/configure.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../src/gui/configure.py:438 +#: ../gramps/gui/configure.py:494 msgid "Researcher" msgstr "Slægtsforsker" -#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "Medieobjekt" -#: ../src/gui/configure.py:466 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 msgid "ID Formats" msgstr "Id-formater" -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../gramps/gui/configure.py:529 +msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:531 +#, fuzzy +msgid "Gender Male Alive" +msgstr "Generelle filtre" + +#: ../gramps/gui/configure.py:533 +#, fuzzy +msgid "Border Male Alive" +msgstr "Omorganisér familier" + +#: ../gramps/gui/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "Gender Male Death" +msgstr "Generelle Data" + +#: ../gramps/gui/configure.py:537 +#, fuzzy +msgid "Border Male Death" +msgstr "Alder ved død" + +#: ../gramps/gui/configure.py:539 +msgid "Gender Female Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:541 +msgid "Border Female Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:543 +#, fuzzy +msgid "Gender Female Death" +msgstr "Generelle Data" + +#: ../gramps/gui/configure.py:545 +msgid "Border Female Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:555 +#, fuzzy +msgid "Gender Unknown Alive" +msgstr "Køn ukendt" + +#: ../gramps/gui/configure.py:557 +msgid "Border Unknown Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#, fuzzy +msgid "Gender Unknown Death" +msgstr "Køn ukendt" + +#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#, fuzzy +msgid "Border Unknown Death" +msgstr "Ukendt fader" + +#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Farve" + +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Undertryk advarsel når forældre føjes til et barn." -#: ../src/gui/configure.py:478 -msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." +#: ../gramps/gui/configure.py:575 +#, fuzzy +msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Undertryk advarsel når der afbrydes med ændrede data." -#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Undertryk advarsel om manglende angivelse af slægtsforsker når der eksporteres til GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Vis dialog med status på udvidelsesmoduler ved fejl i indlæsningen af disse." -#: ../src/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Common" msgstr "Almindelig" -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "Tilnavn" -#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "NotPatronymic" msgstr "IkkePatronym" -#: ../src/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:702 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" -msgstr "" +msgstr "Tast retur for at gemme, tast esc for at afbryde redigering" -#: ../src/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:749 msgid "This format exists already." msgstr "Dette format findes allerede." -#: ../src/gui/configure.py:678 +#: ../gramps/gui/configure.py:771 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ugyldig eller ufuldstændig definition på format." -#: ../src/gui/configure.py:695 +#: ../gramps/gui/configure.py:788 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gui/configure.py:798 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7703 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 msgid "Name format" msgstr "Navneformat" -#: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 -#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/configure.py:949 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../src/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gui/configure.py:959 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" -msgstr "" +msgstr "Consider single pa/matronymic as surname" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:973 msgid "Date format" msgstr "Datoformat" -#: ../src/gui/configure.py:887 +#: ../gramps/gui/configure.py:981 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "Å_r" + +#: ../gramps/gui/configure.py:982 +msgid "Years, Months" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:983 +msgid "Years, Months, Days" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:995 +#, fuzzy +msgid "Age display precision (requires restart)" +msgstr "Vis tekst i knapper i sidepanel (genstart er påkrævet)" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1008 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender for rapporter" -#: ../src/gui/configure.py:900 +#: ../gramps/gui/configure.py:1021 msgid "Surname guessing" msgstr "Gæt efternavn" -#: ../src/gui/configure.py:913 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1034 msgid "Default family relationship" -msgstr "%d ødelagt familieforbindelse rettet\n" +msgstr "Forvalgt familieforbindelse" -#: ../src/gui/configure.py:920 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Højde på boksen for flere efternavne (pixler)" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Den aktive persons navn og id" -#: ../src/gui/configure.py:928 +#: ../gramps/gui/configure.py:1049 msgid "Relationship to home person" msgstr "Slægtskab med proband" -#: ../src/gui/configure.py:937 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Status bar" msgstr "Statuspanel" -#: ../src/gui/configure.py:944 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Vis tekst i knapper i sidepanel (genstart er påkrævet)" -#: ../src/gui/configure.py:955 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +msgid "Show close button in gramplet bar tabs" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1083 msgid "Missing surname" msgstr "Manglende efternavn" -#: ../src/gui/configure.py:958 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Missing given name" msgstr "Manglende fornavn" -#: ../src/gui/configure.py:961 +#: ../gramps/gui/configure.py:1089 msgid "Missing record" msgstr "Manglende optegnelse" -#: ../src/gui/configure.py:964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1092 msgid "Private surname" msgstr "Privat efternavn" -#: ../src/gui/configure.py:967 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Private given name" msgstr "Privat fornavn" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Private record" msgstr "Privat optegnelse" -#: ../src/gui/configure.py:1001 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ændring træder ikke i kraft med det samme" -#: ../src/gui/configure.py:1002 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Ændring i dataformatet vil ikke træde i kraft, før næste gang Gramps startes." -#: ../src/gui/configure.py:1015 +#: ../gramps/gui/configure.py:1148 msgid "Date about range" msgstr "Dato omkring-interval" -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 msgid "Date after range" msgstr "Dato efter-interval" -#: ../src/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1154 msgid "Date before range" msgstr "Dato før-interval" -#: ../src/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Sandsynligvis i live ved største alder" +msgstr "Sandsynligvis i live ved højeste alder" -#: ../src/gui/configure.py:1027 +#: ../gramps/gui/configure.py:1160 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Største aldersforskel mellem søskende" -#: ../src/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1163 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Mindste antal år mellem generationer" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../gramps/gui/configure.py:1166 msgid "Average years between generations" msgstr "Gennemsnitligt antal år mellem generationer" -#: ../src/gui/configure.py:1036 +#: ../gramps/gui/configure.py:1169 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Fremhævningsmetode for ugyldige datoformater" -#: ../src/gui/configure.py:1039 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "Dates" msgstr "Datoer" -#: ../src/gui/configure.py:1048 -msgid "Add default source on import" +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#, fuzzy +msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Tilføj forvalgt kilde ved import" -#: ../src/gui/configure.py:1051 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#, fuzzy +msgid "Add tag on import" +msgstr "Tilføj forvalgt kilde ved import" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivér stavekontrol" -#: ../src/gui/configure.py:1054 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Vis Dagens tip" -#: ../src/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1207 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Husk senest viste oversigt" -#: ../src/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1212 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Største antal generationer til fastsættelse af slægtskaber" -#: ../src/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1218 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basis søgesti til relative søgestier for medier" -#: ../src/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Once a month" msgstr "En gang om måneden" -#: ../src/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 msgid "Once a week" msgstr "En gang om ugen" -#: ../src/gui/configure.py:1073 +#: ../gramps/gui/configure.py:1228 msgid "Once a day" msgstr "En gang om dagen" -#: ../src/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: ../src/gui/configure.py:1079 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Check for updates" msgstr "Kontrollér om der findes opdateringer" -#: ../src/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "Updated addons only" msgstr "Kun opdaterede tilføjelsesprogrammer" -#: ../src/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "New addons only" msgstr "Kun nye tilføjelsesprogrammer" -#: ../src/gui/configure.py:1086 +#: ../gramps/gui/configure.py:1242 msgid "New and updated addons" msgstr "Nye og opdaterede tilføjelsesprogrammer" -#: ../src/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1252 msgid "What to check" msgstr "Hvad skal kontrolleres" -#: ../src/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +msgid "Where to check" +msgstr "Hvor skal der kontrolleres" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Spørg ikke om tidligere anmeldte tilføjelsesprogrammer" -#: ../src/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Check now" msgstr "Kontrollér nu" -#: ../src/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Family Tree Database path" -msgstr "Søgesti til database med slægtsbøger" +msgstr "Søgesti til databaser" -#: ../src/gui/configure.py:1123 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Indlæs den seneste slægtsbog automatisk" -#: ../src/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1303 msgid "Select media directory" msgstr "Vælg mappe til medieobjekter" -#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +msgid "Select database directory" +msgstr "Vælg databasemappe" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "Advarsel om fortryd-historik" -#: ../src/gui/dbloader.py:118 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -4610,19 +6613,24 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du skønner at du ønsker at fortryde importen, så stop venligst her og tag en sikkerhedskopi af din database." -#: ../src/gui/dbloader.py:123 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsæt med import" -#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../src/gui/dbloader.py:130 -msgid "Gramps: Import database" -msgstr "Gramps: Importér database" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +#, fuzzy +msgid "Gramps: Import Family Tree" +msgstr "Gramps XML-slægtsbog" -#: ../src/gui/dbloader.py:189 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 ../gramps/gui/grampsgui.py:201 +msgid "Import" +msgstr "Importér" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -4632,100 +6640,100 @@ msgstr "" "Gramps genkender ikke filtypen \"%s\".\n" "Gyldige filtyper er: Gramps-database, Gramps XML, Gramps-pakke, GEDCOM og andre." -#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:221 ../gramps/gui/dbloader.py:227 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:214 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valgte fil er en mappe, ikke en fil.\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:220 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke læserettighed til den valgte fil." -#: ../src/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan ikke oprette fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:249 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:257 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunne ikke importere filen: %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:250 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:258 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Denne fil giver ukorrekte oplysninger om sit tegnsæt, så den kan ikke importeres korrekt. Ret tegnkodningen og gentag import-handlingen" -#: ../src/gui/dbloader.py:303 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Opgradering af databasen er nødvendig!" -#: ../src/gui/dbloader.py:305 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 msgid "Upgrade now" msgstr "Opgradér nu" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040 -#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: ../src/gui/dbloader.py:365 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/gui/dbloader.py:406 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisk genkendt" -#: ../src/gui/dbloader.py:415 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:428 msgid "Select file _type:" msgstr "Vælg fil _type:" -#: ../src/gui/dbman.py:105 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "_Udtræk" -#: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 msgid "_Archive" msgstr "_Arkivér" -#: ../src/gui/dbman.py:271 +#: ../gramps/gui/dbman.py:282 msgid "Family tree name" -msgstr "Slægtsbogens navn" +msgstr "Databasens navn" -#: ../src/gui/dbman.py:281 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086 +#: ../gramps/gui/dbman.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:287 +#: ../gramps/gui/dbman.py:301 msgid "Last accessed" msgstr "Senest åbnet" -#: ../src/gui/dbman.py:369 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Fjern lås på databasen \"%s\"?" -#: ../src/gui/dbman.py:370 +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "Det ser ud til at en anden person er i gang med at redigere i denne database. Du kan ikke redigere denne database, så længe den er låst. Hvis der ikke er andre der er i gang med at redigere den, kan du blot fjerne låsen. Hvis du imidlertid fjerner låsen, mens en anden er i gang med at redigere i databasen, risikerer du at ødelægge denne." -#: ../src/gui/dbman.py:376 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Break lock" msgstr "Fjern lås" -#: ../src/gui/dbman.py:453 +#: ../gramps/gui/dbman.py:470 msgid "Rename failed" msgstr "Omdøbning mislykkedes" -#: ../src/gui/dbman.py:454 +#: ../gramps/gui/dbman.py:471 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -4736,57 +6744,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:468 +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 msgid "Could not rename the Family Tree." -msgstr "Kunne ikke omdøbe slægtsbogen." +msgstr "Kunne ikke omdøbe databasen." -#: ../src/gui/dbman.py:469 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." -msgstr "Slægtsbogen findes allerede, vælg et entydigt navn." +msgstr "Databasen findes allerede, vælg et entydigt navn." -#: ../src/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:524 msgid "Extracting archive..." msgstr "Udtrækker arkiv ..." -#: ../src/gui/dbman.py:512 +#: ../gramps/gui/dbman.py:529 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerer arkiv ..." -#: ../src/gui/dbman.py:528 +#: ../gramps/gui/dbman.py:545 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" -msgstr "Fjern slægtsbogen \"%s\"?" +msgstr "Fjern databasen \"%s\"?" -#: ../src/gui/dbman.py:529 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Ved at fjerne denne slægtsbog , vil dens indhold gå tabt for altid." -#: ../src/gui/dbman.py:530 +#: ../gramps/gui/dbman.py:547 msgid "Remove family tree" msgstr "Fjern slægtsbog" -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../gramps/gui/dbman.py:553 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Fjern '%(revision)s' versioner af '%(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:540 +#: ../gramps/gui/dbman.py:557 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Ved at fjerne denne version, vil du ikke kunne udtrække den senere." -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../gramps/gui/dbman.py:559 msgid "Remove version" msgstr "Fjern version" -#: ../src/gui/dbman.py:571 +#: ../gramps/gui/dbman.py:588 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunne ikke fjerne slægtsbog" -#: ../src/gui/dbman.py:596 +#: ../gramps/gui/dbman.py:613 msgid "Deletion failed" msgstr "Sletning mislykkedes" -#: ../src/gui/dbman.py:597 +#: ../gramps/gui/dbman.py:614 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -4797,11 +6805,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:625 +#: ../gramps/gui/dbman.py:641 msgid "Repair family tree?" msgstr "Reparér slægtsbog?" -#: ../src/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:643 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n" @@ -4813,40 +6821,40 @@ msgid "" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" "Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory." msgstr "" -"Hvis du klikker På Fortsæt, vil Gramps forsøge at genoprette din slægtsbog ud fra den sidst fungerende sikkerhedskopi. Dette kan give uønskede virkninger på flere måder, så sikkerhedskopiér slægtsbogen først.\n" +"Hvis du klikker På Fortsæt, vil Gramps forsøge at genoprette din slægtsbog ud fra den sidst fungerende sikkerhedskopi. Dette kan give uønskede virkninger på flere måder, så sikkerhedskopiér databasen først.\n" "Den valgte slægtsbog er gemt i %s.\n" "\n" -"Før reparationen udføres, forvis dig om at slægtsbogen virkelig ikke længere kan åbnes, idet den underliggende database i visse tilfælde kan reparere sig selv automatisk.\n" +"Før reparationen udføres, forvis dig om at databasen virkelig ikke længere kan åbnes, idet den underliggende database i visse tilfælde kan reparere sig selv automatisk.\n" "\n" -"Detaljer: Ved reparationen af en slægtsbog, bruges den seneste sikkerhedskopi af slægtsbogen som Gramps gemte i den seneste session. Hvis du har arbejdet i flere timer/dage uden at lukke Gramps, så vil al den information du har lagt ind i dette tidsrum går tabt! Hvis reparationen mislykkes, vil den originale slægtsbog være tabt for altid. Det er derfor at det er nødvendigt med en sikkerhedskopi. Hvis reparationen mislykkes eller for meget information går tabt, kan du reparere den originale slægtsbog manuelt. For yderligere detaljer, se websiden\n" +"Detaljer: Ved reparationen af en slægtsbog, bruges den seneste sikkerhedskopi af databasen som Gramps gemte i den seneste session. Hvis du har arbejdet i flere timer/dage uden at lukke Gramps, så vil al den information du har lagt ind i dette tidsrum går tabt! Hvis reparationen mislykkes, vil den originale slægtsbog være tabt for altid. Det er derfor at det er nødvendigt med en sikkerhedskopi. Hvis reparationen mislykkes eller for meget information går tabt, kan du reparere den originale slægtsbog manuelt. For yderligere detaljer, se websiden\n" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" -"Før du udfører reparationen, prøv at åbne slægtsbogen på normal vis. Adskillige fejl som aktiverer reparationsknappen kan reparares automatisk. Hvis dette er tilfældet, kan du deaktivere reparationsknappen ved at fjerne filen need_recover i mappen med slægtsbøger." +"Før du udfører reparationen, prøv at åbne databasen på normal vis. Adskillige fejl som aktiverer reparationsknappen kan reparares automatisk. Hvis dette er tilfældet, kan du deaktivere reparationsknappen ved at fjerne filen need_recover i mappen med slægtsbøger." -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Fortsæt, der er taget sikkerhedskopi" -#: ../src/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:663 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Genopbygger databasen fra sikkerhedskopier" -#: ../src/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:691 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fejl ved genoprettelse af sikkerhedskopierede data" -#: ../src/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:726 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunne ikke oprette slægtsbog" -#: ../src/gui/dbman.py:824 +#: ../gramps/gui/dbman.py:842 msgid "Retrieve failed" msgstr "Kunne ikke hente" -#: ../src/gui/dbman.py:825 +#: ../gramps/gui/dbman.py:843 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4857,11 +6865,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Archiving failed" msgstr "Kunne ikke arkivere" -#: ../src/gui/dbman.py:866 +#: ../gramps/gui/dbman.py:884 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4872,15 +6880,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:871 +#: ../gramps/gui/dbman.py:889 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Danner data der skal arkiveres ..." -#: ../src/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:898 msgid "Saving archive..." msgstr "Gemmer arkiv ..." -#: ../src/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4891,719 +6899,2560 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/filtereditor.py:81 +#: ../gramps/gui/dialog.py:201 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Stødte på fejl i database" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:202 +msgid "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" +msgstr "" +"Gramps er stødt på en fejl i databasen. Dette kan normalt løses ved at køre værktøjet \"Kontrollér og reparér database\".\n" +"\n" +"Hvis dette problem varer ved efter at have brugt ovennævnte værktøj, så indsend venligst en fejlrapport på adressen http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/utils.py:293 +msgid "Attempt to force closing the dialog" +msgstr "Forsøg på at gennemtvinge lukning af dialogen" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:334 +msgid "" +"Please do not force closing this important dialog.\n" +"Instead select one of the available options" +msgstr "" +"Gennemtving venligst ikke en lukning af denne vigtige dialog.\n" +"Vælg i stedet en af de foreliggende muligheder" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133 +msgid "No active person" +msgstr "Ingen aktiv person" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +msgid "No active family" +msgstr "Ingen familie er aktiv" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +msgid "No active event" +msgstr "Ingen hændelse er aktiv" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +msgid "No active place" +msgstr "Intet sted er aktivt" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +msgid "No active source" +msgstr "Ingen kilde er aktiv" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +msgid "No active citation" +msgstr "Ingen citering er aktiv" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +msgid "No active repository" +msgstr "Intet arkiv er aktivt" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +msgid "No active media" +msgstr "Intet medie er aktivt" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +msgid "No active note" +msgstr "Ingen person er aktiv" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:98 +msgid "Select a media object" +msgstr "Vælg et medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:140 +msgid "Select media object" +msgstr "Vælg medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150 +msgid "Import failed" +msgstr "Import mislykkedes" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:151 +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Filen til det angivne filnavn kunne ikke findes." + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 +#, python-format +msgid "Cannot import %s" +msgstr "Kan ikke importere %s" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:162 +#, python-format +msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "Mappen som er angivet under menupunkter \"Indstillinger: Grundstien til relative søgestier til medieobjekter: %s findes ikke. Ret indstillingen, eller undlad at bruge relative søgestier når du importerer" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225 +#, python-format +msgid "Cannot display %s" +msgstr "Kan ikke vise %s" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:226 +msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgstr "Gramps kan ikke vise billedfilen. Dette kan skyldes en ødelagt fil." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +msgid "Create and add a new address" +msgstr "Opret og tilføj en ny adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +msgid "Remove the existing address" +msgstr "Fjern den eksisterende adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Redigér den valgte adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 +msgid "Move the selected address upwards" +msgstr "Ryk den valgte adressen op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:67 +msgid "Move the selected address downwards" +msgstr "Ryk den valgte adressen ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:708 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:638 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +msgid "Street" +msgstr "Gade" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:83 +msgid "_Addresses" +msgstr "_Adresser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +msgid "Create and add a new attribute" +msgstr "Opret og tilføj en ny attribut" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +msgid "Remove the existing attribute" +msgstr "Fjern den eksisterende attribut" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "Redigér den valgte attribut" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +msgid "Move the selected attribute upwards" +msgstr "Ryk den valgte attribut op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:58 +msgid "Move the selected attribute downwards" +msgstr "Ryk den valgte attribut ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:70 +msgid "_Attributes" +msgstr "Attri_butter" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:899 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1123 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1300 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:69 +msgid "_References" +msgstr "_Henvisninger" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:101 +msgid "Edit reference" +msgstr "Redigér henvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:170 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editor on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" +msgstr "" +"Kan ikke åbne citeringsredigeringen lige nu. Enten bliver citeringen eller dens tilhørende kilde allerede redigeret, og åbning af en citeringsredigering (som også tillader redigering af kilden), ville føre til uklarhed ved at tillade dobbel redigering af den samme kilde.\n" +"\n" +"Luk kilderedigeringen og åben citeringsredigeringen for at redigere citeringen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183 +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "Kan ikke åbne en ny citeringsredigering" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 +#, python-format +msgid "%(part1)s - %(part2)s" +msgstr "%(part1)s - %(part2)s" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:856 ../gramps/gui/glade/rule.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:583 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 +msgid "Jump To" +msgstr "Hop til" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 +msgid "Move Up" +msgstr "Flyt op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:78 +msgid "Move Down" +msgstr "Flyt ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +msgid "Create and add a new citation and new source" +msgstr "Opret og tilføj en ny citering og en ny kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +msgid "Remove the existing citation" +msgstr "Fjern den eksisterende citering" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +msgid "Edit the selected citation" +msgstr "Redigér den valgte citering" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +msgid "Add an existing citation or source" +msgstr "Tilføj en eksisterende citering eller kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 +msgid "Move the selected citation upwards" +msgstr "Ryk den valgte citering op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77 +msgid "Move the selected citation downwards" +msgstr "Ryk den valgte citering ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 +msgid "Author" +msgstr "Ophavsmand" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:93 +msgid "_Source Citations" +msgstr "Kildeciteringer" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:478 +msgid "Cannot share this reference" +msgstr "Kan ikke dele denne henvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:485 +msgid "" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this citation, you need to close the object." +msgstr "" +"Denne citering kan ikke dannes lige nu. Det tilknyttede kildeobjekt er enten allerede under redigering, eller også er en anden citering der er knyttet til samme kilde under redigering.\n" +"\n" +"For at redigere denne citering, skal du lukke kildeobjektet." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +msgid "Create and add a new data entry" +msgstr "Opret og tilføj en ny datapost" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +msgid "Remove the existing data entry" +msgstr "Fjern den eksisterende datapost" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +msgid "Edit the selected data entry" +msgstr "Redigér den valgte datapost" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54 +msgid "Move the selected data entry upwards" +msgstr "Ryk den valgte datapost op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:55 +msgid "Move the selected data entry downwards" +msgstr "Ryk den valgte datapost ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 +msgid "Key" +msgstr "Nøgle" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:68 +msgid "_Data" +msgstr "_Data" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 +msgid "Family Events" +msgstr "Familiehændelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +msgid "Events father" +msgstr "Fader i hændelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 +msgid "Events mother" +msgstr "Moder i hændelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +msgid "Add a new family event" +msgstr "Tilføj en ny familiehændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +msgid "Remove the selected family event" +msgstr "Fjern den valgte familiehændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 +msgid "Edit the selected family event or edit person" +msgstr "Redigér den valgte familiehændelse eller redigér person" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +msgid "Share an existing event" +msgstr "Del en eksisterende hændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +msgid "Move the selected event upwards" +msgstr "Ryk den valgte hændelse op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 +msgid "Move the selected event downwards" +msgstr "Ryk den valgte hændelse ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61 +msgid "Role" +msgstr "Rolle" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:95 +msgid "_Events" +msgstr "_Hændelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:340 +msgid "" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" +"\n" +"To edit this event reference, you need to close the event." +msgstr "" +"Denne hændelseshenvisning kan ikke redigeres nu. Den tilknyttede hændelse er enten allerede under redigering, eller også er en anden hændelseshenvisning der er knyttet til samme hændelse under redigering.\n" +"\n" +"For at redigere denne hændelseshenvisning, skal du lukke hændelsen." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +msgid "Cannot edit this reference" +msgstr "Kan ikke redigere denne henvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +msgid "Cannot change Person" +msgstr "Kan ikke ændre person" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317 +msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" +msgstr "Du kan ikke ændre en persons hændelser under familieredigering" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:68 +#, python-format +msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" +msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +msgid "Temple" +msgstr "Tempel" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:95 +msgid "_Gallery" +msgstr "_Galleri" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Åbn mappe med _indhold" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 +msgid "Non existing media found in the Gallery" +msgstr "Et ikke-eksisterende medie blev fundet i galleriet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:313 +msgid "" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" +"\n" +"To edit this media reference, you need to close the media object." +msgstr "" +"Denne mediehenvisning kan ikke redigeres nu. Det tilknyttede medieobjekt er enten allerede under redigering, eller også er en anden mediehenvisning der er knyttet til samme hændelse under redigering.\n" +"\n" +"For at redigere denne mediehenvisning, skal du lukke medieobjektet." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Træk medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new LDS ordinance" +msgstr "Opret og tilføj en ny SDH-ordination" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing LDS ordinance" +msgstr "Fjern den eksisterende SDH-ordination" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected LDS ordinance" +msgstr "Redigér den valgte SDH-ordination" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" +msgstr "Ryk den valgte SDH-ordination op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:57 +msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" +msgstr "Ryk den valgte SDH-ordination ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72 +msgid "_LDS" +msgstr "_SDH" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 +msgid "County" +msgstr "Amt" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:67 +msgid "Alternate _Locations" +msgstr "_Alternative stedsangivelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +msgid "Create and add a new name" +msgstr "Opret og tilføj et nyt navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +msgid "Remove the existing name" +msgstr "Fjern det eksisterende navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +msgid "Edit the selected name" +msgstr "Redigér det valgte navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +msgid "Move the selected name upwards" +msgstr "Ryk det valgte navn op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 +msgid "Move the selected name downwards" +msgstr "Ryk det valgte navn ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +msgid "Group As" +msgstr "Gruppér som" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 +#, fuzzy +msgid "Notes Preview" +msgstr "Forhåndsvisning af note" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:89 +msgid "_Names" +msgstr "_Navne" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 +msgid "Set as default name" +msgstr "Indstil som forvalgt navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1204 ../gramps/gui/views/listview.py:532 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:480 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:533 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:481 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64 +msgid "Preferred name" +msgstr "Foretrukket navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 +msgid "Alternative names" +msgstr "Alternative navne" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +msgid "Create and add a new note" +msgstr "Opret og tilføj en ny note" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 +msgid "Remove the existing note" +msgstr "Fjern den eksisterende note" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 +msgid "Edit the selected note" +msgstr "Redigér den valgte note" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +msgid "Add an existing note" +msgstr "Tilføj en eksisterende note" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +msgid "Move the selected note upwards" +msgstr "Ryk den valgte note op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:72 +msgid "Move the selected note downwards" +msgstr "Ryk den valgte note ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 +msgid "_Notes" +msgstr "_Noter" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 +msgid "Personal Events" +msgstr "Personlige hændelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#, python-format +msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" +msgstr "Med %(namepartner)s (%(famid)s)" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +msgid "Add a new personal event" +msgstr "Tilføj en ny personlig hændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +msgid "Remove the selected personal event" +msgstr "Fjern den valgte personlige hændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +msgid "Edit the selected personal event or edit family" +msgstr "Redigér den valgte personlige hændelse eller redigér familie" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +msgid "Move the selected event upwards or change family order" +msgstr "Ryk den valgte hændelse op eller ret familierækkefølge" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 +msgid "Move the selected event downwards or change family order" +msgstr "Ryk den valgte hændelse ned eller ret familierækkefølge" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +msgid "Cannot change Family" +msgstr "Kan ikke ændre familie" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 +msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" +msgstr "Du kan ikke ændre familiehændelser under personredigering" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +msgid "Create and add a new association" +msgstr "Opret og tilføj en ny forbindelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +msgid "Remove the existing association" +msgstr "Fjern den eksisterende forbindelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +msgid "Edit the selected association" +msgstr "Redigér den valgte forbindelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +msgid "Move the selected association upwards" +msgstr "Ryk den valgte forbindelse op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 +msgid "Move the selected association downwards" +msgstr "Ryk den valgte forbindelse ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +msgid "Association" +msgstr "Forbindelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72 +msgid "_Associations" +msgstr "_Forbindelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89 +msgid "Godfather" +msgstr "Gudfader" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +msgid "Create and add a new repository" +msgstr "Opret og tilføj et nyt arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 +msgid "Remove the existing repository" +msgstr "Fjern det eksisterende arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 +msgid "Edit the selected repository" +msgstr "Redigér det valgte arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +msgid "Add an existing repository" +msgstr "Tilføj et eksisterende arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 +msgid "Move the selected repository upwards" +msgstr "Ryk det valgte arkiv op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:62 +msgid "Move the selected repository downwards" +msgstr "Ryk det valgte arkiv ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +msgid "Call Number" +msgstr "Id-nummer" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:77 +msgid "_Repositories" +msgstr "_Arkiver" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170 +msgid "" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"\n" +"To edit this repository reference, you need to close the repository." +msgstr "" +"Denne arkivhenvisning kan ikke redigeres nu. Det tilknyttede arkiv er enten allerede under redigering, eller også er en anden arkivhenvisning der er knyttet til samme arkiv under redigering.\n" +"\n" +"For at redigere denne arkivhenvisning, skal du lukke arkivet." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +msgid "Create and add a new surname" +msgstr "Opret og tilføj et nyt efternavn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +msgid "Remove the selected surname" +msgstr "Fjern det valgte efternavn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 +msgid "Edit the selected surname" +msgstr "Redigér det valgte efternavn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 +msgid "Move the selected surname upwards" +msgstr "Ryk det valgte efternavn op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:71 +msgid "Move the selected surname downwards" +msgstr "Ryk det valgte efternavn ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 +msgid "Origin" +msgstr "Oprindelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85 +msgid "Multiple Surnames" +msgstr "Flere efternavne" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:92 +msgid "Family Surnames" +msgstr "Slægtsnavne" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +msgid "Create and add a new web address" +msgstr "Opret og tilføj en ny web-adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +msgid "Remove the existing web address" +msgstr "Fjern den eksisterende web-adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +msgid "Edit the selected web address" +msgstr "Redigér den valgte web-adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +msgid "Move the selected web address upwards" +msgstr "Ryk den valgte web-adresse op" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +msgid "Move the selected web address downwards" +msgstr "Ryk den valgte web-adresse ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:60 +msgid "Jump to the selected web address" +msgstr "Hop til den valgte web-adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 +msgid "Path" +msgstr "Søgesti" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 +msgid "_Internet" +msgstr "_Internet" + +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 +msgid "Address Editor" +msgstr "Redigering af adresser" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Redigering af attributter" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +msgid "New Attribute" +msgstr "Ny Attribut" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +msgid "Cannot save attribute" +msgstr "Kan ikke gemme attribut" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 +msgid "The attribute type cannot be empty" +msgstr "Attribut-typen kan ikke være tom" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 +msgid "Child Reference Editor" +msgstr "Redigering af barnehenvisninger" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 +msgid "Child Reference" +msgstr "Barnehenvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156 +msgid "New Citation" +msgstr "Ny Citering" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:387 +msgid "Edit Citation" +msgstr "Rediger Citering" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 +msgid "Cannot save source" +msgstr "Kan ikke gemme kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:394 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183 +msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Der findes ingen data til denne kilde. Indtast data eller annullér redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 +msgid "Cannot save citation. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme Citering. Id'et findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:404 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:418 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien %(gramps_id)s. Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". Indtast en anden id eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 +msgid "Cannot save source. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme kilde. Id'en findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:431 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:205 +#, python-format +msgid "Add Source (%s)" +msgstr "Tilføj kilde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:437 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 +#, python-format +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Redigér kilde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:444 +#, python-format +msgid "Add Citation (%s)" +msgstr "Tilføj Citering (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:450 +#, python-format +msgid "Edit Citation (%s)" +msgstr "Redigér Citering (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:528 +#, python-format +msgid "Delete Citation (%s)" +msgstr "Slet Citering (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +msgid "Regular" +msgstr "Regulær" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +msgid "Before" +msgstr "Før" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +msgid "About" +msgstr "Omkring" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +msgid "Range" +msgstr "Interval" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +msgid "Span" +msgstr "Tidsrum" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 +msgid "Text only" +msgstr "Kun tekst" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +msgid "Estimated" +msgstr "Estimeret" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90 +msgid "Calculated" +msgstr "Beregnet" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:102 +msgid "manual|Editing_Dates" +msgstr "Datoredigering" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 +msgid "Date selection" +msgstr "Valg af dato" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:65 +msgid "manual|Editing_Information_About_Events" +msgstr "Redigering_af_hændelsesoplysninger" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241 +#, python-format +msgid "Event: %s" +msgstr "Hændelse: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 +msgid "New Event" +msgstr "Ny Hændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:651 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 +msgid "Edit Event" +msgstr "Redigér hændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Kan ikke gemme hændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:232 +msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Der findes ingen data til denne hændelse. Indtast data eller afbryd redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 +msgid "Cannot save event. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme hændelse. Id'en findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien %(id)s. Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". Indtast en anden id eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:255 +msgid "The event type cannot be empty" +msgstr "Hændelsestypen kan ikke være tom" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260 +#, python-format +msgid "Add Event (%s)" +msgstr "Tilføj hændelse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:266 +#, python-format +msgid "Edit Event (%s)" +msgstr "Redigér hændelse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:336 +#, python-format +msgid "Delete Event (%s)" +msgstr "Slet hændelse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:244 +msgid "Event Reference Editor" +msgstr "Redigering af hændelseshenvisninger" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:133 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 +msgid "_General" +msgstr "_Generelt" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:249 +msgid "Modify Event" +msgstr "Redigér hændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 +msgid "Add Event" +msgstr "Tilføj hændelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 +msgid "Create a new person and add the child to the family" +msgstr "Opret en ny person og tilføj barnet til familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 +msgid "Remove the child from the family" +msgstr "Fjern barnet fra familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 +msgid "Edit the child reference" +msgstr "Redigér barnehenvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 +msgid "Add an existing person as a child of the family" +msgstr "Tilføj en eksisterende person som barn af familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +msgid "Move the child up in the children list" +msgstr "Ryk barn op i listen over børn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +msgid "Move the child down in the children list" +msgstr "Ryk barn ned i listen over børn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 +msgid "Gender" +msgstr "Køn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 +msgid "Paternal" +msgstr "På fædrene side" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 +msgid "Maternal" +msgstr "På mødrene side" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +msgid "Birth Date" +msgstr "Fødselsdato" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +msgid "Death Date" +msgstr "Dødsdato" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +msgid "Birth Place" +msgstr "Fødested" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 +msgid "Death Place" +msgstr "Dødssted" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:138 +msgid "Chil_dren" +msgstr "Bø_rn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143 +msgid "Edit child" +msgstr "Redigér barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:146 +msgid "Add an existing child" +msgstr "Tilføj et eksisterende barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Redigér slægtskab" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 +msgid "Select Child" +msgstr "Vælg barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 +msgid "Adding parents to a person" +msgstr "Føjer forældre til en person" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:362 +msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." +msgstr "Ved et uheld er det muligt at oprette flere familier med de samme forældre. For at hjælpe med at undgå dette problem, vises kun de knapper man vælger forældre med når man opretter en ny familie. De resterende felter vil blive tilgængelige, efter at du har valgt forældre." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 +msgid "Family has changed" +msgstr "Familien er ændret" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:457 +#, python-format +msgid "" +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" +"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." +msgstr "" +"De %(object)s du er i færd med at redigere er blevet ændret udenfor denne editor. Dette kan skyldes en ændring i en af hovedoversigterne, f.eks. hvis en kilde, der bruges her, er blevet slettet i oversigten \"Kilder\".\n" +"For at sikre at de viste oplysninger stadig er korrekte, er de viste data blevet opdateret. Visse ændringer du har lavet er muligvis gået tabt." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 +msgid "family" +msgstr "familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 +msgid "New Family" +msgstr "Ny familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384 +msgid "Edit Family" +msgstr "Redigér familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 +msgid "Select a person as the mother" +msgstr "Vælg en person som moder" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 +msgid "Add a new person as the mother" +msgstr "Tilføj en ny person som moder" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534 +msgid "Remove the person as the mother" +msgstr "Fjern person som moder" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 +msgid "Select a person as the father" +msgstr "Vælg en person som fader" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 +msgid "Add a new person as the father" +msgstr "Tilføj en ny person som fader" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549 +msgid "Remove the person as the father" +msgstr "Fjern person som fader" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:782 +msgid "Select Mother" +msgstr "Vælg moder" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:827 +msgid "Select Father" +msgstr "Vælg Fader" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 +msgid "Duplicate Family" +msgstr "Dublet-familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:852 +msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" +msgstr "Der findes allerede en familie med disse forældre i databasen. Hvis du gemmer den, vil du derved oprette en dublet-familie. Det anbefales at du afbryder redigeringen i dette vindue og vælger en eksisterende familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:900 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Redigér %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 +msgid "A father cannot be his own child" +msgstr "En fader kan ikke være sit eget barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1009 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the father and child of the family." +msgstr "%s er angivet til at være såvel familiens fader som dens barn." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 +msgid "A mother cannot be her own child" +msgstr "En moder kan ikke være sit eget barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1019 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." +msgstr "%s er angivet til at være såvel familiens moder som dens barn." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 +msgid "Cannot save family" +msgstr "Kan ikke gemme familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1027 +msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Der findes ingen data til denne familie. Indtast data eller afbryd redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 +msgid "Cannot save family. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme familie. Id'en findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1035 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien %(id)s. Denne værdi er allerede i brug. Indtast en anden id eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1050 +msgid "Add Family" +msgstr "Tilføj familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427 +msgid "LDS Ordinance Editor" +msgstr "Redigering af SDH-ordinationer" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284 +#, python-format +msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 +#, python-format +msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:787 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "SDH-Ordination" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 +msgid "Link Editor" +msgstr "Redigering af links" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 +msgid "Internet Address" +msgstr "Redigering af internetadresser" + +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:52 +msgid "Location Editor" +msgstr "Redigering af steder" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:432 +#, python-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Medier: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +msgid "New Media" +msgstr "Nye medier" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:234 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Redigér medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +msgid "Cannot save media object" +msgstr "Kan ikke gemme medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:273 +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Der findes ingen data til dette medieobjekt. Indtast data eller afbryd redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 +msgid "Cannot save media object. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme medieobjekt. Id'en findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:667 +#, python-format +msgid "Add Media Object (%s)" +msgstr "Tilføj medieobjekt (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:663 +#, python-format +msgid "Edit Media Object (%s)" +msgstr "Redigér medieobjekt (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Fjern medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:435 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Redigering af mediehenvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320 +msgid "Y coordinate|Y" +msgstr "Y" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +msgid "Name Editor" +msgstr "Redigering af navne" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 +msgid "Call name must be the given name that is normally used." +msgstr "Kaldenavn skal være det fornavn som normalt bruges." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +msgid "New Name" +msgstr "Nyt navn" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +msgid "Break global name grouping?" +msgstr "Undlad global navnegruppering?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377 +#, python-format +msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." +msgstr "Alle personer med navnene, %(surname)s vil ikke længere blive grupperet med navnene, %(group_name)s." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382 +msgid "Return to Name Editor" +msgstr "Tilbage til navneredigering" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Lad alle personer med samme navn gruppere?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408 +#, python-format +msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "Du har kan gruppere alle personer med efternavnet %(surname)s med %(group_name)s, eller bare kortlægge dette navn." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +msgid "Group all" +msgstr "Lad alle gruppere" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414 +msgid "Group this name only" +msgstr "Lad kun dette navn gruppere" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:142 +#, python-format +msgid "Note: %(id)s - %(context)s" +msgstr "Note: %(id)s - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:147 +#, python-format +msgid "Note: %s" +msgstr "Note: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 +#, python-format +msgid "New Note - %(context)s" +msgstr "Ny note - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:154 +msgid "New Note" +msgstr "Ny note" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:183 +msgid "_Note" +msgstr "_Note" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 +msgid "Edit Note" +msgstr "Redigér note" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 +msgid "Cannot save note" +msgstr "Kan ikke gemme note" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:304 +msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Der findes ingen data til denne note. Indtast data eller afbryd redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +msgid "Cannot save note. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme note. Id'en findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 +msgid "Add Note" +msgstr "Tilføj note" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:344 +#, python-format +msgid "Delete Note (%s)" +msgstr "Slet note (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:154 +#, python-format +msgid "Person: %(name)s" +msgstr "Person: %(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 +#, python-format +msgid "New Person: %(name)s" +msgstr "Ny person: %(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:160 +msgid "New Person" +msgstr "Ny person" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388 +msgid "Edit Person" +msgstr "Redigér person" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Redigér objektets egenskaber" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Opret aktiv person" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Opret proband" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 +msgid "Problem changing the gender" +msgstr "Problem med at ændre kønnet" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785 +msgid "" +"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" +"Please check the person's marriages." +msgstr "" +"Ændring af kønnet gav problemer med ægteskabsinformation.\n" +"Kontroller venligst personens ægteskaber." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 +msgid "Cannot save person" +msgstr "Kan ikke gemme person" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797 +msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Der findes ingen data til denne person. Indtast data eller afbryd redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +msgid "Cannot save person. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme person. Id'en findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838 +#, python-format +msgid "Add Person (%s)" +msgstr "Tilføj person (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 +#, python-format +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Redigér person (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Angivelse af ukendt køn" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073 +msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." +msgstr "Personens køn er ukendt. Dette er normalt er fejl. Angiv venligst kønnet." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +msgid "_Male" +msgstr "_Mand" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 +msgid "_Female" +msgstr "_Kvinde" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078 +msgid "_Unknown" +msgstr "_Ukendt" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 +msgid "Person Reference Editor" +msgstr "Redigering af personhenvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 +msgid "Person Reference" +msgstr "Personhenvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 +msgid "No person selected" +msgstr "Ingen person er valgt" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:181 +msgid "You must either select a person or Cancel the edit" +msgstr "Du må enten vælge en person eller annullere redigeringen" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:132 +msgid "_Location" +msgstr "_Sted" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:139 +#, python-format +msgid "Place: %s" +msgstr "Sted: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:141 +msgid "New Place" +msgstr "Nyt sted" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1147 +#, fuzzy +msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +msgstr "Ugyldig breddegrad (syntaks: 18°9)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1148 +msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1152 +#, fuzzy +msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" +msgstr "Ugyldig længdegrad (syntaks: 18°9)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1153 +msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:332 +msgid "Edit Place" +msgstr "Redigér sted" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295 +msgid "Cannot save place" +msgstr "Kan ikke gemme sted" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:296 +msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Der findes ingen data til dette sted. Indtast data eller afbryd redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:305 +msgid "Cannot save place. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme sted. Id'en findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#, python-format +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Tilføj sted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 +#, python-format +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Redigér sted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:347 +#, python-format +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Slet sted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Gem ændringer?" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236 +msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" +msgstr "Hvis du lukker uden at gemme, vil dine ændringer gå tabt" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64 +msgid "Repository Reference Editor" +msgstr "Redigering af arkivhenvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 +#, python-format +msgid "Repository: %s" +msgstr "Arkiv: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:72 +msgid "New Repository" +msgstr "Nyt arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:190 +msgid "Repo Reference Editor" +msgstr "Redigering af arkivhenvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195 +msgid "Modify Repository" +msgstr "Ret i arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 +msgid "Add Repository" +msgstr "Føj til arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:85 +msgid "Edit Repository" +msgstr "Redigér arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 +msgid "Cannot save repository" +msgstr "Kan ikke gemme arkiv" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:163 +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Der findes ingen data til dette arkiv. Indtast data eller annullér redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "Kan ikke gemme arkiv. Id'en findes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:185 +#, python-format +msgid "Add Repository (%s)" +msgstr "Tilføj arkiv (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 +#, python-format +msgid "Edit Repository (%s)" +msgstr "Redigér arkiv (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:203 +#, python-format +msgid "Delete Repository (%s)" +msgstr "Slet arkiv (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:80 +msgid "New Source" +msgstr "Ny kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:177 +msgid "Edit Source" +msgstr "Redigér kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223 +#, python-format +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Slet kilde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88 +msgid "manual|Tags" +msgstr "Mærkater" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:128 +msgid "Tag selection" +msgstr "Sæt mærkat på udvalg" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Redigér mærkater" + +# verbum? +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:540 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 +msgid "Tag" +msgstr "Mærkat" + +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Redigering af internetadresser" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Person Filters" msgstr "Personfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Family Filters" msgstr "Familiefiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Event Filters" msgstr "Hændelsesfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Place Filters" msgstr "Stedfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Source Filters" msgstr "Kildefiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:86 -msgid "Media Object Filters" -msgstr "Filtre for medieobjekter" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#, fuzzy +msgid "Media Filters" +msgstr "Mediefilter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Repository Filters" msgstr "Arkivfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Note Filters" msgstr "Note-filtre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:89 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Citation Filters" -msgstr "Positions-filtre" +msgstr "Citerings-filtre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 -msgid "Personal event:" -msgstr "Personhændelse:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:94 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 -msgid "Family event:" -msgstr "Familiehændelse:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -msgid "Event type:" -msgstr "Hændelsestype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:96 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -msgid "Personal attribute:" -msgstr "Personattribut:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:97 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -msgid "Family attribute:" -msgstr "Familieattribut:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:98 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -msgid "Event attribute:" -msgstr "Hændelsesattribut:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:99 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Media attribute:" -msgstr "Medie-attribut:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:100 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -msgid "Relationship type:" -msgstr "Slægtskabstype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -msgid "Note type:" -msgstr "Notetype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:102 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 -msgid "Name type:" -msgstr "Navnetype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:103 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 -msgid "Surname origin type:" -msgstr "Oprindelse af efternavn:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "lesser than" msgstr "mindre end" -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "equal to" msgstr "lig med" -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "greater than" msgstr "større end" -#: ../src/gui/filtereditor.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 msgid "Not a valid ID" msgstr "Ugyldig id" -#: ../src/gui/filtereditor.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 msgid "Select..." msgstr "Vælg ..." -#: ../src/gui/filtereditor.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Vælg %s fra en liste" -#: ../src/gui/filtereditor.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Angiv eller vælg en kilde-id. Lad stå tom for at finde objekter uden kilde." -#: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8 -msgid "Place:" -msgstr "Sted:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:509 -msgid "Reference count:" -msgstr "Antal henvisninger:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:510 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number of instances:" -msgstr "Antal tilfælde:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:513 -msgid "Reference count must be:" -msgstr "Antal af henvisninger skal være:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:515 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number must be:" -msgstr "Tallet skal være:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:517 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -msgid "Number of generations:" -msgstr "Antal generationer:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -msgid "ID:" -msgstr "Id:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:522 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 -msgid "Source ID:" -msgstr "Kilde-id:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:524 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 -msgid "Filter name:" -msgstr "Filternavn:" - -#. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/gui/filtereditor.py:528 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Person filter name:" -msgstr "Navn til personfilter:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:530 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -msgid "Event filter name:" -msgstr "Navn til hændelsesfilter:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:532 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49 -msgid "Source filter name:" -msgstr "Kildefilters navn:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:534 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -#, fuzzy -msgid "Repository filter name:" -msgstr "Arkivfilter-gramplet" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:538 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Inklusiv:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Include original person" msgstr "Medtag oprindelig person" -#: ../src/gui/filtereditor.py:540 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Versalfølsom:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Anvend store og små bogstaver præcist" -#: ../src/gui/filtereditor.py:542 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Match med regulært udtryk:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Use regular expression" msgstr "Anvend regulært udtryk" -#: ../src/gui/filtereditor.py:544 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Include Family events:" -msgstr "Medtag familiehændelser:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Også familiehændelser hvor personen er hustru/ægtemand" -#: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 -msgid "Tag:" -msgstr "Mærkat:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Confidence level:" -msgstr "Troværdighedsniveau:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnavn" -#: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697 -#: ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:688 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:699 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel er valgt" -#: ../src/gui/filtereditor.py:737 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:739 msgid "Define filter" msgstr "Definér filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:743 msgid "Values" msgstr "Værdier" -#: ../src/gui/filtereditor.py:838 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:841 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:850 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:853 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigér regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:888 msgid "Filter Test" msgstr "Filter-test" -#. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:679 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:693 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:707 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7681 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:486 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1314 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1026 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1028 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1034 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Redigering af tilpassede filtre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1100 msgid "Delete Filter?" msgstr "Slet filter?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1095 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1101 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Dette filter bruges i øjeblikket som grundlag for andre filtre. Ved at slette filteret, vil alle andre filtre, som afhænger af det, blive slettet." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 msgid "Delete Filter" msgstr "Slet filter" -#: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Unavngivet gramplet" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For at vælge et sted, så brug træk-og-slip eller brug knapperne" -#: ../src/gui/grampsbar.py:305 -msgid "Gramps Bar" -msgstr "Gramps-panel" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "Sted ikke angivet, tryk på knap for at vælge et" -#: ../src/gui/grampsbar.py:307 -msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." -msgstr "Højreklik til højre for fanbladet for at tilføje en gramplet." +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258 +msgid "Edit place" +msgstr "Redigér sted" -#: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 -msgid "Add a gramplet" -msgstr "Tilføj en gramplet" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259 +msgid "Select an existing place" +msgstr "Vælg et eksisterende sted" -#: ../src/gui/grampsbar.py:431 -msgid "Remove a gramplet" -msgstr "Fjern en gramplet" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 +msgid "Add a new place" +msgstr "Tilføj et nyt sted" -#: ../src/gui/grampsbar.py:441 -#, fuzzy -msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Genopret en gramplet" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:261 +msgid "Remove place" +msgstr "Fjern sted" -#: ../src/gui/grampsbar.py:481 -#, fuzzy -msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Genopret en gramplet" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For at vælge et medieobjekt, brug træk-og-slip eller brug knapperne" -#: ../src/gui/grampsbar.py:482 -msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1062 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "Billede ikke angivet, tryk på knap for at vælge et" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312 +msgid "Edit media object" +msgstr "Redigér medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1040 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "Vælg et eksisterende medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:315 +msgid "Remove media object" +msgstr "Fjern medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 +msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For at vælge en note, brug træk-og-slip eller brug knapperne" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:961 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "Note ikke angivet, tryk på knap for at vælge en" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:936 +msgid "Select an existing note" +msgstr "Vælg en eksisterende note" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 +msgid "Add a new note" +msgstr "Tilføj en ny note" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:369 +msgid "Remove note" +msgstr "Fjern note" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110 +#, python-format +msgid "%s is" +msgstr "%s er" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:112 +#, python-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s indeholder" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116 +#, python-format +msgid "%s is not" +msgstr "%s er ikke" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:118 +#, python-format +msgid "%s does not contain" +msgstr "%s indeholder ikke" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1119 ../gramps/gui/views/listview.py:1139 +msgid "Updating display..." +msgstr "Opdaterer skærmbillede ..." + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:70 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:78 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:69 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Anvend regulære udtryk" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +msgid "Volume/Page" +msgstr "Bind/Side" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +msgid "Confidence" +msgstr "Troværdighed" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +msgid "Custom filter" +msgstr "Tilpasset filter" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +msgid "Participants" +msgstr "Deltagere" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6289 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 +msgid "Father" +msgstr "Fader" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6303 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 +msgid "Mother" +msgstr "Moder" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5973 +msgid "Relationship" +msgstr "Slægtskab" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +msgid "any" +msgstr "enhver" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +msgid "Birth date" +msgstr "Fødselsdato" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#, fuzzy, python-format +msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" +msgstr "eksempel: \"%s\" eller \"%s\"" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +msgid "Death date" +msgstr "Dødsdato" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +msgid "Place Name" +msgstr "Stednavn" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +msgid "ZIP/Postal code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +msgid "Church parish" +msgstr "Kirkesogn" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 +msgid "URL" +msgstr "Webadresse" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkortelse" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +msgid "Publication" +msgstr "Udgivelse" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:72 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Din Python-version lever ikke op til kravene. Mindst Python %d.%d.%d kræves for at køre Gramps.\n" +"\n" +"Gramps afsluttes nu." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 +msgid "" +"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 -msgid "OK" -msgstr "O.k." +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:99 +msgid "" +"\n" +"cairo python support not installed. Install cairo for your version of python\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:102 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 msgid "Family Trees" msgstr "Slægtsbøger" -#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/gui/grampsgui.py:107 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: ../src/gui/grampsgui.py:109 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +msgid "Organize Bookmarks" +msgstr "Organisér bogmærker" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: ../src/gui/grampsgui.py:110 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:847 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3609 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4866 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:5 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:2 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:13 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:4 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 msgid "Edit Date" msgstr "Redigér dato" -#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1604 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3764 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6112 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6226 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Vifte-anetavle" -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 +#, fuzzy +msgid "Descendant Fan Chart" +msgstr "Efterkommertavle" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 msgid "Font Color" msgstr "Farve på skrifttype" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 msgid "Font Background Color" msgstr "Baggrundsfarve på skrifttype" -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 msgid "Gramplets" msgstr "Grampletter" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/grampsgui.py:161 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 msgid "Geography" msgstr "Geografi" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 msgid "GeoPerson" -msgstr "Person" +msgstr "GeoPerson" -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134 msgid "GeoFamily" -msgstr "Familie" +msgstr "GeoFamilie" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135 msgid "GeoEvents" -msgstr "Hændelser" +msgstr "GeoHændelse" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135 msgid "GeoPlaces" -msgstr "Steder" +msgstr "GeoSteder" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 msgid "Public" msgstr "Offentlig" # flet? -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 msgid "Merge" msgstr "Sammenflet" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:301 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:849 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1396 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:52 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#. Go over parents and build their menu -#. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 -#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2955 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6171 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6375 msgid "Parents" msgstr "Forældre" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 msgid "Add Parents" msgstr "Tilføj forældre" -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 msgid "Select Parents" msgstr "Vælg forældre" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6059 msgid "Pedigree" msgstr "Anetavle" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1605 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3451 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:384 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:603 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2622 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6608 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 msgid "Repositories" msgstr "Arkiver" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:241 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:850 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1397 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1715 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4355 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4439 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4729 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4164 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4247 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 msgid "Add Spouse" msgstr "Tilføj ægtefælle" -# verbum? -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 -#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98 -msgid "Tag" -msgstr "Mærkat" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:583 msgid "New Tag" msgstr "Nyt mærkat" -#: ../src/gui/grampsgui.py:143 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 msgid "Grouped List" msgstr "Grupperet liste" -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 msgid "List" msgstr "Liste" -#. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:618 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpas bredde" -#: ../src/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194 msgid "Fit Page" msgstr "Tilpas side" -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:413 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:427 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:226 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 msgid "Citations" -msgstr "Citering" +msgstr "Citeringer" -#: ../src/gui/grampsgui.py:159 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:200 msgid "Export" msgstr "Eksportér" -#: ../src/gui/grampsgui.py:160 -msgid "Import" -msgstr "Importér" +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202 ../gramps/gui/undohistory.py:65 +msgid "Undo History" +msgstr "Fortryd-historik" -#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 -msgid "URL" -msgstr "Webadresse" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:174 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:215 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "OBS: Denne kode er ikke stabil!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:216 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -5625,3239 +9474,32 @@ msgstr "" "4) Ødelægge dine data.\n" "5) Gemme dine data i et format som er uforeneligt med den officielle udgave.\n" "\n" -"SIKKERHEDSKOPIÉR dine eksisterende databaser før du åbner dem med denne version og sørg for at eksportere dine data til XML i ny og næ." +"SIKKERHEDSKOPIÉR dine eksisterende databaser før du åbner dem med denne version og sørg for at eksportere dine data til XML fra tid til anden." -#: ../src/gui/grampsgui.py:246 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:288 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter" -#: ../src/gui/makefilter.py:44 -#, python-format -msgid "Filter %s from Clipboard" -msgstr "Filter %s fra udklipsholder" - -#: ../src/gui/makefilter.py:49 -#, python-format -msgid "Created on %4d/%02d/%02d" -msgstr "Oprettet d. %4d/%02d/%02d" - -#: ../src/gui/utils.py:225 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Afbryder ..." - -#: ../src/gui/utils.py:305 -msgid "Please do not force closing this important dialog." -msgstr "Undlad helst af gennemtvinge lukning af en vigtig dialog." - -#: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fejl ved åbning af fil" - -# FIXME Better translation? -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../src/plugins/BookReport.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "Ikke understøttet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:407 -#, fuzzy -msgid "Updated" -msgstr "dato" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Nyt mærkat" - -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 -msgid "new" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 -#, fuzzy -msgid "update" -msgstr "dato" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 -msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "Der er ingen tilgængelige tilføjelsesprogrammer af denne type" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 -#, python-format -msgid "Checked for '%s'" -msgstr "Kontrollerede for \"%s\"" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 -msgid "' and '" -msgstr "' og '" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:450 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Disponible Gramps-opdateringer af tilføjelsesprogrammer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:479 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:536 -msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "Henter og installerer de valgte tilføjelsesprogrammer ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575 -msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "Færdig med at hente og installere tilføjelsesprogrammer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:569 -#, python-format -msgid "%d addon was installed." -msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "%d tilføjelsesprogrammer blev installeret." -msgstr[1] "%d tilføjelsesprogram blev installeret." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:572 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "Du skal genstarte Gramps for at se de nye oversigter." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:576 -msgid "No addons were installed." -msgstr "Ingen tilføjelsesprogrammer blev installeret." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:722 -msgid "Connect to a recent database" -msgstr "Opret forbindelse til en nyligt anvendt database" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 -msgid "_Family Trees" -msgstr "_Slægtsbøger" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 -msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "Arbejd med _slægtsbøger ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 -msgid "Manage databases" -msgstr "Arbejd med slægtsbøger" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:743 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Åbn se_neste" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 -msgid "Open an existing database" -msgstr "Åbn en eksisterende database" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 -msgid "_Quit" -msgstr "_Afslut" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:747 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Indstillinger ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 -msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "Gramps' _hjemmeside" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 -msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "Gramps _e-postlister" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Rapportér en fejl" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:758 -msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_Ekstra rapporter/værktøjer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "_Udvidelsesmoduler" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 -msgid "_FAQ" -msgstr "_OSS" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 -msgid "_Key Bindings" -msgstr "Tastatur_genveje" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:766 -msgid "_User Manual" -msgstr "_Brugerhåndbog" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:773 -msgid "_Export..." -msgstr "_Eksportér ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:775 -msgid "Make Backup..." -msgstr "Tag sikkerhedskopi ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 -msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "Tag en Gramps XML-sikkerhedskopi af databasen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:778 -msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "Fortr_yd ændringer og afslut" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:780 -msgid "Open the reports dialog" -msgstr "Åbn dialogen \"Rapporter\"" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:781 -msgid "_Go" -msgstr "_Gå" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:783 -msgid "_Windows" -msgstr "_Vinduer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:820 -msgid "Clip_board" -msgstr "Udklips_holder" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:821 -msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "Åbn udklipsholder-dialogen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importér ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827 -msgid "_Tools" -msgstr "Værk_tøjer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Åbn værktøjs-dialogen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:826 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bogmærker" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:828 -msgid "_Configure View..." -msgstr "_Konfigurér oversigt ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:829 -msgid "Configure the active view" -msgstr "Konfigurér den aktive oversigt" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:834 -msgid "_Navigator" -msgstr "_Navigator" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:836 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Værktøjspanel" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:838 -msgid "F_ull Screen" -msgstr "F_uldskærm" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425 -msgid "_Undo" -msgstr "_Fortryd" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442 -msgid "_Redo" -msgstr "_Omgør" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:854 -msgid "Undo History..." -msgstr "Fortryd-historik ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:868 -#, python-format -msgid "Key %s is not bound" -msgstr "Tasten %s har ingen tildeling" - -#. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:969 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Indlæser udvidelsesmoduler ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:984 -msgid "Registering plugins..." -msgstr "Registrerer udvidelsesmoduler ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1021 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Auto-sikkerhedskopiering ..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1025 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Fejl ved gemning af sikkerhedskopi" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 -msgid "Abort changes?" -msgstr "Fortryd ændringer?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 -msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." -msgstr "Ved at fortryde ændringerne, vil databasen returnere til den tilstand den var i, før du startede denne redigeringssession." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1039 -msgid "Abort changes" -msgstr "Fortryd ændringer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1049 -msgid "Cannot abandon session's changes" -msgstr "Kan ikke opgive ændringer i sessionen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 -msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." -msgstr "Ændringer kan ikke opgives fuldstændigt fordi antallet af ændringer foretaget i denne session overstiger den øvre grænse." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1204 -msgid "View failed to load. Check error output." -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1343 -msgid "Import Statistics" -msgstr "Import-statistik" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 -msgid "Read Only" -msgstr "Skrivebeskyttet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 -msgid "Gramps XML Backup" -msgstr "Gramps XML-sikkerhedskopi" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1487 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 -msgid "Path:" -msgstr "Søgesti:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1507 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 -msgid "Media:" -msgstr "Medier:" - -#. ################# -#. What to include -#. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1544 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854 -msgid "Include" -msgstr "Medtag" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 -msgid "Megabyte|MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 -msgid "Exclude" -msgstr "Udelad" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 -msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede! Overskriv?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 -#, python-format -msgid "The file '%s' exists." -msgstr "Filen \"%s\" eksisterer." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 -msgid "Proceed and overwrite" -msgstr "Fortsæt og overskriv" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 -msgid "Cancel the backup" -msgstr "Annullér sikkerhedskopiering" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1573 -msgid "Making backup..." -msgstr "Sikkerhedskopierer ...." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 -#, python-format -msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "Sikkerhedskopi gemt i \"%s\"" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1593 -msgid "Backup aborted" -msgstr "Sikkerhedskopiering afbrudt" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1611 -msgid "Select backup directory" -msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopi" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1876 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodul" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1877 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:361 msgid "" -"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " -msgstr "" -"Udvidelsesmodulet blev ikke indlæst. Se menupunktet, Hjælp -> Udvidelsesmoduler for yderligere oplysninger.\n" -"Brug http://bugs.gramps-project.org til at indberette programfejl i officielle udvidelsesmoduler, ellers kontaktes udvidelsesmodulets ophavsmand. " - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1917 -msgid "Failed Loading View" -msgstr "Kunne ikke indlæse oversigt" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1918 -#, python-format -msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " -msgstr "" -"Oversigten %(name)s blev ikke indlæst. Se menupunktet Hjælp -> Udvidelsesmoduler for yderligere oplysninger.\n" -"Brug http://bugs.gramps-project.org til at indberette programfejl i officielle oversigter, ellers kontaktes oversigtens ophavsmand (%(firstauthoremail)s). " - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 -msgid "Select a media object" -msgstr "Vælg et medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137 -msgid "Select media object" -msgstr "Vælg medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147 -msgid "Import failed" -msgstr "Import mislykkedes" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148 -msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Filen til det angivne filnavn kunne ikke findes." - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158 -#, python-format -msgid "Cannot import %s" -msgstr "Kan ikke importere %s" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159 -#, python-format -msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "Mappen som er angivet under menupunkter \"Indstillinger: Grundstien til relative søgestier til mediobjekter: %s findes ikke. Ret indstillingen, eller undlad at bruge relative søgestier når du importerer" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222 -#, python-format -msgid "Cannot display %s" -msgstr "Kan ikke vise %s" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223 -msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." -msgstr "Gramps kan ikke vise billedfilen. Dette kan skyldes en ødelagt fil." - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249 -msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For at vælge et sted, så brug træk-og-slip eller brug knapperne" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251 -msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "Sted ikke angivet, tryk på knap for at vælge et" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252 -msgid "Edit place" -msgstr "Redigér sted" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253 -msgid "Select an existing place" -msgstr "Vælg et eksisterende sted" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118 -msgid "Add a new place" -msgstr "Tilføj et nyt sted" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 -msgid "Remove place" -msgstr "Fjern sted" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300 -msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For at vælge et medieobjekt, brug træk-og-slip eller brug knapperne" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 -msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Billede ikke angivet, tryk på knap for at vælge et" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 -msgid "Edit media object" -msgstr "Redigér medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 -msgid "Select an existing media object" -msgstr "Vælg et eksisterende medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 -msgid "Remove media object" -msgstr "Fjern medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351 -msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For at vælge en note, brug træk-og-slip eller brug knapperne" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 -msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "Note ikke angivet, tryk på knap for at vælge en" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285 -#: ../src/gui/editors/editnote.py:330 -msgid "Edit Note" -msgstr "Redigér note" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 -msgid "Select an existing note" -msgstr "Vælg en eksisterende note" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89 -msgid "Add a new note" -msgstr "Tilføj en ny note" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 -msgid "Remove note" -msgstr "Fjern note" - -#: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -msgid "Address Editor" -msgstr "Redigering af adresser" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:84 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:136 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Redigering af attributter" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:134 -msgid "New Attribute" -msgstr "Ny Attribut" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:148 -msgid "Cannot save attribute" -msgstr "Kan ikke gemme attribut" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:149 -msgid "The attribute type cannot be empty" -msgstr "Attribut-typen kan ikke være tom" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96 -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Redigering af barnehenvisninger" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference" -msgstr "Barnehenvisning" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155 -#, fuzzy -msgid "New Citation" -msgstr "Citering" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386 -#, fuzzy -msgid "Edit Citation" -msgstr "Citering" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181 -msgid "Cannot save source" -msgstr "Kan ikke gemme kilde" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182 -msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Der findes ingen data til denne kilde. Indtast data eller annullér redigering." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402 -#, fuzzy -msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme person. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417 -#, fuzzy, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien %(id)s. Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". Indtast en anden id eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 -msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme kilde. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204 -#, python-format -msgid "Add Source (%s)" -msgstr "Tilføj kilde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209 -#, python-format -msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "Redigér kilde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr ", " - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 -msgid "\n" +"\n" +"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" +"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n" +"To use another view, don't load a family tree, change view, and then load your family tree.\n" +"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n" +"by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Slet mærkat (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "Redigering_af_hændelsesoplysninger" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:240 -#, python-format -msgid "Event: %s" -msgstr "Hændelse: %s" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:100 ../src/gui/editors/editeventref.py:242 -msgid "New Event" -msgstr "Ny Hændelse" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Redigér hændelse" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 ../src/gui/editors/editevent.py:253 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Kan ikke gemme hændelse" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:231 -msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Der findes ingen data til denne hændelse. Indtast data eller afbryd redigering." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 -msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme hændelse. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien %(id)s. Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". Indtast en anden id eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:254 -msgid "The event type cannot be empty" -msgstr "Hændelsestypen kan ikke være tom" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 -#, python-format -msgid "Add Event (%s)" -msgstr "Tilføj hændelse (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:265 -#, python-format -msgid "Edit Event (%s)" -msgstr "Redigér hændelse (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:337 -#, python-format -msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Slet hændelse (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243 -msgid "Event Reference Editor" -msgstr "Redigering af hændelseshenvisninger" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79 -msgid "_General" -msgstr "_Generelt" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:248 -msgid "Modify Event" -msgstr "Redigér hændelse" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 -msgid "Add Event" -msgstr "Tilføj hændelse" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 -msgid "Create a new person and add the child to the family" -msgstr "Opret en ny person og tilføj barnet til familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 -msgid "Remove the child from the family" -msgstr "Fjern barnet fra familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 -msgid "Edit the child reference" -msgstr "Redigér barnehenvisning" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 -msgid "Add an existing person as a child of the family" -msgstr "Tilføj en eksisterende person som barn af familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 -msgid "Move the child up in the children list" -msgstr "Ryk barn op i listen over børn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110 -msgid "Move the child down in the children list" -msgstr "Ryk barn ned i listen over børn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 -msgid "Gender" -msgstr "Køn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119 -msgid "Paternal" -msgstr "På fædrene side" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 -msgid "Maternal" -msgstr "På mødrene side" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fødselsdato" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -msgid "Death Date" -msgstr "Dødsdato" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 -msgid "Birth Place" -msgstr "Fødested" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 -msgid "Death Place" -msgstr "Dødssted" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 -msgid "Chil_dren" -msgstr "Bø_rn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137 -msgid "Edit child" -msgstr "Redigér barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:140 -msgid "Add an existing child" -msgstr "Tilføj et eksisterende barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:142 -msgid "Edit relationship" -msgstr "Redigér slægtskab" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:210 ../src/gui/editors/editfamily.py:225 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1520 -msgid "Select Child" -msgstr "Vælg barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:355 -msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Føjer forældre til en person" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:356 -msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." -msgstr "Ved et uheld er det muligt at oprette flere familier med de samme forældre. For at hjælpe med at undgå dette problem, vises kun de knapper man vælger forældre med når man opretter en ny familie. De resterende felter vil blive tilgængelige, efter at du har valgt forældre." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450 -msgid "Family has changed" -msgstr "Familien er ændret" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:451 -#, python-format -msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" -"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." -msgstr "" -"De %(object)s du er i færd med at redigere er blevet ændret udenfor denne editor. Dette kan skyldes en ændring i en af hovedoversigterne, f.eks. hvis en kilde, der bruges her, er blevet slettet i oversigten \"Kilder\".\n" -"For at sikre at de viste oplysninger stadig er korrekte, er de viste data blevet opdateret. Visse ændringer du har lavet er muligvis gået tabt." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -msgid "family" -msgstr "familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489 -msgid "New Family" -msgstr "Ny familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 -msgid "Edit Family" -msgstr "Redigér familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526 -msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Vælg en person som moder" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527 -msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Tilføj en ny person som moder" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528 -msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "Fjern person som moder" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 -msgid "Select a person as the father" -msgstr "Vælg en person som fader" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542 -msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Tilføj en ny person som fader" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 -msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Fjern person som fader" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 -msgid "Select Mother" -msgstr "Vælg moder" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787 -msgid "Select Father" -msgstr "Vælg Fader" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811 -msgid "Duplicate Family" -msgstr "Dublet-familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812 -msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" -msgstr "Der findes allerede en familie med disse forældre i databasen. Hvis du gemmer den, vil du derved oprette en dublet-familie. Det anbefales at du afbryder redigeringen i dette vindue og vælger en eksisterende familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586 -#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Redigér %s" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 -msgid "A father cannot be his own child" -msgstr "En fader kan ikke være sit eget barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "%s er angivet til at være såvel familiens fader som dens barn." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938 -msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "En moder kan ikke være sit eget barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." -msgstr "%s er angivet til at være såvel familiens moder som dens barn." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 -msgid "Cannot save family" -msgstr "Kan ikke gemme familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 -msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Der findes ingen data til denne familie. Indtast data eller afbryd redigering." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 -msgid "Cannot save family. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme familie. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har forsøgt at anvende en eksisterende Gramps-id med værdien %(id)s. Denne værdi er allerede i brug. Indtast en anden id eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970 -msgid "Add Family" -msgstr "Tilføj familie" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:150 ../src/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:341 ../src/gui/editors/editldsord.py:426 -msgid "LDS Ordinance Editor" -msgstr "Redigering af SDH-ordinationer" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:283 -#, python-format -msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:288 -#, python-format -msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "SDH-Ordination" - -#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51 -msgid "Location Editor" -msgstr "Redigering af steder" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201 -msgid "Link Editor" -msgstr "Redigering af links" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:80 -msgid "Internet Address" -msgstr "Redigering af internetadresser" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:429 -#, python-format -msgid "Media: %s" -msgstr "Medier: %s" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:91 ../src/gui/editors/editmediaref.py:431 -msgid "New Media" -msgstr "Nye medier" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:231 -msgid "Edit Media Object" -msgstr "Redigér medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:269 -msgid "Cannot save media object" -msgstr "Kan ikke gemme medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:270 -msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Der findes ingen data til dette medieobjekt. Indtast data eller afbryd redigering." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 -msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme medieobjekt. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664 -#, python-format -msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "Tilføj medieobjekt (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660 -#, python-format -msgid "Edit Media Object (%s)" -msgstr "Redigér medieobjekt (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:341 -msgid "Remove Media Object" -msgstr "Fjern medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432 -msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Redigering af mediehenvisning" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:86 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 -msgid "Y coordinate|Y" -msgstr "Y" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308 -msgid "Name Editor" -msgstr "Redigering af navne" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302 -msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "Kaldenavn skal være det fornavn som normalt bruges." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:307 -msgid "New Name" -msgstr "Nyt navn" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:374 -msgid "Break global name grouping?" -msgstr "Undlad global navnegruppering?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:375 -#, python-format -msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." -msgstr "Alle personer med navnene, %(surname)s vil ikke længere blive grupperet med navnene, %(group_name)s." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:379 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:380 -msgid "Return to Name Editor" -msgstr "Tilbage til navneredigering" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:405 -msgid "Group all people with the same name?" -msgstr "Lad alle personer med samme navn gruppere?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:406 -#, python-format -msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "Du har kan gruppere alle personer med efternavnet %(surname)s med %(group_name)s, eller bare kortlægge dette navn." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:411 -msgid "Group all" -msgstr "Lad alle gruppere" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:412 -msgid "Group this name only" -msgstr "Lad kun dette navn gruppere" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:142 -#, python-format -msgid "Note: %(id)s - %(context)s" -msgstr "Note: %(id)s - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:147 -#, python-format -msgid "Note: %s" -msgstr "Note: %s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:150 -#, python-format -msgid "New Note - %(context)s" -msgstr "Ny note - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:154 -msgid "New Note" -msgstr "Ny note" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:183 -msgid "_Note" -msgstr "_Note" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:304 -msgid "Cannot save note" -msgstr "Kan ikke gemme note" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:305 -msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Der findes ingen data til denne note. Indtast data eller afbryd redigering." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:312 -msgid "Cannot save note. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme note. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:325 -msgid "Add Note" -msgstr "Tilføj note" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:345 -#, python-format -msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Slet note (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:149 -#, python-format -msgid "Person: %(name)s" -msgstr "Person: %(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:153 -#, python-format -msgid "New Person: %(name)s" -msgstr "Ny person: %(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:155 -msgid "New Person" -msgstr "Ny person" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 -msgid "Edit Person" -msgstr "Redigér person" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Redigér objektets egenskaber" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:658 -msgid "Make Active Person" -msgstr "Opret aktiv person" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:662 -msgid "Make Home Person" -msgstr "Opret proband" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:773 -msgid "Problem changing the gender" -msgstr "Problem med at ændre kønnet" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:774 -msgid "" -"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" -"Please check the person's marriages." -msgstr "" -"Ændring af kønnet gav problemer med ægteskabsinformation.\n" -"Kontroller venligst personens ægteskaber." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:785 -msgid "Cannot save person" -msgstr "Kan ikke gemme person" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:786 -msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Der findes ingen data til denne person. Indtast data eller afbryd redigering." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:809 -msgid "Cannot save person. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme person. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:827 -#, python-format -msgid "Add Person (%s)" -msgstr "Tilføj person (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:833 -#, python-format -msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "Redigér person (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:922 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251 -msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "Et ikke-eksistererende medie blev fundet i galleriet" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 -msgid "Unknown gender specified" -msgstr "Angivelse af ukendt køn" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060 -msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." -msgstr "Personens køn er ukendt. Dette er normalt er fejl. Angiv venligst kønnet." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 -msgid "_Male" -msgstr "_Mand" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064 -msgid "_Female" -msgstr "_Kvinde" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065 -msgid "_Unknown" -msgstr "_Ukendt" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:84 -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Redigering af personhenvisning" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference" -msgstr "Personhenvisning" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:179 -msgid "No person selected" -msgstr "Ingen person er valgt" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:180 -msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "Du må enten vælge en person eller annullere redigeringen" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:129 -msgid "_Location" -msgstr "_Sted" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:136 -#, python-format -msgid "Place: %s" -msgstr "Sted: %s" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:138 -msgid "New Place" -msgstr "Nyt sted" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1168 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ugyldig breddegrad (syntaks: 18°9)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:223 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1169 -msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1173 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ugyldig længdegrad (syntaks: 18°9)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:226 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1174 -msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 -msgid "Edit Place" -msgstr "Redigér sted" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:292 -msgid "Cannot save place" -msgstr "Kan ikke gemme sted" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:293 -msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Der findes ingen data til dette sted. Indtast data eller afbryd redigering." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:302 -msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme sted. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:315 -#, python-format -msgid "Add Place (%s)" -msgstr "Tilføj sted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:320 -#, python-format -msgid "Edit Place (%s)" -msgstr "Redigér sted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:344 -#, python-format -msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Slet sted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Gem ændringer?" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 -msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Hvis du lukker uden at gemme, vil dine ændringer gå tabt" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63 -msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Redigering af arkivhenvisning" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 -#, python-format -msgid "Repository: %s" -msgstr "Arkiv: %s" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71 -msgid "New Repository" -msgstr "Nyt arkiv" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189 -msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Redigering af arkivhenvisning" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194 -msgid "Modify Repository" -msgstr "Ret i arkiv" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197 -msgid "Add Repository" -msgstr "Føj til arkiv" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84 -msgid "Edit Repository" -msgstr "Redigér arkiv" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161 -msgid "Cannot save repository" -msgstr "Kan ikke gemme arkiv" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Der findes ingen data til dette arkiv. Indtast data eller annullér redigering." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Kan ikke gemme arkiv. Id'en findes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184 -#, python-format -msgid "Add Repository (%s)" -msgstr "Tilføj arkiv (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189 -#, python-format -msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Redigér arkiv (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202 -#, python-format -msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Slet arkiv (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:79 -msgid "New Source" -msgstr "Ny kilde" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:176 -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigér kilde" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:222 -#, python-format -msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Slet kilde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Redigering af internetadresser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 -msgid "Create and add a new address" -msgstr "Opret og tilføj en ny adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 -msgid "Remove the existing address" -msgstr "Fjern den eksisterende adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 -msgid "Edit the selected address" -msgstr "Redigér den valgte adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 -msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "Ryk den valgte adressen op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 -msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "Ryk den valgte adressen ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 -msgid "Street" -msgstr "Gade" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 -msgid "_Addresses" -msgstr "_Adresser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 -msgid "Create and add a new attribute" -msgstr "Opret og tilføj en ny attribut" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 -msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "Fjern den eksisterende attribut" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 -msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Redigér den valgte attribut" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 -msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "Ryk den valgte attribut op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 -msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "Ryk den valgte attribut ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 -msgid "_Attributes" -msgstr "Attri_butter" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 -msgid "_References" -msgstr "_Henvisninger" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 -msgid "Edit reference" -msgstr "Redigér henvisning" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 -#, python-format -msgid "%(part1)s - %(part2)s" -msgstr "%(part1)s - %(part2)s" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7 -#: ../src/glade/rule.glade.h:8 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:403 -msgid "Share" -msgstr "Del" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -msgid "Jump To" -msgstr "Hop til" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 -msgid "Move Up" -msgstr "Flyt op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -msgid "Move Down" -msgstr "Flyt ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:73 #, fuzzy -msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Opret og tilføj en ny kilde" +msgid "Error Report Assistant" +msgstr "Eksport-vejleder" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 -#, fuzzy -msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Fjern den eksisterende forbindelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected citation" -msgstr "Redigér den valgte forbindelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 -#, fuzzy -msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "Tilføj en eksisterende kilde" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "Ryk den valgte forbindelse op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "Ryk den valgte forbindelse ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4470 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 -msgid "Author" -msgstr "Ophavsmand" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2277 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 -#, fuzzy -msgid "_Source Citations" -msgstr "_Forbindelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497 -msgid "Cannot share this reference" -msgstr "Kan ikke dele denne henvisning" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 -#, fuzzy -msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this citation, you need to close the object." -msgstr "" -"Denne kildehenvisning kan ikke redigeres nu. Den tilknyttede kilde er enten allerede under redigering, eller også er en anden kildehenvisning der er knyttet til samme kilde under redigering.\n" -"\n" -"For at redigere denne kildehenvisning, skal du lukke kilden." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 -msgid "Create and add a new data entry" -msgstr "Opret og tilføj en ny datapost" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 -msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "Fjern den eksisterende datapost" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 -msgid "Edit the selected data entry" -msgstr "Redigér den valgte datapost" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 -msgid "Move the selected data entry upwards" -msgstr "Ryk den valgte datapost op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 -msgid "Move the selected data entry downwards" -msgstr "Ryk den valgte datapost ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 -msgid "_Data" -msgstr "_Data" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 -msgid "Family Events" -msgstr "Familiehændelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -msgid "Events father" -msgstr "Fader i hændelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -msgid "Events mother" -msgstr "Moder i hændelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 -msgid "Add a new family event" -msgstr "Tilføj en ny familiehændelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 -msgid "Remove the selected family event" -msgstr "Fjern den valgte familiehændelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 -msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "Redigér den valgte familiehændelse eller redigér person" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 -msgid "Share an existing event" -msgstr "Del en eksisterende hændelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 -msgid "Move the selected event upwards" -msgstr "Ryk den valgte hændelse op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 -msgid "Move the selected event downwards" -msgstr "Ryk den valgte hændelse ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93 -msgid "_Events" -msgstr "_Hændelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331 -msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" -"\n" -"To edit this event reference, you need to close the event." -msgstr "" -"Denne hændelseshenvisning kan ikke redigeres nu. Den tilknyttede hændelse er enten allerede under redigering, eller også er en anden hændelseshenvisning der er knyttet til samme hændelse under redigering.\n" -"\n" -"For at redigere denne hændelseshenvisning, skal du lukke hændelsen." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "Kan ikke redigere denne henvisning" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307 -msgid "Cannot change Person" -msgstr "Kan ikke ændre person" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308 -msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" -msgstr "Du kan ikke ændre en persons hændelser under familieredigering" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 -#, python-format -msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 -msgid "Temple" -msgstr "Tempel" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83 -msgid "_Gallery" -msgstr "_Galleri" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Åbn mappe med _indhold" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299 -#, fuzzy -msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" -"\n" -"To edit this media reference, you need to close the media object." -msgstr "" -"Denne hændelseshenvisning kan ikke redigeres nu. Den tilknyttede hændelse er enten allerede under redigering, eller også er en anden hændelseshenvisning der er knyttet til samme hændelse under redigering.\n" -"\n" -"For at redigere denne hændelseshenvisning, skal du lukke hændelsen." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 -msgid "Drag Media Object" -msgstr "Træk medieobjekt" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 -msgid "Create and add a new LDS ordinance" -msgstr "Opret og tilføj en ny SDH-ordination" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 -msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "Fjern den eksisterende SDH-ordination" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 -msgid "Edit the selected LDS ordinance" -msgstr "Redigér den valgte SDH-ordination" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 -msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" -msgstr "Ryk den valgte SDH-ordination op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 -msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" -msgstr "Ryk den valgte SDH-ordination ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 -msgid "_LDS" -msgstr "_SDH" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 -msgid "County" -msgstr "Amt" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 -msgid "State" -msgstr "Stat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 -msgid "Alternate _Locations" -msgstr "_Alternative stedsangivelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 -msgid "Create and add a new name" -msgstr "Opret og tilføj et nyt navn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 -msgid "Remove the existing name" -msgstr "Fjern det eksisterende navn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 -msgid "Edit the selected name" -msgstr "Redigér det valgte navn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 -msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "Ryk det valgte navn op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 -msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "Ryk det valgte navn ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -msgid "Group As" -msgstr "Gruppér som" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -msgid "Note Preview" -msgstr "Forhåndsvisning af note" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 -msgid "_Names" -msgstr "_Navne" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 -msgid "Set as default name" -msgstr "Indstil som forvalgt navn" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -msgid "Preferred name" -msgstr "Foretrukket navn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:61 -msgid "Alternative names" -msgstr "Alternative navne" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 -msgid "Create and add a new note" -msgstr "Opret og tilføj en ny note" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 -msgid "Remove the existing note" -msgstr "Fjern den eksisterende note" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:90 -msgid "Edit the selected note" -msgstr "Redigér den valgte note" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 -msgid "Add an existing note" -msgstr "Tilføj en eksisterende note" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 -msgid "Move the selected note upwards" -msgstr "Ryk den valgte note op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 -msgid "Move the selected note downwards" -msgstr "Ryk den valgte note ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:81 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 -msgid "_Notes" -msgstr "_Noter" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -msgid "Personal Events" -msgstr "Personlige hændelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 -#, python-format -msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -msgstr "Med %(namepartner)s (%(famid)s)" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 -msgid "Add a new personal event" -msgstr "Tilføj en ny personlig hændelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 -msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "Fjern den valgte personlige hændelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 -msgid "Edit the selected personal event or edit family" -msgstr "Redigér den valgte personlige hændelse eller redigér familie" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 -msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "Ryk den valgte hændelse op eller ret familierækkefølge" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 -msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "Ryk den valgte hændelse ned eller ret familierækkefølge" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 -msgid "Cannot change Family" -msgstr "Kan ikke ændre familie" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 -msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" -msgstr "Du kan ikke ændre familiehændelser under personredigering" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 -msgid "Create and add a new association" -msgstr "Opret og tilføj en ny forbindelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 -msgid "Remove the existing association" -msgstr "Fjern den eksisterende forbindelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 -msgid "Edit the selected association" -msgstr "Redigér den valgte forbindelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 -msgid "Move the selected association upwards" -msgstr "Ryk den valgte forbindelse op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 -msgid "Move the selected association downwards" -msgstr "Ryk den valgte forbindelse ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 -msgid "Association" -msgstr "Forbindelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 -msgid "_Associations" -msgstr "_Forbindelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 -msgid "Godfather" -msgstr "Gudfader" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 -msgid "Create and add a new repository" -msgstr "Opret og tilføj et nyt arkiv" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 -msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Fjern det eksisterende arkiv" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:107 -msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Redigér det valgte arkiv" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 -msgid "Add an existing repository" -msgstr "Tilføj et eksisterende arkiv" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 -msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "Ryk det valgte arkiv op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 -msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "Ryk det valgte arkiv ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -msgid "Call Number" -msgstr "Id-nummer" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 -msgid "_Repositories" -msgstr "_Arkiver" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 -msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" -"\n" -"To edit this repository reference, you need to close the repository." -msgstr "" -"Denne arkivhenvisning kan ikke redigeres nu. Det tilknyttede arkiv er enten allerede under redigering, eller også er en anden arkivhenvisning der er knyttet til samme arkiv under redigering.\n" -"\n" -"For at redigere denne arkivhenvisning, skal du lukke arkivet." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 -msgid "Create and add a new surname" -msgstr "Opret og tilføj et nyt efternavn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 -msgid "Remove the selected surname" -msgstr "Fjern det valgte efternavn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 -msgid "Edit the selected surname" -msgstr "Redigér det valgte efternavn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 -msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "Ryk det valgte efternavn op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 -msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "Ryk det valgte efternavn ned" - -# ??? -MBJ -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 -msgid "Connector" -msgstr "Bindeled" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 -msgid "Origin" -msgstr "Oprindelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 -msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Flere efternavne" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 -msgid "Family Surnames" -msgstr "Slægtsnavne" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 -msgid "Create and add a new web address" -msgstr "Opret og tilføj en ny web-adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 -msgid "Remove the existing web address" -msgstr "Fjern den eksisterende web-adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 -msgid "Edit the selected web address" -msgstr "Redigér den valgte web-adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 -msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "Ryk den valgte web-adresse op" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 -msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "Ryk den valgte web-adresse ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 -msgid "Jump to the selected web address" -msgstr "Hop til den valgte web-adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 -msgid "Path" -msgstr "Søgesti" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 -msgid "_Internet" -msgstr "_Internet" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anvend" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Valg af rapport" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre." - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 -msgid "_Generate" -msgstr "_Generér" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Dan den valgte rapport" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310 -msgid "Tool Selection" -msgstr "Valg af værktøj" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre." - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 -msgid "_Run" -msgstr "_Kør" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313 -msgid "Run selected tool" -msgstr "Brug det valgte værktøj" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82 -msgid "Select surname" -msgstr "Vælg efternavn" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -msgid "Count" -msgstr "Antal" - -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116 -msgid "Finding Surnames" -msgstr "Finder efternavne" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117 -msgid "Finding surnames" -msgstr "Finder efternavne" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 -msgid "Select a different person" -msgstr "Vælg en anden person" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657 -msgid "Select a person for the report" -msgstr "Vælg en person til rapporten" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738 -msgid "Select a different family" -msgstr "Vælg en anden familie" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186 -msgid "unknown father" -msgstr "ukendt fader" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192 -msgid "unknown mother" -msgstr "ukendt moder" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 -#, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s og %s (%s)" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 -#, python-format -msgid "Also include %s?" -msgstr "Medtag %s også?" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 -msgid "Select Person" -msgstr "Vælg person" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 -msgid "Colour" -msgstr "Farve" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 -msgid "Save As" -msgstr "Gem Som" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 -msgid "Style Editor" -msgstr "Redigering af stil" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:75 -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:77 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Udvidelsesmoduler" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187 -msgid "Hide/Unhide" -msgstr "Skjul/vis" - -#. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:146 -msgid "Registered Plugins" -msgstr "Registrerede udvidelsesmoduler" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:160 -msgid "Loaded" -msgstr "Indlæste" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:165 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:174 -msgid "Message" -msgstr "Besked" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:202 -msgid "Loaded Plugins" -msgstr "Indlæste udvidelsesmoduler" - -#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:222 -msgid "Addon Name" -msgstr "Navn på tilføjelsesprogram" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:237 -msgid "Path to Addon:" -msgstr "Søgesti til tilføjelsesprogram:" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:257 -msgid "Install Addon" -msgstr "Installér tilføjelsesprogram" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:260 -msgid "Install All Addons" -msgstr "Installér alle tilføjelsesprogrammer" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:263 -msgid "Refresh Addon List" -msgstr "Genopfrisk liste over tilføjelsesprogrammer" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:268 -msgid "Install Addons" -msgstr "Installér tilføjelsesprogrammer" - -#. Only show the "Reload" button when in debug mode -#. (without -O on the command line) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:276 -msgid "Reload" -msgstr "Genindlæs" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 -msgid "Refreshing Addon List" -msgstr "Genopfrisker liste over tilføjelsesprogrammer" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:396 -msgid "Reading gramps-project.org..." -msgstr "Læser gramps-project.org ..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:323 -msgid "Checking addon..." -msgstr "Kontrollerer tilføjelsesprogram ..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:331 -msgid "Unknown Help URL" -msgstr "Ukendt webadresse til hjælp" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:342 -msgid "Unknown URL" -msgstr "Ukendt webadresse" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 -msgid "Install all Addons" -msgstr "Installerer alle tilføjelsesprogrammer" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 -msgid "Installing..." -msgstr "Installerer ..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:395 -msgid "Installing Addon" -msgstr "Installerer tilføjelsesprogram" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:416 -msgid "Load Addon" -msgstr "Indlæs tilføjelsesprogram" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:477 -msgid "Fail" -msgstr "Fejl" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:594 -msgid "Plugin name" -msgstr "Navn på udvidelsesmodul" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:597 -msgid "Authors" -msgstr "Ophavsmænd" - -#. Save Frame -#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:602 -msgid "Detailed Info" -msgstr "Detaljeret info" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:659 -msgid "Plugin Error" -msgstr "Fejl i udvidelsesmodul" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 -msgid "Main window" -msgstr "Hovedvindue" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173 -msgid "Paper Options" -msgstr "Papirindstillinger" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 -msgid "HTML Options" -msgstr "HTML-valgmuligheder" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 -msgid "Output Format" -msgstr "Uddataformat" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 -msgid "Open with default viewer" -msgstr "Vis i forvalgt fremviser" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 -msgid "CSS file" -msgstr "CSS-fil" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100 -msgid "Portrait" -msgstr "Stående" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggende" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:41 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208 -msgid "inch|in." -msgstr "Tm." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 -msgid "Configuration" -msgstr "Opsætning" - -#. Styles Frame -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#. ############################### -#. Report Options -#. ######################### -#. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7659 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 -msgid "Report Options" -msgstr "Rapport-tilvalg" - -#. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464 -msgid "Document Options" -msgstr "Dokument-tilvalg" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 -msgid "Permission problem" -msgstr "Rettighedsproblem" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to write under the directory %s\n" -"\n" -"Please select another directory or correct the permissions." -msgstr "" -"Du har ikke tilladelse til at skrive i mappen %s\n" -"\n" -"Vælg venligst en anden mappe, eller sørg for at få tilladelse." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521 -msgid "File already exists" -msgstr "Filen findes allerede" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "Du kan vælge at enten overskrive filen, eller ændre det valgte filnavn." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Overskriv" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 -msgid "_Change filename" -msgstr "R_et filnavn" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to create %s\n" -"\n" -"Please select another path or correct the permissions." -msgstr "" -"Du har ikke tilladelse til at oprette %s\n" -"\n" -"Vælg en anden søgesti, eller sørg for at skaffe dig tilladelse." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 -msgid "Active person has not been set" -msgstr "Den aktive person er ikke angivet" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 -msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "Du skal vælge en aktiv person hvis denne rapport skal blive korrekt." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 -msgid "Report could not be created" -msgstr "Rapporten kunne ikke dannes" - -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 -msgid "Document Styles" -msgstr "Dokumentstile" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144 -msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Fejl ved forsøg på at gemme stilblad" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216 -msgid "Style editor" -msgstr "Stilredigering" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:42 -msgid "point size|pt" -msgstr "punktstr." - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219 -msgid "Paragraph" -msgstr "Afsnit" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:56 -msgid "Debug" -msgstr "Fejlfind" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:57 -msgid "Analysis and Exploration" -msgstr "Analyse og udforskning" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:58 -msgid "Family Tree Processing" -msgstr "Slægtsbogsbehandling" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:59 -msgid "Family Tree Repair" -msgstr "Slægtsbogsreparation" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:60 -msgid "Revision Control" -msgstr "Versionsstyring" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:61 -msgid "Utilities" -msgstr "Redskaber" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:111 -msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" -"\n" -"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." -msgstr "" -"Ved at fortsætte med dette værktøj, vil du slette fortryd-historikken i denne session. Du vil især ikke kunne omgøre ændringer lavet med dette værktøj eller nogen ændringer der blev foretaget før brugen af det.\n" -"\n" -"Hvis du mener at du kunne få brug for at omgøre dine ændringer, så stop hellere her og tag en sikkerhedskopi af din database." - -#: ../src/gui/plug/tool.py:117 -msgid "_Proceed with the tool" -msgstr "_Fortsæt med værktøjet" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 -msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "Du skal vælge en aktiv person hvis dette værktøj skal fungere korrekt." - -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59 -#, fuzzy -msgid "Select Source or Citation" -msgstr "Vælg kilde" - -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 -msgid "Select Event" -msgstr "Vælg hændelse" - -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 -msgid "Main Participants" -msgstr "Primære deltagere" - -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54 -msgid "Select Family" -msgstr "Vælg familie" - -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59 -msgid "Select Note" -msgstr "Vælg note" - -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:98 ../src/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 -msgid "Tags" -msgstr "Mærkater" - -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61 -msgid "Select Media Object" -msgstr "Vælg medieobjekt" - -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 -msgid "Last Change" -msgstr "Seneste ændring" - -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55 -msgid "Select Place" -msgstr "Vælg sted" - -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70 -msgid "Parish" -msgstr "Sogn" - -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54 -msgid "Select Repository" -msgstr "Vælg arkiv" - -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54 -msgid "Select Source" -msgstr "Vælg kilde" - -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 -msgid "_Add..." -msgstr "_Tilføj ..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" - -#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 -msgid "_Merge..." -msgstr "Sammen_flet ..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370 -msgid "Export View..." -msgstr "Eksportér aktuel oversigt ..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "_Redigér ..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:400 -msgid "Active object not visible" -msgstr "Aktivt objekt ikke synligt" - -#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 -msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Kunne ikke sætte et bogmærke" - -#: ../src/gui/views/listview.py:412 -msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." -msgstr "Et bogmærke kunne ikke sættes fordi intet er valgt." - -#: ../src/gui/views/listview.py:497 -msgid "Remove selected items?" -msgstr "Fjern de valgte elementer?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:498 -msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" -msgstr "Mere end et element er blevet valgt til sletning. Bekræft sletning af hvert element?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:511 -msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." -msgstr "Dette element er i brug nu. Sletning af det vil fjerne det fra databasen, og fra alle andre elementer der henviser til det." - -#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256 -msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "Sletning af elementet vil fjerne det fra databasen." - -#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -#, python-format -msgid "Delete %s?" -msgstr "Slet %s?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259 -msgid "_Delete Item" -msgstr "S_let element" - -#: ../src/gui/views/listview.py:565 -msgid "Column clicked, sorting..." -msgstr "Der blev klikket på kolonne, sorterer ..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:921 -msgid "Export View as Spreadsheet" -msgstr "Eksportér oversigt til et regneark" - -#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: ../src/gui/views/listview.py:934 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: ../src/gui/views/listview.py:935 -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "OpenDocument regneark" - -#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 -msgid "Updating display..." -msgstr "Opdaterer skærmbillede ..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:1128 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:251 -#, python-format -msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "%s er blevet tilføjet bogmærker" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:243 -msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Et bogmærke kunne ikke sættes, da ingen er valgt." - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:271 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Sæt _bogmærke" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -#, python-format -msgid "%(title)s..." -msgstr "%(title)s ..." - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 -msgid "_Forward" -msgstr "_Frem" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 -#, fuzzy -msgid "Go to the next object in the history" -msgstr "Gå til næste side i historikken" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 -msgid "_Back" -msgstr "_Tilbage" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:300 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "Gå til forrige side i historikken" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 -msgid "_Home" -msgstr "_Hjem" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:306 -msgid "Go to the default person" -msgstr "Gå til proband" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:310 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "Gør til _proband" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:338 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:342 -msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "Hop til efter Gramps-id" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:367 -#, python-format -msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" -msgstr "Fejl: %s er ikke en gyldig Gramps-id" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:406 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Sidepanel" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:409 -msgid "_Bottombar" -msgstr "_Bundpanel" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:589 -#, python-format -msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "Konfigurér %(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:606 -#, python-format -msgid "%(cat)s - %(view)s" -msgstr "%(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:625 -#, python-format -msgid "Configure %s View" -msgstr "Konfigurér oversigten %s" - -#. top widget at the top -#: ../src/gui/views/pageview.py:639 -#, fuzzy, python-format -msgid "View %(name)s: %(msg)s" -msgstr "%(name1)s og %(name2)s" - -#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 -msgid "manual|Tags" -msgstr "Mærkater" - -#: ../src/gui/views/tags.py:221 -msgid "New Tag..." -msgstr "Nyt mærkat ..." - -#: ../src/gui/views/tags.py:223 -msgid "Organize Tags..." -msgstr "Organisér mærkater ..." - -#: ../src/gui/views/tags.py:226 -msgid "Tag selected rows" -msgstr "Sæt mærkat på valgte rækker" - -#: ../src/gui/views/tags.py:268 -msgid "Adding Tags" -msgstr "Tilføjer mærkater" - -#: ../src/gui/views/tags.py:273 -#, python-format -msgid "Tag Selection (%s)" -msgstr "Sæt mærkat på udvalg (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:327 -msgid "Change Tag Priority" -msgstr "Ændr mærkat-prioritering" - -#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380 -msgid "Organize Tags" -msgstr "Organisér mærkater" - -#: ../src/gui/views/tags.py:389 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: ../src/gui/views/tags.py:476 -#, python-format -msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "Fjern mærkat \"%s\"?" - -#: ../src/gui/views/tags.py:477 -msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." -msgstr "Mærkatdefinitionen vil blive fjernet. Mærkatet vil også blive fjernet fra alle objekter i databasen." - -#: ../src/gui/views/tags.py:506 -msgid "Removing Tags" -msgstr "Fjerner mærkater" - -#: ../src/gui/views/tags.py:511 -#, python-format -msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "Slet mærkat (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:559 -msgid "Cannot save tag" -msgstr "Kan ikke gemme mærkat" - -#: ../src/gui/views/tags.py:560 -msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Mærkatnavnet skal angives" - -#: ../src/gui/views/tags.py:564 -#, python-format -msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Tilføj mærkat (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:570 -#, python-format -msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Redigér mærkat (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:580 -#, python-format -msgid "Tag: %s" -msgstr "Mærkat: %s" - -#: ../src/gui/views/tags.py:593 -msgid "Tag Name:" -msgstr "Mærkatnavn:" - -#: ../src/gui/views/tags.py:598 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Vælg en farve" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 -#, fuzzy -msgid "Error in format" -msgstr "Fejlrapport" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:364 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511 -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551 -msgid "Building View" -msgstr "Danner oversigt" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554 -#, fuzzy -msgid "Obtaining all rows" -msgstr "Indhenter alle personer" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 -msgid "Applying filter" -msgstr "Anvender filter" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -msgid "Constructing column data" -msgstr "Konstruerer kolonnedata" - -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173 -msgid "Record is private" -msgstr "Optegnelsen er privat" - -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178 -msgid "Record is public" -msgstr "Optegnelsen er offentlig" - -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83 -msgid "Expand this section" -msgstr "Udfold denne sektion" - -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 -msgid "Collapse this section" -msgstr "Sammenfold denne sektion" - -#. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762 -msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "Træk knappen \"Egenskaber\" for at flytte og klik på den for opsætning" - -#. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958 -msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Højreklik for at tilføje grampletter" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997 -msgid "Untitled Gramplet" -msgstr "Unavngivet gramplet" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Antal kolonner" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475 -msgid "Gramplet Layout" -msgstr "Gramplet-layout" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505 -msgid "Use maximum height available" -msgstr "Brug størst tilgængelige højde" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 -msgid "Height if not maximized" -msgstr "Højde, hvis ikke maksimeret" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518 -msgid "Detached width" -msgstr "Bredde, frakoblet" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525 -msgid "Detached height" -msgstr "Højde, frakoblet" - -# fejl i msgid? -#: ../src/gui/widgets/labels.py:110 -msgid "" -"Click to make this person active\n" -"Right click to display the edit menu\n" -"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" -msgstr "" -"Klik for at gøre personen aktiv\n" -"Højreklik for at vise redigeringsmenuen\n" -"Klik på redigeringsikonet (aktivér under \"Indstillinger\") for at redigere" - -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 -msgid "Edit the tag list" -msgstr "Redigér listen over mærkater" - -#: ../src/gui/widgets/photo.py:53 -msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." -msgstr "Dobbeltklik på billedet for at betragte det i din valgte billedfremviser." - -#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 -msgid "Progress Information" -msgstr "Oplysning om forløb" - -#. spell checker submenu -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontrol" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 -msgid "Search selection on web" -msgstr "Søg udvalg på webbet" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "_Send e-post til ..." - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 -msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "Kopiér _e-post-adresse" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 -msgid "_Open Link" -msgstr "Åbn _link" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "K_opiér linkets adresse" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 -msgid "_Edit Link" -msgstr "R_edigér link" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 -msgid "Underline" -msgstr "Understreg" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 -msgid "Background Color" -msgstr "Baggrundsfarve" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 -msgid "Clear Markup" -msgstr "Fjern tekstmarkeringskoder" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -msgid "Redo" -msgstr "Omgør" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625 -msgid "Select font color" -msgstr "Vælg farve på skrifttype" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627 -msgid "Select background color" -msgstr "Vælg baggrundsfarve" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128 -msgid "Tag selection" -msgstr "Sæt mærkat på udvalg" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Redigér mærkater" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid value for this field" -msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for dette felt" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Dette felt er obligatorisk" - -#. used on AgeOnDateGramplet -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid date value" -msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig datoværdi" - -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160 -msgid "See data not in Filter" -msgstr "Se data som ikke er i filter" - -#: ../src/config.py:284 -msgid "Missing Given Name" -msgstr "Manglende fornavn" - -#: ../src/config.py:285 -msgid "Missing Record" -msgstr "Manglende optegnelse" - -#: ../src/config.py:286 -msgid "Missing Surname" -msgstr "Manglende efternavn" - -#: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295 -msgid "Living" -msgstr "Nulevende" - -#: ../src/config.py:294 -msgid "Private Record" -msgstr "Privat optegnelse" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:50 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "Sammenflet_noter" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 -#, fuzzy -msgid "Merge Citations" -msgstr "Citering" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187 -#, fuzzy -msgid "Merge Citation" -msgstr "Citering" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:49 -msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "Sammenflet_hændelser" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:71 -msgid "Merge Events" -msgstr "Sammenflet hændelser" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 -msgid "Merge Event Objects" -msgstr "Sammenflet hændelsesobjekter" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:49 -msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "Sammenflet_familier" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:71 -msgid "Merge Families" -msgstr "Sammenflet familier" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417 -msgid "Cannot merge people" -msgstr "Kan ikke sammenflette personer" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:278 -msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "En forælder skal være en far eller en mor." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:352 -msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "En forælder og et barn kan ikke sammenflettes. For at sammenflette disse personer, må du først bryde forbindelsen mellem dem." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:323 -msgid "Merge Family" -msgstr "Sammenflet familie" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:48 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "Sammenflet_medieobjekter" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 -msgid "Merge Media Objects" -msgstr "Sammenflet medieobjekter" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:49 -msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "Sammenflet_noter" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 -msgid "Merge Notes" -msgstr "Sammenflet noter" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "flowed" -msgstr "flydende" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "preformatted" -msgstr "præformateret" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:59 -msgid "manual|Merge_People" -msgstr "Sammenflet_personer" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:85 -msgid "Merge People" -msgstr "Sammenflet personer" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Andre Navne" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 ../src/Merge/mergeperson.py:228 -msgid "Family ID" -msgstr "Familie-id" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:220 -msgid "No parents found" -msgstr "Fandt ingen forældre" - -#. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/mergeperson.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 -msgid "Spouses" -msgstr "Ægtefæller" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:246 -msgid "No spouses or children found" -msgstr "Fandt hverken ægtefæller eller børn" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 -msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "Ægtefæller kan ikke sammenflettes. For at sammenflette disse personer, må du først bryde forbindelsen mellem dem." - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:415 -msgid "Merge Person" -msgstr "Sammenflet person" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:454 -msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." -msgstr "En person med flere slægtskaber til den samme ægtefælle er ved at blive sammenflettet. Dette kan sammenflet-funktionen ikke klare. Sammenfletningen afbrydes." - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:465 -msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "Flere familier sammenflettes. Dette er usædvanligt. Sammenfletningen afbrydes." - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:55 -msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "Sammenflet_steder" - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217 -msgid "Merge Places" -msgstr "Sammenflet steder" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:47 -msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "Sammenflet_arkiver" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 -msgid "Merge Repositories" -msgstr "Sammenflet arkiver" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:50 -msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "Sammenflet_kilder" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:72 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Sammenflet kilder" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:205 -msgid "Merge Source" -msgstr "Sammenflet kilde" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:229 msgid "Report a bug" msgstr "Rapportér en programfejl" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:236 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" @@ -8867,190 +9509,824 @@ msgstr "" "\n" "Vejlederen vil stille dig nogle få spørgsmål og indsamle nogle oplysninger om den opståede fejl samt om det miljø Gramps køres i. Til slut vil du blive bedt om at sende en e-mail til postlisten for Gramps-fejlrapporter. Vejlederen vil placere fejlrapporten i udklipsholderen, således at du kan sætte den ind i dit e-post-program og gennemgå de oplysninger som vil blive sendt." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70 -msgid "Report a bug: Step 1 of 5" -msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 1 af 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71 -msgid "Report a bug: Step 2 of 5" -msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 2 af 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72 -msgid "Report a bug: Step 3 of 5" -msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 3 af 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75 -msgid "Report a bug: Step 4 of 5" -msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 4 af 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77 -msgid "Report a bug: Step 5 of 5" -msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 5 af 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81 -msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." -msgstr "Gramps er et Open-Source-projekt. Dets succes afhænger af brugerne. Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tak fordi du tog dig tid til at indsende en fejlrapport." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:253 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." msgstr "Hvis du opdager nogen personlige oplysninger i fejlbeskeden, så fjern dem venligst." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:297 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 msgid "Error Details" msgstr "Fejl-detaljer" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgstr "Dette er den detaljerede fejlinformation fra Gramps. Bliv ikke bekymret hvis du ikke forstår den. Du vil få mulighed for at tilføje yderligere detaljer om fejlen på de næste sider i vejlederen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "Kontrollér venligst at nedenstående oplysninger og ret det som måtte være forkert, eller fjern oplysninger som du helst ikke vil have medtaget i rapporten." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:378 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:404 msgid "System Information" msgstr "Systemoplysninger" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." msgstr "Dette er informationen om dit system som vil hjælpe udviklerne med at rette programfejlen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323 -msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. " +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:411 +#, fuzzy +msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured." msgstr "Giv venligst så megen information som muligt, om hvad du foretog dig, da fejlen opstod. " -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:451 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:476 msgid "Further Information" msgstr "Yderligere information" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." msgstr "Dette er din mulighed for at beskrive hvad du foretog dig, da fejlen opstod." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:483 msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "Kontrollér venligst at informationen er korrekt. Bliv ikke bekymret hvis du ikke forstår detaljerne i fejlinformationen. Sørg blot for at den ikke indeholder noget, som du ikke ønsker bliver sendt til udviklerne." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:516 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Opsummering af fejlrapport" -#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429 -msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 +#, fuzzy +msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "Dette er den færdige fejlrapport. Næste side i vejledningen vil hjælpe dig med at indsende rapporten til fejlsporingssystemet på Gramps' hjemmeside." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "Brug de to knapper nedenfor til først at kopiere fejlrapporten til udklipsholderen og derefter åbne en webbrowser til at indesende fejlrapporten til " -#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Brug denne knap til starte en webbrowser, for at indsende en fejlrapport til Gramps' fejlsporingssystem." -#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " -#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " -#. "email client, paste the report and send it to the address " -#. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "Brug denne knap til at kopiere fejlrapporten til udklipsholderen. Gå derefter til websiden for fejlsporingssystemet ved at klikke på knappen nedenfor, indsæt rapporten og send denne" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:625 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:652 msgid "Send Bug Report" msgstr "Send fejlrapport" -#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " -#. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Dette er det afsluttende trin. Brug knapperne på denne side til at starte en webbrowser og sende en fejlrapport til Gramps' fejlsporingssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:659 +msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "Gramps er et Open-Source-projekt. Dets succes afhænger af brugerne. Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tak fordi du tog dig tid til at indsende en fejlrapport." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:47 msgid "manual|General" msgstr "Generelt" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:85 msgid "Error Report" msgstr "Fejlrapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:95 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Gramps er stødt på en uventet fejl" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:104 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Dine data vil være sikret, men det kan tilrådes straks at genstarte Gramps. Hvis du ønsker at rapportere problemet til Gramps-holdet, så klik på Rapportér og Fejlrapport-vejlederen vil hjælpe dig med at lave en fejlrapport." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:113 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:127 msgid "Error Detail" msgstr "Fejl-detalje" -#: ../src/plugins/BookReport.py:194 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:43 +#, python-format +msgid "Filter %s from Clipboard" +msgstr "Filter %s fra udklipsholder" + +#: ../gramps/gui/makefilter.py:48 +#, fuzzy, python-format +msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" +msgstr "Oprettet d. %4d/%02d/%02d" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49 +msgid "manual|Merge_Citations" +msgstr "Sammenflet_citeringer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 +msgid "Merge Citations" +msgstr "Sammenflet citeringer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48 +msgid "manual|Merge_Events" +msgstr "Sammenflet_hændelser" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:70 +msgid "Merge Events" +msgstr "Sammenflet hændelser" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:49 +msgid "manual|Merge_Families" +msgstr "Sammenflet_familier" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:71 +msgid "Merge Families" +msgstr "Sammenflet familier" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:400 +msgid "Cannot merge people" +msgstr "Kan ikke sammenflette personer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:47 +msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgstr "Sammenflet_medieobjekter" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:47 +msgid "manual|Merge_Notes" +msgstr "Sammenflet_noter" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 +msgid "flowed" +msgstr "flydende" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 +msgid "preformatted" +msgstr "præformateret" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:60 +msgid "manual|Merge_People" +msgstr "Sammenflet_personer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:91 +msgid "Merge People" +msgstr "Sammenflet personer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:362 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Andre Navne" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 +msgid "Family ID" +msgstr "Familie-id" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 +msgid "No parents found" +msgstr "Fandt ingen forældre" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 +msgid "Spouses" +msgstr "Ægtefæller" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 +msgid "Spouse" +msgstr "Ægtefælle" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:252 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Fandt hverken ægtefæller eller børn" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 +msgid "manual|Merge_Places" +msgstr "Sammenflet_steder" + +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 +msgid "manual|Merge_Repositories" +msgstr "Sammenflet_arkiver" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:48 +msgid "manual|Merge_Sources" +msgstr "Sammenflet_kilder" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:70 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Sammenflet kilder" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anvend" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 +msgid "Report Selection" +msgstr "Valg af rapport" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre." + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 +msgid "_Generate" +msgstr "_Generér" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Dan den valgte rapport" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Valg af værktøj" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre." + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 +msgid "_Run" +msgstr "_Kør" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:313 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Brug det valgte værktøj" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 +msgid "Select surname" +msgstr "Vælg efternavn" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +msgid "Finding Surnames" +msgstr "Finder efternavne" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 +msgid "Finding surnames" +msgstr "Finder efternavne" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:639 +msgid "Select a different person" +msgstr "Vælg en anden person" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:666 +msgid "Select a person for the report" +msgstr "Vælg en person til rapporten" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:747 +msgid "Select a different family" +msgstr "Vælg en anden familie" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:845 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:175 +msgid "unknown father" +msgstr "ukendt fader" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:851 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:181 +msgid "unknown mother" +msgstr "ukendt moder" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 +#, python-format +msgid "Also include %s?" +msgstr "Medtag %s også?" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1201 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:69 +msgid "Select Person" +msgstr "Vælg person" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1449 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1517 +#, fuzzy, python-format +msgid "Select color for %s" +msgstr "Vælg farve på skrifttype" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1677 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 +msgid "Save As" +msgstr "Gem Som" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1757 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 +msgid "Style Editor" +msgstr "Redigering af stil" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:80 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:82 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Udvidelsesmoduler" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 +msgid "Hide/Unhide" +msgstr "Skjul/vis" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 +msgid "Registered Plugins" +msgstr "Registrerede udvidelsesmoduler" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:165 +msgid "Loaded" +msgstr "Indlæste" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 +msgid "Loaded Plugins" +msgstr "Indlæste udvidelsesmoduler" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:227 +msgid "Addon Name" +msgstr "Navn på tilføjelsesprogram" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 +msgid "Path to Addon:" +msgstr "Søgesti til tilføjelsesprogram:" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +msgid "Install Addon" +msgstr "Installér tilføjelsesprogram" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +msgid "Install All Addons" +msgstr "Installér alle tilføjelsesprogrammer" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:268 +msgid "Refresh Addon List" +msgstr "Genopfrisk liste over tilføjelsesprogrammer" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:281 +msgid "Reload" +msgstr "Genindlæs" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 +msgid "Refreshing Addon List" +msgstr "Genopfrisker liste over tilføjelsesprogrammer" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 +msgid "Reading gramps-project.org..." +msgstr "Læser gramps-project.org ..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:331 +msgid "Checking addon..." +msgstr "Kontrollerer tilføjelsesprogram ..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:339 +msgid "Unknown Help URL" +msgstr "Ukendt webadresse til hjælp" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:350 +msgid "Unknown URL" +msgstr "Ukendt webadresse" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 +msgid "Install all Addons" +msgstr "Installerer alle tilføjelsesprogrammer" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 +msgid "Installing..." +msgstr "Installerer ..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 +msgid "Installing Addon" +msgstr "Installerer tilføjelsesprogram" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:423 +msgid "Load Addon" +msgstr "Indlæs tilføjelsesprogram" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:484 +msgid "Fail" +msgstr "Fejl" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:516 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +msgid "Plugin name" +msgstr "Navn på udvidelsesmodul" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +msgid "Authors" +msgstr "Ophavsmænd" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +msgid "Detailed Info" +msgstr "Detaljeret info" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:668 +msgid "Plugin Error" +msgstr "Fejl i udvidelsesmodul" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 +msgid "Main window" +msgstr "Hovedvindue" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120 +msgid "Export Assistant" +msgstr "Eksport-vejleder" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178 +msgid "Saving your data" +msgstr "Gemmer dine data" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224 +msgid "Choose the output format" +msgstr "Vælg format på uddata" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238 +#, fuzzy +msgid "Export options" +msgstr "GEDCOM-eksporttilvalg" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#, fuzzy +msgid "Select save file" +msgstr "Vælg en fil" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:345 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:107 +msgid "Final confirmation" +msgstr "Endelig bekræftelse" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:361 +msgid "Please wait while your data is selected and exported" +msgstr "Vent venligst mens dine data udvælges og eksporteres" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:373 +msgid "Summary" +msgstr "Opsummering" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:440 +#, python-format +msgid "" +"The data will be exported as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Data vil blive eksporteret som følger:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Tryk Anvend for at fortsætte, Tilbage for at revurdere indstillinger, eller Annullér for at afbryde" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:453 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%(format)s\n" +"Name:\t%(name)s\n" +"Folder:\t%(folder)s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Data bliver gemt som følger:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Navn:\t%s\n" +"Folder:\t%s\n" +"\n" +"Tryk på \"Anvend\" for at fortsætte, Annullér for at afbryde, eller Tilbage for at gentage indstillingerne" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:463 +msgid "" +"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" +"\n" +"Press Back to return and select a valid filename." +msgstr "" +"Filen og mappen som der skal gemmes til, findes ikke og kan ikke oprettes.\n" +"\n" +"Tryk \"Tilbage\" for at vælge et gyldigt filnavn." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:489 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Dine data er blevet gemt" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:491 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"En kopi af dine data er blevet gemt. Du kan trykke \"Luk\" for at fortsætte.\n" +"\n" +"NB: Den database der for øjeblikket er åbnet i dit Gramps-vindue er IKKE den fil du lige har gemt. Redigering af den aktuelt åbnede database, vil ikke ændre i den kopi, du har lige har lavet. " + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:499 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Filnavn: %s" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 +msgid "Saving failed" +msgstr "Kunne ikke gemme" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503 +msgid "" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." +msgstr "" +"Der opstod en fejl mens dine data blev gemt. Du kan prøve at genstarte eksport.\n" +"\n" +"NB: Din aktuelt åbnede database er uden for problemer, det var kun kopien af dine data der ikke kunne gemmes." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:524 +msgid "" +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" +"Under normale forhold kræver brugen af Gramps ikke at du selv gemmer dine ændringer. Alle ændringer du foretager bliver øjeblikkelig gemt i databasen.\n" +"\n" +"Denne proces hjælper dig med at gemme en kopi af dine data i ethvert af de formater som Gramps understøtter. Dette kan benyttes til at kopiere dine data, til at lave en sikkerhedskopi, eller til at konvertere dine data til et format, så de kan overføres til et andet program.\n" +"\n" +"Hvis du fortryder undervejs, kan du til enhver tid roligt trykke på Annullér-knappen, hvorefter din aktuelle database stadig vil være intakt." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +msgid "Selecting Preview Data" +msgstr "Vælger data til forhåndsvisning" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:59 +msgid "Selecting..." +msgstr "Vælger ..." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:148 +msgid "Unfiltered Family Tree:" +msgstr "Ufiltreret slægtsbog:" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:254 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:550 +#, python-format +msgid "%d Person" +msgid_plural "%d People" +msgstr[0] "%d Person" +msgstr[1] "%d Personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 +msgid "Click to see preview of unfiltered data" +msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning af de ufiltrerede data" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "Me_dtag ikke optegnelser der er markeret private" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:364 +msgid "Change order" +msgstr "Ændr rækkefølge" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 +msgid "Calculate Previews" +msgstr "Beregn forhåndsvisninger" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:261 +msgid "_Person Filter" +msgstr "_Personfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:273 +msgid "Click to see preview after person filter" +msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af personfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +msgid "_Note Filter" +msgstr "_Note-filter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 +msgid "Click to see preview after note filter" +msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af notefilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 +msgid "Privacy Filter" +msgstr "Stedfiltre" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:299 +msgid "Click to see preview after privacy filter" +msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af personsikkerhedsfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 +msgid "Living Filter" +msgstr "Filter for nulevende personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:309 +msgid "Click to see preview after living filter" +msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af filter for nulevende personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 +msgid "Reference Filter" +msgstr "Henvisningsfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 +msgid "Click to see preview after reference filter" +msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af henvisningsfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:371 +msgid "Hide order" +msgstr "Skjul rækkefølge" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 +msgid "Filtering private data" +msgstr "Filtrerer private data" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573 +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Filtrerer nulevende personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "Anvender det valgte personfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:599 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "Anvender det valgte notefilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608 +msgid "Filtering referenced records" +msgstr "Filtrerer løsrevne optegnelsen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 +msgid "Cannot edit a system filter" +msgstr "Kan ikke redigere et systemfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:650 +msgid "Please select a different filter to edit" +msgstr "Vælg venligst et andet filter at redigere" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 +msgid "Include all selected people" +msgstr "Medtag kun valgte personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:693 +msgid "Include all selected notes" +msgstr "Medtag alle valgte noter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 +msgid "Replace given names of living people" +msgstr "Begræns data om nulevende personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 +msgid "Do not include living people" +msgstr "Medtag ikke nulevende personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +msgid "Include all selected records" +msgstr "Medtag alle valgte optegnelser" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:715 +msgid "Do not include records not linked to a selected person" +msgstr "Medtag ikke optegnelser som ikke er forbundet med en valgt person" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:103 +msgid "Web Connect" +msgstr "Webforbindelse" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 +msgid "Quick View" +msgstr "Kvikoversigt" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:154 +msgid "See data not in Filter" +msgstr "Se data som ikke er i filter" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:219 msgid "Available Books" msgstr "Bøger til rådighed" -#: ../src/plugins/BookReport.py:625 -msgid "Book List" -msgstr "Bogliste" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Forkast ikke-gemte ændringer" -#: ../src/plugins/BookReport.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Du har foretaget ændringer som ikke er blevet gemt." -#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689 msgid "Proceed" msgstr "Fortsæt" -#: ../src/plugins/BookReport.py:705 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:318 msgid "Name of the book. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "Bogens navn. OBLIGATORISK" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 -msgid "Book Report" -msgstr "Bograpport" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:765 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "New Book" msgstr "Ny Bog" -#: ../src/plugins/BookReport.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:381 msgid "_Available items" msgstr "Elementer til _rådighed" -#: ../src/plugins/BookReport.py:772 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:385 msgid "Current _book" msgstr "Aktuel _bog" -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 msgid "Item name" msgstr "Elementets navn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:783 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:396 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:795 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:408 msgid "Book selection list" msgstr "Udvælgelsesliste til bøger" -#: ../src/plugins/BookReport.py:836 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449 msgid "Different database" msgstr "En anden database" -#: ../src/plugins/BookReport.py:837 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:450 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -9065,23 +10341,42 @@ msgstr "" "\n" "Derfor sættes den centrale person for hvert element til den aktive person i den aktuelt åbne database." -#: ../src/plugins/BookReport.py:997 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 +#, fuzzy +msgid "No selected book item" +msgstr "Fjern de valgte elementer?" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:552 +#, fuzzy +msgid "Please select a book item to configure." +msgstr "Vælg venligst et andet filter at redigere" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:615 msgid "Setup" msgstr "Indstilling" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1007 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 msgid "Book Menu" msgstr "Bogmenu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1030 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menu over forhåndenværende elementer" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1056 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +#, fuzzy +msgid "No items" +msgstr "Noter" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +msgid "This book has no items." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677 msgid "No book name" msgstr "Intet navn til bog" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1057 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -9091,420 +10386,1502 @@ msgstr "" "\n" "Giv den et navn før du gemmer den." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685 msgid "Book name already exists" msgstr "Navnet til bogen findes allerede" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Du er i færd med at gemme en bog med et navn der allerede findes." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1247 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:882 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-bog" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313 -msgid "Please specify a book name" -msgstr "Anfør venligst et navn til bogen" +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:176 +msgid "Paper Options" +msgstr "Papirindstillinger" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1309 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 +msgid "HTML Options" +msgstr "HTML-valgmuligheder" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 +msgid "Output Format" +msgstr "Uddataformat" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 +msgid "Open with default viewer" +msgstr "Vis i forvalgt fremviser" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:214 +msgid "CSS file" +msgstr "CSS-fil" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102 +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:103 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggende" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:206 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:210 +msgid "inch|in." +msgstr "tm." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 +msgid "Configuration" +msgstr "Opsætning" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7951 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1302 +msgid "Report Options" +msgstr "Rapport-tilvalg" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 +msgid "Document Options" +msgstr "Dokument-tilvalg" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 +msgid "Permission problem" +msgstr "Rettighedsproblem" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 #, python-format -msgid "No such book '%s'" +msgid "" +"You do not have permission to write under the directory %s\n" +"\n" +"Please select another directory or correct the permissions." +msgstr "" +"Du har ikke tilladelse til at skrive i mappen %s\n" +"\n" +"Vælg venligst en anden mappe, eller sørg for at få tilladelse." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 +msgid "File already exists" +msgstr "Filen findes allerede" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "Du kan vælge at enten overskrive filen, eller ændre det valgte filnavn." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Overskriv" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 +msgid "_Change filename" +msgstr "R_et filnavn" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 +#, python-format +msgid "" +"You do not have permission to create %s\n" +"\n" +"Please select another path or correct the permissions." +msgstr "" +"Du har ikke tilladelse til at oprette %s\n" +"\n" +"Vælg en anden søgesti, eller sørg for at skaffe dig tilladelse." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +msgid "Active person has not been set" +msgstr "Den aktive person er ikke angivet" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651 +msgid "You must select an active person for this report to work properly." +msgstr "Du skal vælge en aktiv person hvis denne rapport skal blive korrekt." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Rapporten kunne ikke dannes" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:70 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 +msgid "Document Styles" +msgstr "Dokumentstile" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 +msgid "Error saving stylesheet" +msgstr "Fejl ved forsøg på at gemme stilblad" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211 +msgid "Style editor" +msgstr "Stilredigering" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 +msgid "point size|pt" +msgstr "punktstr." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214 +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +msgid "Debug" +msgstr "Fejlfind" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "Analyse og udforskning" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 +msgid "Family Tree Processing" +msgstr "Slægtsbogsbehandling" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62 +msgid "Family Tree Repair" +msgstr "Slægtsbogsreparation" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63 +msgid "Revision Control" +msgstr "Versionsstyring" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:64 +msgid "Utilities" +msgstr "Redskaber" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 +msgid "" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" +"\n" +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." +msgstr "" +"Ved at fortsætte med dette værktøj, vil du slette fortryd-historikken i denne session. Du vil især ikke kunne omgøre ændringer lavet med dette værktøj eller nogen ændringer der blev foretaget før brugen af det.\n" +"\n" +"Hvis du mener at du kunne få brug for at omgøre dine ændringer, så stop hellere her og tag en sikkerhedskopi af din database." + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +msgid "_Proceed with the tool" +msgstr "_Fortsæt med værktøjet" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +msgid "You must select an active person for this tool to work properly." +msgstr "Du skal vælge en aktiv person hvis dette værktøj skal fungere korrekt." + +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:60 +msgid "Select Source or Citation" +msgstr "Vælg Kilde eller Citering" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 +msgid "Select Event" +msgstr "Vælg hændelse" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:55 +msgid "Select Family" +msgstr "Vælg familie" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:60 +msgid "Select Note" +msgstr "Vælg note" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:89 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:374 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784 +msgid "Tags" +msgstr "Mærkater" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:62 +msgid "Select Media Object" +msgstr "Vælg medieobjekt" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:84 +msgid "Last Change" +msgstr "Seneste ændring" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:56 +msgid "Select Place" +msgstr "Vælg sted" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +msgid "Parish" +msgstr "Sogn" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:55 +msgid "Select Repository" +msgstr "Vælg arkiv" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:55 +msgid "Select Source" +msgstr "Vælg kilde" + +#: ../gramps/gui/spell.py:74 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Stavekontrol er ikke installeret" + +#: ../gramps/gui/spell.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Fra" + +#: ../gramps/gui/spell.py:95 +msgid "On" +msgstr "Til" + +#: ../gramps/gui/spell.py:128 +#, fuzzy +msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" +msgstr "Stavekontrol er ikke installeret" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Dagens tip" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:89 +msgid "Failed to display tip of the day" +msgstr "Kunne ikke vise dagens tip" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:90 +#, python-format +msgid "" +"Unable to read the tips from external file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke læse tips fra ekstern fil.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:104 +msgid "Original time" +msgstr "Oprindeligt tidspunkt" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:107 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 +msgid "Delete confirmation" +msgstr "Slet bekræftelse" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 +msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" +msgstr "Er du sikker på at du vil rydde Fortryd-historikken?" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:186 +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:222 +msgid "Database opened" +msgstr "Database åbnet" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:224 +msgid "History cleared" +msgstr "Historikken ryddet" + +#: ../gramps/gui/utils.py:214 +#, fuzzy +msgid "Canceling..." +msgstr "Afbryder ..." + +#: ../gramps/gui/utils.py:294 +msgid "Please do not force closing this important dialog." +msgstr "Undlad helst af gennemtvinge lukning af en vigtig dialog." + +#: ../gramps/gui/utils.py:365 ../gramps/gui/utils.py:372 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fejl ved åbning af fil" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:417 +msgid "Updated" +msgstr "Opdateret" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:429 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:441 +msgid "Checking Addons Failed" +msgstr "Kontrol af tilføjelsesprogrammer fejlede" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:442 +msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +msgstr "Arkivet med tilføjelsesprogrammer ser ud til at være utilgængeligt. Prøv venligst igen senere." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 +msgid "new" +msgstr "ny" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 +msgid "update" +msgstr "opdatér" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 +msgid "There are no available addons of this type" +msgstr "Der er ingen tilgængelige tilføjelsesprogrammer af denne type" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 +#, python-format +msgid "Checked for '%s'" +msgstr "Kontrollerede for \"%s\"" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457 +msgid "' and '" +msgstr "' og '" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:467 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Disponible Gramps-opdateringer af tilføjelsesprogrammer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +msgid "Downloading and installing selected addons..." +msgstr "Henter og installerer de valgte tilføjelsesprogrammer ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:592 +msgid "Done downloading and installing addons" +msgstr "Færdig med at hente og installere tilføjelsesprogrammer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#, python-format +msgid "%d addon was installed." +msgid_plural "%d addons were installed." +msgstr[0] "%d tilføjelsesprogrammer blev installeret." +msgstr[1] "%d tilføjelsesprogram blev installeret." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 +msgid "You need to restart Gramps to see new views." +msgstr "Du skal genstarte Gramps for at se de nye oversigter." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593 +msgid "No addons were installed." +msgstr "Ingen tilføjelsesprogrammer blev installeret." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:724 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Opret forbindelse til en nyligt anvendt database" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 +msgid "_Family Trees" +msgstr "_Slægtsbøger" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "Arbejd med _slægtsbøger ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:744 +msgid "Manage databases" +msgstr "Arbejd med databaser" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Åbn se_neste" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +msgid "Open an existing database" +msgstr "Åbn en eksisterende database" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigér" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Indstillinger ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "Gramps' _hjemmeside" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "Gramps _e-postlister" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Rapportér en fejl" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_Ekstra rapporter/værktøjer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "_Udvidelsesmoduler" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 +msgid "_FAQ" +msgstr "_OSS" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "Tastatur_genveje" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Brugerhåndbog" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 +msgid "_Export..." +msgstr "_Eksportér ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Tag sikkerhedskopi ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +msgid "Make a Gramps XML backup of the database" +msgstr "Tag en Gramps XML-sikkerhedskopi af databasen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "Fortr_yd ændringer og afslut" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:784 +msgid "_Reports" +msgstr "_Rapporter" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Åbn dialogen \"Rapporter\"" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +#, fuzzy +msgid "Books..." +msgstr "Bøger" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +msgid "_Windows" +msgstr "_Vinduer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:823 +msgid "Clip_board" +msgstr "Udklips_holder" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:824 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Åbn udklipsholder-dialogen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:825 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importér ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 ../gramps/gui/viewmanager.py:830 +msgid "_Tools" +msgstr "Værk_tøjer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Åbn værktøjs-dialogen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bogmærker" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurér oversigt ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Konfigurér den aktive oversigt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Navigator" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Værktøjspanel" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "F_uldskærm" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:846 ../gramps/gui/viewmanager.py:1436 +msgid "_Undo" +msgstr "_Fortryd" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 ../gramps/gui/viewmanager.py:1453 +msgid "_Redo" +msgstr "_Omgør" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 +msgid "Undo History..." +msgstr "Fortryd-historik ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 +#, python-format +msgid "Key %s is not bound" +msgstr "Tasten %s har ingen tildeling" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Indlæser udvidelsesmoduler ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 +msgid "Registering plugins..." +msgstr "Registrerer udvidelsesmoduler ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Auto-sikkerhedskopiering ..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Fejl ved gemning af sikkerhedskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 +msgid "Abort changes?" +msgstr "Fortryd ændringer?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 +msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." +msgstr "Ved at fortryde ændringerne, vil databasen returnere til den tilstand den var i, før du startede denne redigeringssession." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 +msgid "Abort changes" +msgstr "Fortryd ændringer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 +msgid "Cannot abandon session's changes" +msgstr "Kan ikke opgive ændringer i sessionen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 +msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." +msgstr "Ændringer kan ikke opgives fuldstændigt fordi antallet af ændringer foretaget i denne session overstiger den øvre grænse." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 +msgid "View failed to load. Check error output." +msgstr "Fejl ved indlæsning af oversigt. Se fejluddata." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +msgid "Import Statistics" +msgstr "Import-statistik" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1405 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1488 +msgid "Gramps XML Backup" +msgstr "Gramps XML-sikkerhedskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:281 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1550 +msgid "Media:" +msgstr "Medier:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 +msgid "Include" +msgstr "Medtag" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "MB" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 +msgid "Exclude" +msgstr "Udelad" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede! Overskriv?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "Filen \"%s\" eksisterer." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "Fortsæt og overskriv" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1577 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "Annullér sikkerhedskopiering" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1584 +msgid "Making backup..." +msgstr "Sikkerhedskopierer ...." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 +#, python-format +msgid "Backup saved to '%s'" +msgstr "Sikkerhedskopi gemt i \"%s\"" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 +msgid "Backup aborted" +msgstr "Sikkerhedskopiering afbrudt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1622 +msgid "Select backup directory" +msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodul" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1883 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Udvidelsesmodulet %(name)s kunne ikke indlæses og gav en fejlmeddelelse.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Hvis du ikke kan løse problemet selv så kan du indberette en fejl på http://bugs.gramps-project.org eller kontakte udvidelsesmodulets forfatter (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Hvis du ikke ønsker at Gramps skal forsøge at indlæse dette modul senere, så kan du gemme det ved at benytte Håndtering af Udvidelsesmoduler i Hjælp-menuen." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1935 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Kunne ikke indlæse oversigt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1936 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Oversigten %(name)s kunne ikke indlæses og gav en fejlmeddelelse.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Hvis du ikke kan løse problemet selv så kan du indberette en fejl på http://bugs.gramps-project.org eller kontakte udvidelsesmodulets forfatter (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Hvis du ikke ønsker at Gramps skal forsøge at indlæse denne oversigt senere, så kan du gemme det ved at benytte Håndtering af Udvidelsesmoduler i Hjælp-menuen." + +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:70 +msgid "manual|Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 +msgid "_Add..." +msgstr "_Tilføj ..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:349 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:351 +msgid "_Merge..." +msgstr "Sammen_flet ..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 +msgid "Export View..." +msgstr "Eksportér aktuel oversigt ..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:338 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "_Redigér ..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:426 +msgid "Active object not visible" +msgstr "Aktivt objekt ikke synligt" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Kunne ikke sætte et bogmærke" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:438 +msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." +msgstr "Et bogmærke kunne ikke sættes fordi intet er valgt." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:529 +msgid "Remove selected items?" +msgstr "Fjern de valgte elementer?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:530 +msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" +msgstr "Mere end et element er blevet valgt til sletning. Bekræft sletning af hvert element?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." +msgstr "Dette element er i brug nu. Sletning af det vil fjerne det fra databasen, og fra alle andre elementer der henviser til det." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:251 +msgid "Deleting item will remove it from the database." +msgstr "Sletning af elementet vil fjerne det fra databasen." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 +#, python-format +msgid "Delete %s?" +msgstr "Slet %s?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +msgid "_Delete Item" +msgstr "S_let element" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:596 +msgid "Column clicked, sorting..." +msgstr "Der blev klikket på kolonne, sorterer ..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:977 +msgid "Export View as Spreadsheet" +msgstr "Eksportér oversigt til et regneark" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:985 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:990 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:991 +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument regneark" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1187 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 +#, python-format +msgid "%s has been bookmarked" +msgstr "%s er blevet tilføjet bogmærker" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "Et bogmærke kunne ikke sættes, da ingen er valgt." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Sæt _bogmærke" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#, python-format +msgid "%(title)s..." +msgstr "%(title)s ..." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509 +msgid "_Forward" +msgstr "_Frem" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "Gå til næste objekt i historikken" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 +msgid "_Back" +msgstr "_Tilbage" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "Gå til forrige objekt i historikken" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 +msgid "_Home" +msgstr "_Hjem" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Gå til proband" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Gør til _proband" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +msgid "No Home Person" +msgstr "Proband er ikke angivet" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +msgid "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit ->Set Home Person." msgstr "" -#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 -msgid "Produces a book containing several reports." -msgstr "Laver en bog der indeholder flere rapporter." +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 +msgid "Jump to by Gramps ID" +msgstr "Hop til efter Gramps-id" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:32 -msgid "Records Report" -msgstr "Rapport over optegnelser" - -#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49 -msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Viser nogle interessante optegnelser med personer og familier" - -#: ../src/plugins/records.gpr.py:48 -msgid "Records Gramplet" -msgstr "Optegnelser" - -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 -msgid "Records" -msgstr "Optegnelser" - -#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 -msgid "Double-click name for details" -msgstr "Dobbeltklik på et navn for at se detaljer" - -#. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:398 -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Ingen slægtsbog er indlæst." - -#: ../src/plugins/Records.py:406 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 -msgid "Processing..." -msgstr "Behandler ..." - -#: ../src/plugins/Records.py:481 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format -msgid "%(number)s. " -msgstr "%(number)s. " +msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" +msgstr "Fejl: %s er ikke en gyldig Gramps-id" -#: ../src/plugins/Records.py:483 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Sidepanel" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:419 +msgid "_Bottombar" +msgstr "_Bundpanel" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:589 #, python-format -msgid " (%(value)s)" -msgstr " (%(value)s)" +msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" +msgstr "Konfigurér %(cat)s - %(view)s" -#: ../src/plugins/Records.py:518 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 -msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i rapporten." +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:606 +#, python-format +msgid "%(cat)s - %(view)s" +msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/plugins/Records.py:522 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7687 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 -msgid "Filter Person" -msgstr "Person til filter" +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:625 +#, python-format +msgid "Configure %s View" +msgstr "Konfigurér oversigten %s" -#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7688 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 -msgid "The center person for the filter" -msgstr "Fokusperson for filteret" +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:639 +#, python-format +msgid "View %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Oversigt %(name)s: %(msg)s" -#: ../src/plugins/Records.py:529 -msgid "Use call name" -msgstr "Brug tilnavn" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 +msgid "New Tag..." +msgstr "Nyt mærkat ..." -#: ../src/plugins/Records.py:531 -msgid "Don't use call name" -msgstr "Brug ikke tilnavn" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "Organisér mærkater ..." -#: ../src/plugins/Records.py:532 -msgid "Replace first name with call name" -msgstr "Erstat fornavn med tilnavn" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:228 +msgid "Tag selected rows" +msgstr "Sæt mærkat på valgte rækker" -#: ../src/plugins/Records.py:533 -msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" -msgstr "Understreg tilnavnet i fornavnet / føj tilnavn til fornavn" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:270 +msgid "Adding Tags" +msgstr "Tilføjer mærkater" -#: ../src/plugins/Records.py:536 -msgid "Footer text" -msgstr "Tekst til sidefod" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:275 +#, python-format +msgid "Tag Selection (%s)" +msgstr "Sæt mærkat på udvalg (%s)" -#: ../src/plugins/Records.py:542 -msgid "Person Records" -msgstr "Personoptegnelser" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:329 +msgid "Change Tag Priority" +msgstr "Ændr mærkat-prioritering" -#: ../src/plugins/Records.py:544 -msgid "Family Records" -msgstr "Familieoptegnelser" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381 +msgid "Organize Tags" +msgstr "Organisér mærkater" -#: ../src/plugins/Records.py:582 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "Stilen der bruges til rapportens titel." +#: ../gramps/gui/views/tags.py:477 +#, python-format +msgid "Remove tag '%s'?" +msgstr "Fjern mærkat \"%s\"?" -#: ../src/plugins/Records.py:594 -msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "Stilen der bruges til rapportens undertitel." +#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 +msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." +msgstr "Mærkatdefinitionen vil blive fjernet. Mærkatet vil også blive fjernet fra alle objekter i databasen." -#: ../src/plugins/Records.py:603 -msgid "The style used for headings." -msgstr "Stilen der bruges til overskrifter." +#: ../gramps/gui/views/tags.py:507 +msgid "Removing Tags" +msgstr "Fjerner mærkater" -#: ../src/plugins/Records.py:611 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578 -msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning." +#: ../gramps/gui/views/tags.py:512 +#, python-format +msgid "Delete Tag (%s)" +msgstr "Slet mærkat (%s)" -#: ../src/plugins/Records.py:621 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "Stilen der bruges til sidefoden." +#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 +msgid "Cannot save tag" +msgstr "Kan ikke gemme mærkat" -#: ../src/plugins/Records.py:631 -msgid "Youngest living person" -msgstr "Yngste nulevende person" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:561 +msgid "The tag name cannot be empty" +msgstr "Mærkatnavnet skal angives" -#: ../src/plugins/Records.py:632 -msgid "Oldest living person" -msgstr "Ældste nulevende person" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:565 +#, python-format +msgid "Add Tag (%s)" +msgstr "Tilføj mærkat (%s)" -#: ../src/plugins/Records.py:633 -msgid "Person died at youngest age" -msgstr "Person døde ved laveste alder" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:571 +#, python-format +msgid "Edit Tag (%s)" +msgstr "Redigér mærkat (%s)" -#: ../src/plugins/Records.py:634 -msgid "Person died at oldest age" -msgstr "Person døde ved højeste alder" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:581 +#, python-format +msgid "Tag: %s" +msgstr "Mærkat: %s" -#: ../src/plugins/Records.py:635 -msgid "Person married at youngest age" -msgstr "Person giftede sig ved laveste alder" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:593 +msgid "Tag Name:" +msgstr "Mærkatnavn:" -#: ../src/plugins/Records.py:636 -msgid "Person married at oldest age" -msgstr "Person giftede sig ved højeste alder" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Vælg en farve" -#: ../src/plugins/Records.py:637 -msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "Personen fraskilt ved laveste alder" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:638 -msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "Personen fraskilt ved højeste alder" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:639 -msgid "Youngest father" -msgstr "Yngste fader" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:640 -msgid "Youngest mother" -msgstr "Yngste moder" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:641 -msgid "Oldest father" -msgstr "Ældste fader" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:139 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:147 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:155 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:163 +msgid "Error in format" +msgstr "Fejl i format" -#: ../src/plugins/Records.py:642 -msgid "Oldest mother" -msgstr "Ældste moder" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:352 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:643 -msgid "Couple with most children" -msgstr "Par med flest børn" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:525 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568 +msgid "Building View" +msgstr "Danner oversigt" -#: ../src/plugins/Records.py:644 -msgid "Living couple married most recently" -msgstr "Nulevende ægtepar som er gift sidst" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571 +msgid "Obtaining all rows" +msgstr "Indhenter alle rækker" -#: ../src/plugins/Records.py:645 -msgid "Living couple married most long ago" -msgstr "Nulevende ægtepar som er gift tidligst" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:590 +msgid "Applying filter" +msgstr "Anvender filter" -#: ../src/plugins/Records.py:646 -msgid "Shortest past marriage" -msgstr "Tidligere ægteskab som har varet kortest" +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:599 +msgid "Constructing column data" +msgstr "Konstruerer kolonnedata" -#: ../src/plugins/Records.py:647 -msgid "Longest past marriage" -msgstr "Tidligere ægteskab som har varet længst" +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:176 +msgid "Record is private" +msgstr "Optegnelsen er privat" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:181 +msgid "Record is public" +msgstr "Optegnelsen er offentlig" + +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 +msgid "Expand this section" +msgstr "Udfold denne sektion" + +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 +msgid "Collapse this section" +msgstr "Sammenfold denne sektion" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:176 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1158 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Unavngivet gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:329 +#, fuzzy +msgid "Gramplet Bar" +msgstr "Gramps-panel" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:331 +msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +msgstr "Højreklik til højre for fanbladet for at tilføje en gramplet." + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "Tilføj en gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:465 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Fjern en gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:475 +msgid "Restore default gramplets" +msgstr "Gendan forvalgte grampletter" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:513 +msgid "Restore to defaults?" +msgstr "Genopret forvalg?" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:514 +#, fuzzy +msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." +msgstr "Gramps-panelet vil blive gendannet til at indeholde de forvalgte-grampletterne. Denne aktion kan ikke omgøres." + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:782 +msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" +msgstr "Træk knappen \"Egenskaber\" for at flytte og klik på den for opsætning" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:978 +msgid "Right click to add gramplets" +msgstr "Højreklik for at tilføje grampletter" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1025 +msgid "Untitled Gramplet" +msgstr "Unavngivet gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1508 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Antal kolonner" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1513 +msgid "Gramplet Layout" +msgstr "Gramplet-layout" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 +msgid "Use maximum height available" +msgstr "Brug størst tilgængelige højde" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1549 +msgid "Height if not maximized" +msgstr "Højde, hvis ikke maksimeret" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1556 +msgid "Detached width" +msgstr "Bredde, frakoblet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563 +msgid "Detached height" +msgstr "Højde, frakoblet" + +# fejl i msgid? +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:123 +msgid "" +"Click to make this person active\n" +"Right click to display the edit menu\n" +"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" +msgstr "" +"Klik for at gøre personen aktiv\n" +"Højreklik for at vise redigeringsmenuen\n" +"Klik på redigeringsikonet (aktivér under \"Indstillinger\") for at redigere" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:650 +msgid "Bad Date" +msgstr "Ugyldig dato" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:653 +msgid "Date more than one year in the future" +msgstr "Dato ligger senere end et år ud i fremtiden" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:839 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 +msgid "Edit the tag list" +msgstr "Redigér listen over mærkater" + +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 +msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." +msgstr "Dobbeltklik på billedet for at betragte det i din valgte billedfremviser." + +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:294 +msgid "Progress Information" +msgstr "Oplysning om forløb" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:81 +msgid "Reorder Relationships" +msgstr "Omorganisér slægtskaberne" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:169 +#, python-format +msgid "Reorder Relationships: %s" +msgstr "Omorganisér slægtskaberne: %s" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontrol" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 +msgid "Search selection on web" +msgstr "Søg udvalg på webbet" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +msgid "_Send Mail To..." +msgstr "_Send e-post til ..." + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:398 +msgid "Copy _E-mail Address" +msgstr "Kopiér _e-post-adresse" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +msgid "_Open Link" +msgstr "Åbn _link" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "K_opiér linkets adresse" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 +msgid "_Edit Link" +msgstr "R_edigér link" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:478 +msgid "Background Color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Fjern tekstmarkeringskoder" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 +msgid "Font family" +msgstr "Skrifttype-familie" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:501 +msgid "Font size" +msgstr "Skrifttype-størrelse" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:522 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:525 +msgid "Redo" +msgstr "Omgør" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 +msgid "Select font color" +msgstr "Vælg farve på skrifttype" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:650 +msgid "Select background color" +msgstr "Vælg baggrundsfarve" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1300 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for dette felt" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1358 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Dette felt er obligatorisk" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1407 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid date value" +msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig datoværdi" + +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:444 +#, fuzzy +msgid "Characters per line" +msgstr "Tegnsæt" + +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:445 +#, fuzzy +msgid "The number of characters per line" +msgstr "Største antal aner der skal medtages." + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Almindelig tekst" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Danner dokumenter i et klartekstformat (.txt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." msgstr "Udskriv ..." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Danner dokumenter og udskriver disse umiddelbart." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Danner dokumenter i HTML-format." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Danner dokumenter i LaTeX-format." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument tekst" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Danner dokumenter i OpenDocument tekst-format (.odt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" msgstr "PDF-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Danner dokumenter i PDF-format (.pdf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Danner dokumenter i postscript-format (.ps)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 msgid "RTF document" msgstr "RTF-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Danner dokumenter i Rich Text-format (.rtf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 msgid "SVG document" msgstr "SVG-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Danner dokumenter i Scalable Vector Graphics-format (.svg)." -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 -msgid "PyGtk 2.10 or later is required" -msgstr "PyGtk 2.10 eller nyere er påkrævet" - -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:485 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:484 #, python-format msgid "of %d" msgstr "af %d" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7615 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "Mulig fejl i bestemmelsessted" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Det ser ud som om at den mappe du har angivet bruges til lagring af data. Dette kan skabe problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du angiver en anden mappe til at gemme dine genererede websider i." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:555 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunne ikke lave en jpeg-version af billede %(name)s" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1229 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s" -#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1633 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:228 +msgid "Contents" +msgstr "Indhold" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1672 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89 msgid "short for born|b." msgstr "f." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90 msgid "short for died|d." msgstr "d." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:76 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63 msgid "short for married|m." msgstr "g." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:139 +#, fuzzy +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "Anetavle for %s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:153 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Anetavle for %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Stamtræ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:707 msgid "Making the Tree..." msgstr "Laver træet ..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Udskriver træet ..." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1474 msgid "Tree Options" msgstr "Indstillinger for trævisning" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Fokusperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 msgid "The center person for the tree" msgstr "Person som er i fokus for træet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antal generationer der skal medtages i træet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9512,30 +11889,20 @@ msgstr "" "Vis ukendte\n" "generationer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Antal generationer med tomme bokse som vil blive vist" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Ko_mprimér træ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" msgstr "Vælg om ekstra blanktegn der er reserveret til ukendte personer skal fjernes" -#. better to 'Show siblings of\nthe center person -#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " -#. "person"), 0) -#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) -#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format")) -#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary " -#. "Display Format")) -#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) -#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -9543,19 +11910,19 @@ msgstr "" "Fokusperson bruger\n" "hvilket visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Brug visningsformat til fader" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Brug visningsformat til moder" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Hvilket visningsformat der skal bruges til fokusperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -9563,18 +11930,11 @@ msgstr "" "Fader\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Visningsformat for faders boks." -#. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) -#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) -#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -9582,22 +11942,22 @@ msgstr "" "Moder\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Visningsformat for moders boks." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Include Marriage box" msgstr "Medtag ægteskabsbokse" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Vælg om der skal medtages en seperat ægteskabsboks i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9605,54 +11965,54 @@ msgstr "" "Ægteskab\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Visningsformat for ægteskabsboks." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Size" -msgstr "Størrelser" +msgstr "Størrelse" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skalér træ så det passer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Do not scale tree" msgstr "Skalér ikke træ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skalér træ så det kun passer til sidebredden" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skalér træ så det passer til sidestørrelsen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Vælg om træet skal skaleres så det passer til en bestemt størrelse" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" +"Tilpas sidestørrelse til træets størrelse\n" +"\n" +"Bemærk: Tilsidesætter indstillingen i fanebladet \"Papirindstillinger\"" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -9669,9 +12029,9 @@ msgid "" "With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" -"Tilpas størrelse så den passer til træets størrelse\n" -"\n" -"Bemærk: Tilsidesætter indstilling i fanebladet \"Papir-indstillinger\"\n" +"Vælg om sidestørrelsen skal tilpasses træets \n" +"størrelse. Bemærk: Siden vil få en størrelse \n" +"som ikke er standard.\n" "\n" "Hvis denne indstilling er valgt, vil følgende ske:\n" "\n" @@ -9682,70 +12042,90 @@ msgstr "" " blive tilpasset til træets højde\n" " \n" "Med indstillingen \"Skalér træ så det passer til sidestørrelsen\", vil siden\n" -" blive tilpasset så den passer præcist til enten højden eller bredden." +" blive tilpasset så den passer præcist til enten højden eller bredden" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +msgid "inter-box Y scale factor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +#, fuzzy +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "Skalér ikke træ" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Do not include a title" msgstr "Medtag ikke en titel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 msgid "Include Report Title" msgstr "Medtag rapportitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Vælg en titel til rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Include a border" msgstr "Medtag en ramme" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Vælg om der skal tegnes en ramme rundt om rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Medtag sidenumre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Vælg om en der skal udskrives sidenumre på hver side." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Medtag blanke sider" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Vælg om blanke sider skal medtages." -#. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Include a note" msgstr "Medtag en note" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Vælg om en note skal medtages i rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -9755,90 +12135,113 @@ msgstr "" "\n" "$T indsætter dags dato" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Note Location" msgstr "Placering af note" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Where to place the note." msgstr "Vælg hvor den noten skal placeres." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1075 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Ingen generationer af tomme bokse for ukendte aner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1078 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "En generation af tomme bokse for ukendte aner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generationer af tomme bokse for ukendte aner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1097 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:580 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598 +msgid "The basic style used for the note display." +msgstr "Den grundlæggende stil brugt til visning af noter." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1123 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Den grundlæggende stil til titelvisning." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Personen %s findes ikke i databasen" -#. generate the report: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:178 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterer måneder ..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7044 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 msgid "Applying Filter..." msgstr "Anvender filter ..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 msgid "Reading database..." msgstr "Læser database ..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:278 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, fødsel%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:282 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9847,8 +12250,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s og\n" " %(person)s, bryllup" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:332 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9863,305 +12266,289 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s og\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1316 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der vises på kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:727 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "Person som er i fokus for rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7707 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Select the format to display names" msgstr "Vælg formatet som navne skal vises i" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392 msgid "Country for holidays" msgstr "Land for feriedage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:400 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Vælg landet for at se de tilknyttede feriedage" -#. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1417 msgid "First day of week" msgstr "Ugens første dag" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1420 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Vælg ugens første dag til kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407 msgid "Birthday surname" msgstr "Efternavn ved fødslen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustruer bruger ægtemandens efternavn (fra først oplistede familie)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustruer bruger ægtemandens efternavn (fra sidst oplistede familie)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustruer bruger deres eget efternavn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Vælg efternavn der skal vises for gifte kvinder" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 msgid "Include only living people" msgstr "Medtag kun nulevende personer" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Medtag kun nulevende personer i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 msgid "Include birthdays" msgstr "Medtag fødseldage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Medtag fødseldage i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1436 msgid "Include anniversaries" msgstr "Medtag jubilæer" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Medtag jubilæer i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Text Options" msgstr "Tekstindstillinger" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstområde 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 msgid "My Calendar" -msgstr "Min kalendar" +msgstr "Min kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Første tekstlinje, nederst i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstområde 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Udarbejdet af Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Anden tekstlinje, nederst i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstområde 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje tekstlinje, nederst i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltekst og baggrundsfarve" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Tal på kalenderdage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 msgid "Daily text display" msgstr "Visning af tekst til dage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 msgid "Holiday text display" msgstr "Visning af ferietekst" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560 msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst til ugedag" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:514 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Tekst nederst, linje 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:516 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Tekst nederst, linje 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:518 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Tekst nederst, linje 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Efterkommertavle for %(person)s og %(father1)s, %(mother1)s" -#. Should be 2 items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Efterkommertavle for %(person)s, %(father1)s og %(mother1)s" -#. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:175 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "Efterkommertavle for %(father1)s, %(father2)s og %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Efterkommertavle for %(person)s" -#. Should be two items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:187 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Efterkommertavle for %(father)s og %(mother)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familietavle for %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familietavle for %(father1)s og %(mother1)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 msgid "Cousin Chart for " msgstr "Fætter-/Kusinetavle for " -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:740 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familien %s findes ikke i databasen" -#. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 msgid "Report for" msgstr "Rapport for" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1478 msgid "The main person for the report" msgstr "Hovedpersonen for rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1482 msgid "The main family for the report" msgstr "Rapportens fokusfamilie" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1486 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Begynd først med forældrene til den valgte person" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Vil vise forældre, brødre og søstre til den valgte person." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau af ægtefæller" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=ingen ægtefæller, 1=medtag ægtefæller, 2=medtag ægtefællers ægtefæller, etc" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Vælg om personer skal flyttes op hvor det er muligt, hvilket resulterer i et mindre træ" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -10169,33 +12556,27 @@ msgstr "" "Efterkommer\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Visningsformat for en efterkommer." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Fed stil for direkte efterkommere" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Vælg om der skal bruge fed stil for de personer der er direkte (ikke sted-eller halv-) efterkommere." -#. bug 4767 -#. diffspouse = BooleanOption( -#. _("Use separate display format for spouses"), -#. True) -#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) -#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "Indent Spouses" msgstr "Indryk ægtefæller" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Vælg om ægtefæller skal have indryk i træet." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10203,16 +12584,15 @@ msgstr "" "Ægtefællerelateret\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Visningsformat for en ægtefælle." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10220,7 +12600,7 @@ msgstr "" "Erstat visningsformat:\n" "'Erstat dette'/' med dette'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10228,1809 +12608,1140 @@ msgstr "" "f.eks.\n" "Amerikas Forenede Stater/USA" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 +msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" +msgstr "Efterkommertavle for [valgte persone(r)]" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Vælg om der skal medtages sidenumre på hver side." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 -#, fuzzy -msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" -msgstr "Efterkommertavle for %(person)s" - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "Familietavle for %(person)s" +msgstr "Familietavle for [navne på valgte familie]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "Cousin Chart for [names of children]" -msgstr "Fætter-/Kusinetavle for " +msgstr "Fætter-/Kusinetavle for [navne på børn]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Fed stil brugt til tekstvisning." -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Stamtræ" +msgstr "Anetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Laver en grafisk anetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Laver en grafisk anetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Laver en grafisk kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 msgid "Descendant Chart" -msgstr "Efterkommerrapport" +msgstr "Efterkommertavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "Efterkommertræ" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 msgid "Family Descendant Chart" -msgstr "Familie-efterkommertræ" +msgstr "Familie-efterkommertavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle for en familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familie-efterkommertræ" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle for en familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" msgstr "Danner vifte-anetavler" -#. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistik-diagrammer" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "Danner statistiske søjle- og lagkagediagrammer over personerne i databasen" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 msgid "Timeline Chart" msgstr "Tidslinjetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Laver en tidslinjetavle." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:244 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generations vifte-anetavle for %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:255 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"%(generations)d Generation Fan Chart for\n" +"%(person)s" +msgstr "%(generations)d generations vifte-anetavle for %(person)s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer der skal medtages i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 msgid "Type of graph" msgstr "Type af tavle" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 msgid "full circle" msgstr "fuld cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 msgid "half circle" msgstr "vifte" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 msgid "quarter circle" msgstr "kvart cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Tavlens form: helcirkel, halvcirkel eller kvartcirkel." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 msgid "white" msgstr "hvid" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "generation dependent" msgstr "generations-afhængig" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Baggrundsfarve er enten hvid eller generations-afhængig" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Retning på radial tekst" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "upright" msgstr "opretstående" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "roundabout" msgstr "vifte" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Udskriv radiale tekststrenge opretstående eller i rundkreds" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +msgid "Draw empty boxes" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 +msgid "Draw the background although there is no information" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#, fuzzy +msgid "Use one font style for all generations" +msgstr "Dobbeltklik for at se alle generationer" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675 +msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "Stilen der bruges til titlen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#, fuzzy +msgid "The basic style used for the default text display." +msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +#, fuzzy +msgid "The style used for the text display of generation " +msgstr "Fed stil brugt til tekstvisning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299 msgid "Item count" msgstr "Antal elementer" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 msgid "Men" msgstr "Mænd" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:725 msgid "Women" msgstr "Kvinder" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 msgid "Forename" msgstr "Fornavn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 msgid "Birth year" msgstr "Fødselsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Death year" msgstr "Dødsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "Birth month" msgstr "Fødselsmåned" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Death month" msgstr "Dødsmåned" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "Fødested" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "Dødssted" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Marriage place" msgstr "Vielsessted" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Number of relationships" msgstr "Antal slægtskaber" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Age when first child born" msgstr "Alder ved første barns fødsel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Age when last child born" msgstr "Alder ved sidste barns fødsel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of children" msgstr "Antal børn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age at marriage" msgstr "Alder ved vielse" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age at death" msgstr "Alder ved død" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Event type" msgstr "Hændelsestype" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:370 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Foretrukket) titel mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Foretrukket) fornavn mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:388 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Foretrukket) efternavn mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:398 msgid "Gender unknown" msgstr "Køn ukendt" -#. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:520 msgid "Date(s) missing" msgstr "Dato(er) mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:439 msgid "Place missing" msgstr "Sted mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:447 msgid "Already dead" msgstr "Allerede død" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 msgid "Still alive" msgstr "Stadig i live" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Events missing" msgstr "Hændelser mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:490 msgid "Children missing" msgstr "Børn mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Birth missing" msgstr "Fødsel mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:610 msgid "Personal information missing" msgstr "Personlige oplysninger mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 msgid "Collecting data..." msgstr "Samler data ..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:745 msgid "Sorting data..." -msgstr "Sorterer data ..." +msgstr "Sorterer data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:786 msgid "Saving charts..." msgstr "Gemmer tavler ..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:872 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:138 +msgid "Determines what people are included in the report." +msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i rapporten." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 +msgid "Filter Person" +msgstr "Person til filter" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 msgid "The center person for the filter." msgstr "Fokusperson for filteret." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sorter diagram-elementer efter" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:934 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Vælg hvordan de statistiske data skal sorteres." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sorter i omvendt orden" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markeres for omvendt sorteringsordenen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 msgid "People Born After" msgstr "Personer født efter" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Fødselsår fra hvilket personer skal medtages." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 msgid "People Born Before" msgstr "Personer født før" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Fødselsår som er grænsen for medtagning af personer" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Medtag personer uden kendte fødselsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Vælg om personer uden kendte fødselsår skal medtages." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 msgid "Genders included" msgstr "Køn der er medtaget" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Vælg hvilke køn, der skal medtages i statistikken." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Største antal elementer til et lagkagediagram" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Til få elementer anvendes et lagkagediagram i stedet for et søjlediagram." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 msgid "Charts 1" msgstr "Tavler 1" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 msgid "Charts 2" msgstr "Tavler 2" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Medtag tavler med anførte data." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen der bruges til elementer og værdier." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:560 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen der bruges til sidens titel." -#. Apply the filter -#. Sort the people as requested -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:114 msgid "Applying filter..." -msgstr "Anvender filter ..." +msgstr "Anvender filter..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sorterer datoer ..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Beregner tidslinje ..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sorteret efter %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:253 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinjetavle for %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:284 msgid "No Date Information" -msgstr "Sammenhæng" +msgstr "Ingen Dato Information" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:310 msgid "Finding date range..." -msgstr "Udskriver træet ..." +msgstr "Finder datointerval..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:380 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +msgid "The center person for the filter" +msgstr "Fokusperson for filteret" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortér efter" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Sorteringsmetode der skal bruges" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:429 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stilen der anvendes til personens navn." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stilen der anvendes til årstalsmærkaterne." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 -msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Regneark med kommaseparerede værdier (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 -msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Regneark med komma_separerede værdier (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 -msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "CSV er et almindeligt format for regneark." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41 -#, fuzzy -msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "CSV er et almindeligt format for regneark." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 -msgid "Web Family Tree" -msgstr "Web-baseret slægtsbog" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 -msgid "_Web Family Tree" -msgstr "_Web-baseret slægtsbog" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 -msgid "Web Family Tree format" -msgstr "Format for web-baseret slægtsbog" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62 -#, fuzzy -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Format for web-baseret slægtsbog" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 -msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "GEDCOM anvendes til at overføre data mellem genealogi-programmer. De fleste genealogi-programmer kan importere en GEDCOM-fil." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84 -#, fuzzy -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Rapport-tilvalg" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 -msgid "_GeneWeb" -msgstr "_GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb er et web-baseret genealogi-program." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105 -#, fuzzy -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "GeneWeb-import" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 -msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Gramps XML-pakke (slægtsbog og medier)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 -msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Gra_mps XML-pakke (slægtsbog og mediefiler)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 -msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." -msgstr "En Gramps-pakke er en arkiveret XML-slægtsbog sammen med medieobjekt-filerne." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127 -#, fuzzy -msgid "Gramps package export options" -msgstr "Gramps-pakke (flytbar XML)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 -msgid "Gramps XML (family tree)" -msgstr "Gramps XML (slægtsbog)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 -msgid "Gramps _XML (family tree)" -msgstr "Gramps _XML (slægtsbog)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 -msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "Gramps' XML-eksport er et komplet sikkerhedskopieret arkiv af Gramps-databasen uden medieobjektfiler. Velegnet som sikkerhedskopiering." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 -#, fuzzy -msgid "Gramps XML export options" -msgstr "Gramps' XML-import" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalendar" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vC_alendar" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 -msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -msgstr "vCalendar anvendes i mange kalender- og pim-programmer." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171 -#, fuzzy -msgid "vCalendar export options" -msgstr "Kalenderrapport" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 -msgid "_vCard" -msgstr "_vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 -msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "vCard anvendes i mange kalender- og pim-programmer." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192 -#, fuzzy -msgid "vCard export options" -msgstr "Rapport-tilvalg" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 msgid "Include people" msgstr "Medtag personer" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 msgid "Include marriages" msgstr "Medtag ægteskaber" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 msgid "Include children" msgstr "Medtag børn" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 msgid "Translate headers" msgstr "Oversæt headere" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 -msgid "Birth date" -msgstr "Fødselsdato" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "Kilde til oplysninger om fødsel" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "Dåbsdato" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "Dåbssted" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "Dåbskilde" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 -msgid "Death date" -msgstr "Dødsdato" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "Kilde til oplysninger om død" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "Begravelsesdato" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "Begravelsessted" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "Bekravelseskilde" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 msgid "Husband" msgstr "Mand" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2340 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2456 msgid "Wife" msgstr "Hustru" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:414 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:406 msgid "Writing individuals" msgstr "Skriver personer ind i databasen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:773 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:770 msgid "Writing families" msgstr "Skriver familier ind i databasen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:932 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:934 msgid "Writing sources" msgstr "Skriver kilder ind i databasen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:967 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing notes" msgstr "Skriver noter ind i databasen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1007 msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkiver ind i databasen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1435 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1452 msgid "Export failed" msgstr "Eksport mislykkedes" -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Ingen familier passede med det valgte filter" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635 -msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:166 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fejl ved skrivning af %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Vielse af %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Fødsel af %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Død af %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Bryllupsdag: %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "Databasen kan ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til mappen.Sørg venligst for at få skriverettighed til mappen og prøv igen." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Databasen kunne ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til filen. Sørg venligst for at få skriverettighed til filen og prøv igen." -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Indtast en dato og klik på \"Kør\"" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." -msgstr "Angiv en dato nedenfor (f.eks. YYYY-MM-DD) og klik på \"Kør\". Dette vil beregne den alder som alle personerne i din slægtsbog havde på denne dato. Du kan derefter sortere efter alder i kolonnen eller dobbeltklikke for at redigere." +msgstr "Angiv en dato nedenfor (som YYYY-MM-DD) og klik på \"Kør\". Dette vil beregne den alder som alle personerne i din slægtsbog havde på denne dato. Du kan derefter sortere efter alder i kolonnen eller dobbeltklikke rækken for at se eller redigere." -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:76 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 msgid "Run" msgstr "Kør" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age" -msgstr "Største alder" +msgstr "højeste alder" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Mother at birth" -msgstr "Største alder hvor man kan blive moder" +msgstr "højeste alder hvor man kan blive moder" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Max age of Father at birth" -msgstr "Største alder hvor man kan blive fader" +msgstr "højeste alder hvor man kan blive fader" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:77 msgid "Chart width" msgstr "Tavlebredde" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Aldersfordeling for levetid" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling af aldersforskel mellem fader og barn" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Diff" msgstr "Forskel" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling af aldersforskel mellem moder og barn" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Average" msgstr "Gennemsnit" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:278 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dobbeltklik for at se %d personer" -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43 msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." msgstr "Dobbeltklik på en række for at se en kvikrapport der viser alle personer med den valgte attribut." -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Ingen slægtsbog er indlæst." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:50 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktive person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31 -#, fuzzy -msgid "Person Details" -msgstr "Persondetalje-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:32 -msgid "Gramplet showing details of a person" -msgstr "Gramplet der viser detaljer om en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45 -#, fuzzy -msgid "Repository Details" -msgstr "Arkivdetalje-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:46 -msgid "Gramplet showing details of a repository" -msgstr "Gramplet der viser detaljer om et arkiv" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59 -#, fuzzy -msgid "Place Details" -msgstr "Stedtitel" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:60 -msgid "Gramplet showing details of a place" -msgstr "Gramplet der viser detaljer om et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73 -#, fuzzy -msgid "Media Preview" -msgstr "Medieoversigt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:74 -msgid "Gramplet showing a preview of a media object" -msgstr "Gramplet der forhåndsviser et medieobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 -msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 -#, fuzzy -msgid "Metadata Viewer" -msgstr "Metadatavisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing metadata for a media object" -msgstr "Gramplet der viser metadata for et medieobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 -#, fuzzy -msgid "Image Metadata" -msgstr "Metadata" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 -#, fuzzy -msgid "Person Residence" -msgstr "Personhenvisning" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112 -msgid "Gramplet showing residence events for a person" -msgstr "Gramplet der viser bopælshændelser for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 -#, fuzzy -msgid "Person Events" -msgstr "Personlige hændelser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the events for a person" -msgstr "Gramplet der viser en persons noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the events for a family" -msgstr "Gramplet der viser en families noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153 -#, fuzzy -msgid "Person Gallery" -msgstr "Person-medieobjekt-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:154 -msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:231 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167 -#, fuzzy -msgid "Family Gallery" -msgstr "Familiefiltre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a family" -msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 -#, fuzzy -msgid "Event Gallery" -msgstr "Hændelses-medieobjekt-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:182 -msgid "Gramplet showing media objects for an event" -msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en hændelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195 -#, fuzzy -msgid "Place Gallery" -msgstr "Sted-medieobjekt-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 -msgid "Gramplet showing media objects for a place" -msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 -#, fuzzy -msgid "Source Gallery" -msgstr "Kilde-medieobjekt-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:210 -msgid "Gramplet showing media objects for a source" -msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en kilde" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223 -#, fuzzy -msgid "Citation Gallery" -msgstr "Citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 -#, fuzzy -msgid "Person Attributes" -msgstr "Personattribut:" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238 -msgid "Gramplet showing the attributes of a person" -msgstr "Gramplet der viser en persons attributter" - -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:245 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:317 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251 -#, fuzzy -msgid "Event Attributes" -msgstr "Hændelsesattribut:" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252 -msgid "Gramplet showing the attributes of an event" -msgstr "Gramplet der viser en hændelses attributter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265 -#, fuzzy -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familieattribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 -msgid "Gramplet showing the attributes of a family" -msgstr "Gramplet der viser en families attributter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 -#, fuzzy -msgid "Media Attributes" -msgstr "Medie-attribut:" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 -msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" -msgstr "Gramplet der viser et medieobjekts attributter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 -#, fuzzy -msgid "Person Notes" -msgstr "Person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294 -msgid "Gramplet showing the notes for a person" -msgstr "Gramplet der viser en persons noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307 -#, fuzzy -msgid "Event Notes" -msgstr "Hændelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308 -msgid "Gramplet showing the notes for an event" -msgstr "Gramplet der viser en hændelses noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321 -#, fuzzy -msgid "Family Notes" -msgstr "Familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:322 -msgid "Gramplet showing the notes for a family" -msgstr "Gramplet der viser en families noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335 -#, fuzzy -msgid "Place Notes" -msgstr "Sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:336 -msgid "Gramplet showing the notes for a place" -msgstr "Gramplet der viser et steds noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349 -#, fuzzy -msgid "Source Notes" -msgstr "Kilde" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350 -msgid "Gramplet showing the notes for a source" -msgstr "Gramplet der viser en kildes noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363 -#, fuzzy -msgid "Citation Notes" -msgstr "Forbindelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a citation" -msgstr "Gramplet der viser en persons noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377 -#, fuzzy -msgid "Repository Notes" -msgstr "Arkiv" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 -msgid "Gramplet showing the notes for a repository" -msgstr "Gramplet der viser et arkivs noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 -#, fuzzy -msgid "Media Notes" -msgstr "Medienote" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:392 -msgid "Gramplet showing the notes for a media object" -msgstr "Gramplet der viser medieobjekters noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405 -#, fuzzy -msgid "Person Citations" -msgstr "Citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 -#, fuzzy -msgid "Event Citations" -msgstr "Citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for an event" -msgstr "Gramplet der viser henvsninger for en hændelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 -#, fuzzy -msgid "Family Citations" -msgstr "Familieoplysninger" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en famile" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447 -#, fuzzy -msgid "Place Citations" -msgstr "Citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 -#, fuzzy -msgid "Media Citations" -msgstr "Citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et medieobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 -#, fuzzy -msgid "Person Children" -msgstr "Børn-af-person-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476 -msgid "Gramplet showing the children of a person" -msgstr "Gramplet der viser en persons børn" - -#. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:586 -msgid "Children" -msgstr "Børn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489 -#, fuzzy -msgid "Family Children" -msgstr "Børn-af-familie-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490 -msgid "Gramplet showing the children of a family" -msgstr "Gramplet der viser en families børn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503 -#, fuzzy -msgid "Person Backlinks" -msgstr "Personhenvisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:504 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:511 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:525 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:567 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:581 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2306 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5035 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630 -msgid "References" -msgstr "Henvisninger" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517 -#, fuzzy -msgid "Event Backlinks" -msgstr "Hændelseshenvisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:518 -msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" -msgstr "Gramplet der viser henvsninger for en hændelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531 -#, fuzzy -msgid "Family Backlinks" -msgstr "Familiehenvisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:532 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en famile" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545 -#, fuzzy -msgid "Place Backlinks" -msgstr "Stedhenvisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:546 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559 -#, fuzzy -msgid "Source Backlinks" -msgstr "Kildehenvisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en kilde" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 -#, fuzzy -msgid "Citation Backlinks" -msgstr "Citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587 -#, fuzzy -msgid "Repository Backlinks" -msgstr "Arkivhenvisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et arkiv" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601 -#, fuzzy -msgid "Media Backlinks" -msgstr "Mediehenvisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et medieobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615 -#, fuzzy -msgid "Note Backlinks" -msgstr "Notehenvisnings-gramplet" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" -msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en note" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629 -#, fuzzy -msgid "Person Filter" -msgstr "_Personfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:630 -msgid "Gramplet providing a person filter" -msgstr "Gramplet der leverer et personfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643 -#, fuzzy -msgid "Family Filter" -msgstr "Familiefiltre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:644 -msgid "Gramplet providing a family filter" -msgstr "Gramplet der leverer et familiefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657 -#, fuzzy -msgid "Event Filter" -msgstr "Hændelsesfiltre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:658 -msgid "Gramplet providing an event filter" -msgstr "Gramplet der leverer et hændelsesfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671 -#, fuzzy -msgid "Source Filter" -msgstr "Kildefiltre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:672 -msgid "Gramplet providing a source filter" -msgstr "Gramplet der leverer et kildefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685 -#, fuzzy -msgid "Citation Filter" -msgstr "Filter for nulevende personer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "Gramplet der leverer et mediefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699 -#, fuzzy -msgid "Place Filter" -msgstr "Stedfiltre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:700 -msgid "Gramplet providing a place filter" -msgstr "Gramplet der leverer et kildefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:713 -#, fuzzy -msgid "Media Filter" -msgstr "Medieobjekter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:714 -msgid "Gramplet providing a media filter" -msgstr "Gramplet der leverer et mediefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:727 -#, fuzzy -msgid "Repository Filter" -msgstr "Arkivfiltre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:728 -msgid "Gramplet providing a repository filter" -msgstr "Gramplet der leverer et arkivfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:741 -#, fuzzy -msgid "Note Filter" -msgstr "_Note-filter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:742 -msgid "Gramplet providing a note filter" -msgstr "Gramplet der leverer et notefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dobbeltklik på en dag for detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere det valgte barn." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere den valgte kilde." +msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere den valgte kilde/citering." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 msgid "Source/Citation" -msgstr "Citering" +msgstr "Kilde/Citering" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:51 msgid "Publisher" -msgstr "Offentlig" +msgstr "Udgiver" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:122 msgid "" -msgstr "Citering" +msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Flyt musen henover linkene for at se valgmuligheder" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:64 msgid "No Active Person selected." msgstr "Ingen aktiv person valgt." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klik for at gøre aktiv\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167 msgid "Right-click to edit" msgstr "Højreklik for at redigere" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:155 msgid " sp. " msgstr " æf. " -#. valid converting types for PIL.Image -#. there are more image formats that PIL.Image can convert to, -#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:148 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Billedtyper -->" -#. Media Object's Title -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:171 msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Ændring af dette vil opdatere medieobjektets titelfelt i Gramps ikke Exiv2 metadata." -#. Description -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 #, fuzzy -msgid "Provide a short descripion for this image." -msgstr "Anfør en beskrivelse af denne fil." +msgid "Provide a short description for this image." +msgstr "Giv en kort beskrivelse af dette billede." -#. Artist -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:176 msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." -msgstr "" +msgstr "Indtast kunstneren/ophavsmanden til dette billede. Personens navn ellerfirmaet som er ansvarlig for skabelsen af dette billede." -#. Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" -msgstr "Vælg om oplysninger om ægteskab skal medtages for børn." +msgstr "Indtast oplysningerne om ophavsretten for dette billede. \n" -#. Original Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:181 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" +"Det oprindelige dato/ tidspunkt hvor dette billede først blev taget.\n" +"Eksempel 1830-01-1 09:30:59" -#. Last Change/ Modify Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:184 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" +"Dette er datoen/ tidspunktet hvor billedet sidst blev ændret.\n" +"Eksempel: 2011-05-24 14:30:00" -#. GPS Latitude coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:187 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" +"Indtast GPS breddegradskoordinat for dette billede,\n" +"Eksampel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#. GPS Longitude coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:190 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" +"Indtast GPS længdegradskoordinat for dette billede,\n" +"Eksempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#. GPS Altitude (in meters) -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:193 msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558" -msgstr "" +msgstr "Dette er målingen af højden over eller under havets niveau. Den måles i meter.Eksempel: 200.558, -200.558" -#. Wiki Help button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:202 msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." -msgstr "" +msgstr "Viser hjælpesiden til \"Redigér billedets Exif-metadata\" i din webbrowser." -#. Edit screen button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:205 msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" +"Dette vil åbne et nyt vindue så du kan rette/ ændre dette billedes Exif metadata.\n" +" Du vil også kunne gemme de rettede metadata." -#. Thumbnail Viewing Window button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" -msgstr "" +msgstr "Vil åbne et vindue med et miniature-billed-oversigtsområde" -#. Image Type button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:211 msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to." -msgstr "" +msgstr "Vælg fra en rulle-menu billed-filtypen du vil konvertere dit non-Exiv2 kompatible medieobjekt til." -#. Convert to different image type -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:214 msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?" -msgstr "" +msgstr "Hvis dit billede ikke er af en type der kan have Exif metadata læst/ skrevet til/fra, skal det så konverteres til en type der kan?" -#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:217 msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" -msgstr "" +msgstr "ADVARSEL! Dette vil slette alle Exif-metadata fuldstændig fra dette billede! Er du sikker på at du vil gøre dette?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:323 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:315 msgid "Thumbnail" -msgstr "Placering af miniature-billeder" +msgstr "Miniature-billede" -#. set Message Ares to Select -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:408 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:397 msgid "Select an image to begin..." -msgstr "Vælg et medieobjekt" +msgstr "Vælg et billede for at begynde ..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:430 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:419 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." msgstr "" +"Billede kan IKKE læses,\n" +"Vælg venligst et andet billede..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:435 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." msgstr "" +"Billedet er SKRIVEBESKYTTET,\n" +"Du vil IKKE kunne gemme Exif-metadata ..." -#. Convert message -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:447 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." -msgstr "" +msgstr "Konverter venligst dette billede til en Exiv2-kompatibel billedtype..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:481 -#, python-format -msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:470 +#, fuzzy +msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" +msgstr "Billedstørrelse : %04d x %04d pixler" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:515 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:503 msgid "Displaying Exif metadata..." -msgstr "" +msgstr "Viser Exif-metadata..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:670 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." -msgstr "" +msgstr "Tryk Luk for at lukke dette miniature-billed oversigtsområde." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:685 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:674 msgid "Thumbnail View Area" -msgstr "" +msgstr "Oversigtsområde til miniature-billeder" -#. Convert and delete original file or just convert -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Edit Image Exif Metadata" -msgstr "" +msgstr "Redigér billedets Exif-metadata" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" -msgstr "" +msgstr "ADVARSEL: Du er ved at konvertere dette billede til et .jpeg-billede. Er du sikker på at du vil gøre dette?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert and Delete" -msgstr "Skift til relativ søgesti" +msgstr "Konvertér og slet" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertér" -#. notify user about the convert, delete, and new filepath -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:841 msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!" -msgstr "" +msgstr "Dit billede er blevet konverteret og den originale fil er blevet slettet, og den komplette sti er blevet opdateret!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:845 msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..." -msgstr "" +msgstr "Der er opstået en fejl, kontroller venligst dine start- og slut-stier..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:848 msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!" -msgstr "" +msgstr "Der skete en fejl ved sletningen af den originale fil. Du bliver nødt til at slette den selv!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:882 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:865 msgid "There was an error in converting your image file." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl ved konvertering af din billed-fil." -#. begin database tranaction to save media object new path -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:894 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:876 msgid "Media Path Update" -msgstr "dødsdato" +msgstr "Opdatering af mediesti" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:900 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:882 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl ved opdatering af billed-filens sti!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:937 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:916 msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Tryk på Luk-knappen når du er færdig med at redigere dette billedes Exif metadata." -#. Add the Save button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:954 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Gemmer en kopi af data-felterne i billedets Exif metadata." -#. Re- display the data fields button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:957 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." -msgstr "" +msgstr "Gen-vis data-felterne der blev renset fra Redigeringsområdet." -#. Add the Clear button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:960 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "" +msgstr "Denne knap renser alle de her viste data-felter." -#. Add the Close button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:984 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:963 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." msgstr "" +"Lukker redigeringsvinduet.\n" +"ADVARSEL: Dette vil ikke gemme nogen rettelser/ ændringer af dette billedes Exif metadata." -#. Media Title Frame... -#. 574 on a screen width of 1024 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1011 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:990 msgid "Media Object Title" -msgstr "Filtre for medieobjekter" +msgstr "Medieobjekttitel" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1021 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1000 msgid "media Title: " -msgstr "Kalendartitel" +msgstr "medietitel: " -#. create the data fields... -#. ***Description, Artist, and Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1014 msgid "General Data" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle Data" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1045 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1046 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025 msgid "Artist: " -msgstr "Kunsnter/ ophavsmand" +msgstr "Kunsnter: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1047 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1026 msgid "Copyright: " -msgstr "Ophavsret" +msgstr "Ophavsret: " -#. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1039 msgid "Date/ Time" -msgstr "" +msgstr "Dato/tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 msgid "Original: " -msgstr "Oprindeligt tidspunkt" +msgstr "Oprindelig: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1054 msgid "Modified: " -msgstr "Sidst ændret" +msgstr "Ændret: " -#. GPS coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1092 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1071 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" -msgstr "" +msgstr "Breddegrad/ Længdegrad/ Højde GPS koordinat" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1106 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 msgid "Latitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Breddegrad :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1107 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086 msgid "Longitude :" -msgstr "Længdegrad:" +msgstr "Længdegrad :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1108 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1087 msgid "Altitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Højde :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1160 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1139 msgid "Bad Date/Time" -msgstr "Ugyldig dato" +msgstr "Ugyldig Dato/Tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" -msgstr "" +msgstr "ADVARSEL! Du er ved at slette alle Exif-metadata fra dette billede?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1359 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1324 msgid "Media Title Update" -msgstr "Redigering af mediefilter" +msgstr "Opdatering af Medietitel" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1385 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1350 msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Medieobjekter der er markeret private" +msgstr "Dato for medieobjekt dannet" -#. set Edit Message to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1457 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1422 msgid "Saving Exif metadata to this image..." -msgstr "" +msgstr "Gemmer Exif-metadata i billedet..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1469 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." -msgstr "" +msgstr "Alle Exif-metadata er blevet slettet fra dette billede ..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1474 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl ved sletning af Exif-metadata fra dette billede ..." -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere den valgte hændelse." -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:85 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -12040,30 +13751,7 @@ msgstr "" "Højreklik for at se muligheder\n" "Klik og træk til et åbent område for at rotere" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806 -msgid "People Menu" -msgstr "Person-menu" - -#. Go over siblings and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6235 -msgid "Siblings" -msgstr "Søskende" - -#. Go over parents and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004 -msgid "Related" -msgstr "Forbundet" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 #, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" @@ -12072,316 +13760,876 @@ msgstr "" "Ofte stillede spørgsmål\n" "(kræver en forbindelse til internettet)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42 msgid "Editing Spouses" msgstr "Redigerer ægtefæller" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 #, python-format msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" msgstr " 1. Hvordan ændrer jeg rækkefølgen på ægtefæller?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 #, python-format msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" msgstr " 2. Hvordan tilføjer jeg en yderligere ægtefælle?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46 #, python-format msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" msgstr " 3. Hvordan fjerner jeg en ægtefælle?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48 msgid "Backups and Updates" msgstr "Sikkerhedskopier og opdateringer" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 #, python-format msgid " 4. How do I make backups safely?\n" msgstr " 4. Hvordan tager jeg sikkerhedskopier sikkert?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51 #, python-format msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" msgstr " 5. Er det nødvendigt at opdatere Gramps hver gang en opdatering udgives?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 msgid "Data Entry" -msgstr "Data-indgang" +msgstr "Data-indtastningsfelt" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 #, python-format msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" msgstr " 6. Hvordan bør information om ægteskaber angives?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56 #, python-format msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" msgstr " 7. Hvad er forskellen mellem en bopæl og en adresse?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58 msgid "Media Files" msgstr "Medieobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 #, python-format msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" msgstr " 8. Hvordan tilføjes et fotografi af en person/kilde/hændelse?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" msgstr " 9. Hvordan findes ubrugte medieobjekter?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 #, python-format msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" msgstr " 10. Hvordan kan jeg lave et websted med Gramps og min slægtsbog?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 -msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" -msgstr " 11. Hvordan noterer jeg ens beskæftigelse?\n" +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 +msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" +msgstr " 11. Hvordan noterer jeg ens beskæftigelse?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 #, python-format msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" msgstr " 12. Hvad gør jeg hvis jeg finder en programfejl?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" msgstr " 13. Er der en brugervejledning til Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" msgstr " 14. Findes der selvstudier til Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 msgid " 15. How do I ...?\n" msgstr " 15. Hvordan gør jeg ...?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr " 16. Hvordan kan jeg hjælpe med Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dobbeltklik på et fornavn for at se detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:67 +msgid "Processing..." +msgstr "Behandler ..." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:134 msgid "Total unique given names" msgstr "Sum af unikke fornavne" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 msgid "Total given names showing" msgstr "Oversigt over alle fornavne" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total people" msgstr "Sum af personer" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "Alder ved dato" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:34 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Gramplet der viser aldrene på nulevende personer på en bestemt dato" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 msgid "Age Stats" msgstr "Aldersstatistik" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:47 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Gramplet der viser grafer af forskellige aldre" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1543 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:63 msgid "Gramplet showing active person's attributes" msgstr "Gramplet der viser den aktive persons attributter" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "Gramplet der viser kalender og hændelser på bestemte datoer i historien" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:92 msgid "Descendant" -msgstr "Efterkommere" +msgstr "Efterkommer" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:93 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Gramplet der viser efterkommere af den aktive person" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 msgid "Descendants" msgstr "Efterkommere" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Gramplet der viser den aktive persons direkte efterkommere som en viftetavle" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" +msgstr "Gramplet der viser den aktive persons direkte efterkommere som en viftetavle" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +#, fuzzy +msgid "Descendant Fan" +msgstr "Efterkommer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 msgid "FAQ" msgstr "OSS" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet der viser Ofte Stillede Spørgsmål" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Fornavns-\"sky\"" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:157 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet der viser alle fornavne som en tekstsky" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:171 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet der viser den aktive persons aner" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 -msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" -msgstr "Gramplet der viser tilgængelige tredjeeparts-udvidelsesmoduler (tilføjelsesprogrammer)" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet der viser et aktivt element i kvikoversigten" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209 msgid "Relatives" msgstr "Slægtninge" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:204 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet der viser den aktive persons slægtninge" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 msgid "Session Log" msgstr "Sessionslog" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet der viser al aktivitet for denne session" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" msgstr "Gramplet der viser opsummerede data for en slægtsbog" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 msgid "Surname Cloud" msgstr "\"Sky\" af efternavne" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet der viser alle efternavne som en tekstsky" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #, fuzzy -msgid "TODO" -msgstr "Huskeliste" +msgid "Gramplet for displaying a To Do list" +msgstr "Gramplet der leverer et notefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 -msgid "Gramplet for generic notes" -msgstr "Gramplet til fælles noter" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 -msgid "TODO List" -msgstr "Huskeliste" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 msgid "Top Surnames" msgstr "Almindeligste efternavne" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet der viser de almindeligste efternavne i denne slægtsbog" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288 msgid "Welcome" -msgstr "Velkomst" +msgstr "Velkommen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet der viser en velkomstbesked" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Velkommen til Gramps!" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302 msgid "What's Next" msgstr "Gode forslag" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet som giver forslag til emner til udforskning" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309 msgid "What's Next?" -msgstr "Gode forslag" +msgstr "Næste opgave?" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" +msgstr "Gramplet til at vise, redigere og gemme et billedes Exif-metadata" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:324 +msgid "Edit Exif Metadata" +msgstr "Redigér Exif-metadata" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 +msgid "Person Details" +msgstr "Persondetaljer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +msgid "Gramplet showing details of a person" +msgstr "Gramplet der viser detaljer om en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 +msgid "Repository Details" +msgstr "Arkivdetaljer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +msgid "Gramplet showing details of a repository" +msgstr "Gramplet der viser detaljer om et arkiv" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 +msgid "Place Details" +msgstr "Steddetaljer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +msgid "Gramplet showing details of a place" +msgstr "Gramplet der viser detaljer om et sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:384 +msgid "Media Preview" +msgstr "Medie-forhåndsvisning" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 +msgid "Gramplet showing a preview of a media object" +msgstr "Gramplet der forhåndsviser et medieobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:401 +msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." +msgstr "ADVARSEL: pyexiv2-modulet er ikke indlæst. Funktionalitet der gør brug af billed-metadata vil ikke være tilgængelig." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:408 +msgid "Metadata Viewer" +msgstr "Metadatavisning" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 +msgid "Gramplet showing metadata for a media object" +msgstr "Gramplet der viser metadata for et medieobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 +msgid "Image Metadata" +msgstr "Billed-metadata" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +msgid "Person Residence" +msgstr "Persons bopæl" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423 +msgid "Gramplet showing residence events for a person" +msgstr "Gramplet der viser bopælshændelser for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 +msgid "Person Events" +msgstr "Persons hændelser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +msgid "Gramplet showing the events for a person" +msgstr "Gramplet der viser hændelser for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +msgid "Gramplet showing the events for a family" +msgstr "Gramplet der viser hændelser for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 +msgid "Person Gallery" +msgstr "Persongalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 +msgid "Gramplet showing media objects for a person" +msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 +msgid "Family Gallery" +msgstr "Familiegalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +msgid "Gramplet showing media objects for a family" +msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 +msgid "Event Gallery" +msgstr "Hændelsesgalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +msgid "Gramplet showing media objects for an event" +msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en hændelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 +msgid "Place Gallery" +msgstr "Stedgalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +msgid "Gramplet showing media objects for a place" +msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for et sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 +msgid "Source Gallery" +msgstr "Kildegalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +msgid "Gramplet showing media objects for a source" +msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en kilde" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 +msgid "Citation Gallery" +msgstr "Citeringsgalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +msgid "Gramplet showing media objects for a citation" +msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en citering" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 +msgid "Person Attributes" +msgstr "Personattributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +msgid "Gramplet showing the attributes of a person" +msgstr "Gramplet der viser en persons attributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 +msgid "Event Attributes" +msgstr "Hændelsesattributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +msgid "Gramplet showing the attributes of an event" +msgstr "Gramplet der viser en hændelses attributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 +msgid "Family Attributes" +msgstr "Familieattributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +msgid "Gramplet showing the attributes of a family" +msgstr "Gramplet der viser en families attributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 +msgid "Media Attributes" +msgstr "Medie-attributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" +msgstr "Gramplet der viser et medieobjekts attributter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 +msgid "Person Notes" +msgstr "Person-noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +msgid "Gramplet showing the notes for a person" +msgstr "Gramplet der viser en persons noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 +msgid "Event Notes" +msgstr "Hændelsesnoter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +msgid "Gramplet showing the notes for an event" +msgstr "Gramplet der viser en hændelses noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 +msgid "Family Notes" +msgstr "Familienoter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +msgid "Gramplet showing the notes for a family" +msgstr "Gramplet der viser en families noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 +msgid "Place Notes" +msgstr "Stednoter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +msgid "Gramplet showing the notes for a place" +msgstr "Gramplet der viser et steds noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 +msgid "Source Notes" +msgstr "Kildenoter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +msgid "Gramplet showing the notes for a source" +msgstr "Gramplet der viser en kildes noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 +msgid "Citation Notes" +msgstr "Citeringsnoter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +msgid "Gramplet showing the notes for a citation" +msgstr "Gramplet der viser en citerings noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 +msgid "Repository Notes" +msgstr "Arkivnoter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +msgid "Gramplet showing the notes for a repository" +msgstr "Gramplet der viser et arkivs noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 +msgid "Media Notes" +msgstr "Medienoter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +msgid "Gramplet showing the notes for a media object" +msgstr "Gramplet der viser medieobjekters noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 +msgid "Person Citations" +msgstr "Personciteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +msgid "Gramplet showing the citations for a person" +msgstr "Gramplet der viser en persons citeringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 +msgid "Event Citations" +msgstr "Hændelsesciteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +msgid "Gramplet showing the citations for an event" +msgstr "Gramplet der viser citeringer for en hændelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 +msgid "Family Citations" +msgstr "Familieciteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +msgid "Gramplet showing the citations for a family" +msgstr "Gramplet der viser citeringer for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 +msgid "Place Citations" +msgstr "Stednavneciteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +msgid "Gramplet showing the citations for a place" +msgstr "Gramplet der viser et stednavns citeringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 +msgid "Media Citations" +msgstr "Medieciteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +msgid "Gramplet showing the citations for a media object" +msgstr "Gramplet der viser citeringerne for et medieobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 +msgid "Person Children" +msgstr "Børn-af-person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +msgid "Gramplet showing the children of a person" +msgstr "Gramplet der viser en persons børn" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:453 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1732 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 +msgid "Children" +msgstr "Børn" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 +msgid "Family Children" +msgstr "Børn-af-familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +msgid "Gramplet showing the children of a family" +msgstr "Gramplet der viser en families børn" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 +msgid "Person Backlinks" +msgstr "Personhenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5727 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1321 +msgid "References" +msgstr "Henvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 +msgid "Event Backlinks" +msgstr "Hændelseshenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en hændelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 +msgid "Family Backlinks" +msgstr "Familiehenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 +msgid "Place Backlinks" +msgstr "Stedhenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 +msgid "Source Backlinks" +msgstr "Kildehenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en kilde" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 +msgid "Citation Backlinks" +msgstr "Citeringshenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger til en citering" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 +msgid "Repository Backlinks" +msgstr "Arkivhenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et arkiv" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 +msgid "Media Backlinks" +msgstr "Mediehenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et medieobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 +msgid "Note Backlinks" +msgstr "Notehenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" +msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en note" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 +msgid "Person Filter" +msgstr "Personfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +msgid "Gramplet providing a person filter" +msgstr "Gramplet der leverer et personfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 +msgid "Family Filter" +msgstr "Familiefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +msgid "Gramplet providing a family filter" +msgstr "Gramplet der leverer et familiefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 +msgid "Event Filter" +msgstr "Hændelsesfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +msgid "Gramplet providing an event filter" +msgstr "Gramplet der leverer et hændelsesfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 +msgid "Source Filter" +msgstr "Kildefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +msgid "Gramplet providing a source filter" +msgstr "Gramplet der leverer et kildefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 +msgid "Citation Filter" +msgstr "Filter til citeringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +msgid "Gramplet providing a citation filter" +msgstr "Gramplet der leverer et citeringsfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 +msgid "Place Filter" +msgstr "Stedfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +msgid "Gramplet providing a place filter" +msgstr "Gramplet der leverer et stedfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 +msgid "Media Filter" +msgstr "Mediefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +msgid "Gramplet providing a media filter" +msgstr "Gramplet der leverer et mediefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 +msgid "Repository Filter" +msgstr "Arkivfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +msgid "Gramplet providing a repository filter" +msgstr "Gramplet der leverer et arkivfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 +msgid "Note Filter" +msgstr "Notefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +msgid "Gramplet providing a note filter" +msgstr "Gramplet der leverer et notefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +msgid "Records Gramplet" +msgstr "Optegnelser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +msgid "Shows some interesting records about people and families" +msgstr "Viser nogle interessante optegnelser med personer og familier" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:82 +msgid "Records" +msgstr "Optegnelser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 +#, fuzzy +msgid "Person To Do" +msgstr "Person-id:" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" +msgstr "Gramplet der viser en persons noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 +#, fuzzy +msgid "Event To Do" +msgstr "Hændelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" +msgstr "Gramplet der viser en hændelses noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +#, fuzzy +msgid "Family To Do" +msgstr "Familie-id" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" +msgstr "Gramplet der viser en families noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Place To Do" +msgstr "Sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" +msgstr "Gramplet der viser et steds noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +#, fuzzy +msgid "Source To Do" +msgstr "Kilde-id:" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" +msgstr "Gramplet der viser en kildes noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +#, fuzzy +msgid "Citation To Do" +msgstr "Citering" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" +msgstr "Gramplet der viser en citerings noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +#, fuzzy +msgid "Repository To Do" +msgstr "Arkiv" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" +msgstr "Gramplet der viser et arkivs noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +#, fuzzy +msgid "Media To Do" +msgstr "Medienote" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" +msgstr "Gramplet der viser medieobjekters noter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:144 +#, python-format +msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 -#, fuzzy -msgid "Edit Exif Metadata" -msgstr "Metadata" - -#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100 -#, python-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d af %d" - -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273 msgid "Max generations" msgstr "Største antal generationer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82 msgid "Show dates" msgstr "Vis datoer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:83 msgid "Line type" msgstr "Linjetype" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:224 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(f. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:231 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -12389,149 +14637,153 @@ msgstr "" "\n" "Sideskift mellem generationer\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dobbeltklik for at se personer i generationen" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " har 1 af 1 individual (%(percent)s fuldført)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:207 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:177 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Dobbeltklik for at se personer i generation %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-format msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgstr[0] " har %(count_person)d of %(max_count_person)d person (%(percent)s fuldført)\n" msgstr[1] " har %(count_person)d af %(max_count_person)d personer (%(percent)s fuldført)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275 msgid "All generations" msgstr "Alle generationer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 msgid "Double-click to see all generations" -msgstr "Dobbeltklik for at se allle generationer" +msgstr "Dobbeltklik for at se alle generationer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " har %d person\n" msgstr[1] " har %d personer\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:212 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." -msgstr "%(date)s - %(place)s" +msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:215 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" -#. Add types: -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Type af oversigt" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Kvikoversigter" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +msgid "Double-click name for details" +msgstr "Dobbeltklik på et navn for at se detaljer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klik på navnet for at gøre personen aktiv\n" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:44 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Højreklik på navnet for at redigere personen" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktive person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. samlever: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. samlever: Ukendt" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 msgid "Parents:" msgstr "Forældre:" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Moder: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Fader: " -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -12539,1308 +14791,1291 @@ msgstr "" "Klik på navn for at gøre personen til den aktive\n" "Dobbeltklik på navn for at redigere" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:44 msgid "Log for this Session" msgstr "Log til denne session" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Åbnet data base -----------\n" -#. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Edited" msgstr "Redigeret" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dobbeltklik på et punkt for at se træffere" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 msgid "less than 1" msgstr "mindre end 1" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 -msgid "Males" -msgstr "Mænd" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 -msgid "Females" -msgstr "Kvinder" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:158 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med ukendt køn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 -msgid "Individuals with incomplete names" -msgstr "Personer med ufuldstændige navne" +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:162 +#, fuzzy +msgid "Incomplete names" +msgstr "Personer med et ufuldstændigt navn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:166 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer med manglende fødselsdatoer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Slægtsløse personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:200 msgid "Family Information" msgstr "Familieoplysninger" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:176 msgid "Number of families" msgstr "Antal familier" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:180 msgid "Unique surnames" msgstr "Unikke efternavne" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 msgid "Media Objects" msgstr "Medieobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:186 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med medieobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:190 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal henvisninger til medieobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unikke medie objekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Total size of media objects" msgstr "Samlet størrelse af medieobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Manglende medieobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dobbeltklik på et efternavn for detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 msgid "Number of surnames" msgstr "Antal efternavne" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187 msgid "Min font size" msgstr "Mindste skriftstørrelse" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:188 msgid "Max font size" msgstr "Største skriftstørrelse" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total unique surnames" msgstr "Sum af unikke efternavne" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173 msgid "Total surnames showing" msgstr "Oversigt over alle efternavne" -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 -msgid "Enter text" -msgstr "Indtast tekst" - -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39 -msgid "Enter your TODO list here." -msgstr "Skriv din huskeliste her." - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 -msgid "Intro" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:52 +msgid "Previous To Do note" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:56 +msgid "Next To Do note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected To Do note" +msgstr "Redigér den valgte note" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 +#, fuzzy +msgid "Add a new To Do note" +msgstr "Tilføj en ny note" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142 +msgid "Unattached" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 +msgid "Intro" +msgstr "Intro" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "" +"Gramps er en softwarepakke til slægtsforskning. Selvom det ligner andre slægtsforskningsprogrammer, har Gramps nogle enestående og stærke faciliteter.\n" +"\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Links" -msgstr "Link" +msgstr "Links" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Home Page" -msgstr "Note til hjemmeside" +msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "http://gramps-project.org/" -msgstr "Læser gramps-project.org ..." +msgstr "http://gramps-project.org/" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "Start with Genealogy and Gramps" -msgstr "" +msgstr "Begynd med slægtsforskning og Gramps" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -msgstr "" +msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "Gramps online manual" -msgstr "Gramps ignorerede namemap-værdi" +msgstr "Gramps online-brugerhåndbog" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 -msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 -msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 -msgid "http://gramps-project.org/contact/" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 #, fuzzy -msgid "Who makes Gramps?" -msgstr "Velkommen til Gramps!" +msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" +msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" +msgstr "Stil spørgsmål på postlisten, gramps-users" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 +msgid "http://gramps-project.org/contact/" +msgstr "http://gramps-project.org/contact/" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 +msgid "Who makes Gramps?" +msgstr "Hvem laver Gramps?" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" +"Gramps er lavet af slægtsforskere for slægtsforskere og organiseret i Gramps-projektet. Gramps er en Open Source programpakke hvilket betyder at du kan lave kopier og sende dem til hvem du måtte have lyst til. Den bliver udviklet og vedligeholdt af en verdensomspændende hold af frivillige der har som mål at gøre Gramps stærk og dog let at bruge.\n" +"\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Kom i gang" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" +"Som det første skal der oprettes en ny slægtsbog. For at oprette en ny slægtsbog (kaldes sommetider for \"database\"), vælges \"Slægtsbøger fra menuen, derefter \"Arbejd med slægtsbøger\", tryk på \"Ny\" og giv din slægtsbog et navn. Læs venligst informationen i ovennævnte links for yderligere detaljer\n" +"\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 -msgid "Gramplet View" -msgstr "Gramplet-oversigt" +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 +#, fuzzy +msgid "Dashboard View" +msgstr "Vifte-anetavle oversigt" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 +#, fuzzy msgid "" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" +"Du læser i øjeblikket fra \"Gramplet\"-siden hvor du kan tilføje dine egne grampletter. Du kan også tilføje grampletter til enhver oversigt ved at tilføje et sidepanel og/eller bundpanel og så højreklikke til højre for fanebladet.\n" +"\n" +"Du kan klikke på opsætningsikonet i værktøjspanelet for at tilføje flere kolonner. Ved at højreklikke på baggrunden kan du tilføje grampletter. Du kan også flytte placeringen af grampletten på siden ved at trække i ikonet øverst i venstre hjørne. Ved at klikke på samme ikon, kan du løsrive grampletten således at den flyder oven over Gramps." -#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same -#. distance to the main person will be added on top of this. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59 msgid "Minimum number of items to display" -msgstr "Største antal år _mellem børn" +msgstr "Mindste antal linjer der skal vises" -#. How many generations of descendants to process before we go up to the -#. next level of ancestors. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:65 msgid "Descendant generations per ancestor generation" -msgstr "Efterkommere af mindst generationer væk" +msgstr "Efterkommergenerationer pr. anegeneration" -#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until -#. the descendants of this ancestor are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:71 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" -msgstr "" +msgstr "Tidsforsinkelse før efterkommere af en ane behandles" -#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if -#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages -#. for the person are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:78 msgid "Tag to indicate that a person is complete" -msgstr "" +msgstr "Markør der viser at en person er komplet" -#. Tag to use to indicate that there are no further children in this -#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the -#. children of this family are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:85 msgid "Tag to indicate that a family is complete" -msgstr "" +msgstr "Markør der viser at en familie er komplet" -#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, -#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:91 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" -msgstr "" +msgstr "Markør der viser at en person eller familie skal ignoreres" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:165 msgid "No Home Person set." msgstr "Proband er ikke angivet." -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:347 msgid "first name unknown" msgstr "fornavn ukendt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:350 msgid "surname unknown" msgstr "efternavn ukendt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:385 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:412 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(personer med ukendt navn)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:367 msgid "birth event missing" msgstr "fødselshændelse mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:389 msgid "person not complete" msgstr "person ikke fuldstændig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:408 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(unknown person)" msgstr "(ukendt person)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s og %(name2)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 msgid "marriage event missing" msgstr "vielseshændelse mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 msgid "relation type unknown" msgstr "type af slægtskab ukendt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 msgid "family not complete" msgstr "familie ufuldstændig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "date unknown" msgstr "dato ukendt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:491 msgid "date incomplete" msgstr "dato ufuldstændig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 msgid "place unknown" msgstr "sted ukendt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "spouse missing" msgstr "ægtefælle mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "father missing" msgstr "fader mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "mother missing" msgstr "moder mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:518 msgid "parents missing" msgstr "forældre mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:525 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Tavle over slægtslinjer" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgstr "Laver slægtslinjetavler med GraphViz." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timeglas-tavle" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Laver en timeglas-tavle med GraphViz." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" msgstr "Slægtstavle" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Laver slægtskabstavler med GraphViz." -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constant options items -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 msgid "B&W outline" msgstr "S&H fremvisning" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 -msgid "Coloured outline" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +msgid "Colored outline" msgstr "Farvet fremvisning" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73 -msgid "Colour fill" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +msgid "Color fill" msgstr "Farve-udfyldning" -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "People of Interest" msgstr "Interessante personer" -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117 msgid "People of interest" msgstr "Interessante personer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." msgstr "Interessante personer bruges som udgangspunkt når \"slægtslinjer\" fastlægges." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Følg forældre for at fastlægge slægtslinjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Forældre og deres aner vil blive taget i betragtning når \"slægtslinjerne\" fastlægges." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Følg børn for at fastlægge \"slægtslinjer\"" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Børn vil blive taget i betragtning når \"slægtslinjer\" fastlægges." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Prøv at fjerne flere personer og familier" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." msgstr "Personer og familier, som ikke er direkte beslægtet med interessante personer, vil blive fjernet når \"slægtslinjerne\" fastlægges." -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 -msgid "Family Colours" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 +#, fuzzy +msgid "Family Colors" msgstr "Familiefarver" -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 -msgid "Family colours" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 +#, fuzzy +msgid "Family colors" msgstr "Familiefarver" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 -msgid "Colours to use for various family lines." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 +#, fuzzy +msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Farver der bruges til forskellige slægtslinjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 -msgid "The colour to use to display men." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display men." msgstr "Farven der bruges til at vise mænd." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 -msgid "The colour to use to display women." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display women." msgstr "Farven der bruges til at vise kvinder." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 -msgid "The colour to use when the gender is unknown." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 +#, fuzzy +msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Farven der bruges når kønnet er ukendt." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1603 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4566 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:117 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 -msgid "The colour to use to display families." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display families." msgstr "Farven der bruges til at vise familier." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "Begræns antal af forældre" +msgstr "Begræns antallet af aner" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Vælg om dublerede aner skal udelades." +msgstr "Hvorvidt antallet af aner skal begrænses." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Største antal aner der skal medtages." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Begræns antal af forældre" +msgstr "Begræns antallet af efterkommere" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:186 msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Vælg om en der skal udskrives sidenumre på hver side." +msgstr "Hvorvidt antallet af efterkommere skal begrænses." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Største antal aner der skal medtages." +msgstr "Det største antal efterkommere der skal medtages." -#. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Medtag miniature-billeder af personer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Vælg om miniature-billeder af personer skal medtages." +msgstr "Hvorvidt miniature-billeder af personer skal medtages." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Thumbnail location" msgstr "Placering af miniature-billeder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 msgid "Above the name" msgstr "Oven over navnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Beside the name" msgstr "Ved siden af navnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:541 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Vælg hvor miniature-billedet skal vises i forhold til navnet" -#. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#. --------------------- -#. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 msgid "Graph coloring" msgstr "Farvning af tavle" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Mænd vises med blåt, kvinder med rødt, medmindre andre farver er valgt ovenfor. Personer med ukendt køn vises med gråt." -#. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582 msgid "Use rounded corners" msgstr "Brug afrundede hjørner" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:291 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Brug afrundede hjørner for at skelne mellem kvinder og mænd." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 msgid "Include dates" msgstr "Medtag datoer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Vælg om datoer for personer og familier skal medtages." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begræns datoer til kun årstal" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:507 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Udskriver kun datoers årstal, hverken måned, dag, dato-tilnærmelse eller datointerval vises." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 msgid "Include places" msgstr "Medtag steder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Vælg om stednavne for personer og familier skal medtages." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 msgid "Include the number of children" msgstr "Medtag antallet af børn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Vælg om alle børn skal medtages for familier med mere end et barn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Include private records" msgstr "Medtag private optegnelser" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Vælg om familier, navne og datoer der er markeret private, skal medtages." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 msgid "Empty report" -msgstr "" +msgstr "Tom rapport" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:345 msgid "You did not specify anybody" -msgstr "" +msgstr "Du angav ikke nogen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:924 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d børn" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 -msgid "Colored outline" -msgstr "Farvet fremvisning" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 -msgid "Color fill" -msgstr "Farve-udfyldning" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:263 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Fokusperson for tavlen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Største antal generationer af efterkommere" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antal generationer af efterkommere som skal medtages i tavlen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Største antal generationer af aner" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antal generationer af aner som skal medtages i tavlen" -#. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 msgid "Graph Style" msgstr "Stil på tavle" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Mænd vises med blåt, kvinder med rødt. Personer med ukendt køn vises med gråt." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Efterkommere <- Aner" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Efterkommere -> Aner" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Efterkommere <-> Aner" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Efterkommere - Aner" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:488 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i tavlen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsdatoer" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:501 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Medtag datoerne hvor personen blev født, blev viet og/eller døde i tavlemærkaterne." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512 msgid "Use place when no date" msgstr "Brug sted når dato mangler" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:513 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Når ingen fødsels-, vielses- eller dødsdato er tilgængelig, anvendes det tilsvarende stednavnsfelt." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518 msgid "Include URLs" msgstr "Medtag webadresser" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:519 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Medtag en webadresse ved hver forgrening, så PDF- og imagemap-filerne kan dannes med aktive links til de filer der er dannet med rapporten \"Fortællende Websted\"." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 msgid "Include IDs" msgstr "Medtag id'er" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Medtag person- og familie-id'er." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Vælg om miniature-billeder af personer skal medtages." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Placering af miniature-billeder" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Retning af pilespids" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Vælg pilens retning." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Vis slægtskaber, der ikke er blodlinjer, med prikkede linjer" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Slægtskaber, der ikke er blodlinjer, vises som prikkede linjer i tavlen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 msgid "Show family nodes" msgstr "Vis familieforgreninger" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler forbundet til forældre og børn." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Regneark med kommaseparerede værdier (CSV)" + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importér data fra CSV-filer (kommaseparerede data)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 +msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "GEDCOM anvendes til at overføre data mellem genealogi-programmer. De fleste genealogi-programmer kan importere en GEDCOM-fil." + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importér data fra GeneWeb-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gramps-pakke (flytbar XML)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)" msgstr "Importér data fra en Gramps-pakke (en arkiveret XML-slægtsbog sammen med medieobjekt-filerne.)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML-slægtsbog" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." -msgstr "Gramps XML-databasen er en tekstversion af slægtsbogen. Den er kompatibel med det nuværende Gramps databaseformat." +msgstr "Gramps XML-databasen er en tekstversion af databasen. Den er kompatibel med det nuværende Gramps databaseformat." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x-database" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Importér data fra Gramps 2.x-databaser" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importerede data fra Pro-Gen-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importerede data fra vCard-filer" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:148 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:142 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunne ikke åbnes\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "Fornavn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "fornavn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "Kaldenavn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "kaldenavn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "køn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "kilde" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "note" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "fødested" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "kilde til oplysninger om fødsel" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "dåbsssted" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "dåbsdato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "dåbskilde" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "begravelsessted" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "begravelsesdato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "begravelseskilde" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "dødssted" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "kilde til oplysninger om død" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "Dødsårsag" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "dødsårsag" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3610 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3789 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4469 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6626 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-id" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" -msgstr "Gramps-oversigt" +msgstr "Gramps-id" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "person" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "barn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "Forælder2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "moder" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "forælder2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "Forælder1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "fader" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "forælder1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "ægteskab" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "dato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "sted" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 +#, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" -msgstr "formatfejl: fil %(fname)s, linje %(line)d: %(zero)s" +msgstr "formatfejl: linje %(line)d: %(zero)s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Læser data ..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Import fuldført: %d sekund" msgstr[1] "Import fuldført: %d sekunder" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s kunne ikke importeres" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:149 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fejl ved læsning af GEDCOM-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:126 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Gendan indeks over henvisninger" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s kunne ikke åbnes" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793 -msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." -msgstr "Database-versionen er ikke understøttet af denne version af Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930 -#, python-format -msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" -msgstr "Din slægtsbog grupperer %(key)s sammen med %(present)s, jeg undlod at ændre denne gruppering til %(value)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944 -msgid "Import database" -msgstr "Importér database" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 -msgid "Pro-Gen data error" -msgstr "Pro-Gen datafejl" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166 -msgid "Not a Pro-Gen file" -msgstr "Ikke en Pro-Gen-fil" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381 -#, python-format -msgid "Field '%(fldname)s' not found" -msgstr "Feltet '%(fldname)s' ikke fundet" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456 -#, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" -msgstr "Kan ikke finde DEF-fil: %(deffname)s" - -#. print self.def_.diag() -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500 -msgid "Import from Pro-Gen" -msgstr "Importér fra Pro-Gen" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 -msgid "Pro-Gen import" -msgstr "Pro-Gen import" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698 -#, python-format -msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "dato passede ikke med: '%(text)s' (%(msg)s)" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778 -msgid "Importing individuals" -msgstr "Importerer personer" - -#. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym)) -#. name.set_patronymic(patronym) -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815 -#, python-format -msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -msgstr "" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059 -msgid "Importing families" -msgstr "Importerer familier" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 -msgid "Adding children" -msgstr "Tilføjer børn" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255 -#, python-format -msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" -msgstr "kan ikke finde fader til I%(person)s (fader=%(id)d)" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258 -#, python-format -msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" -msgstr "kan ikke finde moder til I%(person)s (mother=%(mother)d)" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227 -msgid "vCard import" -msgstr "vCard-import" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310 -#, python-format -msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." -msgstr "Import af VCards version %s er ikke understøttet i Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:73 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "Kunne ikke oprette mappen til medieobjekter %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:77 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "Mappen til medieobjekter %s er ikke skrivbar" -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:82 #, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Mappen til medieobjekter %s findes. Slet den først og genstart så import-handlingen" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:91 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fejl ved udtræk ind i %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Søgesti, som er udgangspunkt for placering af medieobjekter, angivet" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:109 #, python-format msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "Denne slægtsbogs basis søgesti til medieobjektfiler er sat til %s. Overvej en enklere søgesti. Du kan rette den i \"Indstillinger\", og flytte dine medieobjektfiler til den nye placering og så vælge menupunkterne Værktøjer->Redskaber->Mediehåndtering. Herfra vælges \"Erstat delstrenge i søgestien\" for at angive de korrekte søgestier til dine medieobjektfiler." -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Kan ikke angive basis søgesti til medieobjekter" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:119 #, python-format msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "Den slægtsbog du har importeret data ind i har allerede en basis søgesti til medieobjektfiler: %(orig_path)s. Placeringen af de importerede medieobjektfiler er dog relativ i forhold til søgestien %(path)s. Du kan ændre søgestien til medieobjektfiler under \"Indstillinger\", eller du kan konvertere søgestien for de importerede filer til den gældende basis søgesti for medieobjektfiler. Dette kan du gøre ved at flytte medieobjektfilerne til den nye placering og så bruge \"Erstat delstrenge i søgesti\" fra værktøjet \"Mediehåndtering\" til at angive de korrekte søgestier til dine medieobjektfiler." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:84 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:462 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:465 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "%s kunne ikke åbnes" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:59 +msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +msgstr "Databaseversionen er ikke understøttet af denne version af Gramps.Du bør anvende en ældre udgave af Gramps med version 3.0.x og importere din database ind i den version. Du kan herefter eksportere en kopi af dine data til Gramps XML (slægtstræ). Herefter kan du opgradere til den seneste version af Gramps (for eksempel denne version), danne en ny database og importere dine Gramps XML-data ind i den version. Læs venligst mere her:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 +msgid "Pro-Gen data error" +msgstr "Pro-Gen datafejl" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:170 +msgid "Not a Pro-Gen file" +msgstr "Ikke en Pro-Gen-fil" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:385 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "Feltet '%(fldname)s' ikke fundet" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 +#, python-format +msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" +msgstr "Kan ikke finde DEF-fil: %(deffname)s" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:504 +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "Importér fra Pro-Gen" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:510 +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "Pro-Gen import" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:703 +#, python-format +msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "dato passede ikke med: '%(text)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:783 +msgid "Importing individuals" +msgstr "Importerer personer" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:827 +#, python-format +msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" +msgstr "Patronymisk navn sprunget over: '%(patronym)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1071 +msgid "Importing families" +msgstr "Importerer familier" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1256 +msgid "Adding children" +msgstr "Tilføjer børn" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1267 +#, python-format +msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" +msgstr "kan ikke finde fader til I%(person)s (fader=%(id)d)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1270 +#, python-format +msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgstr "kan ikke finde moder til I%(person)s (mother=%(mother)d)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 +msgid "vCard import" +msgstr "vCard-import" + +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309 +#, python-format +msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." +msgstr "Import af VCards version %s er ikke understøttet i Gramps." + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:128 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s i %(family)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s i %(person)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fejl ved læsning af %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:156 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Filen er sandsynligvis enten ødelagt eller er ikke en gyldig Gramps-database." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:269 +#, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" -msgstr " %(id)s - %(text)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275 +#, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Familie %(id)s\n" +msgstr " Familie %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 +#, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Kilde %(id)s\n" +msgstr " Kilde %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 +#, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Hændelse %(id)s\n" +msgstr " Hændelse %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 +#, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Medieobjekt %(id)s\n" +msgstr " Medieobjekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 +#, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Sted %(id)s\n" +msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 +#, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Arkiv %(id)s\n" +msgstr " Arkiv %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 +#, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Note %(id)s\n" +msgstr " Note %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:298 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr "" +msgstr " Citering %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personer: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familier: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Kilder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Hændelser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Medieobjekter: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Steder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Arkiver: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Noter: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Mærkater: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 +#, python-format msgid " Citations: %d\n" -msgstr "Citering" +msgstr " Citeringer: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antal nye objekter der blev importeret:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:326 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"The breakdown per category is depicted by the\n" +"number in parentheses. Where possible these\n" +"'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Den importerede fil var ikke komplet.\n" +"For at rette op på det blev %d objekter dannet\n" +"og deres type sat til 'Ukendt'.\n" +"Den kategorivise opdeling ses af numrene i\n" +"parenteser. De steder det var muligt blev disse\n" +"'Ukendte' objekter henvist til fra note %s.\n" + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:334 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -13855,39 +16090,41 @@ msgstr "" "indstillingerne, eller hvis dette ikke er angivet,\n" "så er de relative i forhold til brugerens hjemmemappe.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:345 msgid "" "\n" "\n" "Objects that are candidates to be merged:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Objekter som er kandidater til at blive sammenflettet:\n" -#. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:815 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1251 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1503 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1882 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." -msgstr "" +msgstr "Xml-koden i den Gramps-slægtsbog, du forsøger at importere, er forkert udformet." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:816 msgid "Attributes that link the data together are missing." -msgstr "" +msgstr "Attributter, der sammenkæder data, mangler." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:920 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps' XML-import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:953 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunne ikke ændre sti til medieobjekter" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:954 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." -msgstr "Den åbnede fil har en søgesti %s til medifiler som er i konflikt med den søgesti til mediefiler som bruges af den slægtsbog du vil importere data til. Den oprindelige søgesti er blevet opretholdt. Kopiér filerne til enkorrekt mappe, eller ret søgestien til mediefiler under menupunktet \"Indstillinger\"." +msgstr "Den åbnede fil har en søgesti %s til mediefiler som er i konflikt med den søgesti til mediefiler som bruges af den slægtsbog du vil importere data til. Den oprindelige søgesti er blevet opretholdt. Kopiér filerne til en korrekt mappe, eller ret søgestien til mediefiler under menupunktet \"Indstillinger\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" @@ -13897,11 +16134,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen vil ikke blive importeret." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1014 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfilen savner oplysning om Gramps-versionen" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1016 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" "\n" @@ -13911,16 +16148,16 @@ msgstr "" "\n" "Filen vil ikke blive importeret." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importfilen indeholder en uacceptabel XML-navnerums-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." -msgstr "Den .gramps-fil du er i færd med at importere, er lavet med version %(newer)s afGramps, hvorimod du kører en ældre version %(older)s. Filen vil ikke blive importeret. Foretag en opgradering til den seneste version af Gramps og forsøg igen." +msgstr "Den .gramps-fil du er i færd med at importere, er lavet med version %(newer)s af gramps, hvorimod du kører en ældre version %(older)s. Filen vil ikke blive importeret. Foretag en opgradering til den seneste version af Gramps og forsøg igen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -13937,11 +16174,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " for yderligere oplysninger." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 msgid "The file will not be imported" msgstr "Denne fil vil ikke blive importeret" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -13958,3618 +16195,3809 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "for yderligere oplysninger." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 msgid "Old xml file" msgstr "Gammel XML-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1172 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2530 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vidnes navn: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1252 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle indekser over henvisninger er blevet gendannet." +msgstr "Alle henvisninger til hændelser skal have attributten \"hlink\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1504 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle indekser over henvisninger er blevet gendannet." +msgstr "Alle henvisninger til personer skal have attributten \"hlink\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1667 #, python-format msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "Din slægtsbog grupperer %(key)s sammen med %(parent)s, jeg undlod at ændre denne gruppering til %(value)s." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1670 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerede namemap-værdi" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774 -#, fuzzy -msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle indekser over henvisninger er blevet gendannet." +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1729 +msgid "Unknown when imported" +msgstr "Ukendt efter import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1883 +msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." +msgstr "Alle notehenvisninger skal have en \"hlink\"-attribut." + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2421 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vidne-kommentar: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1669 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3048 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" +"Fejl: Familie '%(family)s' fader '%(father)s' refererer ikke tilbage til familien. Tilføjer referencen.\n" +"Fejl: Familie " + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3064 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" +"Fejl: Familie '%(family)s' moder '%(mother)s' refererer ikke tilbage til familien. Tilføjer referencen.\n" +"Fejl: Familie " + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3086 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" +"Fejl: Familie '%(family)s' barn '%(child)s' refererer ikke tilbage til familien. Tilføjer referencen.\n" +"Fejl: Familie " + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1758 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil er ødelagt. Den ser ud til at være blevet afkortet." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1838 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import fra GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2598 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2954 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2571 -#, python-format -msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Linje %d blev ikke forstået, så den blev ignoreret." +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2623 +msgid "GEDCOM import report: No errors detected" +msgstr "GEDCOM import rapport: Ingen fejl fundet" -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4489 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2625 #, python-format -msgid "Line %d: empty event note was ignored." -msgstr "Linje %d: hændelsesnote uden indhold blev ignoreret." +msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" +msgstr "GEDCOM import rapport: %s fejl fundet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5208 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2877 +#, fuzzy +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "Mærkat genkendt, men ikke understøttet" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2888 +msgid "Line ignored as not understood" +msgstr "Linje ignoreret som ikke forstået" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2913 +msgid "Skipped subordinate line" +msgstr "Sprang over underordnet linje" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2945 +msgid "Records not imported into " +msgstr "Optegnelser ikke importeret til " + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2981 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" +msgstr "Fejl: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indlæst som @%(xref)s@) ikke i indlæst GEDCOM. Optegnelse dannet" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2990 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" +msgstr "Fejl: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indlæst som @%(xref)s@) ikke i indlæst GEDCOM. Optegnelse med type 'Ukendt' dannet" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3029 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" +msgstr "Fejl: familie '%(family)s' (indlæst som @%(orig_family)s@) person %(person)s (indlæst som %(orig_person)s) er ikke et medlem af den refererede familie. Familie referencen fjernet fra personen" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3107 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"Where possible these 'Unknown' objects are \n" +"referenced by note %(unknown)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Den importerede fil var ikke komplet.\n" +"For at rette op på det blev %d objekter dannet\n" +"og deres type sat til 'Ukendt'.\n" +"De steder det var muligt blev disse 'Ukendte' objekter\n" +"henvist til fra note %s.\n" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3125 +msgid "TRLR (trailer)" +msgstr "TRLR (afslutning)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3154 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): @%s@" +msgstr "SUBM (Indsender): @%s@" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3178 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6672 +msgid "GEDCOM data" +msgstr "GEDCOM data" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3224 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Ukendt mærkat" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3240 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3244 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3265 +msgid "Top Level" +msgstr "Øverste niveau" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3337 +#, python-format +msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" +msgstr "INDI (individ) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3531 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4835 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5044 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5181 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5812 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5955 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Filnavn udeladt" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3533 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4837 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5046 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5183 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5814 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 +msgid "Form omitted" +msgstr "Formular udeladt" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4601 +#, python-format +msgid "FAM (family) Gramps ID %s" +msgstr "FAM (familie) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5332 +msgid "Empty event note ignored" +msgstr "Hændelsesnote uden indhold blev ignoreret" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5649 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6475 +msgid "Warn: ADDR overwritten" +msgstr "Advarsel: ADDR overskrevet" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6217 +msgid "REFN ignored" +msgstr "REFN ignoreret" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5918 +#, python-format +msgid "No title - ID %s" +msgstr "Ingen titel - ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5923 +#, python-format +msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" +msgstr "SOUR (kilder) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6143 +#, python-format +msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" +msgstr "OBJE (multi-medie objekt) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6171 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7168 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunne ikke importere %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6207 +msgid "BLOB ignored" +msgstr "BLOB ignoreret" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6227 +msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" +msgstr "Multimedie REFN:TYPE ignoreret" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6237 +msgid "Mutimedia RIN ignored" +msgstr "Mutimedie RIN ignoreret" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6324 +#, python-format +msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" +msgstr "REPO (arkiv) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6600 +msgid "Head (header)" +msgstr "Head (hoved)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6616 +msgid "Approved system identification" +msgstr "Godkendt system identifikation" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6626 +msgid "Generated by" +msgstr "Dannet af" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6640 +msgid "Name of software product" +msgstr "Software produktets navn" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6652 +msgid "Version number of software product" +msgstr "Software produktets versionsnummer" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6669 +#, python-format +msgid "Business that produced the product: %s" +msgstr "Virksomheden som lavede produktet: %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6690 +msgid "Name of source data" +msgstr "Navn på kildedata" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6704 +msgid "Copyright of source data" +msgstr "Ophavsret til kildedata" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6718 +msgid "Publication date of source data" +msgstr "Udgivelsesdata for kildedata" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6731 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5647 -#, python-format -msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 +msgid "Submission record identifier" +msgstr "Identifikator for indsendelsesoptegnelse" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6780 +msgid "Language of GEDCOM text" +msgstr "GEDCOM-tekstens sprog" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#, fuzzy, python-format +msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "Import af GEDCOM-fil %s med DEST=%s, kan forårsage fejl i den resulterende database!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5650 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6807 msgid "Look for nameless events." msgstr "Led efter hændelser uden navn." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5709 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5723 -#, python-format -msgid "Line %d: empty note was ignored." -msgstr "Linje %d: note uden indhold blev ignoreret." +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6830 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5760 -#, python-format -msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" -msgstr "sprang %(skip)d underordnede over ved linje %(line)d" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6832 +msgid "Character set and version" +msgstr "Tegnsæt og version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6029 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +msgid "GEDCOM version not supported" +msgstr "GEDCOM version ikke understøttet" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6851 +msgid "GEDCOM version" +msgstr "GEDCOM-version" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854 +msgid "GEDCOM form not supported" +msgstr "GEDCOM skema ikke understøttet" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6856 +msgid "GEDCOM form" +msgstr "GEDCOM skema" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6902 +msgid "Creation date of GEDCOM" +msgstr "Dato for dannelse af GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906 +msgid "Creation date and time of GEDCOM" +msgstr "Tid og dato for dannelse af GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6943 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Note uden indhold blev ignoreret" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6998 +#, python-format +msgid "NOTE Gramps ID %s" +msgstr "NOTE Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 +msgid "Submission: Submitter" +msgstr "Indsendelse: Indsender" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 +msgid "Submission: Family file" +msgstr "Indsendelse: Familie fil" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7052 +msgid "Submission: Temple code" +msgstr "Indsendelse: Tempel kode" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 +msgid "Submission: Generations of ancestors" +msgstr "Indsendelse: Generationer af aner" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 +msgid "Submission: Generations of descendants" +msgstr "Indsendelse: Generationer af efterkommere" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 +msgid "Submission: Ordinance process flag" +msgstr "Indsendelse: Procesflag for ordination" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 +msgid "Invalid temple code" +msgstr "Ugyldig tempelkode" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7358 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Din GEDCOM-fil er ødelagt. Filen forekommer at være indkodet i tegnsættet UTF16, men den mangler en byterækkefølge-markør." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6032 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7361 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil er tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ugyldig linje %d i GEDCOM-fil." -#. First is used as default selection. -#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:53 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (anbefalet)" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:109 msgid "Standard copyright" msgstr "Almindelig ophavsret" -#. This must match _CC -#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse, ingen afledte arbejder" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse, afledt arbejde under samme licens" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse, ikke-kommerciel brug" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse, ikke-kommerciel, ingen afledte arbejder" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse, ikke-kommerciel, samme licens for afledt arbejde" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:120 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen notits om ophavsret" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 msgid "Invalid format" -msgstr "Informant" +msgstr "Ugyldigt format" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:65 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -msgstr "" +msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:68 +#, python-format msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(place)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:105 msgid "Advanced" -msgstr "Avancerede indstillinger" +msgstr "Avanceret" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne person blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne person blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født d. %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s blev født d. %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s blev født d. %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Denne person blev født d. %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Han blev født d. %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hun blev født d. %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Fødte %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s blev født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s blev født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Denne person blev født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Han blev født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Hun blev født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Fødte %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne person blev født den %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Han blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Fødte %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Denne person blev født i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Han blev født i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Hun blev født i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Fødte %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blev født i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blev født i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Denne person blev født i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Han blev født i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Hun blev født i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Fødte i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Han døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d dage)." +msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Han døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." -msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)d dage)." +msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne person døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Denne person døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Han døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hun døde %(death_date)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Hun døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)d dage)." +msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne person døde %(month_year)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Denne person døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døde i %(month_year)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Han døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hun døde i %(month_year)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Hun døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Døde %(month_year)s (alder %(age)d dage)." +msgstr "Døde %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne person døde i %(death_place)s at the age of %(age)d dage." +msgstr "Denne person døde i %(death_place)s at the age of %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han døde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Han døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hun døde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hun døde i %(death_place)s i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Hun døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Døde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døde i %(death_place)s (alder %(age)d dage)." +msgstr "Døde i %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)d dage." +msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "Denne person døde i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Denne person døde i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 +#, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." -msgstr "Han døde i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Han døde i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." -msgstr "Hun døde i en alder af %(age)d dage." +msgstr "Hun døde i en alder af %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 +#, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "Døde (alder %(age)d dage)." +msgstr "Døde (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 -#, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 -#, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:696 -#, python-format -msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 -#, python-format -msgid "He was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 -#, python-format -msgid "She was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710 -#, python-format -msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712 -#, python-format -msgid "Baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denn person blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Døbt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Denne person er barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Denne person var barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s er datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun var datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s er barn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var barn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Denne person er barn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Denne person var barn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Barn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s er søn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var søn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er søn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var søn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Søn af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s er datter af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s var datter af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hun var datter af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Datter af %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er barn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Denne person er barn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Denne person var barn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Barn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er søn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var søn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er søn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var søn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Søn af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s er datter af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var datter af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun var datter af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Datter af %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Forbedring med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:86 ../src/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:99 ../src/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Senest ændret" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Add a new person" msgstr "Tilføj en ny person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Edit the selected person" msgstr "Redigér den valgte person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 msgid "Remove the selected person" msgstr "Fjern den valgte person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:118 msgid "Merge the selected persons" msgstr "Sammenflet de valgte personer" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:286 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:291 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slet person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:306 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slet person (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigering af personfilter" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:341 msgid "Web Connection" msgstr "Websamling" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:401 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Præcis to personer skal vælges for at sammenflette dem. Den anden person kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede person." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 -msgid "Place Name" -msgstr "Stednavn" - -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 msgid "Edit the selected place" msgstr "Redigér det valgte sted" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 msgid "Delete the selected place" msgstr "Slet det valgte sted" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:124 msgid "Merge the selected places" msgstr "Sammenflet de valgte steder" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser ..." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:217 msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Forsøg at se de valgte steder med en korttjeneste (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:215 msgid "Select a Map Service" msgstr "Vælg en korttjeneste" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "F_ind med korttjeneste" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:167 msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Forsøg at se dette sted med en korttjeneste (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:169 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Redigering af stedfilter" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 msgid "No map service is available." msgstr "Ingen korttjeneste er tilgængelig." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:278 msgid "Check your installation." msgstr "Kontrollér din installation." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:286 msgid "No place selected." msgstr "Intet sted er valgt." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:287 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." msgstr "Du skal vælge et sted for at kunne betragte det på et kort. Visse korttjenester understøtter muligvis flere samtidige valg." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan ikke sammenflette stednavne." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:418 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Præcis to steder skal vælges for at sammenflette dem. Det andet sted kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede sted." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "Leverer et programbibliotek som bruger Cairo til at danne dokumenter." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 -msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" -msgstr "Leverer en FormattingHelper-klasse til almindelige tekststrenge" - -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" -msgstr "Leverer funktionalitet til behnadling af GEDCOM-filer" +msgstr "Leverer funktionalitet til behandling af GEDCOM-filer" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Leverer fælles funktionalitet til Gramps XML-import/eksport." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:87 msgid "Base class for ImportGrdb" msgstr "Basisklasse til ImportGrdb" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Leverer oplysninger om ferier og helligdage for forskellige lande." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Anvender et programbibliotek til styring af et dokuments struktur til at danne en html-fil." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 msgid "Common constants for html files." msgstr "Fælles konstanter for html-filer." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Styrer en html DOM-struktur." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Leverer grundfunktionaliteten for korttjenester." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Leverer fortællende tekst." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:211 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Håndterer en ODF-fil gennem DocBackend." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:228 msgid "Provides Textual Translation." msgstr "Leverer tekstoversættelse." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:245 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Leverer grundlaget som er nødvendigt for personliste-oversigterne." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:262 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Leverer grundlaget som er nødvendigt for stedliste-oversigterne." # komplet uforståeligt -MBJ -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Leverer variabel erstatning på visningslinjer." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:295 msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "Leverer grundlaget som er nødvendigt for grafiske rapporter over aner og efterkommere." -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +msgid "Youngest living person" +msgstr "Yngste nulevende person" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +msgid "Oldest living person" +msgstr "Ældste nulevende person" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +msgid "Person died at youngest age" +msgstr "Person døde ved laveste alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +msgid "Person died at oldest age" +msgstr "Person døde ved højeste alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +msgid "Person married at youngest age" +msgstr "Person giftede sig ved laveste alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +msgid "Person married at oldest age" +msgstr "Person giftede sig ved højeste alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +msgid "Person divorced at youngest age" +msgstr "Personen fraskilt ved laveste alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +msgid "Person divorced at oldest age" +msgstr "Personen fraskilt ved højeste alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +msgid "Youngest father" +msgstr "Yngste fader" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +msgid "Youngest mother" +msgstr "Yngste moder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +msgid "Oldest father" +msgstr "Ældste fader" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +msgid "Oldest mother" +msgstr "Ældste moder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +msgid "Couple with most children" +msgstr "Par med flest børn" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +msgid "Living couple married most recently" +msgstr "Nulevende ægtepar som er gift sidst" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +msgid "Living couple married most long ago" +msgstr "Nulevende ægtepar som er gift tidligst" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397 +msgid "Shortest past marriage" +msgstr "Tidligere ægteskab som har varet kortest" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:398 +msgid "Longest past marriage" +msgstr "Tidligere ægteskab som har varet længst" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk bogmål" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Albanian" -msgstr "albansk" +msgstr "Albansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Chinese" -msgstr "kinesisk" +msgstr "Kinesisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87 msgid "Brazil" -msgstr "brasiliansk" +msgstr "Brasiliansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718 -msgid "Top Left" -msgstr "Øverst venstre" +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:239 +msgid "Father Age" +msgstr "Faders alder" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719 -msgid "Top Right" -msgstr "Øverst højre" +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:239 +msgid "Mother Age" +msgstr "Moders alder" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nederst venstre" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 +msgid "Map Menu" +msgstr "Kort-menu" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nederst højre" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274 +msgid "Remove cross hair" +msgstr "Fjern sigtekorn" -#. ===================================== -#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard -#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and -#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you." -#. Romans 1:17 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "2 i Hanuka" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:276 +msgid "Add cross hair" +msgstr "Tilføj sigtekorn" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -msgid "2 of Passover" -msgstr "2 i Passover" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 +msgid "Unlock zoom and position" +msgstr "Lås zoom og position op" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "2 i Sukot" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 +msgid "Lock zoom and position" +msgstr "Lås zoom og position" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "3 i Hanuka" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:292 +msgid "Add place" +msgstr "Tilføj sted" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "3 of Passover" -msgstr "3 i Passover" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 +msgid "Link place" +msgstr "Link sted" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "3 i Sukot" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 +msgid "Center here" +msgstr "Centrér her" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "4 i Hanuka" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 +#, python-format +msgid "Replace '%(map)s' by =>" +msgstr "Erstat '%(map)s' med =>" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "4 of Passover" -msgstr "4 i Passover" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:759 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:656 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:336 +msgid "Center on this place" +msgstr "Centrér på dette sted" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "4 i Sukot" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 +msgid "You have at least two places with the same title." +msgstr "Du har mindst to stednavne med samme titel." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "5 i Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "5 of Passover" -msgstr "5 i Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "5 i Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "6 i Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -msgid "6 of Passover" -msgstr "6 i Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "6 i Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "7 i Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "7 of Passover" -msgstr "7 i Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "7 i Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "8 i Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarien" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatien" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekkiet" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "England" -msgstr "England" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "France" -msgstr "Frankrig" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "Hanuka" -msgstr "Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "Japan" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 +#, python-format +msgid "" +"The title of the places is :\n" +"%(title)s\n" +"The following places are similar : %(gid)s\n" +"Eiher you rename the places either you merge them.\n" +"\n" +"I can't proceed your request.\n" msgstr "" +"Stednavnenes titel er :\n" +"%(title)s\n" +"De følgende stednavne ligner hinanden : %(gid)s\n" +"Du kan enten omdøbe dem eller sammenflette dem.\n" +"\n" +"Jeg kan ikke behandle din anmodning.\n" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Jødiske helligdage" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 +msgid "Nothing for this view." +msgstr "Intet for denne oversigt." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -msgid "Passover" -msgstr "Passover" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978 +msgid "Specific parameters" +msgstr "Specifikke parametre" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:995 +msgid "Where to save the tiles for offline mode." +msgstr "Vælg hvor kaklerne skal gemmes til offline-brug." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Rosh Ha'Shana" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Rosh Ha'Shana 2" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Simhat Tora" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "Sukot" -msgstr "Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "Sverige - helligdage" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "United States of America" -msgstr "Amerikas Forenede Stater" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1000 #, fuzzy -msgid "Place Selection in a region" -msgstr "Søg udvalg på webbet" +msgid "" +"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" +"Be careful! If you have no internet, you'll get no map." +msgstr "" +"Hvis der ikke er mere plads på filsystemet,\n" +"kan du fjerne alle kakler i ovenstående søgesti.\n" +"Pas på! Hvis du ikke har noget internet, vil du ikke have noget kort." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 +msgid "Zoom used when centering" +msgstr "Zoomfaktor ved centrering" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of places to show" +msgstr "Største antal generationer for aner" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1018 +msgid "The map" +msgstr "Kortet" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110 +#, python-format +msgid "Can't create tiles cache directory %s" +msgstr "Kan ikke oprette cache-mappen til kakler: %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132 +#, python-format +msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." +msgstr "Kan ikke oprette cache-mappen til kakler for \"%s\"." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 +msgid "Place Selection in a region" +msgstr "Udvalg af steder i et område" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:127 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." msgstr "" +"Vælg radius for udvalget.\n" +"På kortet vil du se en cirkel eller en oval, afhængig af breddegraden." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:161 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." -msgstr "" +msgstr "De grønne værdier i rækken svarer til værdierne for det aktuelle sted." -#. here, we could add value from geography names services ... -#. if we found no place, we must create a default place. -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:204 msgid "New place with empty fields" -msgstr "" +msgstr "Nyt sted med tomme felter" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427 -#, fuzzy -msgid "Map Menu" -msgstr "Person-menu" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430 -#, fuzzy -msgid "Remove cross hair" -msgstr "Fjern version" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432 -msgid "Add cross hair" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439 -msgid "Unlock zoom and position" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441 -msgid "Lock zoom and position" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448 -#, fuzzy -msgid "Add place" -msgstr "Tilføj sted" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453 -#, fuzzy -msgid "Link place" -msgstr "Link sted" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458 -#, fuzzy -msgid "Center here" -msgstr "Fokusperson" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471 -#, python-format -msgid "Replace '%(map)s' by =>" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 -#, fuzzy -msgid "Center on this place" -msgstr "Dette steds fulde navn." - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 -#, fuzzy -msgid "Nothing for this view." -msgstr "Log til denne session" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 -#, fuzzy -msgid "Specific parameters" -msgstr "Kilder der passer med parametre" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 -#, fuzzy -msgid "Where to save the tiles for offline mode." -msgstr "Vælg hvor den noten skal placeres." - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 -msgid "" -"If you have no more space in your file system\n" -"You can remove all tiles placed in the above path.\n" -"Be careful! If you have no internet, you'll get no map." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 -msgid "Zoom used when centering" -msgstr "" - -#. there is no button. I need to found a solution for this. -#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ... -#. perhaps we need some contrôl on this path : -#. should begin with : /home, /opt, /map, ... -#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 -msgid "The map" -msgstr "Kortet" - -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168 -#, fuzzy, python-format -msgid "Can't create tiles cache directory %s" -msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s" - -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186 -#, fuzzy, python-format -msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s" - -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78 msgid " parish" msgstr " sogn" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:82 msgid " state" msgstr " stat" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 -#, python-format -msgid "Latitude not within %s to %s\n" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 +#, fuzzy +msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Breddegrad ligger ikke indenfor %s til %s\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 -#, python-format -msgid "Longitude not within %s to %s" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 +#, fuzzy +msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Længdegrad ligger ikke indenfor %s til %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro-kort er ikke tilgængeligt" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinater påkrævet i Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -17577,42 +20005,42 @@ msgstr "" "Breddegrad og længdegrad,\n" "eller gade og by skal angives" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" msgstr "EniroMaps" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Åbnes fra kartor.eniro.se" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "GoogleMaps" msgstr "GoogleMaps" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Åbnes fra maps.google.com" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Åbn på OpenstreetMap.org" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Personer som formentlig er i live og hvis alder d. %s var" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personer som formentlig er i live med aldre på %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17621,33 +20049,31 @@ msgstr "" "\n" "%d passer.\n" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:59 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterede hændelser af %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5743 msgid "Event Type" msgstr "Hændelsestype" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Date" msgstr "Hændelsesdato" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Place" msgstr "Hændelsessted" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:102 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -17656,2138 +20082,2225 @@ msgstr "" "Sorterede hændelser for familien\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Family Member" msgstr "Familiemedlem" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personlige hændelser for børnene" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:72 msgid "Home person not set." msgstr "Proband er ikke angivet." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:191 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er identiske.." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:204 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s er %(relationship)s af %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:104 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke direkte beslægtede." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:153 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s og %(active_person)s har følgende sviger-relationer:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:207 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "Forbindelser mellem %(person)s og %(active_person)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:268 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljeret sti fra %(person)s til fælles ane" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Angiv fælles ane" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 msgid "Parent" msgstr "Forælder" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2460 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 msgid "Partner" msgstr "Samlever" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:315 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Bemærkninger til svigerfamilie" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:338 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Der opstod følgende problemer:" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personer som har attributten \"%s\"" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:48 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Der er %d personer med et attribut-navn der passer.\n" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|all" msgstr "alle" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Person" -msgstr "Invers person" +msgstr "Ikke-valgt person" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Family" -msgstr "Invers familie" +msgstr "Ikke-valgt familie" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Event" -msgstr "Invers hændelse" +msgstr "Ikke-valgt hændelse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Place" -msgstr "Inverst sted" +msgstr "Ikke-valgt sted" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Source" -msgstr "Invers kilde" +msgstr "Ikke-valgt kilde" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" -msgstr "Inverst arkiv" +msgstr "Ikke-valgt arkiv" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject" -msgstr "Inverst medieobjekt" +msgstr "Ikke-valgt medieobjekt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|Inverse Note" -msgstr "Invers note" +msgstr "Ikke-valgt note" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all people" msgstr "alle personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|all families" msgstr "alle familier" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all events" msgstr "alle hændelser" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all places" msgstr "alle steder" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all sources" msgstr "alle kilder" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all repositories" msgstr "alle arkiver" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all media" msgstr "alle medier" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 msgid "Filtering_on|all notes" msgstr "alle noter" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 msgid "Filtering_on|males" msgstr "mænd" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:60 msgid "Filtering_on|females" msgstr "kvinder" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:62 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "personer med ukendt køn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63 -msgid "Filtering_on|people with incomplete names" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:64 +#, fuzzy +msgid "Filtering_on|incomplete names" msgstr "personer med ufuldstændige navne" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" msgstr "personer med en manglende fødselsdato" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|disconnected people" msgstr "slægtsløse personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|unique surnames" msgstr "unikke efternavne" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|people with media" msgstr "personer med medieobjekter" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|media references" msgstr "mediehenvisninger" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|unique media" msgstr "unikke medieobjekter" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|missing media" -msgstr "manglende medieobjekt" +msgstr "manglende medieobjekter" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74 msgid "Filtering_on|media by size" msgstr "medieobjekter efter størrelse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:75 msgid "Filtering_on|list of people" msgstr "liste over personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Summary counts of current selection" msgstr "Summering af antal for aktuelt udvalg" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "Højreklik på række (eller tast retur) for at se de valgte elementer." -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Count/Total" msgstr "Optælling/total" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 msgid "People" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:124 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filtrerer på %s" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 msgid "Name type" msgstr "Navnetype" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:308 msgid "birth event but no date" msgstr "fødselshændelse, men ingen dato" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:311 msgid "missing birth event" msgstr "manglende fødselshændelse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 msgid "Media count" msgstr "Antal medieobjekter" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1320 msgid "Reference" msgstr "Henvisning" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:353 msgid "media" msgstr "medier" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:357 msgid "Unique Media" msgstr "Unikke medier" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:364 msgid "Missing Media" msgstr "Manglende medieobjekter" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 msgid "Size in bytes" msgstr "Størrelse i bytes" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "Filteret passede med %d optegnelse." msgstr[1] "Filteret passede med %d optegnelser." -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Faders slægtslinje til %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:56 msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "Denne rapport viser faderens slægt, også kaldet fædrende slægt eller Y-linjen. Personer i denne slægtslinje deler alle det samme Y-kromosom." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 msgid "Name Father" msgstr "Angiv fader" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:71 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Mandlige efterkommere i direkte linje" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Moders slægtslinje til %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:87 msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "Denne rapport viser moderens slægt, også kaldet mødrende slægt eller MtDNA-linjen. Personer i denne slægtslinje deler alle det samme mitrokondiske DNA (mtDNA)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 msgid "Name Mother" msgstr "Moders navn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:103 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Kvindelige efterkommere i direkte linje" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEJL: For mange niveauer i dette træ (måske en sløjfe?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen fødselsrelation til barn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Unknown gender" msgstr "Ukendt køn" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +msgid "Link References for this note" +msgstr "Link-henvisning til denne note" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 +msgid "Link check" +msgstr "Link-validering" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:59 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:62 +msgid "Failed: missing object" +msgstr "Fejlede: manglende medieobjekt" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:64 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:73 +msgid "No link references for this note" +msgstr "Ingen link-henvisninger til denne note" + +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:79 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Hændelser på %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:117 msgid "Events on this exact date" msgstr "Hændelser på præcis denne dato" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:120 msgid "No events on this exact date" msgstr "Ingen hændelser på præcis denne dato" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:126 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andre hændelser på denne måned/dag i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:129 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Ingen andre hændelser på denne måned/dag i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:135 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andre hændelser i %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:139 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Ingen andre hændelser i %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Vis personer og deres aldre på en bestemt dato" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Attribute Match" msgstr "Attribut-træffer" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Vis personer med samme attribut." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "All Events" msgstr "Alle hændelser" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Vis en persons hændelser, såvel personlige som familiemæssige." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 msgid "All Family Events" msgstr "Alle familiehændelser" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Vis familien og hændelser for familiens medlemmer." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Slægtskab med proband" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Vis alle slægtskaber mellem personen og proband." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 msgid "Display filtered data" msgstr "Vis filtrerede data" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 msgid "Father lineage" msgstr "Faders slægtslinje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 msgid "Display father lineage" msgstr "Vis faders slægtslinje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 msgid "Mother lineage" msgstr "Moders slægtslinje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 msgid "Display mother lineage" msgstr "Vis moders slægtslinje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 msgid "On This Day" msgstr "På denne dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Vis hændelser på en bestemt dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 msgid "Source or Citation" -msgstr "Medtag kildeoplysninger" +msgstr "Kilde eller Citering" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format msgid "%s References" msgstr "Henvisninger til %s" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Vis henvisninger til en %s" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 msgid "Link References" msgstr "Link-henvisninger" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 msgid "Display link references for a note" msgstr "Vis link-henvisninger til en note" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Arkivhenvisninger" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "Vis arkivhenvisning for kilder der har tilknytning til det aktive arkiv" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 msgid "Same Surnames" msgstr "Samme efternavne" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Vis personer med samme efternavn som en angivet person." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 msgid "Same Given Names" msgstr "Samme fornavne" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Vis alle personer med samme fornavn som en given person." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Samme fornavne - enkeltstående" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 +msgid "Siblings" +msgstr "Søskende" + +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Vis en persons søskende." -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Henvisning til denne %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:82 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Ingen henvisning til denne %s" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43 -msgid "Link References for this note" -msgstr "Link-henvisning til denne note" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -msgid "Link check" -msgstr "Link-validering" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60 -msgid "Failed: missing object" -msgstr "Fejlede: manglende medieobjekt" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71 -msgid "No link references for this note" -msgstr "Ingen link-henvisninger til denne note" - -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 msgid "Type of media" msgstr "Type af medie" # What sort of number is this? -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732 msgid "Call number" msgstr "Henvisningsnummer" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personer med ufuldstændige efternavne" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "Matches people with lastname missing" -msgstr "Passer med personer som mangler efternavn" +msgstr "Matcher personer som mangler efternavn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 -msgid "General filters" -msgstr "Generelle filtre" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 -msgid "Substring:" -msgstr "Delstreng:" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "People matching the " msgstr "Personer der passer med " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "Matches people with same lastname" -msgstr "Passer med personer med samme efternavn" +msgstr "Matcher personer med samme efternavn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "People matching the " msgstr "Personer der matcher " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "Matches people with same given name" -msgstr "Passer med personer med samme fornavn" +msgstr "Matcher personer med samme fornavn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:82 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Personer med et ufuldstændige fornavne" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:83 msgid "Matches people with firstname missing" -msgstr "Passer med personer som mangler fornavn" +msgstr "Matcher personer som mangler fornavn" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Personer der deler efternavnet \"%s\"" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:169 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr[0] "Der er %d person med et navn der passer, eller et alternativt navn\n" msgstr[1] "Der er %d personer med et navn der passer, eller et alternativt navn\n" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personer med fornavnet \"%s\"" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Søskende af %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 msgid "Sibling" msgstr "Bror/søster" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:64 msgid "self" msgstr "selv" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "Italiensk slægtskabsberegner" +msgstr "Katalansk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Beregner slægtskaber mellem personer" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Tjekkisk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Dansk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Tysk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Spansk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Finsk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Fransk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatisk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Ungarsk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italiensk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Hollandsk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norsk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Polsk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugisisk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Russisk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovakisk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Slovensk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Svensk slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 -msgid "Category Sidebar" -msgstr "Kategori-sidepanel" +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Alfabetisk register" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 -msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" -msgstr "Et sidepanel som man kan vælge oversigtskategorier fra" +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 +msgid "The style used for index entries." +msgstr "Stilen der bruges til indholdsfortegnelsen." -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:193 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellem generationer" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Vælg om en ny side skal påbegyndes efter hver generation." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Tilføj en ny linje efter hvert navn" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Antyder om navn skal efterfølges af en ny linje." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Translation" msgstr "Oversættelse" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Oversættelsen der skal bruges til rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:174 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "De viste slægtskaber er til %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Fødselsdags- og jubilæums-rapport" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:366 +#, fuzzy +msgid "Year of report" +msgstr "Kalender for rapporter" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:371 +#, fuzzy +msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der vises på kalender" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 +#, fuzzy +msgid "Select the first day of the week for the report" +msgstr "Vælg ugens første dag til kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +#, fuzzy +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Medtag kun nulevende personer i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#, fuzzy +msgid "Include birthdays in the report" +msgstr "Medtag fødseldage i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +#, fuzzy +msgid "Include anniversaries in the report" +msgstr "Medtag jubilæer i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Medtag slægtskaber med fokusperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Medtag slægtskaber med fokusperson (langsommere)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Title text" msgstr "Titeltekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 -msgid "Title of calendar" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#, fuzzy +msgid "Title of report" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#, fuzzy +msgid "My Birthday Report" +msgstr "Fødselsdags- og jubilæums-rapport" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +#, fuzzy +msgid "First line of text at bottom of report" +msgstr "Første tekstlinje, nederst i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#, fuzzy +msgid "Second line of text at bottom of report" +msgstr "Anden tekstlinje, nederst i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 +#, fuzzy +msgid "Third line of text at bottom of report" +msgstr "Tredje tekstlinje, nederst i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 msgid "Title text style" msgstr "Stil til titeltekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 msgid "Data text display" msgstr "Visning af tekstdata" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:509 msgid "Day text style" msgstr "Tekststilen til dage" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "Month text style" msgstr "Tekststilen til måneder" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +msgid "Custom Text" +msgstr "Tilpasset tekst" + +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Initial Text" msgstr "Indledningstekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:130 msgid "Text to display at the top." msgstr "Tekst der skal vises øverst." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Middle Text" msgstr "Midtertekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Tekst der skal vises i midten" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Final Text" msgstr "Afslutningstekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Text to display last." msgstr "Tekst der skal vises nederst." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:149 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stilen der bruges til den første del af den tilpassede tekst." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:158 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stilen der bruges til den midterste del af den tilpassede tekst." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:167 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stilen der bruges til den sidste del af den tilpassede tekst." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:226 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" -msgstr "sp. %(spouse)s" +msgstr "æf. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:236 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "" +msgstr "æf. se %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:291 +#, python-format msgid "%s sp." -msgstr " æf. " +msgstr "%s æf." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 msgid "Numbering system" msgstr "Nummereringssystem" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "Simple numbering" msgstr "Simpel nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det nummereringssystem der skal bruges" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Show marriage info" msgstr "Vis oplysninger om ægteskab" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Vælg om ægteskabsoplysninger skal vises i rapporten.." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Show divorce info" msgstr "Vis oplysninger om skilsmisse" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Vælg om skilsmisseoplysninger skal vises i rapporten.." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Vis datoer" +msgstr "Vis dobbelt-træer" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." -msgstr "Vælg om skilsmisseoplysninger skal vises i rapporten.." +msgstr "Hvorvidt dobbelt-træer skal vises i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:457 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen der bruges til visning af niveau %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:466 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stilen der bruges til visning af ægtefælle-niveau %d." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:393 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s er den samme person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Noter for %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:843 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mere om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:797 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:832 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Børn af %(mother_name)s og %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:709 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mere om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Ægtefælle: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Slægtskab med: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sideskift før slutnoter" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:713 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Vælg om en ny side skal påbegyndes før slutnoterne." -#. Content options -#. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1669 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Use callname for common name" msgstr "Brug kaldenavn som almindeligt navn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Vælg om kaldenavn skal bruges som fornavn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Anvend fulde datoer i stedet for kun årstallet" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Vælg om fulde datoer skal anvendes i stedet for kun årstallet." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "List children" msgstr "Vis børn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "Whether to list children." msgstr "Vælg om børn skal vises." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Compute death age" msgstr "Beregn alder ved død" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Vælg om alder ved død skal beregnes." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Udelad dublerede aner" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Vælg om dublerede aner skal udelades." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Brug fuldstændige sætninger" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Vælg om fuldstændige eller kortfattede sætninger skal bruges." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Føj henvisning til efterkommer til listen over børn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Vælg om henvisning til efterkommer skal føjes til listen over børn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 msgid "Include notes" msgstr "Medtag noter" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Whether to include notes." msgstr "Vælg om noter skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 msgid "Include attributes" msgstr "Medtag attributter" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Vælg om attributter skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Medtag fotos/billeder fra Galleri" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:726 msgid "Whether to include images." msgstr "Vælg om billeder skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Include alternative names" msgstr "Medtag alternative navne" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989 msgid "Whether to include other names." msgstr "Vælg om øvrige navne skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 msgid "Include events" msgstr "Medtag hændelser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Whether to include events." msgstr "Vælg om hændelser skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 msgid "Include addresses" msgstr "Medtag adresser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Vælg om adresser skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 msgid "Include sources" msgstr "Medtag kilder" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 msgid "Whether to include source references." msgstr "Vælg om kildehenvisninger skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 msgid "Include sources notes" msgstr "Medtag kildenoter" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Vælg om kildenoter skal medtages i slutnote-afsnittet. Fungerer kun hvis man har valgt at medtage kilder." -#. How to handle missing information -#. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 msgid "Missing information" msgstr "Manglende oplysninger" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Erstat manglende steder med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Vælg om manglende steder skal erstattes med blanktegn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Erstat manglende datoer med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Vælg om manglende datoer skal erstattes med blanktegn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:876 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilen der bruges til titlen til listen over børn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilen der bruges til listen over børn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilen der anvendes til den første person-oplysning." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilen der bruges i headeren \"Mere om\"." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilen der anvendes til data for yderligere detaljer." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Efterkommerrapport for %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575 -#, python-format -msgid "Ref: %s. %s" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" +msgstr "%(name1)s og %(name2)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:667 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Noter til %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Optegnelse (modificeret register)-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Use complete sentences" msgstr "Brug fuldstændige sætninger" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Include spouses" msgstr "Medtag ægtefæller" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Vælg om detaljerede oplysninger om ægtefælle skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Include spouse reference" -msgstr "Medtag ægtefæller" +msgstr "Medtag henvisning til ægtefælle" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Vælg om kildehenvisninger skal medtages." +msgstr "Hvorvidt henvisning til ægtefællen skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Medtag markering af efterfølger ('+') i listen over børn" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "Vælg om markering af efterfølger ('+') skal medtages før efterkommernummeret i listen over børn, for at indikere at barnet har en efterkommer." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "Include path to start-person" msgstr "Medtag sti til fokusperson" # start-person = home person? -MBJ -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Vælg om efterkommerlinjen fra proband til hver efterkommer skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Stilen der bruges til headeren \"Mere om\" og til headeren for ægtefæller." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:151 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport over ufuldstændige slægtslinjer for %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle aner til %s som mangler en forælder" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:312 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stilen der bruges til afsnitsoverskrifterne." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:309 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundstilen der bruges til generationsoverskrifterne." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378 msgid "Marriage:" msgstr "Ægteskab:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:459 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:461 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:463 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:557 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familierapport - generation %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 msgid "Center Family" msgstr "Fokusfamilie" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:632 msgid "The center family for the report" msgstr "Rapportens fokusfamilie" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:647 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Lav rapporter for alle efterkommere af denne familie." -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generations-tal (kun rekursiv)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Vælg om generationen skal medtages på hver rapport (kun rekursiv)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Parent Events" msgstr "Forældre-hændelser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Vælg om hændelser for forældre skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Parent Addresses" msgstr "Forældre-adresser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Vælg om forældres adresser skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Parent Notes" msgstr "Forælder" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Vælg om noter for forældre skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Parent Attributes" msgstr "Forældre-attributter" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Navne på andre forældre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Vælg om forældres øvrige navne skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Parent Marriage" msgstr "Forældervielse" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Vælg om der skal medtages oplysninger om ægteskab for forældre." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Mærkedage for slægtninge" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Vælg om slægtninges mærkedage skal medtages (fader, moder, ægtefælle)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 msgid "Children Marriages" msgstr "Barne-ægteskaber" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Vælg om oplysninger om ægteskab skal medtages for børn." -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 msgid "Missing Information" msgstr "Manglende oplysninger" -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Udskriv felter med manglende oplysninger" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Vælg om felter for manglende oplysninger skal medtages." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596 -msgid "The basic style used for the note display." -msgstr "Den grundlæggende stil brugt til visning af noter." - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stilen der bruges til tekst der handler om børnene." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilen der bruges til forælderens navn" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Global variables -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 msgid "Sections" msgstr "Sektioner" -#. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 msgid "Individual Facts" msgstr "Individuelle fakta" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s i %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 msgid "Alternate Parents" msgstr "Skiftende forældre" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(name)s [%(gid)s]" +msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ægteskaber/børn" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:564 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Opsummering af %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:685 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Vælg et filter som skal anvendes på rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 msgid "List events chronologically" msgstr "Oplist hændelser kronologisk" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Vælg om hændelser skal sorteres i kronologisk rækkefølge." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 msgid "Include Source Information" msgstr "Medtag kildeoplysninger" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Vælg om kilder skal citeres." -#. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 +#, fuzzy +msgid "Include Gramps ID" +msgstr "Medtag id'er" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:730 +#, fuzzy +msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +msgstr "Vælg om Gramps-id'er på objekter skal medtages" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 msgid "Event groups" msgstr "Hændelsesgrupper" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:737 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollér om en særskilt sektion er påkrævet." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:790 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stilen som anvendes til kategorimærkater." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stilen som anvendes til ægtefællens navn." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:118 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Slægtskabsrapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Største antal generationer for efterkommere" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Største antal generationer for aner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Vælg om ægtefæller skal medtages" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Include cousins" msgstr "Medtag fætre og kusiner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Vælg om fætre og kusiner skal medtages" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Medtag tanter/onkler/nevøer/niecer" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Vælg om tanter/onkler/nevøer/niecer skal medtages" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grundstilen der bruges til underoverskrifter." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Antal aner til %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:124 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" msgstr[0] "Generation %(generation)d har %(count)d person. %(percent)s" msgstr[1] "Generation %(generation)d har %(count)d personer. %(percent)s" -#. TC # English return something like: -#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:164 #, python-format msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" msgstr "Samlet antal aner i generationerne %(second_generation)d til %(last_generation)d er %(count)d. %(percent)s" -#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be -#. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Stedrapport" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 msgid "Generating report" msgstr "Danner rapport" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps-id: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Gade: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Sogn: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Stedsangivelse: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "By: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Amt: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Stat: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:179 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Hændelser som skete på dette sted" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 msgid "Type of Event" msgstr "Type af hændelse" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" +msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:252 msgid "People associated with this place" msgstr "Personer med en tilknytning til dette sted" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 msgid "Select using filter" msgstr "Vælg brug af filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374 msgid "Select places using a filter" msgstr "Vælg steder ved brug af filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "Select places individually" msgstr "Vælg steder enkeltvis" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste over steder til rapport" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:385 msgid "Center on" msgstr "Fokusér på" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Om rapporten er hændelses- eller personcentreret" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Include private data" msgstr "Medtag private data" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 msgid "Whether to include private data" msgstr "Vælg om private data skal medtages" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:423 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Stilen der bruges til rapportens titel." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 msgid "The style used for place title." msgstr "Stilen der bruges til stedstitlen." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "The style used for place details." msgstr "Stilen der bruges til stedsdetaljer." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 msgid "The style used for a column title." msgstr "Stilen der bruges til kolonnetitlen." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 msgid "The style used for each section." msgstr "Stilen der bruges til hvert afsnit." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:506 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Stilen der anvendes til detaljer om person eller hændelse." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106 -#, fuzzy, python-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Filen findes ikke" +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 +#, python-format +msgid "%(number)s. " +msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:106 +#, python-format +msgid " (%(value)s)" +msgstr " (%(value)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:149 +#, fuzzy +msgid "Number of ranks to display" +msgstr "Mindste antal linjer der skal vises" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 +msgid "Use call name" +msgstr "Brug tilnavn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +msgid "Don't use call name" +msgstr "Brug ikke tilnavn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 +#, fuzzy +msgid "Replace first names with call name" +msgstr "Erstat fornavn med tilnavn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:156 +#, fuzzy +msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" +msgstr "Understreg tilnavnet i fornavnet / føj tilnavn til fornavn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:159 +msgid "Footer text" +msgstr "Tekst til sidefod" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 +msgid "Person Records" +msgstr "Personoptegnelser" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:167 +msgid "Family Records" +msgstr "Familieoptegnelser" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205 +msgid "The style used for the report title." +msgstr "Stilen der bruges til rapportens titel." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 +msgid "The style used for the report subtitle." +msgstr "Stilen der bruges til rapportens undertitel." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:226 +msgid "The style used for headings." +msgstr "Stilen der bruges til overskrifter." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Stilen der bruges til sidefoden." + +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#, python-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Fil %s findes ikke" + +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" msgstr "Bogtitel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title of the Book" msgstr "Bogens titel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "Tekststreng til bogens titel." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Bogens undertitel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Bogens undertitel." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Copyright %(year)d %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer" msgstr "Sidefod" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 msgid "Footer string for the page." msgstr "Sidens sidefod." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps-id på det medieobjekt der skal bruges som et billede." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image Size" msgstr "Billedstørrelse" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "Billedstørrelses i cm. En værdi på 0 angiver at billedet skal tilpasses sidestørrelsen." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:176 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen." -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" -msgstr "Rapport over database-opsummering" +msgstr "Opsummeringsrapport over database" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:157 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Antal personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:161 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Mænd: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:165 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinder: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:169 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personer med ukendt køn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163 -#, python-format -msgid "Individuals with incomplete names: %d" +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:173 +#, fuzzy, python-format +msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Personer med ufuldstændige navne: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:178 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personer med manglende fødselsdatoer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Slægtsløse personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:187 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unikke efternavne: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personer med medieobjekter: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Antal familier: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Antal unikke medieobjekter: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Samlet størrelse af medieobjekter: %s MB" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på første niveau." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på andet niveau." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 +msgid "The style used for third level headings." +msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på tredje niveau." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "Mærkatrapport" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Du skal først oprette et mærkat før du laver denne rapport." -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:86 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Markatrapport for %s element(er)" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Mærkat der skal bruges til rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:591 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tabel-overskrifter." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel-rapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Danner en anerapport i tekst" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Laver en rapport over fødseldage og jubilæer" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 -msgid "Custom Text" -msgstr "Tilpasset tekst" - -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Føj tilpasset tekst til bograpporten" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 msgid "Descendant Report" msgstr "Efterkommerrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Danner en liste af efterkommere for den aktive person" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljeret anerapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Laver en detaljeret anerapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljeret efterkommerrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Laver en detaljeret efterkommerrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "End of Line Report" msgstr "Rapport over ufuldstændige slægtslinjer" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Danner en tekstrapport over ufuldstændige slægtslinjer" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." msgstr "Danner en familie-grupperapport som viser oplysninger om et par forældre og deres børn." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Komplet individuel rapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Danner en komplet rapport om de valgte personer" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 msgid "Kinship Report" msgstr "Slægtskabsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Laver en tekstrapport over slægtskaber for en bestemt person" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Laver en liste over personer med et angivet mærkat" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Rapport over antal aner" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Tæller antal aner til en valgt person" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Danner en tekstrapport over steder" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 msgid "Title Page" msgstr "Titelside" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Laver en forside til bograpporter." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Leverer en opsummering af den aktuelle database" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 +msgid "Produces a table of contents for book reports." +msgstr "Laver en indholdsfortegnelse til bograpporter." + +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 +msgid "Produces an alphabetical index for book reports." +msgstr "Laver et alfabetisk register til bograpporter." + +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +msgid "Records Report" +msgstr "Rapport over optegnelser" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Bring_skrivning_af_slægtsnavne_med_versaler_i_orden ..." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" msgstr "Versalændringer" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Undersøger slægtsnavne" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Søger i slægtsnavne" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen rettelser foretaget" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Der blev ikke fundet nogen versalændringer." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "Oprindeligt Navn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr "Versalændring" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:556 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:415 msgid "Building display" msgstr "Opdaterer skærmbillede" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:66 msgid "Change Event Types" msgstr "Ret hændelsestyper" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:156 msgid "Change types" msgstr "Ret typer" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:119 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyserer hændelser" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 msgid "No event record was modified." msgstr "Ingen hændelsesoptegnelse blev ændret." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:138 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d hændelsesoptegnelse blev ændret." msgstr[1] "%d hændelsesoptegnelser blev ændret." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 msgid "Checking Database" msgstr "Undersøger database" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:101 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "Leder efter dublerede ægtefæller" +msgstr "Leder efter krydstabeldubletter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:152 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -19795,40 +22308,54 @@ msgid "" "tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" "Repair tool should be run anew on this new family tree." msgstr "" +"Din slægtsbog indeholder flere identiske henvisninger til de samme\n" +"objekter i databasen. Dette er skidt, men kan rettes ved at\n" +"sikkerhedskopiere din slægtsbog og importere denne sikkerhedskopi til\n" +"en tom slægtsbog. Resten af denne kontrol springes over. Værktøjet\n" +"\"Undersøg og reparér\" bør køres igen på den nye slægtsbog." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 msgid "Check Integrity" msgstr "Undersøger integritet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." +msgstr "Denne note henviser til objekter som mangler, derfor blev de dannet da du kørte 'Kontroller og Reparer' %s." + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:259 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Leder efter ugyldige henvisninger til navneformater" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:311 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Leder efter dublerede ægtefæller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:317 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:334 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Leder efter tegnindkodningsfejl" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:374 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Leder efter kontroltegn i noter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:399 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Leder efter ufuldstændige familieforbindelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:563 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:599 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Leder efter ubrugte objekter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:673 +msgid "Select file" +msgstr "Vælg fil" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:706 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -19839,267 +22366,280 @@ msgstr "" " %(file_name)s \n" "har en henvisning i databasen, men findes ikke længere. Filen kan være slettet eller flyttet. Du kan vælge at enten fjerne databasens henvisning, beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny fil." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:732 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:783 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Leder efter personoptegnelser uden indhold" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:740 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:791 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Leder efter tomme familieoptegnelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Leder efter tomme hændelsesoptegnelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:756 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Leder efter tomme kildeoptegnelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:764 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815 msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Leder efter tomme medieoptegnelser" +msgstr "Leder efter tomme citeringsoptegnelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:772 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Leder efter tomme stedsoptegnelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:780 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Leder efter tomme medieoptegnelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:788 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Leder efter tomme arkivoptegnelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:796 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Leder efter tomme noteoptegnelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:893 msgid "Looking for empty families" msgstr "Leder efter tomme familier" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:876 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:928 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Leder efter ufuldstændige forældreforbindelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:965 msgid "Looking for event problems" msgstr "Leder efter hændelsesproblemer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1029 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1129 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Leder efter problemer med personhenvisninger" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1050 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Leder efter problemer med familiehenvisninger" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1073 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1183 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Leder efter problemer med arkivhenvisninger" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1095 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Leder efter problemer med stedhenvisninger" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 -#, fuzzy -msgid "Looking for source and citation reference problems" +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +msgid "Looking for citation reference problems" +msgstr "Leder efter problemer med citeringsreferencer" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 +msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Leder efter problemer med kildehenvisninger" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1462 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Leder efter problemer med henvisninger til medieobjekter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1598 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Leder efter problemer med henvisninger til noter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1750 +msgid "Looking for tag reference problems" +msgstr "Leder efter problemer med mærkathenvisninger" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen fejl blev fundet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestået den interne kontrol" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1953 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ødelagt barn-/familie-forbindelse blev repareret\n" msgstr[1] "%(quantity)d ødelagt børne-/familie-forbindelser blev repareret\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 msgid "Non existing child" msgstr "Ikke-eksisterende barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s blev fjernet fra familien af %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1976 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ødelagt ægtefælle/familie-link blev repareret\n" msgstr[1] "%(quantity)d ødelagte ægtefælle/familie-links blev repareret\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1985 ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "Non existing person" msgstr "Ikke-eksisterende person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1993 ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s blev genindlemmet i familien af %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1999 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "fandt %(quantity)d dubleret ægtefælle-/familieforbindelse\n" msgstr[1] "fandt %(quantity)d dublerede ægtefælle-/familieforbindelser\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "Fandt 1 familie uden forældre eller børn, fjernede den.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2027 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "fandt %(quantity)d familier uden forældre eller børn, fjernede dem.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2033 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d ødelagt familieforbindelse rettet\n" msgstr[1] "%d ødelagte familieforbindelser rettet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1651 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2040 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %d person som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til %d personer som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1658 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %d familie som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til %d familier som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d dato blev korrigeret\n" msgstr[1] "%d datoer blev korrigeret\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2059 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d arkiv som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d arkiver som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1676 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2065 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d medieobjekt havde henvisninger , men kunne ikke findes\n" msgstr[1] "%(quantity)d medieobjekter havde henvisninger , men kunne ikke findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Henvisning til %(quantity)d manglende medieobjekt blev beholdt\n" msgstr[1] "Henvisning til %(quantity)d manglende medieobjekter blev beholdt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2079 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d manglende medieobjekt blev erstattet\n" msgstr[1] "%(quantity)d manglende medieobjekter blev erstattet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1697 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2086 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d manglende medieobjekt blev fjernet\n" msgstr[1] "%(quantity)d manglende medieobjekter blev fjernet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1704 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2093 #, python-format -msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" -msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig hændelseshenvisning blev fjernet\n" -msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige hændelseshenvisninger blev fjernet\n" +msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavn som ikke kunne findes\n" +msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavne som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ugyldigt navn på fødselshændelse blev rettet\n" msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navne på fødselshændelser blev rettet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1718 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ugyldigt navn på dødshændelse blev rettet\n" msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navne på dødshændelser blev rettet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1725 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavn som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavne som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +#, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavn som ikke kunne findes\n" -msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d stednavne som ikke kunne findes\n" +msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d citering som ikke kunne findes\n" +msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d citeringer som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2128 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d kilde som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d kilder som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1746 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d medieobjekt som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d medieobjekter som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1753 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2142 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d noteobjekt som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d noteobjekter som ikke kunne findes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1759 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 +#, python-format +msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "Der blev henvist til %(quantity)d mærkatobjekt som ikke kunne findes\n" +msgstr[1] "Der blev henvist til %(quantity)d mærkatobjekter som ikke kunne findes\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2160 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ugyldigt navn på formathenvisning blev fjernet\n" msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navne på formathenvisninger blev fjernet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1765 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -20122,241 +22662,262 @@ msgstr "" " %(repo)d arkivobjekter\n" " %(note)d noteobjekter\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1812 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat af integritetskontrol" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1817 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217 msgid "Check and Repair" msgstr "Undersøg og reparér" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:56 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "Interaktiv_efterkommer_browser ..." -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:71 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Efterkommer-browser: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:99 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Efterkommer-browser" -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:59 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python evalueringsvindue" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:72 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Sammenlign_hændelser_for_personer ..." -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:140 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filtervalg til hændelsessammenligning" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Filter selection" msgstr "Valg af filter" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Værktøj til hændelsessammenligning" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Comparing events" msgstr "Sammenligner hændelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Vælger personer" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Ingen passer" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:277 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Resultater af hændelsessammenligning" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:254 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s Dato" -#. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:258 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s Sted" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "Sammenligner hændelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Danner data" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Vælg filnavn" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:83 msgid "Event name changes" msgstr "Ændringer i navne på hændelser" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 msgid "Modifications made" msgstr "Udførte rettelser" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:115 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "%s hændelsesbeskrivelse er blevet tilføjet" msgstr[1] "%s hændelsesbeskrivelser er blevet tilføjet" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 msgid "No event description has been added." msgstr "Ingen hændelsesbeskrivelse er blev tilføjet." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 +msgid "United States of America" +msgstr "Amerikas Forenede Stater" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 +msgid "France" +msgstr "Frankrig" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 msgid "Place title" msgstr "Stedtitel" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:597 msgid "Extract Place data" msgstr "Udtræk data om sted" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Undersøger stedtitler" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:435 msgid "Looking for place fields" msgstr "Leder efter stedfelter" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:513 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Kunne ikke udtrække nogen oplysninger om steder." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:531 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "Nedenfor er en liste over steder med mulige data der kan udtrækkes fra stedtitlen. Vælg de steder som du ønsker at Gramps skal konvertere." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:68 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Find_muligt_dublerede_personer ..." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:128 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Find muligt dublerede personer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 msgid "Tool settings" msgstr "Værktøjs-indstillinger" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Find dubletter" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No matches found" msgstr "Ingen passer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:179 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Ingen mulige dublerede personer blev fundet" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" msgstr "Find dubletter" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Leder efter dublerede personer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Gennemløb 1: Danner foreløbige lister" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Gennemløb 2: Beregner mulige sammenfald" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" msgstr "Kan muligvis sammenflettes" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" msgstr "Første person" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" msgstr "Anden person" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidater til sammenfletning" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:71 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Vis løse objekter" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2631 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4385 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 msgid "Number" msgstr "Antal" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:96 msgid "Uncollected object" msgstr "Løse objekter" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:135 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Henvisere af %d" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:146 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d henviser til" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:162 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Løse objekter: %s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Mediehåndtering ..." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263 -msgid "Media Manager" -msgstr "Mediehåndtering" - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:92 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps mediehåndtering" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96 -msgid "Selecting operation" -msgstr "Vælger operation" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4030 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:102 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Sektioner" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:223 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" "\n" @@ -20374,31 +22935,34 @@ msgstr "" "\n" "Dette værktøj lader dig kun ændre poster inden i din Gramps-database. Hvis du vil flytte eller omdøbe filerne, skal du gøre på egen hånd udenfor Gramps. Derefter kan du tilrette stierne ved at bruge dette værktøj, således at medieobjekterne indeholder de korrekte filplaceringer." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 msgid "Affected path" msgstr "Påvirket søgesti" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268 -msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 +#, fuzzy +msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "Tryk O.k for at fortsætte, Annullér for at afbryde, eller Tilbage for at gentage indstillingerne." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299 -msgid "Operation successfully finished." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 +#, fuzzy +msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operation vellykket." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301 -msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 +#, fuzzy +msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue." msgstr "Handlingen blev vellykket gennemført. Du kan nu taste O.k. for at fortsætte." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 msgid "Operation failed" msgstr "Handlingen mislykkedes" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." msgstr "Der opstod en fejl under udførelse af den ønskede handling. Du kan prøve at starte værktøjet igen." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20409,27 +22973,27 @@ msgstr "" "\n" "Operation:\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Erstat _delstrenge i søgestien" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" msgstr "Dette værktøj kan bruges til at erstatte en angivet delstreng i søgestien for medieobjekter med en anden delstreng. Dette kan være nyttigt når du flytter dine mediefiler fra en mappe til en anden" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 msgid "Replace substring settings" msgstr "Erstat indstillinger for delstrenge" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:494 msgid "_Replace:" msgstr "_Erstat:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:503 msgid "_With:" msgstr "_Med:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:517 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20444,1104 +23008,1459 @@ msgstr "" "Erstat:\t\t%(src_fname)s\n" "Med:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konvertér relative søgestier til _absolutte" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "Dette værktøj konverterer relative søgestier til mediefiler til absolutte søgestier. Dette gøres ved at foranstille den basis søgesti som er angivet under \"Indstillinger\", eller hvis denne ikke er angivet, så ved at foranstille stien til brugerens hjemmemappe." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konvertér absolutte søgestier til r_elative" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "Dette værktøj konverterer absolutte søgestier til mediefiler til relative søgestier. Den relative søgesti er relativ i forhold til basis søgestien der er angivet under \"Indstillinger\", eller hvis denne ikke er angivet, så i forhold til brugerens hjemmemappe. En relativ søgesti gør det muligt at knytte filens placering til en basis søgesti der ændres efter behov." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 msgid "Add images not included in database" msgstr "Tilføj billeder som ikke findes i databasen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Kig i mapper efter billeder som ikke findes i databasen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." msgstr "Dette værktøj tilføjer billeder til mapper der henvises til fra eksisterende billeder i databasen." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Matcher Side/Bind, Dato og Troværdighed" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Ignore Date" -msgstr "Alder ved dato" +msgstr "Ignorer Dato" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 msgid "Ignore Confidence" -msgstr "Troværdighed" +msgstr "Ignorer Troværdighed" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Ignorer Dato og Troværdighed" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 msgid "manual|Merge citations..." -msgstr "Sammenflet_familier" +msgstr "Sammenflet citeringer..." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 +msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." +msgstr "Noter, medieobjekter og dataelementer med matchende citeringer vil blive kombineret." + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 msgid "Merge citations tool" -msgstr "Kandidater til sammenfletning" +msgstr "Værktøj til sammenfletning af citeringer" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 msgid "Checking Sources" -msgstr "Sammenflet kilder" +msgstr "Kontrollerer Kilder" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Looking for citation fields" -msgstr "Leder efter stedfelter" +msgstr "Leder efter citeringsfelter" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 msgid "Number of merges done" -msgstr "Antal personer" +msgstr "Antal udførte sammenfletninger" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 #, python-format -msgid "%d citations merges" -msgstr "" +msgid "%(num)d citation merged" +msgid_plural "%(num)d citations merged" +msgstr[0] "%(num)d citering sammenflettet" +msgstr[1] "%(num)d citeringer sammenflettede" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:69 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "Ikke_beslægtede ..." -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:88 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Ikke beslægtet med \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:111 msgid "NotRelated" msgstr "Ikke beslægtede" -#. start the progress indicator -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:119 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:179 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Alle i databasen er beslægtet med %s" -#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:265 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Sætter en mærkat for %d person" msgstr[1] "Sætter en mærkat for %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:306 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Finder slægtskaber mellem %d person" msgstr[1] "Finder slægtskaber mellem %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:376 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Leder efter %d person" msgstr[1] "Leder efter %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:402 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "Slår navn op for %d person" msgstr[1] "Slår navn op for %d personer" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "Redigér_oplysninger_om_databasens_ejer ..." -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:103 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Redigering af databasens ejer" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Edit database owner information" msgstr "Redigér oplysninger om databasens ejer" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:65 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Udtræk_oplysninger_fra_navne" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:107 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Værktøj til at udtrække navn og titel" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Standardværdier for forstavelse og bindeled" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:122 msgid "Prefixes to search for:" -msgstr "Forstavelseer der skal søges efter:" +msgstr "Forstavelser der skal søges efter:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" msgstr "Bindeled der opdeler efternavne:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:134 msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Bindeled der ikke opdeler efternavne:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Udtrækker oplysninger fra navne" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:170 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserer navne" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:362 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" -msgstr "Ingen titler, tilnavne eller forstavelseer blev fundet" +msgstr "Ingen titler, tilnavne eller forstavelser blev fundet" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 msgid "Current Name" msgstr "Aktuelle navn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Prefix in given name" msgstr "Forstavelse i fornavn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:456 msgid "Compound surname" msgstr "Sammensat efternavn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:482 msgid "Extract information from names" msgstr "Udtræk oplysninger fra navne" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 -msgid "Rebuilding secondary indices..." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:80 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Gendanner sekundære indekser ..." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 -msgid "Secondary indices rebuilt" +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 +#, fuzzy +msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Sekundære indekser gendannet" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 -msgid "All secondary indices have been rebuilt." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:90 +#, fuzzy +msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alle sekundære indekser er blevet gendannet." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:85 +msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98 +#, fuzzy +msgid "Gender statistics rebuilt" +msgstr "Sekundære indekser gendannet" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:99 +msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Gendanner indekser over henvisninger ..." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Indekser over henvisninger gendannet" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle indekser over henvisninger er blevet gendannet." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:107 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Slægtskabsberegning: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:112 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Slægtskab med %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Slægtskabsberegner" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke beslægtede." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:216 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deres fælles ane er %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:222 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Deres fælles aner er %(ancestor1)s og %(ancestor2)s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:228 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deres fælles aner er: " -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 msgid "Unused Objects" msgstr "Objekter der ikke er i brug" # mærke? -#. Add mark column -#. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 msgid "Mark" msgstr "Markér" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:285 msgid "Remove unused objects" msgstr "Fjern ubrugte objekter" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Omorganiserer Gramps-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Omorganisér Gramps-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Omorganiserer person-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Omorganiserer familie-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Omorganiserer hændelse-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Omorganiserer medieobjekt-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Omorganiserer kilde-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Omorganiserer sted-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Omorganiserer arkiv-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:150 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Omorganiserer note-id'er" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:224 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Finder og tildeler ubrugte id'er" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:78 msgid "Sort Events" msgstr "Sortér hændelser" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:99 msgid "Sort event changes" msgstr "Sortér hændelsesændringer" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sorterer personlige hændelser ..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sorterer familiehændelser ..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "Værktøjsindstillinger" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "Vælg personerne der skal sorteres" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "Sortér i faldende orden" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "Angiv sorteringsrækkefølgen" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "Medtag familiehændelser" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Sortér familiehændelser for denne person" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:49 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "Genererér_SoundEx_koder" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:60 msgid "SoundEx code generator" msgstr "SoundEx kode-generator" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Bring skrivning af slægtsnavne med versaler i orden" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Gennemsøger hele databasen og forsøger at bringe skrivning af navn med versaler i orden." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 msgid "Rename Event Types" msgstr "Omdøb hændelsestyper" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Tillader alle hændelser med et bestemt navn at få et nyt navn." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Undersøg og reparér database" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Undersøger databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Interaktiv efterkommer-browser" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Giver et hierarki der kan gennembladres, og som er baseret på den aktuelle person" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Sammenlign individuelle hændelser" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Hjælper ved analyse af data ved at tillade udviklingen af egne filtre, der kan bruges på databasen til at finde lignende hændelser" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 msgid "Extract Event Description" msgstr "Udtræk hændelsesbeskrivelse" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Udtrækker hændelsesbeskrivelser fra hændelsesdata" # wrong location in source -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Udtræk data om sted fra stedtitel" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Forsøger at udtrække by og stat/region fra stedtitlen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Gennemsøger hele databasen for at se efter personregistreringer, der muligvis repræsenterer den samme person." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +msgid "Media Manager" +msgstr "Mediehåndtering" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Håndterer batch-operationer på mediefiler" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Not Related" msgstr "Ikke beslægtede" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Find personer som ikke på nogen måde er beslægtede med den valgte person" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Redigér oplysninger om databasens ejer" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Tillad redigering af oplysninger om databasens ejer." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Udtræk oplysninger fra navne" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." -msgstr "Udtræk titler, forstavelseer og sammensatte efternavne fra fornavn eller slægtsnavn." +msgstr "Udtræk titler, forstavelser og sammensatte efternavne fra fornavn eller slægtsnavn." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352 -msgid "Rebuild Secondary Indices" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Gendan sekundære indekser" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353 -msgid "Rebuilds secondary indices" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 +#, fuzzy +msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Gendanner sekundære indekser" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Gendan indekser over henvisninger" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Gendanner indekser over henvisninger" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Gender Statistics" +msgstr "Gendanner sekundære indekser" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Slægtskabsberegning" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner slægtskabet mellem to personer" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Fjern ubrugte objekter" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Fjern ubrugte objekter fra databasen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Omorganiserer gramps id'erne efter Gramps' standardregler." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 msgid "Sorts events" msgstr "Sorterer hændelser" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:507 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Generér SoundEx-koder" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Genererer SoundEx-koder for navne" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:529 msgid "Verify the Data" msgstr "Verificér data" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:530 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Efterprøver data mod brugerdefinerede tests" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:552 msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." -msgstr "Gennemsøger hele databasen for at se efter personregistreringer, der muligvis repræsenterer den samme person." +msgstr "Gennemsøger hele databasen efter citeringer, der har samme Bind/Side, Dato og Troværdighed." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:84 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Verificér_data ..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:244 -msgid "Database Verify tool" -msgstr "Værktøj til databasekontrol" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 +#, fuzzy +msgid "Data Verify tool" +msgstr "Værktøj til kontrol af database" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:431 -msgid "Database Verification Results" -msgstr "Resultat af databaseverifikation" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 +#, fuzzy +msgid "Data Verification Results" +msgstr "Resultat af verificering af database" -#. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:494 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:580 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:599 msgid "_Show all" msgstr "Vi_s alle" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 msgid "_Hide marked" msgstr "_Gem markerede" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:862 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dåb før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:876 msgid "Death before baptism" msgstr "Død før dåb" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:890 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravelse før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 msgid "Burial before death" msgstr "Begravelse før død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:899 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918 msgid "Death before birth" msgstr "Død før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravelse før dåb" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:950 msgid "Old age at death" msgstr "Høj alder ved død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:952 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:971 msgid "Multiple parents" msgstr "Flere forældrepar" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 msgid "Married often" msgstr "Ofte gift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:988 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammel og ugift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034 msgid "Too many children" msgstr "For mange børn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049 msgid "Same sex marriage" msgstr "Ægteskab mellem personer af samme køn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059 msgid "Female husband" msgstr "Mand af kvindekøn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069 msgid "Male wife" msgstr "Hustru af hankøn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ægtemand og hustru med samme efternavn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor aldersforskel mellem ægtefæller" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152 msgid "Marriage before birth" msgstr "Vielse før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183 msgid "Marriage after death" msgstr "Vielse efter død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217 msgid "Early marriage" msgstr "Tidlig vielse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249 msgid "Late marriage" msgstr "Sen vielse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310 msgid "Old father" msgstr "Gammel fader" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 msgid "Old mother" msgstr "Gammel moder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355 msgid "Young father" msgstr "Ung fader" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 msgid "Young mother" msgstr "Ung moder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397 msgid "Unborn father" msgstr "Ufødt fader" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 msgid "Unborn mother" msgstr "Ufødt moder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445 msgid "Dead father" msgstr "Død fader" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 msgid "Dead mother" msgstr "Død moder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort interval i år mellem alle børn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stor aldersforskel mellem børn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502 msgid "Disconnected individual" msgstr "Slægtsløs person" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ugyldig fødselsdato" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546 msgid "Invalid death date" msgstr "Ugyldig dødsdato" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Vielsesdato, men ikke viet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584 msgid "Old age but no death" -msgstr "Høj alder ved død" +msgstr "Høj alder, men ikke død" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90 -#, fuzzy -msgid "Title or Page" -msgstr "Titelside" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +msgid "Source: Title" +msgstr "Kilde: Titel" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 -msgid "Confidence" -msgstr "Troværdighed" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +msgid "Source: ID" +msgstr "Kilde: ID" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 msgid "Source: Author" -msgstr "Kilde: %s" +msgstr "Kilde: Forfatter" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "Forkortelse" +msgstr "Kilde: Forkortelse" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Udgivelsesoplysninger" +msgstr "Kilde: Udgivelsesoplysninger" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 #, fuzzy -msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "Opret og tilføj en ny kilde" +msgid "Source: Private" +msgstr "Kilde: Titel" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +msgid "Source: Last Changed" +msgstr "Kilde: Senest Ændret" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +msgid "Add a new citation and a new source" +msgstr "Opret og tilføj en ny citering og en ny kilde" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Tilføj en ny kilde" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Tilføj en eksisterende kilde" +msgstr "Tilføj en ny citering til en eksisterende kilde" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "Redigér den valgte kilde" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Slet den valgte kilde" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 -#, fuzzy -msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Sammenflet de valgte kilder" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:233 -#, fuzzy -msgid "Citation Tree View" -msgstr "Oversigt over personer vist i træstruktur" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 -#, fuzzy -msgid "Add source..." -msgstr "Tilføj kilde" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 -#, fuzzy -msgid "Add citation..." -msgstr "Tilføj samlever ..." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 -#, fuzzy -msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Redigering af tilpassede filtre" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Udfold alle knudepunkter" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125 -msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Sammenfold alle knudepunkter" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 -#, fuzzy -msgid "Cannot add citation." -msgstr "Kan ikke gemme mærkat" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 -msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514 -#, fuzzy -msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this source, you need to close the object." -msgstr "" -"Denne kildehenvisning kan ikke redigeres nu. Den tilknyttede kilde er enten allerede under redigering, eller også er en anden kildehenvisning der er knyttet til samme kilde under redigering.\n" -"\n" -"For at redigere denne kildehenvisning, skal du lukke kilden." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 -#, fuzzy -msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Kan ikke sammenflette noter." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 -#, fuzzy -msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." -msgstr "Præcis to noter skal vælges for at sammenflette dem. Den anden note kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede note." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 -msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 -#, fuzzy -msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Kan ikke sammenflette noter." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 -msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 -#, fuzzy -msgid "Volume/Page" -msgstr "B_ind/side:" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 -#, fuzzy -msgid "Source: Title" -msgstr "Kildetekst" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 -#, fuzzy -msgid "Source: ID" -msgstr "Kilde-id:" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105 -#, fuzzy -msgid "Source: Last Changed" -msgstr "Senest ændret" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 msgid "Delete the selected citation" -msgstr "Slet den valgte familie" +msgstr "Slet den valgte citering" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Merge the selected citations" -msgstr "Sammenflet de valgte personer" +msgstr "Sammenflet de valgte citeringer" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:218 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 msgid "Citation View" -msgstr "Citering" +msgstr "Citeringsoversigt" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:283 +msgid "Citation Filter Editor" +msgstr "Redigering af citeringsfiltre" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Denne hændelseshenvisning kan ikke redigeres nu. Den tilknyttede hændelse er enten allerede under redigering, eller også er en anden hændelseshenvisning der er knyttet til samme hændelse under redigering.\n" +"Denne citering kan ikke redigeres lige nu. Den tilknyttede citering er enten allerede under redigering, eller også er et andet objekt, der er knyttet til samme citering, under redigering.\n" "\n" -"For at redigere denne hændelseshenvisning, skal du lukke hændelsen." +"For at redigere denne citering, skal du lukke objektet." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 +msgid "Cannot merge citations." +msgstr "Kan ikke sammenflette citeringer." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:509 +msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." +msgstr "Præcis to citeringer skal vælges for at sammenflette dem. Den anden citering kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede citering." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 +msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." +msgstr "De to valgte citeringer skal have samme kilder for at kunne sammenflettes. Hvis du vil sammenflette disse to citeringer så skal du først sammenflette kilderne." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +msgid "Title or Page" +msgstr "Titel eller Side" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +msgid "Edit the selected citation or source" +msgstr "Redigér den valgte citering eller kilde" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +msgid "Delete the selected citation or source" +msgstr "Slet den valgte citering eller kilde" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 +msgid "Merge the selected citations or selected sources" +msgstr "Sammenflet de valgte kilder eller valgte citeringer" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 +msgid "Citation Tree View" +msgstr "Oversigt over citeringer vist i træstruktur" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:270 +msgid "Add source..." +msgstr "Tilføj kilde..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 +msgid "Add citation..." +msgstr "Tilføj citering..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Udfold alle knudepunkter" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Sammenfold alle knudepunkter" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:426 +msgid "Cannot add citation." +msgstr "Kan ikke tilføje citering." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:427 +msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." +msgstr "For at tilføje en citering til en eksisterende kilder skal du vælge en kilde." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:495 +msgid "" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this source, you need to close the object." +msgstr "" +"Denne kilde kan ikke redigeres lige nu. Det tilknyttede kildeobjekt er enten allerede under redigering, eller også er en citering af kilden under redigering.\n" +"\n" +"For at redigere denne kilde, skal du lukke citeringen." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +msgid "Cannot perform merge." +msgstr "Kan ikke udføre sammenfletning." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 +msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." +msgstr "Begge objekter skal være af den samme type, enten kilder eller citeringer." + +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:97 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Genopret en gramplet" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Add a new event" msgstr "Tilføj en ny hændelse" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigér den valgte hændelse" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slet den valgte hændelse" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Merge the selected events" msgstr "Sammenflet de valgte hændelser" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Redigering af hændelsesfilter" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:262 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kan ikke sammenflette hændelseobjekter." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." msgstr "Præcis to hændelser skal vælges for at sammenflette dem. Et andet objekt kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede hændelse." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 msgid "Marriage Date" msgstr "Vielsesdato" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Add a new family" msgstr "Tilføj en ny familie" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Edit the selected family" msgstr "Redigér den valgte familie" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101 msgid "Delete the selected family" msgstr "Slet den valgte familie" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:102 msgid "Merge the selected families" msgstr "Sammenflet de valgte familier" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Redigering af familiefilter" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Gør fader til den aktive person" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Gør moder til den aktive person" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:277 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kan ikke sammenflette familier." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:278 msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "Præcis to familier skal vælges for at sammenflette dem. Den anden familie kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede familie." -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 -msgid "Fan Chart View" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Udskriv ..." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 +#, fuzzy +msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Vifte-anetavle oversigt" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 -msgid "Ancestry" -msgstr "Aner" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:277 +#, fuzzy +msgid "Text Font" +msgstr "Kun tekst" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 -msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "Oversigten som viser forbindelser i et viftediagram" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 +#, fuzzy +msgid "Gender colors" +msgstr "Generelle filtre" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36 -#, python-format -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#, fuzzy +msgid "Generation based gradient" +msgstr "generations-afhængig" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 +msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41 -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +msgid "Single main (filter) color" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 -msgid "A view showing the places visited by one person during his life." +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +msgid "Time period based gradient" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 #, fuzzy -msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "Oversigten der viser alle steder i slægtsbogen" +msgid "White" +msgstr "hvid" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 -#, fuzzy -msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "Oversigten der viser alle steder i slægtsbogen" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 -#, fuzzy -msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "Oversigten der viser alle steder i slægtsbogen" - -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 -#, fuzzy -msgid "Events places map" -msgstr "Hændelsessted" - -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 -msgid "incomplete or unreferenced event ?" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +msgid "Color scheme classic report" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 -#, fuzzy -msgid "Show all events" -msgstr "Vis hændelser" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +msgid "Color scheme classic view" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 #, fuzzy -msgid "Centering on Place" -msgstr "Fokusér på" +msgid "Background" +msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 +msgid "Start gradient/Main color" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 +msgid "End gradient/2nd color" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 #, fuzzy -msgid "Family places map" -msgstr "Tavle over slægtslinjer" +msgid "Color for duplicates" +msgstr "Leder efter dublerede ægtefæller" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 +#, fuzzy +msgid "Fan chart type" +msgstr "Vifte-anetavle oversigt" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 +#, fuzzy +msgid "Full Circle" +msgstr "fuld cirkel" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 +#, fuzzy +msgid "Half Circle" +msgstr "vifte" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +msgid "Quadrant" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 +#, fuzzy +msgid "Fan chart distribution" +msgstr "Aldersfordeling for levetid" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:324 +msgid "Homogeneous children distribution" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#, fuzzy +msgid "Size proportional to number of descendants" +msgstr "Begræns antallet af efterkommere" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512 +#, fuzzy +msgid "No preview available" +msgstr "Ingen korttjeneste er tilgængelig." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317 +#, fuzzy +msgid "Show children ring" +msgstr "Børn mangler" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 +msgid "Have they been able to meet?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 +#, fuzzy +msgid "GeoClose" +msgstr "Luk" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:213 +#, fuzzy, python-format +msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 +msgid "You must choose one reference person." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:270 +#, fuzzy +msgid "reference _Person" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:271 +#, fuzzy +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284 +#, fuzzy +msgid "Select the person which will be our reference." +msgstr "Vælg om kildehenvisninger skal medtages." + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:321 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 -#, fuzzy, python-format -msgid "Father : %s : %s" -msgstr "Id : Fader : %s : %s" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526 +#, fuzzy +msgid "Choose the reference person" +msgstr "Fjern den valgte person" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 -#, fuzzy, python-format -msgid "Mother : %s : %s" -msgstr "Id : Moder : %s : %s" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference person.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:709 +#, fuzzy +msgid "The selection parameters" +msgstr "Animeringsparametrene" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113 +msgid "Events places map" +msgstr "Kort over hændelsessteder" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:243 +msgid "incomplete or unreferenced event ?" +msgstr "Hændelse ufuldstændig eller mangler henvisning?" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 +msgid "Show all events" +msgstr "Vis alle hændelser" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 +msgid "Centering on Place" +msgstr "Centrerer på sted" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 +msgid "Have these two families been able to meet?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +#, fuzzy +msgid "GeoFamClose" +msgstr "GeoFamilie" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:274 #, fuzzy, python-format +msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" +msgstr "Barn af %(father)s og %(mother)s." + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:243 +#, fuzzy, python-format +msgid "Family reference : %s" +msgstr "Vis henvisninger til en %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 +#, fuzzy, python-format +msgid "The other family : %s" +msgstr "familien" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 +msgid "You must choose one reference family." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:247 +msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:262 +#, fuzzy +msgid "reference _Family" +msgstr "Henvisningsfilter" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:263 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 +#, fuzzy, python-format +msgid "Father : %(id)s : %(name)s" +msgstr "Fader : %s : %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 +#, fuzzy, python-format +msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" +msgstr "Moder : %s : %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:337 +#, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" +msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:563 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:346 +#, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." -msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." +msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivelse" - -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 #, fuzzy +msgid "Choose the reference family" +msgstr "Slet den valgte familie" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:698 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference family.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113 +msgid "Family places map" +msgstr "Kort over familiesteder" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:301 +#, fuzzy, python-format +msgid "Family places for %s" +msgstr "Kort over familiesteder" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54 +#, fuzzy, python-format +msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s" +msgstr "ADVARSEL: osmgpsmap-modul ikke indlæst. osmgpsmap skal være >= 0.7.0. dit er %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 +msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +msgstr "ADVARSEL: osmgpsmap-modulet er ikke indlæst. Geografi-funktionalitet vil ikke være tilgængelig." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 +msgid "All known places for one Person" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 +msgid "A view showing the places visited by one person during his life." +msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85 +msgid "All known places for one Family" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." +msgstr "En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:102 +msgid "All displacements for one person and their descendants" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +msgid "" +"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" +"This is for one person and their descendant.\n" +"You can see the dates corresponding to the period." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +#, fuzzy +msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:140 +#, fuzzy +msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157 +#, fuzzy +msgid "All known Places" +msgstr "Alias" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158 +msgid "A view showing all places of the database." +msgstr "En oversigt over alle stednavne i databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +#, fuzzy +msgid "All places related to Events" +msgstr "Personer beslægtet med " + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 +msgid "A view showing all the event places of the database." +msgstr "En oversigt over alle steder for hændelser i databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:133 +#, fuzzy +msgid "Descendance of the active person." +msgstr "Redigér den valgte person" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:163 +#, fuzzy +msgid "GeoMoves" +msgstr "GeoHændelse" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:466 +#, fuzzy, python-format +msgid "All descendance for %s" +msgstr "Efterkommere af %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:631 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of generations.\n" +msgstr "Største antal generationer for aner" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:638 +msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +msgid "The parameters for moves" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 msgid "Person places map" -msgstr "Personkilde-gramplet" +msgstr "Kort over personsteder" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:302 +#, fuzzy, python-format +msgid "Person places for %s" +msgstr "Kort over personsteder" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:489 msgid "Animate" -msgstr "Estimeret" +msgstr "Animér" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:512 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" -msgstr "" +msgstr "Animeringshastighed i millisekunder (større værdi = langsommere)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" -msgstr "" +msgstr "Hvor mange punkter mellem to mærker ved en lang flytning?" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" +"Den mindste værdi for længde-/breddegrad ved lang flytning.\n" +"Værdien er i en tiendedel af en grad." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 msgid "The animation parameters" -msgstr "Noter der passer med parametre" +msgstr "Animeringsparametrene" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113 msgid "Places places map" -msgstr "Stedliste" +msgstr "Kort over alle steder" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281 +msgid "The place name in the status bar is disabled." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286 +#, fuzzy, python-format +msgid "The maximum number of places is reached (%d)." +msgstr "Største antal aner der skal medtages." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 #, fuzzy +msgid "Some information are missing." +msgstr "Personlige oplysninger mangler" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291 +msgid "Please, use filtering to reduce this number." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +msgid "You can modify this value in the geography option." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +msgid "In this case, it may take time to show all markers." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 msgid "Show all places" -msgstr "Vis steder" +msgstr "Vis alle steder" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "Genopret en gramplet" +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 +msgid "Html View" +msgstr "Html-oversigt" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 +msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" +msgstr "En oversigt over html-sider indlejret i Gramps" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:76 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:333 msgid "HtmlView" msgstr "HtmlOversigt" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:502 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gå til forrige side i historikken" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gå til næste side i historikken" -#. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:515 msgid "_Refresh" msgstr "_Genindlæs" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:518 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stop og genindlæs siden." -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Indlæs siden til html-oversigten" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:563 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" "
\n" @@ -21551,1141 +24470,1139 @@ msgstr "" "
\n" "For eksempel: http://gramps-project.org

" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50 -msgid "Html View" -msgstr "Html-oversigt" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 -#, fuzzy -msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "En oversigt der gør det muligt at se html-sider indlejret i Gramps" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Redigér det valgte medieobjekt" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Slet det valgte medieobjekt" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:125 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Sammenflet de valgte medieobjekter" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Redigering af mediefilter" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i forvalgt fremviser" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Åbn mappen som indeholder mediefilen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kan ikke sammenflette medieobjekter." -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." -msgstr "Præcis to mediobjekter skal vælges for at sammenflette dem. Det andet medieobjekt kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede mediobjekt.." +msgstr "Præcis to medieobjekter skal vælges for at sammenflette dem. Det andet medieobjekt kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede medieobjekt.." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97 msgid "Delete the selected note" msgstr "Slet den valgte note" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:98 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Sammenflet de valgte noter" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:202 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Redigering af notefilter" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:258 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kan ikke sammenflette noter." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:259 msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "Præcis to noter skal vælges for at sammenflette dem. Den anden note kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede note." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91 msgid "short for baptized|bap." msgstr "db." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92 msgid "short for christened|chr." msgstr "døbt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93 msgid "short for buried|bur." msgstr "beg." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94 msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 msgid "Jump to child..." msgstr "Hop til barn ..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 msgid "Jump to father" msgstr "Hop til fader" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 msgid "Jump to mother" msgstr "Hop til moder" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "En person er angivet som hans eller hendes egen efterkommer." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4319 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4063 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:519 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:127 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:136 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1566 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Retning for muserulning" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1574 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Top <-> bund" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1581 msgid "Left <-> Right" msgstr "Venstre <-> højre" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1622 +msgid "People Menu" +msgstr "Person-menu" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Add New Parents..." msgstr "Tilføj nye forældre ..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 +msgid "Related" +msgstr "Forbundet" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1869 msgid "Family Menu" msgstr "Familie-menu" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 msgid "Show images" msgstr "Vis billeder" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 msgid "Show marriage data" msgstr "Vis oplysninger om ægteskab" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 msgid "Show unknown people" msgstr "Vis ukendt personer" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Tree style" msgstr "Stil til slægtsdiagram" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 msgid "Expanded" -msgstr "Udvided" +msgstr "Udvidet" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 msgid "Tree direction" msgstr "Retning på træ" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 +#, fuzzy +msgid "Vertical (↓)" +msgstr "Lodret" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#, fuzzy +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "Lodret" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (→)" +msgstr "Vandret (venstre mod højre)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (←)" +msgstr "Vandret (venstre mod højre)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Tree size" msgstr "Størrelse på slægtsdiagram" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56 msgid "Person View" msgstr "Personoversigt" -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:68 msgid "People Tree View" msgstr "Personoversigt i træstruktur" -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:53 msgid "Place View" msgstr "Stedoversigt" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:104 msgid "Place Tree View" msgstr "Oversigt over steder vist i træstruktur" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27 -msgid "A view displaying places in a tree format." -msgstr "En oversigt der viser steder i en træstruktur." - -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Udfold hele denne gruppe" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Sammenfold hele denne gruppe" -#: ../src/plugins/view/relview.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "_Reorder" msgstr "_Omorganisér" -#: ../src/plugins/view/relview.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Skift rækkefølge af forældre og familier" -#: ../src/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit..." msgstr "Redigér ..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Edit the active person" msgstr "Redigér den valgte person" -#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398 -#: ../src/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Tilføj en ny familie med personen som forælder" -#: ../src/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 msgid "Add Partner..." msgstr "Tilføj samlever ..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Tilføj et nyt par forældre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408 -#: ../src/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Tilføj personen som barn af en eksisterende familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Tilføj et eksisterende par forældre ..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 msgid "Alive" msgstr "I live" -#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Redigér forældre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Skift rækkefølge på forældre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Fjern person som barn af disse forældre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Redigér familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Omorganisér familier" -#: ../src/plugins/view/relview.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Fjern person som forælder i denne familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] " (%d søskende)" msgstr[1] " (%d søskende)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 broder)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 søster)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 søskende)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr " (enebarn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 msgid "Add new child to family" msgstr "Føj nyt barn til familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 msgid "Add existing child to family" msgstr "Føj eksisterende barn til familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182 -#, python-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(event)s %(date)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1243 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Slægtskabstype: %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s på %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1289 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1293 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 msgid "Broken family detected" msgstr "Ufuldstændig familie fundet" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kør venligst værktøjet, \"Kontrollér og reparér database\"" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d barn)" msgstr[1] " (%d børn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399 msgid " (no children)" msgstr " (ingen børn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1502 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526 msgid "Add Child to Family" msgstr "Føj barn til familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1641 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Use shading" msgstr "Brug skyggelægning" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1644 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666 msgid "Display edit buttons" msgstr "Vis redigeringsknapper" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668 msgid "View links as website links" msgstr "Vis links som websted-links" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 msgid "Show Siblings" msgstr "Vis søskende" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 msgid "Home URL" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 msgid "Search URL" msgstr "Webadresse til søgning" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:111 msgid "Add a new repository" msgstr "Tilføj et nyt arkiv" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Slet det valgte arkiv" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Sammenflet de valgte arkiver" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:149 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Redigering af arkivfilter" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:244 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kan ikke sammenflette arkiver." -#: ../src/plugins/view/repoview.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." msgstr "Præcis to arkiver skal vælges for at sammenflette dem. Det andet arkiv kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede arkiv." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4472 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Forkortelse" - -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Publication Information" msgstr "Udgivelsesoplysninger" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" msgstr "Redigér den valgte kilde" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Delete the selected source" msgstr "Slet den valgte kilde" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Sammenflet de valgte kilder" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Redigering af kildefilter" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke sammenflette kilder." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Præcis to kilder skal vælges for at sammenflette dem. Den anden kilde kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede kilde." -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 -msgid "Event View" -msgstr "Hændelsesoversigt" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 msgid "The view showing all the events" msgstr "Oversigten der viser alle hændelser" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48 -msgid "Family View" -msgstr "Familieoversigt" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 msgid "The view showing all families" msgstr "Oversigten der viser alle familier" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 msgid "The view showing Gramplets" -msgstr "Oversigten der viser alle grampletter" +msgstr "Oversigten over alle grampletter" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78 -msgid "Media View" -msgstr "Medieoversigt" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Oversigten der viser alle medieobjekter" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93 -msgid "Note View" -msgstr "Note-oversigt" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Oversigten der viser alle noter" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108 -msgid "Relationship View" -msgstr "Slægtskabsoversigt" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Oversigten der viser alle slægtskaber for den valgte person" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 -msgid "Pedigree View" -msgstr "Aneoversigt" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Oversigten der viser en anetavle for den valgte person" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139 -msgid "Person Tree View" -msgstr "Oversigt over personer vist i træstruktur" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "Tavler 1" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140 -msgid "The view showing all people in the family tree" -msgstr "Oversigten der viser alle personer i slægtsbogen" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +#, fuzzy +msgid "A view showing parents through a fanchart" +msgstr "Oversigten som viser forbindelser i et viftediagram" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#, fuzzy +msgid "Showing descendants through a fanchart" +msgstr "Oversigten som viser forbindelser i et viftediagram" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +#, fuzzy +msgid "Grouped People" +msgstr "Adopterede personer" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +#, fuzzy +msgid "The view showing all people in the family tree grouped per family name" +msgstr "Oversigten der viser alle personer i databasen i en flad liste" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" -msgstr "Oversigten der viser alle personer i slægtsbogen i en flad liste" +msgstr "Oversigten der viser alle personer i databasen i en flad liste" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all the places of the family tree" -msgstr "Oversigten der viser alle steder i slægtsbogen" +msgstr "Oversigten der viser alle steder i databasen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188 -msgid "Repository View" -msgstr "Arkivoversigt" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +#, fuzzy +msgid "Place Tree" +msgstr "Oversigt over steder vist i træstruktur" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 +msgid "A view displaying places in a tree format." +msgstr "En oversigt der viser steder i en træstruktur." + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Oversigten der viser alle arkiver" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203 -msgid "Source View" -msgstr "Kildeoversigt" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Oversigten der viser alle kilder" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the citations" -msgstr "Oversigten der viser alle noter" +msgstr "Oversigten der viser alle citeringer" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 #, fuzzy +msgid "Citation Tree" +msgstr "Oversigt over citeringer vist i træstruktur" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." -msgstr "En oversigt der viser steder i en træstruktur." +msgstr "En oversigt der viser citeringer og kilder i en træstruktur." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-id" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 msgid "State/ Province" msgstr "Stat/Provins" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative stedsangivelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848 -msgid "Pkace" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1300 msgid "Data Map" -msgstr "_Data" +msgstr "Data Kort" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1172 -#, fuzzy, python-format -msgid "Source Reference: %s" -msgstr "Kildehenvisning: " - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1601 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Genereret af Gramps %(version)s d. %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1451 -#, python-format -msgid "
Created for %s" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615 +#, fuzzy, python-format +msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Lavet til %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1599 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7525 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 +msgid "Basic-Blue" +msgstr "Basic-Blue (blå)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7525 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 +msgid "Visually Impaired" +msgstr "Synshandikappet" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 msgid "Html|Home" msgstr "Hjem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4286 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1602 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 msgid "Surnames" msgstr "Efternavne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 msgid "Thumbnails" -msgstr "Placering af miniature-billeder" +msgstr "Miniature-billeder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1729 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 msgid "Download" msgstr "Download" -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6769 msgid "Address Book" msgstr "Adressekartotek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 msgid "Personal" -msgstr "Person" +msgstr "Personlig" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#, fuzzy -msgid "Media |Gallery" -msgstr "Navn" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#, fuzzy -msgid "Media | Gallery" -msgstr "Navn" - -#. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2228 msgid "Narrative" msgstr "Fortællende" -#. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2144 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6706 msgid "Web Links" msgstr "Internetlinks" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2290 +msgid " [Click to Go]" +msgstr " [Klik for at besøge]" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Sidste Dages Hellige/ SDH-Ordination" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2340 msgid "Source References" msgstr "Kildehenvisninger" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5545 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5784 msgid "Family Map" msgstr "Familiekort" -#. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728 -msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." -msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle personerne i databasen, sorteret efter deres efternavne. Ved at vælge en persons navn, vil siden for denne person blive åbnet." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2658 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2750 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Fornavn" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle personer i databasen med efternavnet %s. Ved at vælge en persons navn, vil siden for denne person blive åbnet." -#. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075 -#, fuzzy -msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle stederne i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for dette sted blive åbnet." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +msgid "Given Name" +msgstr "Fornavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3101 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197 +# FIXME Better translation? +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "Opretter familiesider..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3066 +msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle familierne/ forholdene i databasen, sorteret efter deres familke-/ efternavn. Ved at klikke på en persons navn, vil siden for personens familier/ forhold blive åbnet." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3939 msgid "Letter" msgstr "Bogstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3102 -#, fuzzy -msgid "Partner 1" -msgstr "Samlever" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317 +msgid "Creating place pages" +msgstr "Opretter sider med steder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3103 -#, fuzzy -msgid "Partner 2" -msgstr "Samlever" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237 -#, fuzzy -msgid "Family/ Relationship" -msgstr "Familie-slægtskaber" - -#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268 -#, fuzzy -msgid "Family of " -msgstr "Familie" - -#. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3341 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle stederne i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for dette sted blive åbnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "Place Name | Name" msgstr "Navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3403 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Steder med bogstavet %s" -#. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3515 msgid "Place Map" msgstr "Stedkort" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3598 +msgid "Creating event pages" +msgstr "Opretter sider med hændelser" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3625 msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle hændelserne i databasen, sorteret efter deres type og dato (hvis en sådan findes). Ved at klikke på en hændelses Gramps-id, vil siden for denne hændelse blive åbnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3703 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Hændelsestyper der begynder med bogstavet " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4534 -msgid "Person(s)" -msgstr "Person(er)" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3903 +msgid "Surnames by person count" +msgstr "Antal personer med efternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 +msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." +msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle efternavne i databasen. Ved at vælge et link, vil en oversigt over alle personer i databasen med dette efternavn blive vist." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 +msgid "Number of People" +msgstr "Antal personer" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4139 +msgid "Creating source pages" +msgstr "Opretter sider med kilder" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4179 +msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." +msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle kilderne i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på en kildes titel, vil siden for denne kilde blive åbnet." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +msgid "Source Name|Name" +msgstr "Navn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 +msgid "Publication information" +msgstr "Udgivelsesoplysninger" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4354 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Opretter sider med medier" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " +msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle medieobjekter i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på titlen, vil siden for medieobjektet blive åbnet. Hvis du ser angivelser af størrelsen på medieobjektet ovenover billedet, kan du klikke på dette for at se det i sin fulde størrelse. " + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +msgid "Media | Name" +msgstr "Navn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mimetype" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4527 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d af %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 msgid "Next" msgstr "Næste" -#. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4757 msgid "Missing media object:" msgstr "Manglende medieobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4161 -msgid "Surnames by person count" -msgstr "Antal personer med efternavn" - -#. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4168 -msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle efternavne i databasen. Ved at vælge et link, vil en oversigt over alle personer i databasen med dette efternavn blive vist." - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4210 -msgid "Number of People" -msgstr "Antal personer" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4370 -msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." -msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle kilderne i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på en kildes titel, vil siden for denne kilde blive åbnet." - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4386 -msgid "Source Name|Name" -msgstr "Navn" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4471 -msgid "Publication information" -msgstr "Udgivelsesoplysninger" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510 -#, fuzzy -msgid "Citation References" -msgstr "Link-henvisninger" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661 -msgid " and " -msgstr " og " - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4843 -msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " -msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle medieobjekter i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på titlen, vil siden for medieobjektet blive åbnet. Hvis du ser angivelser af størrelsen på medieobjektet ovenover billedet, kan du klikke på dette for at se det i sin fulde størrelse. " - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4865 -msgid "Media | Name" -msgstr "Navn" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4867 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mimetype" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4795 msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." -msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle stederne i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for dette sted blive åbnet." +msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle medieobjekterne i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for dette sted blive åbnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4969 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Placering af miniature-billeder" +msgstr "Forhåndsvisning af miniature-billeder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." -msgstr "Denna side er lavet så brugeren/ophavsmanden af denne slægtsbog/ fortællende websted kan dele et par filer vedrørende deres familie med dig. Hvis der findes nogle filer på en liste nedenfor, så vil de kunne hentes ved at klikke på dem. Downloadsiden og filerne har samma ophavsret som resten af disse websider.." +msgstr "Denne side er lavet så brugeren/ophavsmanden af denne slægtsbog/ fortællende websted kan dele et par filer vedrørende deres familie med dig. Hvis der findes nogle filer på en liste nedenfor, så vil de kunne hentes ved at klikke på dem. Downloadsiden og filerne har samme ophavsret som resten af disse websider.." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 msgid "Last Modified" msgstr "Sidst ændret" -#. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5155 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "Opretter individuelle sider" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5188 +msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." +msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle personerne i databasen, sorteret efter deres efternavne. Ved at vælge en persons navn, vil siden for denne person blive åbnet." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5666 +#, python-format +msgid "Tracking %s" +msgstr "Følger %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5670 msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." -msgstr "" +msgstr "Denne kort-side viser personen og dennes efterkommere med alle deres hændelser/ steder. Hvis du placerer musen over markøren så vil den vise stednavnet. Markørerne og referencelisten er om muligt sorteret kronologisk. Et klik på et stednavn i referencesektionen vil bringe dig til det steds side." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5722 msgid "Drop Markers" -msgstr "" +msgstr "Udelad markører" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742 msgid "Place Title" msgstr "Stedtitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5904 msgid "Ancestors" msgstr "Aner" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5960 msgid "Associations" msgstr "Forbindelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6150 msgid "Call Name" msgstr "Kaldenavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6166 msgid "Nick Name" msgstr "Tilnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 msgid "Age at Death" msgstr "Alder ved død" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6295 +msgid "Stepfather" +msgstr "Stedfader" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6305 +msgid "Stepmother" +msgstr "Stedmoder" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6329 +msgid "Not siblings" +msgstr "Ikke søskende" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +msgid "Relation to main person" +msgstr "Slægtskab med proband" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392 +msgid "Relation within this family (if not by birth)" +msgstr "Relation til familien (hvis den ikke er biologisk)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6516 +msgid "Creating repository pages" +msgstr "Opretter sider med arkiver" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6549 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle arkiverne i databasen, sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et arkivs titel, vil siden for dette arkiv blive åbnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6564 msgid "Repository |Name" msgstr "Navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 -#, fuzzy -msgid "Referenced Sources" -msgstr "Henvisninger" - -#. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6682 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "Denne side indeholder et indeks over alle personerne i databasen, sorteret efter deres efternavne med links til en af følgende: Adresse, bopæl eller weblinks. Ved at vælge en persons navn, vil du blive ført til deres individuelle adressekartotek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703 msgid "Full Name" -msgstr "Kaldenavn" +msgstr "Fulde Navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6914 -#, python-format -msgid "Neither %s nor %s are directories" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6936 +#, fuzzy, python-format +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6922 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6927 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6940 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6967 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6974 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivfilen skal være en fil, ikke en mappe" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7094 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "Id=%(grampsid)s, søgesti=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7099 msgid "Missing media objects:" msgstr "Manglende medieobjekter:" -# FIXME Better translation? -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7043 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7282 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7305 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7131 +msgid "Applying Person Filter..." +msgstr "Anvender Personfilter..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7124 -msgid "Creating individual pages" -msgstr "Opretter individuelle sider" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7138 +msgid "Constructing list of other objects..." +msgstr "Danner liste over andre objekter..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 +#, python-format +msgid "Family of %s and %s" +msgstr "Familie af %s og %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7354 +#, python-format +msgid "Family of %s" +msgstr "Familie af %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7569 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Opretter GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7614 msgid "Creating surname pages" msgstr "Opretter sider med efternavne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7202 -#, fuzzy -msgid "Creating family pages..." -msgstr "Opretter sider med medier" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Opretter sider med steder" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241 -msgid "Creating event pages" -msgstr "Opretter sider med hændelser" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7256 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Opretter sider med medier" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7283 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7632 msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Opretter sider med efternavne" +msgstr "Opretter side til forhåndsvisning af miniature-billeder..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7306 -msgid "Creating repository pages" -msgstr "Opretter sider med arkiver" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7674 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Opretter sider til adressekartotek ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Opretter sider med kilder" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Gem websider i et .tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Vælg om websider skal gemmes i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7669 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1304 msgid "Destination" msgstr "Bestemmelsessted" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7671 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1306 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Bestemmelsesmappen til webfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7969 msgid "Web site title" msgstr "Webstedets titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7969 msgid "My Family Tree" msgstr "Min slægtsbog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970 msgid "The title of the web site" msgstr "Webstedets titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der vises på webstedet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7710 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343 msgid "File extension" msgstr "Filendelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7713 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelse der bruges til webfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7716 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1349 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7719 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8011 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Ophavsret der bruges til webfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8014 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilark" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8019 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Stilarket der skal anvendes til websiderne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732 -#, fuzzy -msgid "Horizontal - Default" -msgstr "Vandret (højre mod venstre)" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 +msgid "Horizontal -- Default" +msgstr "Vandret - Forvalgt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733 -msgid "Vertical - Left side" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 +msgid "Vertical -- Left Side" +msgstr "Lodret -- Venstre Side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734 -msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 +msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Falme -- Kun WebKit Browsere" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735 -msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 +msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Drop-Down -- Kun WebKit Browsere" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Layout til navigeringsmenu" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vælg layout til navigeringsmenuerne." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +msgid "Normal Outline Style" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#, fuzzy +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "Link-henvisninger" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Medtag anetavle" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Vælg om anetavlen skal medtages på hver enkelt side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i tavle" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer der skal medtages i anetavlen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067 msgid "Home page note" msgstr "Note til hjemmeside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En note der bruges på hjemmesiden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Home page image" msgstr "Billede til hjemmeside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Et billede der skal bruges på hjemmesiden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En note der skal bruges som introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbillede" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Et billede der skal bruges som introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 msgid "Publisher contact note" msgstr "Udgivers kontaktnote" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -22695,11 +25612,11 @@ msgstr "" "Hvis ingen udgiverinformation er angivet.\n" "vil der ikke blive oprettet en kontaktside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 msgid "Publisher contact image" msgstr "Udgivers kontaktbillede" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -22709,603 +25626,599 @@ msgstr "" "Hvis ingen udgiverinformation er angivet.\n" "vil der ikke blive oprettet en kontaktside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "HTML user header" msgstr "Brugertilpasset HTML-sidehoved" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En note der bruges til sidehovedet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "HTML user footer" msgstr "Brugertilpasset HTML-sidefod" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En note der bruges til sidefoden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "Include images and media objects" msgstr "Medtag billeder og medieobjekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Vælg om et galleri af medieobjekter skal medtages" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "" +msgstr "Dan og anvend kun billeder i miniature-størrelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810 -msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +msgid "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." +msgstr "Dette forvalg giver dig muligheden for at undgå dannelse af billeder i fuld-størrelse som på mediasiden, og istedet kun billeder i miniature-størrelse. Dette vil give dig en langt mindre størrelse af de data som skal lægges op på din web-side." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "Max width of initial image" msgstr "Største bredde på startbillede" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Har kan du sætte den størst tilladte bredde på billedet der vises på siden med medier. Sæt til 0 for ubegrænset bredde." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Max height of initial image" msgstr "Største højde på startbillede" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Har kan du sætte den størst tilladte højde på billedet der vises på siden med medier. Sæt til 0 for ubegrænset højde." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Udelad Gramps-id" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Vælg om Gramps-id'er på objekter skal medtages" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 msgid "Privacy" msgstr "Personbeskyttelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 msgid "Include records marked private" msgstr "Medtag optegnelser der er markeret private" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Vælg om private optegnelser skal medtages" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 msgid "Living People" msgstr "Nulevende personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7850 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Medtag kun efternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Medtag kun det fulde navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7855 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 msgid "How to handle living people" msgstr "Vælg hvordan nulevende personer skal behandles" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Antal år fra dødstidspunkt som person skal betragtes som nulevende" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Dette lader dig afgrænse oplysninger om personer som døde for ikke så længe siden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177 msgid "Include download page" msgstr "Medtag download-side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Vælg om en mulighed for download af database skal medtages" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7881 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 msgid "Download Filename" msgstr "Download-filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Filen som databasen skal downloades til" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivelse af download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Familien Smiths slægtsbog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 msgid "Give a description for this file." msgstr "Anfør en beskrivelse af denne fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Familien Johnsons slægtsbog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsætkodning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsætkodningen der bruges til webfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Medtag link til proband på hver side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Medtag et link til den aktive person (hvis de har en hjemmeside)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til fødselsdatoer på indeks-siderne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til fødselsdatoer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til dødsdatoer på indeks-siderne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til dødsdatoer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til samlevere på indeks-siderne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til samlever" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til forældre på indeks-siderne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til forældre" -#. This is programmed wrong, remove -#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or " -#. "step-siblings on the individual pages"), False) -#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " -#. "step-siblings with the parents and siblings")) -#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" +msgstr "Medtag halv- og stedsøskende på de individuelle sider" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "Hvorvidt halv- og sted-søskende skal medtages sammen med forældre og søskende" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortér alle børn i fødselsorden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Vælg om børn skal vises i fødselsrækkefølge eller i listerækkefølge?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Include family pages" -msgstr "Medtag familiehændelser" +msgstr "Medtag familiesider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Vælg om billeder skal medtages." +msgstr "Hvorvidt familiesider skal medtages." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 msgid "Include event pages" msgstr "Medtag en side med hændelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Vælg om en liste over hændelser med deres relevante sider skal medtages" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 msgid "Include repository pages" msgstr "Medtag arkivsider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Vælg om arkivsider skal medtages?" +msgstr "Hvorvidt arkivsiderne skal medtages." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Medtag en GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Vælg om der skal medtages en GENDEX-fil eller ej" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 msgid "Include address book pages" msgstr "Medtag sider til adressekartotek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "Vælg om sider til adressekartotek skal tilføjes eller ej. Disse kan indeholde e-post- og webadresser, personlige adresser og hændelser knyttet til bopæl." +msgstr "Hvorvidt sider til adressekartotek, som kan indeholde e-post- og webadresser, personlige adresser og hændelser knyttet til bopæl, skal tilføjes." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 msgid "Place Map Options" -msgstr "Kort over steder" +msgstr "Indstillinger for kort over steder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 msgid "Google" -msgstr "GoogleMaps" +msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Map Service" msgstr "Korttjeneste" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." -msgstr "" +msgstr "Vælg den korttjeneste som du vil bruge til at danne kortsiderne over steder." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Medtag kort over steder på sider over steder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Vælg om et kort over steder skal medtages på siderne over steder, hvor bredde- og længdegrader er tilgængelige." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" -msgstr "Medtag en individuel side med et kort over alle steder som vises på dette" +msgstr "Medtag kort der viser alle steder for familiemedlemmers hændelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "Vælg om der skal tilføjes en individuelt kort der viser alle stederne på denne side. Dette vil lade dig se hvordan din familie rejste rundt i landet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 msgid "Family Links" -msgstr "Tavle over slægtslinjer" +msgstr "Familiehenvisninger" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Drop" # mærke? -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 msgid "Markers" -msgstr "Markér" +msgstr "Markører" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 msgid "Google/ FamilyMap Option" -msgstr "" +msgstr "Google Maps-kort over familiehændelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." -msgstr "" +msgstr "Vælg indstillingen for Google Maps-kortet over familiehændelser ..." -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8630 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" -msgstr "" +msgstr "Alfabet-menu: %s" -#. _('translation') -#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root -#. Number of directory levels up to get to root -#. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1067 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1073 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Web-kalenderrapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beregner helligdage for året %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:447 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Lavet til %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:451 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Lavet til %(author)s" -#. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:524 msgid "Year Glance" msgstr "Året i oversigtsform" # FIXME Better translation? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:558 msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" +msgstr "Hjem for fortællende webrapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:560 msgid "Full year at a Glance" -msgstr "%(year)d, i oversigtsform" +msgstr "Helt år i oversigtsform" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterer måneder ..." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Opretter kalender for året i oversigtsform" -#. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:892 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, i oversigtsform" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906 msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" msgstr "Denne kalender bruges til at give dig adgang til alle dine data i oversigtsform, sammenpresset på en enkelt side. Ved at klikke på en dato, vil du få vist en side med alle hændelser på denne dato - hvis der er nogen.\n" -#. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:958 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag i et år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1169 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s og %(person)s" -#. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Genereret af Gramps d. %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendartitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min familiekalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalenderens titel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368 msgid "Content Options" msgstr "Indstillinger for indholdet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Danner kalendere for flere år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Vælg om der skal dannes kalendere for flere år." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenderens begyndelsesår" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Indtast begyndelsesår for kalendere mellem årene 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1384 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår for kalender(e)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1386 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Indtast slutår for kalendere mellem årene 1900 - 3000." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1403 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feriedage vil blive medtaget for det valgte land" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423 msgid "Home link" msgstr "Websteds forside" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Henvisning der skal medtages for at lede brugeren hen til webstedets forside" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Noter for jan.-juni" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 msgid "January Note" msgstr "Januars note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "The note for the month of January" msgstr "Noten for januar måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 msgid "February Note" msgstr "Februars note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "The note for the month of February" msgstr "Noten for februar måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454 msgid "March Note" msgstr "Marts' note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "The note for the month of March" msgstr "Noten for marts måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 msgid "April Note" msgstr "Aprils note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "The note for the month of April" msgstr "Noten for april måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1462 msgid "May Note" msgstr "Majs note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 msgid "The note for the month of May" msgstr "Noten for maj måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 msgid "June Note" msgstr "Junis note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "The note for the month of June" msgstr "Noten for måneden juni" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Noter for juli-dec." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472 msgid "July Note" msgstr "Julis note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "The note for the month of July" msgstr "Noten for juli måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 msgid "August Note" msgstr "Augusts note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "The note for the month of August" msgstr "Noten for august måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 msgid "September Note" msgstr "Septembers note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "The note for the month of September" msgstr "Noten for september måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484 msgid "October Note" msgstr "Oktobers note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "The note for the month of October" msgstr "Noten for oktober måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488 msgid "November Note" msgstr "Novembers note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "The note for the month of November" msgstr "Noten for november måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492 msgid "December Note" msgstr "Decembers note" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "The note for the month of December" msgstr "Noten for december måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Dan \"året-i-oversigtsform\"-kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Vælg om der skal laves en et-sides minikalender med datoer fremhævet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Opret sider der viser hændelser på enkelte dage i en \"året i oversigtsform-kalender\"" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Vælg om der skal dannes kalendersider for enkelte dage" # FIXME Better translation? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1519 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link til fortællende webrapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Vælg om data skal linkes til webrapport eller ej" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 msgid "Link prefix" msgstr "Link-forstavelse" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "En forstavelse til linket som fører dig til den fortællende webrapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "birth" msgstr "fødsel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bryllup" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -23313,2558 +26226,193 @@ msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d bryllupsdag" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d bryllupsdage" # FIXME Better translation? -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Danner websider (HTML) for personer, eller for en gruppe af personer" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" -msgstr "Web-kalendar" +msgstr "Web-kalender" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Laver webkalendere (HTML)." -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 msgid "Webstuff" msgstr "Webrelateret" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Leverer en samling ressourcer til webbet" -#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript -#. "default" is used as default -#. Basic Ash style sheet -#. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:116 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash (ask)" -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 -msgid "Basic-Blue" -msgstr "Basic-Blue (blå)" - -#. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress (cypress)" -#. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac (lilla)" -#. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach (fersken)" -#. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce (gran)" -#. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 -msgid "Visually Impaired" -msgstr "Synshandikappet" - -#. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:152 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:159 msgid "No style sheet" msgstr "Intet stilark" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963 -msgid "Unknown father" -msgstr "Ukendt fader" - -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967 -msgid "Unknown mother" -msgstr "Ukendt moder" - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" -"Trying to load with subset of arguments." -msgstr "" -"ADVARSEL: For mange argumenter i filteret \"%s\"!\n" -"Prøver at indlæse med en del af argumenterne." - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" -" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." -msgstr "" -"ADVARSEL: For få argumenter i filteret \"%s\"!\n" -" Prøver at indlæse alligevel i håbet om at dette vil blive opgraderet." - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130 -#, python-format -msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "FEJL: Filteret %s kunne ikke indlæses korrekt. Redigér filteret!" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106 -#, python-format -msgid "%s is" -msgstr "%s er" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108 -#, python-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s indeholder" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112 -#, python-format -msgid "%s is not" -msgstr "%s er ikke" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114 -#, python-format -msgid "%s does not contain" -msgstr "%s indeholder ikke" - -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 -msgid "Every object" -msgstr "Alle objekter" - -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 -msgid "Matches every object in the database" -msgstr "Passer med alle objekter i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 -msgid "Object with " -msgstr "Objekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 -msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" -msgstr "Passer med objekter med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -msgid "Objects with records containing " -msgstr "Objekter med optegnelser der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" -msgstr "Matcher objekter med optegnelser der matcher en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 -msgid "Objects marked private" -msgstr "Objekter der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44 -msgid "Matches objects that are indicated as private" -msgstr "Matcher objekter der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54 -msgid "Miscellaneous filters" -msgstr "Forskellige filtre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:43 #, fuzzy -msgid "Changed after:" -msgstr "Ændr rækkefølge" +msgid "Familes" +msgstr "Familier" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:328 #, fuzzy -msgid "but before:" -msgstr "før" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47 -msgid "Persons changed after " -msgstr "Personer der er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Matcher personoptegnelser som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (år-mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50 -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Forbereder underfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53 -msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Indhenter alle forekomster fra underfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 -msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "Slægtskabslinjen mellem og personer der passer på " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 -msgid "Relationship filters" -msgstr "Slægtskabsfiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126 -msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." -msgstr "Gennemsøger databasen ved at starte fra en angivet person for at vise alle personer mellem den angivne person og en gruppe af målpersoner som er specificeret i et filter. Herved skabes et sæt af slægtslinjer (medtager også ægteskab) mellem den angivne person og målpersonerne. Hver linje er ikke nødvendigvis den korteste." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Finder slægtskabslinjerne" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137 -msgid "Evaluating people" -msgstr "Evaluerer personer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 -msgid "Disconnected people" -msgstr "Slægtsløse personer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47 -msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Matcher personer der ikke er beslægtet med nogen anden person i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 -msgid "Everyone" -msgstr "Alle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47 -msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "Matcher alle i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "Families with incomplete events" -msgstr "Familier med ufuldstændige hændelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en familiehændelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45 -msgid "Event filters" -msgstr "Hændelsesfiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50 -msgid "People with addresses" -msgstr "Personer med adresser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" -msgstr "Matcher personer med et bestemt antal personlige adresser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46 -msgid "People with an alternate name" -msgstr "Personer med et alternativt navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47 -msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "Passer med personer der har et alternativt navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50 -msgid "People with associations" -msgstr "Personer med forbindelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "Matcher personer med et vist antal forbindelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 -msgid "People with the personal " -msgstr "Personer med personlig " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Matcher personer med en bestemt personlig attribut" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 -msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "Matcher personer med en bestemt fødselsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Volume/Page:" -msgstr "B_ind/side:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51 -#, fuzzy -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Matcher personer med en bestemt fødselsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 -msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Personer der har en ane fælles med person der passer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "Matcher personer der har en ane fælles med en person der matcher et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -msgid "Ancestral filters" -msgstr "Anefiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 -msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Personer der har en ane fælles med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 -msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Matcher personer med samme ane som den angivne person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49 -msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "Matcher personer med en bestemt slags dødsdata" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54 -msgid "People with the personal " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55 -msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "Matcher en person med en personlig hændelse af særlig værdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 -msgid "People with the family " -msgstr "Personer med familie-" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Matcher personer med en bestemt attribut" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 -msgid "People with the family " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 -msgid "Matches people with a family event of a particular value" -msgstr "Matcher personer med en bestemt familiehændelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 -msgid "People with media" -msgstr "Personer med medieobjekter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 -msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Matcher personer med et bestemt antal elementer i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 -msgid "Person with " -msgstr "Person med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 -msgid "Matches person with a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher en person med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49 -msgid "People with LDS events" -msgstr "Personer med SDH-hændelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "Matcher personer med et bestemt antal SDH-hændelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 -msgid "Given name:" -msgstr "Fornavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 -msgid "Full Family name:" -msgstr "Fulde slægtsnavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 -msgid "person|Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 -msgid "Suffix:" -msgstr "Efterstavelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 -msgid "Call Name:" -msgstr "Kaldenavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 -msgid "Nick Name:" -msgstr "Tilnavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 -msgid "Prefix:" -msgstr "Forstavelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 -msgid "Single Surname:" -msgstr "Enkelt efternavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 -msgid "Patronymic:" -msgstr "Patronym:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 -msgid "Family Nick Name:" -msgstr "Slægtstilnavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 -msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "Matcher personer med et (delvist) angivet navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49 -msgid "Matches people with a surname origin" -msgstr "Passer med personer som har et efternavn af oprindelsestypen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49 -msgid "Matches people with a type of name" -msgstr "Passer med personer med en bestemt type navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46 -msgid "People with a nickname" -msgstr "Personer med et tilnavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47 -msgid "Matches people with a nickname" -msgstr "Passer med personer der har et tilnavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 -msgid "People having notes" -msgstr "Personer med noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 -msgid "Matches people having a certain number of notes" -msgstr "Matcher personer med et bestemt antal noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Matcher personer med noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matcher personer hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Matcher personer med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matcher personer med noter der indeholder regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 -msgid "Number of relationships:" -msgstr "Antal slægtskaber:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 -msgid "Number of children:" -msgstr "Antal børn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Personer der har " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 -msgid "Matches people with a particular relationship" -msgstr "Matcher personer med et bestemt slægtskab" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 -msgid "Family filters" -msgstr "Familiefiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46 -msgid "People with sources" -msgstr "Personer med kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Matcher personer med et vist antal tilknyttede kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53 -#, fuzzy -msgid "Citation/source filters" -msgstr "Positions-filtre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50 -msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "Matcher personer med en bestemt mærkat" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 -msgid "People with records containing " -msgstr "Matcher personer med optegnelser der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51 -msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Matcher personer hvis optegnelser indeholder tekst der matcher en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 -msgid "People with unknown gender" -msgstr "Personer med ukendt køn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 -msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "Matcher alle personer med ukendt køn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 -msgid "Adopted people" -msgstr "Adopterede personer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 -msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "Matcher adopterede personer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Personer med børn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 -msgid "Matches people who have children" -msgstr "Matcher personer med børn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Personer med et ufuldstændigt navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Matcher personer som mangler fornavn eller efternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 -msgid "Ancestors of match" -msgstr "Aner til træffer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "Matcher aner til en person der matcher et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 -msgid "Ancestors of " -msgstr "Aner til " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Matcher aner til den angivne person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 -msgid "Bookmarked people" -msgstr "Personer med et bogmærke" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48 -msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "Matcher alle i listen over bogmærker" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 -msgid "Children of match" -msgstr "Børn af træffer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Matcher børn af en person der matcher et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 -msgid "Default person" -msgstr "Proband" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 -msgid "Matches the default person" -msgstr "Matcher probanden" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 -msgid "Descendant family members of " -msgstr "Familiemedlemmer der er efterkommere af " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 -msgid "Descendant filters" -msgstr "Efterkommerfiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 -msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" -msgstr "Matcher efterkommere og ægtefæller til efterkommere af en angiven person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 -msgid "Descendants of match" -msgstr "Efterkommere af træffer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" -msgstr "Matcher efterkommere til personer der matcher et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of " -msgstr "Efterkommere af " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49 -msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Matcher alle efterkommere af den angivne person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48 -msgid "Duplicated ancestors of " -msgstr "Dublerede aner til " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "Matcher personer der er aner to eller flere gange til en bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 -msgid "Matches all females" -msgstr "Matcher alle kvinder" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 -msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "Aner til personer med bogmærker der højst er generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 -msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" -msgstr "Matcher aner til en personer med bogmærke og som er højst N generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 -msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Aner til proband der højst er generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "Matcher aner til proband som er højst N generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Ane til højst generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Matcher aner til en person højst N generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Efterkommere af som er højst generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Matcher alle efterkommere af en angivet person højst N generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48 -msgid "Matches all males" -msgstr "Matcher alle mænd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "Aner til mindst generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Matcher aner til en angivet person mindst N generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Efterkommere af mindst generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" -msgstr "Matcher efterkommere af en angivet person mindst N generationer væk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 -msgid "Parents of match" -msgstr "Forældre til person der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Matcher forældre til en person der matcher et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44 -#, fuzzy -msgid "People not marked private" -msgstr "Personer der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Matcher personer der er markeret som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46 -#, fuzzy -msgid "People related to " -msgstr "Ikke beslægtet med \"%s\"" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "Matcher aner til den angivne person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 -msgid "Siblings of match" -msgstr "Søskende til person der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Matcher søskende til enhver person der matcher et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 -msgid "Spouses of match" -msgstr "Ægtefælle til person der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches people married to anybody matching a filter" -msgstr "Matcher personer som er gift med enhver person der matcher et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45 -msgid "Witnesses" -msgstr "Vidner" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46 -msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "Matcher personer der er vidner til en hændelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 -msgid "Persons with events matching the " -msgstr "Personer med hændelser der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 -msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "Matcher personer med hændelser der matcher et bestemt hændelsesfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 -msgid "People matching the " -msgstr "Personer der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches people matched by the specified filter name" -msgstr "Matcher personer som passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Persons with at least one direct source >= " -msgstr "Personer med mindst en direkte kilde >= " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Matcher personer der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 -msgid "People missing parents" -msgstr "Personer der mangler forældre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 -msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." -msgstr "Matcher personer der er børn i en familie med mindre end to forældre eller som ikke er børn i nogen familie." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Personer med flere ægteskabsposter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 -msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "Matcher personer med mere end en ægtefælle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "Personer uden ægteskab" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 -msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "Matcher personer uden en ægtefælle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 -msgid "People without a known birth date" -msgstr "Personer med ukendt fødselsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 -msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "Matcher personer med ukendt fødselsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43 -msgid "People without a known death date" -msgstr "Personer med ukendt dødsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44 -msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "Passer med personer med en ukendt dødsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 -msgid "People marked private" -msgstr "Personer der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44 -msgid "Matches people that are indicated as private" -msgstr "Matcher personer der er markeret som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "People with incomplete events" -msgstr "Personer med ufuldstændige hændelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en hændelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 -msgid "On date:" -msgstr "På dato:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 -msgid "People probably alive" -msgstr "Personer som formentlig er i live" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 -msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "Matcher personer uden tegn på at være afdøde, og som ikke er for gamle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "Personer med der matcher regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Matcher personer hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 -msgid "Expression:" -msgstr "Udtryk:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 -msgid "People matching the " -msgstr "Personer som matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Matcher personnavne med et angivet regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 -msgid "Relationship path between " -msgstr "Slægtskabslinjen mellem " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49 -msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "Matcher to personers aner tilbage til en fælles ane, hvorved deres fælles slægtskabslinje dannes." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 -msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "Slægtskabslinjen mellem personer med bogmærke" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54 -msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." -msgstr "Matcher aner til personer med bogmærke tilbage til disses fælles aner, hvorved den fælles slægtskabslinje mellem personerne med bogmærke dannes." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 -msgid "People matching the " -msgstr "Personer der passer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 -msgid "Every family" -msgstr "Alle familier" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 -msgid "Matches every family in the database" -msgstr "Matcher alle familier i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47 -msgid "Families changed after " -msgstr "Familier der er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Matcher familieoptegnelser som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (år-mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 -msgid "Person ID:" -msgstr "Person-id:" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familier med et barn der har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher familier hvor barn har en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 -msgid "Child filters" -msgstr "Barnefiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familier med et barn der har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 -msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "Matcher familier hvor et barn har et (delvist) angivet navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 -msgid "Families marked private" -msgstr "Familier der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 -msgid "Matches families that are indicated as private" -msgstr "Matcher familier der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familier med en fader der har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher familier hvis fader har en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 -msgid "Father filters" -msgstr "Fader-filtre" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familier med en fader der har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "Matcher familier hvis fader har et (delvist) angivet navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 -msgid "Families with the family " -msgstr "Familier med familie-" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "Matcher familier med familieattributten sat til en bestemt værdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Family with the " -msgstr "Familier med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches families with a citation of a particular value" -msgstr "Matcher familier med en bestemt hændelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53 -msgid "Families with the " -msgstr "Familier med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54 -msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "Matcher familier med en bestemt hændelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46 -msgid "Families with media" -msgstr "Familier med medieobjekter" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Matcher familier med et bestemt antal elementer i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 -msgid "Family with " -msgstr "Familier med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher en familie med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49 -msgid "Families with LDS events" -msgstr "Familier med SDH-hændelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches families with a certain number of LDS events" -msgstr "Matcher familier med et bestemt antal SDH-hændelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 -msgid "Families having notes" -msgstr "Familier med noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 -msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "Matcher familier med et bestemt antal noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Familier med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matcher familier hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Familier med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matcher familier med noter der indeholder regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Families with a reference count of " -msgstr "Familier med et antal henvisninger på " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "Matcher familieobjekter med et bestemt antal henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 -msgid "Families with the relationship type" -msgstr "Familier der har slægtskabstype" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 -msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "Matcher familier med en slægtskabstype af en bestemt værdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Families with sources" -msgstr "Familier med kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Matcher familier med et bestemt antal tilknyttede kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 -msgid "Families with the " -msgstr "Familier med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50 -msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "Matcher familier med en bestemt type mærkat" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 -msgid "Bookmarked families" -msgstr "Familier med et bogmærke" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47 -msgid "Matches the families on the bookmark list" -msgstr "Matcher familier på bogmærkelisten" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Families matching the " -msgstr "Familier der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches families matched by the specified filter name" -msgstr "Matcher familier som passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Families with at least one direct source >= " -msgstr "Familier med mindst en direkte kilde >= " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Matcher familier der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Familier med en moder der har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher familier hvis moder har en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49 -msgid "Mother filters" -msgstr "Moder-filtre" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Familier med en moder der hedder " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "Matcher familier hvis moder har et (delvist) angivet navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "Familier med en fader der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 -msgid "Families with any child matching the " -msgstr "Familier hvor alle børn matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 -msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" -msgstr "Matcher familier hvor alle børn har et (delvist) angivet navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Familier med en moder der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "Familier med en fader der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" -msgstr "Matcher familier hvor faderen har et navn der matcher et angivet regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Familier med en moder der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" -msgstr "Matcher familier hvor moderen har et navn der matcher et angivet regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 -msgid "Families with child matching the " -msgstr "Familier med et barn der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 -msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" -msgstr "Matcher familier hvor barnet har et navn der matcher et angivet regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Familier med der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Matcher familier med en Gramps-id der indeholder det regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 -msgid "Every event" -msgstr "Alle hændelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 -msgid "Matches every event in the database" -msgstr "Matcher alle hændelser i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47 -msgid "Events changed after " -msgstr "Hændelser der er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "Matcher hændelsesoptegnelser som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (år- mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 -msgid "Events marked private" -msgstr "Hændelser der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44 -msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "Matcher hændelser der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46 -msgid "Events with the attribute " -msgstr "Hændelser med attributten " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "Matcher hændelser med en hændelsesattribut af en bestemt værdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Event with the " -msgstr "Hændelser med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "Matcher hændelser der indeholder data med en bestemt værdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 -msgid "Events with " -msgstr "Hændelser med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 -msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "Matcher hændelser der indeholder data med en bestemt værdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46 -msgid "Events with media" -msgstr "Hændelser med medieobjekter" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal elementer i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 -msgid "Event with " -msgstr "Hændelse med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher en hændelse med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 -msgid "Events having notes" -msgstr "Hændelser med noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 -msgid "Matches events having a certain number of notes" -msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Hændelser med noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matcher hændelser med noter der indeholder en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Hændelser med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matcher hændelser med noter der indeholder regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Events with a reference count of " -msgstr "Hændelser med at antal henvisninger på " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45 -msgid "Events with sources" -msgstr "Hændelser med kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal tilknyttede kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 -msgid "Events with the particular type" -msgstr "Hændelser af den bestemte type" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 -msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "Matcher hændelser af en bestemt type " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Events matching the " -msgstr "Hændelser der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches events matched by the specified filter name" -msgstr "Matcher hændelser som passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 -msgid "Events of persons matching the " -msgstr "Hændelser for personer der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 -msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "Matcher en persons hændelser som matcher et angivet personfilternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 -msgid "Events with source matching the " -msgstr "Hændelser med en kilde der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 -msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Matcher hændelser der har kilder som passer med det angivne navn på kildefilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Events with at least one direct source >= " -msgstr "Hændelser med mindst en direkte kilde >= " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47 -msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Matcher hændelser der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "Hændelser med der matcher regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Matcher hændelser hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 -msgid "Every place" -msgstr "Alle steder" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46 -msgid "Matches every place in the database" -msgstr "Matcher alle steder i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47 -msgid "Places changed after " -msgstr "Steder der er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Matcher stedsoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt (år-mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46 -msgid "Places with media" -msgstr "Steder med et medieobjekter" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Matcher steder med et bestemt antal elementer i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 -msgid "Place with " -msgstr "Sted med " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher et sted med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49 -msgid "Places with no latitude or longitude given" -msgstr "Steder uden bredde- eller længdegrad" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches places with empty latitude or longitude" -msgstr "Matcher steder hvor bredde- eller længdegrad har en tom værdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57 -msgid "Position filters" -msgstr "Positions-filtre" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 -msgid "Places having notes" -msgstr "Steder med et henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 -msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "Matcher steder med et bestemt antal noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Steder med noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matcher steder med noter der indeholder en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Steder med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matcher steder med noter der indeholder regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 -msgid "Street:" -msgstr "Gade:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 -msgid "Locality:" -msgstr "Stedsangivelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -msgid "County:" -msgstr "Amt/region:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 -msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 -msgid "Church Parish:" -msgstr "Kirkesogn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 -msgid "Places matching parameters" -msgstr "Steder der matcher parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 -msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "Passer med steder med bestemte parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Places with a reference count of " -msgstr "Steder med et antal henvisninger på " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "Matcher steder med et bestemt antal henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breddegrad:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8 -msgid "Longitude:" -msgstr "Længdegrad:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle height:" -msgstr "Rektangels højde:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle width:" -msgstr "Rektangels bredde:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52 -msgid "Places in neighborhood of given position" -msgstr "Steder i nabolaget med en angivet position" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53 -msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." -msgstr "Matcher steder med bredde- eller længdegrad placeret i et rektangel af en given højde og bredde (i grader), og hvor centerpunkter er den givne bredde- og længdegrad." - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Places matching the " -msgstr "Steder der passer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches places matched by the specified filter name" -msgstr "Matcher steder som passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 -msgid "Places of events matching the " -msgstr "Steder for hændelser der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 -msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" -msgstr "Matcher steder hvor der skete hændelser som passer med det angivne filternavn for hændelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 -msgid "Places marked private" -msgstr "Steder der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44 -msgid "Matches places that are indicated as private" -msgstr "Passer med steder der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "Steder med der passer med regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Passer med steder hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 -msgid "Every source" -msgstr "Alle kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 -msgid "Matches every source in the database" -msgstr "Passer med alle kilder i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47 -msgid "Sources changed after " -msgstr "Kilder som er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Matcher kildeoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt (år-mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46 -msgid "Sources with media" -msgstr "Kilder med medieobjekter" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal elementer i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 -msgid "Source with " -msgstr "Kilde med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Passer med en kilde med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 -msgid "Sources having notes" -msgstr "Kilder med noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 -msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Kilder med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Passer med kilder med noter der indeholder regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Kilder med noter der passer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Passer med kilder med noter der indeholder en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Sources with a reference count of " -msgstr "Kilder med et antal henvisninger på " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches sources with a certain reference count" -msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48 -msgid "Sources with Repository references" -msgstr "Kilder med arkivhenvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49 -msgid "Matches sources with a certain number of repository references" -msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal arkivhenvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 -#, fuzzy -msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "Kilder med noter der passer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Matches sources with a repository reference\n" -"containing a substring in \"Call Number\"" -msgstr "Passer med kilder med noter der indeholder en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Sources matching the " -msgstr "Kilder der passer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "Passer med kilder som passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45 -#, fuzzy -msgid "Sources with repository reference matching the " -msgstr "Hændelser med en kilde der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" -"repository filter" -msgstr "Matcher personer med hændelser der matcher et bestemt hændelsesfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Sources title containing " -msgstr "Kilder med noter der passer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "Passer med kilder med noter der indeholder en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 -msgid "Sources marked private" -msgstr "Kilder der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 -msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "Passer med kilder der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Kilder med der passer med regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Passer med kilder hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46 -#, fuzzy -msgid "Every citation" -msgstr "Citering" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "Matcher alle i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations changed after " -msgstr "Personer der er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Matcher personoptegnelser som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (år-mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations marked private" -msgstr "Noter der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "Matcher objekter der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citations with media" -msgstr "Familier med medieobjekter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Matcher familier med et bestemt antal elementer i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citation with " -msgstr "Person med " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher en familie med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes" -msgstr "Familier med noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Familier med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matcher familier hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Familier med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matcher familier med noter der indeholder regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Noter med et antal henvisninger på " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "Matcher noter med et bestemt antal henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Ophavsmand:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8 -msgid "Publication:" -msgstr "Udgivelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52 -msgid "Sources matching parameters" -msgstr "Kilder der passer med parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "Matcher familier med en bestemt hændelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55 -#, fuzzy -msgid "Source filters" -msgstr "Kildefiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citations matching the " -msgstr "Noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches citations matched by the specified filter name" -msgstr "Matcher noter som passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "Hændelser med noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "Matcher familier hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49 -#, fuzzy -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Noter med der matcher regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Matcher noter hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " -msgstr "Hændelser med en kilde der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" -msgstr "Matcher personer med hændelser der matcher et bestemt hændelsesfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50 -#, fuzzy -msgid "Citations with source matching the " -msgstr "Hændelser med en kilde der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Matcher hændelser der har kilder som passer med det angivne navn på kildefilter" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 -msgid "Every media object" -msgstr "Alle medieobjekter" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 -msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "Passer med alle medieobjekter i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47 -msgid "Media objects changed after " -msgstr "Medieobjekter der er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "Matcher medieobjektoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt(år-mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46 -msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "Medieobjekter med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" -msgstr "Matcher medieobjekter som har en attribut af en bestemt værdi" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 -msgid "Media object with " -msgstr "Medieobjekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" -msgstr "Passer med medieobjekter med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 -msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "Medieobjekter der matcher parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 -msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "Matcher medieobjekter med bestemte parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Medieobjekter med noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matcher medieobjekter med noter der matcher en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Medieobjekter med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matcher medieobjekter med noter der indeholder regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Media objects with a reference count of " -msgstr "Medieobjekter med et antal henvisninger på " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches media objects with a certain reference count" -msgstr "Matcher medieobjekter med et bestemt antal henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49 -msgid "Media objects with the " -msgstr "Medieobjekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50 -msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "Matcher medieobjekter med bestemte mærkater" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Media objects matching the " -msgstr "Medieobjekter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" -msgstr "Matcher medieobjekter der passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 -msgid "Media objects marked private" -msgstr "Medieobjekter der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 -msgid "Matches Media objects that are indicated as private" -msgstr "Matcher medieobjekter der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Medieobjekter med der matcher regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Matcher medieobjekter hvis Gramps-id indeholder et regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 -msgid "Every repository" -msgstr "Alle arkiver" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 -msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "Matcher alle arkiver i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47 -msgid "Repositories changed after " -msgstr "Arkiver der er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "Matcher arkivoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt (år-mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 -msgid "Repository with " -msgstr "Arkiv med " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "Matcher et arkiv med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Arkiver med noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matcher arkiver med noter der indeholder en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Arkiver med noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matcher arkiver med noter der indeholder regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Repositories with a reference count of " -msgstr "Arkiver med et henvisningsantal af " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches repositories with a certain reference count" -msgstr "Passer med arkiver med et bestemt antal henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 -msgid "URL:" -msgstr "Webadresse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 -msgid "Repositories matching parameters" -msgstr "Arkiver der passer med disse parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 -msgid "Matches Repositories with particular parameters" -msgstr "Passer med arkiver med bestemte parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Repositories matching the " -msgstr "Arkiver der passer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "Matcher arkiver som passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Repository name containing " -msgstr "Arkiver med noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" -msgstr "Matcher arkiver med noter der indeholder en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Arkiver med der passer med regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Matcher arkiver med en Gramps-id der indeholder det regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 -msgid "Repositories marked private" -msgstr "Arkiver der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 -msgid "Matches repositories that are indicated as private" -msgstr "Matcher arkiver der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45 -msgid "Every note" -msgstr "Alle noter" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46 -msgid "Matches every note in the database" -msgstr "Passer med alle noter i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47 -msgid "Notes changed after " -msgstr "Noter som er ændret efter " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Matcher noteoptegnelser som er ændret efter en angivet dato/tidspunkt (år-mdr-dag time:min:sek), eller indenfor et tidsinterval hvis en supplerende dato/tidspunkt er angivet." - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45 -msgid "Note with " -msgstr "Note med " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" -msgstr "Passer med en note med en angivet Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 -#, fuzzy -msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" -msgstr "Matcher noter der indeholder tekst der passer med en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Regulært udtryk:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Noter der indeholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -#, fuzzy -msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" -msgstr "Matcher noter der indeholder tekst der passer med en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 -msgid "Notes matching parameters" -msgstr "Noter der passer med parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51 -msgid "Matches Notes with particular parameters" -msgstr "Passer med noter med bestemte parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49 -msgid "Notes with the " -msgstr "Noter med " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50 -msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "Matcher noter med et bestemt mærkat" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Notes with a reference count of " -msgstr "Noter med et antal henvisninger på " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches notes with a certain reference count" -msgstr "Matcher noter med et bestemt antal henvisninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Notes matching the " -msgstr "Noter der matcher " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches notes matched by the specified filter name" -msgstr "Matcher noter som passer med det angivne filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "Noter med der matcher regulært udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Matcher noter hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 -msgid "Notes marked private" -msgstr "Noter der er markeret private" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 -msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "Matcher noter der er markeret private" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Anvend regulære udtryk" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99 -msgid "Custom filter" -msgstr "Tilpasset filter" - -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 -#, fuzzy -msgid "Participants" -msgstr "Primære deltagere" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "any" -msgstr "alle" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#, python-format -msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" -msgstr "eksempel: \"%s\" eller \"%s\"" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 -msgid "Publication" -msgstr "Udgivelse" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Postnummer" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95 -msgid "Church parish" -msgstr "Kirkesogn" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 -msgid "Closes print preview window" -msgstr "Lukker vindue med forhåndsvisning af udskrift" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 -msgid "Print Preview" -msgstr "Vis udskrift" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 -msgid "Prints the current file" -msgstr "Udskriver den aktuelle fil" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 -msgid "Shows previous page" -msgstr "Vis forrige side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 -msgid "Shows the first page" -msgstr "Vis første side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 -msgid "Shows the last page" -msgstr "Viser sidste side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 -msgid "Shows the next page" -msgstr "Viser næste side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 -msgid "Zooms the page in" -msgstr "Zoomer ind på siden" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 -msgid "Zooms the page out" -msgstr "Zoomer ud fra siden" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 -msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "Zoomer for at tilpasse sidens bredde" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 -msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "Zoomer for at tilpasse hele siden" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:2 -msgid "Image" -msgstr "Billede" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:3 -msgid "Preferred Name " -msgstr "Foretrukket navn" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4 -msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." -msgstr "Et beskrivende navn i stedet for eller i tilgift til det officielle navn." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6 -msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "En titel der bruges til at henvise til personen, som \"Dr.\" eller \"Adv.\"" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 -msgid "A unique ID for the person." -msgstr "En entydig id for personen." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Fortryd ændringer og afslut dialogen" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4 -#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:2 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Godkend ændringer og afslut dialogen" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9 -msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "En identifikation af hvilken type navn dette er, f.eks. navn ved fødsel, tilgift navn." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 -msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." -msgstr "Et valgfrit slægtsnavnsforstavelse der ikke anvendes ved sortering, som \"de\" eller \"von\"." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Et valgfrit efterstavelse til navnet, som \"Jr.\" eller \"III\"" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 -msgid "C_all:" -msgstr "K_aldes:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:14 -msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "Klik på en tabelcelle for at redigere." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 -msgid "G_ender:" -msgstr "K_øn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 -msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "Gå til navneredigering for at tilføje flere oplysninger om dette navn" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 -msgid "O_rigin:" -msgstr "O_prindelse:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 -msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "Del af personens navn som angiver familietilhørsforholdet" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18 -msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." -msgstr "Del af fornavn som er det normalt brugte navn. Hvis baggrunden er rød, er kaldenavnet ikke en del af fornavnet og vil ikke blive udskrevet med understregning i visse rapporter." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:25 -msgid "Set person as private data" -msgstr "Gør persons data private" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26 -msgid "T_itle:" -msgstr "T_itel:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 -msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." -msgstr "Oprindelsen af denne families slægtsnavn, f.eks. \"arvet\" eller \"patronym\"." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29 -msgid "The person's given names" -msgstr "Personens fornavne" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 -msgid "" -"Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." -msgstr "" -"Brug flere efternavne\n" -"Indikerer at efternavnet består af flere bestanddele. Hvert efternavn har sin egen forstavelse og et muligt bindeled til det næste efternavn. F.eks. efternavnet Ramón y Cajal kan gemmes som Ramón. da dette er nedarvet fra faderen gennem bindeleddet y, og Cajal som er nedarvet fra moderen." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32 -msgid "_Given:" -msgstr "_Fornavn(e):" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:17 -msgid "_ID:" -msgstr "_Id:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:35 -msgid "_Nick:" -msgstr "_Tilnavn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:36 -msgid "_Surname:" -msgstr "_Efternavn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Tags:" -msgstr "Mærkater:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14 -#: ../src/glade/editname.glade.h:35 -msgid "_Type:" -msgstr "T_ype:" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1 -msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Klik for at fjerne gramplet fra oversigt" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2 -msgid "Click to expand/collapse" -msgstr "Klik for at udfolde/sammenfolde" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3 -msgid "Close" +msgid "Names" +msgstr "_Navne" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:478 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:480 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:488 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:496 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:504 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:512 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:528 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:536 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:544 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:552 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:560 +#, fuzzy, python-format +msgid "Requested %s does not exist." +msgstr "Fil %s findes ikke" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:153 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:472 +msgid "Browse" msgstr "" -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:171 #, fuzzy -msgid "Config" -msgstr "Konfigurér" +msgid "User" +msgstr "Brugernavn:" -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Slettet" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Detach" -msgstr "Detaljer" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7 -msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "Træk for at flytte; klik for at løsrive" - -#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1 -msgid "Show all" -msgstr "Vis alle" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:1 -msgid "Family relationships" -msgstr "Familie-slægtskaber" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:2 -msgid "Parent relationships" -msgstr "Forældre-slægtskaber" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:3 -msgid "Arrow bottom" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 +msgid "Requested user not found." msgstr "" -#: ../src/glade/reorder.glade.h:4 -msgid "Arrow top" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:174 +msgid "Requested page is not accessible." msgstr "" -#: ../src/glade/reorder.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Move family down" -msgstr "Fjern slægtsbog" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587 +msgid "Requested page type not known" +msgstr "" -#: ../src/glade/reorder.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Move family up" -msgstr "Alle familier" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Move parent down" -msgstr "Fandt ingen forældre" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move parent up" -msgstr "Fandt ingen forældre" - -#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1 -msgid "_Display on startup" -msgstr "Vis ve_d opstart" - -#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 -msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2 -msgid "Convert to a relative path" -msgstr "Skift til relativ søgesti" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Afslut _uden at gemme" +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195 +msgid "Convert to a relative path" +msgstr "Skift til relativ søgesti" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Spørg ikke igen" +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 +msgid "Show all" +msgstr "Vis alle" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3 -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Vis ikke denne dialog igen" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:171 +msgid "Book _name:" +msgstr "Bog _navn:" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4 -msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." -msgstr "Hvis du trykker på denne knap vil alle manglende medie-filer automatisk blive behandlet efter den aktuelt valgte indstilling. Ingen yderligere dialoger vedrørende manglende mediefiler vil blive vist." +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:210 +msgid "Clear the book" +msgstr "Ryd bogen" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5 -msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "Behold henvisning til den manglende fil" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:232 +msgid "Save current set of configured selections" +msgstr "Gem det aktuelle udvalg af konfigurerede bestanddele" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6 -msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Fjern objekt og alle henvisninger til det fra databasen" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:255 +msgid "Open previously created book" +msgstr "Åbn en tidligere dannet bog" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7 -msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "Vælg erstatning for den manglende fil" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:277 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "Håndtér tidligere dannede bøger" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8 -msgid "_Keep Reference" -msgstr "_Behold henvisning" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:437 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Føj et element til bogen" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9 -msgid "_Remove Object" -msgstr "Fje_rn objekt" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:460 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Slet det valgte element fra bogen" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10 -msgid "_Select File" -msgstr "Vælg _fil" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Flyt den valgte bestanddel et trin op i bogen" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11 -msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "_Anvend dette valg for alle manglende medie-filer" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:504 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Flyt den valgte bestanddel et trin ned i bogen" -#: ../src/glade/configure.glade.h:1 -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Konfigurér det valgte element" -#: ../src/glade/configure.glade.h:2 -msgid "Format _definition:" -msgstr "_Definition af format:" +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 +msgid "Clear _All" +msgstr "Fjern _alt" -#: ../src/glade/configure.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 msgid "Format _name:" msgstr "_Navn på format:" -#: ../src/glade/configure.glade.h:4 -msgid "Format definition details" -msgstr "Detaljer om formatdefinitionen" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 +msgid "Format _definition:" +msgstr "_Definition af format:" -#: ../src/glade/configure.glade.h:6 -#, no-c-format +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -25884,332 +26432,280 @@ msgstr "" " %c - Kaldenavn %C - KALDENAVN\n" " %y - Patronym %Y - PATRONYM" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 +msgid "Format definition details" +msgstr "Detaljer om formatdefinitionen" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2 -msgid "Q_uality" -msgstr "_Kvalitet" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 +msgid "Example:" +msgstr "Eksempel:" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3 -msgid "Second date" -msgstr "Anden dato" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4 -msgid "_Type" -msgstr "_Type" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5 -msgid "Calenda_r:" -msgstr "Kalende_r:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6 -msgid "D_ay" -msgstr "D_ag" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7 -msgid "Dua_l dated" -msgstr "Do_bbelt dateret" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 -msgid "Mo_nth" -msgstr "Må_ned" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 -msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -msgstr "Månedsdag for årets første dag (f.eks., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 -msgid "Ne_w year begins: " -msgstr "N_yt år begynder: " - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 -msgid "Old Style/New Style" -msgstr "Gammel stil/ny stil" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 -msgid "Te_xt comment:" -msgstr "Tekstko_mmentar:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 -msgid "Y_ear" -msgstr "Å_r" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 -msgid "_Day" -msgstr "_Dag" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 -msgid "_Month" -msgstr "_Måned" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 -msgid "_Year" -msgstr "_År" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the source" -msgstr "En entydig id til at identificere kilden" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "F_orkortelse:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 -msgid "Authors of the source." -msgstr "Kildens ophavsmænd." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14 -msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "Angiver om optegnelsen er privat" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 -msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." -msgstr "Angiv en kort titel til brug for sortering, arkivering og indhentning af kildeoptegnelser." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 -msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." -msgstr "Udgiverinformation, såsom by og år for udgivelsen, udgiverens navn, ..." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 -msgid "Title of the source." -msgstr "Kildens titel." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 -msgid "_Author:" -msgstr "Op_havsmand:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:14 -msgid "_Pub. info.:" -msgstr "_Udg.info:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2 -msgid "Background color" -msgstr "Baggrundsfarve" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6 -msgid "Font options" -msgstr "Skrifttyper" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7 -msgid "Indentation" -msgstr "Indrykning" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1 -msgid "Options" -msgstr "Valgmuligheder" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Afsnit" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellemrum" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12 -msgid "Type face" -msgstr "Typesnit" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13 -msgid "Abo_ve:" -msgstr "_Over:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Add a new style" -msgstr "Tilføj en ny note" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16 -msgid "Belo_w:" -msgstr "_Under:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17 -msgid "Cen_ter" -msgstr "_Centrér" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected style" -msgstr "Slet den valgte note" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected style" -msgstr "Redigér den valgte note" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edition" -msgstr "Uddannelse" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22 -msgid "First li_ne:" -msgstr "F_ørste linje:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23 -msgid "J_ustify" -msgstr "_Justér" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24 -msgid "L_eft:" -msgstr "V_enstre:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25 -msgid "Le_ft" -msgstr "Vens_tre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26 -msgid "R_ight:" -msgstr "H_øjre:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28 -msgid "Righ_t" -msgstr "H_øjre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 -msgid "Style n_ame:" -msgstr "Stil_navn:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Style name" -msgstr "Stil_navn:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31 -msgid "_Bold" -msgstr "_Fed" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Bund" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 -msgid "_Italic" -msgstr "Kurs_iv" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 -msgid "_Left" -msgstr "Vens_tre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Udfyldning:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36 -msgid "_Right" -msgstr "H_øjre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Roman (Times, serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39 -msgid "_Top" -msgstr "_Top" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40 -msgid "_Underline" -msgstr "_Understreg" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:1 -msgid "Version description" -msgstr "Beskrivelse af version" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:2 -msgid "Family Trees - Gramps" -msgstr "Slægtsbøger - Gramps" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:3 -msgid "Re_pair" -msgstr "Re_parér" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Revisionskommentar - Gramps" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 +msgid "Version description" +msgstr "Beskrivelse af version" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102 +msgid "Family Trees - Gramps" +msgstr "Slægtsbøger - Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153 msgid "_Close Window" msgstr "Luk _vindue" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Indlæs slægtsbog" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358 +msgid "Re_pair" +msgstr "Re_parér" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Vis ikke denne dialog igen" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "Fjern objekt og alle henvisninger til det fra databasen" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301 +msgid "_Remove Object" +msgstr "Fje_rn objekt" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "_Behold henvisning" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Behold henvisning til den manglende fil" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Vælg erstatning for den manglende fil" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373 +msgid "_Select File" +msgstr "Vælg _fil" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:471 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "_Anvend dette valg for alle manglende medie-filer" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:475 +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." +msgstr "Hvis du trykker på denne knap vil alle manglende medie-filer automatisk blive behandlet efter den aktuelt valgte indstilling. Ingen yderligere dialoger vedrørende manglende mediefiler vil blive vist." + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:666 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:680 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:840 #, fuzzy +msgid "label" +msgstr "Sted" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:768 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Afslut _uden at gemme" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:885 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Spørg ikke igen" + +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Godkend ændringer og afslut dialogen" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121 +msgid "St_reet:" +msgstr "G_ade:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282 +msgid "C_ity:" +msgstr "B_y:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154 +msgid "The town or city of the address" +msgstr "Købstaden eller byen for adressen" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 +msgid "_State/County:" +msgstr "_Stat/Amt:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "_Postnummer:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205 +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "_Land:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510 +msgid "Phon_e:" +msgstr "Tele_fon:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257 +msgid "Phone number linked to the address." +msgstr "Telefonnummeret der er knyttet til adressen." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272 +msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." +msgstr "Stat eller amt i adressen, hvis e-post-adressen skal indeholde dette." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287 +msgid "Country of the address" +msgstr "Landet for adressen" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302 +msgid "" +"Mail address. \n" +"\n" +"Note: Use Residence Event for genealogical address data." +msgstr "" +"Postadresse. \n" +"\n" +"NB: Brug bopælshændelse til genealogisk adressedata." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Start redigering af dato" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404 +msgid "Date at which the address is valid." +msgstr "Dato hvor adressen er gyldig." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 +msgid "_Locality:" +msgstr "_Stedsangivelse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432 +msgid "The locality of the address" +msgstr "Adressens stedsangivelse" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Attribut:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 +msgid "_Value:" +msgstr "_Værdi:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 +msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." +msgstr "Attributtens værdi. F.eks. 1.8, solrig, eller blå øjne." + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 +msgid "" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" +" \n" +"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." +msgstr "" +"Navnet på en attribut som du ønsker at bruge. F.eks.: højde (for en person), vejret på denne dag (for en hændelse), ... \n" +"Brug dette for at gemme bidder af information som du ønsker at indsamle for at linke dem korrekt til kilderne. Attributter kan bruges til personer, familier, hændelser og medier.\n" +"\n" +"NB: adskillige prædefinerede attributter henviser til værdier som findes i GEDCOM-standarden." + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 +msgid "Relationship to _Mother:" +msgstr "Slægtskab med _moder:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 +msgid "Relationship to _Father:" +msgstr "Slægtskab med _fader:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 +msgid "Name Child:" +msgstr "Barnets navn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "Åbn personredigering for dette barn" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +msgid "Edition" +msgstr "Udgave" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 msgid "Citation information" -msgstr "Slægtskabsinformation" +msgstr "Citeringsinformation" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -msgstr "NB: Alle ændringer i oplysninger om delte arkiver, vil afspejles i selve arkivet og gælde for alle elementer der har reference til arkivet." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 +msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " +msgstr "Bestemt sted i de oplysninger der henvises til. For et udgivet værk, kan dette omfatte bindet og sidenumrene i et flerbindsværk, for et tidsskrift kan det omfatte nummeret, udgaven og sidenumre. For en avis kunne det omfatte kolonnenummer og sidenummer. For en ikke-udgivet kilde, kunne det være arknummer, sidenummer, rammenummer, etc. En folketællingsprotokol kunne have et linjenummer, et husnummer og antal familiemedlemmer ud over sidenummeret. " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." -msgstr "NB: Alle ændringer i de delte kildeinformationer vil afspejles i selve kilden og gælde alle elementer der har reference til denne kilde." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191 +msgid "_Volume/Page:" +msgstr "B_ind/side:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 -msgid "Shared source information" -msgstr "Delte kildeoplysninger" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "En entydig id til at identificere noten." - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208 msgid "Con_fidence:" msgstr "Tro_værdighed:" # Hvorfor kalder de det "quantitative", når det er "qualitative" - MBJ -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" @@ -26223,363 +26719,394 @@ msgstr "" "Høj =sekundær evidens, dvs. data der er protokolleret forholdsvis kort tid efter hændelsen\n" "Meget høj =direkte og primær evidens anvendt, eller som følger af hændelsens selve natur " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Start redigering af dato" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 -msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " -msgstr "Bestemt sted i de oplysninger der henvises til. For et udgivet værk, kan dette omfatte bindet og sidenumrene i et flerbindsværk, for et tidsskrift kan det omfatte nummeret, udgaven og sidenumre. For en avis kunne det omfatte kolonnenummer og sidenummer. For en ikke-udgivet kilde, kunne det være arknummer, sidenummer, rammenummer, etc. En folketællingsprotokol kunne have et linjenummer, et husnummer og antal familiemedlemmer ud over sidenummeret. " - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286 msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " msgstr "Datoen for den kilde du henviser til, f.eks. datoen hvor et hus blev besøgt ved en folketælling eller datoen hvor en tilførsel blev foretaget i en fødselsprotokol. " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15 -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287 +msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." +msgstr "NB: Alle ændringer i de delte oplysninger om citeringer vil afspejles i selve citeringen og gælde for alle elementer der referer til citeringen." -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316 +msgid "A unique ID to identify the citation" +msgstr "Et entydigt id til at identificere hændelsen" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498 +msgid "_ID:" +msgstr "_Id:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356 +msgid "_Author:" +msgstr "Op_havsmand:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "F_orkortelse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391 msgid "_Pub. Info.:" msgstr "_Udg.info:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 -msgid "_Volume/Page:" -msgstr "B_ind/side:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407 +msgid "Authors of the source." +msgstr "Kildens ophavsmænd." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 -msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." -msgstr "En beskrivende undertekst til det websted du er i færd med at gemme." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443 +msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." +msgstr "NB: Alle ændringer i de delte kildeinformationer vil afspejles i selve kilden og gælde alle elementer der har reference til denne kilde." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:3 -msgid "Open the web address in the default browser." -msgstr "Åbn webadressen i en forvalgt browser." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467 +msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." +msgstr "Angiv en kort titel til brug for sortering, arkivering og indhentning af kildeoptegnelser." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:6 -msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" -msgstr "Internetadressen der behøves for at navigere til den, f.eks. http://gramps-project.org" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482 +msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." +msgstr "Udgiverinformation, såsom by og år for udgivelsen, udgiverens navn, ..." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:7 -msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "Type af internetadresse, f.eks. e-post, webside, ..." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518 +msgid "A unique ID to identify the source" +msgstr "En entydig id til at identificere kilden" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:8 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beskrivelse:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573 +msgid "Title of the source." +msgstr "Kildens titel." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:10 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Webadresse:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628 +msgid "Shared source information" +msgstr "Delte kildeoplysninger" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "En entydig id til at identificere arkivet." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:115 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "Kalende_r:" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 -msgid "Name of the repository (where sources are stored)." -msgstr "Navn på arkiv (hvor kilderne er gemt)." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:171 +msgid "Dua_l dated" +msgstr "Do_bbelt dateret" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15 -msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." -msgstr "Type af arkiv, f.eks. \"bibliotek\", \"album, ..." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:175 +msgid "Old Style/New Style" +msgstr "Gammel stil/ny stil" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18 -#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:191 +msgid "Ne_w year begins: " +msgstr "N_yt år begynder: " -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." -msgstr "NB: Alle ændringer i oplysninger om delte arkiver, vil afspejles i selve arkivet og gælde for alle elementer der har reference til arkivet." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:205 +msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" +msgstr "Månedsdag for årets første dag (f.eks., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:254 +msgid "Q_uality" +msgstr "_Kvalitet" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:288 +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:322 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:337 +msgid "_Day" +msgstr "_Dag" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:354 +msgid "_Month" +msgstr "_Måned" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:371 +msgid "_Year" +msgstr "_År" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:438 +msgid "Second date" +msgstr "Anden dato" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:454 +msgid "D_ay" +msgstr "D_ag" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:471 +msgid "Mo_nth" +msgstr "Må_ned" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:488 +msgid "Y_ear" +msgstr "Å_r" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:565 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "Tekstko_mmentar:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Luk vinduet uden ændringer" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234 +msgid "_Event type:" +msgstr "Hænd_elsestype:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155 +msgid "Show Date Editor" +msgstr "Vis Datoredigering" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266 +msgid "De_scription:" +msgstr "Be_skrivelse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229 +msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "Beskrivelse af hændelsen. Lad være tom hvis du ønsker at autogenerere den med værktøjet \"Udtræk hændelsesbeskrivelse\"." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 +msgid "_Place:" +msgstr "_Sted:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 +msgid "Selector" +msgstr "Vælger" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "Hvilken type hændelse dette er. F.eks. \"begravelse\", \"dimmision\", ... ." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "En entydig id til at identificere hændelsen" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402 +msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." +msgstr "Dato for hændelsen. Dette kan være en nøjagtig dato, et interval (fra ... til, mellem, ...) eller en upræcis dato (omkring, ...)." + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89 msgid "Reference information" msgstr "Oplysning om henvisning" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113 +msgid "_Role:" +msgstr "_Rolle:" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534 +msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "NB: Alle ændringer i oplysningerne om delte hændelser vil afspejles i selve hændelsen og gælde for alle deltagere i hændelsen." + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470 msgid "Shared information" msgstr "Delte oplysninger" -# What sort of number is this? -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 -msgid "Call n_umber:" -msgstr "Nu_mmer:" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Fortryd ændringer og afslut dialogen" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 -msgid "Id number of the source in the repository." -msgstr "Kilden id-nummer i arkivet." - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 -msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "For hvilke typer medier denne kilde er tilgængelig i arkivet." - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17 -msgid "_Media Type:" -msgstr "_Medietype:" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2 -msgid "" -"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" -"\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." -msgstr "" -"Beskrivelse af forbindelsen, f.eks. gudfader, ven, ...\n" -"\n" -"NB: Brug \"Hændelser\" i stedet til forbindelser der er knyttet til bestemte tidsrumr eller begivenheder. Hændelser kan deles mellem personer, hvor hver enkelts rolle i hændelsen kan anføres." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8 -msgid "Select a person that has an association to the edited person." -msgstr "Vælg en person der har en tilknytning til den redigerede person." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Vælg" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10 -msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." -msgstr "Brug udvælgelsesknappen til at vælge en person der har en forbindelse med den redigerede person." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11 -msgid "_Association:" -msgstr "_Forbindelse:" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12 -msgid "_Person:" -msgstr "_Person:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 -msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "Et indre distrikt eller en bygd i nærheden af en købstad eller by." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:5 -msgid "C_ity:" -msgstr "B_y:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6 -msgid "Ch_urch parish:" -msgstr "Kir_kesogn:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7 -msgid "Co_unty:" -msgstr "_Amt:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "_Land:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17 -msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." -msgstr "Laveste gejstlige inddeling af dette sted. Bruges typisk til kirkekilder som kun nævner sognet." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 -msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." -msgstr "Laveste niveau for et steds inddeling: f.eks. gadenavnet." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:20 -msgid "Phon_e:" -msgstr "Tele_fon:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23 -msgid "S_treet:" -msgstr "G_ade:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24 -msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." -msgstr "Sekundære niveau for et steds inddeling: f.eks. en stat i USA, et bundesland i Tyskland." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11 -msgid "The country where the place is." -msgstr "Landet hvor stedet er." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12 -msgid "The town or city where the place is." -msgstr "Købstad eller by hvor stedet er." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29 -msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "Tredje niveau for et steds inddeling. F.eks. et amt i USA." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 -msgid "_Locality:" -msgstr "_Stedsangivelse:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34 -msgid "_State:" -msgstr "S_tat:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:35 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "_Postnummer:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:2 -msgid "Gramps item:" -msgstr "Gramps-element:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:3 -msgid "Internet Address:" -msgstr "Internetadresse:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Link Type:" -msgstr "Link-type:" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 -msgid "Father" -msgstr "Fader" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2 -msgid "Mother" -msgstr "Moder" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3 -msgid "Relationship Information" -msgstr "Slægtskabsinformation" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 -msgid "A unique ID for the family" -msgstr "En entydig id til familien" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394 msgid "Birth:" msgstr "Fødsel:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409 msgid "Death:" msgstr "Død:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163 +msgid "Father" +msgstr "Fader" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458 +msgid "Mother" +msgstr "Moder" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257 +msgid "Indicates if the record is private" +msgstr "Angiver om optegnelsen er privat" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678 +msgid "Relationship Information" +msgstr "Slægtskabsinformation" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708 +msgid "A unique ID for the family" +msgstr "En entydig id til familien" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +msgid "_Type:" +msgstr "T_ype:" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743 msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." msgstr "Type af slægtskab, f.eks. \"gift\" eller \"ugift\". Brug \"Hændelser\" for flere detaljer." -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4 -msgid "Name Child:" -msgstr "Barnets navn:" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750 +msgid "_Tags:" +msgstr "_Mærkater:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5 -msgid "Open person editor of this child" -msgstr "Åbn personredigering for dette barn" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181 +msgid "Ordinance:" +msgstr "Ordination:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8 -msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "Slægtskab med _fader:" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193 +msgid "LDS _Temple:" +msgstr "SDH-_tempel:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9 -msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "Slægtskab med _moder:" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229 +msgid "_Family:" +msgstr "Familie:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3 -msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" -" \n" -"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." -msgstr "" -"Navnet på en attribut som du ønsker at bruge. F.eks.: højde (for en person), vejret på denne dag (for en hændelse), ... \n" -"Brug dette for at gemme bidder af information som du ønsker at indsamle for at linke dem korrekt til kilderne. Attributter kan bruges til personer, familier, hændelser og medier.\n" -"\n" -"NB: adskillige prædefinerede attributter henviser til værdier som findes i GEDCOM-standarden." +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297 +msgid "_Status:" +msgstr "St_atus:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7 -msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "Attributtens værdi. F.eks. 1.8, solrig, eller blå øjne." +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 +msgid "Gramps item:" +msgstr "Gramps-element:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribut:" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 +msgid "Internet Address:" +msgstr "Internetadresse:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9 -msgid "_Value:" -msgstr "_Værdi:" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 +msgid "_Link Type:" +msgstr "Link-type:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 -msgid "Country of the address" -msgstr "Landet for adressen" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 +msgid "The town or city where the place is." +msgstr "Købstad eller by hvor stedet er." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 -msgid "Date at which the address is valid." -msgstr "Dato hvor adressen er gyldig." - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 -msgid "" -"Mail address. \n" -"\n" -"Note: Use Residence Event for genealogical address data." -msgstr "" -"Postadresse. \n" -"\n" -"NB: Brug bopælshændelse til genealogisk adressedata." - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 -msgid "Phone number linked to the address." -msgstr "Telefonnummeret der er knyttet til adresssen." - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 -msgid "Postal code" -msgstr "Postnummer" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 -msgid "St_reet:" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299 +msgid "S_treet:" msgstr "G_ade:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 -msgid "The locality of the address" -msgstr "Adressens stedsangivelse" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359 +msgid "Ch_urch parish:" +msgstr "Kir_kesogn:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 -msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "Stat eller amt i adressen, hvis e-post-adressen skal indeholde dette." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." +msgstr "Laveste gejstlige inddeling af dette sted. Bruges typisk til kirkekilder som kun nævner sognet." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 -msgid "The town or city of the address" -msgstr "Købstaden eller byen for adressen" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 +msgid "Co_unty:" +msgstr "_Amt:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 -msgid "_State/County:" -msgstr "_Stat/Amt:" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394 +msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." +msgstr "Tredje niveau for et steds inddeling. F.eks. et amt i USA." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 -msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." -msgstr "En dato som er knyttet til mediet, f.eks. datoen for optagelse af et foto." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410 +msgid "_State:" +msgstr "S_tat:" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 -msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "En entydig id til at identificere medieobjektet." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428 +msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." +msgstr "Sekundære niveau for et steds inddeling: f.eks. en stat i USA, et bundesland i Tyskland." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7 -msgid "Descriptive title for this media object." -msgstr "Beskrivende titel for dette medieobjekt." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 +msgid "The country where the place is." +msgstr "Landet hvor stedet er." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 -msgid "Folder" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 +msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." +msgstr "Laveste niveau for et steds inddeling: f.eks. gadenavnet." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 +msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." +msgstr "Et indre distrikt eller en bygd i nærheden af en købstad eller by." + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481 +msgid "_Path:" +msgstr "Sø_gesti:" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 msgid "Image preview" -msgstr "Billedstørrelse" +msgstr "Forhåndsvisning af billede" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "Åbn filbrowseren for at vælge en mediefil på din pc." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " @@ -26587,27 +27114,39 @@ msgstr "" "Søgesti til medieobjekter på din computer.\n" "Gramps gemmer ikke medieobjekterne internt, det gemmer kun søgestierne! Sæt den \"Relative søgesti\" under \"Indstillinger\" for at undgå at skulle genindtaste den fælles basismappe hvor alle dine mediefiler er gemt. Værktøjet \"Mediehåndtering\" kan hjælpe med at holde styr på søgestierne til en samling af medieobjekter. " -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31 -msgid "_Path:" -msgstr "Sø_gesti:" +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535 +msgid "Descriptive title for this media object." +msgstr "Beskrivende titel for dette medieobjekt." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." -msgstr "NB: Alle ændringer i oplysningerne om delte medieobjekter vil afspejles i selve medieobjektet." +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292 +msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." +msgstr "Åbn filbrowseren for at vælge en mediefil på din pc." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329 +msgid "A unique ID to identify the Media object." +msgstr "En entydig id til at identificere medieobjektet." + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380 +msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." +msgstr "En dato som er knyttet til mediet, f.eks. datoen for optagelse af et foto." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:132 +msgid "_Corner 2: X" +msgstr "Hjørne 2: X" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168 msgid "Referenced Region" msgstr "Region der henvises til" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5 -msgid "Shared Information" -msgstr "Delte oplysninger" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "Dobbeltklik på billedet for at vise det i en ekstern fremviser" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." @@ -26615,15 +27154,7 @@ msgstr "" "Hvis medieobjektet er et billede, vælg den specifikke del at billedet som du vil henvise til.\n" "Du kan bruge musen til at vælge en region eller bruge disse rulleknapper for at angive det øverste venstre og det nederste højre hjørne på den angivne region. Punkt (0,0) er billedets øverste venstre hjørne og (100,100) er dets nederste højre hjørne." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13 -msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" -msgstr "" -"Hvis medieobjektet er et billede, vælges den specifikke del af billedet som du vil henvise til.\n" -"Du kan bruge musen til at markere en region på billedet, eller bruge disse rulleknapper til at angive øverste venstre og nederste højre hjørne på den markerede region. Punkt (0,0) er billedets øverste venstre hjørne og (100,100) er det nederste højre hjørne.\n" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." @@ -26631,85 +27162,171 @@ msgstr "" "Billed-medieobjektets refererede region.\n" "Vælg en region ved at klikke på det øverste venstre hjørne med musen, og samtidig med at du holder museknappen ned trækker du musemarkøren til det nederste højre hjørne i den region du ønsker, hvorefter museknappen slippes." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Vælg fil" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 -msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." -msgstr "Type af medieobjekt som antydet af computeren, f.eks. billede, video, ..." - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260 msgid "_Corner 1: X" msgstr "Hjørne 1: X" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Corner 2: X" -msgstr "Hjørne 2: X" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280 +msgid "" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" +msgstr "" +"Hvis medieobjektet er et billede, vælges den specifikke del af billedet som du vil henvise til.\n" +"Du kan bruge musen til at markere en region på billedet, eller bruge disse rulleknapper til at angive øverste venstre og nederste højre hjørne på den markerede region. Punkt (0,0) er billedets øverste venstre hjørne og (100,100) er det nederste højre hjørne.\n" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "NB: Alle ændringer i oplysningerne om delte hændelser vil afspejles i selve hændelsen og gælde for alle deltagere i hændelsen." +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571 +msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." +msgstr "NB: Alle ændringer i oplysningerne om delte medieobjekter vil afspejles i selve medieobjektet." -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "En entydig id til at identificere hændelsen" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "Dobbeltklik på billedet for at vise det i en ekstern fremviser" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6 -msgid "De_scription:" -msgstr "Be_skrivelse:" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648 +msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." +msgstr "Type af medieobjekt som antydet af computeren, f.eks. billede, video, ..." -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16 -msgid "_Event type:" -msgstr "Hænd_elsestype:" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783 +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg en fil" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:18 -msgid "_Place:" -msgstr "_Sted:" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900 +msgid "Shared Information" +msgstr "Delte oplysninger" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 -msgid "_Role:" -msgstr "_Rolle:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349 +msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." +msgstr "En identifikation af hvilken type navn dette er, f.eks. navn ved fødsel, tilgift navn." -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 -msgid "LDS _Temple:" -msgstr "SDH-_tempel:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 +msgid "_Given:" +msgstr "_Fornavn(e):" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 -msgid "Ordinance:" -msgstr "Ordination:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 +msgid "T_itle:" +msgstr "T_itel:" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Family:" -msgstr "_Familie" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "_Efterstavelse:" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13 -msgid "_Status:" -msgstr "St_atus:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 +msgid "C_all Name:" +msgstr "K_aldenavn:" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:1 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 +msgid "The person's given names" +msgstr "Personens fornavne" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 +msgid "_Nick Name:" +msgstr "_Tilnavn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 +msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." +msgstr "Del af fornavn som er det normalt brugte navn. Hvis baggrunden er rød, er kaldenavnet ikke en del af fornavnet og vil ikke blive udskrevet med understregning i visse rapporter." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 +msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" +msgstr "En titel der bruges til at henvise til personen, som \"Dr.\" eller \"Adv.\"" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Et valgfrit efterstavelse til navnet, som \"Jr.\" eller \"III\"" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 +msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." +msgstr "Et beskrivende navn i stedet for eller i tilgift til det officielle navn." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 +msgid "Given Name(s) " +msgstr "Fornavn(e) " + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418 +msgid "_Family Nick Name:" +msgstr "_Familie-tilnavn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432 +msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." +msgstr "Et uofficielt navn som er givet til en familie for at skelne dens medlemmer fra personer med det samme slægtsnavn. Ofte opkaldes de efter f.eks. en gård." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460 +msgid "Family Names " +msgstr "Slægtsnavne " + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512 +msgid "G_roup as:" +msgstr "Lad g_ruppere som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Sortér som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546 +msgid "_Display as:" +msgstr "_Vis som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 +msgid "" +"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" +"Personer bliver vist efter det navneformat som er angiver under Indstillinger (standarden).\n" +"Her kan du sørge for at denne person bliver vist i henhold til et tilpasset navneformat (ekstra formater kan angive under Indstillinger)." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586 +msgid "Dat_e:" +msgstr "Dat_o:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604 +msgid "" +"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" +"Personer er sorteret efter det navneformat som er angivet under \"Indstillinger\" (standard).\n" +"Her kan du sikre dig at denne person bliver soreteret efter et tilpasset navneformat (supplerende formater kan angives i \"Indstillinger\")." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673 +msgid "" +"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" +"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." +msgstr "" +"Personoversigten i træstruktur grupperer personer under deres primære efternavn. Du kan tilsidesætte dette ved at angive en indstilling for gruppen. \n" +"Du vil blive spurgt om du kun ønsker at gruppere denne person eller alle personer med dette specifikke efternavn." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686 +msgid "O_verride" +msgstr "_Tilsidesæt" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714 +msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." +msgstr "En dato som er knyttet til dette navn. F.eks. for et tilgift navn, datoen hvor navnet blev brugt for første gang eller datoen for ægteskabet." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 +msgid "Styled Text Editor" +msgstr "Stilet tekstredigering" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157 msgid "A type to classify the note." msgstr "En type til at klassificere noten." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "En entydig id til at identificere noten." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Styled Text Editor" -msgstr "Redigering af stil" +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Præformateret" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" "When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n" @@ -26719,61 +27336,141 @@ msgstr "" "Hvis ikke aktiveret, vil noter automatisk blive renset for ekstra blanktegn, hvilket kan forbedre rapportens layout.\n" "Brug skrifttypen monospace for at beholde den oprindelige formatering." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:12 -msgid "_Preformatted" -msgstr "_Præformateret" +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:1 -msgid "Location" -msgstr "Stedsangivelse" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 +msgid "C_all:" +msgstr "K_aldes:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 +msgid "_Nick:" +msgstr "_Tilnavn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372 +msgid "Click on a table cell to edit." +msgstr "Klik på en tabelcelle for at redigere." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396 msgid "" -"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." +"Use Multiple Surnames\n" +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" -"Et indre distrikt eller en bygd i nærheden af en købstad eller by.\n" -"Brug fanebladet \"Alternative stedsangivelser\" for at gemme det aktuelle navn." +"Brug flere efternavne\n" +"Indikerer at efternavnet består af flere bestanddele. Hvert efternavn har sin egen forstavelse og et muligt bindeled til det næste efternavn. F.eks. efternavnet Ramón y Cajal kan gemmes som Ramón. da dette er nedarvet fra faderen gennem bindeleddet y, og Cajal som er nedarvet fra moderen." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:4 -msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "En entydig id til at identificere stedet" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442 +msgid "Set person as private data" +msgstr "Gør persons data private" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:8 -msgid "Count_ry:" -msgstr "_Land:" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493 +msgid "Preferred Name " +msgstr "Foretrukket navn" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:9 -msgid "Full name of this place." -msgstr "Dette steds fulde navn." +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523 +msgid "_Surname:" +msgstr "_Efternavn:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539 +msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." +msgstr "Et valgfrit slægtsnavnsforstavelse der ikke anvendes ved sortering, som \"de\" eller \"von\"." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558 +msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "Del af personens navn som angiver familietilhørsforholdet" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605 +msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" +msgstr "Gå til navneredigering for at tilføje flere oplysninger om dette navn" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635 +msgid "O_rigin:" +msgstr "O_prindelse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 +msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." +msgstr "Oprindelsen af denne families slægtsnavn, f.eks. \"arvet\" eller \"patronym\"." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686 +msgid "G_ender:" +msgstr "K_øn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734 +msgid "A unique ID for the person." +msgstr "En entydig id for personen." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 +msgid "_Person:" +msgstr "_Person:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 +msgid "_Association:" +msgstr "_Forbindelse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 +msgid "" +"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" +"\n" +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." +msgstr "" +"Beskrivelse af forbindelsen, f.eks. gudfader, ven, ...\n" +"\n" +"NB: Brug \"Hændelser\" i stedet til forbindelser der er knyttet til bestemte tidsrumr eller begivenheder. Hændelser kan deles mellem personer, hvor hver enkelts rolle i hændelsen kan anføres." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 +msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." +msgstr "Brug udvælgelsesknappen til at vælge en person der har en forbindelse med den redigerede person." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 +msgid "Select a person that has an association to the edited person." +msgstr "Vælg en person der har en tilknytning til den redigerede person." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97 +msgid "_Place Name:" +msgstr "_Stednavn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112 msgid "L_atitude:" msgstr "Breddegr_ad:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:11 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Længdegrad:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147 +msgid "Full name of this place." +msgstr "Dette steds fulde navn." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +msgid "A unique ID to identify the place" +msgstr "En entydig id til at identificere stedet" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" -"Breddegrad (position over ækvator) på stedet i decimal- eller grads-notation. \n" -"Gyldige værdier er f.eks. 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" eller 50:52:21.92\n" +"Stedets breddegrad (position over ækvator) i decimal- eller grads-notation. \n" +"Gyldige værdier er f.eks. 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ eller 50:52:21.92\n" "Du kan angive disse værdier via oversigten Geografi ved at søge efter stedet, eller via en korttjeneste i oversigten Steder." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:14 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" -"Længdegrad (position relativ til Greenwich) på stedet i decimal- eller grads-notation. \n" -"Gyldige værdier er f.eks. -124.3547, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" eller 124:52:21.92\n" +"Stedets længdegrad (position relativ til Greenwich) i decimal- eller grads-notation. \n" +"Gyldige værdier er f.eks. -124.3547, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ eller 124:52:21.92\n" "Du kan angive disse værdier via oversigten Geografi ved at søge efter stedet, eller via en korttjeneste i oversigten Steder." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -26781,11 +27478,7 @@ msgstr "" "Laveste niveau for et steds inddeling: f.eks. gadenavnet.\n" "Brug fanebladet \"Alternative stedsangivelser\" for at gemme det aktuelle navn." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:25 -msgid "The country where the place is. \n" -msgstr "Landet hvor stedet er. \n" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -26793,200 +27486,220 @@ msgstr "" "En købstad eller by hvor stedet er.\n" "Brug fanebladet \"Alternative stedsangivelser\" for at gemme det aktuelle navn." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:32 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Længdegrad:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444 +msgid "Count_ry:" +msgstr "_Land:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:33 -msgid "_Place Name:" -msgstr "_Stednavn:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460 +msgid "The country where the place is. \n" +msgstr "Landet hvor stedet er. \n" -#: ../src/glade/editname.glade.h:1 -msgid "Family Names " -msgstr "Slægtsnavne " - -#: ../src/glade/editname.glade.h:2 -msgid "Given Name(s) " -msgstr "Fornavn(e) " - -#: ../src/glade/editname.glade.h:3 -msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." -msgstr "En dato som er knyttet til dette navn. F.eks. for et tilgift navn, datoen hvor navnet blev brugt for første gang eller datoen for ægteskabet." - -#: ../src/glade/editname.glade.h:5 -msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." -msgstr "Et uofficielt navn som er givet til en familie for at skelne dens medlemmer fra personer med det samme slægtsnavn. Ofte opkaldes de efter f.eks. en gård." - -#: ../src/glade/editname.glade.h:11 -msgid "C_all Name:" -msgstr "K_aldenavn:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:12 -msgid "Dat_e:" -msgstr "Dat_o:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:14 -msgid "G_roup as:" -msgstr "Lad g_ruppere som:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:17 -msgid "O_verride" -msgstr "_Tilsidesæt" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557 msgid "" -"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" -"Personer bliver vist efter det navneformat som er angiver under Indstillinger (standarden).\n" -"Her kan du sørge for at denne person bliver vist i henhold til et tilpasset navneformat (ekstra formater kan angive under Indstillinger)." +"Et indre distrikt eller en bygd i nærheden af en købstad eller by.\n" +"Brug fanebladet \"Alternative stedsangivelser\" for at gemme det aktuelle navn." -#: ../src/glade/editname.glade.h:21 -msgid "" -"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." -msgstr "" -"Personer er sorteret efter det navneformat som er angivet under \"Indstillinger\" (standard).\n" -"Her kan du sikre dig at denne person bliver soreteret efter et tilpasset navneformat (supplerende formater kan angives i \"Indstillinger\")." +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592 +msgid "Location" +msgstr "Stedsangivelse" -#: ../src/glade/editname.glade.h:25 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "_Efterstavelse:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124 +msgid "_Media Type:" +msgstr "_Medietype:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:27 -msgid "" -"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" -"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." -msgstr "" -"Personoversigten i træstruktur grupperer personer under deres primære efternavn. Du kan tilsidesætte dette ved at angive en indstilling for gruppen. \n" -"Du vil blive spurgt om du kun ønsker at gruppere denne person eller alle personer med dette specifikke efternavn." +# What sort of number is this? +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139 +msgid "Call n_umber:" +msgstr "Nu_mmer:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:30 -msgid "_Display as:" -msgstr "_Vis som:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155 +msgid "On what type of media this source is available in the repository." +msgstr "For hvilke typer medier denne kilde er tilgængelig i arkivet." -#: ../src/glade/editname.glade.h:31 -msgid "_Family Nick Name:" -msgstr "_Familie-tilnavn:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211 +msgid "Id number of the source in the repository." +msgstr "Kilden id-nummer i arkivet." -#: ../src/glade/editname.glade.h:33 -msgid "_Nick Name:" -msgstr "_Tilnavn:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:34 -msgid "_Sort as:" -msgstr "_Sortér som:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132 +msgid "Name of the repository (where sources are stored)." +msgstr "Navn på arkiv (hvor kilderne er gemt)." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:3 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Luk vinduet uden ændringer" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331 +msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." +msgstr "NB: Alle ændringer i oplysninger om delte arkiver, vil afspejles i selve arkivet og gælde for alle elementer der har reference til arkivet." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:5 -msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "Dato for hændelsen. Dette kan være en nøjagtig dato, et interval (fra ... til, mellem, ...) eller en upræcis dato (omkring, ...)." +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184 +msgid "A unique ID to identify the repository." +msgstr "En entydig id til at identificere arkivet." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 -msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "Beskrivelse af hændelsen. Lad være tom hvis du ønsker at autogenerere den med værktøjet \"Udtræk hændelsesbeskrivelse\"." +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150 +msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." +msgstr "Type af arkiv, f.eks. \"bibliotek\", \"album, ..." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:13 -msgid "Show Date Editor" -msgstr "Vis Datoredigering" +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160 +msgid "_Pub. info.:" +msgstr "_Udg.info:" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:14 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "Hvilken type hændelse dette er. F.eks. \"begravelse\", \"dimmision\", ... ." +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Webadresse:" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:1 -msgid "Source 1" -msgstr "Kilde 1" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:2 -msgid "Source 2" -msgstr "Kilde 2" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 +msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." +msgstr "Type af internetadresse, f.eks. e-post, webside, ..." -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 +msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" +msgstr "Internetadressen der behøves for at navigere til den, f.eks. http://gramps-project.org" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +msgid "Open the web address in the default browser." +msgstr "Åbn webadressen i en forvalgt browser." + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 +msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." +msgstr "En beskrivende undertekst til det websted du er i færd med at gemme." + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 #, fuzzy -msgid "Confidence:" -msgstr "Tro_værdighed:" +msgid "window2" +msgstr "_Vinduer" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:5 -msgid "Detailed Selection" -msgstr "Detaljeret udvalg" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 +msgid "Drag to move; click to detach" +msgstr "Træk for at flytte; klik for at løsrive" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6 -msgid "Gramps ID:" -msgstr "Gramps-id:" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 +msgid "Detach" +msgstr "Frigør" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "Noter, medieobjekter, dataelementer og arkivhenvisninger for begge kilder vil blive kombineret." +# FIXME Better translation of this non-word? +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 +msgid "Config" +msgstr "Konfig" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 +msgid "Click to expand/collapse" +msgstr "Klik for at udfolde/sammenfolde" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 +msgid "Click to delete gramplet from view" +msgstr "Klik for at fjerne gramplet fra oversigt" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." msgstr "" -"Vælg den person, der vil levere de\n" -"primære data for den sammenflettede person." +"Vælg den citering, der vil levere de\n" +"primære data for den sammenflettede citering." -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 -msgid "Title selection" -msgstr "Valg af titel" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 +msgid "Source 1" +msgstr "Kilde 1" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3 -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Forkortelse:" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202 +msgid "Source 2" +msgstr "Kilde 2" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397 +msgid "Gramps ID:" +msgstr "Gramps-id:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517 +msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." +msgstr "Noter, medieobjekter og dataelementer for begge citeringer vil blive kombineret." + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590 +msgid "Detailed Selection" +msgstr "Detaljeret udvalg" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 msgid "Merge and _edit" msgstr "Sammenflet og _redigér" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 -msgid "Other" -msgstr "Anden" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 -msgid "Place 1" -msgstr "Sted 1" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 -msgid "Place 2" -msgstr "Sted 2" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "Vælg den person der skal levere de primære data for den sammenflettede person." - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" msgstr "Sa_mmenlæg og luk" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1 -msgid "Event 1" -msgstr "Hændelse 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "Vælg den person der skal levere de primære data for den sammenflettede person." -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2 -msgid "Event 2" -msgstr "Hændelse 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659 +msgid "Other" +msgstr "Anden" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3 -msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "Attributter, noter, kilder og medieobjekter for begge hændelser vil blive kombineret." +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 +msgid "Title selection" +msgstr "Valg af titel" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615 +msgid "Place 1" +msgstr "Sted 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637 +msgid "Place 2" +msgstr "Sted 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -26994,31 +27707,19 @@ msgstr "" "Vælg den person, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede hændelse." -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1 -msgid "Family 1" -msgstr "Familie 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 +msgid "Event 1" +msgstr "Hændelse 1" -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2 -msgid "Family 2" -msgstr "Familie 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202 +msgid "Event 2" +msgstr "Hændelse 2" -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4 -msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." -msgstr "Hændelser, sdh_ord, medieobjekter, attributter, noter, kilder og mærkater for begge familier vil blive kombineret." +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574 +msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." +msgstr "Attributter, noter, kilder og medieobjekter for begge hændelser vil blive kombineret." -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 -msgid "Father:" -msgstr "Fader:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7 -msgid "Mother:" -msgstr "Moder:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8 -msgid "Relationship:" -msgstr "Slægtskab:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -27026,19 +27727,34 @@ msgstr "" "Vælg den person, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede familie." -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1 -msgid "Object 1" -msgstr "Objekt 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 +msgid "Family 1" +msgstr "Familie 1" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2 -msgid "Object 2" -msgstr "Objekt 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205 +msgid "Family 2" +msgstr "Familie 2" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3 -msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." -msgstr "Attributter, kilder, noter og mærkater for begge objekter vil blive kombineret." +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 +msgid "Father:" +msgstr "Fader:" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277 +msgid "Mother:" +msgstr "Moder:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318 +msgid "Relationship:" +msgstr "Slægtskab:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508 +msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." +msgstr "Hændelser, sdh_ord, medieobjekter, attributter, noter, kilder og mærkater for begge familier vil blive kombineret." + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -27046,15 +27762,19 @@ msgstr "" "Vælg den person, der vil levere de\n" "primære data for det sammenflettede objekt." -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1 -msgid "Note 1" -msgstr "Note 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 +msgid "Object 1" +msgstr "Objekt 1" -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2 -msgid "Note 2" -msgstr "Note 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202 +msgid "Object 2" +msgstr "Objekt 2" -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505 +msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." +msgstr "Attributter, kilder, noter og mærkater for begge objekter vil blive kombineret." + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -27062,27 +27782,15 @@ msgstr "" "Vælg den note, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede note." -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1 -msgid "Person 1" -msgstr "Person 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 +msgid "Note 1" +msgstr "Note 1" -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2 -msgid "Person 2" -msgstr "Person 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202 +msgid "Note 2" +msgstr "Note 2" -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3 -msgid "Context Information" -msgstr "Sammenhæng" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5 -msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." -msgstr "Hændelser, medieobjekter, adresser, attributter, webadresser, noter, kilder og mærkater for begge personer vil blive kombineret." - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6 -msgid "Gender:" -msgstr "Køn:" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -27090,23 +27798,28 @@ msgstr "" "Vælg den person, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede person." -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1 -msgid "Place 1" -msgstr "Sted 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 +msgid "Person 1" +msgstr "Person 1" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2 -msgid "Place 2" -msgstr "Sted 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 +msgid "Person 2" +msgstr "Person 2" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3 -msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." -msgstr "Alternative stedsangivelser, kilder, webadresser, medieobjekter og noter for begget steder vil blive kombineret." +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284 +msgid "Gender:" +msgstr "Køn:" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447 +msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." +msgstr "Hændelser, medieobjekter, adresser, attributter, webadresser, noter, kilder og mærkater for begge personer vil blive kombineret." -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534 +msgid "Context Information" +msgstr "Sammenhæng" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:99 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -27114,19 +27827,24 @@ msgstr "" "Vælg det sted, der vil levere de\n" "primære data for det sammenflettede sted." -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1 -msgid "Repository 1" -msgstr "Arkiv 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 +msgid "Place 1" +msgstr "Sted 1" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2 -msgid "Repository 2" -msgstr "Arkiv 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202 +msgid "Place 2" +msgstr "Sted 2" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3 -msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "Adresser, webadresser og noter for begge arkiver vil blive kombineret." +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586 +msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." +msgstr "Alternative stedsangivelser, kilder, webadresser, medieobjekter og noter for begge steder vil blive kombineret." + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -27134,11 +27852,19 @@ msgstr "" "Vælg det arkiv, der vil levere de\n" "primære data for det sammenflettede arkiv." -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7 -msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." -msgstr "Noter, medieobjekter, dataelementer og arkivhenvisninger for begge kilder vil blive kombineret." +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 +msgid "Repository 1" +msgstr "Arkiv 1" -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202 +msgid "Repository 2" +msgstr "Arkiv 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436 +msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." +msgstr "Adresser, webadresser og noter for begge arkiver vil blive kombineret." + +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -27146,213 +27872,428 @@ msgstr "" "Vælg den kilde, der vil levere de\n" "primære data for den sammenlagte kilde." -#: ../src/glade/plugins.glade.h:1 -msgid "Author's email:" -msgstr "Ophavsmandens e-post-adresse:" +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574 +msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." +msgstr "Noter, medieobjekter, dataelementer og arkivhenvisninger for begge kilder vil blive kombineret." -#: ../src/glade/plugins.glade.h:3 -msgid "Perform selected action" -msgstr "Udfør den valgte aktion" - -#: ../src/glade/plugins.glade.h:6 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:1 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:4 -msgid "Rule list" -msgstr "Regel-liste" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:5 -msgid "Selected Rule" -msgstr "Valgt regel" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:6 -msgid "Values" -msgstr "Værdier" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:7 -msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "Bemærk: Ændringer effektueres først efter dette vindue lukkes" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:9 -msgid "Add a new filter" -msgstr "Tilføj et nyt filter" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:10 -msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "Tilføj endnu en regel til filtret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:11 -msgid "All rules must apply" -msgstr "Alle regler skal anvendes" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:12 -msgid "At least one rule must apply" -msgstr "Mindst en regel skal anvendes" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:13 -msgid "Clone the selected filter" -msgstr "Klon det valgte filter" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:14 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mmentar:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:15 -msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Slet det valgte filter" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:16 -msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Slet den valgte regel" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:18 -msgid "Edit the selected filter" -msgstr "Redigér det valgte filter" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 -msgid "Edit the selected rule" -msgstr "Redigér den valgte regel" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:21 -msgid "Exactly one rule must apply" -msgstr "Præcis en regel skal anvendes" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:25 -msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "Re_turner værdier der ikke passer på filterreglerne" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:26 -msgid "Test the selected filter" -msgstr "Test det valgte filter" - -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 -msgid "Clear _All" -msgstr "Fjern _alt" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2 -msgid "Metric" -msgstr "Metrisk" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientering:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 msgid "Paper Settings" msgstr "Papir-indstillinger" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "Papirformat" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Bund" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Højde:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr "Vens_tre" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Right:" -msgstr "H_øjre" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Top" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 msgid "_Width:" msgstr "Bredde:" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Tilgængelige Gramps-opdateringer for tilføjelsesprogrammer" +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 +msgid "_Height:" +msgstr "_Højde:" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2 -msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." -msgstr "Med Gramps medfølger et grundlæggende sæt af udvidelsesmoduler som leverer alle de nødvendige funktioner. Du kan imidlertid udvide denne funktionalitet med supplerende udvidelsesmoduler. Disse moduler leverer rapporter, lister, oversigter, grampletter med mere. Her kan du vælge mellem de ekstra udvidelsesmoduler som er tilgængelige. De vil blive hentet fra Gramps' websted på internettet og installeret lokalt på din pc. Hvis du lukker denne dialog nu, kan du installere udvidelsesmodulerne på et senere tidspunkt fra menupunktet, Rediger -> Indstillinger." +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientering:" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 +msgid "_Left:" +msgstr "Vens_tre:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 +msgid "_Right:" +msgstr "H_øjre:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 +msgid "_Top:" +msgstr "_Top:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bund:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 +msgid "Metric" +msgstr "Metrisk" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 +msgid "Perform selected action" +msgstr "Udfør valgt handling" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 +msgid "Author's email:" +msgstr "Ophavsmandens e-post-adresse:" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 +msgid "Parent relationships" +msgstr "Forældre-slægtskaber" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111 +msgid "Move parent up" +msgstr "Ryk forælder op" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261 +msgid "Arrow top" +msgstr "Pil top" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142 +msgid "Move parent down" +msgstr "Ryk forælder ned" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 +msgid "Arrow bottom" +msgstr "Pil bund" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204 +msgid "Family relationships" +msgstr "Familie-slægtskaber" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251 +msgid "Move family up" +msgstr "Ryk familie op" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282 +msgid "Move family down" +msgstr "Ryk familie ned" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 +msgid "Add a new filter" +msgstr "Tilføj et nyt filter" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147 +msgid "Edit the selected filter" +msgstr "Redigér det valgte filter" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 +msgid "Clone the selected filter" +msgstr "Klon det valgte filter" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Test det valgte filter" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220 +msgid "Delete the selected filter" +msgstr "Slet det valgte filter" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "Bemærk: Ændringer effektueres først efter dette vindue lukkes" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:442 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "Tilføj endnu en regel til filtret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:477 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "Redigér den valgte regel" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:512 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "Slet den valgte regel" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146 +msgid "Options" +msgstr "Valgmuligheder" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:573 +msgid "Rule list" +msgstr "Regel-liste" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:589 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mmentar:" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:658 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "Re_turner værdier der ikke passer på filterreglerne" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:882 +msgid "Selected Rule" +msgstr "Valgt regel" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:943 +msgid "Values" +msgstr "Værdier" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 +msgid "Style n_ame:" +msgstr "Stil_navn:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 +msgid "Style name" +msgstr "Stilnavn" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 +msgid "Type face" +msgstr "Typesnit" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Roman (Times, serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399 +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fed" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453 +msgid "_Italic" +msgstr "Kurs_iv" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understreg" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535 +msgid "Font options" +msgstr "Skrifttyper" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +msgid "_Left" +msgstr "Vens_tre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608 +msgid "_Right" +msgstr "H_øjre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630 +msgid "J_ustify" +msgstr "_Justér" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652 +msgid "Cen_ter" +msgstr "_Centrér" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695 +msgid "Background color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712 +msgid "First li_ne:" +msgstr "F_ørste linje:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782 +msgid "R_ight:" +msgstr "H_øjre:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801 +msgid "L_eft:" +msgstr "V_enstre:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellemrum" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "_Over:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858 +msgid "Belo_w:" +msgstr "_Under:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012 +msgid "Le_ft" +msgstr "Vens_tre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033 +msgid "Righ_t" +msgstr "H_øjre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054 +msgid "_Top" +msgstr "_Top" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Udfyldning:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Bund" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168 +msgid "Indentation" +msgstr "Indrykning" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Afsnit" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 +msgid "Add a new style" +msgstr "Tilføj en ny stil" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390 +msgid "Edit the selected style" +msgstr "Redigér den valgte stil" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423 +msgid "Delete the selected style" +msgstr "Slet den valgte stil" + +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8 +#, fuzzy +msgid "window1" +msgstr "_Vinduer" + +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54 +msgid "_Display on startup" +msgstr "Vis ve_d opstart" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:40 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Installér de valgte _tilføjelsesprogrammer" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4 -msgid "Select _None" -msgstr "Vælg _ingen" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:69 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Tilgængelige Gramps-opdateringer for tilføjelsesprogrammer" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:84 +msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." +msgstr "Med Gramps medfølger et grundlæggende sæt af udvidelsesmoduler som leverer alle de nødvendige funktioner. Du kan imidlertid udvide denne funktionalitet med supplerende udvidelsesmoduler. Disse moduler leverer rapporter, lister, oversigter, grampletter med mere. Her kan du vælge mellem de ekstra udvidelsesmoduler som er tilgængelige. De vil blive hentet fra Gramps' websted på internettet og installeret lokalt på din pc. Hvis du lukker denne dialog nu, kan du installere udvidelsesmodulerne på et senere tidspunkt fra menupunktet, Rediger -> Indstillinger." + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:100 msgid "_Select All" msgstr "Vælg _alle" -#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 -msgid "_Tag" -msgstr "_Mærkat" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:114 +msgid "Select _None" +msgstr "Vælg _ingen" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Føj et element til bogen" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 +msgid "Print Preview" +msgstr "Vis udskrift" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3 -msgid "Book _name:" -msgstr "Bog _navn:" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 +msgid "Closes print preview window" +msgstr "Lukker vindue med forhåndsvisning af udskrift" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4 -msgid "Clear the book" -msgstr "Ryd bogen" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 +msgid "Prints the current file" +msgstr "Udskriver den aktuelle fil" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Konfigurér det valgte element" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 +msgid "Shows the first page" +msgstr "Vis første side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6 -msgid "Manage previously created books" -msgstr "Håndtér tidligere dannede bøger" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 +msgid "Shows previous page" +msgstr "Vis forrige side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Flyt den valgte bestanddel et trin ned i bogen" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 +msgid "Shows the next page" +msgstr "Viser næste side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Flyt den valgte bestanddel et trin op i bogen" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 +msgid "Shows the last page" +msgstr "Viser sidste side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9 -msgid "Open previously created book" -msgstr "Åbn en tidligere dannet bog" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 +msgid "Zooms to fit the page width" +msgstr "Zoomer for at tilpasse sidens bredde" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Slet det valgte element fra bogen" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 +msgid "Zooms to fit the whole page" +msgstr "Zoomer for at tilpasse hele siden" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11 -msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "Gem det aktuelle udvalg af konfigurerede bestanddele" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 +msgid "Zooms the page in" +msgstr "Zoomer ind på siden" -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 +msgid "Zooms the page out" +msgstr "Zoomer ud fra siden" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:7 +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - GEDCOM-indkodning" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:52 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM-kodning" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:68 +msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." +msgstr "Denne GEDCOM-fil bruger ANSEL-indkodning. Sommetider er dette en fejl. Hvis de importerede data indeholder usædvanlige tegn, så fortryd importen og tilsidesæt tegnsættet ved at vælge en anden indkodning nedenfor." + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94 +msgid "Encoding: " +msgstr "Indkodning: " + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:231 +msgid "Warning messages" +msgstr "Advarselsmeddelelser" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:296 +msgid "Created by:" +msgstr "Lavet af:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:313 +msgid "People:" +msgstr "Personer:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:370 +msgid "Encoding:" +msgstr "Indkodning:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:385 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:402 +msgid "Families:" +msgstr "Familier:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:504 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -27362,167 +28303,109 @@ msgstr "" "som Gramps kan konvertere til at have korrekt brug af versaler. \n" "Vælg de navne du ønsker at Gramps skal konvertere. " -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Accepter ændringer og afslut" -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "Dette redskab vil omdøbe alle hændelser af en type til en anden type. Når omdøbningen er afsluttet kan den ikke omgøres ved at bruge den sædvanlige Fortryd-funktion." -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 -msgid "_New event type:" -msgstr "_Ny hændelsestype:" - -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110 msgid "_Original event type:" msgstr "_Oprindelig hændelsestype:" -#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123 +msgid "_New event type:" +msgstr "_Ny hændelsestype:" + +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "Dobbeltklik på rækken for at redigere personlige oplysninger" -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1 -msgid "Error Window" -msgstr "Fejlvindue" - -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162 msgid "Evaluation Window" msgstr "Evalueringsvindue" -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176 msgid "Output Window" msgstr "Uddatavindue" -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 -msgid "Custom filter _editor" -msgstr "Redigering af t_ilpasset filter" +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213 +msgid "Error Window" +msgstr "Fejlvindue" -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 -msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Redskabet til sammenligning af hændelser anvender filtrene som er definerede i Tilpasset Filter Editor." - -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." +msgstr "Redskabet til sammenligning af hændelser anvender filtrene som er definerede i Tilpasset Filter Editor." -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "Advarselsmeddelelser" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 +msgid "Custom filter _editor" +msgstr "Redigering af t_ilpasset filter" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM-kodning" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 -msgid "Created by:" -msgstr "Lavet af:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -msgid "Encoding:" -msgstr "Indkodning:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 -msgid "Encoding: " -msgstr "Indkodning: " - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 -msgid "Families:" -msgstr "Familier:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 -msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - GEDCOM-indkodning" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 -msgid "People:" -msgstr "Personer:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 -msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." -msgstr "Denne GEDCOM-fil bruger ANSEL-indkodning. Sommetider er dette en fejl. Hvis de importerede data indeholder usædvanlige tegn, så fortryd importen og tilsidesæt tegnsættet ved at vælge en anden indkodning nedenfor." - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr ">b>Løse objekter
" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 msgid "Match Threshold" msgstr "Sammenfaldsgrænse" -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 -msgid "Co_mpare" -msgstr "Sam_menlign" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Vær tålmodig. Dette kan tage et stykke tid." - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153 msgid "Use soundex codes" msgstr "Brug soundex-koder" -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 -msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256 +msgid "Co_mpare" +msgstr "Sam_menlign" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246 +msgid "Please be patient. This may take a while." +msgstr "Vær tålmodig. Dette kan tage et stykke tid." + +#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Løse objekter" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159 +msgid "Don't merge if citation has notes" +msgstr "Sammenflet ikke, hvis citeringen har noter" + +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 +msgid "_Tag" +msgstr "_Mærkat" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140 +msgid "_Street:" +msgstr "Gade/vej:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156 msgid "_City:" msgstr "By:" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Street:" -msgstr "Gade:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "Postnummer:" -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 +msgid "_Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 +msgid "_Email:" +msgstr "E-post:" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 +msgid "_Accept and close" +msgstr "_Godkend og afslut" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n" "If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n" @@ -27533,7 +28416,7 @@ msgid "" "\n" "Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted." msgstr "" -"Nedenfor er en liste over de tilnavne, titler, forstavelser og sammensatte efternavne som Gramps kan udtrække fra slægtsbogen.\n" +"Nedenfor er en liste over de tilnavne, titler, forstavelser og sammensatte efternavne som Gramps kan udtrække fra databasen.\n" "Hvis du godkender ændringerne, vil Gramps ændre de poster som er blevet udvalgt.\n" "\n" "Sammensatte efternavne bliver vist som lister af [forstavelse, efternavn, bindeled].\n" @@ -27542,684 +28425,1141 @@ msgstr "" "\n" "Kør dette værktøj flere gange for at korrigere navne som har mere information der kan udtrækkes." -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9 -msgid "_Accept and close" -msgstr "_Godkend og afslut" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1 -msgid "- default -" -msgstr "- standard -" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2 -msgid "phpGedView import" -msgstr "phpGedView-import" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7 -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8 -msgid "phpGedView import" -msgstr "phpGedView-import" - -#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Vælg en person til bestemmelse af slægtskabet" -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 -msgid "Close Window" -msgstr "Luk vindue" - -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 -msgid "SoundEx code:" -msgstr "SoundEx-kode:" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 -msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Dobbeltklik på rækken for at vise/redigere data" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 -msgid "In_vert marks" -msgstr "In_vertér markeringer" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 msgid "Search for events" msgstr "Søg efter hændelser" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 -msgid "Search for media" -msgstr "Søg efter medier" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 -msgid "Search for notes" -msgstr "Søg efter noter" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 -msgid "Search for places" -msgstr "Søg efter steder" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 -msgid "Search for repositories" -msgstr "Søg efter arkiver" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "Søg efter kilder" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +msgid "Search for places" +msgstr "Søg efter steder" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 +msgid "Search for media" +msgstr "Søg efter medier" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 +msgid "Search for repositories" +msgstr "Søg efter arkiver" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 +msgid "Search for notes" +msgstr "Søg efter noter" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237 msgid "_Mark all" msgstr "_Markér alt" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254 msgid "_Unmark all" msgstr "_Afmarkér alts" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3 -msgid "Export:" -msgstr "Eksportér:" +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271 +msgid "In_vert marks" +msgstr "In_vertér markeringer" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2 -msgid "Filt_er:" -msgstr "_Filter:" +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214 +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "Dobbeltklik på rækken for at vise/redigere data" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "_Personer" +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27 +msgid "Close Window" +msgstr "Luk vindue" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6 -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Oversæt _headere" +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:108 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "SoundEx-kode:" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7 -msgid "_Marriages" -msgstr "Æ_gteskaber" - -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Beg_ræns data om nulevende personer" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Udelad _noter" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4 -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "Henvis til _billeder fra stien: " - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Brug _nulevende som fornavn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2 -msgid "Families" -msgstr "Familier" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4 -msgid "Men" -msgstr "Mænd" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5 -msgid "Women" -msgstr "Kvinder" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7 -msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "Højeste _fødedygtige alder" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8 -msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "Højes_te alder hvor man kan blive fader" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 -msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "Højes_te alder hvor man kan gifte sig" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453 msgid "Maximum _age" msgstr "Højeste _alder" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11 -msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "Største års_interval mellem alle børn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12 -msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "Højeste alder for en _ugift person" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13 -msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "Største alders_forskel mellem ægtefæller" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14 -msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Største antal _ægtefæller for en person" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 -msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "Største antal _børn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16 -msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "Størst sammenhængende antal år i _enkestand før næste ægteskab" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17 -msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Største antal år _mellem børn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18 -msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "M_indste fødedygtige alder" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19 -msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "Mi_ndste alder hvor man kan blive fader" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "M_indste alder hvor man kan gifte sig" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "_Anslå manglende datoer" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "Højes_te alder hvor man kan gifte sig" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "Største antal _ægtefæller for en person" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" +msgstr "Størst sammenhængende antal år i _enkestand før næste ægteskab" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596 +msgid "Maximum age for an _unmarried person" +msgstr "Højeste alder for en _ugift person" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625 +msgid "_Estimate missing or inexact dates" +msgstr "_Anslå manglende eller upræcise datoer" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "Bestem _ugyldige datoer" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Slægtsforskningsprogrammet Gramps" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "M_indste fødedygtige alder" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "Arbejd med slægtsoplysninger, udfør slægtsforskning og analyser" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "Højeste _fødedygtige alder" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "Gramps XML-database" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850 +msgid "Maximum number of chil_dren" +msgstr "Største antal _børn" -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "Gramps database" -msgstr "Gramps-database" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 +msgid "Women" +msgstr "Kvinder" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "Gramps package" -msgstr "Gramps-pakke" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "Mi_ndste alder hvor man kan blive fader" -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "GeneWeb-kildefil" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "Højes_te alder hvor man kan blive fader" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:1 -msgid "Adding Children
To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "Tilføje børn
For at tilføje børn i Gramps, er der to muligheder. Du kan finde en af dets forældre i oversigten \"Familier\" og åbne denne familie, og herefter vælge at oprette en ny person eller tilføje en eksisterende person. Du kan også tilføje børn (eller søskende) inde fra familieredigeringsdialogen." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917 +msgid "Men" +msgstr "Mænd" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:2 -msgid "Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." -msgstr "Tilføje billeder
Et billede kan føjes til ethvert galleri eller i oversigten \"Medier\" ved at trække og slippe det fra et filstyringsprogram eller fra en web-browser. Faktisk kan du tilføje alle filtyper på denne måde. Dette kan væe nyttigt for skannede dokumenter eller andre digitale kilder." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "Største alders_forskel mellem ægtefæller" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 -msgid "Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." -msgstr "Oversigten Aner
Oversigten Aner viser en traditionel slægtstavle. Flyt musemarkøren hen over en person for at læse flere oplysninger om vedkommmende, eller højreklik på en person for at få adgang til andre familiemedlemmer og indstillinger. Eksperimentér med indstillingerne for at se de forskellige valgmuligheder." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Største antal år _mellem børn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 -msgid "Book Reports
The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." -msgstr "Bograpporter
Menupunktet "Rapporter > Bøger > Bograpport" lader brugeren samle et udvalg af rapporter i ét samlet dokument. Denne samlede rapport er lettere at distribuere end flere særskilte rapporter, især ved udskrivning." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015 +msgid "Maximum _span of years for all children" +msgstr "Største års_interval mellem alle børn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 -msgid "Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "Sætte bogmærke for personer
I menupunktet \"Bogmærker\" øverst i vinduet, kan man bekvemt gemme navnene på personer man ofte arbejder med. Ved at vælge et bogmærke, vil denne person blive den aktive person. For at sætte et bogmærke for en person, gøres denne til den aktive person, herefter klikkes på "Bogmærker > Tilføj bogmærke" eller tast ctrl-d. Du kan også sætte et bogmærke for de fleste andre objekter." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036 +msgid "Families" +msgstr "Familier" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 -msgid "Calculating Relationships
To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." -msgstr "Beregning af slægtskaber
Dette værktøj under "Værktøjer > Redskaber > Slægtskabsberegning ..." lader dig undersøge om nogen andre i familien er blodsbeslægtede med dig. Nøjagtige slægtskaber såvel som fælles aner kommer med i rapporten." +#: ../data/tips.xml.in.h:1 +msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." +msgstr "Arbejde med datoer
Et datointerval kan angives ved at bruge formatet "between January 4, 2000 and March 20, 2003". Du kan også indikere troværdighedsniveauet i en dato og sågar vælge mellem syv forskellige kalendere. Prøv knappen ved siden af datofeltet i hændelsesredigeringdialogen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 -msgid "Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." -msgstr "
Ændre den aktive person

At ændre den aktive person i oversigterne er let. I oversigten Slægtsforhold, kan man man blot klikke på enhver person. I oversigten Aner, kan man dobbeltklikke på personen eller højreklikke for at vælge enhver af dennes ægtefæller, søskende, børn eller forældre." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 -msgid "Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "At bidrage til Gramps
Vil du gerne hjælpe med Gramps, uden at du kan programmere? Intet problem. Et projekt så stort som Gramps har brug for personer med mange forskellige færdigheder. Bidrag kan variere fra at skrive dokumentation til at teste de nyeste udviklingsversioner og til at hjælpe med websitet. Begynd med at abonnere på postlisten for Gramps' udviklere, gramps-devel, og giv en præsentation af dig selv. Oplysninger om at abonnere kan findes på "Hjælp > Gramps > e-postlister"" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." -msgstr "Retning i din slægtsforskning
Arbejd ud fra det du ved og henimod det du ikke ved. Registrér altid alle fakta, før du gætter. De forhåndenværende fakta vil ofte lede til andre muligheder for udforskning. Lad være med at spilde tid på at pløje gennem tusindvis af optegnelser, i håb om at komme på sporet af noget, når du har andre uudforskede spor." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:10 -msgid "Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." -msgstr "Dublerede personer
"Værktøjer > Slægtsbogsbehandling > Find muligt dublerede personer ..." hjælper dig med at finde frem til (og sammenflette) poster over den samme person som er føjet til databasen mere end en gang." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "Redigering af objekter
Som oftest vil et dobbeltklik på et navn, kilde, sted eller medie frembringe et vindue som lader dig redigere objektet. Bemærk at redigeringsmulighederne er afhængige af sammenhængen. Hvis du f.eks. klikker på redigeringsikonet til en forælder eller et barn i oversigten Familier, vil et vindue til redigering af denne familie blive vist." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:12 -msgid "Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "Redigering af slægtskab mellem forældre og barn
Du kan redigere et barns slægtskab med dets forældre ved at dobbeltklikke på barnet i familieredigeringsdialogen. Slægtskabet kan være adopteret, fødsel, pleje, ingen, sponsoreret, stedbarn og ukendt." +#: ../data/tips.xml.in.h:3 +msgid "Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." +msgstr "Tilføje billeder
Et billede kan føjes til ethvert galleri eller i oversigten 'Medier' ved at trække og slippe det fra et filstyringsprogram eller fra en web-browser. Faktisk kan du tilføje alle filtyper på denne måde. Dette kan være nyttigt for skannede dokumenter eller andre digitale kilder." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:13 -msgid "Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." -msgstr "Ekstra rapporter og værktøjer
Ekstra værktøjer og rapporter kan tilføjes Gramps med "Tilføjelsesprogrammer". Se disse under "Hjælp > Ekstra rapporter/værktøjer". Dette er den bedste måde at eksperimentere og skabe ny funktionalitet for viderekommende brugere." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:14 -msgid "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "Filtrering af personer
I oversigten Personer, kan du filtrere personer på basis af forskellige kriterier. I filtermenuen til højre i skærmbilledet, kan du vælge blandt mange forskellige forvalgte muligheder. F.eks. kan alle adopterede personer i slægten findes, eller alle personer med en beskrevet dødsårsag. For at se resultatet, gemmes filteret og vælges herefter i bunden af Filter-sidepanelet. Hvis panelet ikke er synlig, kan du ændre det ved at klikke på menupunktet "Vis > Filter"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:15 -msgid "Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." -msgstr "Filtre
Filtre lader dig afgrænse hvilke personer der vises i oversigten Personer. Udover de mange færdige filtre, kan man også lave brugertilpassede filtre som kun fantasien sætter grænser for. Brugertilpassede filtre kan laves fra menupunktet "Redigér > Redigering af personfilter"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:16 -msgid "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "Gramps annonceringer
Hvis du er interesseret i at blive underrettet når der udgives nye versioner af Gramps, så meld dig til postlisten gramps-announce på "Hjælp > Gramps e-postlister"" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:17 -msgid "Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "Gramps postlister
Hvis du ønsker svar på dine spørgsmål omkring Gramps, så tag et kig på postlisten gramps-users. Der er mange der abonnerer på denne postliste, hvilket giver en god mulighed for at få et hurtigt svar. Hvis du har spørgsmål i forbindelse med udviklingen af Gramps, så prøv postlisten gramps-devel. Oplysninger postlisterne kan findes ved at vælge "Hjælp > Gramps e-postlister"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:18 -msgid "Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "Gramps Rapporter
Gramps tilbyder en bred vifte af rapporter. De grafiske rapporter og tavlerne kan let vise komplekse slægtskaber ogtekstrapporterne er særlig nyttige hvis du vil sende rapporter fra din slægtsbog til familiemedlemmer via e-post. Hvis du er klar til at lave et websted til din slægtsbog, så er der en også rapport der klarer det." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:19 -msgid "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "Gramps værktøjer
Med Gramps følger en rigt udbud af værktøjer som lader dig udføre operationer som f.eks. at kontrollere databasen for fejl og integritet, finde dublerede personer, sammenligne hændelser, interaktivt gennemsyn af efterkommere m.v. Alle værktøjer kan findes under menupunktet "Værktøjer"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:20 -msgid "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "Oversættere af Gramps
Gramps er lavet på en sådan måde at nye oversættelser nemt kan tilføjes med en lille smule programmering. Hvis du er interesseret i at deltage, så skriv til gramps-devel@lists.sf.net" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:21 -msgid "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." -msgstr "Gramps til Gnome eller KDE?
For Linuxbrugere vil Gramps fungere med et hvilket som helst skrivebordsmiljø du foretrækker, bare de påkrævede GTK-programbiblioteker er installeret." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:22 -msgid "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "Hej, привет eller 喂
Uanset hvilket skript du bruger har Gramps fuld understøttelse af Unicode-tegnsæt. Tegn for alle sprog bliver vist korrekt." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:23 -msgid "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "Forbedring af Gramps
Brugere opfordres til at anmode om forbedringer af Gramps. Man kan anmode om en forbedring gennem postlisterne gramps-users eller gramps-devel. Man kan også oprette en ønskeforespørgsel (\"feature request\") på http://bugs.gramps-project.org. Anmodning gennem en ønskeforespørgsel foretrækkes, men det kan være fornuftigt at diskutere dine ideer på e-postlisterne." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:24 -msgid "Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." -msgstr "Ugyldige datoer
Alle kommer sommetider til at angive datoer i et ugyldigt format. Ugyldige datoformater vil blive vist med en rød baggrund. Du kan korrigere datoen ved at bruge dialogen "Valg af dato" som åbnes ved at klikke på datoknappen ved siden af datoindtastningsfeltet. Datoformatet kan angives under " > Indstillinger > Vis"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:25 -msgid "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." -msgstr "Omvendt filtrering
Filtre kan let gives den modsatte virkning ved at bruge \"invertér\"-funktionen. F.eks. ved at invertere filteret \"Personer med børn\", kan du vælge alle personer uden børn." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:26 -msgid "Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." -msgstr "Kvalitet i optegnelserne
Vær omhyggelig når du registrerer genealogisk information. Lad være med at gøre antagelser når du registrerer primær information; skriv det præcis som du ser det og brug kantparanteser til at angive dine egne tilføjelser, udeladelser eller kommentarer. Det anbefales at bruge det latinske ord \"sic\" til at angive at en oplysning i originalkilden forekommer at være ukorrekt." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:27 -msgid "Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "Tastaturgenveje
Hvis du er træt af at skulle flytte din hånd fra tastaturet for at bruge musen, kan mange funktioner aktiveres med tastaturet. Hvis der findes en tastatur-genvej for en funktion, vil den blive vist i menuens højre side." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:28 -msgid "Listing Events
Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr " Opliste hændelser
Hændelser tilføjes ved at bruge redigeringsværktøjet under oversigten "Person > Redigér person > Hændelser". Der er en lang liste af forvalgte hændelsestyper. Du kan tilføje dine egne hændelsestyper ved at indtaste dem i tekstfeltet. De vil blive føjet til de tilgængelige hændelsestyper, men ikke oversat." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:29 -msgid "Locating People
By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." -msgstr "At finde personer
Som standard vises hvert efternavn i oversigten Personer kun en gang. Ved at klikke på pilen til venstre fornavnet, vil listen blive udfoldet til at vise alle personer med dette efternavn. For at finde et bestemt slægtsnavn fra en lang liste, klikkes på et vilkårligt slægtsnavn (ikke en person) hvorefter begyndelsesbogstaverne indtastes. Oversigten vil hoppe til det første slægtsnavn der passer med de bogstaver du har indtastet." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:30 -msgid "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "Lave et genealogisk websted
Du kan let eksportere din slægtsbog til en webside. Vælg hele databasen, slægtslinjer eller udvalgte personer som mål for websiden der herefter er klar til at blive uploadet til World Wide Web. Gramps-projektet tilbyder gratis værtskab for websteder der er lavet med Gramps." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:31 -msgid "Managing Names
It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." -msgstr "Navnestyring
Det er nemt at holde styr på personer med flere navne i Gramps. I personredigering vælges fanebladet Navne. Du kan tilføje navne af forskellig type og sætte det foretrukne navn ved at trække det til feltet med Foretrukket navn." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:32 -msgid "Managing Places
The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." -msgstr "Oversigten Steder
Oversigten Steder viser en liste over alle steder i databasen. Denne liste kan sorteres efter en række forskellige kriterier som by, amt eller stat." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:33 -msgid "Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." -msgstr "Kildestyring
Oversigten Kilder viser en liste over alle kilder i et enkelt vindue. Ved at dobbeltklikke på hver kilde kan man redigere den, tilføje noter, sammenflette dubletter og se hvilke personer der er knyttet til kilden. Du kan bruge filtre for at gruppere dine kilder." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:34 -msgid "Media View
The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." -msgstr "Oversigten Medier
Oversigten Medier viser en liste over alle medier i databasen. Disse kan være digitale billeder, videoer, lydfragmenter, regneark, dokumenter, mv." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:35 -msgid "Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "Sammenflette personer
Funktionen "Redigér > Sammenflet" lader dig forene separat opførte personer. Vælg den anden person ved at trykke på ctrl-tasten samtidig med at du klikker. Dette er meget nyttigt når to databaser med fælles personer skal kombineres, eller når en person fejlagtigt optræder flere gange under forskellige navne. Dette fungerer også for oversigterne Steder, Kilder og Arkiver." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:36 -msgid "Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." -msgstr "Navigere frem og tilbage
Gramps har en liste over tidligere aktive objekter såsom personer og hændelser. Du kan bevæge dig frem og tilbage i listen ved at bruge "Gå > Frem" og "Gå > Tilbage", eller ved at bruge piletasterne." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:37 -msgid "No Speaka de English?
Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." -msgstr "No Speaka de English?
Gramps er blevet oversat til mere end 20 sprog. Hvis Gramps er oversat til dit sprog uden at dette bliver vist, så angiv dit sprog som standardsproget på din maskine og genstart Gramps." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 -msgid "Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "Open Source Software
Udviklingsmodellen Free/Libre og Open Source Software(FLOSS) betyder at funktionaliteten i Gramps kan udvides af enhver programmør, eftersom al kildekoden er frit tilgængelig under dens licens. Så det handler ikke blot om "free beer", det handler også om frihed til at studere og ændre programmet. Besøg The Free Software Foundation og The Open Source Initiative for at lære mere om Open Source Software." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 +#: ../data/tips.xml.in.h:4 msgid "Ordering Children in a Family
The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." msgstr "Børns fødselsrækkefølge i en familie
Børns fødselsrækkefølge i en familie kan arrangeres ved at bruge træk-og-slip. Denne rækkefølge bliver bevaret selv når de ikke har nogen angivne fødselsdatoer." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 -msgid "Organising the Views
Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." -msgstr "Organisere oversigterne
Mange af oversigterne kan vise dine data, enten som et hierarkisk træ eller som en simpel liste. Hver oversigt kan også tilpasses din egen smag. Kig under menupunktet "Vis > Konfigurér oversigt ..."." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 -msgid "Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." -msgstr "Personbeskyttelse i Gramps
Gramps hjælper dig med at sikre personlige oplysninger ved at markere disse som værende private. Data der er markeret privat kan blive udeladt i rapporter og eksport af data. Se efter hængelåsen som skifter mellem at gøre optegnelser private eller offentlige." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:42 -msgid "Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." -msgstr "Læs brugerhåndbogen
Glem ikke at læse brugerhåndbogen til Gramps, "Hjælp > Brugerhåndbog". Udviklerne har arbejdet hårdt på at gøre de fleste operationer intuitive, men brugerhåndbogen er fuld af oplysninger som vil gøre den tid du bruger på slægtsforskningsarbejde mere produktiv." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 -msgid "Record Your Sources
Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." -msgstr "Registrér dine kilder
De indsamlede oplysninger om din familie er kun så gode som de kilder de stammer fra. Brug den nødvendige tid på at dokumentere alle detaljer om hvor oplysningerne kom fra. Skaf dig en kopi af de originale dokumenter, når det overhovedet er muligt." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:44 -msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "Rapportering af programfejl i Gramps
Den bedste måde at rapportere en programfejl i Gramps, er at bruge Gramps fejlsporingssystemet på http://bugs.gramps-project.org" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:45 -msgid "Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" -msgstr "Angiv dine indstillinger
Menupunktet "Redigér > Indstillinger..." lader dig ændre en række indstillinger, såsom søgestien til dine mediefiler, og tillader dig at justere mange aspekter af den måde Gramps præsenterer dine data på, efter dine behov. Hver separat oversigt kan også tilpasses under "Vis > Konfigurér oversigt ..."" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:46 -msgid "Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." -msgstr "Trykknappen "Vis alle"
Når en ægtefælle eller et barn tilføjes, bliver listen over viste personer filtreret til kun at vise de personer der realistisk vil have mulighed for at opfylde den ønskede slægtsrelation (baseret på datoer i databasen). Hvis Gramps filtrerer forkert, kan du sætte filteret ud af kraft ved at aktivere trykknappen "Vis alle"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:47 -msgid "So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "Hvad betyder et navn?
Ordet Gramps er et akronym og står for \"the Genealogical Research and Analysis Management Program System\". Det er et fuldt udrustet slægtsforskningsprogram som lader dig lagre og redigere genealogiske data. Databasen der ligger bag Gramps er så robust at nogle brugere håndterer hundredtusindvis af personer i den." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 -msgid "SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." -msgstr "SoundEx hjælper med din slægtsforskning
SoundEx løser et gammelt problem i slægtsforskning, nemlig hvordan man håndterer forskellige staveformer. SoundEx-værktøjet er i stand til at danne en forenklet form af et efternavn som ligner efternavne der udtales på samme måde. At kende SoundEx-koden for et efternavn er vældig nyttigt i forbindelse med udforskning af folketællings-datafiler (mikrokort) på et bibliotek eller et andet forskningssted. For at danne SoundEx-koder for efternavne i din database, gå til menupunktet "Værktøjer > Redskaber > Generér SoundEx-koder"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:49 -msgid "Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." -msgstr "Påbegynde en ny slægtsbog
En god måde at påbegynde en ny slægtsbog på er at føje alle familiemedlemmerne til databasen ved at bruge oversigten Personer (brug "Redigér > Tilføj ...", eller klik på knappen "Tilføj en ny person" i oversigen Personer). Herefter skiftes til oversigten Slægtsforhold hvor slægskaberne mellem personerne angives." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:50 +#: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" msgstr "Tal med dine slægtninge, før det er for sent
Dine ældste slægtninge kan være din vigtigste kilde til oplysninger. De ved som regel ting om familien som ikke er skrevet ned. De kan måske fortælle dig små løsrevne ting om personer som en dag kan føre til nye muligheder for udforskning. I det mindste vil du komme til at høre nogle fine historier. Glem ikke at registrere indholdet i samtalerne!" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 -msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "Din slægtsforsknings \"hvordan\" og \"hvorfor\"
Slægtsforskning handler ikke kun om datoer og navne. Det handler om mennesker. Vær beskrivende: medtag så vidt muligt oplysninger om hvorfor ting skete som de skete, og om hvordan slægtninge kan være blevet formet af de begivenheder som de gennemgik. Fortællinger er vigtige bidrag til at gøre din families historie levende." +#: ../data/tips.xml.in.h:6 +msgid "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "Filtrering af personer
I oversigten Personer, kan du filtrere personer på basis af forskellige kriterier. I filtermenuen til højre i skærmbilledet, kan du vælge blandt mange forskellige forvalgte muligheder. F.eks. kan alle adopterede personer i slægten findes, eller alle personer med en beskrevet dødsårsag. For at se resultatet, gemmes filteret og vælges herefter i bunden af Filter-sidepanelet. Hvis panelet ikke er synlig, kan du ændre det ved at klikke på menupunktet "Vis > Filter"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 +#: ../data/tips.xml.in.h:7 +msgid "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." +msgstr "Omvendt filtrering
Filtre kan let gives den modsatte virkning ved at bruge 'invertér'-funktionen. F.eks. ved at invertere filteret 'Personer med børn', kan du vælge alle personer uden børn." + +#: ../data/tips.xml.in.h:8 +msgid "Locating People
By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." +msgstr "At finde personer
Som standard vises hvert efternavn i oversigten Personer kun en gang. Ved at klikke på pilen til venstre fornavnet, vil listen blive udfoldet til at vise alle personer med dette efternavn. For at finde et bestemt slægtsnavn fra en lang liste, klikkes på et vilkårligt slægtsnavn (ikke en person) hvorefter begyndelsesbogstaverne indtastes. Oversigten vil hoppe til det første slægtsnavn der passer med de bogstaver du har indtastet." + +#: ../data/tips.xml.in.h:9 msgid "The Family View
The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." msgstr "Oversigten Familier
Oversigten Familier bruges til at vise en typisk familie som to forældre og deres børn." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:53 -msgid "The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "GEDCOM-filformatet
Gramps lader dig importere fra og eksportere til GEDCOM-formatet. Der er en omfattende understøttelse af GEDCOM, version 5.5 som er en hovedstandard. Du kan dermed udveksle data fra Gramps med brugere af de fleste øvrige slægtsforskningsprogrammer. Der er filtre som gør import og eksport af GEDCOM-filer legende let." +#: ../data/tips.xml.in.h:10 +msgid "Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." +msgstr "Ændre den aktive person
At ændre den aktive person i oversigterne er let. I oversigten Slægtsforhold, kan man blot klikke på enhver af personerne. I oversigten Aner, kan man dobbeltklikke på personen eller højreklikke for at vælge enhver af dennes ægtefæller, søskende, børn eller forældre." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:54 -msgid "The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "Programkoden til Gramps
Gramps er skrevet i et computersprog der hedder Python og bruger programbibliotekerne GTK og GNOME til den grafiske brugerflade. Gramps kan bruges på alle systemer hvor disse programmer kan køre. Gramps vides at kunne køre på Linux, BSD, Solaris, Windows og Mac OS X." +#: ../data/tips.xml.in.h:11 +msgid "Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." +msgstr "Hvem blev født hvornår
Under menupunktet "Værktøjer > Analyse og udforskning > Sammenlign indviduelle hændelser ..." kan du sammenligne data for personer i din database. Dette er nyttigt hvis du f.eks. ønsker at opliste fødselsdatoerne på alle personer i din database. Du kan bruge et tilpasset filter for at indsnævre resultaterne." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:55 -msgid "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" -msgstr "Gramps' hjemmeside
Gramps' hjemmeside findes på http://gramps-project.org/" +#: ../data/tips.xml.in.h:12 +msgid "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "Gramps værktøjer
Med Gramps følger en rigt udbud af værktøjer som lader dig udføre operationer som f.eks. at kontrollere databasen for fejl og integritet, finde dublerede personer, sammenligne hændelser, interaktivt gennemsyn af efterkommere m.v. Alle værktøjer kan findes under menupunktet "Værktøjer"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:56 -msgid "The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." -msgstr "Softwarelicensen til Gramps
Du kan frit bruge og dele Gramps med andre. Gramps kan frit distribueres under GNU General Public License, se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL for at læse om denne licens' rettigheder og begrænsninger." +#: ../data/tips.xml.in.h:13 +msgid "Calculating Relationships
To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." +msgstr "Beregning af slægtskaber
Dette værktøj under "Værktøjer > Redskaber > Slægtskabsberegning ..." lader dig undersøge om nogen andre i familien er blodsbeslægtede med dig. Nøjagtige slægtskaber såvel som fælles aner kommer med i rapporten." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:57 -msgid "The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "Gramps XML-pakke
Du kan eksportere din slægtsbog til en Gramps XML--pakke. Dette er en komprimeret fil som indeholder data for dit slægtstræ og som indeholder alle de filer der bruges i databasen, som f.eks. billeder. Denne fil er fuldstændig flytbar og er derfor nyttig som sikkerhedskopi, eller til at blive delt med andre brugere af Gramps. Dette format har den fordel i forhold til GEDCOM, at ingen information nogensinde går tabt ved eksport og import." +#: ../data/tips.xml.in.h:14 +msgid "SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." +msgstr "SoundEx hjælper med din slægtsforskning
SoundEx løser et gammelt problem i slægtsforskning, nemlig hvordan man håndterer forskellige staveformer. SoundEx-værktøjet er i stand til at danne en forenklet form af et efternavn som ligner efternavne der udtales på samme måde. At kende SoundEx-koden for et efternavn er vældig nyttigt i forbindelse med udforskning af folketællings-datafiler (mikrokort) på et bibliotek eller et andet forskningssted. For at danne SoundEx-koder for efternavne i din database, gå til menupunktet "Værktøjer > Redskaber > Generér SoundEx-koder"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:58 -msgid "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "Proband
Enhver kan vælges som proband i Gramps. Vælg"Redigér > Gør til proband" i oversigten Personer. Proband er personen der er den aktive person når databasen åbnes, eller når ikonknappen der forestiller et hus bliver trykket." +#: ../data/tips.xml.in.h:15 +msgid "Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" +msgstr "Angiv dine indstillinger
Menupunktet "Redigér > Indstillinger..." lader dig ændre en række indstillinger, såsom søgestien til dine mediefiler, og tillader dig at justere mange aspekter af den måde Gramps præsenterer dine data på, efter dine behov. Hver separat oversigt kan også tilpasses under "Vis > Konfigurér oversigt ..."" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:59 -msgid "Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "Usikker på en dato?
Hvis du er usikker på datoen for en hændelse (f.eks. fødsel eller død), lader Gramps dig angive en række forskellige datoformater, baseret på et gæt eller vurdering. F.eks. er "about 1908" en gyldig angivelse af en fødselsdato i Gramps. Klik på datoknappen ved siden af datofeltet og læs brugerhåndbogen til Gramps for at lære mere." +#: ../data/tips.xml.in.h:16 +msgid "Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "Gramps Rapporter
Gramps tilbyder en bred vifte af rapporter. De grafiske rapporter og tavlerne kan let vise komplekse slægtskaber og tekstrapporterne er særlig nyttige hvis du vil sende rapporter fra din slægtsbog til familiemedlemmer via e-post. Hvis du er klar til at lave et websted til din slægtsbog, så er der en også rapport der klarer det." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:60 -msgid "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." -msgstr "Web Family Tree Format
Gramps kan eksportere data til Web Family Tree-formatet (WFT). Med dette format kan man vise et slægtstræ online ved at bruge en enkelt HTML-fil, i stedet for mange HTML-filer." +#: ../data/tips.xml.in.h:17 +msgid "Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." +msgstr "Påbegynde en ny slægtsbog
En god måde at påbegynde en ny slægtsbog på er at føje alle familiemedlemmerne til databasen ved at bruge oversigten Personer (brug "Redigér > Tilføj ...", eller klik på knappen "Tilføj en ny person" i oversigen Personer). Herefter skiftes til oversigten Slægtsforhold hvor slægtskaberne mellem personerne angives." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:61 +#: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." msgstr "Hvad er dette til?
Hvis du er usikker på hvad denne knap bruges til, så hold musen over den og et værktøjstip vil blive vist." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:62 -msgid "Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." -msgstr "Hvem blev født hvornår
Under menupunktet "Værktøjer > Analyse og udforskning > Sammenlign indviduelle hændelser ..." kan du sammenligne data for personer i din database. Dette er nyttigt hvis du f.eks. ønsker at opliste fødselsdatoerne på alle personer i din database. Du kan bruge et tilpasset filter for at indsnævre resultaterne." +#: ../data/tips.xml.in.h:19 +msgid "Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "Usikker på en dato?
Hvis du er usikker på datoen for en hændelse (f.eks. fødsel eller død), lader Gramps dig angive en række forskellige datoformater, baseret på et gæt eller vurdering. F.eks. er "about 1908" en gyldig angivelse af en fødselsdato i Gramps. Klik på datoknappen ved siden af datofeltet og læs brugerhåndbogen til Gramps for at lære mere." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:63 -msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." -msgstr "Arbejde med datoer
Et datointerval kan angives ved at bruge formatet "between January 4, 2000 and March 20, 2003". Du kan også indikere troværdighedsniveauet i en dato og sågar vælge mellem syv forskellige kalendere. Prøv knappen ved siden af datofeltet i hændelsesredigeringdialogen." +#: ../data/tips.xml.in.h:20 +msgid "Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." +msgstr "Dublerede personer
"Værktøjer > Databasebehandling > Find muligt dublerede personer ..." hjælper dig med at finde frem til (og sammenflette) poster over den samme person som er føjet til databasen mere end en gang." + +#: ../data/tips.xml.in.h:21 +msgid "Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "Sammenflette personer
Funktionen "Redigér > Sammenflet" lader dig forene separat opførte personer. Vælg den anden person ved at trykke på ctrl-tasten samtidig med at du klikker. Dette er meget nyttigt når to databaser med fælles personer skal kombineres, eller når en person fejlagtigt optræder flere gange under forskellige navne. Dette fungerer også for oversigterne Steder, Kilder og Arkiver." + +#: ../data/tips.xml.in.h:22 +msgid "Organising the Views
Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." +msgstr "Organisere oversigterne
Mange af oversigterne kan vise dine data, enten som et hierarkisk træ eller som en simpel liste. Hver oversigt kan også tilpasses din egen smag. Kig under menupunktet "Vis > Konfigurér oversigt ..."." + +#: ../data/tips.xml.in.h:23 +msgid "Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." +msgstr "Navigere frem og tilbage
Gramps har en liste over tidligere aktive objekter såsom personer og hændelser. Du kan bevæge dig frem og tilbage i listen ved at bruge "Gå > Frem" og "Gå > Tilbage", eller ved at bruge piletasterne." + +#: ../data/tips.xml.in.h:24 +msgid "Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "Tastaturgenveje
Hvis du er træt af at skulle flytte din hånd fra tastaturet for at bruge musen, kan mange funktioner aktiveres med tastaturet. Hvis der findes en tastatur-genvej for en funktion, vil den blive vist i menuens højre side." + +#: ../data/tips.xml.in.h:25 +msgid "Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." +msgstr "Læs brugerhåndbogen
Glem ikke at læse brugerhåndbogen til Gramps, "Hjælp > Brugerhåndbog". Udviklerne har arbejdet hårdt på at gøre de fleste operationer intuitive, men brugerhåndbogen er fuld af oplysninger som vil gøre den tid du bruger på slægtsforskningsarbejde mere produktiv." + +#: ../data/tips.xml.in.h:26 +msgid "Adding Children
To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "Tilføje børn
For at tilføje børn i Gramps, er der to muligheder. Du kan finde en af dets forældre i oversigten 'Familier' og åbne denne familie, og herefter vælge at oprette en ny person eller tilføje en eksisterende person. Du kan også tilføje børn (eller søskende) inde fra familieredigeringsdialogen." + +#: ../data/tips.xml.in.h:27 +msgid "Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "Redigering af slægtskab mellem forældre og barn
Du kan redigere et barns slægtskab med dets forældre ved at dobbeltklikke på barnet i familieredigeringsdialogen. Slægtskabet kan være adopteret, fødsel, pleje, ingen, sponsoreret, stedbarn og ukendt." + +#: ../data/tips.xml.in.h:28 +msgid "Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." +msgstr "Trykknappen "Vis alle"
Når en ægtefælle eller et barn tilføjes, bliver listen over viste personer filtreret til kun at vise de personer der realistisk vil have mulighed for at opfylde den ønskede slægtsrelation (baseret på datoer i databasen). Hvis Gramps filtrerer forkert, kan du sætte filteret ud af kraft ved at aktivere trykknappen "Vis alle"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:29 +msgid "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "Forbedring af Gramps
Brugere opfordres til at anmode om forbedringer af Gramps. Man kan anmode om en forbedring gennem postlisterne gramps-users eller gramps-devel. Man kan også oprette en ønskeforespørgsel ('feature request') på http://bugs.gramps-project.org. Anmodning gennem en ønskeforespørgsel foretrækkes, men det kan være fornuftigt at diskutere dine ideer på e-postlisterne." + +#: ../data/tips.xml.in.h:30 +msgid "Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "Gramps postlister
Hvis du ønsker svar på dine spørgsmål omkring Gramps, så tag et kig på postlisten gramps-users. Der er mange der abonnerer på denne postliste, hvilket giver en god mulighed for at få et hurtigt svar. Hvis du har spørgsmål i forbindelse med udviklingen af Gramps, så prøv postlisten gramps-devel. Oplysninger postlisterne kan findes ved at vælge "Hjælp > Gramps e-postlister"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:31 +msgid "Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "At bidrage til Gramps
Vil du gerne hjælpe med Gramps, uden at du kan programmere? Intet problem. Et projekt så stort som Gramps har brug for personer med mange forskellige færdigheder. Bidrag kan variere fra at skrive dokumentation til at teste de nyeste udviklingsversioner og til at hjælpe med websitet. Begynd med at abonnere på postlisten for Gramps' udviklere, gramps-devel, og giv en præsentation af dig selv. Oplysninger om at abonnere kan findes på "Hjælp > Gramps > e-postlister"" + +#: ../data/tips.xml.in.h:32 +msgid "So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "Hvad betyder et navn?
Ordet Gramps er et akronym og står for 'the Genealogical Research and Analysis Management Program System'. Det er et fuldt udrustet slægtsforskningsprogram som lader dig lagre og redigere genealogiske data. Databasen der ligger bag Gramps er så robust at nogle brugere håndterer hundredtusindvis af personer i den." + +#: ../data/tips.xml.in.h:33 +msgid "Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "Sætte bogmærke for personer
I menupunktet 'Bogmærker' øverst i vinduet, kan man bekvemt gemme navnene på personer man ofte arbejder med. Ved at vælge et bogmærke, vil denne person blive den aktive person. For at sætte et bogmærke for en person, gøres denne til den aktive person, herefter klikkes på "Bogmærker > Tilføj bogmærke" eller tast ctrl-d. Du kan også sætte et bogmærke for de fleste andre objekter." + +#: ../data/tips.xml.in.h:34 +msgid "Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "Ugyldige datoer
Alle kommer sommetider til at angive datoer i et ugyldigt format. Ugyldige datoformater vil blive vist med en rød baggrund. Du kan korrigere datoen ved at bruge dialogen "Valg af dato" som åbnes ved at klikke på datoknappen ved siden af datoindtastningsfeltet. Datoformatet kan angives under " > Indstillinger > Vis"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:35 +msgid "Listing Events
Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr " Opliste hændelser
Hændelser tilføjes ved at bruge redigeringsværktøjet under oversigten "Person > Redigér person > Hændelser". Der er en lang liste af forvalgte hændelsestyper. Du kan tilføje dine egne hændelsestyper ved at indtaste dem i tekstfeltet. De vil blive føjet til de tilgængelige hændelsestyper, men ikke oversat." + +#: ../data/tips.xml.in.h:36 +msgid "Managing Names
It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." +msgstr "Navnestyring
Det er nemt at holde styr på personer med flere navne i Gramps. I personredigering vælges fanebladet Navne. Du kan tilføje navne af forskellig type og sætte det foretrukne navn ved at trække det til feltet med Foretrukket navn." + +#: ../data/tips.xml.in.h:37 +msgid "Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." +msgstr "Oversigten Aner
Oversigten Aner viser en traditionel slægtstavle. Flyt musemarkøren hen over en person for at læse flere oplysninger om vedkommmende, eller højreklik på en person for at få adgang til andre familiemedlemmer og indstillinger. Eksperimentér med indstillingerne for at se de forskellige valgmuligheder." + +#: ../data/tips.xml.in.h:38 +msgid "Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." +msgstr "Kildestyring
Oversigten Kilder viser en liste over alle kilder i et enkelt vindue. Ved at dobbeltklikke på hver kilde kan man redigere den, tilføje noter, sammenflette dubletter og se hvilke personer der er knyttet til kilden. Du kan bruge filtre for at gruppere dine kilder." + +#: ../data/tips.xml.in.h:39 +msgid "Managing Places
The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "Oversigten Steder
Oversigten Steder viser en liste over alle steder i databasen. Denne liste kan sorteres efter en række forskellige kriterier som by, amt eller stat." + +#: ../data/tips.xml.in.h:40 +msgid "Media View
The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "Oversigten Medier
Oversigten Medier viser en liste over alle medier i databasen. Disse kan være digitale billeder, videoer, lydfragmenter, regneark, dokumenter, mv." + +#: ../data/tips.xml.in.h:41 +msgid "Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." +msgstr "Filtre
Filtre lader dig afgrænse hvilke personer der vises i oversigten Personer. Udover de mange færdige filtre, kan man også lave brugertilpassede filtre som kun fantasien sætter grænser for. Brugertilpassede filtre kan laves fra menupunktet "Redigér > Redigering af personfilter"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:42 +msgid "The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "GEDCOM-filformatet
Gramps lader dig importere fra og eksportere til GEDCOM-formatet. Der er en omfattende understøttelse af GEDCOM, version 5.5 som er en hovedstandard. Du kan dermed udveksle data fra Gramps med brugere af de fleste øvrige slægtsforskningsprogrammer. Der er filtre som gør import og eksport af GEDCOM-filer legende let." + +#: ../data/tips.xml.in.h:43 +msgid "The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "Gramps XML-pakke
Du kan eksportere din slægtsbog til en Gramps XML--pakke. Dette er en komprimeret fil som indeholder data for din slægtsbog og som indeholder alle de filer der bruges i databasen, som f.eks. billeder. Denne fil er fuldstændig flytbar og er derfor nyttig som sikkerhedskopi, eller til at blive delt med andre brugere af Gramps. Dette format har den fordel i forhold til GEDCOM, at ingen information nogensinde går tabt ved eksport og import." + +#: ../data/tips.xml.in.h:44 +msgid "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." +msgstr "Web Family Tree Format
Gramps kan eksportere data til Web Family Tree-formatet (WFT). Med dette format kan man vise en slægtsbog online ved at bruge en enkelt HTML-fil, i stedet for mange HTML-filer." + +#: ../data/tips.xml.in.h:45 +msgid "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgstr "Lave et genealogisk websted
Du kan let eksportere din slægtsbog til en webside. Vælg hele databasen, slægtslinjer eller udvalgte personer som mål for websiden der herefter er klar til at blive uploadet til World Wide Web. Gramps-projektet tilbyder gratis værtskab for websteder der er lavet med Gramps." + +#: ../data/tips.xml.in.h:46 +msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "Rapportering af programfejl i Gramps
Den bedste måde at rapportere en programfejl i Gramps, er at bruge Gramps fejlsporingssystemet på http://bugs.gramps-project.org" + +#: ../data/tips.xml.in.h:47 +msgid "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "Gramps' hjemmeside
Gramps' hjemmeside findes på http://gramps-project.org/" + +#: ../data/tips.xml.in.h:48 +msgid "Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." +msgstr "Personbeskyttelse i Gramps
Gramps hjælper dig med at sikre personlige oplysninger ved at markere disse som værende private. Data der er markeret privat kan blive udeladt i rapporter og eksport af data. Se efter hængelåsen som skifter mellem at gøre optegnelser private eller offentlige." + +#: ../data/tips.xml.in.h:49 +msgid "Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." +msgstr "Kvalitet i optegnelserne
Vær omhyggelig når du registrerer genealogisk information. Lad være med at gøre antagelser når du registrerer primær information; skriv det præcis som du ser det og brug kantparanteser til at angive dine egne tilføjelser, udeladelser eller kommentarer. Det anbefales at bruge det latinske ord 'sic' til at angive at en oplysning i originalkilden forekommer at være ukorrekt." + +#: ../data/tips.xml.in.h:50 +msgid "Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." +msgstr "Ekstra rapporter og værktøjer
Ekstra værktøjer og rapporter kan tilføjes Gramps med "Tilføjelsesprogrammer". Se disse under "Hjælp > Ekstra rapporter/værktøjer". Dette er den bedste måde at eksperimentere og skabe ny funktionalitet for viderekommende brugere." + +#: ../data/tips.xml.in.h:51 +msgid "Book Reports
The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "Bograpporter
Menupunktet "Rapporter > Bøger > Bograpport" lader brugeren samle et udvalg af rapporter i ét samlet dokument. Denne samlede rapport er lettere at distribuere end flere særskilte rapporter, især ved udskrivning." + +#: ../data/tips.xml.in.h:52 +msgid "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Gramps annonceringer
Hvis du er interesseret i at blive underrettet når der udgives nye versioner af Gramps, så meld dig til postlisten gramps-announce på "Hjælp > Gramps e-postlister"" + +#: ../data/tips.xml.in.h:53 +msgid "Record Your Sources
Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." +msgstr "Registrér dine kilder
De indsamlede oplysninger om din familie er kun så gode som de kilder de stammer fra. Brug den nødvendige tid på at dokumentere alle detaljer om hvor oplysningerne kom fra. Skaf dig en kopi af de originale dokumenter, når det overhovedet er muligt." + +#: ../data/tips.xml.in.h:54 +msgid "Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "Retning i din slægtsforskning
Arbejd ud fra det du ved og henimod det du ikke ved. Registrér altid alle fakta, før du gætter. De forhåndenværende fakta vil ofte lede til andre muligheder for udforskning. Lad være med at spilde tid på at pløje gennem tusindvis af optegnelser, i håb om at komme på sporet af noget, når du har andre uudforskede spor." + +#: ../data/tips.xml.in.h:55 +msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "Din slægtsforsknings 'hvordan' og 'hvorfor'
Slægtsforskning handler ikke kun om datoer og navne. Det handler om mennesker. Vær beskrivende: medtag så vidt muligt oplysninger om hvorfor ting skete som de skete, og om hvordan slægtninge kan være blevet formet af de begivenheder som de gennemgik. Fortællinger er vigtige bidrag til at gøre din families historie levende." + +#: ../data/tips.xml.in.h:56 +msgid "Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." +msgstr "Forstår du ikke dansk?
Gramps er blevet oversat til mere end 20 sprog. Hvis Gramps er oversat til dit sprog uden at dette bliver vist, så angiv dit sprog som standardsproget på din maskine og genstart Gramps." + +#: ../data/tips.xml.in.h:57 +msgid "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "Oversættere af Gramps
Gramps er lavet på en sådan måde at nye oversættelser nemt kan tilføjes med en lille smule programmering. Hvis du er interesseret i at deltage, så skriv til gramps-devel@lists.sf.net" + +#: ../data/tips.xml.in.h:58 +msgid "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "Hej, привет eller 喂
Uanset hvilket skript du bruger har Gramps fuld understøttelse af Unicode-tegnsæt. Tegn for alle sprog bliver vist korrekt." + +#: ../data/tips.xml.in.h:59 +msgid "The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." +msgstr "Proband
Enhver kan vælges som proband i Gramps. Vælg"Redigér > Gør til proband" i oversigten Personer. Proband er personen der er den aktive person når databasen åbnes, eller når ikonknappen der forestiller et hus bliver trykket." + +#: ../data/tips.xml.in.h:60 +msgid "The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "Programkoden til Gramps
Gramps er skrevet i et computersprog der hedder Python og bruger programbibliotekerne GTK og GNOME til den grafiske brugerflade. Gramps kan bruges på alle systemer hvor disse programmer kan køre. Gramps vides at kunne køre på Linux, BSD, Solaris, Windows og Mac OS X." + +#: ../data/tips.xml.in.h:61 +msgid "Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "Open Source Software
Udviklingsmodellen Free/Libre og Open Source Software(FLOSS) betyder at funktionaliteten i Gramps kan udvides af enhver programmør, eftersom al kildekoden er frit tilgængelig under dens licens. Så det handler ikke blot om "free beer", det handler også om frihed til at studere og ændre programmet. Besøg The Free Software Foundation og The Open Source Initiative for at lære mere om Open Source Software." + +#: ../data/tips.xml.in.h:62 +msgid "The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." +msgstr "Softwarelicensen til Gramps
Du kan frit bruge og dele Gramps med andre. Gramps kan frit distribueres under GNU General Public License, se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL for at læse om denne licens' rettigheder og begrænsninger." + +#: ../data/tips.xml.in.h:63 +msgid "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." +msgstr "Gramps til Gnome eller KDE?
For Linuxbrugere vil Gramps fungere med et hvilket som helst skrivebordsmiljø du foretrækker, bare de påkrævede GTK-programbiblioteker er installeret." + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarien" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjekkiet" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatien" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "England" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Sweden - Holidays" +msgstr "Sverige - helligdage" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Jødiske helligdage" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Passover" +msgstr "Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2 i Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3 i Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4 i Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5 i Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6 i Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7 i Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Rosh Ha'Shana" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Rosh Ha'Shana 2" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Sukot" +msgstr "Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2 i Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3 i Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4 i Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5 i Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6 i Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7 i Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Simhat Tora" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Hanuka" +msgstr "Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2 i Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3 i Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4 i Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5 i Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6 i Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7 i Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8 i Hanuka" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1 +msgid "Gramps database" +msgstr "Gramps-database" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:3 ../data/gramps.keys.in.h:2 +msgid "Gramps package" +msgstr "Gramps-pakke" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 ../data/gramps.keys.in.h:3 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "Gramps XML-database" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "GeneWeb-kildefil" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Slægtsforskningsprogrammet" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Slægtsforskningsprogrammet Gramps" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "Arbejd med slægtsoplysninger, udfør slægtsforskning og analyser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notes with the particular type" +#~ msgstr "Hændelser af den bestemte type" + +#, fuzzy +#~ msgid "Matches notes with the particular type " +#~ msgstr "Matcher hændelser af en bestemt type " + +#~ msgid "Unknown father" +#~ msgstr "Ukendt fader" + +#~ msgid "Unknown mother" +#~ msgstr "Ukendt moder" + +#~ msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" +#~ msgstr "ADVARSEL: Landestandarden kunne ikke ændres. Ret venligst LC_* og/eller LANG variablerne for at undgå denne fejl" + +#~ msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" +#~ msgstr "FEJL: Landestandarden 'C' fungerede heller ikke" + +#~ msgid "Top Left" +#~ msgstr "Øverst venstre" + +#~ msgid "Top Right" +#~ msgstr "Øverst højre" + +#~ msgid "Bottom Left" +#~ msgstr "Nederst venstre" + +#~ msgid "Bottom Right" +#~ msgstr "Nederst højre" + +#~ msgid "State/Province:" +#~ msgstr "Stat/Provins:" + +#~ msgid "ZIP/Postal code:" +#~ msgstr "Postnummer:" + +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Telefon:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-post:" + +#~ msgid "Select Save File" +#~ msgstr "Vælg fil der skal gemmes i" + +#~ msgid "Sources in repository" +#~ msgstr "Kilder i arkiv" + +#~ msgid "Primary source" +#~ msgstr "Primær kilde" + +#~ msgid "a spouse, " +#~ msgstr "en ægtefælle, " + +#~ msgid "Family tree" +#~ msgstr "Slægtsbog" + +#~ msgid "Number of people" +#~ msgstr "Antal personer" + +#~ msgid "Locked?" +#~ msgstr "Låst?" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nej" + +#~ msgid "DB version" +#~ msgstr "DB version" + +#~ msgid "PostScript / Helvetica" +#~ msgstr "Postscript / Helvetica" + +#~ msgid "TrueType / FreeSans" +#~ msgstr "Truetype / FreeSans" + +#~ msgid "Vertical (top to bottom)" +#~ msgstr "Lodret (top til bund)" + +#~ msgid "Vertical (bottom to top)" +#~ msgstr "Lodret (bund til top)" + +#~ msgid "Horizontal (right to left)" +#~ msgstr "Vandret (højre mod venstre)" + +#~ msgid "Bottom, left" +#~ msgstr "Nederst, venstre" + +#~ msgid "Bottom, right" +#~ msgstr "Nederst, højre" + +#~ msgid "Top, left" +#~ msgstr "Øverst, venstre" + +#~ msgid "Top, Right" +#~ msgstr "Øverst, højre" + +#~ msgid "Right, bottom" +#~ msgstr "Højre, nederst" + +#~ msgid "Right, top" +#~ msgstr "Højre, øverst" + +#~ msgid "Left, bottom" +#~ msgstr "Venstre, nederst" + +#~ msgid "Left, top" +#~ msgstr "Venstre, øverst" + +#~ msgid "Minimal size" +#~ msgstr "Mindste størrelse" + +#~ msgid "Fill the given area" +#~ msgstr "Udfyld det givne areal" + +#~ msgid "Use optimal number of pages" +#~ msgstr "Brug et optimalt antal sider" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Øverst" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Nederst" + +#~ msgid "GraphViz Layout" +#~ msgstr "GraphViz-layout" + +#~ msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +#~ msgstr "Vælg skriftype-familien. Hvis internationale tegn ikke bliver vist, så brug skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgængelig på: http://www.nongnu.org/freefont/" + +#~ msgid "The font size, in points." +#~ msgstr "Størrelse på skrifttype, i punkter." + +#~ msgid "Graph Direction" +#~ msgstr "Retning i tavle" + +#~ msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." +#~ msgstr "Vælg om tavlen strækker sig fra top til bund eller fra venstre mod højre." + +#~ msgid "Number of Horizontal Pages" +#~ msgstr "Antal vandrette sider" + +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz kan danne meget store tavler ved at sprede indholdet henover en rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den vandrette retning. Gælder kun for dot, postscript og pdf via Ghostscript." + +#~ msgid "Number of Vertical Pages" +#~ msgstr "Antal lodrette sider" + +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz kan danne meget store tavler ved at sprede indholdet henover en rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den lodrette retning. Gælder kun for dot, postscript og pdf via Ghostscript." + +#~ msgid "Paging Direction" +#~ msgstr "Sideretning" + +#~ msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +#~ msgstr "Retningen som indholdet i tavlerne lægges ud på siderne i. Denne indstilling er kun relevant hvis der er mere end en lodret eller vandret side." + +#~ msgid "GraphViz Options" +#~ msgstr "GraphViz-indstillinger" + +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Sideforhold" + +#~ msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." +#~ msgstr "Har stor indvirkning på hvordan indholdet i tavlen præsenteres på siden." + +#~ msgid "DPI" +#~ msgstr "DPI" + +#~ msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." +#~ msgstr "Punkter pr. tomme (DPI). Når der dannes billeder som .gif eller .png der skal lægges ud på websteder, så prøv tal som 100 eller 300 DPI. Når der dannes PostScript- eller PDF-filer, så brug 72 DPI." + +#~ msgid "Node spacing" +#~ msgstr "Mellemrum mellem forgreninger" + +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +#~ msgstr "Den mindste afstand i tommer mellem de enkelte forgreninger. For lodrette tavler, svarer dette til afstanden mellem kolonnerne, og for vandrette tavler, svarer det til afstanden mellem rækkerne." + +#~ msgid "Rank spacing" +#~ msgstr "Afstand mellem niveauer" + +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +#~ msgstr "Den mindste afstand i tommer mellem tavlens enkelte niveauer. for lodrette tavler, svarer dette til afstanden mellem rækker. For vandrette tavler,svarer det til afstanden mellem kolonner." + +#~ msgid "Use subgraphs" +#~ msgstr "Brug delgrafer" + +#~ msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +#~ msgstr "Delgrafer kan hjælpe GraphViz med at placere ægtefæller sammen, men med mere komplicerede grafer, vil dette medføre længere linjer og større grafer." + +#~ msgid "Note to add to the graph" +#~ msgstr "Note der skal føjes til tavle" + +#~ msgid "This text will be added to the graph." +#~ msgstr "Denne tekst vil blive føjet til tavlen." + +#~ msgid "Note location" +#~ msgstr "Placering af note" + +#~ msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +#~ msgstr "Hvorvidt note vil blive vist øverst eller nederst på siden." + +#~ msgid "Note size" +#~ msgstr "Note-størrelse" + +#~ msgid "The size of note text, in points." +#~ msgstr "Størrelse på notetekst, i punkter." + +#~ msgid "PDF (Ghostscript)" +#~ msgstr "PDF (Ghostscript)" + +#~ msgid "PDF (Graphviz)" +#~ msgstr "PDF (Graphviz)" + +#~ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +#~ msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" + +#~ msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +#~ msgstr "Komprimeret \"Structured Vector Graphics\" (SVGZ)" + +#~ msgid "JPEG image" +#~ msgstr "JPEG-billede" + +#~ msgid "GIF image" +#~ msgstr "GIF-billede" + +#~ msgid "PNG image" +#~ msgstr "PNG-billede" + +#~ msgid "Graphviz File" +#~ msgstr "GraphViz-fil" + +#~ msgid "Gramps: Import database" +#~ msgstr "Gramps: Importér database" + +#~ msgid "Media Object Filters" +#~ msgstr "Filtre for medieobjekter" + +#~ msgid "%s and %s (%s)" +#~ msgstr "%s og %s (%s)" + +#~ msgid "Colour" +#~ msgstr "Farve" + +#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to." +#~ msgstr "Sæt en proband du kan gå til." + +#~ msgid "Report a bug: Step 1 of 5" +#~ msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 1 af 5" + +#~ msgid "Report a bug: Step 2 of 5" +#~ msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 2 af 5" + +#~ msgid "Report a bug: Step 3 of 5" +#~ msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 3 af 5" + +#~ msgid "Report a bug: Step 4 of 5" +#~ msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 4 af 5" + +#~ msgid "Report a bug: Step 5 of 5" +#~ msgstr "Rapportér en programfejl: Trin 5 af 5" + +#~ msgid "Book List" +#~ msgstr "Bogliste" + +#~ msgid "Book Report" +#~ msgstr "Bograpport" + +#~ msgid "Please specify a book name" +#~ msgstr "Anfør venligst et navn til bogen" + +#~ msgid "No such book '%s'" +#~ msgstr "Ingen bog '%s'" + +#~ msgid "Produces a book containing several reports." +#~ msgstr "Laver en bog der indeholder flere rapporter." + +#~ msgid "PyGtk 2.10 or later is required" +#~ msgstr "PyGtk 2.10 eller nyere er påkrævet" + +#~ msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +#~ msgstr "Regneark med komma_separerede værdier (CSV)" + +#~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." +#~ msgstr "CSV er et almindeligt format for regneark." + +#~ msgid "CSV spreadsheet options" +#~ msgstr "Regnearksindstillinger til CSV" + +#~ msgid "Web Family Tree" +#~ msgstr "Web-baseret slægtsbog" + +#~ msgid "_Web Family Tree" +#~ msgstr "_Web-baseret slægtsbog" + +#~ msgid "Web Family Tree format" +#~ msgstr "Format for web-baseret slægtsbog" + +#~ msgid "Web Family Tree export options" +#~ msgstr "Indstillinger for eksport af web-baseret slægtsbog" + +#~ msgid "GE_DCOM" +#~ msgstr "GE_DCOM" + +#~ msgid "_GeneWeb" +#~ msgstr "_GeneWeb" + +#~ msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +#~ msgstr "GeneWeb er et web-baseret genealogi-program." + +#~ msgid "GeneWeb export options" +#~ msgstr "GeneWeb-eksporttilvalg" + +#~ msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Gramps XML-pakke (slægtsbog og medier)" + +#~ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Gra_mps XML-pakke (slægtsbog og mediefiler)" + +#~ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." +#~ msgstr "En Gramps-pakke er en arkiveret XML-slægtsbog sammen med medieobjekt-filerne." + +#~ msgid "Gramps package export options" +#~ msgstr "Grampspakke--eksporttilvalg" + +#~ msgid "Gramps XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps XML (slægtsbog)" + +#~ msgid "Gramps _XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps _XML (slægtsbog)" + +#~ msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." +#~ msgstr "Gramps' XML-eksport er et komplet sikkerhedskopieret arkiv af Gramps-databasen uden medieobjektfiler. Velegnet som sikkerhedskopiering." + +#~ msgid "Gramps XML export options" +#~ msgstr "Indstillinger for Gramps' XML-eksport" + +#~ msgid "vCalendar" +#~ msgstr "vCalendar" + +#~ msgid "vC_alendar" +#~ msgstr "vC_alendar" + +#~ msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." +#~ msgstr "vCalendar anvendes i mange kalender- og pim-programmer." + +#~ msgid "vCalendar export options" +#~ msgstr "Indstillinger for vCalendar-eksport" + +#~ msgid "_vCard" +#~ msgstr "_vCard" + +#~ msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +#~ msgstr "vCard anvendes i mange kalender- og pim-programmer." + +#~ msgid "vCard export options" +#~ msgstr "Indstillinger for vCard-eksport" + +#~ msgid "TODO" +#~ msgstr "Huskeliste" + +#~ msgid "Gramplet for generic notes" +#~ msgstr "Gramplet til fælles noter" + +#~ msgid "TODO List" +#~ msgstr "Huskeliste" + +#~ msgid "%d of %d" +#~ msgstr "%d af %d" + +#~ msgid "Individuals with incomplete names" +#~ msgstr "Personer med ufuldstændige navne" + +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "Indtast tekst" + +#~ msgid "Enter your TODO list here." +#~ msgstr "Skriv din huskeliste her." + +#~ msgid "Gramplet View" +#~ msgstr "Gramplet-oversigt" + +#~ msgid "Coloured outline" +#~ msgstr "Farvet fremvisning" + +#~ msgid "Colour fill" +#~ msgstr "Farve-udfyldning" + +#~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" +#~ msgstr "Leverer en FormattingHelper-klasse til almindelige tekststrenge" + +#~ msgid "Category Sidebar" +#~ msgstr "Kategori-sidepanel" + +#~ msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" +#~ msgstr "Et sidepanel som man kan vælge oversigtskategorier fra" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategori" + +#~ msgid "Ref: %s. %s" +#~ msgstr "Ref: %s. %s" + +#~ msgid "Selecting operation" +#~ msgstr "Vælger operation" + +#~ msgid "Ancestry" +#~ msgstr "Aner" + +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "Event View" +#~ msgstr "Hændelsesoversigt" + +#~ msgid "Family View" +#~ msgstr "Familieoversigt" + +#~ msgid "Media View" +#~ msgstr "Medieoversigt" + +#~ msgid "Note View" +#~ msgstr "Note-oversigt" + +#~ msgid "Relationship View" +#~ msgstr "Slægtskabsoversigt" + +#~ msgid "Pedigree View" +#~ msgstr "Aneoversigt" + +#~ msgid "Person Tree View" +#~ msgstr "Oversigt over personer vist i træstruktur" + +#~ msgid "The view showing all people in the family tree" +#~ msgstr "Oversigten der viser alle personer i databasen" + +#~ msgid "Repository View" +#~ msgstr "Arkivoversigt" + +#~ msgid "Source View" +#~ msgstr "Kildeoversigt" + +#~ msgid "Objects changed after " +#~ msgstr "Objekter der er ændret efter " + +#~ msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given." +#~ msgstr "Matcher objektoptegnelser som er ændret efter et angivet dato/tidspunkt (åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt er angivet." + +#~ msgid "Every object" +#~ msgstr "Alle objekter" + +#~ msgid "Matches every object in the database" +#~ msgstr "Matcher alle objekter i databasen" + +#~ msgid "Object with " +#~ msgstr "Objekt med " + +#~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" +#~ msgstr "Matcher objekter med en angivet Gramps-id" + +#~ msgid "Objects with records containing " +#~ msgstr "Objekter med optegnelser der indeholder " + +#~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" +#~ msgstr "Matcher objekter med optegnelser der matcher en delstreng" + +#~ msgid "Objects marked private" +#~ msgstr "Objekter der er markeret private" + +#~ msgid "Matches objects that are indicated as private" +#~ msgstr "Matcher objekter der er markeret private" + +#~ msgid "Object with the " +#~ msgstr "Objekt med " + +#~ msgid "Matches objects who have a particular source" +#~ msgstr "Matcher objekter med en bestemt kilde" + +#~ msgid "All rules must apply" +#~ msgstr "Alle regler skal anvendes" + +#~ msgid "At least one rule must apply" +#~ msgstr "Mindst en regel skal anvendes" + +#~ msgid "Exactly one rule must apply" +#~ msgstr "Præcis en regel skal anvendes" + +#~ msgid "- default -" +#~ msgstr "- standard -" + +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "phpGedView-import" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Adgangskode:" + +#~ msgid "http://" +#~ msgstr "http://" + +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "phpGedView-import" + +#~ msgid "ANSEL" +#~ msgstr "ANSEL" + +#~ msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#~ msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#~ msgid "ASCII" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "UTF8" +#~ msgstr "UTF8" + +#~ msgid "Could not make database directory: " +#~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen til databaserne: " + +#~ msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" +#~ msgstr "Gramplet der viser tilgængelige tredjeparts-udvidelsesmoduler (tilføjelsesprogrammer)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Partner 1" +#~ msgstr "Samlever 1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Partner 2" +#~ msgstr "Samlever" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family/ Relationship" +#~ msgstr "Familie-slægtskaber" + +#~ msgid "Person(s)" +#~ msgstr "Person(er)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Half Siblings" +#~ msgstr "Søskende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step Siblings" +#~ msgstr "Vis søskende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Referenced Sources" +#~ msgstr "Henvisninger" #~ msgid "Source ref" #~ msgstr "Kildehenv." -#~ msgid "Make Active %s" -#~ msgstr "Gør %s aktiv" - -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Afrikaans" - -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "Amharisk" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabisk" - -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "Aserbajdsjansk" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "Hviderussisk" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengali" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonsk" - -#~ msgid "Kashubian" -#~ msgstr "Kashubiansk" - -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "Walisisk" - -#~ msgid "German - Old Spelling" -#~ msgstr "Tysk - gammel stavemåde" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Græsk" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Estisk" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Persisk" - -#~ msgid "Faroese" -#~ msgstr "Færøsk" - -#~ msgid "Frisian" -#~ msgstr "Frisisk" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Irsk" - -#~ msgid "Scottish Gaelic" -#~ msgstr "Skotsk gælisk" - -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Gallisk" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Gujarati" - -#~ msgid "Manx Gaelic" -#~ msgstr "Mansk gælisk" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Hindi" - -#~ msgid "Hiligaynon" -#~ msgstr "Hiligaynon" - -#~ msgid "Upper Sorbian" -#~ msgstr "Øvresorbisk" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Armensk" - -#~ msgid "Interlingua" -#~ msgstr "Interlingua" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "Indonesisk" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandsk" - -#~ msgid "Kurdi" -#~ msgstr "Kurdisk" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Latinsk" - -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "Lettisk" - -#~ msgid "Malagasy" -#~ msgstr "Madagassisk" - -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "Maori" - -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "Mongolsk" - -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "Marathi" - -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "Malaysisk" - -#~ msgid "Maltese" -#~ msgstr "Maltesisk" - -#~ msgid "Low Saxon" -#~ msgstr "Nedersaksisk" - -#~ msgid "Chichewa" -#~ msgstr "Chichewa" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "Oriya" - -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "Punjabi" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese" -#~ msgstr "Brasiliansk portugisisk" - -#~ msgid "Quechua" -#~ msgstr "Quechua" - -#~ msgid "Kinyarwanda" -#~ msgstr "Kinyarwanda" - -#~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "Sardinsk" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "Serbisk" - -#~ msgid "Swahili" -#~ msgstr "Swahili" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Tamilsk" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "Telugu" - -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "Tetum" - -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "Tagalog" - -#~ msgid "Setswana" -#~ msgstr "Setswana" - -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "Usbekisk" - -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamesisk" - -#~ msgid "Walloon" -#~ msgstr "Vallonsk" - -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "Jiddisch" - -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "Zulu" - -#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "Advarsel: sprog til stavekontrol er begrænset til sproget 'en'; installér pyenchant/python-enchant for flere valgmuligheder." - -#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "Advarsel: stavekontrollens sprog er begrænset til landestandarden \"%s\"; installér pyenchant/python-enchant for flere valgmuligheder." - -#~ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." -#~ msgstr "Advarsel: stavekontrol deaktiveret; installér pyenchant/python-enchant for at aktivere." - -#~ msgid "Gramplet %s is running" -#~ msgstr "Gramplet %s kører" - -#~ msgid "Gramplet %s updated" -#~ msgstr "Gramplet %s opdateret" - -#~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" -#~ msgstr "Note %(ind)d - Type: %(type)s" - -#~ msgid "GeoView" -#~ msgstr "GeoView" - -#~ msgid "Baptism:" -#~ msgstr "Dåb:" - -#~ msgid "Burial:" -#~ msgstr "Begravelse:" +#~ msgid "pyenchant must be installed" +#~ msgstr "pyenchant skal være installeret" + +#~ msgid "" +#~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " +#~ msgstr "" +#~ "Udvidelsesmodulet blev ikke indlæst. Se menupunktet, Hjælp -> Udvidelsesmoduler for yderligere oplysninger.\n" +#~ "Brug http://bugs.gramps-project.org til at indberette programfejl i officielle udvidelsesmoduler, ellers kontaktes udvidelsesmodulets ophavsmand. " + +#~ msgid "" +#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +#~ msgstr "" +#~ "Oversigten %(name)s blev ikke indlæst. Se menupunktet Hjælp -> Udvidelsesmoduler for yderligere oplysninger.\n" +#~ "Brug http://bugs.gramps-project.org til at indberette programfejl i officielle oversigter, ellers kontaktes oversigtens ophavsmand (%(firstauthoremail)s). " #~ msgid "Source Reference Editor" #~ msgstr "Redigering af kildehenvisninger" @@ -28239,230 +29579,147 @@ msgstr "Arbejde med datoer
Et datointerval kan angives ved at bruge f #~ msgid "_Sources" #~ msgstr "_Kilder" -#~ msgid "Processing File" -#~ msgstr "Behandler fil" +#~ msgid "Install Addons" +#~ msgstr "Installér tilføjelsesprogrammer" #~ msgid "Selection Options" #~ msgstr "Valgmuligheder for udvalg" -#~ msgid "Go to the next person in the history" -#~ msgstr "Gå til næste person i historikken" - -#~ msgid "Go to the previous person in the history" -#~ msgstr "Gå til forrige person i historikken" - #~ msgid "Building People View" #~ msgstr "Danner personoversigt" -#~ msgid "" -#~ "Whether to resize the page to fit the size \n" -#~ "of the tree. Note: the page will have a \n" -#~ "non standard size." -#~ msgstr "" -#~ "Vælg om siden skal skaleres så den passer til \n" -#~ "træet. Bemærk: siden vil få størrelse som \n" -#~ "ikke er standard." +#~ msgid "Produces a graphical ancestral tree (Book report)" +#~ msgstr "Laver en grafisk anetavle (bograpport)" + +#~ msgid "Produces a graphical descendant tree (Book report)" +#~ msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle (bograpport)" + +#~ msgid "Produces a graphical descendant tree around a family (Book report)" +#~ msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle for en familie (bograpport)" #~ msgid "The range of dates chosen was not valid" #~ msgstr "Den valgte række af datoer var ikke gyldig" -#~ msgid "Place Details Gramplet" -#~ msgstr "Steddetalje-gramplet" - -#~ msgid "Media Preview Gramplet" -#~ msgstr "Medieforhåndsvisnings-gramplet" - -#~ msgid "Exif Viewer Gramplet" -#~ msgstr "Exif-viser-gramplet" - -#~ msgid "Gramplet showing exif tags for a media object" -#~ msgstr "Gramplet der viser exif-mærkater for et medieobjekt" - -#~ msgid "Exif" -#~ msgstr "Exif" - -#~ msgid "Person Residence Gramplet" -#~ msgstr "Personbopæls-gramplet" - -#~ msgid "Person Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Person-attribut-gramplet" - -#~ msgid "Event Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Hændelses-attribut-gramplet" - -#~ msgid "Family Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Familie-attribut-gramplet" - -#~ msgid "Media Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Medie-attribut-gramplet" - -#~ msgid "Person Notes Gramplet" -#~ msgstr "Personnote-gramplet" - -#~ msgid "Event Notes Gramplet" -#~ msgstr "Hændelsesnote-gramplet" - -#~ msgid "Family Notes Gramplet" -#~ msgstr "Familienote-gramplet" - -#~ msgid "Place Notes Gramplet" -#~ msgstr "Stednote-gramplet" - -#~ msgid "Source Notes Gramplet" -#~ msgstr "Kildenote-gramplet" - -#~ msgid "Repository Notes Gramplet" -#~ msgstr "Arkivnote-gramplet" - -#~ msgid "Media Notes Gramplet" -#~ msgstr "Medienote-gramplet" +#~ msgid "Person Sources" +#~ msgstr "Personkilder" #~ msgid "Gramplet showing the sources for a person" #~ msgstr "Gramplet der viser kilderne til en person" -#~ msgid "Event Sources Gramplet" -#~ msgstr "Hændelseskilde-gramplet" +#~ msgid "Event Sources" +#~ msgstr "Hændelseskilder" #~ msgid "Gramplet showing the sources for an event" #~ msgstr "Gramplet der viser kilderne til en hændelse" -#~ msgid "Family Sources Gramplet" -#~ msgstr "Familiekilder-gramplet" +#~ msgid "Family Sources" +#~ msgstr "Familiekilder" #~ msgid "Gramplet showing the sources for a family" #~ msgstr "Gramplet der viser kilderne for en familie" -#~ msgid "Place Sources Gramplet" -#~ msgstr "Stedkilder-gramplet" +#~ msgid "Place Sources" +#~ msgstr "Stedkilder" #~ msgid "Gramplet showing the sources for a place" #~ msgstr "Gramplet der viser kilderne for et sted" -#~ msgid "Media Sources Gramplet" -#~ msgstr "Mediekilder-gramplet" +#~ msgid "Media Sources" +#~ msgstr "Mediekilder" #~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object" #~ msgstr "Gramplet der viser kilderne for et medieobjekt" -#~ msgid "Person Filter Gramplet" -#~ msgstr "Personfilter-gramplet" +#~ msgid "" +#~ "You need to install, %s or greater, for this addon to work. \n" +#~ " I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Du er nødt til at installere %s eller nyere for at få denne \n" +#~ "programtilføjelse til at fungere. \n" +#~ " Jeg ville anbefale at installere %s, som kan hentes herfra: \n" +#~ "%s" -#~ msgid "Family Filter Gramplet" -#~ msgstr "Familiefilter-gramplet" - -#~ msgid "Event Filter Gramplet" -#~ msgstr "Hændelsesfilter-gramplet" - -#~ msgid "Source Filter Gramplet" -#~ msgstr "Kildefilter-gramplet" - -#~ msgid "Place Filter Gramplet" -#~ msgstr "Stedfilter-gramplet" - -#~ msgid "Media Filter Gramplet" -#~ msgstr "Mediefilter-gramplet" - -#~ msgid "Note Filter Gramplet" -#~ msgstr "Notefilter-gramplet" +#~ msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..." +#~ msgstr "Kunne ikke indlæse \"Redigér billedets Exif-metadata\" ..." #~ msgid "" -#~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n" -#~ " Or you do not have the python library installed yet.\n" -#~ "You may download it from here: %s\n" +#~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" +#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may download it from here: %s\n" #~ "\n" -#~ " I recommend getting, %s" +#~ " I recommend getting, %s" #~ msgstr "" #~ "Den mindst påkrævede version af pyexiv2 skal være %s eller nyere.\n" -#~ " Eller du har endnu ikke installeret python-programbiblioteket.\n" +#~ "Eller også du har endnu ikke installeret python-programbiblioteket.\n" #~ "Du kan hente det her: %s\n" #~ "\n" -#~ " Jeg anbefaler at hente, %s" - -#~ msgid "Age on Date Gramplet" -#~ msgstr "Alder ved dato" - -#~ msgid "Age Stats Gramplet" -#~ msgstr "Aldersstatistik" - -#~ msgid "Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Attributter" - -#~ msgid "Calendar Gramplet" -#~ msgstr "Kalender" - -#~ msgid "Descendant Gramplet" -#~ msgstr "Efterkommere" - -#~ msgid "Fan Chart Gramplet" -#~ msgstr "Vifte-anetavler" - -#~ msgid "FAQ Gramplet" -#~ msgstr "OSS-gramplet" - -#~ msgid "Given Name Cloud Gramplet" -#~ msgstr "Fornavns-\"sky\"" - -#~ msgid "Pedigree Gramplet" -#~ msgstr "Anetavle" - -#~ msgid "Plugin Manager Gramplet" -#~ msgstr "Gramplet til udvidelsesmoduler" - -#~ msgid "Quick View Gramplet" -#~ msgstr "Hurtigoversigt" - -#~ msgid "Relatives Gramplet" -#~ msgstr "Slægtninge" - -#~ msgid "Session Log Gramplet" -#~ msgstr "Sessionslog" - -#~ msgid "Statistics Gramplet" -#~ msgstr "Statistik" - -#~ msgid "Surname Cloud Gramplet" -#~ msgstr "Efternavns-\"sky\"" - -#~ msgid "TODO Gramplet" -#~ msgstr "Huskeliste" - -#~ msgid "Top Surnames Gramplet" -#~ msgstr "Almindeligste efternavne" - -#~ msgid "What's Next Gramplet" -#~ msgstr "Gode-forslag-gramplet" - -#~ msgid "%(mother)s and %(father)s" -#~ msgstr "%(mother)s og %(father)s" +#~ " Jeg anbefaler at hente, %s" #~ msgid "" -#~ "Welcome to Gramps!\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Started\n" -#~ "\n" -#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n" -#~ "\n" -#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n" -#~ "\n" -#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." +#~ "Original Date/ Time of this image.\n" +#~ "Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00" #~ msgstr "" -#~ "Velkommen til Gramps!\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps er et program der er beregnet til slægtsforskning. Selvom det ligner andre slægtsforskningsprogrammer, tilbyder Gramps nogle enestående og stærke egenskaber.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps er Open Source, og det betyder at du frit kan lave kopier og rundsende det til enhver du måtte have lyst til. Det udvikles og vedligeholdes af et verdensomspændende hold af frivillige som har det mål at Gramps skal være et stærkt, men letanvendeligt program.\n" -#~ "\n" -#~ "Sådan kommer du i gang:\n" -#~ "\n" -#~ "Som det første må du oprette en ny slægtsbog. For at oprette en ny slægtsbog (sommetider kaldet en database), vælges \"Slægtsbøger\" fra menuen, der klikkes på \"Arbejd med slægtsbøger\", herefter klikkes der på \"Ny\" og navnet på din slægtsbog indtastes. Læs venligst brugerhåndbogen eller online-versionen af denne på http://gramps-project.org.\n" -#~ "\n" -#~ "Du læser i øjeblikket fra \"Gramplet\"-siden. Her kan du tilføje dine egne grampletter.\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan højreklikke i højre side af denne side for at tilføje yderligere grampletter og for at ændre antallet af kolonner. Du kan også trække i værktøjs-ikonet for at omplacere grampletten på denne side, eller for at løsrive den, så den flyder oven over Gramps. Hvis du lukker Gramps med en løsrevet gramplet, vil den blive genåbnet i løsrevet tilstand, næste gang du starter Gramps." +#~ "Original dato/tid for dette billede.\n" +#~ "Eksempel: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00" + +#~ msgid "Copies information from the Display area to the Edit area." +#~ msgstr "Kopierer information fra visningsfeltet til redigeringsfeltet." + +#~ msgid "Clears the Exif metadata from the Edit area." +#~ msgstr "Rydder Exif-metadata fra redigeringsfeltet." + +#~ msgid "" +#~ "Saves/ writes the Exif metadata to this image.\n" +#~ "WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..." +#~ msgstr "" +#~ "Gemmer Exif-metadata i dette billede.\n" +#~ "ADVARSEL: Exif-metadata vil blive slettet hvis du gemmer en tom indtastning ..." + +#~ msgid "Click an image to begin..." +#~ msgstr "Klik på et billede for at begynde ..." + +#~ msgid "Select Date" +#~ msgstr "Vælg dato" + +#~ msgid "Convert GPS" +#~ msgstr "Konvertér GPS" + +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgid "Deg. Min. Sec." +#~ msgstr "Grad. Min. Sek." + +#~ msgid "" +#~ "Image is either missing or deleted,\n" +#~ " Choose a different image..." +#~ msgstr "" +#~ "Billede mangler eller er blevet slettet,\n" +#~ " vælg et andet billede ..." + +#~ msgid "Choose a different image..." +#~ msgstr "Vælg et andet billede ..." + +#~ msgid "No Exif metadata for this image..." +#~ msgstr "Ingen Exif-metadata for dette billede ..." + +#~ msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..." +#~ msgstr "Kopierer Exif-metadata til redigeringsfeltet ..." + +#~ msgid "Edit area has been cleared..." +#~ msgstr "Redigeringsfeltet er blevet ryddet ..." + +#~ msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..." +#~ msgstr "Exif-metadata er blevet fjernet fra dette billede ..." + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "Double click a day to return the date." +#~ msgstr "Dobbeltklik på en dag for at vise datoen." #~ msgid "Limit the number of children" #~ msgstr "Begræns antallet af børn" @@ -28470,26 +29727,14 @@ msgstr "Arbejde med datoer
Et datointerval kan angives ved at bruge f #~ msgid "The maximum number of children to include." #~ msgstr "Største antal børn der skal medtages." -#~ msgid "Generating Family Lines" -#~ msgstr "Genererer slægtslinjer" +#~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." +#~ msgstr "Database-versionen er ikke understøttet af denne version af Gramps." -#~ msgid "Finding ancestors and children" -#~ msgstr "Finder aner og børn" +#~ msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" +#~ msgstr "Din slægtsbog grupperer %(key)s sammen med %(present)s, jeg undlod at ændre denne gruppering til %(value)s" -#~ msgid "Writing family lines" -#~ msgstr "Skriver slægtslinjer" - -#~ msgid " Tag %(name)s\n" -#~ msgstr " Mærkat %(name)s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Objects merged-overwritten on import:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Objekter sammenflettet og overskrevet ved import:\n" +#~ msgid "Import database" +#~ msgstr "Importér database" #~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d år." @@ -28651,7 +29896,7 @@ msgstr "Arbejde med datoer
Et datointerval kan angives ved at bruge f #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d år." #~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alderaf %(age)d måneder." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d måneder." #~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)d år." @@ -28815,215 +30060,19 @@ msgstr "Arbejde med datoer
Et datointerval kan angives ved at bruge f #~ msgid "Died (age %(age)d months)." #~ msgstr "Døde (alder %(age)d måneder)." -#~ msgid "Clear the entry field in the places selection box." -#~ msgstr "Ryd indtastningsfeltet i udvalgsboksen til steder." +#~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" +#~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" +#~ msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig hændelseshenvisning blev fjernet\n" +#~ msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige hændelseshenvisninger blev fjernet\n" -#~ msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map." -#~ msgstr "Gem zoomtilstand og koordinater mellem stedkort, personkort, familiekort og hændelseskort." +#~ msgid "Source Reference: %s" +#~ msgstr "Kildehenvisning: %s" -#~ msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps." -#~ msgstr "Vælger kortudbyderen. Du kan vælge mellem OpenStreetMap og Googlemaps." +#~ msgid "Main Navigation Item %s" +#~ msgstr "Primært navigeringselement: %s" -#~ msgid "Select the period for which you want to see the places." -#~ msgstr "Vælg den periode indenfor hvilken du ønsker at se stederne." - -#~ msgid "Prior page." -#~ msgstr "Forrige side." - -#~ msgid "The current page/the last page." -#~ msgstr "Den aktuelle side/den sidste side." - -#~ msgid "Next page." -#~ msgstr "Næste side." - -#~ msgid "The number of places which have no coordinates." -#~ msgstr "Antallet af steder uden koordinater." - -#~ msgid "You can adjust the time period with the two following values." -#~ msgstr "Du kan justere tidsrumn med de følgende to værdier." - -#~ msgid "The number of years before the first event date" -#~ msgstr "Antal af år før den første hændelsesdato" - -#~ msgid "The number of years after the last event date" -#~ msgstr "Antal af år efter den sidste hændelsesdato" - -#~ msgid "Time period adjustment" -#~ msgstr "Justering af tidsrum" - -#~ msgid "Crosshair on the map." -#~ msgstr "Kryds på kortet." - -#~ msgid "" -#~ "Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" -#~ "or in internal Gramps format ( D.D8 )" -#~ msgstr "" -#~ "Vis koordinaterne i statuspanelet enten i grader\n" -#~ "eller i det interne Gramps-format ( D.D8 )" - -#~ msgid "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too long, reduce this value" -#~ msgstr "Største antal markører pr. side. Hvis det tager for lang tid at indlæse en side, kan denne værdi formindskes" - -#~ msgid "" -#~ "When selected, we use webkit else we use mozilla\n" -#~ "We need to restart Gramps." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis valgt, bruger vi webkit, ellers bruger vi mozilla\n" -#~ "Vi er nødt til at genstarte Gramps." - -#~ msgid "Test the network " -#~ msgstr "Test netværket " - -#~ msgid "Time out for the network connection test" -#~ msgstr "Tidsfrist for netværksforbindelsestesten" - -#~ msgid "" -#~ "Time in seconds between two network tests.\n" -#~ "Must be greater or equal to 10 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Tid i sekunder mellem to netværkstests.\n" -#~ "Skal være større eller lig med 10 sekunder" - -#~ msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." -#~ msgstr "Vært der skal testes for http. Ændr venligst denne og vælg en på egen hånd." - -#~ msgid "The network" -#~ msgstr "Netværket" - -#~ msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." -#~ msgstr "Vælg det sted som du gerne vil se information om i boblen." - -#~ msgid "Time period" -#~ msgstr "Tidsrum" - -#~ msgid "years" -#~ msgstr "år" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alle" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom" - -#~ msgid "_Add Place" -#~ msgstr "T_ilføj sted" - -#~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." -#~ msgstr "Tilføj stedet som er centreret på kortet som et nyt sted i Gramps. Dobbeltklik på stedet for at centrere det på kortet." - -#~ msgid "_Link Place" -#~ msgstr "_Link sted" - -#~ msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." -#~ msgstr "Link stedet som er centreret på kortet til et sted i Gramps. Dobbeltklik på stedet for at centrere det på kortet." - -#~ msgid "_All Places" -#~ msgstr "_Alle steder" - -#~ msgid "Attempt to view all places in the family tree." -#~ msgstr "Forsøg at vise alle steder i slægtsbogen." - -#~ msgid "_Person" -#~ msgstr "_Person" - -#~ msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." -#~ msgstr "Forsøg at vise alle steder hvor udvalgte personer levede." - -#~ msgid "Attempt to view places of the selected people's family." -#~ msgstr "Forsøg at vise steder hvor udvalgte personers familier levede." - -#~ msgid "_Event" -#~ msgstr "_Hændelse" - -#~ msgid "Attempt to view places connected to all events." -#~ msgstr "Forsøg at vise steder som er knyttede til alle hændelser." - -#~ msgid "List of places without coordinates" -#~ msgstr "Liste over steder uden koordinater" - -#~ msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" -#~ msgstr "Her er en liste over alle steder uden koordinater i slægtsbogen.
Dette betyder at der ikke er nogen længde- eller breddegrad.

" - -#~ msgid "Back to prior page" -#~ msgstr "Tilbage til forrige side" - -#~ msgid "No location." -#~ msgstr "Intet sted." - -#~ msgid "You have no places in your family tree with coordinates." -#~ msgstr "Du har ingen steder med koordinater i din slægtsbog." - -#~ msgid "You are looking at the default map." -#~ msgstr "Du betragter det forvalgte kort." - -#~ msgid "%s : birth place." -#~ msgstr "%s : fødested." - -#~ msgid "birth place." -#~ msgstr "fødested." - -#~ msgid "%s : death place." -#~ msgstr "%s : dødssted." - -#~ msgid "death place." -#~ msgstr "dødssted." - -#~ msgid "Id : %s" -#~ msgstr "Id : %s" - -#~ msgid "All places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Alle steder i slægtsbogen med koordinater." - -#~ msgid "All events in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Alle hændelser i slægtsbogen med koordinater." - -#~ msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Alle %(name)s personers familiesteder med koordinater i slægtsbogen." - -#~ msgid "All event places for" -#~ msgstr "Alle steder for hændelser for" - -#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :

  • The filter you use returned nothing.
  • The active person has no places with coordinates.
  • The active person's family members have no places with coordinates.
  • You have no places.
  • You have no active person set.
  • " -#~ msgstr "Kan ikke centrere kortet. Intet sted med koordinater. dette kan skyldes en af de følgende grunde:
    • Det anvendte filter returnerede ingenting.
    • Den aktive person har ingen steder med koordinater.
    • Den aktive persons familiemedlemmer har ingen steder med koordinater.
    • Du har ingen steder.
    • Du har ikke sat den aktive person.
    • " - -#~ msgid "Not yet implemented ..." -#~ msgstr "Endnu ikke indarbejdet ..." - -#~ msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:
      avoid parenthesis into this parameter" -#~ msgstr "Ugyldig søgesti for const.ROOT_DIR:
      undgå parenteser i dette parameter" - -#~ msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
      1. Your database is empty or not yet selected.
      2. You have not selected a person yet.
      3. You have no places in your database.
      4. The selected places have no coordinates.
      " -#~ msgstr "Du ser intet kort her af en af de følgende grunde :
      1. Din database er tom eller endnu ikke valgt.
      2. Du har endnu ikke valgt en person.
      3. Du har ingen steder i din database.
      4. De valgte steder har ingen koordinater.
      " - -#~ msgid "Start page for the Geography View" -#~ msgstr "Startside for geografi-oversigten" - -#~ msgid "Geographic View" -#~ msgstr "Geografi-oversigt" - -#~ msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)" -#~ msgstr "Oversigt der viser hændelser på et interaktivt internetkort (internetforbindelse påkrævet)" - -#~ msgid "Fixed Zoom" -#~ msgstr "Fast zoom" - -#~ msgid "Free Zoom" -#~ msgstr "Fri zoom" - -#~ msgid "Show Person" -#~ msgstr "Vis person" - -#~ msgid "Show Family" -#~ msgstr "Vis familie" - -#~ msgid "The place markers on this page represent a different location based upon your spouse, your children (if any), and your personal events and their places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on the place’s name in the References will take you to that place’s page. Clicking on the markers will display its place title." -#~ msgstr "Stedmarkørene på denne side repræsenterer et andet sted som er baseret på din ægtefælle, dine børn (hvis nogen) og dine personlige hændelser og stederne for dem. Listen er blevet sorteret i kronologisk datorækkefølge. Ved at klikke på stedets navn under \"Henvisninger\", vil du blive ført til stedets side. Ved at klikke på markørene vil stedets titel blive vist." - -#~ msgid "Horizontal -- No Change" -#~ msgstr "Vandret - ingen ændring" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Lodret" +#~ msgid "The place markers on this page represent different locations based upon spouse, children (if any), and personal events and their places of the main person. The list is sorted in chronological order." +#~ msgstr "Stedmarkørene på denne side repræsenterer forskellige steder som er baseret på probandens ægtefælle, børn (hvis nogen) og personlige hændelser og stederne for disse. Listen er blevet sorteret i kronologisk datorækkefølge." #~ msgid "Alphabet Navigation Menu Item " #~ msgstr "Element til alfabetnavigeringsmenu " @@ -29038,13 +30087,10 @@ msgstr "Arbejde med datoer
      Et datointerval kan angives ved at bruge f #~ msgstr "Hovedmenu-element til navigering: %s" #~ msgid "Matches sources with particular parameters" -#~ msgstr "Passer med kilder med bestemte parametre" +#~ msgstr "Matcher kilder med bestemte parametre" -#~ msgid "Family:" -#~ msgstr "Familie:" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Nederst:" +#~ msgid "Tags:" +#~ msgstr "Mærkater:" #~ msgid "Left:" #~ msgstr "Venstre:" @@ -29055,84 +30101,8 @@ msgstr "Arbejde med datoer
      Et datointerval kan angives ved at bruge f #~ msgid "Top:" #~ msgstr "Øverst:" +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Nederst:" + #~ msgid "State/County:" #~ msgstr "Stat/amt:" - -#~ msgid "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database." -#~ msgstr "Når personer sammenflettes, hvor en af disse ikke findes, så skal denne \"person\" være den som slettes fra databasen." - -#~ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them" -#~ msgstr "En forælder og et barn kan sammenflettes. For at sammenflette disse personer, må du først bryde forbindelsen mellem dem" - -#~ msgid "Not Applicable" -#~ msgstr "Ikke anvendelig" - -#~ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" -#~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" - -#~ msgid "Whether to compress the tree." -#~ msgstr "Vælg om træet skal komprimeres." - -#~ msgid "" -#~ "Use Main/Secondary\n" -#~ "Display Format for" -#~ msgstr "" -#~ "Brug primær/sekundær\n" -#~ "Visningsformat for" - -#~ msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary" -#~ msgstr "Mødre bruger primæroversigten og fædre bruger sekundæroversigten" - -#~ msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary" -#~ msgstr "Fædre bruger primæroversigten og mødre bruger sekundæroversigten" - -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Sekundær" - -#~ msgid "Include Marriage information" -#~ msgstr "Medtag ægteskabsplysninger" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Udskriv" - -#~ msgid "One page report" -#~ msgstr "Ensidesrapport" - -#~ msgid "Print a border" -#~ msgstr "Udskriv en ramme" - -#~ msgid "Include a personal note" -#~ msgstr "Medtag en personlig note" - -#~ msgid "Add a personal note" -#~ msgstr "Tilføj en personlig note" - -#~ msgid "" -#~ "Personal\n" -#~ "Display Format" -#~ msgstr "" -#~ "Personlig\n" -#~ "Visningsformat" - -#~ msgid "Whether spouses can have a different format." -#~ msgstr "Vælg om ægtefæller kan have forskellige visningsformater." - -#~ msgid "" -#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this computer.\n" -#~ " It can be downloaded from here: %s\n" -#~ "\n" -#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download and install, %s ." -#~ msgstr "" -#~ "Python-binding-bibliotek, pyexiv2, til exiv2 er ikke installeret på denne pc.\n" -#~ " Den kan hentes here: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Du skal hente mindst %s . Jeg anbefaler at du henter og installerer, %s ." - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Nøgleord" - -#~ msgid "%s - %s." -#~ msgstr "%s - %s." - -#~ msgid "%s." -#~ msgstr "%s." diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 253254bfa..9805b651d 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-16 20:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-04 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,14 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:220 +#: ../gramps/gen/const.py.in:231 +msgid "" +"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " +"a personal genealogy program." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:252 +msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:263 ../gramps/gen/const.py.in:264 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 ../gramps/gen/lib/date.py:1664 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:222 #, python-format msgid "" "Error: Family tree '%s' already exists.\n" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:231 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -33,17 +48,17 @@ msgid "" "tree instead." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:245 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:263 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -51,145 +66,147 @@ msgid "" " %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:302 msgid "YES" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:303 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:318 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:324 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 msgid "Exiting." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 msgid "Cleaning up." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:490 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 ../gramps/cli/arghandler.py:514 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520 msgid "Error opening the file." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 ../gramps/cli/arghandler.py:515 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:521 msgid "Exiting..." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Opened successfully!" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:587 ../gramps/cli/arghandler.py:634 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:674 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 +#. name exists, but is not in the list of valid report names +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 msgid "Unknown report name." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:657 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 #, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 msgid "Unknown tool name." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:653 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 msgid "Unknown book name." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:55 +#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! +#: ../gramps/cli/argparser.py:57 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -217,7 +234,7 @@ msgid "" " -v, --version Show versions\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:80 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -276,54 +293,60 @@ msgid "" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:232 ../gramps/cli/argparser.py:355 +#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:357 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:234 +#: ../gramps/cli/argparser.py:236 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:356 +#: ../gramps/cli/argparser.py:358 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:65 ../gramps/gui/clipboard.py:920 -#: ../gramps/gui/configure.py:1237 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/gui/clipboard.py:925 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:78 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:85 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" " %(message)s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:243 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:257 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:249 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:263 msgid "Import finished..." msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:327 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:310 +#. Create a new database +#: ../gramps/cli/clidbman.py:341 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:385 msgid "Could not rename family tree" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -335,253 +358,255 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:458 ../gramps/gui/configure.py:1174 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:473 ../gramps/gui/configure.py:1225 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:478 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:82 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:88 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:167 +#. not all families have a spouse. +#: ../gramps/cli/clidbman.py:496 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:712 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:719 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:726 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1967 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:448 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:77 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:80 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 ../gramps/cli/grampscli.py:208 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:87 ../gramps/cli/grampscli.py:211 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:94 ../gramps/cli/user.py:169 -#: ../gramps/gui/dialog.py:208 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:97 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/gui/dialog.py:216 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:170 -#: ../gramps/gui/dialog.py:209 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:99 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/gui/dialog.py:217 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " "the Repair button" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:140 ../gramps/gui/dbloader.py:290 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:293 msgid "Read only database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:141 ../gramps/gui/dbloader.py:235 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:291 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:144 ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:294 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:160 ../gramps/cli/grampscli.py:163 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:327 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:163 ../gramps/cli/grampscli.py:166 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 msgid "Cannot open database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/gui/dbloader.py:193 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:334 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:170 ../gramps/gui/dbloader.py:197 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:220 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:223 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:221 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:224 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:296 +#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit +#. Convert error message to file system encoding before print +#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 ../gramps/cli/grampscli.py:310 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:302 ../gramps/cli/grampscli.py:313 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:306 +#. Convert error message to file system encoding before print +#: ../gramps/cli/grampscli.py:309 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:172 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 -#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:243 +#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. +#. How can we distinguish custom size though? +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:114 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:245 msgid "Custom Size" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421 ../gramps/cli/plug/__init__.py:500 msgid " Valid options are:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423 ../gramps/cli/plug/__init__.py:502 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 -#, python-format -msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:475 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 +#, python-format +msgid "Ignoring unknown option: %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:567 msgid " Available options:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:577 +msgid "(no help available)" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586 msgid " Available values are:" msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 +#. there was a show option given, but the option is invalid +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:598 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "options." msgstr "" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "Failed to write report. " msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:289 +#: ../gramps/gen/config.py:285 +msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/config.py:294 msgid "Missing Given Name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:290 +#: ../gramps/gen/config.py:295 msgid "Missing Record" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:291 +#: ../gramps/gen/config.py:296 msgid "Missing Surname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:298 ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 msgid "Living" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:304 msgid "Private Record" msgstr "" -#: ../gramps/gen/const.py.in:213 -msgid "" -"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " -"a personal genealogy program." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/const.py.in:234 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/const.py.in:245 ../gramps/gen/const.py.in:246 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1615 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/base.py:1615 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1616 msgid "Add child to family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1628 ../gramps/gen/db/base.py:1633 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1629 ../gramps/gen/db/base.py:1634 msgid "Remove child from family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1708 ../gramps/gen/db/base.py:1712 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1709 ../gramps/gen/db/base.py:1713 msgid "Remove Family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1753 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1754 msgid "Remove father from family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1755 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1756 msgid "Remove mother from family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:78 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:79 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different database versions." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:94 #, python-format msgid "" "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to " @@ -594,7 +619,7 @@ msgid "" "and load that XML into the version of Gramps you intend to use." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:116 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:117 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -608,61 +633,61 @@ msgid "" "recovery tools." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:140 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" "You might want to make a backup copy first." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:241 ../gramps/gen/db/undoredo.py:278 -#: ../gramps/gen/db/write.py:1910 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1705 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1777 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1818 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1979 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1824 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:247 ../gramps/gen/db/undoredo.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1790 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1832 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:83 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:175 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:84 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:176 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:177 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:178 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:179 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:180 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:416 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:520 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:422 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:526 msgid "" "\n" "\n" @@ -672,228 +697,251 @@ msgid "" "information" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:530 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/write.py:980 +#: ../gramps/gen/db/write.py:961 +#, python-format +msgid "" +"An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is " +"not allowed.\n" +"Key is %s" +msgstr "" + +#. Make a tuple of the functions and classes that we need for +#. each of the primary object tables. +#: ../gramps/gen/db/write.py:1030 msgid "Rebuild reference map" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1763 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1832 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "active in the database." msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:326 +#: ../gramps/gen/display/name.py:331 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:327 +#: ../gramps/gen/display/name.py:332 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:328 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 -#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:172 +#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631 +#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Given" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:329 +#: ../gramps/gen/display/name.py:334 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:332 +#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix +#. translators, long string, have a look at Preferences dialog +#: ../gramps/gen/display/name.py:337 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:335 +#. DEPRECATED FORMATS +#: ../gramps/gen/display/name.py:340 msgid "Patronymic, Given" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:541 ../gramps/gen/display/name.py:641 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:543 ../gramps/gen/display/name.py:643 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 +#: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:545 ../gramps/gen/display/name.py:645 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:170 +#: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:547 ../gramps/gen/display/name.py:647 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:366 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:549 ../gramps/gen/display/name.py:649 +#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677 msgid "Name|call" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:552 ../gramps/gen/display/name.py:651 +#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679 msgid "Name|common" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:556 ../gramps/gen/display/name.py:654 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "initials" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:559 ../gramps/gen/display/name.py:656 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684 msgid "Name|primary" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:562 ../gramps/gen/display/name.py:658 +#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686 msgid "primary[pre]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:565 ../gramps/gen/display/name.py:660 +#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688 msgid "primary[sur]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:662 +#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690 msgid "primary[con]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:664 +#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692 msgid "patronymic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:666 +#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694 msgid "patronymic[pre]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:668 +#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696 msgid "patronymic[sur]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:670 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698 msgid "patronymic[con]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:672 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700 msgid "notpatronymic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:674 +#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Remaining names|rest" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:676 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:387 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:678 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706 msgid "rawsurnames" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:680 +#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708 msgid "nickname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:591 ../gramps/gen/display/name.py:682 +#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "familynick" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:112 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1059 +#, python-format +msgid "Wrong name format string %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:1063 +msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:115 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" "Trying to load with subset of arguments." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:123 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:131 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:48 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 @@ -901,1238 +949,1241 @@ msgstr "" msgid "General filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " "part is optional, are accepted. %s does not satisfy." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 -msgid "Volume/Page:" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:274 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:315 -msgid "Date:" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5 +msgid "Volume/Page:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 -msgid "Confidence:" +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 +msgid "Date:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 -msgid "Citations matching parameters" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 +msgid "Confidence:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 -msgid "Matches citations with particular parameters" +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +msgid "Citations matching parameters" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:55 +msgid "Matches citations with particular parameters" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 msgid "Citation/source filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:46 msgid "Event filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Number of instances:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number must be:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 msgid "Regular expression:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "Substring:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count must be:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 msgid "Reference count:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Source ID:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Filter name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:72 +#, python-format +msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Source filter name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:647 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:581 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:457 msgid "No description" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 msgid "Every citation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:48 msgid "Matches every citation in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "Changed after:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "but before:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 msgid "Citations changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 msgid "Citations marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:46 msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Confidence level:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 msgid "Citations with media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:48 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 msgid "Citation with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:48 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 msgid "Citations having notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:49 msgid "Matches citations having a certain number of notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Citations having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:46 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Citations having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Citations with a reference count of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:46 msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:233 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:5 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:274 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5 msgid "Author:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:315 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7 msgid "Abbreviation:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:356 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8 msgid "Publication:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 msgid "Sources matching parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57 msgid "Source filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 msgid "Citations matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:48 msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 msgid "Citation Volume/Page containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Repository filter name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 msgid "" "Citations with a source with a repository reference matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 msgid "" "Matches citations with sources with a repository reference that match a " "certain repository filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 msgid "Citations with source matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 msgid "" "Matches citations with sources that match the specified source filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 msgid "Citations with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 msgid "Every event" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:47 msgid "Matches every event in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "Events changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 msgid "Events marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:45 msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 msgid "Event attribute:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Value:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 msgid "Events with the attribute " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:48 msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 msgid "Event with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 msgid "Event type:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 -msgid "Place:" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356 -msgid "Description:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 +msgid "Place:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 -msgid "Events with " +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8 +msgid "Description:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +msgid "Events with " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 msgid "Events with media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:48 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 msgid "Event with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:47 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 msgid "Events having notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:48 msgid "Matches events having a certain number of notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Events having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Events having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Events with a reference count of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 msgid "Events with sources" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:47 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 msgid "Events with the particular type" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 msgid "Matches events with the particular type " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 msgid "Events matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 +#. filters of another namespace, name may be same as caller! +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Person filter name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Include Family events:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 msgid "Events of persons matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:48 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 msgid "Events with source matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 msgid "Events with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 msgid "Every family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:47 msgid "Matches every family in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "Families changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Person ID:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 msgid "Families with child with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:50 msgid "Child filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 msgid "Families with child with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 msgid "Families marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:45 msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 msgid "Families with father with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:50 msgid "Father filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 msgid "Families with father with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 msgid "Family attribute:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 msgid "Families with the family " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:48 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 msgid "Family with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Family event:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:92 msgid "Main Participants" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 msgid "Families with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:55 msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 msgid "Families with media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:48 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 msgid "Family with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:47 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 msgid "Families with LDS events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:51 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 msgid "Families having notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:48 msgid "Matches families having a certain number notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Families having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Families having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Families with a reference count of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 msgid "Relationship type:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 msgid "Families with the relationship type" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 msgid "Families with sources" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 msgid "Families with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:50 msgid "Matches families who have a particular source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Tag:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Families with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:51 msgid "Matches families with the particular tag" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +msgid "Families with twins" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48 +msgid "Matches families with twins" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 msgid "Bookmarked families" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:48 msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 msgid "Families matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Families with at least one direct source >= " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 msgid "Families with mother with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:50 msgid "Mother filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 msgid "Families with mother with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 msgid "Families with child matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 msgid "" "Matches families where some child has a name that matches a specified " "regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 msgid "Families with father matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 msgid "" "Matches families whose father has a name matching a specified regular " "expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 msgid "Families with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 msgid "Families with mother matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 msgid "" "Matches families whose mother has a name matching a specified regular " "expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 msgid "Families with any child matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 msgid "Families with father matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 msgid "Families with mother matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 msgid "Every media object" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:47 msgid "Matches every media object in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 msgid "Media objects changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date:time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 msgid "Media attribute:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 msgid "Media objects with the attribute " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:48 msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 msgid "Media with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:53 msgid "Matches media with a citation of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 msgid "Media object with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:47 msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:274 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:274 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1497 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1498 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 msgid "Media objects matching parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 msgid "Matches media objects with particular parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Media objects with a reference count of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches media objects with a certain reference count" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 msgid "Media with sources" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 msgid "Media with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:50 msgid "Matches media who have a particular source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 msgid "Media objects with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:51 msgid "Matches media objects with the particular tag" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 msgid "Media objects matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Media with a direct source >= " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 msgid "Media objects marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:45 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 msgid "Media Objects with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 msgid "Every note" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:47 msgid "Matches every note in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "Notes changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 msgid "Note with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:47 msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 msgid "Text:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 msgid "Note type:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 msgid "Notes matching parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 msgid "Matches Notes with particular parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Notes with a reference count of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches notes with a certain reference count" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Notes with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:51 msgid "Matches notes with the particular tag" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 -msgid "Notes matching the " +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 +msgid "Notes with the particular type" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49 +msgid "Matches notes with the particular type " msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 +msgid "Notes matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 msgid "Notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 msgid "Notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 msgid "Notes marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:45 msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 msgid "Notes with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "Persons changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 msgid "Preparing sub-filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 msgid "Relationship filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -2141,2588 +2192,2624 @@ msgid "" "necessarily the shortest path." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 msgid "Finding relationship paths" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 msgid "Evaluating people" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 msgid "Disconnected people" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:48 msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 msgid "Everyone" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:48 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 msgid "Families with incomplete events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 msgid "People with addresses" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 msgid "People with an alternate name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 msgid "Matches people with an alternate name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 msgid "People with associations" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 msgid "Personal attribute:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 msgid "People with the personal " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:48 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:53 msgid "Matches people with a citation of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 msgid "Ancestral filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:50 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 msgid "Personal event:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 msgid "People with the personal " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:56 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 msgid "People with the family " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "People with the family " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 msgid "People with media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:45 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 -msgid "Person with " -msgstr "" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +msgid "Person with " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 msgid "People with LDS events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:51 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 msgid "Given name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Full Family name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "person|Title:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Call Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 msgid "Nick Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 msgid "Single Surname:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 msgid "Patronymic:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 msgid "Family Nick Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 msgid "Surname origin type:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 msgid "Name type:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 msgid "Matches people with a type of name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 msgid "People with a nickname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 msgid "Matches people with a nickname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 msgid "People having notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:48 msgid "Matches people having a certain number of notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "People having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 msgid "People having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 msgid "Number of relationships:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Number of children:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:46 msgid "Family filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 msgid "People with sources" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:50 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:51 msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Case sensitive:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 msgid "People with records containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:52 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 msgid "People with unknown gender" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:49 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 msgid "Adopted people" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 msgid "People with children" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 msgid "Matches people who have children" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 msgid "People with incomplete names" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Inclusive:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Ancestors of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 msgid "Ancestors of match" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:51 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Bookmarked people" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:49 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 msgid "Children of match" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:51 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 msgid "Default person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:48 msgid "Matches the default person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 msgid "Descendant family members of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 msgid "Descendant filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:54 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "Descendant family members of match" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:51 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " "filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Descendants of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:50 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Descendants of match" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:51 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Duplicated ancestors of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:51 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 msgid "Females" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:49 msgid "Matches all females" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number of generations:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:50 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:57 msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:52 msgid "" "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:51 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547 +#. ------------------------- +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 msgid "Males" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:49 msgid "Matches all males" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:50 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:50 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 msgid "Parents of match" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:51 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 msgid "People related to " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:49 msgid "Matches people related to a specified person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Siblings of match" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:50 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 msgid "Spouses of match" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 msgid "Witnesses" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Event filter name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 msgid "Persons with events matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 msgid "People matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 msgid "People missing parents" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:46 msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "People with no marriage records" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 msgid "People without a known birth date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 msgid "People without a known death date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 msgid "Matches people without a known deathdate" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 msgid "People marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 msgid "People not marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 msgid "Matches people that are not indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "People with incomplete events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 msgid "On date:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 msgid "People probably alive" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 msgid "People with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 msgid "Expression:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 msgid "People matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 msgid "Matches people's names with a specified regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 msgid "Relationship path between " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:50 msgid "" "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " "the relationship path between two persons." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 msgid "Relationship path between bookmarked persons" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:55 msgid "" "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " "producing the relationship path(s) between bookmarked persons." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 msgid "People matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 msgid "Every place" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:47 msgid "Matches every place in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "Places changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 msgid "Place with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:54 msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 msgid "Places with media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:48 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 msgid "Place with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:47 msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 msgid "Matches places with empty latitude or longitude" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:58 msgid "Position filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 msgid "Places having notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:48 msgid "Matches places having a certain number of notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Places having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Places having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:243 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:233 -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:95 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 msgid "Street:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 msgid "Locality:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 msgid "City:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 msgid "County:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57 msgid "Church Parish:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 msgid "Places matching parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Places with a reference count of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches places with a certain reference count" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 msgid "Place with sources" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 msgid "Places with the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:50 msgid "Matches places who have a particular source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6 msgid "Latitude:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7 msgid "Longitude:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 msgid "Rectangle height:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 msgid "Rectangle width:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:54 msgid "" "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " "longitude." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 msgid "Places of events matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 msgid "Places matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Place with a direct source >= " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 msgid "Places marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:45 msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 msgid "Places with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 msgid "Every repository" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:47 msgid "Matches every repository in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 msgid "Repositories changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 msgid "Repository with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:47 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Repositories with a reference count of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 msgid "Repositories matching parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 msgid "Repositories matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 msgid "Repository name containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 msgid "Repositories with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 msgid "Repositories marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:45 msgid "Matches repositories that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 msgid "Every source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:47 msgid "Matches every source in the database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 msgid "Sources changed after " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 msgid "Sources with media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 msgid "Source with " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:47 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 msgid "Sources having notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:48 msgid "Matches sources having a certain number of notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Sources having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Sources having notes containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Sources with a reference count of " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 msgid "Sources with Repository references" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 msgid "" "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 msgid "Sources matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 msgid "Sources with repository reference matching the " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 msgid "" "Matches sources with a repository reference that match a certain\n" "repository filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 msgid "Sources title containing " msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 msgid "Sources with matching regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 msgid "Sources marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:45 msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:80 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Caste" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:232 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:599 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:474 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#. 2 name (version) +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "Identification Number" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "National Origin" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Number of Children" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Social Security Number" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:604 ../gramps/gui/configure.py:606 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 msgid "Nickname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Cause" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Agency" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:86 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 msgid "Age" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Father's Age" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 msgid "Mother's Age" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Witness" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 msgid "Time" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:74 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:162 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:160 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:217 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:163 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:152 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:256 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:182 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:180 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:165 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:258 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:188 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2013 msgid "None" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 msgid "Birth" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Adopted" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Stepchild" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Sponsored" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 msgid "Foster" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:403 -#: ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:46 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:58 ../gramps/gen/utils/db.py:519 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Short hand function to return either the person's name, or an empty +#. string if the person is None +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:409 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:320 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:351 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:328 ../gramps/gen/lib/date.py:335 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 msgid "more than" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:308 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:317 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:353 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 msgid "less than" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:332 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:361 msgid "age|about" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:348 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:310 ../gramps/gen/lib/date.py:354 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:370 msgid "between" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:349 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 msgid "and" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:336 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:342 msgid "less than about" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:340 msgid "more than about" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:407 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:413 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:414 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:421 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:432 msgid "0 days" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:573 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:580 msgid "calendar|Julian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:575 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:581 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:576 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:582 msgid "calendar|French Republican" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:583 msgid "calendar|Persian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:584 msgid "calendar|Islamic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:585 msgid "calendar|Swedish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "estimated" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "calculated" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "before" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "after" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "about" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "range" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "span" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "textonly" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Role|Primary" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Clergy" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Celebrant" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Aide" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Bride" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Groom" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Role|Family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:69 msgid "Informant" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Death" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Adult Christening" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Blessing" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Burial" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Cause Of Death" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 msgid "Census" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Christening" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Cremation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Degree" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Education" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "Elected" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Emigration" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "First Communion" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Immigration" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Graduation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Medical Information" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Military Service" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Naturalization" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Nobility Title" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Number of Marriages" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 msgid "Occupation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Ordination" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Probate" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 msgid "Property" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 msgid "Religion" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704 msgid "Residence" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 msgid "Retirement" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Will" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Marriage" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Settlement" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage License" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Marriage Contract" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Marriage Banns" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Engagement" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3134 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 msgid "Divorce" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Divorce Filing" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 msgid "Annulment" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 msgid "Alternate Marriage" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "death abbreviation|d." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Civil Union" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Unmarried" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:57 msgid "Married" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Endowment" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Parents" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "BIC" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Child" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "DNS" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Pre-1970" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Qualified" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "DNS/CAN" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Submitted" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 msgid "Uncleared" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "Complete" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Inherited" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 msgid "Surname|Given" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 msgid "Surname|Taken" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "Patronymic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Matronymic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Surname|Feudal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 msgid "Pseudonym" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 msgid "Patrilineal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 msgid "Matrilineal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:315 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:320 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:36 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 msgid "Location" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 msgid "Also Known As" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 msgid "Birth Name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:58 msgid "Married Name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1215 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10 msgid "General" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Research" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Transcript" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 msgid "Source text" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:482 -#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41 msgid "Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:602 msgid "Report" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Html code" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 -msgid "Person Note" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 -msgid "Name Note" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 -msgid "Attribute Note" +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -msgid "Address Note" +msgid "Person Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 -msgid "Association Note" +msgid "Name Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 -msgid "LDS Note" +msgid "Attribute Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 -msgid "Family Note" +msgid "Address Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 -msgid "Event Note" +msgid "Association Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 -msgid "Event Reference Note" +msgid "LDS Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 -msgid "Source Note" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +msgid "Family Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 -msgid "Source Reference Note" +msgid "Event Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 -msgid "Place Note" +msgid "Event Reference Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 -msgid "Repository Note" +msgid "Source Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 -msgid "Repository Reference Note" +msgid "Source Reference Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104 +msgid "Place Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 -msgid "Media Note" +msgid "Repository Note" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 +msgid "Repository Reference Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108 +msgid "Media Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109 msgid "Media Reference Note" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:110 msgid "Child Reference Note" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:504 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:510 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Library" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Cemetery" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Church" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Archive" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Album" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Web site" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Bookstore" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Collection" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:70 msgid "Safe" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:337 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:860 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:877 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:862 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:879 msgid "Book" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Card" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Electronic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Fiche" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Film" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Magazine" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Manuscript" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Map" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Newspaper" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Tombstone" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:77 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:463 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 msgid "Fontface" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 msgid "Fontsize" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 msgid "Fontcolor" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 msgid "Superscript" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:563 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:599 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:74 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 msgid "Link" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:210 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:216 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 msgid "E-mail" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Home" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 msgid "Web Search" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:60 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:188 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:191 msgid "Merge Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:60 +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61 msgid "Merge Event Objects" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:91 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:92 msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:104 -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:115 -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:55 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:105 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:116 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:56 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:136 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:137 msgid "Merge Family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:68 +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:69 msgid "Merge Media Objects" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:68 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:69 msgid "Merge Notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:52 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:53 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:119 msgid "Merge Person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:158 msgid "" "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " "This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:169 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:61 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:75 +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:62 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76 msgid "Merge Places" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68 msgid "Merge Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:63 +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:64 msgid "Merge Source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:335 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:339 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:56 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 msgid "No description was provided" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Stable" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Unstable" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Quickreport" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Tool" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Importer" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Exporter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Doc creator" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Plugin lib" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Map service" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 msgid "Gramps View" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:150 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:568 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:217 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:947 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:400 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:594 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:950 msgid "Gramplet" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:484 -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 +#. add miscellaneous column +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1107 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1112 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1115 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" "\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1147 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1155 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:146 msgid "Close file first" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:156 msgid "No filename given" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:151 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:154 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1192 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1195 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:79 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:81 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:297 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:301 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1456 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:93 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029 +#. Export shouldn't bring Gramps down. +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:167 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1202 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1205 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:109 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:303 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:307 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1449 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 msgid "Unsupported" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 msgid "Text Reports" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 msgid "Graphical Reports" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 msgid "Code Generators" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 msgid "Web Pages" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 msgid "Books" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:52 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:595 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:600 ../gramps/gui/configure.py:1077 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:600 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394 msgid "Text" msgstr "" @@ -4730,397 +4817,419 @@ msgstr "" msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:57 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:64 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:71 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:78 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:124 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:125 msgid "Endnotes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:362 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:631 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 msgid "File does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:258 +#. Do this in case of command line options query (show=filter) +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:260 msgid "PERSON" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:267 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:147 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:158 msgid "Entire Database" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:272 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:279 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:434 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:439 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:205 ../gramps/gen/plug/utils.py:212 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:213 ../gramps/gen/plug/utils.py:220 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:241 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:233 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:245 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:251 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:264 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:278 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:283 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:165 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:336 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:626 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:200 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:434 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:351 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:370 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:743 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:449 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:184 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:207 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:808 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Private" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:800 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1491 +#: ../gramps/gen/relationship.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1494 msgid "Relationship loop detected" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:857 +#: ../gramps/gen/relationship.py:862 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:929 +#: ../gramps/gen/relationship.py:934 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:930 +#: ../gramps/gen/relationship.py:935 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1196 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1201 msgid "undefined" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1673 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1678 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "husband" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1675 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "wife" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 msgid "ex-husband" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 msgid "ex-wife" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1692 msgid "unmarried|husband" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 msgid "unmarried|wife" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1699 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1706 msgid "male,civil union|partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 msgid "female,civil union|partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1713 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1720 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1722 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1729 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1731 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1733 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "" -#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:961 -msgid "Unknown father" +#: ../gramps/gen/relationship.py:1817 +#, python-format +msgid "No translation available for language '%s'. " msgstr "" -#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:965 -msgid "Unknown mother" +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114 +msgid "death event without date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125 msgid "death-related evidence" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:137 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129 +msgid "death-related evidence without date" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 msgid "birth-related evidence" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:208 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "death date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:186 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "birth date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:180 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189 msgid "sibling birth date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:192 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201 msgid "sibling death date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:206 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215 msgid "sibling birth-related date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:217 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226 msgid "sibling death-related date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:230 ../gramps/gen/utils/alive.py:235 -msgid "a spouse, " +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 +msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 +msgid "a spouse's death-related date, " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274 msgid "event with spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:347 ../gramps/gen/utils/alive.py:393 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 msgid "ancestor birth date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:357 ../gramps/gen/utils/alive.py:403 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 msgid "ancestor death date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:376 ../gramps/gen/utils/alive.py:422 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 msgid "ancestor death-related date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480 +#. no evidence, must consider alive +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501 msgid "no evidence" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:283 ../gramps/gen/utils/db.py:302 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:529 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:204 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" msgstr "" @@ -5132,28 +5241,29 @@ msgstr "" msgid "GIVEN" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:579 -#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 -#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607 -#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:611 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1444 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:169 +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2947 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 msgid "Surname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 -#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 -#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632 msgid "SURNAME" msgstr "" @@ -5165,9 +5275,9 @@ msgstr "" msgid "Name|CALL" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:605 -#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:610 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:628 msgid "Name|Common" msgstr "" @@ -5183,14 +5293,14 @@ msgstr "" msgid "INITIALS" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:601 -#: ../gramps/gui/configure.py:603 ../gramps/gui/configure.py:605 -#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Suffix" msgstr "" @@ -5198,8 +5308,9 @@ msgstr "" msgid "SUFFIX" msgstr "" +#. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 msgid "Name|Primary" msgstr "" @@ -5259,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:633 msgid "Rawsurnames" msgstr "" @@ -5276,10 +5387,10 @@ msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Prefix" msgstr "" @@ -5299,164 +5410,300 @@ msgstr "" msgid "FAMILYNICK" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:54 #, python-format msgid "%(south_latitude)s S" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:55 #, python-format msgid "%(east_longitude)s E" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:56 #, python-format msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5321 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 msgid "male" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5322 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 msgid "female" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 msgid "gender|unknown" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 msgid "Invalid" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:52 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Very High" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 msgid "High" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:272 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 msgid "Very Low" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:63 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:311 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:319 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:320 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:321 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:322 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:323 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:324 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:325 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:326 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:327 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:328 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:329 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:330 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:331 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:332 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:333 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:334 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:335 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:336 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:337 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:338 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:339 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:340 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:341 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:342 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:343 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:344 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:345 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:346 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:347 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:348 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:349 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:350 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:351 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:355 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:357 +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:518 msgid "the person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:313 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:520 msgid "the family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:315 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:522 msgid "the place" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:317 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:524 msgid "the event" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:319 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:526 msgid "the repository" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:321 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:528 msgid "the note" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:530 msgid "the media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:325 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:532 msgid "the source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:327 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:534 msgid "the filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:536 msgid "See details" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#. primitive static variable +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" -#: ../gramps/grampsapp.py:128 -msgid "" -"WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG " -"environment variables to prevent this error" -msgstr "" - -#: ../gramps/grampsapp.py:138 -msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "" - -#: ../gramps/grampsapp.py:175 +#: ../gramps/grampsapp.py:134 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -5465,16 +5712,25 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:372 -#: ../gramps/grampsapp.py:443 +#: ../gramps/grampsapp.py:148 +msgid "" +"\n" +"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed " +"to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" + +#: ../gramps/grampsapp.py:350 ../gramps/grampsapp.py:357 +#: ../gramps/grampsapp.py:428 msgid "Configuration error:" msgstr "" -#: ../gramps/grampsapp.py:369 +#: ../gramps/grampsapp.py:354 msgid "Error reading configuration" msgstr "" -#: ../gramps/grampsapp.py:373 +#: ../gramps/grampsapp.py:358 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -5483,17 +5739,22 @@ msgid "" "types of Gramps are properly installed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:72 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:74 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:92 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:93 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -5502,223 +5763,241 @@ msgid "" "license." msgstr "" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:107 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 msgid "Gramps Homepage" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:74 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:475 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:295 ../gramps/gui/configure.py:475 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:120 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6753 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703 msgid "Address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/configure.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#. 0 this order range above +#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:888 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136 msgid "Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:359 ../gramps/gui/configure.py:497 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1295 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 +#. 5 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1159 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 msgid "Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:386 ../gramps/gui/configure.py:509 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:125 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 +#. 3 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51 msgid "Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:419 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:424 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 msgid "Family Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:440 msgid "Url" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:471 msgid "Family Attribute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:502 msgid "not available|NA" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:506 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:511 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:527 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:532 msgid "Repository ref" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:545 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:550 msgid "Event ref" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:563 ../gramps/gui/configure.py:474 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:306 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1118 ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:473 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93 +#. 1 new gramplet +#. Priority +#. Handle +#. Add column with object name +#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:485 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:895 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:130 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#. 2 +#. add media column +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:139 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2086 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:274 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 msgid "Media" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:643 msgid "Media ref" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:656 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:661 msgid "Person ref" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:674 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:679 msgid "Child ref" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:683 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:688 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:695 ../gramps/gui/configure.py:493 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35 +#. 4 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. References +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. functions for the actual quickreports +#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:504 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 @@ -5730,206 +6009,218 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5913 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5971 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 msgid "Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:723 ../gramps/gui/configure.py:495 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:487 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:130 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#. 1 +#. get the family events +#. show "> Family: ..." and nothing else +#. show "V Family: ..." and the rest +#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:506 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:77 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 msgid "Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:752 ../gramps/gui/configure.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 +#. 7 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 msgid "Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:507 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 +#. 6 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41 msgid "Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:911 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:110 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:228 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:472 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53 +#. Create the tree columns +#. 0 selected? +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6631 msgid "Type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:914 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:458 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "Title" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:917 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1464 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:922 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 msgid "Value" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1327 ../gramps/gui/clipboard.py:1333 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 ../gramps/gui/clipboard.py:1415 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1343 ../gramps/gui/clipboard.py:1349 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1457 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1463 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 +#. --------------------------- +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1495 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:90 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:91 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:96 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:97 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1051 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 +#. ################# +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "Display" msgstr "" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:133 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:134 msgid "Column Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:73 +#: ../gramps/gui/configure.py:79 msgid "Father's surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:75 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:76 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Icelandic style" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:98 ../gramps/gui/configure.py:100 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:102 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -5964,453 +6255,473 @@ msgid "" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:133 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 msgid " Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:151 -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 ../gramps/gui/views/pageview.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:472 +#: ../gramps/gui/configure.py:483 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "family tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:476 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316 +#: ../gramps/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410 msgid "Locality" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:477 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/gui/configure.py:488 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 msgid "City" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:478 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "State/County" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:479 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382 +#: ../gramps/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 msgid "Country" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:491 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:481 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 +#: ../gramps/gui/configure.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 msgid "Phone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 msgid "Email" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:483 +#: ../gramps/gui/configure.py:494 msgid "Researcher" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/editperson.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 msgid "ID Formats" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/configure.py:529 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 msgid "Gender Male Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:522 +#: ../gramps/gui/configure.py:533 msgid "Border Male Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:524 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 msgid "Gender Male Death" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 msgid "Border Male Death" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 msgid "Gender Female Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 msgid "Border Female Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/configure.py:543 msgid "Gender Female Death" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 msgid "Border Female Death" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5, +#. # 'preferences.color-gender-other-alive') +#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6, +#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') +#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7, +#. # 'preferences.color-gender-other-death') +#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8, +#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') +#: ../gramps/gui/configure.py:555 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:546 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:548 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:550 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Unknown Death" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:552 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:576 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:602 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Common" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:175 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "NotPatronymic" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:691 +#: ../gramps/gui/configure.py:702 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:738 +#: ../gramps/gui/configure.py:749 msgid "This format exists already." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:760 +#: ../gramps/gui/configure.py:771 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:777 +#: ../gramps/gui/configure.py:788 msgid "Format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:787 +#: ../gramps/gui/configure.py:798 msgid "Example" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:928 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:437 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:686 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#. label for the combo +#: ../gramps/gui/configure.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7796 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 msgid "Name format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:139 ../gramps/gui/plug/_windows.py:195 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 +#: ../gramps/gui/configure.py:949 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:942 +#: ../gramps/gui/configure.py:959 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:956 +#: ../gramps/gui/configure.py:973 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:964 +#: ../gramps/gui/configure.py:981 msgid "Years" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:965 +#: ../gramps/gui/configure.py:982 msgid "Years, Months" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:966 +#: ../gramps/gui/configure.py:983 msgid "Years, Months, Days" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:978 +#: ../gramps/gui/configure.py:995 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:991 +#: ../gramps/gui/configure.py:1008 msgid "Calendar on reports" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +#: ../gramps/gui/configure.py:1021 msgid "Surname guessing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1017 +#: ../gramps/gui/configure.py:1034 msgid "Default family relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Active person's name and ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1032 +#: ../gramps/gui/configure.py:1049 msgid "Relationship to home person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1041 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Status bar" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1048 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1059 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +msgid "Show close button in gramplet bar tabs" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1083 msgid "Missing surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1062 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Missing given name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1065 +#: ../gramps/gui/configure.py:1089 msgid "Missing record" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1068 +#: ../gramps/gui/configure.py:1092 msgid "Private surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Private given name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Private record" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1105 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Change is not immediate" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1148 msgid "Date about range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1122 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 msgid "Date after range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 +#: ../gramps/gui/configure.py:1154 msgid "Date before range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1128 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1131 +#: ../gramps/gui/configure.py:1160 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1163 msgid "Minimum years between generations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1166 msgid "Average years between generations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1169 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1143 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "Dates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1152 -msgid "Add default source on import" +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1155 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +msgid "Add tag on import" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Enable spelling checker" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1207 msgid "Remember last view displayed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1164 +#: ../gramps/gui/configure.py:1212 msgid "Max generations for relationships" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:1218 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1175 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Once a month" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 msgid "Once a week" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1228 msgid "Once a day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Always" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "Updated addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "New addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1190 +#: ../gramps/gui/configure.py:1242 msgid "New and updated addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/configure.py:1252 msgid "What to check" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1205 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +msgid "Where to check" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1226 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1247 +#: ../gramps/gui/configure.py:1303 msgid "Select media directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Select database directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -6420,19 +6731,23 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 msgid "_Proceed with import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 -msgid "Gramps: Import database" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:194 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 ../gramps/gui/grampsgui.py:204 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -6441,90 +6756,93 @@ msgid "" "others." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:221 ../gramps/gui/dbloader.py:227 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:219 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:234 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 msgid "Cannot create file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:257 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:255 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:258 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 msgid "Upgrade now" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:687 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:239 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:416 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 msgid "Automatically detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:428 msgid "Select file _type:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:107 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 msgid "_Archive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:277 +#: ../gramps/gui/dbman.py:282 msgid "Family tree name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:114 ../gramps/gui/plug/_windows.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 +#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, +#. stock_id=STOCK_COL) +#: ../gramps/gui/dbman.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:295 +#: ../gramps/gui/dbman.py:301 msgid "Last accessed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:378 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:379 +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -6532,15 +6850,15 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:463 +#: ../gramps/gui/dbman.py:470 msgid "Rename failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:464 +#: ../gramps/gui/dbman.py:471 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -6548,58 +6866,58 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:478 +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:479 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:517 +#: ../gramps/gui/dbman.py:524 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:522 +#: ../gramps/gui/dbman.py:529 msgid "Importing archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:538 +#: ../gramps/gui/dbman.py:545 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:539 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:540 +#: ../gramps/gui/dbman.py:547 msgid "Remove family tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:546 +#: ../gramps/gui/dbman.py:553 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:557 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:552 +#: ../gramps/gui/dbman.py:559 msgid "Remove version" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:581 +#: ../gramps/gui/dbman.py:588 msgid "Could not delete family tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:606 +#: ../gramps/gui/dbman.py:613 msgid "Deletion failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:607 +#: ../gramps/gui/dbman.py:614 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -6607,11 +6925,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:634 +#: ../gramps/gui/dbman.py:641 msgid "Repair family tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:636 +#: ../gramps/gui/dbman.py:643 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " @@ -6638,31 +6956,31 @@ msgid "" "need_recover in the family tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:655 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:656 +#: ../gramps/gui/dbman.py:663 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:679 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:684 +#: ../gramps/gui/dbman.py:691 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:719 +#: ../gramps/gui/dbman.py:726 msgid "Could not create family tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:832 +#: ../gramps/gui/dbman.py:842 msgid "Retrieve failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:833 +#: ../gramps/gui/dbman.py:843 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -6670,11 +6988,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:873 ../gramps/gui/dbman.py:901 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Archiving failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:874 +#: ../gramps/gui/dbman.py:884 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -6682,15 +7000,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:879 +#: ../gramps/gui/dbman.py:889 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:888 +#: ../gramps/gui/dbman.py:898 msgid "Saving archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:902 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -6698,11 +7016,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dialog.py:196 +#: ../gramps/gui/dialog.py:201 msgid "Error detected in database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dialog.py:197 +#: ../gramps/gui/dialog.py:202 msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -6712,264 +7030,258 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dialog.py:325 ../gramps/gui/utils.py:290 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/utils.py:293 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dialog.py:326 +#: ../gramps/gui/dialog.py:334 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:365 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133 msgid "No active person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:366 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 msgid "No active family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:367 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:368 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:369 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:372 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active media" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:373 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:98 msgid "Select a media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:140 msgid "Select media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150 msgid "Import failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:151 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:162 #, python-format msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " "does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:226 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Create and add a new address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Remove the existing address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 msgid "Edit the selected address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 msgid "Move the selected address upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:67 msgid "Move the selected address downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:147 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:159 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:708 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:718 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:638 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740 msgid "Date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 msgid "Street" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:83 msgid "_Addresses" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:58 msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:70 msgid "_Attributes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:905 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:81 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1119 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1296 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81 +#. Add column with object gramps_id +#. GRAMPS ID +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1123 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1300 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:69 msgid "_References" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:101 msgid "Edit reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:170 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -6980,117 +7292,107 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:856 ../gramps/gui/glade/rule.glade:446 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Add" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:583 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 msgid "Share" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 msgid "Jump To" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 msgid "Move Up" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:78 msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Remove the existing citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Edit the selected citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77 msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4493 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275 msgid "Author" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Page" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:93 msgid "_Source Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:425 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:480 msgid "Cannot share this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:487 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -7099,86 +7401,86 @@ msgid "" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 msgid "Create and add a new data entry" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 msgid "Remove the existing data entry" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 msgid "Edit the selected data entry" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54 msgid "Move the selected data entry upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:55 msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 msgid "Key" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:68 msgid "_Data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 msgid "Family Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 msgid "Events father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 msgid "Events mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Remove the selected family event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 msgid "Move the selected event upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 msgid "Move the selected event downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61 msgid "Role" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:95 msgid "_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:240 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:340 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -7187,55 +7489,55 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:349 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 msgid "Cannot change Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:68 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1158 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 msgid "Temple" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:95 msgid "_Gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:626 ../gramps/gui/grampsgui.py:166 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:933 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:313 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -7244,264 +7546,272 @@ msgid "" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:201 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 msgid "Drag Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 msgid "Remove the existing LDS ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 msgid "Edit the selected LDS ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:57 msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72 msgid "_LDS" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 msgid "County" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "State" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:67 msgid "Alternate _Locations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 msgid "Create and add a new name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Remove the existing name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 msgid "Edit the selected name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Move the selected name upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 msgid "Group As" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 msgid "Notes Preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:89 msgid "_Names" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 msgid "Set as default name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 ../gramps/gui/views/listview.py:530 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. NameModel +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1204 ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:480 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:531 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:481 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64 msgid "Preferred name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 msgid "Alternative names" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 msgid "Create and add a new note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 msgid "Remove the existing note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 msgid "Edit the selected note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 msgid "Add an existing note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 msgid "Move the selected note upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:72 msgid "Move the selected note downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 msgid "_Notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 msgid "Personal Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #, python-format msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Add a new personal event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Remove the selected personal event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Edit the selected personal event or edit family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Create and add a new association" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 msgid "Remove the existing association" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Edit the selected association" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 msgid "Association" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72 msgid "_Associations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89 msgid "Godfather" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 msgid "Create and add a new repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 msgid "Remove the existing repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115 msgid "Edit the selected repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 msgid "Add an existing repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 msgid "Move the selected repository upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:62 msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 msgid "Call Number" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:77 msgid "_Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -7510,131 +7820,131 @@ msgid "" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Create and add a new surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Remove the selected surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Edit the selected surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Origin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84 msgid "Multiple Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:91 msgid "Family Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 msgid "Create and add a new web address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 msgid "Remove the existing web address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 msgid "Edit the selected web address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address upwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Move the selected web address downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:60 msgid "Jump to the selected web address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 msgid "Path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 msgid "Address Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "New Attribute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 msgid "Child Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 msgid "Child Reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156 msgid "New Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:405 msgid "Edit Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:392 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:190 msgid "Cannot save source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:402 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:421 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:422 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. " @@ -7642,129 +7952,129 @@ msgid "" "or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:416 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:430 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:213 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:455 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:218 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:443 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:462 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:468 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:546 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 msgid "Regular" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Before" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 msgid "After" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "About" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 msgid "Range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 msgid "Span" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 msgid "Text only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 msgid "Estimated" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90 msgid "Calculated" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:102 msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 msgid "Date selection" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:65 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 msgid "New Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:347 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:651 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "Edit Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:253 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "Cannot save event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:201 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -7772,101 +8082,101 @@ msgid "" "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:344 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:244 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:132 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:133 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:249 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 msgid "Add Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 msgid "Remove the child from the family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Edit the child reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 msgid "#" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 msgid "Gender" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 msgid "Paternal" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 msgid "Maternal" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 @@ -7875,62 +8185,62 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 msgid "Birth Date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 msgid "Death Date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 msgid "Birth Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 msgid "Death Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:138 msgid "Chil_dren" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143 msgid "Edit child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:146 msgid "Add an existing child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 msgid "Edit relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:231 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 msgid "Select Child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:355 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 msgid "Adding parents to a person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:356 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:362 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -7938,11 +8248,11 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:450 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 msgid "Family has changed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:451 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:457 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -7952,67 +8262,67 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 msgid "family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:486 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 msgid "New Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384 msgid "Edit Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 msgid "Select a person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 msgid "Select a person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 msgid "Add a new person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549 msgid "Remove the person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:776 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:782 msgid "Select Mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:827 msgid "Select Father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 msgid "Duplicate Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:852 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:900 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 @@ -8022,38 +8332,38 @@ msgstr "" msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1003 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1009 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1012 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1019 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 msgid "Cannot save family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1027 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1035 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -8061,371 +8371,370 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1044 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1050 msgid "Add Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:665 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 msgid "LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:77 ../gramps/gui/editors/editlink.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 msgid "Link Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 msgid "Internet Address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:52 msgid "Location Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:431 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:432 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 msgid "New Media" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:234 msgid "Edit Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 msgid "Cannot save media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:273 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:666 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:667 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:663 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342 msgid "Remove Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:435 msgid "Media Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:87 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:119 ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 msgid "Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382 msgid "Return to Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 msgid "Group all" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414 msgid "Group this name only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:142 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:147 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:154 msgid "New Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:183 msgid "_Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 msgid "Edit Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 msgid "Cannot save note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:304 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 msgid "Add Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:344 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:154 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:160 msgid "New Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388 msgid "Edit Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:667 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669 msgid "Make Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673 msgid "Make Home Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:782 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:794 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 msgid "Cannot save person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:818 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:842 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1069 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 msgid "_Male" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 msgid "_Female" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078 msgid "_Unknown" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 msgid "Person Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 msgid "Person Reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 msgid "No person selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:181 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:132 msgid "_Location" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:139 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:141 msgid "New Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1145 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1147 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1148 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1150 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1152 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:237 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1153 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:332 msgid "Edit Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 msgid "Cannot save place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:326 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:331 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:355 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "" @@ -8438,229 +8747,237 @@ msgstr "" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:73 msgid "New Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:190 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 msgid "Add Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:86 msgid "Edit Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:170 msgid "Cannot save repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:184 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:193 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:211 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:80 msgid "New Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:176 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:185 msgid "Edit Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:231 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88 msgid "manual|Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:128 msgid "Tag selection" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 ../gramps/gui/views/tags.py:372 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#. pylint: disable-msg=E1101 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 ../gramps/gui/views/tags.py:600 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 msgid "Edit Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/views/tags.py:220 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:540 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 msgid "Tag" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:61 ../gramps/gui/editors/editurl.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 msgid "Internet Address Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "Person Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Family Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Event Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Place Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Source Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Media Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Repository Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Note Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Citation Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "lesser than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "equal to" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "greater than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283 msgid "Not a valid ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312 msgid "Select..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 msgid "Include original person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Use exact case of letters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Use regular expression" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Rule Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:694 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:705 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:687 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:698 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 msgid "No rule selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:745 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:738 msgid "Define filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 msgid "Values" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:847 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:840 msgid "Add Rule" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:852 msgid "Edit Rule" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:894 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:887 msgid "Filter Test" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:919 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#. ############################### +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 @@ -8670,414 +8987,2346 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:476 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:486 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:672 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7774 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1314 msgid "Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1040 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1033 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1099 msgid "Delete Filter?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1100 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1104 msgid "Delete Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:250 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:253 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258 msgid "Edit place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259 msgid "Select an existing place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:124 msgid "Add a new place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:261 msgid "Remove place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:306 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1058 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1062 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312 msgid "Edit media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1036 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1040 msgid "Select an existing media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122 msgid "Add a new media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:315 msgid "Remove media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:961 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:932 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:936 msgid "Select an existing note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Add a new note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:369 msgid "Remove note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110 #, python-format msgid "%s is" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:112 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116 #, python-format msgid "%s is not" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:118 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:166 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1113 ../gramps/gui/views/listview.py:1133 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1131 ../gramps/gui/views/listview.py:1151 msgid "Updating display..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:75 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:75 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:70 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:78 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:69 msgid "Use regular expressions" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 msgid "Volume/Page" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:97 msgid "Custom filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 -msgid "Father" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 +#. The parent may not be birth father in ths family, because it +#. may be a step family. However, it will be odd to display the +#. parent as anything other than "Father" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:334 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:603 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:212 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6288 +msgid "Father" +msgstr "" + +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6275 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6302 msgid "Mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5972 msgid "Relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 msgid "any" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "Birth date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:207 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "Death date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:90 msgid "Place Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 msgid "Church parish" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:206 msgid "URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4494 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 msgid "Abbreviation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 msgid "Publication" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:153 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1155 -msgid "Unnamed Gramplet" +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +msgid "Image" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:306 -msgid "Gramps Bar" +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:17 +msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:308 -msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4 +msgid "Convert to a relative path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:422 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95 -msgid "Add a gramplet" +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1 +msgid "Show all" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:432 -msgid "Remove a gramplet" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2 +msgid "Book _name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:442 -msgid "Restore default gramplets" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3 +msgid "Clear the book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:487 -msgid "Restore to defaults?" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4 +msgid "Save current set of configured selections" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:488 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5 +msgid "Open previously created book" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2 +msgid "Clear _All" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1 +msgid "Format _name:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2 +msgid "Format _definition:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4 +#, no-c-format msgid "" -"The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " -"action cannot be undone." +"The following conventions are used:\n" +" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" +" %l - Surname %L - SURNAME\n" +" %t - Title %T - TITLE\n" +" %p - Prefix %P - PREFIX\n" +" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" +" %c - Call name %C - CALL NAME\n" +" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:493 -msgid "OK" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:12 +msgid "Format definition details" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:13 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1 +msgid "Revision comment - Gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2 +msgid "Version description" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3 +msgid "Family Trees - Gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4 +msgid "_Close Window" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5 +msgid "_Load Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7 +msgid "Re_pair" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3 +msgid "_Remove Object" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7 +msgid "_Select File" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9 msgid "" -"Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and pygobject " -"version 3.3.2 or later.\n" +"If you check this button, all the missing media files will be automatically " +"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " +"be presented for any missing media files." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11 +msgid "Close _without saving" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:2 +msgid "_Date:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3 +msgid "St_reet:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16 +msgid "C_ity:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5 +msgid "The town or city of the address" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 +msgid "_State/County:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:31 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:32 +msgid "Phon_e:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11 +msgid "Phone number linked to the address." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12 +msgid "" +"The state or county of the address in case a mail address must contain this." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13 +msgid "Country of the address" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14 +msgid "" +"Mail address. \n" "\n" -"Gramps will terminate now." +"Note: Use Residence Event for genealogical address data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:3 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21 +msgid "Date at which the address is valid." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:33 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 +msgid "_Locality:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23 +msgid "The locality of the address" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1 +msgid "_Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2 +msgid "_Value:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3 +msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6 +msgid "" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " +"person), Weather on this Day (for an event), ... \n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly " +"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and " +"media.\n" +" \n" +"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM " +"standard." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2 +msgid "Relationship to _Mother:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3 +msgid "Relationship to _Father:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6 +msgid "Name Child:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7 +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 +msgid "Citation information" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:5 +msgid "" +"Specific location within the information referenced. For a published work, " +"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " +"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a " +"newspaper, it could include a column number and page number. For an " +"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, " +"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers " +"in addition to the page number. " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:6 +msgid "_Volume/Page:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:7 +msgid "Con_fidence:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:10 +msgid "" +"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " +"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " +"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" +"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" +"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " +"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" +"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" +"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:15 +msgid "" +"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " +"log/registry. " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared citation information will be " +"reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15 +msgid "A unique ID to identify the citation" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12 +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:25 +msgid "_ID:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18 +msgid "_Author:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20 +msgid "_Pub. Info.:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21 +msgid "Authors of the source." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared source information will be reflected " +"in the source itself, for all items that reference the source." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23 +msgid "" +"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " +"records." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24 +msgid "" +"Publication Information, such as city and year of publication, name of " +"publisher, ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26 +msgid "A unique ID to identify the source" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27 +msgid "Title of the source." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28 +msgid "Shared source information" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2 +msgid "Dua_l dated" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3 +msgid "Old Style/New Style" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4 +msgid "Ne_w year begins: " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5 +msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6 +msgid "Q_uality" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7 +msgid "_Type" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9 +msgid "_Day" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10 +msgid "_Month" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11 +msgid "_Year" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12 +msgid "Second date" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13 +msgid "D_ay" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14 +msgid "Mo_nth" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15 +msgid "Y_ear" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1 +msgid "Close window without changes" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6 +msgid "_Event type:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7 +msgid "Show Date Editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8 +msgid "De_scription:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 +msgid "" +"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " +"the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3 +msgid "_Place:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12 +msgid "Selector" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 +msgid "" +"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " +"between, ...), or an inexact date (about, ...)." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:1 +msgid "Reference information" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2 +msgid "_Role:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " +"in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19 +msgid "Shared information" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4 +msgid "Birth:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5 +msgid "Death:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6 +msgid "Father/partner1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13 +msgid "Mother/partner2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 +msgid "Indicates if the record is private" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17 +msgid "Relationship Information" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19 +msgid "A unique ID for the family" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4 +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21 +msgid "" +"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36 +msgid "_Tags:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:838 +msgid "Edit the tag list" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:90 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:89 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:374 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6 +msgid "Ordinance:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7 +msgid "LDS _Temple:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8 +msgid "_Family:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11 +msgid "_Status:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2 +msgid "Gramps item:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4 +msgid "_Link Type:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:429 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 +msgid "The town or city where the place is." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17 +msgid "S_treet:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:23 +msgid "Ch_urch parish:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:22 +msgid "" +"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " +"that only mention the parish." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:24 +msgid "Co_unty:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:25 +msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:26 +msgid "_State:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27 +msgid "" +"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " +"Bundesland." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11 +msgid "The country where the place is." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14 +msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16 +msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16 +msgid "_Path:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5 +msgid "Image preview" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7 +msgid "" +"Path of the media object on your computer.\n" +"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " +"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " +"managing paths of a collection of media objects. " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19 +msgid "Descriptive title for this media object." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12 +msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15 +msgid "A unique ID to identify the Media object." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18 +msgid "" +"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1 +msgid "_Corner 2: X" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3 +msgid "Referenced Region" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:4 +msgid "" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to " +"reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " +"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " +"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " +"bottom right corner." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:6 +msgid "" +"Referenced region of the image media object.\n" +"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " +"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner " +"of the region, and then releasing the mouse button." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9 +msgid "_Corner 1: X" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:10 +msgid "" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to " +"reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " +"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " +"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " +"bottom right corner.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared media object information will be " +"reflected in the media object itself." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23 +msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32 +msgid "Shared Information" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15 +msgid "" +"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3 +msgid "_Given:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7 +msgid "T_itle:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10 +msgid "C_all Name:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4 +msgid "The person's given names" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12 +msgid "_Nick Name:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6 +msgid "" +"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " +"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " +"some reports." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8 +msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12 +msgid "" +"A descriptive name given in place of or in addition to the official given " +"name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17 +msgid "Given Name(s) " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18 +msgid "_Family Nick Name:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19 +msgid "" +"A non official name given to a family to distinguish them of people with the " +"same family name. Often referred to as eg. Farm name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20 +msgid "Family Names " +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21 +msgid "G_roup as:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22 +msgid "_Sort as:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23 +msgid "_Display as:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24 +msgid "" +"People are displayed according to the name format given in the Preferences " +"(the default).\n" +"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " +"format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26 +msgid "Dat_e:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27 +msgid "" +"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " +"default).\n" +"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " +"format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:31 +msgid "" +"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " +"override this by setting here a group value. \n" +"You will be asked if you want to group this person only, or all people with " +"this specific primary surname." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33 +msgid "O_verride" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34 +msgid "" +"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " +"first used or marriage date." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1 +msgid "Styled Text Editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3 +msgid "A type to classify the note." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5 +msgid "A unique ID to identify the note." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6 +msgid "_Preformatted" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7 +msgid "" +"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " +"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" +"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will " +"improve the report layout.\n" +"Use monospace font to keep preformatting." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5 +msgid "C_all:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11 +msgid "_Nick:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16 +msgid "Click on a table cell to edit." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17 +msgid "" +"Use Multiple Surnames\n" +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " +"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname " +"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " +"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21 +msgid "Set person as private data" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 +msgid "Preferred Name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25 +msgid "_Surname:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26 +msgid "" +"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" +"\" or \"van\"." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 +msgid "" +"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29 +msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 +msgid "O_rigin:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32 +msgid "" +"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " +"'Patronymic'." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 +msgid "G_ender:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35 +msgid "A unique ID for the person." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2 +msgid "_Person:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3 +msgid "_Association:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4 +msgid "" +"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" +"\n" +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or " +"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " +"in the event." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:9 +msgid "" +"Use the select button to choose a person that has an association to the " +"edited person." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10 +msgid "Select a person that has an association to the edited person." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1 +msgid "_Place Name:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2 +msgid "L_atitude:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3 +msgid "_Longitude:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4 +msgid "Full name of this place." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6 +msgid "" +"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " +"notation. \n" +"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " +"via a map service in the place view." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9 +msgid "" +"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " +"place in decimal or degree notation. \n" +"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or " +"124:52:21.92\n" +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " +"via a map service in the place view." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12 +msgid "A unique ID to identify the place" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:18 +msgid "" +"Lowest level of a place division: eg the street name. \n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:20 +msgid "" +"The town or city where the place is. \n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28 +msgid "Count_ry:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:29 +msgid "The country where the place is. \n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:34 +msgid "" +"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4 +msgid "_Media Type:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5 +msgid "Call n_umber:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6 +msgid "On what type of media this source is available in the repository." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10 +msgid "Id number of the source in the repository." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5 +msgid "Name of the repository (where sources are stored)." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared repository information will be " +"reflected in the repository itself, for all items that reference the " +"repository." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8 +msgid "A unique ID to identify the repository." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6 +msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7 +msgid "_Pub. info.:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2 +msgid "_Web address:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3 +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7 +msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 +msgid "" +"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." +"org" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9 +msgid "Open the web address in the default browser." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10 +msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1 +msgid "Drag to move; click to detach" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2 +msgid "Detach" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4 +msgid "Click to expand/collapse" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6 +msgid "Click to delete gramplet from view" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1 +msgid "" +"Select the citation that will provide the\n" +"primary data for the merged citation." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3 +msgid "Source 1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4 +msgid "Source 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9 +msgid "Gramps ID:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9 +msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11 +msgid "Detailed Selection" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1 +msgid "Merge and _edit" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2 +msgid "_Merge and close" +msgstr "" + +#. name, click?, width, toggle +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4 +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6 +msgid "Title selection" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3 +msgid "Place 1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4 +msgid "Place 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1 +msgid "" +"Select the event that will provide the\n" +"primary data for the merged event." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3 +msgid "Event 1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4 +msgid "Event 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10 +msgid "" +"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1 +msgid "" +"Select the family that will provide the\n" +"primary data for the merged family." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3 +msgid "Family 1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4 +msgid "Family 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:5 +msgid "Father:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6 +msgid "Mother:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7 +msgid "Relationship:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9 +msgid "" +"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " +"families will be combined." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1 +msgid "" +"Select the object that will provide the\n" +"primary data for the merged object." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3 +msgid "Object 1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4 +msgid "Object 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9 +msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1 +msgid "" +"Select the note that will provide the\n" +"primary data for the merged note." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3 +msgid "Note 1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4 +msgid "Note 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:997 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1 +msgid "" +"Select the person that will provide the\n" +"primary data for the merged person." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3 +msgid "Person 1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4 +msgid "Person 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6 +msgid "Gender:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8 +msgid "" +"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " +"of both persons will be combined." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10 +msgid "Context Information" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1 +msgid "" +"Select the place that will provide the\n" +"primary data for the merged place." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10 +msgid "" +"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " +"will be combined." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1 +msgid "" +"Select the repository that will provide the\n" +"primary data for the merged repository." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3 +msgid "Repository 1" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4 +msgid "Repository 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8 +msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1 +msgid "" +"Select the source that will provide the\n" +"primary data for the merged source." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10 +msgid "" +"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " +"will be combined." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1 +msgid "Paper Settings" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2 +msgid "Paper format" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5 +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6 +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:206 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1 +msgid "Perform selected action" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:76 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6 +msgid "Author's email:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1 +msgid "Parent relationships" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 +msgid "Move parent up" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 +msgid "Arrow top" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4 +msgid "Move parent down" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5 +msgid "Arrow bottom" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 +msgid "Family relationships" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 +msgid "Move family up" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8 +msgid "Move family down" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 +msgid "Add a new filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2 +msgid "Edit the selected filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3 +msgid "Clone the selected filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5 +msgid "Delete the selected filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7 +msgid "All rules must apply" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8 +msgid "At least one rule must apply" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9 +msgid "Exactly one rule must apply" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "" + +#. --------------------- +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18 +msgid "Rule list" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20 +msgid "Co_mment:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23 +msgid "Selected Rule" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1 +msgid "Style n_ame:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2 +msgid "Style name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 +msgid "Type face" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "" + +#. ################# +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 +msgid "point size|pt" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1449 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14 +msgid "Font options" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15 +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16 +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17 +msgid "J_ustify" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18 +msgid "Cen_ter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21 +msgid "First li_ne:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23 +msgid "R_ight:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24 +msgid "L_eft:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27 +msgid "Belo_w:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29 +msgid "Le_ft" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30 +msgid "Righ_t" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31 +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32 +msgid "_Padding:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35 +msgid "Paragraph options" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36 +msgid "Add a new style" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38 +msgid "Edit the selected style" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41 +msgid "Delete the selected style" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1 +msgid "_Display on startup" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1 +msgid "Install Selected _Addons" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 ../gramps/gui/viewmanager.py:467 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3 +msgid "" +"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " +"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " +"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you " +"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " +"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " +"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " +"under Edit -> Preferences." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4 +msgid "_Select All" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5 +msgid "Select _None" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61 +msgid "" +"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a " +"version which has the function 'require_version' to start Gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:75 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject " -"%(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"%(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:119 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 +msgid "" +"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:102 +msgid "" +"\n" +"cairo python support not installed. Install cairo for your version of " +"python\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Family Trees" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:124 +#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''), +#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''), +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 msgid "_Add bookmark" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:125 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:206 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 msgid "Edit Date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:120 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6170 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:135 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 msgid "Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:132 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 msgid "Font" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 msgid "Font Color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 msgid "Font Background Color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 msgid "Gramplets" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 ../gramps/gui/grampsgui.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/gui/grampsgui.py:164 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 @@ -9087,31 +11336,31 @@ msgstr "" msgid "Geography" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 msgid "GeoPerson" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134 msgid "GeoFamily" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135 msgid "GeoEvents" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135 msgid "GeoPlaces" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 msgid "Public" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 msgid "Merge" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 @@ -9121,158 +11370,148 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:112 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:892 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1465 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:45 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:52 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 msgid "Notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1769 +#. Go over parents and build their menu +#. don't show rest +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2790 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6374 msgid "Parents" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 msgid "Add Parents" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 msgid "Select Parents" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 msgid "Pedigree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1663 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 msgid "Places" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:583 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:384 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:603 msgid "Reports" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:131 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6607 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 msgid "Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:117 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1161 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1466 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 msgid "Add Spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/views/tags.py:581 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 ../gramps/gui/views/tags.py:585 msgid "New Tag" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:188 msgid "Grouped List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 msgid "List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/gui/viewmanager.py:467 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:540 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 msgid "Fit Page" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:198 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 @@ -9281,28 +11520,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 msgid "Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 msgid "Export" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 ../gramps/gui/undohistory.py:64 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:205 ../gramps/gui/undohistory.py:65 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:218 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:219 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " "for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -9318,11 +11553,11 @@ msgid "" "and make sure to export your data to XML every now and then." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:291 msgid "Error parsing arguments" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:336 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:364 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -9333,15 +11568,15 @@ msgid "" "by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:72 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:73 msgid "Error Report Assistant" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:228 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:229 msgid "Report a bug" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:236 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -9354,126 +11589,126 @@ msgid "" "review exactly what information you want to include." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:253 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:296 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:324 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:297 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 msgid "Error Details" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:301 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " "error in the following pages of the assistant." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " "report." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:377 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:403 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:378 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:404 msgid "System Information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:411 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:450 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:475 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:451 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:476 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:455 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:483 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " "not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:515 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:542 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:516 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 msgid "Bug Report Summary" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:520 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:551 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:560 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:585 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " "submit report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:625 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:652 msgid "Send Bug Report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:659 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:47 msgid "manual|General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:84 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:85 msgid "Error Report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:94 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:95 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:103 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:104 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -9481,414 +11716,427 @@ msgid "" "bug report." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:112 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:126 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:113 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:127 msgid "Error Detail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:43 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" msgstr "" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:48 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:48 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49 msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:70 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 msgid "Merge Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:47 +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48 msgid "manual|Merge_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:69 +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:70 msgid "Merge Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:48 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:49 msgid "manual|Merge_Families" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:70 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:71 msgid "Merge Families" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:224 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:339 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:407 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:385 msgid "Cannot merge people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:46 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:47 msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:46 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:47 msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 msgid "flowed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 msgid "preformatted" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:60 msgid "manual|Merge_People" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:91 msgid "Merge People" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:362 msgid "Alternate Names" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 msgid "Family ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 msgid "No parents found" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1649 +#. Go over spouses and build their menu +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 msgid "Spouses" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:520 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 msgid "Spouse" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:252 msgid "No spouses or children found" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1270 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 msgid "Addresses" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:45 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:47 +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:48 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:69 +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:70 msgid "Merge Sources" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 msgid "_Apply" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 msgid "Report Selection" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "_Generate" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "Generate selected report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:309 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 msgid "Tool Selection" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:313 msgid "Run selected tool" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 msgid "Count" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:115 +#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that +#. all we get is a list of names without a count...therefore +#. we'll traverse the entire database ourself and build up a +#. list that we can use +#. for name in database.get_surname_list(): +#. self.__model.append([name, 0]) +#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each +#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the +#. dictionary we can be certain we only do this once) +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:635 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:639 msgid "Select a different person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:666 msgid "Select a person for the report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:743 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:747 msgid "Select a different family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:841 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:845 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:175 msgid "unknown father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:847 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:851 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:181 msgid "unknown mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1197 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1201 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:69 msgid "Select Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1445 ../gramps/gui/views/tags.py:388 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1517 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1677 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 msgid "Save As" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1753 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1757 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 msgid "Style Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:80 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:82 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 msgid "Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +#. id_col +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 msgid "Hide/Unhide" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#. id_col +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Load" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 msgid "Registered Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:165 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 msgid "File" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:176 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 msgid "Message" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 msgid "Loaded Plugins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 +#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:227 msgid "Addon Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 msgid "Path to Addon:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:259 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 msgid "Install Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 msgid "Install All Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:268 msgid "Refresh Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:278 +#. Only show the "Reload" button when in debug mode +#. (without -O on the command line) +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:281 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:302 ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:331 msgid "Checking addon..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:339 msgid "Unknown Help URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:350 msgid "Unknown URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 msgid "Install all Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 msgid "Installing Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:423 msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:484 msgid "Fail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:598 -msgid "Plugin name" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:600 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 -msgid "Authors" +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:516 +msgid "OK" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +msgid "Plugin name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#. Save Frame +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:668 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 +#. set up ManagedWindow +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178 msgid "Saving your data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224 msgid "Choose the output format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238 msgid "Export options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 msgid "Select save file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:107 msgid "Final confirmation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:362 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:374 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:439 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:441 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -9898,7 +12146,7 @@ msgid "" "Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:454 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -9910,18 +12158,18 @@ msgid "" "Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:488 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 msgid "Your data has been saved" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:492 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -9931,16 +12179,17 @@ msgid "" "not alter the copy you have just made. " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#. add test, what is dir +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Saving failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -9949,7 +12198,7 @@ msgid "" "data that failed to save." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:523 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:525 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -9963,225 +12212,227 @@ msgid "" "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:59 msgid "Selecting..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:148 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:253 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:549 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:254 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:550 #, python-format msgid "%d Person" msgid_plural "%d People" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:363 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:364 msgid "Change order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:183 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 msgid "Calculate Previews" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:260 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:261 msgid "_Person Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:273 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 msgid "_Note Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:292 +#. Frame 3: +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 msgid "Privacy Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:299 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +#. Frame 4: +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 msgid "Living Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:309 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Reference Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:370 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:371 msgid "Hide order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:563 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 msgid "Filtering private data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:572 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573 msgid "Filtering living persons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Applying selected person filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:599 msgid "Applying selected note filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:607 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608 msgid "Filtering referenced records" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:648 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:650 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 msgid "Include all selected people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:692 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:693 msgid "Include all selected notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 msgid "Replace given names of living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 msgid "Do not include living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:713 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 msgid "Include all selected records" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:715 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:103 msgid "Web Connect" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:206 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:140 msgid "Quick View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:154 msgid "See data not in Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:216 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:219 msgid "Available Books" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689 msgid "Proceed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:318 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "New Book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:381 msgid "_Available items" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:385 msgid "Current _book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 msgid "Item name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:396 msgid "Subject" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:405 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:408 msgid "Book selection list" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449 msgid "Different database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:450 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -10192,142 +12443,132 @@ msgid "" "person of the currently opened database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 msgid "No selected book item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:549 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:552 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:612 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:615 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 msgid "Book Menu" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:645 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648 msgid "Available Items Menu" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "No items" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "This book has no items." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677 msgid "No book name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" "Please give it a name before saving it away." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:682 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685 msgid "Book name already exists" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:683 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:882 msgid "Gramps Book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:176 msgid "Paper Options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 msgid "HTML Options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 msgid "Output Format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 msgid "Open with default viewer" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:214 msgid "CSS file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:103 msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:204 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:210 msgid "inch|in." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:145 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 msgid "Configuration" msgstr "" +#. Styles Frame #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style" msgstr "" +#. ############################### +#. Report Options +#. ######################### +#. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:374 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:473 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7971 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1302 msgid "Report Options" msgstr "" +#. need any labels at top: #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 msgid "Document Options" msgstr "" @@ -10370,75 +12611,71 @@ msgid "" "Please select another path or correct the permissions." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:592 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:593 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:644 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 msgid "Report could not be created" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:67 -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:86 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:70 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1 msgid "default" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 msgid "Document Styles" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:209 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211 msgid "Style editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 -msgid "point size|pt" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:248 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 msgid "No description available" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 msgid "Family Tree Processing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62 msgid "Family Tree Repair" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63 msgid "Revision Control" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:64 msgid "Utilities" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -10448,97 +12685,83 @@ msgid "" "backup your database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:59 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:60 msgid "Select Source or Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 msgid "Select Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:55 msgid "Select Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:59 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:60 msgid "Select Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784 -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:62 msgid "Select Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:84 msgid "Last Change" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:55 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:56 msgid "Select Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 msgid "Parish" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:55 msgid "Select Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:55 msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/spell.py:73 +#: ../gramps/gui/spell.py:74 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/spell.py:91 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "" -#: ../gramps/gui/spell.py:94 +#: ../gramps/gui/spell.py:95 msgid "On" msgstr "" -#: ../gramps/gui/spell.py:127 +#. attaching the spellchecker will fail if +#. the language does not exist +#. and presumably if there is no dictionary +#: ../gramps/gui/spell.py:128 msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:770 msgid "Tip of the Day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:89 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:90 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -10546,276 +12769,284 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:103 +#. self.tree.append_column( +#. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer, +#. text=0, foreground=2, background=3)) +#. self.tree.append_column( +#. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer, +#. text=1, foreground=2, background=3)) +#: ../gramps/gui/undohistory.py:104 msgid "Original time" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:106 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:107 msgid "Action" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:183 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 msgid "Delete confirmation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:186 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:221 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:222 msgid "Database opened" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:223 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:224 msgid "History cleared" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:211 +#: ../gramps/gui/utils.py:214 msgid "Canceling..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:291 +#: ../gramps/gui/utils.py:294 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:362 ../gramps/gui/utils.py:369 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 ../gramps/gui/utils.py:372 msgid "Error Opening File" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:413 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:417 msgid "Updated" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:425 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 -msgid "New" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:441 +msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:442 +msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +msgstr "" + +#. List of translated strings used here +#. Dead code for l10n +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:443 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:444 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457 msgid "' and '" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:592 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593 msgid "No addons were installed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:724 msgid "Connect to a recent database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Family Trees" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:744 msgid "Manage databases" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 msgid "Open an existing database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 msgid "_View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 msgid "_Report a Bug" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "_About" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 msgid "_Plugin Manager" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 msgid "_Key Bindings" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 msgid "_User Manual" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 msgid "_Export..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 msgid "Make Backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "_Reports" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Open the reports dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 msgid "Books..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 msgid "_Windows" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:826 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:823 msgid "Clip_board" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:824 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:825 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 ../gramps/gui/viewmanager.py:833 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 ../gramps/gui/viewmanager.py:830 msgid "_Tools" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 msgid "Open the tools dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 msgid "_Configure..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 msgid "Configure the active view" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "_Navigator" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 msgid "F_ull Screen" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 ../gramps/gui/viewmanager.py:1435 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:846 ../gramps/gui/viewmanager.py:1436 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 ../gramps/gui/viewmanager.py:1453 msgid "_Redo" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 msgid "Undo History..." msgstr "" @@ -10824,6 +13055,7 @@ msgstr "" msgid "Key %s is not bound" msgstr "" +#. load plugins #: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 msgid "Loading plugins..." msgstr "" @@ -10832,6 +13064,7 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "" +#. registering plugins #: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 msgid "Registering plugins..." msgstr "" @@ -10876,83 +13109,86 @@ msgstr "" msgid "Import Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1405 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1488 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:281 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11 msgid "File:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1550 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956 +#. ################# +#. What to include +#. ######################### +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Include" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 msgid "Megabyte|MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7950 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1577 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1584 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Backup aborted" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1622 msgid "Select backup directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1883 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -10967,11 +13203,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1935 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1936 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -10986,104 +13222,99 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:70 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:346 msgid "_Add..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:350 msgid "_Merge..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:352 msgid "Export View..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:231 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 msgid "action|_Edit..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:424 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 msgid "Active object not visible" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:435 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:527 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 msgid "Remove selected items?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:552 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:239 msgid "_Delete Item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:598 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:970 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:989 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:978 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:983 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002 msgid "CSV" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1179 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1199 msgid "Columns" msgstr "" @@ -11093,7 +13324,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -11107,7 +13338,7 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509 msgid "_Forward" msgstr "" @@ -11116,7 +13347,7 @@ msgid "Go to the next object in the history" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 msgid "_Back" msgstr "" @@ -11141,336 +13372,386 @@ msgid "No Home Person" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 -msgid "You need to set a 'default person' to go to." +msgid "" +"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " +"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " +"Edit ->Set Home Person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:371 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:419 msgid "_Bottombar" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:596 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:589 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:606 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:632 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:625 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:646 +#. top widget at the top +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:639 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 msgid "New Tag..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 msgid "Organize Tags..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:228 msgid "Tag selected rows" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:268 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:270 msgid "Adding Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:275 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:329 msgid "Change Tag Priority" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381 msgid "Organize Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:477 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:505 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:509 msgid "Removing Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:510 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:514 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Cannot save tag" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:573 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:595 msgid "Tag Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:600 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:143 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:151 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:159 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:167 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:149 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:157 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:165 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:173 msgid "Error in format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:390 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:517 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:560 msgid "Building View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:563 msgid "Obtaining all rows" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:582 msgid "Applying filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:591 msgid "Constructing column data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:175 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:176 msgid "Record is private" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:180 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:181 msgid "Record is public" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:88 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 msgid "Collapse this section" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:779 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:176 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1158 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:329 +msgid "Gramplet Bar" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:331 +msgid "" +"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " +"gramplets." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:465 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:475 +msgid "Restore default gramplets" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:513 +msgid "Restore to defaults?" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:514 +msgid "" +"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " +"action cannot be undone." +msgstr "" + +#. default tooltip +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:782 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:975 +#. build the GUI: +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:978 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1022 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1025 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1505 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1508 msgid "Number of Columns" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1513 msgid "Gramplet Layout" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 msgid "Use maximum height available" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1549 msgid "Height if not maximized" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1553 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1556 msgid "Detached width" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563 msgid "Detached height" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:122 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:123 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:643 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:649 msgid "Bad Date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:646 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:652 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:832 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 -msgid "Edit the tag list" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:55 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 msgid "" "Double-click on the picture to view it in the default image viewer " "application." msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:293 +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:294 msgid "Progress Information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:80 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:81 msgid "Reorder Relationships" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:169 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:380 +#. spell checker submenu +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "Search selection on web" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 msgid "_Send Mail To..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:398 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:399 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 msgid "_Edit Link" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:478 msgid "Background Color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Clear Markup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 msgid "Font family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:501 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:521 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:522 msgid "Undo" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:524 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:525 msgid "Redo" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 msgid "Select font color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:650 msgid "Select background color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1683 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1300 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1741 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1358 msgid "This field is mandatory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1790 +#. used on AgeOnDateGramplet +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1407 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "" +#. internal name: don't translate +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:444 +msgid "Characters per line" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:445 +msgid "The number of characters per line" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -11479,84 +13760,128 @@ msgstr "" msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 msgid "HTML" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 msgid "LaTeX" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 msgid "OpenDocument Text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 msgid "RTF document" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 msgid "SVG document" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:488 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 +msgid "Closes print preview window" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 +msgid "Prints the current file" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 +msgid "Shows the first page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 +msgid "Shows previous page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 +msgid "Shows the next page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 +msgid "Shows the last page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 +msgid "Zooms to fit the page width" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 +msgid "Zooms to fit the whole page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 +msgid "Zooms the page in" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 +msgid "Zooms the page out" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:484 #, python-format msgid "of %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7708 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7709 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7925 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -11564,226 +13889,246 @@ msgid "" "pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:555 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1219 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1229 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1623 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:224 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1633 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:228 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1662 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:257 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1672 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 msgid "Index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:72 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89 msgid "short for born|b." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90 msgid "short for died|d." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:76 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63 msgid "short for married|m." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:137 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:139 msgid "Ancestor Graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:151 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:153 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:704 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:707 msgid "Making the Tree..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 msgid "Printing the Tree..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1472 +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1474 msgid "Tree Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 msgid "The center person for the tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1492 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 msgid "Generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 msgid "" "Display unknown\n" "generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "Co_mpress tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 +#. better to 'Show siblings of\nthe center person +#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " +#. "person"), 0) +#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) +#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format")) +#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary " +#. "Display Format")) +#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) +#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 msgid "Use Mothers display format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 msgid "" "Father\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 +#. Will add when libsubstkeyword supports it. +#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates \ +#. with"), 0) +#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) +#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) +#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) +#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) +#. category_name = _("Secondary") +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 msgid "" "Mother\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 -msgid "Include Marriage box" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +msgid "Include Marriage box" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Display format for the marital box." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 -msgid "Scale tree to fit" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 -msgid "Do not scale tree" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 -msgid "Scale tree to fit page width only" +msgid "Scale tree to fit" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 -msgid "Scale tree to fit the size of the page" +msgid "Do not scale tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 +msgid "Scale tree to fit the size of the page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -11801,209 +14146,211 @@ msgid "" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 -msgid "box shadow scale factor" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "" + +#. down to 0 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 -msgid "Report Title" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 -msgid "Do not include a title" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 -msgid "Include Report Title" +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +msgid "Report Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 +msgid "Do not include a title" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 +msgid "Include Report Title" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618 msgid "Choose a title for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Include a border" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Include Page Numbers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Include Blank Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#. category_name = _("Notes") +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Include a note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 msgid "" "Add a note\n" "\n" "$T inserts today's date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Note Location" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1058 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Where to place the note." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1073 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1075 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1078 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1101 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:795 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:405 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:580 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1121 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1123 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:670 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:334 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:156 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "" +#. generate the report: #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278 msgid "Calendar Report" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:178 msgid "Formatting months..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 msgid "Applying Filter..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 msgid "Reading database..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:278 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:282 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" " %(person)s, wedding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:332 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -12014,360 +14361,368 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 msgid "Year of calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1316 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:727 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:342 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8019 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Select the format to display names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:443 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392 msgid "Country for holidays" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:400 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 +#. Default selection ???? +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1417 msgid "First day of week" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1420 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407 msgid "Birthday surname" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 msgid "Include only living people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 msgid "Include birthdays" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1436 msgid "Include anniversaries" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Text Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "Text Area 1" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 msgid "My Calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Text Area 2" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Produced with Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 msgid "Text Area 3" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 msgid "Title text and background color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 msgid "Calendar day numbers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 msgid "Daily text display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 msgid "Holiday text display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560 msgid "Days of the week text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:514 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:516 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:518 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571 -msgid "Borders" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:166 +#. Should be 2 items in names list +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:173 +#. Should be 2 items in both names and names2 lists +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:175 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185 +#. Should be two items in names list +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:187 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 msgid "Cousin Chart for " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:738 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:740 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1479 +#. if self.name == "familial_descend_tree": +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 msgid "Report for" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1478 msgid "The main person for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1482 msgid "The main family for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1486 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 msgid "Level of Spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 msgid "Display format for a descendant." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Bold direct descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#. bug 4767 +#. diffspouse = BooleanOption( +#. _("Use separate display format for spouses"), +#. True) +#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) +#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "Indent Spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Display format for a spouse." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "" @@ -12429,11 +14784,12 @@ msgstr "" msgid "Produces fan charts" msgstr "" +#. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 msgid "Statistics Charts" msgstr "" @@ -12449,1122 +14805,1145 @@ msgstr "" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:243 +#. choose one line or two lines translation according to the width +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:244 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:255 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 msgid "Type of graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 msgid "full circle" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 msgid "half circle" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 msgid "quarter circle" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 msgid "white" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "generation dependent" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "upright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "roundabout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 msgid "Draw empty boxes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:96 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 msgid "The style used for the text display of generation " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:297 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299 msgid "Item count" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 msgid "Both" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Men" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:725 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "Women" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:318 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 msgid "person|Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 msgid "Forename" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 msgid "Birth year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Death year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "Birth month" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Death month" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Marriage place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Number of relationships" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Age when first child born" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Age when last child born" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age at marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age at death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Event type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:370 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:386 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:388 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:398 msgid "Gender unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:405 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:518 +#. inadequate information +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:520 msgid "Date(s) missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:439 msgid "Place missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:447 msgid "Already dead" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 msgid "Still alive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Events missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:490 msgid "Children missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:507 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Birth missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:610 msgid "Personal information missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 msgid "Collecting data..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:745 msgid "Sorting data..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 -#, python-format -msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #, python-format +msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:786 msgid "Saving charts..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:875 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:872 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:138 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:925 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:140 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7780 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 msgid "Filter Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 msgid "The center person for the filter." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Sort chart items by" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:934 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:940 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Sort in reverse order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 msgid "People Born After" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 msgid "People Born Before" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 msgid "Include people without known birth years" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 msgid "Genders included" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 msgid "Max. items for a pie" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 msgid "Charts 1" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 msgid "Charts 2" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "The style used for the items and values." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:445 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:763 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:560 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307 +#. Apply the filter +#. Sort the people as requested +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:114 msgid "Applying filter..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 msgid "Sorting dates..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 msgid "Calculating timeline..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:249 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:253 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:282 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:284 msgid "No Date Information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:310 msgid "Finding date range..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:380 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7781 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 msgid "The center person for the filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:389 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:394 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:429 msgid "The style used for the person's name." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 msgid "The style used for the year labels." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 msgid "Include people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 msgid "Include marriages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 msgid "Include children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 msgid "Translate headers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 msgid "Husband" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 msgid "Wife" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:413 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:406 msgid "Writing individuals" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:777 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:770 msgid "Writing families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:934 msgid "Writing sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1014 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1007 msgid "Writing repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1459 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1452 msgid "Export failed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:102 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:181 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:166 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:59 +#. GUI setup: +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " "then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:75 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 -msgid "Run" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:77 msgid "Chart width" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Total" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Average" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Median" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:278 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +#. will be overwritten in load +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:50 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 msgid "Double-click a day for details" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 msgid "Source/Citation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:51 msgid "Publisher" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:122 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:64 msgid "No Active Person selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 -msgid "Click to make active\n" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 +msgid "Click to make active\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167 msgid "Right-click to edit" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:154 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:155 msgid " sp. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146 +#. valid converting types for PIL.Image +#. there are more image formats that PIL.Image can convert to, +#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:148 msgid "<-- Image Types -->" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:171 msgid "" "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " "Gramps not Exiv2 metadata." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 msgid "Provide a short description for this image." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:176 msgid "" "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " "who is responsible for the creation of this image." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:181 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a " "photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:184 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:187 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:190 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:193 msgid "" "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " "meters.Example: 200.558, -200.558" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:202 msgid "" "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your " "web browser." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:205 msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's " "Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:211 msgid "" "Select from a drop- down box the image file type that you would like to " "convert your non- Exiv2 compatible media object to." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:214 msgid "" "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ " "written to/from, convert it to a type that can?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:217 msgid "" "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are " "you sure that you want to do this?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:315 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:395 +#. set Message Ares to Select +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:397 msgid "Select an image to begin..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:419 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:435 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:445 +#. Convert message +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:447 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:470 msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:503 msgid "Displaying Exif metadata..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:670 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:672 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:674 msgid "Thumbnail View Area" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 +#. Convert and delete original file or just convert +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "" "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " "sure that you want to do this?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert and Delete" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:839 +#. notify user about the convert, delete, and new filepath +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:841 msgid "" "Your image has been converted and the original file has been deleted, and " "the full path has been updated!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:843 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:845 msgid "" "There has been an error, Please check your source and destination file " "paths..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:846 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:848 msgid "" "There was an error in deleting the original file. You will need to delete " "it yourself!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:865 msgid "There was an error in converting your image file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:874 +#. begin database tranaction to save media object new path +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:876 msgid "Media Path Update" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:882 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:914 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:916 msgid "" "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " "metadata." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:952 +#. Add the Save button... +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:954 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:955 +#. Re- display the data fields button... +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:957 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958 +#. Add the Clear button... +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:960 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961 +#. Add the Close button... +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:963 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " "image's Exif metadata." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:988 +#. Media Title Frame... +#. 574 on a screen width of 1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:990 msgid "Media Object Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:998 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1000 msgid "media Title: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1012 +#. create the data fields... +#. ***Description, Artist, and Copyright +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1014 msgid "General Data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1022 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 msgid "Description: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025 msgid "Artist: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1026 msgid "Copyright: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1037 +#. iso format: Year, Month, Day spinners... +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1039 msgid "Date/ Time" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 msgid "Original: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1054 msgid "Modified: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1069 +#. GPS coordinates... +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1071 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1083 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 msgid "Latitude :" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086 msgid "Longitude :" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1087 msgid "Altitude :" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1139 msgid "Bad Date/Time" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 msgid "" "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " "image?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1322 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1324 msgid "Media Title Update" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1350 msgid "Media Object Date Created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1420 +#. set Edit Message to Saved... +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1422 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1469 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1474 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:85 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" "Click and drag in open area to rotate" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 #, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42 msgid "Editing Spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 #, python-format msgid "" " 1. How do I " "change the order of spouses?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 #, python-format msgid "" " 2. How do I add an " "additional spouse?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46 #, python-format msgid "" " 3. How do I remove a spouse?" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48 msgid "Backups and Updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 #, python-format msgid "" " 4. How do I make backups " "safely?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51 #, python-format msgid "" " 5. Is it necessary to update " "Gramps every time an update is released?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 msgid "Data Entry" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 #, python-format msgid "" " 6. \n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58 msgid "Media Files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 #, python-format msgid "" " 8. How do you add a " "photo of a person/source/event?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format msgid "" " 9. How do you " "find unused media objects?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 #, python-format msgid "" " 10. How do I record one's occupation?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 #, python-format msgid "" " 12. What do I do " "if I have found a bug?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 msgid " 15. How do I ...?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:67 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:134 msgid "Total unique given names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 msgid "Total given names showing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total people" msgstr "" @@ -13680,15 +16059,19 @@ msgstr "" msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "" +#. there is no need to add an ending "", +#. as it will be added automatically by libhtml() +#. Translatable strings for variables within this plugin +#. gettext carries a huge footprint with it. #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542 msgid "Attributes" msgstr "" @@ -13782,16 +16165,8 @@ msgstr "" msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 -msgid "TODO" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 -msgid "Gramplet for generic notes" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 -msgid "TODO List" +msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 @@ -14106,13 +16481,14 @@ msgstr "" msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "" +#. Go over children and build their menu #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1729 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:453 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1732 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 msgid "Children" msgstr "" @@ -14141,10 +16517,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2334 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5067 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5678 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5726 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1321 msgid "References" msgstr "" @@ -14294,88 +16671,154 @@ msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:82 msgid "Records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 +msgid "Person To Do" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 +msgid "Event To Do" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +msgid "Family To Do" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +msgid "Place To Do" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +msgid "Source To Do" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +msgid "Citation To Do" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +msgid "Repository To Do" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +msgid "Media To Do" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:144 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273 msgid "Max generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82 msgid "Show dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:83 msgid "Line type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:224 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:231 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Generation 1" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 +#. Create the Generation title, set an index marker +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:207 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:177 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-format msgid "" " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " @@ -14386,267 +16829,282 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275 msgid "All generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 msgid ", " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:212 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:215 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Latitude" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "Longitude" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#. Add types: +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 msgid "Double-click name for details" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:44 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 msgid "Parents:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:129 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:44 msgid "Log for this Session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#. List of translated strings used here (translated in self.log ). +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Added" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Edited" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Selected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 msgid "less than 1" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 +#. ------------------------- +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 msgid "Individuals" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 msgid "Number of individuals" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:158 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:162 msgid "Incomplete names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:166 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 msgid "Disconnected individuals" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:167 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:200 msgid "Family Information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:176 msgid "Number of families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:180 msgid "Unique surnames" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 msgid "Media Objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:186 msgid "Individuals with media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:190 msgid "Total number of media object references" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 msgid "Number of unique media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Total size of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245 msgid "Missing Media Objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 msgid "Double-click surname for details" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 msgid "Number of surnames" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187 msgid "Min font size" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:188 msgid "Max font size" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total unique surnames" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173 msgid "Total surnames showing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:37 -msgid "Enter text" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:52 +msgid "Previous To Do note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:39 -msgid "Enter your TODO list here." +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:56 +msgid "Next To Do note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 +msgid "Edit the selected To Do note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 +msgid "Add a new To Do note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142 +msgid "Unattached" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " @@ -14654,48 +17112,48 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Home Page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "http://gramps-project.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "Gramps online manual" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 -msgid "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 -msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" +msgid "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "http://gramps-project.org/contact/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " "Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " @@ -14705,11 +17163,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 msgid "Getting Started" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -14718,14 +17176,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 -msgid "Gramplet View" +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 +msgid "Dashboard View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 msgid "" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -"your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a " +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " +"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " "sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " @@ -14734,126 +17192,140 @@ msgid "" "page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:58 +#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same +#. distance to the main person will be added on top of this. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59 msgid "Minimum number of items to display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:64 +#. How many generations of descendants to process before we go up to the +#. next level of ancestors. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:65 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:70 +#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until +#. the descendants of this ancestor are processed. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:71 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:77 +#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if +#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages +#. for the person are processed. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:78 msgid "Tag to indicate that a person is complete" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:84 +#. Tag to use to indicate that there are no further children in this +#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the +#. children of this family are processed. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:85 msgid "Tag to indicate that a family is complete" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:90 +#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, +#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:91 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:165 msgid "No Home Person set." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:347 msgid "first name unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:350 msgid "surname unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:385 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:412 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466 msgid "(person with unknown name)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:367 msgid "birth event missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:389 msgid "person not complete" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:454 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:408 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(unknown person)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 msgid "marriage event missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 msgid "relation type unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 msgid "family not complete" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "date unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:491 msgid "date incomplete" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 msgid "place unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "spouse missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "father missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "mother missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:518 msgid "parents missing" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:524 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:525 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr "" @@ -14882,546 +17354,556 @@ msgstr "" msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:67 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constant options items +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 msgid "B&W outline" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "Colored outline" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Color fill" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111 +#. -------------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "People of Interest" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 +#. -------------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117 msgid "People of interest" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140 +#. ---------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 msgid "Family Colors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 +#. ---------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 msgid "Family colors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558 msgid "The color to use to display men." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 msgid "The color to use to display women." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 msgid "Families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 msgid "The color to use to display families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:186 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#. -------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:521 +#. -------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Thumbnail location" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 msgid "Above the name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Beside the name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:541 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 +#. --------------------- +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 msgid "Graph coloring" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " "gray." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582 msgid "Use rounded corners" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:291 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 msgid "Include dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506 msgid "Limit dates to years only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:507 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 msgid "Include places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 msgid "Include the number of children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Include private records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 msgid "" "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 msgid "Empty report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:345 msgid "You did not specify anybody" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:924 #, python-format msgid "%d children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:263 msgid "The Center person for the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 msgid "Graph Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:488 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:501 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:502 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512 msgid "Use place when no date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:513 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:508 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518 msgid "Include URLs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:519 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 msgid "Include IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 msgid "Thumbnail Location" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 msgid "Arrowhead direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 msgid "Show family nodes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:585 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with " "the media object files.)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 msgid "" "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present Gramps database format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 msgid "vCard" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:147 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:112 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:126 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:81 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:87 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:68 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:142 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:176 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 @@ -15438,130 +17920,192 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4492 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6625 msgid "Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:247 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:308 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 msgid "CSV Import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:313 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "CSV import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:318 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:179 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:231 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2 +msgid "ANSEL" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5 +msgid "UTF8" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6 +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8 +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9 +msgid "Encoding: " +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:10 +msgid "Warning messages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:12 +msgid "Created by:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:13 +msgid "People:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:14 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:15 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:16 +msgid "Families:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:133 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:149 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:126 msgid "GeneWeb import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:73 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:77 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:80 +#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in +#. it, have him remove it! +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:82 #, python-format msgid "" "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:91 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 msgid "Base path for relative media set" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:109 #, python-format msgid "" "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking " @@ -15570,11 +18114,11 @@ msgid "" "'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 msgid "Cannot set base media path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:119 #, python-format msgid "" "The family tree you imported into already has a base media path: " @@ -15586,16 +18130,16 @@ msgid "" "media objects." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:56 -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:73 -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:82 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:441 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:444 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:84 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:470 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:57 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:59 msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " "use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " @@ -15607,195 +18151,207 @@ msgid "" "_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:170 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:383 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:385 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:502 +#. print self.def_.diag() +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:504 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:508 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:510 msgid "Pro-Gen import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:700 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:703 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:780 +#. The records are numbered 1..N +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:783 msgid "Importing individuals" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:817 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:827 #, python-format msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1061 +#. The records are numbered 1..N +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1071 msgid "Importing families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1246 +#. The records are numbered 1..N +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1256 msgid "Adding children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1257 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1267 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1260 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1270 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 msgid "vCard import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Support functions +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:128 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:141 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:156 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:261 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:269 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:267 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:270 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:273 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:276 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:279 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:282 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:285 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:298 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:298 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:299 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:300 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:301 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:302 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:303 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:305 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:306 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:307 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:326 #, python-format msgid "" "\n" @@ -15807,7 +18363,7 @@ msgid "" "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:334 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -15816,33 +18372,34 @@ msgid "" "or, if not set, relative to the user's directory.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:337 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:345 msgid "" "\n" "\n" "Objects that are candidates to be merged:\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:783 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1216 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1466 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1841 +#. there is no old style XML +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:820 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1257 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1509 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1903 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:784 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:821 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:888 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:925 msgid "Gramps XML import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:918 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 msgid "Could not change media path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:919 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -15851,7 +18408,7 @@ msgid "" "Preferences." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:976 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -15859,11 +18416,11 @@ msgid "" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:979 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:981 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -15871,11 +18428,11 @@ msgid "" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:984 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:987 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -15883,7 +18440,7 @@ msgid "" "imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:995 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1036 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -15896,11 +18453,11 @@ msgid "" " for more info." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1007 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1048 msgid "The file will not be imported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1050 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -15914,123 +18471,290 @@ msgid "" "for more info." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1022 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1063 msgid "Old xml file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1137 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2487 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1178 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1217 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1258 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1467 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1510 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1628 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1673 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " "not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1631 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1676 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1690 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1735 msgid "Unknown when imported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1842 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1904 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2378 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2442 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3005 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3069 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3021 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3085 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3107 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1722 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +msgid "France" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Sweden - Holidays" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +msgid "United States of America" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Purim" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Passover" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 +msgid "2 of Passover" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 +msgid "3 of Passover" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 +msgid "4 of Passover" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +msgid "5 of Passover" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +msgid "6 of Passover" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +msgid "7 of Passover" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +msgid "Shavuot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Sukot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Hanuka" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1767 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1802 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1848 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2906 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3012 msgid "GEDCOM import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2575 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2668 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2670 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2829 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2935 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2840 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2946 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2865 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2971 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2897 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003 msgid "Records not imported into " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3087 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -16038,7 +18762,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165 #, python-format msgid "" "\n" @@ -16049,3467 +18773,3472 @@ msgid "" "referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730 msgid "GEDCOM data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3216 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3323 msgid "Top Level" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3395 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4780 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4989 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5757 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4893 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6013 msgid "Filename omitted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4782 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4991 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5759 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4895 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5241 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5872 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6015 msgid "Form omitted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4546 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4659 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 +#. empty: discard, with warning and skip subs +#. Note: level+2 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390 msgid "Empty event note ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5594 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6533 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5771 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275 msgid "REFN ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5863 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5981 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6113 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 msgid "BLOB ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6285 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6295 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6382 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6658 msgid "Head (header)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6674 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6568 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6684 msgid "Generated by" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6698 msgid "Name of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6710 msgid "Version number of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6727 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6632 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748 msgid "Name of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 msgid "Copyright of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6776 msgid "Publication date of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6789 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6722 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6838 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6862 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 msgid "Look for nameless events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6772 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6890 msgid "Character set and version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6790 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6909 msgid "GEDCOM version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6912 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6914 msgid "GEDCOM form" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6960 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6885 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6922 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 msgid "Empty note ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7106 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7108 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7114 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7116 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 +#. # Okay we have no clue which temple this is. +#. # We should tell the user and store it anyway. +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7328 msgid "Invalid temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7416 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7419 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 +#. First is used as default selection. +#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:53 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:109 msgid "Standard copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#. This must match _CC +#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:120 msgid "No copyright notice" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:65 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:68 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "Camera" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "GPS" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:105 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:419 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:723 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:968 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1015 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:91 msgid "Last Changed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Add a new person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Edit the selected person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 msgid "Remove the selected person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:118 msgid "Merge the selected persons" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:285 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:290 msgid "_Delete Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:305 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 msgid "Person Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 msgid "Web Connection" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 msgid "Church Parish" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:125 msgid "Edit the selected place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:126 msgid "Delete the selected place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:127 msgid "Merge the selected places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:162 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:220 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:218 msgid "Select a Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 msgid "Place Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:280 msgid "No map service is available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:281 msgid "Check your installation." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 msgid "No place selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:290 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420 msgid "Cannot merge places." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:421 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -19581,289 +22310,161 @@ msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:380 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 msgid "Youngest living person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 msgid "Oldest living person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 msgid "Person died at youngest age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 msgid "Person died at oldest age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 msgid "Person married at youngest age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 msgid "Person married at oldest age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 msgid "Youngest father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 msgid "Youngest mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 msgid "Oldest father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 msgid "Oldest mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 msgid "Couple with most children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 msgid "Living couple married most recently" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397 msgid "Shortest past marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:398 msgid "Longest past marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 -msgid "German" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 -msgid "English" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 -msgid "French" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 -msgid "Albanian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87 -msgid "Brazil" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "China" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 -msgid "Portugal" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112 -#, python-format -msgid "%(language)s (%(country)s)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 +#. List of translated strings used here +#. Dead code for l10n; added on translation template +#. Translation string should be same as key name +#. ex: AttributeType +#. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), +#. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 msgid "Father Age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 msgid "Mother Age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:750 +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:751 +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:752 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:753 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 msgid "Map Menu" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274 msgid "Remove cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:276 msgid "Add cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Lock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:292 msgid "Add place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 msgid "Link place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 msgid "Center here" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:351 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:759 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:656 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:336 msgid "Center on this place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -19874,102 +22475,110 @@ msgid "" "I can't proceed your request.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:971 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 msgid "Nothing for this view." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978 msgid "Specific parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:989 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:995 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1000 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 +#. there is no button. I need to found a solution for this. +#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ... +#. perhaps we need some contrôl on this path : +#. should begin with : /home, /opt, /map, ... +#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1018 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:123 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 msgid "Place Selection in a region" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:127 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:161 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 +#. here, we could add value from geography names services ... +#. if we found no place, we must create a default place. +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:204 msgid "New place with empty fields" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#. Make upper case of translaed country so string search works later +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 msgid "Denmark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78 msgid " parish" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:82 msgid " state" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:168 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "Eniro map not available" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -19992,7 +22601,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -20000,139 +22609,142 @@ msgstr "" msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69 #, python-format msgid "" "\n" "%d matches.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:58 +#. display the results +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:59 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742 msgid "Event Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:101 +#. display the results +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:102 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" " %(father)s - %(mother)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Family Member" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Personal events of the children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:72 msgid "Home person not set." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:190 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:191 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:204 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:104 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:153 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:207 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:268 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Name Common ancestor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 msgid "Parent" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2981 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Partner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:315 msgid "Partial" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "Remarks" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:338 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:48 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "" @@ -20275,14 +22887,14 @@ msgid "Count/Total" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:108 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 msgid "People" msgstr "" @@ -20316,12 +22928,12 @@ msgid "Media count" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1320 msgid "Reference" msgstr "" @@ -20348,116 +22960,122 @@ msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:53 +#. display the results +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:56 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 msgid "Name Father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:71 msgid "Direct line male descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:84 +#. display the results +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:87 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 msgid "Name Mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:102 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:103 msgid "Direct line female descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:126 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:155 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Unknown gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:44 +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 msgid "Link References for this note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 msgid "Link check" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:59 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:62 msgid "Failed: missing object" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:64 msgid "Internet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:73 msgid "No link references for this note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:78 +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:79 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:117 msgid "Events on this exact date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:120 msgid "No events on this exact date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:125 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:126 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:129 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:135 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:138 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:139 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "" @@ -20527,7 +23145,7 @@ msgid "Display events on a particular day" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 msgid "Source or Citation" msgstr "" @@ -20579,10 +23197,10 @@ msgstr "" msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "" +#. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1684 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414 msgid "Siblings" msgstr "" @@ -20590,21 +23208,23 @@ msgstr "" msgid "Display a person's siblings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:69 +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:82 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 msgid "Type of media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 msgid "Call number" msgstr "" @@ -20640,6 +23260,7 @@ msgstr "" msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "" +#. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" @@ -20653,21 +23274,24 @@ msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:47 +#. display the title +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 msgid "Sibling" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:64 msgid "self" msgstr "" @@ -20676,1022 +23300,1100 @@ msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:160 +msgid "Click to select a view" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 +msgid "Category Sidebar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 +msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45 +msgid "Drop-down Sidebar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46 +msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54 +msgid "Drop-Down" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60 +msgid "Expander Sidebar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61 +msgid "Selection of views from lists with expanders" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69 +msgid "Expander" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 msgid "Alphabetical Index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 msgid "The style used for index entries." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:193 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Page break between generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Translation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:173 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:174 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:366 msgid "Year of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:371 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 msgid "Include only living people in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 msgid "Include relationships to center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Title text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 msgid "Title of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "My Birthday Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 msgid "Title text style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 msgid "Data text display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:509 msgid "Day text style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "Month text style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 msgid "Custom Text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Initial Text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:130 msgid "Text to display at the top." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Middle Text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Text to display in the middle" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Final Text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Text to display last." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:149 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:158 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:167 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:226 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:236 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:291 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 msgid "Numbering system" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "Simple numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910 msgid "The numbering system to be used" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Show marriage info" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Show divorce info" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Show duplicate trees" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:457 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:466 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:393 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:776 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:389 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:843 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:796 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:797 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:372 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:832 msgid "Address: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:606 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:709 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 msgid "Page break before end notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:713 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 +#. Content options +#. Content +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942 msgid "Use callname for common name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "List children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 msgid "Whether to list children." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 msgid "Compute death age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Include notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 msgid "Whether to include notes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Include attributes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:726 msgid "Whether to include images." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989 msgid "Include alternative names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Whether to include other names." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Include events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Whether to include events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 msgid "Include addresses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Whether to include addresses." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 msgid "Include sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 msgid "Whether to include source references." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 msgid "Include sources notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#. How to handle missing information +#. Missing information +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Missing information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "The style used for the children list title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "The style used for the children list." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 msgid "The style used for the More About header." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:287 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:667 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "Henry numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Use complete sentences" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Include spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Include spouse reference" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Include path to start-person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:150 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:151 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:311 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:312 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 msgid "The style used for the section headers." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:309 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378 msgid "Marriage:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:459 msgid "acronym for male|M" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:461 msgid "acronym for female|F" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:463 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:557 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:608 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:630 +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 msgid "Center Family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:632 msgid "The center family for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Recursive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:647 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:654 +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Parent Events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Parent Addresses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Parent Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Parent Attributes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Parent Marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Dates of Relatives" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 msgid "Children Marriages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697 +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 msgid "Missing Information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 msgid "Print fields for missing information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:65 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Global variables +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 msgid "Sections" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 +#. Translated headers for the sections +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 msgid "Individual Facts" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 msgid "Alternate Parents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 +#, python-format +msgid "%(name)s [%(gid)s]" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 msgid "Marriages/Children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:564 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 msgid "Male" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 msgid "Female" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:685 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 msgid "List events chronologically" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 msgid "Include Source Information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717 msgid "Whether to cite sources." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 +msgid "Include Gramps ID" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:730 +msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +msgstr "" + +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 msgid "Event groups" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:737 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:790 msgid "The style used for category labels." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:117 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:118 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 msgid "Whether to include spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Include cousins" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 msgid "Whether to include cousins" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "" +#. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" @@ -21704,6 +24406,8 @@ msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. TC # English return something like: +#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:164 #, python-format msgid "" @@ -21711,358 +24415,361 @@ msgid "" "is %(count)d. %(percent)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be +#. identified as a major category if this is included in a Book report. +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 msgid "Generating report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:149 -#, python-format -msgid "Gramps ID: %s " -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 #, python-format -msgid "Street: %s " +msgid "Gramps ID: %s " msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 #, python-format -msgid "Parish: %s " +msgid "Street: %s " msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 #, python-format -msgid "Locality: %s " +msgid "Parish: %s " msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 #, python-format -msgid "City: %s " +msgid "Locality: %s " msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format -msgid "County: %s " +msgid "City: %s " msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format -msgid "State: %s" +msgid "County: %s " msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format +msgid "State: %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#, python-format msgid "Country: %s " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:179 msgid "Events that happened at this place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 msgid "Type of Event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:252 msgid "People associated with this place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 msgid "Select using filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374 msgid "Select places using a filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "Select places individually" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382 msgid "List of places to report on" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:385 msgid "Center on" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389 msgid "If report is event or person centered" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Include private data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 msgid "Whether to include private data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:423 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 msgid "The style used for place title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "The style used for place details." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 msgid "The style used for a column title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 msgid "The style used for each section." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:506 msgid "The style used for event and person details." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:102 -#, python-format -msgid "%(number)s. " -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 #, python-format +msgid "%(number)s. " +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:106 +#, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:149 msgid "Number of ranks to display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 msgid "Use call name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 msgid "Don't use call name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 msgid "Replace first names with call name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:156 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:159 msgid "Footer text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 msgid "Person Records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:167 msgid "Family Records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205 msgid "The style used for the report title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:226 msgid "The style used for headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186 msgid "The style used for the footer." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title of the Book" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 msgid "Footer string for the page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image Size" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:176 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:81 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:157 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:161 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:165 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:169 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:173 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:178 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:187 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 msgid "Table Of Contents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 msgid "The style used for first level headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 msgid "The style used for second level headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 msgid "The style used for third level headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:85 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:86 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:118 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 msgid "Id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 msgid "The tag to use for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:590 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:591 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "" @@ -22176,49 +24883,74 @@ msgstr "" msgid "Records Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1 +msgid "" +"Below is a list of the family names that \n" +"Gramps can convert to correct capitalization. \n" +"Select the names you wish Gramps to convert. " +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:510 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 msgid "No modifications made" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:556 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:415 msgid "Building display" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 +msgid "" +"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " +"completed, this cannot be undone by the regular Undo function." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 +msgid "_Original event type:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 +msgid "_New event type:" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64 msgid "Change Event Types" msgstr "" @@ -22243,15 +24975,15 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:101 ../gramps/plugins/tool/check.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 msgid "Checking Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:152 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -22260,50 +24992,50 @@ msgid "" "Repair tool should be run anew on this new family tree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 msgid "Check Integrity" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " "they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:254 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:259 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:311 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:334 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:369 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:374 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:399 msgid "Looking for broken family links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:594 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:599 msgid "Looking for unused objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:673 msgid "Select file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705 msgid "Media object could not be found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:706 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -22314,280 +25046,280 @@ msgid "" "select a new file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:783 msgid "Looking for empty people records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:786 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:791 msgid "Looking for empty family records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 msgid "Looking for empty event records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:802 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807 msgid "Looking for empty source records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823 msgid "Looking for empty place records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:826 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831 msgid "Looking for empty media records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:834 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:842 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847 msgid "Looking for empty note records" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:888 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:893 msgid "Looking for empty families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:923 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:928 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:960 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:965 msgid "Looking for event problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1124 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1129 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1183 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1462 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1593 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1598 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1745 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1750 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1938 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "No errors were found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1939 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1948 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1953 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 msgid "Non existing child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1965 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1971 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1976 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1980 ../gramps/plugins/tool/check.py:2003 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1985 ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "Non existing person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 ../gramps/plugins/tool/check.py:2011 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1993 ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1994 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1999 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2027 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2028 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2033 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2040 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2042 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2059 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2060 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2065 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2074 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2079 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2086 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2093 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2116 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2128 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2142 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2149 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2160 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -22601,263 +25333,301 @@ msgid "" " %(note)d note objects\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 msgid "Integrity Check Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217 msgid "Check and Repair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:55 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 +msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:56 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:71 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:99 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:1 +msgid "Evaluation Window" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:2 +msgid "Output Window" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:3 +msgid "Error Window" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:59 msgid "Python evaluation window" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 +msgid "_Filter:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 +msgid "" +"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " +"Editor." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +msgid "Custom filter _editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:72 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:139 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:140 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Filter selection" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Event Comparison tool" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Comparing events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:277 msgid "Event Comparison Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:254 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 +#. This won't be shown in a tree +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:258 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:83 msgid "Event name changes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 msgid "Modifications made" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:115 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 msgid "No event description has been added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -msgid "United States of America" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -msgid "France" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 msgid "Place title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:415 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:597 msgid "Extract Place data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434 msgid "Checking Place Titles" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:435 msgid "Looking for place fields" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:513 msgid "No place information could be extracted." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:529 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:531 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 +msgid "Match Threshold" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 +msgid "Use soundex codes" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 +msgid "Co_mpare" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 +msgid "Please be patient. This may take a while." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:68 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:128 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:300 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 msgid "Tool settings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No matches found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:179 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:216 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade.h:1 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:71 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 msgid "Number" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:96 msgid "Uncollected object" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:135 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:146 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:160 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:162 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:92 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4029 msgid "Introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:102 msgid "Selection" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:223 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -22877,36 +25647,36 @@ msgid "" "media objects store the correct file locations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:328 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 msgid "Affected path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 msgid "Operation successfully finished" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:415 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -22914,30 +25684,30 @@ msgid "" "Operation:\t%s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:472 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:473 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 msgid "Replace substring settings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:494 msgid "_Replace:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:500 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:503 msgid "_With:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:517 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -22947,22 +25717,22 @@ msgid "" "With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:556 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " "that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:589 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:590 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -22970,355 +25740,468 @@ msgid "" "to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 msgid "Add images not included in database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:627 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:75 -msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 -msgid "Ignore Date" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 -msgid "Ignore Confidence" +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 +msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 +msgid "Ignore Date" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 +msgid "Ignore Confidence" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 msgid "Merge citations tool" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 msgid "Checking Sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Looking for citation fields" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 msgid "Number of merges done" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 #, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 +msgid "_Tag" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:62 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:81 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 msgid "NotRelated" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:261 +#. start the progress indicator +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:256 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:177 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:172 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263 +#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:258 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:299 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:369 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:400 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:395 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 +msgid "_Street:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 +msgid "_City:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +msgid "_ZIP/Postal Code:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +msgid "_Phone:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 +msgid "_Email:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:103 msgid "Database Owner Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Edit database owner information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 +msgid "_Accept and close" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2 +msgid "" +"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " +"that Gramps can extract from the family tree.\n" +"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been " +"selected.\n" +"\n" +"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n" +"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e " +"Lencastre\" shows as:\n" +" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" +"\n" +"Run this tool several times to correct names that have multiple information " +"that can be extracted." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:65 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:107 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:122 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:134 msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:170 msgid "Analyzing names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:362 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 msgid "Current Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:445 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Prefix in given name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:455 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:456 msgid "Compound surname" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:482 msgid "Extract information from names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:80 msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:90 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:85 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98 msgid "Gender statistics rebuilt" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:99 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 +msgid "Select a person to determine the relationship" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:107 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:112 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:215 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:216 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:222 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:227 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:228 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 +msgid "Search for events" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 +msgid "Search for sources" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 +msgid "Search for places" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 +msgid "Search for media" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 +msgid "Search for repositories" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 +msgid "Search for notes" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23 +msgid "_Mark all" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24 +msgid "_Unmark all" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25 +msgid "In_vert marks" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22 +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 msgid "Unused Objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:495 +#. Add mark column +#. Add ignore column +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:284 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:285 msgid "Remove unused objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78 msgid "Reordering People IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:150 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:224 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:78 msgid "Sort Events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:99 msgid "Sort event changes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:49 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:60 msgid "SoundEx code generator" msgstr "" @@ -23493,232 +26376,301 @@ msgid "" "Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 -msgid "manual|Verify_the_Data..." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2 +msgid "Maximum _age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 -msgid "Data Verify tool" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3 +msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:443 -msgid "Data Verification Results" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4 +msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:506 -msgid "Warning" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:592 -msgid "_Show all" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:602 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7 +msgid "Maximum age for an _unmarried person" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8 +msgid "_Estimate missing or inexact dates" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9 +msgid "_Identify invalid dates" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 +msgid "Maximum number of chil_dren" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20 +msgid "Maximum _span of years for all children" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 msgid "_Hide marked" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:855 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:84 +msgid "manual|Verify_the_Data..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 +msgid "Data Verify tool" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 +msgid "Data Verification Results" +msgstr "" + +#. Add column with the warning text +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:599 +msgid "_Show all" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:862 msgid "Baptism before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:869 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:876 msgid "Death before baptism" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:890 msgid "Burial before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 msgid "Burial before death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918 msgid "Death before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 msgid "Burial before baptism" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:950 msgid "Old age at death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:971 msgid "Multiple parents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 msgid "Married often" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007 msgid "Old and unmarried" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034 msgid "Too many children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1042 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049 msgid "Same sex marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059 msgid "Female husband" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069 msgid "Male wife" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1089 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1114 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152 msgid "Marriage before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183 msgid "Marriage after death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1210 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217 msgid "Early marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1242 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249 msgid "Late marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1303 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310 msgid "Old father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1306 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 msgid "Old mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1348 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355 msgid "Young father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1351 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 msgid "Young mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1390 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397 msgid "Unborn father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1393 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 msgid "Unborn mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1438 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445 msgid "Dead father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1441 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 msgid "Dead mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1463 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470 msgid "Large year span for all children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1485 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492 msgid "Large age differences between children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502 msgid "Disconnected individual" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524 msgid "Invalid birth date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1539 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546 msgid "Invalid death date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Marriage date but not married" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1577 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584 msgid "Old age but no death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 msgid "Source: Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 msgid "Source: ID" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Author" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:103 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:104 msgid "Source: Publication Information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:112 +msgid "Source: Private" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:113 msgid "Source: Last Changed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:120 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Add a new source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:121 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:130 msgid "Delete the selected citation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:131 msgid "Merge the selected citations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:145 msgid "Citation View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:285 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:300 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -23727,78 +26679,78 @@ msgid "" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:510 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:530 msgid "Cannot merge citations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:511 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired citation." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:531 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 msgid "Title or Page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 msgid "Edit the selected citation or source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:127 msgid "Delete the selected citation or source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:128 msgid "Merge the selected citations or selected sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:146 msgid "Citation Tree View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:272 msgid "Add source..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:277 msgid "Add citation..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 msgid "Expand all Nodes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:127 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428 msgid "Cannot add citation." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -23807,84 +26759,93 @@ msgid "" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 msgid "Cannot perform merge." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:543 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 -msgid "Add a new event" +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +msgid "Dashboard" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 -msgid "Edit the selected event" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 -msgid "Delete the selected event" +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:97 +msgid "Restore a gramplet" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 +msgid "Add a new event" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 +msgid "Edit the selected event" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 +msgid "Delete the selected event" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:104 msgid "Merge the selected events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:212 msgid "Event Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:265 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "event." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 msgid "Marriage Date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Add a new family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Edit the selected family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101 msgid "Delete the selected family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:102 msgid "Merge the selected families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 msgid "Family Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Father Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 msgid "Cannot merge families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:263 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -23901,119 +26862,126 @@ msgstr "" msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:277 msgid "Text Font" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 +msgid "Gender colors" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 -msgid "Gender colors" +msgid "Generation based gradient" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 -msgid "Generation based gradient" +msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 -msgid "Age (0-100) based gradient" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +msgid "Single main (filter) color" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 -msgid "Single main (filter) color" +msgid "Time period based gradient" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 -msgid "Time period based gradient" +msgid "White" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 -msgid "White" +msgid "Color scheme classic report" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 -msgid "Color scheme classic report" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "Color scheme classic view" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 msgid "Background" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#. colors, stored as hex values +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 msgid "Color for duplicates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 +#. form of the fan +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 msgid "Fan chart type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 msgid "Full Circle" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 +msgid "Half Circle" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 -msgid "Half Circle" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313 msgid "Quadrant" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 +#. algo for the fan angle distribution +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 msgid "Fan chart distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:324 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#. options we don't show on the dialog +#. #configdialog.add_checkbox(table, +#. # _('Allow radial text'), +#. # ??, 'interface.fanview-radialtext') +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512 msgid "No preview available" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317 msgid "Show children ring" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "" @@ -24022,52 +26990,52 @@ msgstr "" msgid "GeoClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:213 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:216 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 msgid "You must choose one reference person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:270 msgid "reference _Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:271 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:381 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:446 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:321 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526 msgid "Choose the reference person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -24077,8 +27045,8 @@ msgid "" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:566 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:709 msgid "The selection parameters" msgstr "" @@ -24086,22 +27054,22 @@ msgstr "" msgid "Events places map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:243 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 msgid "Show all events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 msgid "Centering on Place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "" @@ -24110,69 +27078,69 @@ msgstr "" msgid "GeoFamClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:274 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:243 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 msgid "You must choose one reference family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:247 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:262 msgid "reference _Family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:263 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 +#, python-format +msgid "Father : %(id)s : %(name)s" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format -msgid "Father : %(id)s : %(name)s" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 -#, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:337 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:563 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:346 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 msgid "Choose the reference family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:698 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -24186,7 +27154,7 @@ msgstr "" msgid "Family places map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:301 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "" @@ -24258,7 +27226,7 @@ msgstr "" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:133 msgid "Descendance of the active person." msgstr "" @@ -24266,20 +27234,20 @@ msgstr "" msgid "GeoMoves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:466 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:631 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:638 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 msgid "The parameters for moves" msgstr "" @@ -24287,30 +27255,31 @@ msgstr "" msgid "Person places map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 +#. For each event, if we have a place, set a marker. +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:302 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:489 msgid "Animate" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:512 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 msgid "The animation parameters" msgstr "" @@ -24318,39 +27287,35 @@ msgstr "" msgid "Places places map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 msgid "Some information are missing." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 msgid "Show all places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/grampletview.py:96 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 msgid "Html View" msgstr "" @@ -24363,31 +27328,32 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:333 msgid "HtmlView" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:502 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 +#. add the Refresh action to handle the Refresh button +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:515 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:518 msgid "Stop and reload the page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:557 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562 msgid "Start page for the Html View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:563 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "webpage in this page\n" @@ -24395,183 +27361,185 @@ msgid "" "For example: http://gramps-project.org

      " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123 msgid "Edit the selected media object" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124 msgid "Delete the selected media object" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:125 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "Media Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View in the default viewer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:363 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:364 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired object." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97 msgid "Delete the selected note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:98 msgid "Merge the selected notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 msgid "Note Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:243 msgid "Cannot merge notes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:261 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:244 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91 msgid "short for baptized|bap." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92 msgid "short for christened|chr." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93 msgid "short for buried|bur." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94 msgid "short for cremated|crem." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 msgid "Jump to child..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 msgid "Jump to father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 msgid "Jump to mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1492 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1537 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:519 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:127 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:136 msgid "Home" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 +#. Mouse scroll direction setting. +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1566 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1574 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1581 msgid "Left <-> Right" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1593 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1619 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1622 msgid "People Menu" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1806 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Add New Parents..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 +#. Go over parents and build their menu +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 msgid "Related" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1869 msgid "Family Menu" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1992 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 msgid "Show images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 msgid "Show marriage data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 msgid "Show unknown people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Tree style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 msgid "Compact" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2005 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 msgid "Expanded" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 msgid "Tree direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 msgid "Vertical (↓)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 msgid "Vertical (↑)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Horizontal (→)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 msgid "Horizontal (←)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Tree size" msgstr "" @@ -24579,62 +27547,62 @@ msgstr "" msgid "Person View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:68 msgid "People Tree View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:53 msgid "Place View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:106 msgid "Place Tree View" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "_Reorder" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Change order of parents and families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Edit the active person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 msgid "Add Partner..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "" @@ -24780,66 +27748,66 @@ msgstr "" msgid "Show Siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 msgid "Home URL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 msgid "Search URL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Add a new repository" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:116 msgid "Delete the selected repository" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:117 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:247 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:248 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " "the desired repository." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Publication Information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Edit the selected source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:102 msgid "Delete the selected source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:103 msgid "Merge the selected sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Source Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 msgid "Cannot merge sources." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:232 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -24932,139 +27900,143 @@ msgstr "" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 msgid "Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 msgid "Postal Code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "State/ Province" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Alternate Locations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299 msgid "Data Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614 #, python-format msgid "
      Created for %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +#. Begin Navigation Menu-- +#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, +#. and menu layout is Drop Down? +#. copy Animated Citations Drop Down Layout if being used, copy its style sheet +#. and its associated javascript file? +#. Basic Blue style sheet with navigation menus +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 msgid "Basic-Blue" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 msgid "Visually Impaired" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 msgid "Html|Home" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1660 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 msgid "Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "Download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6818 +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6768 msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 +#. add contact column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5063 msgid "Contact" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 +#. add personal column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156 +#. add section title +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227 msgid "Narrative" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705 msgid "Web Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289 msgid " [Click to Go]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "Source References" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5496 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5783 msgid "Family Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2657 msgid "Telephone" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972 -msgid "Given Name" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -25072,133 +28044,129 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 +#. Name Column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +msgid "Given Name" +msgstr "" + +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "" + +#. Families list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " "name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3131 -msgid "Partner 1" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316 +msgid "Creating place pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132 -msgid "Partner 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 -msgid "Family/ Relationship" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3295 -msgid "Family of " -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3354 +#. place list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 msgid "Place Name | Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3540 +#. section title +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Place Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +msgid "Creating event pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " "ID will open a page for that event." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 -msgid "Person(s)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3925 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3926 -#, python-format -msgid "" -"%(page_number)d of %(total_pages)d" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3931 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3934 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 -msgid "File Type" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156 -msgid "Missing media object:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 msgid "Surnames by person count" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187 +#. page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951 msgid "Number of People" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138 +msgid "Creating source pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " "source’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 msgid "Source Name|Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4495 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 msgid "Publication information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4561 -msgid "Citation Referents" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 +msgid "Creating media pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -25206,15 +28174,43 @@ msgid "" "on the image to see the full sized version. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 msgid "Media | Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 +#, python-format +msgid "" +"%(page_number)d of %(total_pages)d" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. missing media error message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +msgid "Missing media object:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -25222,11 +28218,11 @@ msgid "" "image’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -25235,20 +28231,34 @@ msgid "" "web pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 msgid "File Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 msgid "Last Modified" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "" + +#. Individual List page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" + +#. add page title +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5621 +#. page description +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 msgid "" "This map page represents the person and their descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -25257,58 +28267,75 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721 msgid "Drop Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 msgid "Place Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903 msgid "Ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959 msgid "Associations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 msgid "Call Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165 msgid "Nick Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203 msgid "Age at Death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6436 -msgid "Half Siblings" +#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may +#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to +#. calculate out the correct relationship using the Relationship +#. Calculator +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294 +msgid "Stepfather" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6458 -msgid "Step Siblings" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304 +msgid "Stepmother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 +msgid "Not siblings" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 +msgid "Relation to main person" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391 +msgid "Relation within this family (if not by birth)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 +msgid "Creating repository pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " "that repositories’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563 msgid "Repository |Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 -msgid "Referenced Sources" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731 +#. Address Book Page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -25316,883 +28343,840 @@ msgid "" "Address Book page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 msgid "Missing media objects:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7272 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7308 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130 +msgid "Applying Person Filter..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137 +msgid "Constructing list of other objects..." +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7460 -msgid "Narrated Web Site Report" +#, python-format +msgid "Family of %s and %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7212 -msgid "Creating individual pages" +#. Only the name of the husband is known +#. Only the name of the wife is known +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 +#, python-format +msgid "Family of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 msgid "Creating surname pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294 -msgid "Creating family pages..." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7309 -msgid "Creating place pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7329 -msgid "Creating event pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 -msgid "Creating media pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7398 -msgid "Creating repository pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7449 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7461 -msgid "Creating source pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7974 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7762 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1304 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7764 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1306 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 msgid "Web site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 msgid "The title of the web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7809 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1349 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7812 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7820 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7827 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7828 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7850 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "" "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " "the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have " "a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Max height of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "Include records marked private" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 msgid "Whether to include private objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "Living People" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 msgid "Include Last Name Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Include Full Name Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "How to handle living people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 msgid "Download Filename" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Smith Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8650 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 +#. _('translation') +#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root +#. Number of directory levels up to get to root +#. generate progress pass for "Year At A Glance" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1067 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1073 msgid "Web Calendar Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:297 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:447 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:451 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:525 +#. Add a link for year_glance() if requested +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:524 msgid "Year Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:559 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:558 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:560 msgid "Full year at a Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 msgid "Formatting months ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:888 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:893 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:892 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " "shows all the events for that date, if there are any.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:959 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:958 msgid "One Day Within A Year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1170 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1169 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 +#. Display date as user set in preferences +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 msgid "Calendar Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 msgid "My Family Calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "The title of the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368 msgid "Content Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1384 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1387 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1386 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1403 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423 msgid "Home link" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 msgid "January Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "The note for the month of January" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 msgid "February Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "The note for the month of February" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454 msgid "March Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "The note for the month of March" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 msgid "April Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "The note for the month of April" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1462 msgid "May Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 msgid "The note for the month of May" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 msgid "June Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "The note for the month of June" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472 msgid "July Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "The note for the month of July" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 msgid "August Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "The note for the month of August" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 msgid "September Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "The note for the month of September" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484 msgid "October Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "The note for the month of October" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488 msgid "November Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "The note for the month of November" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492 msgid "December Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "The note for the month of December" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1519 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 msgid "Link prefix" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 #, python-format msgid "%s old" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "" @@ -26228,36 +29212,48 @@ msgstr "" msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 +#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, +#. navigation target name, images, javascript +#. "default" is used as default +#. Basic Ash style sheet +#. default style sheet in the options +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:116 msgid "Basic-Ash" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 +#. Basic Cypress style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 msgid "Basic-Cypress" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 +#. basic Lilac style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 msgid "Basic-Lilac" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 +#. basic Peach style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 msgid "Basic-Peach" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 +#. basic Spruce style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 msgid "Basic-Spruce" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 +#. Mainz style sheet with its images +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 msgid "Mainz" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 +#. Nebraska style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 msgid "Nebraska" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 +#. no style sheet option +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:159 msgid "No style sheet" msgstr "" @@ -26269,3003 +29265,49 @@ msgstr "" msgid "Names" msgstr "" +#. error? #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:458 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:460 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:468 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:476 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:484 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:492 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:500 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:508 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:516 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:524 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:532 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:540 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:478 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:480 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:488 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:496 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:504 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:512 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:528 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:536 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:544 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:552 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:560 #, python-format msgid "Requested %s does not exist." msgstr "" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:452 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:153 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:472 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:171 msgid "User" msgstr "" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 msgid "Requested user not found." msgstr "" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:174 msgid "Requested page is not accessible." msgstr "" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587 msgid "Requested page type not known" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341 -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195 -msgid "Convert to a relative path" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 -msgid "Show all" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:171 -msgid "Book _name:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:210 -msgid "Clear the book" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:232 -msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:255 -msgid "Open previously created book" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:277 -msgid "Manage previously created books" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:437 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:460 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:504 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 -msgid "Clear _All" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 -msgid "Format _name:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 -msgid "Format _definition:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 -msgid "" -"The following conventions are used:\n" -" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" -" %l - Surname %L - SURNAME\n" -" %t - Title %T - TITLE\n" -" %p - Prefix %P - PREFIX\n" -" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" -" %c - Call name %C - CALL NAME\n" -" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 -msgid "Format definition details" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 -msgid "Example:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6 -msgid "Revision comment - Gramps" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 -msgid "Version description" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102 -msgid "Family Trees - Gramps" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153 -msgid "_Close Window" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 -msgid "_Load Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341 -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358 -msgid "Re_pair" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:88 -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:280 -msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:309 -msgid "_Remove Object" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:331 -msgid "_Keep Reference" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:337 -msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:356 -msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:385 -msgid "_Select File" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:483 -msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:488 -msgid "" -"If you check this button, all the missing media files will be automatically " -"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " -"be presented for any missing media files." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:684 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:698 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:868 -msgid "" -"This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is " -"a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:790 -msgid "Close _without saving" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:913 -msgid "Do not ask again" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 ../data/gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122 -msgid "_Date:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121 -msgid "St_reet:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282 -msgid "C_ity:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154 -msgid "The town or city of the address" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 -msgid "_State/County:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205 -msgid "Postal code" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510 -msgid "Phon_e:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257 -msgid "Phone number linked to the address." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272 -msgid "" -"The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287 -msgid "Country of the address" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302 -msgid "" -"Mail address. \n" -"\n" -"Note: Use Residence Event for genealogical address data." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404 -msgid "Date at which the address is valid." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 -msgid "_Locality:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432 -msgid "The locality of the address" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 -msgid "_Attribute:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 -msgid "_Value:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 -msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 -msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " -"person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly " -"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and " -"media.\n" -" \n" -"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM " -"standard." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 -msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 -msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 -msgid "Name Child:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 -msgid "Open person editor of this child" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 -msgid "Edition" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 -msgid "Citation information" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 -msgid "" -"Specific location within the information referenced. For a published work, " -"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " -"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a " -"newspaper, it could include a column number and page number. For an " -"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, " -"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers " -"in addition to the page number. " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191 -msgid "_Volume/Page:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208 -msgid "Con_fidence:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260 -msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " -"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " -"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" -"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" -"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " -"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" -"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" -"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286 -msgid "" -"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " -"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared citation information will be " -"reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316 -msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498 -msgid "_ID:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356 -msgid "_Author:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391 -msgid "_Pub. Info.:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407 -msgid "Authors of the source." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared source information will be reflected " -"in the source itself, for all items that reference the source." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467 -msgid "" -"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " -"records." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482 -msgid "" -"Publication Information, such as city and year of publication, name of " -"publisher, ..." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518 -msgid "A unique ID to identify the source" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573 -msgid "Title of the source." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628 -msgid "Shared source information" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:121 -msgid "Calenda_r:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:177 -msgid "Dua_l dated" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:182 -msgid "Old Style/New Style" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:199 -msgid "Ne_w year begins: " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:213 -msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:262 -msgid "Q_uality" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:301 -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:341 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:356 -msgid "_Day" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:373 -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:390 -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:463 -msgid "Second date" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:479 -msgid "D_ay" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:496 -msgid "Mo_nth" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:513 -msgid "Y_ear" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:596 -msgid "Te_xt comment:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28 -msgid "Close window without changes" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234 -msgid "_Event type:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155 -msgid "Show Date Editor" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266 -msgid "De_scription:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229 -msgid "" -"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " -"the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 -msgid "_Place:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 -msgid "Selector" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402 -msgid "" -"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " -"between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89 -msgid "Reference information" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113 -msgid "_Role:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " -"in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470 -msgid "Shared information" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394 -msgid "Birth:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409 -msgid "Death:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163 -msgid "Father" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458 -msgid "Mother" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257 -msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678 -msgid "Relationship Information" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708 -msgid "A unique ID for the family" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743 -msgid "" -"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " -"details." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750 -msgid "_Tags:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181 -msgid "Ordinance:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193 -msgid "LDS _Temple:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229 -msgid "_Family:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297 -msgid "_Status:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 -msgid "Gramps item:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 -msgid "Internet Address:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 -msgid "_Link Type:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 -msgid "The town or city where the place is." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299 -msgid "S_treet:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359 -msgid "Ch_urch parish:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 -msgid "" -"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " -"that only mention the parish." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 -msgid "Co_unty:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394 -msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410 -msgid "_State:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428 -msgid "" -"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " -"Bundesland." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 -msgid "The country where the place is." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 -msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 -msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481 -msgid "_Path:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 -msgid "Image preview" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220 -msgid "" -"Path of the media object on your computer.\n" -"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " -"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " -"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535 -msgid "Descriptive title for this media object." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292 -msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329 -msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380 -msgid "" -"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:132 -msgid "_Corner 2: X" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168 -msgid "Referenced Region" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300 -msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to " -"reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " -"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " -"bottom right corner." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 -msgid "" -"Referenced region of the image media object.\n" -"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " -"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner " -"of the region, and then releasing the mouse button." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260 -msgid "_Corner 1: X" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280 -msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to " -"reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " -"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " -"bottom right corner.\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared media object information will be " -"reflected in the media object itself." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601 -msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648 -msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783 -msgid "Select a file" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900 -msgid "Shared Information" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349 -msgid "" -"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 -msgid "_Given:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 -msgid "T_itle:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 -msgid "C_all Name:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 -msgid "The person's given names" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 -msgid "_Nick Name:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 -msgid "" -"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " -"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " -"some reports." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 -msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 -msgid "" -"A descriptive name given in place of or in addition to the official given " -"name." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 -msgid "Given Name(s) " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418 -msgid "_Family Nick Name:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432 -msgid "" -"A non official name given to a family to distinguish them of people with the " -"same family name. Often referred to as eg. Farm name." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460 -msgid "Family Names " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512 -msgid "G_roup as:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528 -msgid "_Sort as:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546 -msgid "_Display as:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 -msgid "" -"People are displayed according to the name format given in the Preferences " -"(the default).\n" -"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " -"format (extra formats can be set in the Preferences)." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586 -msgid "Dat_e:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604 -msgid "" -"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " -"default).\n" -"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " -"format (extra formats can be set in the Preferences)." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673 -msgid "" -"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " -"override this by setting here a group value. \n" -"You will be asked if you want to group this person only, or all people with " -"this specific primary surname." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686 -msgid "O_verride" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714 -msgid "" -"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " -"first used or marriage date." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 -msgid "Styled Text Editor" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157 -msgid "A type to classify the note." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194 -msgid "A unique ID to identify the note." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207 -msgid "_Preformatted" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215 -msgid "" -"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " -"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" -"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will " -"improve the report layout.\n" -"Use monospace font to keep preformatting." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 -msgid "C_all:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 -msgid "_Nick:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372 -msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396 -msgid "" -"Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " -"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname " -"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " -"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442 -msgid "Set person as private data" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493 -msgid "Preferred Name " -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523 -msgid "_Surname:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539 -msgid "" -"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" -"\" or \"van\"." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558 -msgid "" -"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605 -msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635 -msgid "O_rigin:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 -msgid "" -"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " -"'Patronymic'." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686 -msgid "G_ender:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734 -msgid "A unique ID for the person." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 -msgid "_Person:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 -msgid "_Association:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 -msgid "" -"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" -"\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or " -"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " -"in the event." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 -msgid "" -"Use the select button to choose a person that has an association to the " -"edited person." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 -msgid "Select a person that has an association to the edited person." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97 -msgid "_Place Name:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112 -msgid "L_atitude:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129 -msgid "_Longitude:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147 -msgid "Full name of this place." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 -msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 -msgid "" -"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " -"notation. \n" -"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " -"via a map service in the place view." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244 -msgid "" -"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " -"place in decimal or degree notation. \n" -"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or " -"124:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " -"via a map service in the place view." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313 -msgid "" -"Lowest level of a place division: eg the street name. \n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327 -msgid "" -"The town or city where the place is. \n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444 -msgid "Count_ry:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460 -msgid "The country where the place is. \n" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557 -msgid "" -"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124 -msgid "_Media Type:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139 -msgid "Call n_umber:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155 -msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211 -msgid "Id number of the source in the repository." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 -msgid "_Name:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132 -msgid "Name of the repository (where sources are stored)." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared repository information will be " -"reflected in the repository itself, for all items that reference the " -"repository." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184 -msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150 -msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160 -msgid "_Pub. info.:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 -msgid "_Web address:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 -msgid "_Description:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 -msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 -msgid "" -"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." -"org" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 -msgid "Open the web address in the default browser." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 -msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 -msgid "window2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 -msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 -msgid "Detach" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 -msgid "Config" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 -msgid "Click to expand/collapse" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 -msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 -msgid "" -"Select the citation that will provide the\n" -"primary data for the merged citation." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 -msgid "Source 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202 -msgid "Source 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397 -msgid "Gramps ID:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517 -msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590 -msgid "Detailed Selection" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 -msgid "Merge and _edit" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 -msgid "_Merge and close" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 -msgid "Title selection" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615 -msgid "Place 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637 -msgid "Place 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 -msgid "" -"Select the event that will provide the\n" -"primary data for the merged event." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 -msgid "Event 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202 -msgid "Event 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574 -msgid "" -"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 -msgid "" -"Select the family that will provide the\n" -"primary data for the merged family." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 -msgid "Family 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205 -msgid "Family 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 -msgid "Father:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277 -msgid "Mother:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318 -msgid "Relationship:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508 -msgid "" -"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " -"families will be combined." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 -msgid "" -"Select the object that will provide the\n" -"primary data for the merged object." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 -msgid "Object 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202 -msgid "Object 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505 -msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 -msgid "" -"Select the note that will provide the\n" -"primary data for the merged note." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 -msgid "Note 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202 -msgid "Note 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 -msgid "" -"Select the person that will provide the\n" -"primary data for the merged person." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 -msgid "Person 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 -msgid "Person 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284 -msgid "Gender:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447 -msgid "" -"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " -"of both persons will be combined." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534 -msgid "Context Information" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:99 -msgid "" -"Select the place that will provide the\n" -"primary data for the merged place." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 -msgid "Place 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202 -msgid "Place 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586 -msgid "" -"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " -"will be combined." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 -msgid "" -"Select the repository that will provide the\n" -"primary data for the merged repository." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 -msgid "Repository 1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202 -msgid "Repository 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436 -msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 -msgid "" -"Select the source that will provide the\n" -"primary data for the merged source." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574 -msgid "" -"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " -"will be combined." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 -msgid "Paper Settings" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 -msgid "Paper format" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 -msgid "Orientation:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 -msgid "Perform selected action" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 -msgid "Author's email:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 -msgid "Parent relationships" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111 -msgid "Move parent up" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261 -msgid "Arrow top" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142 -msgid "Move parent down" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 -msgid "Arrow bottom" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204 -msgid "Family relationships" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251 -msgid "Move family up" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282 -msgid "Move family down" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 -msgid "Add a new filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147 -msgid "Edit the selected filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 -msgid "Clone the selected filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195 -msgid "Test the selected filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220 -msgid "Delete the selected filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260 -msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:442 -msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:477 -msgid "Edit the selected rule" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:512 -msgid "Delete the selected rule" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:573 -msgid "Rule list" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:589 -msgid "Definition" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 -msgid "Co_mment:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:658 -msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:882 -msgid "Selected Rule" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:943 -msgid "Values" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 -msgid "Style n_ame:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 -msgid "Style name" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 -msgid "Type face" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 -msgid "_Bold" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453 -msgid "_Italic" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474 -msgid "_Underline" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535 -msgid "Font options" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608 -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630 -msgid "J_ustify" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652 -msgid "Cen_ter" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695 -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712 -msgid "First li_ne:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782 -msgid "R_ight:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801 -msgid "L_eft:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839 -msgid "Abo_ve:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858 -msgid "Belo_w:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913 -msgid "Borders" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012 -msgid "Le_ft" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033 -msgid "Righ_t" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054 -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078 -msgid "_Padding:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128 -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168 -msgid "Indentation" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 -msgid "Paragraph options" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 -msgid "Add a new style" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390 -msgid "Edit the selected style" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423 -msgid "Delete the selected style" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8 -msgid "window1" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54 -msgid "_Display on startup" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 -msgid "Install Selected _Addons" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:87 -msgid "" -"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " -"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " -"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you " -"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " -"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " -"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " -"under Edit -> Preferences." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:103 -msgid "_Select All" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:119 -msgid "Select _None" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 -msgid "Print Preview" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 -msgid "Closes print preview window" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 -msgid "Prints the current file" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 -msgid "Shows the first page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 -msgid "Shows previous page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 -msgid "Shows the next page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 -msgid "Shows the last page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 -msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 -msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 -msgid "Zooms the page in" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 -msgid "Zooms the page out" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:7 -msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:52 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:68 -msgid "" -"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " -"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " -"import, and override the character set by selecting a different encoding " -"below." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:94 -msgid "Encoding: " -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:231 -msgid "Warning messages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:296 -msgid "Created by:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:313 -msgid "People:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:370 -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:385 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:402 -msgid "Families:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:504 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 -msgid "" -"Below is a list of the family names that \n" -"Gramps can convert to correct capitalization. \n" -"Select the names you wish Gramps to convert. " -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 -msgid "_Accept changes and close" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87 -msgid "" -"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " -"completed, this cannot be undone by the regular Undo function." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110 -msgid "_Original event type:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123 -msgid "_New event type:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106 -msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162 -msgid "Evaluation Window" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176 -msgid "Output Window" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213 -msgid "Error Window" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 -msgid "_Filter:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 -msgid "" -"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " -"Editor." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 -msgid "Custom filter _editor" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 -msgid "Match Threshold" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153 -msgid "Use soundex codes" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256 -msgid "Co_mpare" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159 -msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 -msgid "_Tag" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140 -msgid "_Street:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156 -msgid "_City:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188 -msgid "_Country:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204 -msgid "_ZIP/Postal Code:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 -msgid "_Phone:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 -msgid "_Email:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 -msgid "_Accept and close" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 -msgid "" -"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " -"that Gramps can extract from the family tree.\n" -"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been " -"selected.\n" -"\n" -"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n" -"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e " -"Lencastre\" shows as:\n" -" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" -"\n" -"Run this tool several times to correct names that have multiple information " -"that can be extracted." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 -msgid "Select a person to determine the relationship" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 -msgid "Search for events" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 -msgid "Search for sources" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 -msgid "Search for places" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 -msgid "Search for media" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 -msgid "Search for repositories" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 -msgid "Search for notes" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237 -msgid "_Mark all" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254 -msgid "_Unmark all" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271 -msgid "In_vert marks" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214 -msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:108 -msgid "SoundEx code:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453 -msgid "Maximum _age" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 -msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499 -msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531 -msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580 -msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596 -msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625 -msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644 -msgid "_Identify invalid dates" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691 -msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707 -msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850 -msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 -msgid "Women" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816 -msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832 -msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917 -msgid "Men" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 -msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999 -msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015 -msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036 -msgid "Families" -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:1 -msgid "" -"Working with Dates
      A range of dates can be given by using the " -"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " -"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " -"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " -"Editor." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"Editing Objects
      In most cases double clicking on a name, source, " -"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " -"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " -"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Adding Images
      An image can be added to any gallery or the Media " -"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " -"documents and other digital sources." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Ordering Children in a Family
      The birth order of children in a " -"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " -"they do not have birth dates." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
      Your oldest relatives can " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " -"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " -"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " -"conversations!" -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"Filtering People
      In the People View, you can 'filter' individuals " -"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " -"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " -"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " -"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " -"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " -"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " -"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Inverted Filtering
      Filters can easily be reversed by using the " -"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"Locating People
      By default, each surname in the People View is " -"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " -"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " -"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " -"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " -"enter." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"The Family View
      The Family View is used to display a typical " -"family unit as two parents and their children." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"Changing the Active Person
      Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " -"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " -"siblings, children or parents." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"Who Was Born When?
      Under "Tools > Analysis and " -"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " -"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " -"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"Gramps Tools
      Gramps comes with a rich set of tools. These allow " -"you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " -"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " -"All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"Calculating Relationships
      To check if two people in the database " -"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " -"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " -"well as all common ancestors are reported." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"SoundEx can help with family research
      SoundEx solves a long " -"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " -"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " -"Codes..."." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Setting Your Preferences
      "Edit > Preferences..." " -"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " -"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " -"needs. Each separate view can also be configured under "View > " -"Configure View..."" -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Gramps Reports
      Gramps offers a wide variety of reports. The " -"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " -"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " -"a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"Starting a New Family Tree
      A good way to start a new family tree " -"is to enter all the members of the family into the database using the Person " -"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " -"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " -"relationships between people." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"What's That For?
      Unsure what a button does? Simply hold the mouse " -"over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"Unsure of a Date?
      If you're unsure about the date an event " -"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " -"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " -"see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"Duplicate Entries
      "Tools > Database Processing > Find " -"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " -"of the same person entered more than once in the database." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"Merging Entries
      The function "Edit > Compare and Merge..." -"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " -"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " -"for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " -"the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"Organising the Views
      Many of the views can present your data as " -"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " -"toolbar or under the "View" menu." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"Navigating Back and Forward
      Gramps maintains a list of previous " -"active objects such as People, Events and . You can move forward and " -"backward through the list using "Go > Forward" and "Go " -"> Back" or the arrow buttons." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"Keyboard Shortcuts
      Tired of having to take your hand off the " -"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " -"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"Read the Manual
      Don't forget to read the Gramps manual, "" -"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make " -"your time spent on genealogy more productive." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"Adding Children
      To add children in Gramps there are two options. " -"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " -"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " -"add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
      You can edit the " -"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " -"Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"Show All Checkbutton
      When adding an existing person as a spouse, " -"the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " -"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " -"Show All checkbutton." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
      Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" -"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:30 -msgid "" -"Gramps Mailing Lists
      Want answers to your questions about Gramps? " -"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " -"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " -"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " -"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:31 -msgid "" -"Contributing to Gramps
      Want to help with Gramps but can't write " -"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " -"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " -"documentation to testing development versions and helping with the web site. " -"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " -"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" -"Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:32 -msgid "" -"So What's in a Name?
      The name Gramps was suggested to the " -"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " -"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " -"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:33 -msgid "" -"Bookmarking Individuals
      The Bookmarks menu is a convenient place " -"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " -"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " -"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " -"You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:34 -msgid "" -"Incorrect Dates
      Everyone occasionally enters dates with an " -"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " -"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " -"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " -"under "Edit > Preferences > Display"." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:35 -msgid "" -"Listing Events
      Events are added using the editor opened with " -""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " -"field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:36 -msgid "" -"Managing Names
      It is easy to manage people with several names in " -"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " -"Name section." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:37 -msgid "" -"Ancestor View
      The Ancestry View displays a traditional pedigree " -"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " -"or right click on an individual to access other family members and settings. " -"Play with the settings to see the different options." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:38 -msgid "" -"Managing Sources
      The Sources View shows a list of all sources in " -"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " -"see which individuals reference each source. You can use filters to group " -"your sources." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"Managing Places
      The Places View shows a list of all places in the " -"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " -"City, County or State." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"Media View
      The Media View shows a list of all media entered in " -"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:41 -msgid "" -"Filters
      Filters allow you to limit the people seen in the People " -"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " -"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " -"> Person Filter Editor"." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:42 -msgid "" -"The GEDCOM File Format
      Gramps allows you to import from, and " -"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " -"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:43 -msgid "" -"The Gramps XML Package
      You can export your Family Tree as a " -"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). " -"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " -"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " -"information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"Web Family Tree Format
      Gramps can export data to the Web Family " -"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " -"using a single file, instead of many html files." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:45 -msgid "" -"Making a Genealogy Website
      You can easily export your family tree " -"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
      The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:47 -msgid "" -"The Gramps Homepage
      The Gramps homepage is at http://gramps-" -"project.org/" -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:48 -msgid "" -"Privacy in Gramps
      Gramps helps you to keep personal information " -"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " -"which toggles records between private and public." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:49 -msgid "" -"Keeping Good Records
      Be accurate when recording genealogical " -"information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " -"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " -"source." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:50 -msgid "" -"Extra Reports and Tools
      Extra tools and reports can be added to " -"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " -"experiment and create new functionality." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:51 -msgid "" -"Book Reports
      The Book report under "Reports > Books > " -"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple " -"reports, especially when printed." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" -"Gramps Announcements
      Interested in getting notified when a new " -"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:53 -msgid "" -"Record Your Sources
      Information collected about your family is " -"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " -"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " -"copy of original documents." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:54 -msgid "" -"Directing Your Research
      Go from what you know to what you do not. " -"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " -"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " -"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " -"other unexplored leads." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:55 -msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
      Genealogy isn't only about " -"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " -"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:56 -msgid "" -"Don't speak English?
      Volunteers have translated Gramps into more " -"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart " -"Gramps." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:57 -msgid "" -"Gramps Translators
      Gramps has been designed so that new " -"translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:58 -msgid "" -"Hello, привет or 喂
      Whatever script you use Gramps offers full " -"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:59 -msgid "" -"The Home Person
      Anyone can be chosen as the Home Person in " -"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or " -"when the home button is pressed." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:60 -msgid "" -"The Gramps Code
      Gramps is written in a computer language called " -"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " -"is supported on any computer system where these programs have been ported. " -"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:61 -msgid "" -"Open Source Software
      The Free/Libre and Open Source Software " -"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's " -"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " -"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " -"Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:62 -msgid "" -"The Gramps Software License
      You are free to use and share Gramps " -"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " -"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " -"rights and restrictions of this license." -msgstr "" - -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:63 -msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
      For Linux users Gramps works with " -"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "Bulgaria" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "Chile" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "Croatia" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "England" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "Finland" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "Purim" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "Passover" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "2 of Passover" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "3 of Passover" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "4 of Passover" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -msgid "5 of Passover" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -msgid "6 of Passover" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -msgid "7 of Passover" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 -msgid "Shavuot" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Sukot" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Hanuka" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1 -msgid "Gramps database" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.xml.in.h:3 ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "Gramps package" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.xml.in.h:4 ../data/gramps.keys.in.h:3 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "" - #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Genealogy System" msgstr "" @@ -29278,3 +29320,542 @@ msgstr "" msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "Gramps database" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +msgid "Gramps package" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"Working with Dates
      A range of dates can be given by using the " +"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " +"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " +"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " +"Editor." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"Editing Objects
      In most cases double clicking on a name, source, " +"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " +"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " +"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Adding Images
      An image can be added to any gallery or the Media " +"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " +"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Ordering Children in a Family
      The birth order of children in a " +"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " +"they do not have birth dates." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
      Your oldest relatives can " +"be your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"Filtering People
      In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " +"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " +"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " +"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " +"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " +"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " +"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Inverted Filtering
      Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"Locating People
      By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " +"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " +"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " +"enter." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"The Family View
      The Family View is used to display a typical " +"family unit as two parents and their children." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"Changing the Active Person
      Changing the Active Person in views is " +"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " +"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " +"siblings, children or parents." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Who Was Born When?
      Under "Tools > Analysis and " +"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " +"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " +"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " +"narrow the results." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"Gramps Tools
      Gramps comes with a rich set of tools. These allow " +"you to undertake operations such as checking the database for errors and " +"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " +"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " +"All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"Calculating Relationships
      To check if two people in the database " +"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " +"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " +"well as all common ancestors are reported." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"SoundEx can help with family research
      SoundEx solves a long " +"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " +"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " +"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " +"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " +"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " +"Codes..."." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Setting Your Preferences
      "Edit > Preferences..." " +"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " +"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " +"needs. Each separate view can also be configured under "View > " +"Configure View..."" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"Gramps Reports
      Gramps offers a wide variety of reports. The " +"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " +"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " +"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " +"a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"Starting a New Family Tree
      A good way to start a new family tree " +"is to enter all the members of the family into the database using the Person " +"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " +"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " +"relationships between people." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"What's That For?
      Unsure what a button does? Simply hold the mouse " +"over a button and a tooltip will appear." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"Unsure of a Date?
      If you're unsure about the date an event " +"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " +"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " +"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " +"see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"Duplicate Entries
      "Tools > Database Processing > Find " +"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " +"of the same person entered more than once in the database." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"Merging Entries
      The function "Edit > Compare and Merge..." +"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " +"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " +"for combining two databases with overlapping people, or combining " +"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " +"the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"Organising the Views
      Many of the views can present your data as " +"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " +"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " +"toolbar or under the "View" menu." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Navigating Back and Forward
      Gramps maintains a list of previous " +"active objects such as People, Events and . You can move forward and " +"backward through the list using "Go > Forward" and "Go " +"> Back" or the arrow buttons." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Keyboard Shortcuts
      Tired of having to take your hand off the " +"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " +"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"Read the Manual
      Don't forget to read the Gramps manual, "" +"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " +"operations intuitive but the manual is full of information that will make " +"your time spent on genealogy more productive." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adding Children
      To add children in Gramps there are two options. " +"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " +"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " +"add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Editing the Parent-Child Relationship
      You can edit the " +"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " +"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"Show All Checkbutton
      When adding an existing person as a spouse, " +"the list of people shown is filtered to display only people who could " +"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " +"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " +"Show All checkbutton." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"Improving Gramps
      Users are encouraged to request enhancements to " +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" +"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:30 +msgid "" +"Gramps Mailing Lists
      Want answers to your questions about Gramps? " +"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " +"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " +"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " +"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:31 +msgid "" +"Contributing to Gramps
      Want to help with Gramps but can't write " +"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " +"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " +"documentation to testing development versions and helping with the web site. " +"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " +"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" +"Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:32 +msgid "" +"So What's in a Name?
      The name Gramps was suggested to the " +"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " +"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " +"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " +"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " +"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:33 +msgid "" +"Bookmarking Individuals
      The Bookmarks menu is a convenient place " +"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " +"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " +"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " +"You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:34 +msgid "" +"Incorrect Dates
      Everyone occasionally enters dates with an " +"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " +"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " +"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " +"under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:35 +msgid "" +"Listing Events
      Events are added using the editor opened with " +""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " +"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " +"field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:36 +msgid "" +"Managing Names
      It is easy to manage people with several names in " +"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " +"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " +"Name section." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:37 +msgid "" +"Ancestor View
      The Ancestry View displays a traditional pedigree " +"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " +"or right click on an individual to access other family members and settings. " +"Play with the settings to see the different options." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:38 +msgid "" +"Managing Sources
      The Sources View shows a list of all sources in " +"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " +"see which individuals reference each source. You can use filters to group " +"your sources." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:39 +msgid "" +"Managing Places
      The Places View shows a list of all places in the " +"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " +"City, County or State." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:40 +msgid "" +"Media View
      The Media View shows a list of all media entered in " +"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " +"spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:41 +msgid "" +"Filters
      Filters allow you to limit the people seen in the People " +"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " +"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " +"> Person Filter Editor"." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:42 +msgid "" +"The GEDCOM File Format
      Gramps allows you to import from, and " +"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " +"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " +"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:43 +msgid "" +"The Gramps XML Package
      You can export your Family Tree as a " +"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " +"data and all the media files connected to the database (images for example). " +"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " +"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " +"information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:44 +msgid "" +"Web Family Tree Format
      Gramps can export data to the Web Family " +"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " +"using a single file, instead of many html files." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:45 +msgid "" +"Making a Genealogy Website
      You can easily export your family tree " +"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " +"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " +"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:46 +msgid "" +"Reporting Bugs in Gramps
      The best way to report a bug in Gramps " +"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:47 +msgid "" +"The Gramps Homepage
      The Gramps homepage is at http://gramps-" +"project.org/" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:48 +msgid "" +"Privacy in Gramps
      Gramps helps you to keep personal information " +"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " +"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " +"which toggles records between private and public." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:49 +msgid "" +"Keeping Good Records
      Be accurate when recording genealogical " +"information. Don't make assumptions while recording primary information; " +"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " +"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " +"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " +"source." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:50 +msgid "" +"Extra Reports and Tools
      Extra tools and reports can be added to " +"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " +"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " +"experiment and create new functionality." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:51 +msgid "" +"Book Reports
      The Book report under "Reports > Books > " +"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " +"single document. This single report is easier to distribute than multiple " +"reports, especially when printed." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:52 +msgid "" +"Gramps Announcements
      Interested in getting notified when a new " +"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " +""Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:53 +msgid "" +"Record Your Sources
      Information collected about your family is " +"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " +"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " +"copy of original documents." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:54 +msgid "" +"Directing Your Research
      Go from what you know to what you do not. " +"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " +"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " +"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " +"other unexplored leads." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:55 +msgid "" +"The 'How and Why' of Your Genealogy
      Genealogy isn't only about " +"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " +"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " +"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:56 +msgid "" +"Don't speak English?
      Volunteers have translated Gramps into more " +"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " +"displayed, set the default language in your operating system and restart " +"Gramps." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:57 +msgid "" +"Gramps Translators
      Gramps has been designed so that new " +"translations can easily be added with little development effort. If you are " +"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:58 +msgid "" +"Hello, привет or 喂
      Whatever script you use Gramps offers full " +"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:59 +msgid "" +"The Home Person
      Anyone can be chosen as the Home Person in " +"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " +"home person is the person who is selected when the database is opened or " +"when the home button is pressed." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:60 +msgid "" +"The Gramps Code
      Gramps is written in a computer language called " +"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " +"is supported on any computer system where these programs have been ported. " +"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:61 +msgid "" +"Open Source Software
      The Free/Libre and Open Source Software " +"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " +"since all of the source code is freely available under its license. So it's " +"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " +"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " +"Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:62 +msgid "" +"The Gramps Software License
      You are free to use and share Gramps " +"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " +"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " +"rights and restrictions of this license." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:63 +msgid "" +"Gramps for Gnome or KDE?
      For Linux users Gramps works with " +"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " +"libraries are installed it will run fine." +msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8ffab8144..b72c08527 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -2,1818 +2,39 @@ # Gramps # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. # +# # Frode Jemtland , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. # Axel Bojer , 2003. # Jørgen Grønlund , 2005. # Nils Kristian Tomren , 2006. -# Espen Berg , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# +# Espen Berg , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-11 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 06:59+0200\n" -"Last-Translator: Espen Berg \n" -"Language-Team: Norsk bokmål \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-16 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:25+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "Norwegian Bokmaal \n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6 -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 -msgid "City:" -msgstr "By/Kommune:" - -#: ../src/Assistant.py:341 -msgid "State/Province:" -msgstr "Stat/provins:" - -#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/Assistant.py:343 -msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: ../src/Assistant.py:344 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../src/Assistant.py:345 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../src/Bookmarks.py:66 -msgid "manual|Bookmarks" -msgstr "Bokmerker" - -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372 -#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598 -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "%(title)s - Gramps" - -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Organisere bokmerker" - -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893 -#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 -#: ../src/gui/editors/editname.py:305 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. Add column with object gramps_id -#. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/const.py:203 -msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." -msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et program for slektsforskning." - -#: ../src/const.py:224 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "" -" Frode Jemtland\n" -" Axel Bojer\n" -" Jørgen Grønlund\n" -" Espen Berg" - -#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1665 -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 -msgid "Regular" -msgstr "Vanlig" - -#: ../src/DateEdit.py:80 -msgid "Before" -msgstr "Før" - -#: ../src/DateEdit.py:81 -msgid "After" -msgstr "Etter" - -#: ../src/DateEdit.py:82 -msgid "About" -msgstr "Omkring" - -#: ../src/DateEdit.py:83 -msgid "Range" -msgstr "Område" - -#: ../src/DateEdit.py:84 -msgid "Span" -msgstr "Periode" - -#: ../src/DateEdit.py:85 -msgid "Text only" -msgstr "Kun tekst" - -#: ../src/DateEdit.py:89 -msgid "Estimated" -msgstr "Estimert" - -#: ../src/DateEdit.py:90 -msgid "Calculated" -msgstr "Beregnet" - -#: ../src/DateEdit.py:102 -msgid "manual|Editing_Dates" -msgstr "Redigere_datoer" - -#: ../src/DateEdit.py:152 -msgid "Bad Date" -msgstr "Dårlig dato" - -#: ../src/DateEdit.py:155 -msgid "Date more than one year in the future" -msgstr "Dato er mer enn et år inn i fremtiden" - -#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306 -msgid "Date selection" -msgstr "Datovalg" - -#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 -msgid "No active person" -msgstr "Ingen aktiv person valgt" - -#: ../src/DisplayState.py:365 -msgid "No active family" -msgstr "Ingen aktiv familie" - -#: ../src/DisplayState.py:366 -msgid "No active event" -msgstr "Ingen aktiv hendelse" - -#: ../src/DisplayState.py:367 -msgid "No active place" -msgstr "Ingen aktive steder" - -#: ../src/DisplayState.py:368 -msgid "No active source" -msgstr "Ingen aktiv kilde" - -#: ../src/DisplayState.py:369 -msgid "No active citation" -msgstr "Ingen aktive kildehendvisninger" - -#: ../src/DisplayState.py:370 -msgid "No active repository" -msgstr "Ingen aktive oppbevaringssteder" - -#: ../src/DisplayState.py:371 -msgid "No active media" -msgstr "Ingen aktive media" - -#: ../src/DisplayState.py:372 -msgid "No active note" -msgstr "Ingen aktive notater" - -#. # end -#. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:125 -msgid "Export Assistant" -msgstr "Eksportveiviser" - -#: ../src/ExportAssistant.py:212 -msgid "Saving your data" -msgstr "Lagrer dine data" - -#: ../src/ExportAssistant.py:261 -msgid "Choose the output format" -msgstr "Velg formatet å lagre i" - -#: ../src/ExportAssistant.py:345 -msgid "Select Save File" -msgstr "Velg Lagre Fil" - -#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274 -msgid "Final confirmation" -msgstr "Endelig bekreftelse" - -#: ../src/ExportAssistant.py:396 -msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "Vennligst vent mens dine data blir valgt ut og eksportert" - -#: ../src/ExportAssistant.py:409 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: ../src/ExportAssistant.py:481 -#, python-format -msgid "" -"The data will be exported as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" -msgstr "" -"Dataene vil bli lagret som følger:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"\n" -"Klikk Fortsett for å fortsette, Tilbake for å gå tilbake til valgene, eller Avbryt for å avbryte" - -#: ../src/ExportAssistant.py:494 -#, python-format -msgid "" -"The data will be saved as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"Name:\t%s\n" -"Folder:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" -msgstr "" -"Dataene vil bli lagret som følger:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"Navn:\t%s\n" -"Mappe:\t%s\n" -"\n" -"Klikk Fortsett for å fortsette, Tilbake for å gå tilbake til valgene, eller Avbryt for å avbryte" - -#: ../src/ExportAssistant.py:501 -msgid "" -"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" -"\n" -"Press Back to return and select a valid filename." -msgstr "" -"Den valgte fil og katalog for å lagre til kan ikke opprettes, eller den ble ikke funnet.\n" -"\n" -"Klikk Tilbake for å gå tilbake og velge et gyldig filnavn." - -#: ../src/ExportAssistant.py:527 -msgid "Your data has been saved" -msgstr "Dine data har blitt lagret" - -#: ../src/ExportAssistant.py:529 -msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" -"\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " -msgstr "" -"Kopien av dine data ble lagret riktig. Du kan trykke på Lukk-knappen nå for å fortsette.\n" -"\n" -"Merk: databasen som nå er åpen i ditt Gramps-vindu er IKKE fila du akkurat har lagret. Fremtidige endringer i den åpne databasen vil ikke endre kopien du akkurat har laget. " - -#. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:537 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Filnavn: %s" - -#: ../src/ExportAssistant.py:539 -msgid "Saving failed" -msgstr "Lagring feilet" - -#: ../src/ExportAssistant.py:541 -msgid "" -"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" -"\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." -msgstr "" -"Det oppsto en feil under lagring av dine data. Vennligst gå tilbake og prøv en gang til.\n" -"\n" -"Merk: den åpne databasen er trygg. Det var kun en kopi av dataene dine som ikke ble lagret riktig." - -#: ../src/ExportAssistant.py:568 -msgid "" -"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" -"\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" -"\n" -"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." -msgstr "" -"Under vanlige omstendigheter trenger du ikke å lagre dine Gramps-data manuelt. Alle endringene du gjør blir umiddelbart lagret i databasen.\n" -"\n" -"Du har også muligheten til å lagre en kopi av dine data i et annet format som er støttet av Gramps. På denne måten kan du lage en kopi av dine data (f.eks. en sikkerhetskopi), eller du kan konvertere dem til et annet format som vil hjelpe deg med å flyttet dem over til et annet program.\n" -"\n" -"Hvis du ombestemmer deg mens denne prosessen pågår, kan du trykke "Avbryt"-knappen når som helst, og databasen vil fortsatt være intakt." - -#: ../src/ExportOptions.py:52 -msgid "Selecting Preview Data" -msgstr "Velger data for forhåndsvisning" - -#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54 -msgid "Selecting..." -msgstr "Velger..." - -#: ../src/ExportOptions.py:143 -msgid "Unfiltered Family Tree:" -msgstr "Ufiltrert slektstre" - -#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 -#: ../src/ExportOptions.py:542 -#, python-format -msgid "%d Person" -msgid_plural "%d People" -msgstr[0] "%d person" -msgstr[1] "%d personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:147 -msgid "Click to see preview of unfiltered data" -msgstr "Klikk for å se en forhåndsvisning av ufiltrerte data" - -#: ../src/ExportOptions.py:159 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "_Ikke ta med poster som er markert som private" - -#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359 -msgid "Change order" -msgstr "Endret sortering" - -#: ../src/ExportOptions.py:179 -msgid "Calculate Previews" -msgstr "Beregne forhåndsvisninger" - -#: ../src/ExportOptions.py:256 -msgid "_Person Filter" -msgstr "_Personfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:268 -msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter bruk av personfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:273 -msgid "_Note Filter" -msgstr "_Notatfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:285 -msgid "Click to see preview after note filter" -msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter notatfilter" - -#. Frame 3: -#: ../src/ExportOptions.py:288 -msgid "Privacy Filter" -msgstr "Privatfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:294 -msgid "Click to see preview after privacy filter" -msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter privatfilter" - -#. Frame 4: -#: ../src/ExportOptions.py:297 -msgid "Living Filter" -msgstr "Levendefilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:304 -msgid "Click to see preview after living filter" -msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter bruk av levendefilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:308 -msgid "Reference Filter" -msgstr "Referansefilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:314 -msgid "Click to see preview after reference filter" -msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter bruk av referansefilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:366 -msgid "Hide order" -msgstr "Skjul sortering" - -#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 -#, python-format -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Etterkommere av %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 -#, python-format -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familier som nedstammer fra %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 -#, python-format -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Aner av %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 -#, python-format -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personer med felles ane som %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:557 -msgid "Filtering private data" -msgstr "Filtrere private data" - -#: ../src/ExportOptions.py:566 -msgid "Filtering living persons" -msgstr "Filtrerer levende personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:582 -msgid "Applying selected person filter" -msgstr "Bruker valgt personfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:592 -msgid "Applying selected note filter" -msgstr "Bruker valgt notatfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:601 -msgid "Filtering referenced records" -msgstr "Filtrerer refererte poster" - -#: ../src/ExportOptions.py:642 -msgid "Cannot edit a system filter" -msgstr "Kan ikke endre et systemfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:643 -msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "Velg et annet filter for redigering" - -#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697 -msgid "Include all selected people" -msgstr "Ta bare alle valgte personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:686 -msgid "Include all selected notes" -msgstr "Ta med valgte notater" - -#: ../src/ExportOptions.py:698 -msgid "Replace given names of living people" -msgstr "Erstatt fornavn på levende personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:699 -msgid "Do not include living people" -msgstr "Ikke ta med levende personer" - -#: ../src/ExportOptions.py:707 -msgid "Include all selected records" -msgstr "Ta med alle valgte poster" - -#: ../src/ExportOptions.py:708 -msgid "Do not include records not linked to a selected person" -msgstr "Ikke ta med poster som er lenket til valgt person" - -#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet -#: ../src/gramps.py:68 -msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" -msgstr "ADVARSEL: Språkvalg feilet. Vennligst reparere miljøvariablene LC_* og/eller LANG for å bli kvitt denne feilmeldingen" - -#: ../src/gramps.py:78 -msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "FEIL: Språkvalg 'C' fungerte heller ikke" - -#: ../src/gramps.py:115 -#, python-format -msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"Versjonen av Python som du har installert tilfredsstiller ikke kravene. Du må minst ha python %d.%d.%d for å starte Gramps.\n" -"\n" -"Gramps vil avslutte nå." - -#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432 -msgid "Configuration error:" -msgstr "Feil i innstillinger:" - -#: ../src/gramps.py:358 -msgid "Error reading configuration" -msgstr "Feil ved lesing oppsettet" - -#: ../src/gramps.py:362 -#, python-format -msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" -"\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." -msgstr "" -"Klarte ikke å finne definisjonen av MIME-typen %s\n" -"\n" -"Det er mulig at installasjonen av Gramps ikke ble fullført. Vennligst kontroller at MIME-typer for Gramps er ordentlig installert." - -#. not all families have a spouse. -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 -#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:347 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2297 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: ../src/PlaceUtils.py:50 -#, python-format -msgid "%(north_latitude)s N" -msgstr "%(north_latitude)s N" - -#: ../src/PlaceUtils.py:51 -#, python-format -msgid "%(south_latitude)s S" -msgstr "%(south_latitude)s S" - -#: ../src/PlaceUtils.py:52 -#, python-format -msgid "%(east_longitude)s E" -msgstr "%(east_longitude)s E" - -#: ../src/PlaceUtils.py:53 -#, python-format -msgid "%(west_longitude)s W" -msgstr "%(west_longitude)s W" - -#: ../src/QuestionDialog.py:193 -msgid "Error detected in database" -msgstr "Feil ble oppdaget i databasen" - -#: ../src/QuestionDialog.py:194 -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" -msgstr "" -"Gramps har oppdaget en feil i databasen. Dette kan vanligvis ordnes ved å kjøre verktøyet \"Sjekk og reparer databasen\".\n" -"\n" -"Hvis dette problemet fortsatt eksisterer etter å ha kjørt dette verktøyet kan du sende en feilrapport på http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" - -#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93 -msgid "Low level database corruption detected" -msgstr "Ødelagt database på lavnivå ble oppdaget" - -#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 -msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" -msgstr "Gramps har oppdaget et problem i den underliggende Berkeley-databasen. Dette kan repareres fra behandleren til slektstrær. Velg databasen og klikk på Reparere-knappen" - -#: ../src/QuestionDialog.py:322 ../src/gui/utils.py:304 -msgid "Attempt to force closing the dialog" -msgstr "Forsøke å tvinge en lukking av dialogboksen" - -#: ../src/QuestionDialog.py:323 -msgid "" -"Please do not force closing this important dialog.\n" -"Instead select one of the available options" -msgstr "" -"Vær så snill å ikke tvinge en lukking av denne viktige dialogboksen.\n" -"Velg heller en av de tilgjengelige knappene" - -#: ../src/QuickReports.py:92 -msgid "Web Connect" -msgstr "Web Connect" - -#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138 -msgid "Quick View" -msgstr "Snarrapport" - -#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676 -msgid "Relationship loop detected" -msgstr "Fant en relasjonsløkke" - -#: ../src/Relationship.py:857 -#, python-format -msgid "" -"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" -"It is possible that relationships have been missed" -msgstr "" -"Slektstreet g bakover med mer enn det maksimale antallet generasjoner på %d.\n" -"Det er mulig at noen slektsforhold ikke ble med" - -#: ../src/Relationship.py:929 -msgid "Relationship loop detected:" -msgstr "Fant en relasjonsløkke:" - -#: ../src/Relationship.py:930 -#, python-format -msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" -msgstr "Person %(person)s er koblet til seg selv via %(relation)s" - -#: ../src/Relationship.py:1196 -msgid "undefined" -msgstr "udefinert" - -#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 -msgid "husband" -msgstr "ektemann" - -#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 -msgid "wife" -msgstr "kone" - -#: ../src/Relationship.py:1677 -msgid "gender unknown|spouse" -msgstr "ektefelle" - -#: ../src/Relationship.py:1680 -msgid "ex-husband" -msgstr "tidligere ektemann" - -#: ../src/Relationship.py:1682 -msgid "ex-wife" -msgstr "tidligere kone" - -#: ../src/Relationship.py:1684 -msgid "gender unknown|ex-spouse" -msgstr "tidligere ektefelle" - -#: ../src/Relationship.py:1687 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "mann" - -#: ../src/Relationship.py:1689 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "kone" - -#: ../src/Relationship.py:1691 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1694 -msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Relationship.py:1696 -msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Relationship.py:1698 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Relationship.py:1701 -msgid "male,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1703 -msgid "female,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1705 -msgid "gender unknown,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1708 -msgid "male,civil union|former partner" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Relationship.py:1710 -msgid "female,civil union|former partner" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Relationship.py:1712 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Relationship.py:1715 -msgid "male,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1717 -msgid "female,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1719 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1724 -msgid "male,unknown relation|former partner" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Relationship.py:1726 -msgid "female,unknown relation|former partner" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Relationship.py:1728 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" -msgstr "tidligere partner" - -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6234 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 -msgid "Father" -msgstr "Far" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6244 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 -msgid "Mother" -msgstr "Mor" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 -msgid "Spouse" -msgstr "Ektefelle" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 -msgid "Relationship" -msgstr "Relasjon" - -#: ../src/Reorder.py:59 -msgid "Reorder Relationships" -msgstr "Sortere relasjonstyper" - -#: ../src/Reorder.py:141 -#, python-format -msgid "Reorder Relationships: %s" -msgstr "Sortere relasjonstyper: %s" - -#: ../src/ScratchPad.py:66 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" -msgstr "Bruk av Utklippstavlen" - -#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:473 -msgid "Unavailable" -msgstr "Utilgjengelig" - -#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430 -#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460 -#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -msgid "Event" -msgstr "Hendelse" - -#. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452 -#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1126 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1155 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:9 -msgid "Place" -msgstr "Sted" - -#. ############################### -#. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464 -#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:85 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97 -msgid "Note" -msgstr "Kommentar" - -#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 -msgid "Family Event" -msgstr "Familiehendelser" - -#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2185 -msgid "Url" -msgstr "Nettadresse" - -#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "Egenskap" - -#: ../src/ScratchPad.py:439 -msgid "Family Attribute" -msgstr "Familieegenskap" - -#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:89 -msgid "Citation" -msgstr "Kildehenvisning" - -#: ../src/ScratchPad.py:464 -msgid "not available|NA" -msgstr "utilgjengelig" - -#: ../src/ScratchPad.py:473 -#, python-format -msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -msgstr "BindSide: %(pag)s -- %(sourcetext)s" - -#: ../src/ScratchPad.py:494 -msgid "Repository ref" -msgstr "Referanse til oppbevaringssted" - -#: ../src/ScratchPad.py:509 -msgid "Event ref" -msgstr "Hendelsesreferanse" - -#. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 -msgid "Surname" -msgstr "Etternavn" - -#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. 2 -#. add media column -#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1720 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1778 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1816 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2082 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4811 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4857 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: ../src/ScratchPad.py:587 -msgid "Media ref" -msgstr "Mediereferanse" - -#: ../src/ScratchPad.py:602 -msgid "Person ref" -msgstr "Personreferanse" - -#: ../src/ScratchPad.py:617 -msgid "Child ref" -msgstr "Barn henv" - -#: ../src/ScratchPad.py:623 -#, python-format -msgid "%(frel)s %(mrel)s" -msgstr "%(frel)s %(mrel)s" - -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 -#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5893 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 -msgid "Person" -msgstr "Person" - -#. 1 -#. get the family events -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 -#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454 -#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:88 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 -#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -msgid "Repository" -msgstr "Oppbevaringssted" - -#. Create the tree columns -#. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235 -#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1152 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1464 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2184 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../src/ScratchPad.py:841 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2656 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1211 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1465 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65 -#: ../src/gui/configure.py:1126 -msgid "Family Tree" -msgstr "Slektstre" - -#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242 -#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325 -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 -msgid "Clipboard" -msgstr "Utklippstavle" - -#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 -#, python-format -msgid "the object|See %s details" -msgstr "Vis %s detaljer" - -#. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 -#, python-format -msgid "the object|Make %s active" -msgstr "Gjør %s aktiv" - -#: ../src/ScratchPad.py:1389 -#, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." -msgstr "Lag filter fra %s utvalgte..." - -#: ../src/Spell.py:60 -msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Stavekontroll ikke installert" - -#: ../src/Spell.py:78 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: ../src/Spell.py:81 -msgid "On" -msgstr "På" - -#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:768 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Dagens tips" - -#: ../src/TipOfDay.py:87 -msgid "Failed to display tip of the day" -msgstr "Kunne ikke vise dagens tips" - -#: ../src/TipOfDay.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Unable to read the tips from external file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke å lese tipsene fra ekstern fil.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2585 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/ToolTips.py:170 -msgid "Sources in repository" -msgstr "Kilder i oppbevaringssted" - -#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 -#: ../src/plugins/view/relview.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2777 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2970 -msgid "Birth" -msgstr "Født" - -#: ../src/ToolTips.py:211 -msgid "Primary source" -msgstr "Primærkilde" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 -msgid "Child" -msgstr "Barn" - -#: ../src/TransUtils.py:309 -msgid "the person" -msgstr "personen" - -#: ../src/TransUtils.py:311 -msgid "the family" -msgstr "familien" - -#: ../src/TransUtils.py:313 -msgid "the place" -msgstr "stedet" - -#: ../src/TransUtils.py:315 -msgid "the event" -msgstr "hendelsen" - -#: ../src/TransUtils.py:317 -msgid "the repository" -msgstr "oppbevaringsstedet" - -#: ../src/TransUtils.py:319 -msgid "the note" -msgstr "notatet" - -#: ../src/TransUtils.py:321 -msgid "the media" -msgstr "mediet" - -#: ../src/TransUtils.py:323 -msgid "the source" -msgstr "kilden" - -#: ../src/TransUtils.py:325 -msgid "the filter" -msgstr "filteret" - -#: ../src/TransUtils.py:327 -msgid "See details" -msgstr "Vis detaljer" - -#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "male" -msgstr "mann" - -#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5313 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "female" -msgstr "kvinne" - -#: ../src/Utils.py:85 -msgid "gender|unknown" -msgstr "ukjent" - -#: ../src/Utils.py:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" - -#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276 -msgid "Very High" -msgstr "Veldig høy" - -#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 -msgid "High" -msgstr "Høy" - -#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2298 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 -msgid "Low" -msgstr "Lav" - -#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272 -msgid "Very Low" -msgstr "Veldig lav" - -#: ../src/Utils.py:100 -msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "En registrert eller ekteskapslignende relasjon mellom mann og kvinne" - -#: ../src/Utils.py:102 -msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Ingen registrert eller ekteskapslignende relasjon mellom mann og kvinne" - -#: ../src/Utils.py:104 -msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "En etablert relasjon mellom personer av samme kjønn" - -#: ../src/Utils.py:106 -msgid "Unknown relationship between a man and woman" -msgstr "Ukjent relasjon mellom mann og kvinne" - -#: ../src/Utils.py:108 -msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "En uspesifisert relasjon mellom mann og kvinne" - -#: ../src/Utils.py:124 -msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." -msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av "Angre"-operasjonen, eller ved å avslutte uten å lagre endringene som er gjort." - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Short hand function to return either the person's name, or an empty -#. string if the person is None -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495 -#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 -#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:326 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 -#: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5314 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s og %(mother)s" - -#: ../src/Utils.py:561 -msgid "death-related evidence" -msgstr "dødsrelatert bevis" - -#: ../src/Utils.py:578 -msgid "birth-related evidence" -msgstr "fødselsrelatert bevis" - -#: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 -msgid "death date" -msgstr "dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 -msgid "birth date" -msgstr "fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:621 -msgid "sibling birth date" -msgstr "Søskens fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:633 -msgid "sibling death date" -msgstr "Søskens dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:647 -msgid "sibling birth-related date" -msgstr "søskens fødselsrelaterte dato" - -#: ../src/Utils.py:658 -msgid "sibling death-related date" -msgstr "søskens dødsrelaterte dato" - -#: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676 -msgid "a spouse, " -msgstr "en ektefelle, " - -#: ../src/Utils.py:694 -msgid "event with spouse" -msgstr "hendelse med partner" - -#: ../src/Utils.py:718 -msgid "descendant birth date" -msgstr "etterkommers fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:727 -msgid "descendant death date" -msgstr "etterkommers dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:743 -msgid "descendant birth-related date" -msgstr "etterkommers fødselsrelaterte dato" - -#: ../src/Utils.py:751 -msgid "descendant death-related date" -msgstr "etterkommers dødsrelaterte dato" - -#: ../src/Utils.py:764 -#, python-format -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Databasefeil: %s er angitt som sin egen ane" - -#: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834 -msgid "ancestor birth date" -msgstr "anes fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844 -msgid "ancestor death date" -msgstr "anes dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855 -msgid "ancestor birth-related date" -msgstr "anes fødselsrelaterte dato" - -#: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863 -msgid "ancestor death-related date" -msgstr "anes dødsrelaterte dato" - -#. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:921 -msgid "no evidence" -msgstr "Ingen bevis" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Keyword translation interface -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. keyword, code, translated standard, translated upper -#. in gen.display.name.py we find: -#. 't' : title = title -#. 'f' : given = given (first names) -#. 'l' : surname = full surname (lastname) -#. 'c' : call = callname -#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name) -#. 'i' : initials = initials of the first names -#. 'm' : primary = primary surname (main) -#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main) -#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main) -#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main) -#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique -#. '0y': patronymic[pre] = prefix " -#. '1y': patronymic[sur] = surname " -#. '2y': patronymic[con] = connector " -#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary -#. 'r' : rest = non primary surnames -#. 'p' : prefix = list of all prefixes -#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors -#. 's' : suffix = suffix -#. 'n' : nickname = nick name -#. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 -msgid "Person|Title" -msgstr "Persontittel" - -#: ../src/Utils.py:1273 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "PersonTITTEL" - -#: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327 -#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 -#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 -msgid "Given" -msgstr "Fornavn" - -#: ../src/Utils.py:1274 -msgid "GIVEN" -msgstr "FORNAVN" - -#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535 -msgid "SURNAME" -msgstr "ETTERNAVN" - -#: ../src/Utils.py:1276 -msgid "Name|Call" -msgstr "Tiltalsnavn" - -#: ../src/Utils.py:1276 -msgid "Name|CALL" -msgstr "TILTALSNAVN" - -#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531 -msgid "Name|Common" -msgstr "Vanlig navn" - -#: ../src/Utils.py:1277 -msgid "Name|COMMON" -msgstr "VANLIG NAVN" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "INITIALS" -msgstr "INITIALER" - -#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26 -msgid "Suffix" -msgstr "Etterstavelse" - -#: ../src/Utils.py:1279 -msgid "SUFFIX" -msgstr "ETTERSTAVELSE" - -#. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 -msgid "Name|Primary" -msgstr "Primær" - -#: ../src/Utils.py:1280 -msgid "PRIMARY" -msgstr "PRIMÆR" - -#: ../src/Utils.py:1281 -msgid "Primary[pre]" -msgstr "Primær[pre]" - -#: ../src/Utils.py:1281 -msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "PRIMÆR[PRE]" - -#: ../src/Utils.py:1282 -msgid "Primary[sur]" -msgstr "Primær[ett]" - -#: ../src/Utils.py:1282 -msgid "PRIMARY[SUR]" -msgstr "PRIMÆR[ETT]" - -#: ../src/Utils.py:1283 -msgid "Primary[con]" -msgstr "Primær[kob]" - -#: ../src/Utils.py:1283 -msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "PRIMÆR[KOB]" - -#: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:528 -msgid "Patronymic" -msgstr "Avstamningsnavn" - -#: ../src/Utils.py:1284 -msgid "PATRONYMIC" -msgstr "PATRONYMIKON" - -#: ../src/Utils.py:1285 -msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "Avstamningsnavn[pre]" - -#: ../src/Utils.py:1285 -msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "PATRONYMIKON[PRE]" - -#: ../src/Utils.py:1286 -msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "Avstamningsnavn[ett]" - -#: ../src/Utils.py:1286 -msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "AVSTAMNINGSNAVN[ETT]" - -#: ../src/Utils.py:1287 -msgid "Patronymic[con]" -msgstr "Avstamningsnavn[kob]" - -#: ../src/Utils.py:1287 -msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "AVSTAMNINGSNAVN[KOB]" - -#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536 -msgid "Rawsurnames" -msgstr "Råetternavn" - -#: ../src/Utils.py:1288 -msgid "RAWSURNAMES" -msgstr "RÅETTERNAVN" - -#: ../src/Utils.py:1289 -msgid "Notpatronymic" -msgstr "Ikke avstamningsnavn" - -#: ../src/Utils.py:1289 -msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "IKKE PATRONYMIKON" - -#: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Forstavelse" - -#: ../src/Utils.py:1290 -msgid "PREFIX" -msgstr "FORSTAVELSE" - -#: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 -msgid "Nickname" -msgstr "Økenavn" - -#: ../src/Utils.py:1291 -msgid "NICKNAME" -msgstr "ØKENAVN" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "Familynick" -msgstr "Familieøkenavn" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "FAMILYNICK" -msgstr "FAMILIEØKENAVN" - -#: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424 -#, python-format -msgid "%s, ..." -msgstr "%s, ..." - -#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161 -msgid "Undo History" -msgstr "Angre historikk" - -#: ../src/UndoHistory.py:97 -msgid "Original time" -msgstr "Opprinnelig tid" - -#: ../src/UndoHistory.py:100 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: ../src/UndoHistory.py:176 -msgid "Delete confirmation" -msgstr "Endelig lagringsbekreftelse" - -#: ../src/UndoHistory.py:177 -msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tømme angrehistorikken?" - -#: ../src/UndoHistory.py:178 -msgid "Clear" -msgstr "Rydde" - -#: ../src/UndoHistory.py:214 -msgid "Database opened" -msgstr "Databasen er åpnet" - -#: ../src/UndoHistory.py:216 -msgid "History cleared" -msgstr "Historikk er tømt" - -#: ../src/cli/arghandler.py:218 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:220 #, python-format msgid "" "Error: Family tree '%s' already exists.\n" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" +"Feil: Slektsdatabasen '%s' finnes allerede.\n" +"Opsjonen '-C' kan ikke brukes." -#: ../src/cli/arghandler.py:227 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1822,17 +43,17 @@ msgstr "" "Feil: Slektstreet \"%s\" finnes ikke.\n" "Hvis fila er gedcom, Gramps-xml eller grdb, bruk opsjonen -i for å importere til et slektstre istedet." -#: ../src/cli/arghandler.py:243 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:245 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Feil: Fila %s som skal importeres finnes ikke." -#: ../src/cli/arghandler.py:261 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:263 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Feil: Ukjent filtype: \"%(format)s\" for importert fil %(filename)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:283 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1843,114 +64,115 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Den vil bli overskrevet:\n" " %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "OK å overskrive? (ja/nei) " -#: ../src/cli/arghandler.py:294 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "YES" msgstr "JA" -#: ../src/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Vil overskrive den eksisterende fila: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:315 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:318 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEIL: Ukjent format for eksportfil %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:402 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 msgid "List of known family trees in your database path\n" -msgstr "" +msgstr "Liste over kjente slektsdatabaser i databasestien din\n" -#: ../src/cli/arghandler.py:405 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(full_DB_path)s med navn \"%(f_t_name)s\"" -#: ../src/cli/arghandler.py:411 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Slektsdatabaser:" -#: ../src/cli/arghandler.py:415 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Slektsdatabaser \"%s\":" -#: ../src/cli/arghandler.py:425 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Utfører handling: %s." -#: ../src/cli/arghandler.py:427 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "Bruker opsjonsstreng: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Eksporterer: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:443 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 msgid "Exiting." msgstr "Avslutter." -#: ../src/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 msgid "Cleaning up." msgstr "Rydder opp." -#: ../src/cli/arghandler.py:477 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Vellykket opprettelse av en tom slektsdatabase" -#: ../src/cli/arghandler.py:480 ../src/cli/arghandler.py:507 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 ../gramps/cli/arghandler.py:514 msgid "Error opening the file." msgstr "Feil ved åpning av fila." -#: ../src/cli/arghandler.py:481 ../src/cli/arghandler.py:508 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 ../gramps/cli/arghandler.py:515 msgid "Exiting..." msgstr "Avslutter..." -#: ../src/cli/arghandler.py:487 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importerer: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:505 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 msgid "Opened successfully!" msgstr "Vellykket åpning!" -#: ../src/cli/arghandler.py:519 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Databasen er låst. kan ikke åpne den!" -#: ../src/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Informasjon: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:523 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Databasen må gjenopprettes. Kan ikke åpne den!" -#: ../src/cli/arghandler.py:580 ../src/cli/arghandler.py:627 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:587 ../gramps/cli/arghandler.py:634 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:674 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignorerer ugyldige parametre." -#. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:603 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 msgid "Unknown report name." msgstr "Ukjent rapportnavn." -#: ../src/cli/arghandler.py:605 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Rapportnavn ble ikke angitt. Vennligst bruk en av %(donottranslate)s=rapportnavn" -#: ../src/cli/arghandler.py:609 ../src/cli/arghandler.py:650 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:657 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1959,23 +181,31 @@ msgstr "" "%s\n" " Tilgjengelige navn er:" -#: ../src/cli/arghandler.py:644 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 msgid "Unknown tool name." msgstr "Ukjent verktøynavn." -#: ../src/cli/arghandler.py:646 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:653 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." -msgstr "" +msgstr "Verktøynavner ikke angitt. Vennligst bruk en av %(donottranslate)s=verktøynavn." -#: ../src/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#, fuzzy +msgid "Unknown book name." +msgstr "Ukjent verktøynavn." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 +#, fuzzy, python-format +msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." +msgstr "Verktøynavner ikke angitt. Vennligst bruk en av %(donottranslate)s=verktøynavn." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Ukjent handling: %s." -#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../src/cli/argparser.py:55 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/argparser.py:55 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -2021,10 +251,10 @@ msgstr "" " -L Detaljert liste over slektsdatabaser\n" " -u, --force-unlock Bryt låsen på en slektsdatabase\n" " -s, --show Vis innstillingene og start Gramps\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Vis/angi innstilling(er)\n" -" -v, --version Vis versjon og innstillinger\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Angi innstilling(er) og start Gramps\n" +" -v, --version Vis versjoner\n" -#: ../src/cli/argparser.py:80 +#: ../gramps/cli/argparser.py:80 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -2112,11 +342,11 @@ msgstr "" "Merk: disse eksemlpene er for bashskall.\n" "Syntaksen kan være forskjellig for andre skall og for Windows.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:232 ../src/cli/argparser.py:355 +#: ../gramps/cli/argparser.py:232 ../gramps/cli/argparser.py:355 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Feil ved tolkning av argumenter" -#: ../src/cli/argparser.py:234 +#: ../gramps/cli/argparser.py:234 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2125,8 +355,8 @@ msgstr "" "Feil ved innlesing av argumenter: %s \n" "Skriv gramps --help for en oversikt over kommandoer, eller les manualsidene." -#: ../src/cli/argparser.py:356 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/argparser.py:356 +#, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." @@ -2134,191 +364,291 @@ msgstr "" "Feil ved innlesing av argumenter: %s \n" "For å bruke kommandomodus må du angi minst en fil som skal leses inn." -#: ../src/cli/clidbman.py:78 -#, python-format +#: ../gramps/cli/clidbman.py:65 ../gramps/gui/clipboard.py:920 +#: ../gramps/gui/configure.py:1237 +msgid "Family Tree" +msgstr "Slektstre" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:78 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"ERROR: %s \n" -" %s" +"ERROR: %(title)s \n" +" %(message)s" msgstr "" "FEIL: %s \n" " %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:241 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:243 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starter importering, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:247 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:249 msgid "Import finished..." msgstr "Importering ferdig..." -#. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:327 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:310 msgid "Importing data..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/cli/clidbman.py:363 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunne ikke omdøpe fila" -#: ../src/cli/clidbman.py:398 -msgid "Could not make database directory: " -msgstr "Klarte ikke å opprette databasekatalog: " +#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"FEIL: Feil databasesti i Redigermenyen->Innstillinger.\n" +"Åpne innstillingene og angi riktig databasesti.\n" +"\n" +"Detaljer: Kunne ikke lage databasekatalog:\n" +" %s\n" +"\n" -#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:458 ../gramps/gui/configure.py:1174 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/cli/clidbman.py:465 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:478 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst av %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:76 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:88 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1994 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:77 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ADVARSEL: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEIL: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:94 ../gramps/cli/user.py:169 +#: ../gramps/gui/dialog.py:208 +msgid "Low level database corruption detected" +msgstr "Ødelagt database på lavnivå ble oppdaget" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:170 +#: ../gramps/gui/dialog.py:209 +msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" +msgstr "Gramps har oppdaget et problem i den underliggende Berkeley-databasen. Dette kan repareres fra behandleren til slektstrær. Velg databasen og klikk på Reparere-knappen" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:140 ../gramps/gui/dbloader.py:290 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230 -#: ../src/gui/dbloader.py:286 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:141 ../gramps/gui/dbloader.py:235 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:291 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila." -#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 -#: ../src/gui/dbloader.py:320 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:160 ../gramps/cli/grampscli.py:163 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:327 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke åpne databasen" -#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:324 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/gui/dbloader.py:193 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:334 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fila: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:219 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:220 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kunne ikke laste et av de siste Slektstrærne." -#: ../src/cli/grampscli.py:220 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:221 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Slektstre finnes ikke, eller det er blitt slettet." -#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:296 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Oppdaget feil: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 ../gramps/cli/grampscli.py:310 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detaljer: %s" -#. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:306 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Det ble oppdaget en feil ved innlesing av argumentene: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "FEIL: Vennligst spesifiser en person" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:192 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "FEIL: Vennligst spesifiser en familie" -#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. -#. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 -#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:243 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset størrelse" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:403 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Ukjent valg: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 msgid " Valid options are:" msgstr " Gyldige valg er:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../src/cli/plug/__init__.py:531 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" -msgstr "" +msgstr "Bruk '%(donottranslate)s' for å se beskrivelse og godkjente verdier" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:433 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ignorerer ukjent valg: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:481 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 #, python-format msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -msgstr "" +msgstr "Ignorerer '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' og bruker '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:486 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr "" +msgstr "Bruk '%(notranslate)s' for å se gyldige verdier." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:520 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 msgid " Available options:" -msgstr "Tilgjengelige bøker" +msgstr " Tilgjengelige opsjoner:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:538 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 msgid " Available values are:" -msgstr "Meny over tilgjengelige emner" +msgstr " Tilgjengelige verdier er:" -#. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../src/cli/plug/__init__.py:550 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 #, python-format msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." -msgstr "" +msgstr "Opsjon '%(optionname)s' er ikke gyldig. Bruk '%(donottranslate)s' for å se alle gyldige opsjoner." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:562 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 msgid "Failed to write report. " msgstr "Klarte ikke å skrive rapport. " -#: ../src/gen/db/base.py:1600 +#: ../gramps/gen/config.py:289 +msgid "Missing Given Name" +msgstr "Mangler fornavn" + +#: ../gramps/gen/config.py:290 +msgid "Missing Record" +msgstr "Mangler forekomst" + +#: ../gramps/gen/config.py:291 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Mangler etternavn" + +#: ../gramps/gen/config.py:298 ../gramps/gen/config.py:300 +msgid "Living" +msgstr "Levende" + +#: ../gramps/gen/config.py:299 +msgid "Private Record" +msgstr "Privat forekomst" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:213 +msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." +msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et program for slektsforskning." + +#: ../gramps/gen/const.py.in:234 +msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +msgstr "" +" Frode Jemtland\n" +" Axel Bojer\n" +" Jørgen Grønlund\n" +" Espen Berg" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:245 ../gramps/gen/const.py.in:246 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1615 msgid "Add child to family" msgstr "Legg til et barn til familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1628 ../gramps/gen/db/base.py:1633 msgid "Remove child from family" msgstr "Fjern barn fra familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1708 ../gramps/gen/db/base.py:1712 msgid "Remove Family" msgstr "Fjern familie" -#: ../src/gen/db/base.py:1738 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1753 msgid "Remove father from family" msgstr "Fjern far fra familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1740 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1755 msgid "Remove mother from family" msgstr "Fjern mor fra familien" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:78 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." @@ -2326,12 +656,12 @@ msgstr "" "Databaseversjonen er ikke støttet av denne versjonen av Gramps.\n" "Vennligst oppgrader til den korresponderende versjonen, eller bruk XML for å flytte data mellom de forskjellige database versjonene." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:93 #, python-format msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use." -msgstr "" +msgstr "Gramps lagrer sine data i en Berkeleydatabase. Slektsdatabasen du prøver å åpne ble laget med versjon %(env_version)s av Berkeley DB. Den versjonen av Gramps du bruker nå har innebygget versjon %(bdb_version)s av Berkeley DB. Du forsøker altså å laste inn data som er laget med en nyere versjon enn den du har. Dette vil ikke fungere. Den korrekte fremgangsmåten i dette tilfellet er å eksportere til en XML-fil og importere denne. Du bør åpne denne databasen på den maskinen den kommer fra, eksporter til XML og last XML-fila inn i den versjonen av Gramps du ønsker å bruke." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:116 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:116 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" "If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." @@ -2339,7 +669,7 @@ msgstr "" "Gramps har oppdaget et problem ved åpning av systemet til den underliggende Berkeley-databasen som brukes for å lagre denne slektsdatabasen. Den mest sannsynlige årsaken er at databasen ble laget med en gammel versjon av Berkeley-databaseprogramvaren og at du nå bruker en nyere versjon. Trolig er ikke databasen blitt endret av Gramps.\n" "Om det er mulig burde du gå tilbake til din gamle versjon av Gramps og tilhørende versjoner av f.eks. Berkeley-databasen. Der bør du eksportere databasen til Gramps XML, lukke databasen, oppgradere Gramps igjen og importere denne XML-fila i en tom slektsdatabase. Alternativt kan det være mulig å bruke Berkeley-databasens programvare for gjenoppretting." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:139 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -2349,1733 +679,4824 @@ msgstr "" "Hvis du oppgraderer den vil du ikke kunne bruke den i tidligere versjoner av Gramps.\n" "Du vil sannsynligvis lage en sikkerhetskopi først." -#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:241 ../gramps/gen/db/undoredo.py:278 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1910 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1777 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1818 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:247 ../gramps/gen/db/undoredo.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1826 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Gjør om %s" -#: ../src/gen/display/name.py:325 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:83 +#, python-format +msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Personer oppgradert med %6d siteringer iløpet av %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:84 +#, python-format +msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Familier oppgradert med %6d siteringer iløpet av %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 +#, python-format +msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Hendelser oppgradert med %6d siteringer iløpet av %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 +#, python-format +msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Mediaobjekter oppgradert med %6d siteringer iløpet av %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 +#, python-format +msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Steder oppgradert med %6d siteringer iløpet av %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 +#, python-format +msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Oppbevaringssteder oppgradert med %6d siteringer iløpet av %6d sekunder\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:416 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "Antall nye oppgraderte objekter:\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:422 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Du vil kanskje kjøre\n" +"Verktøy -> Prosessere Slektsdatabase -> Flette\n" +"for å flette sammen henvisninger som inneholder liknende\n" +"informasjon" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "Oppgraderingsstatistikker" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:980 +#, fuzzy +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Gjenoppbygger referansekart" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:1763 +#, python-format +msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:326 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standard format (definert i Gramps-oppsettet)" -#: ../src/gen/display/name.py:326 +#: ../gramps/gen/display/name.py:327 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Etternavn, Fornavn Etterstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:328 +#: ../gramps/gen/display/name.py:328 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:172 +msgid "Given" +msgstr "Fornavn" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:329 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Fornavn Etternavn Etterstavelse" -#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix -#. translators, long string, have a look at Preferences dialog -#: ../src/gen/display/name.py:331 +#: ../gramps/gen/display/name.py:332 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Hovedetternavn, patronymikon Etterstavelse Forstavelse" -#. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:334 +#: ../gramps/gen/display/name.py:335 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronymikon, Fornavn" -#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 +#: ../gramps/gen/display/name.py:541 ../gramps/gen/display/name.py:641 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 msgid "Person|title" msgstr "Persontittel" -#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/gen/display/name.py:543 ../gramps/gen/display/name.py:643 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 msgid "given" msgstr "fornavn" -#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 +#: ../gramps/gen/display/name.py:545 ../gramps/gen/display/name.py:645 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:170 msgid "surname" msgstr "etternavn" -#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 +#: ../gramps/gen/display/name.py:547 ../gramps/gen/display/name.py:647 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:366 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 msgid "suffix" msgstr "etterstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648 +#: ../gramps/gen/display/name.py:549 ../gramps/gen/display/name.py:649 msgid "Name|call" msgstr "tiltalsnavn" -#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650 +#: ../gramps/gen/display/name.py:552 ../gramps/gen/display/name.py:651 msgid "Name|common" msgstr "vanlig navn" -#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653 +#: ../gramps/gen/display/name.py:556 ../gramps/gen/display/name.py:654 msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655 +#: ../gramps/gen/display/name.py:559 ../gramps/gen/display/name.py:656 msgid "Name|primary" msgstr "primærnavn" -#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657 +#: ../gramps/gen/display/name.py:562 ../gramps/gen/display/name.py:658 msgid "primary[pre]" msgstr "primær[pri]" -#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659 +#: ../gramps/gen/display/name.py:565 ../gramps/gen/display/name.py:660 msgid "primary[sur]" msgstr "primær[etter]" -#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661 +#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:662 msgid "primary[con]" msgstr "primær[bnd]" -#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663 +#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:664 msgid "patronymic" msgstr "avstamningsnavn" -#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665 +#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:666 msgid "patronymic[pre]" msgstr "avstamningsnavn[pri]" -#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667 +#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:668 msgid "patronymic[sur]" msgstr "avstamningsnavn[etter]" -#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:670 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronymikon[bnd]" -#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:672 msgid "notpatronymic" msgstr "ikke avstamningsnavn" -#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:674 msgid "Remaining names|rest" msgstr "Gjenstående navn" -#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:387 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 msgid "prefix" msgstr "forstavelse" -#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:678 msgid "rawsurnames" msgstr "råetternavn" -#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679 +#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:680 msgid "nickname" msgstr "økenavn" -#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681 +#: ../gramps/gen/display/name.py:591 ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "familynick" msgstr "familieøkenavn" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:112 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" +"Trying to load with subset of arguments." +msgstr "" +"ADVARSEL: For mange argument i filter '%s'!\n" +"Prøver å kjøre en del av argumentene." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" +" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." +msgstr "" +"ADVARSEL: For få argument i filter '%s'!\n" +" Forsøker å kjøre likevel i håp om at dette vil bli oppgradert." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128 +#, python-format +msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" +msgstr "FEIL: filter %s ble ikke kjørt riktig. Rediger filteret!" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84 +msgid "General filters" +msgstr "Generelle filtre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +msgid "Wrong format of date-time" +msgstr "Feil format på dato-tid" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#, python-format +msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +msgstr "Bare dato-tid på ISO-formatet yyyy-mm-dd hh:mm:ss, hvor tidsdelen ikke er obligatorisk, er akseptert. %s oppfyller ikke dette kravet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +msgid "Volume/Page:" +msgstr "Bind/side:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:315 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +msgid "Confidence:" +msgstr "Troverdighet:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +msgid "Citations matching parameters" +msgstr "Siteringer samsvarer parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +msgid "Matches citations with particular parameters" +msgstr "Samsvarer med siteringer med bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +msgid "Citation/source filters" +msgstr "Siterings-/kildefiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 +msgid "Event filters" +msgstr "Filter for hendelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Antall instanser:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +msgid "Number must be:" +msgstr "Tall må være:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 +msgid "Regular expression:" +msgstr "Regulært utrykk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +msgid "Substring:" +msgstr "Delstreng:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +msgid "Reference count must be:" +msgstr "Antall referanser må være:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +msgid "Reference count:" +msgstr "Antall referanser:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +msgid "Source ID:" +msgstr "Kilde ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +msgid "Filter name:" +msgstr "Filternavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +msgid "Source filter name:" +msgstr "Navn på kildefilter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Diverse filtre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 +msgid "Every citation" +msgstr "Hver sitering" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 +msgid "Matches every citation in the database" +msgstr "Samsvarer med alle siteringer i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +msgid "Changed after:" +msgstr "Endret etter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +msgid "but before:" +msgstr "men før:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +msgid "Citations changed after " +msgstr "Siteringer som er endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 +msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarer med siteringer som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 +msgid "Citations marked private" +msgstr "Siteringer som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 +msgid "Matches citations that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med siteringer som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559 +msgid "Confidence level:" +msgstr "Troverdighetsnivå:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 +msgid "Citations with media" +msgstr "Siteringer med media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarer med siteringer som har et bestemt antall bilder i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 +msgid "Citation with " +msgstr "Siteringer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med en sitering som har en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 +msgid "Citations having notes" +msgstr "Siteringer som har notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 +msgid "Matches citations having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarer med siteringer som har et bestemt antall notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Siteringer med notater som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med siteringer som har notater som inneholder tekst fra en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Siteringer med notater som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarer med siteringer med notater som inneholder tekst fra et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Citations with a reference count of " +msgstr "Siteringer som er referert til antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches citations with a certain reference count" +msgstr "Samsvarer med siteringer som er referert til et visst antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:233 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:315 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Forkortelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:356 +msgid "Publication:" +msgstr "Publikasjon:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +msgid "Sources matching parameters" +msgstr "Kilder mangler parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 +msgid "Matches citations with a source of a particular value" +msgstr "Samsvarer med siteringer med kilde av en bestemt type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:56 +msgid "Source filters" +msgstr "Kildefiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 +msgid "Citations matching the " +msgstr "Siteringer samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches citations matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med siteringer fra et bestemt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +msgid "Citation Volume/Page containing " +msgstr "Siteringsvolum/-side inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 +msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" +msgstr "Samsvarer med siteringer som har Volum/Side som inneholder en bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +msgid "Repository filter name:" +msgstr "Filternavn for oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " +msgstr "Siteringer med en kilde med en henvisning til oppbevaringssted som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:49 +msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" +msgstr "" +"Samsvarer med siteringer med kilde som har henvisning til oppbevaringssted\n" +"som samsvarer med et angitt filter for oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +msgid "Citations with source matching the " +msgstr "Siteringer med kilde som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" +msgstr "Samsvarer med siteringer som har kilder som samsvarer med et angitt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 +msgid "Citations with matching regular expression" +msgstr "Siteringer med samsvarer med regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarer med siteringer hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 +msgid "Every event" +msgstr "Alle hendelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 +msgid "Matches every event in the database" +msgstr "Samsvarer med alle hendelsene i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +msgid "Events changed after " +msgstr "Hendelser som er endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Samsvarer med hendelser som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 +msgid "Events marked private" +msgstr "Hendelser som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 +msgid "Matches events that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med hendelser som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +msgid "Event attribute:" +msgstr "Hendelsesegenskap:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +msgid "Events with the attribute " +msgstr "Hendelser med egenskapen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarer med hendelser med en gitt hendelsesegenskap av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +msgid "Event with the " +msgstr "Hendels med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 +msgid "Matches events with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarer med hendelser med en sitering av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +msgid "Event type:" +msgstr "Hendelsestype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 +msgid "Place:" +msgstr "Sted:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +msgid "Events with " +msgstr "Hendelser med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +msgid "Matches events with data of a particular value" +msgstr "Samsvarer med hendelser med data av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 +msgid "Events with media" +msgstr "Hendelser med media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarer med hendelser som har et bestemt antall element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 +msgid "Event with " +msgstr "Hendelser med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 +msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med en hendelse med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 +msgid "Events having notes" +msgstr "Hendelser som har notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 +msgid "Matches events having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarer med hendelser som har et bestemt antall notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Hendelser som har et tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med hendelser som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Hendelser med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarer med hendelser med notater som inneholder tekst fra et treff på et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Events with a reference count of " +msgstr "Hendelser som er referert til antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches events with a certain reference count" +msgstr "Samsvarer med hendelser som er referert til et visst antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 +msgid "Events with sources" +msgstr "Hendelser med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 +msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarer med hendelser med et bestemt antall tilknyttede kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +msgid "Events with the particular type" +msgstr "Hendelser av en bestemt type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +msgid "Matches events with the particular type " +msgstr "Samsvarer med hendelser med den spesielle typen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 +msgid "Events matching the " +msgstr "Hendelser som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches events matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med hendelser fra et bestemt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 +msgid "Person filter name:" +msgstr "Personfilternavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +msgid "Include Family events:" +msgstr "Ta med familiehendelser:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +msgid "Events of persons matching the " +msgstr "Hendelser til personer som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 +msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" +msgstr "Samsvarer med hendelser til personer som samsvarer med det valgte personfilternavnet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Events with at least one direct source >= " +msgstr "Hendelser med minst en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarer med hendelser med minst en direktekilde med troverdighetsnivå" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +msgid "Events with source matching the " +msgstr "Hendelser med kilder som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" +msgstr "Samsvarer med hendelser som har kilder som samsvarer med et angitt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 +msgid "Events with matching regular expression" +msgstr "Hendelser med som samsvarer med et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarer med hendelser hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 +msgid "Every family" +msgstr "Alle familier" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 +msgid "Matches every family in the database" +msgstr "Samsvarer med alle familier i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +msgid "Families changed after " +msgstr "Familier som endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarer med familier som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 +msgid "Person ID:" +msgstr "Person-ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familier med barn som har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 +msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med familier hvor barn har en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:49 +msgid "Child filters" +msgstr "Filter for barn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familier med barn med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 +msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarer med familier hvor barn har et bestemt (del) navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 +msgid "Families marked private" +msgstr "Familier som er merket som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 +msgid "Matches families that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med familier som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Familier med en far som har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 +msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med familier som har en far med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:49 +msgid "Father filters" +msgstr "Filter for far" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Familier med far med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 +msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarer med familier hvor faren har et bestemt (del) navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +msgid "Family attribute:" +msgstr "Familieegenskap:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +msgid "Families with the family " +msgstr "Familier med familie" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarer med familiene som har en familieegenskap med en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +msgid "Family with the " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 +msgid "Matches families with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarer med familier som har en sitering av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +msgid "Family event:" +msgstr "Familiehendelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +msgid "Main Participants" +msgstr "Hoveddeltakere" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +msgid "Families with the " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 +msgid "Matches families with an event of a particular value" +msgstr "Samsvarer med familier som har en hendelse av en bestemt type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 +msgid "Families with media" +msgstr "Familier med media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarer med familier som har et bestemt antall bilder i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 +msgid "Family with " +msgstr "Familie med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med en familie som har en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 +msgid "Families with LDS events" +msgstr "Familier med LDS-hendelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 +msgid "Matches families with a certain number of LDS events" +msgstr "Samsvarer med familier med et bestemt antall LDS-hendelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 +msgid "Families having notes" +msgstr "Familier som har notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 +msgid "Matches families having a certain number notes" +msgstr "Samsvarer med familier som har et bestemt antall notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Familier med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med familier som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Familier med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarer med familier med notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Families with a reference count of " +msgstr "Familier som er referert til ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches family objects with a certain reference count" +msgstr "Samsvarer med familieobjekter som er referert til et visst antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +msgid "Relationship type:" +msgstr "Relasjonstype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +msgid "Families with the relationship type" +msgstr "Familier med relasjonstypen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 +msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" +msgstr "Samsvarer med familier som har relasjonstype med en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 +msgid "Families with sources" +msgstr "Familier med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarer med familier med et bestemt antall kilder knyttet til seg" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +msgid "Families with the " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches families who have a particular source" +msgstr "Samsvarer med familier som har en bestemt kilde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +msgid "Tag:" +msgstr "Merke:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +msgid "Families with the " +msgstr "Familier med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +msgid "Matches families with the particular tag" +msgstr "Samsvarer med hendelser med det spesielle merket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +msgid "Bookmarked families" +msgstr "Bokmerkede familier" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +msgid "Matches the families on the bookmark list" +msgstr "Samsvarer med familier i bokmerkelista" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 +msgid "Families matching the " +msgstr "Familier som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches families matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med familier som samsvarer med det bestemte filternavnet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +msgid "Families with at least one direct source >= " +msgstr "Familier med minst en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarer med familier med minst en direkte kilde med troverdighetsnivå" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "Familier som har mor med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 +msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med familier som har en mor med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:49 +msgid "Mother filters" +msgstr "Filtre for mor" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "Familier med mor som har navnet " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 +msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarer med familier som har mor med et bestemt (del) navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 +msgid "Families with child matching the " +msgstr "Familier med et barn som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 +msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" +msgstr "Samsvarer med familier hvor barn har navn som samsvarer med et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Familier med far som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 +msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" +msgstr "Samsvarer med familier hvor far har navn som samsvarer med et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 +msgid "Families with matching regular expression" +msgstr "Familier med samsvarer med regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarende familer hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Familier med mor som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 +msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" +msgstr "Samsvarer med familier hvor mor har navn som samsvarer med et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 +msgid "Families with any child matching the " +msgstr "Familier med et barn som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 +msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarer med familier hvor et barn har et bestemt (del) navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Familier med far som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Familier med mor som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 +msgid "Every media object" +msgstr "Alle mediaobjekter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 +msgid "Matches every media object in the database" +msgstr "Samsvarer med alle mediaobjektene i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +msgid "Media objects changed after " +msgstr "Mediaobjekt som er endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 +msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." +msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +msgid "Media attribute:" +msgstr "Mediaegenskap:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +msgid "Media objects with the attribute " +msgstr "Mediaobjekt med egenskapen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har en egenskap av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +msgid "Media with the " +msgstr "Media med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 +msgid "Matches media with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarer med media som har en sitering av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 +msgid "Media object with " +msgstr "Mediaobjekt med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med et mediaobjekt med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:274 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1497 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 +msgid "Media objects matching parameters" +msgstr "Mediaobjekt som samsvarer med parametrene" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +msgid "Matches media objects with particular parameters" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Mediaobjekt med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekt som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Mediaobjekt med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekt som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Media objects with a reference count of " +msgstr "Mediaobjekter som er referert til antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches media objects with a certain reference count" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er referert til et visst antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 +msgid "Media with sources" +msgstr "Media med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarer med media med et bestemt antall kilder knyttet til seg" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +msgid "Media with the " +msgstr "Media med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches media who have a particular source" +msgstr "Samsvarer med media som har en bestemt kilde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +msgid "Media objects with the " +msgstr "Mediaobjekt med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +msgid "Matches media objects with the particular tag" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har et bestemte merke" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 +msgid "Media objects matching the " +msgstr "Mediaobjekt samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekt fra et bestemt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#, fuzzy +msgid "Media with a direct source >= " +msgstr "Media med minst en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarer med media med minst en direkte kilde med troverdighetsnivå" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 +msgid "Media objects marked private" +msgstr "Mediaobjekter som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 +msgid "Matches Media objects that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 +msgid "Media Objects with matching regular expression" +msgstr "Mediaobjekter med samsvarer med et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarende mediaobjekter hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 +msgid "Every note" +msgstr "Alle notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 +msgid "Matches every note in the database" +msgstr "Samsvarer med alle notatene i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +msgid "Notes changed after " +msgstr "Notater som er endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarer med notater som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 +msgid "Note with " +msgstr "Notat med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med et notat med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +msgid "Note type:" +msgstr "Notattype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 +msgid "Notes matching parameters" +msgstr "Notater samsvarer parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +msgid "Matches Notes with particular parameters" +msgstr "Samsvarer med notater med spesielle parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Notes with a reference count of " +msgstr "Notater som er referert til antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches notes with a certain reference count" +msgstr "Samsvarer med notater som er referert til et visst antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +msgid "Notes with the " +msgstr "Notater med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +msgid "Matches notes with the particular tag" +msgstr "Samsvarer med notater med det spesielle merket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 +msgid "Notes matching the " +msgstr "Notater samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches notes matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med notater fra et bestemt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +msgid "Notes containing " +msgstr "Notater som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 +msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +msgstr "Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +msgid "Notes containing " +msgstr "Notater som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 +msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" +msgstr "Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 +msgid "Notes marked private" +msgstr "Notater som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 +msgid "Matches notes that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med notater som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 +msgid "Notes with matching regular expression" +msgstr "Notater med samsvarer med regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarer med notater hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +msgid "Persons changed after " +msgstr "Personer som er endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarer med personer som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:50 +msgid "Preparing sub-filter" +msgstr "Lage delfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +msgid "Retrieving all sub-filter matches" +msgstr "Henter alle delfiltre som passer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +msgid "Relationship path between and people matching " +msgstr "Relasjonslinje mellom og personer som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Relasjonsfiltere" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." +msgstr "Søker gjennom databasen ved å starte på en angitt person og viser alle mellom den personen og et sett med personer som er spesifisert i et filter. Dette lager et sett med relasjonsbaner (også med ekteskap) mellom den angitte personen og målpersonene. Hver bane er ikke nødvendigvis den korteste." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Beregner relasjonsveier" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +msgid "Evaluating people" +msgstr "Evaluerer personer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 +msgid "Disconnected people" +msgstr "Slektsløse personer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" +msgstr "Samsvarer med personer som ikke er beslektet med noan andre i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +msgid "Everyone" +msgstr "Alle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Samsvarer med alle i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +msgid "People with addresses" +msgstr "Personer med adresser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" +msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall personlige adresser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 +msgid "People with an alternate name" +msgstr "Personer med alternative navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +msgid "Matches people with an alternate name" +msgstr "Samsvarer med personer med alternative navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +msgid "People with associations" +msgstr "Personer med tilknytninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +msgid "Matches people with a certain number of associations" +msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall tilknytninger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +msgid "Personal attribute:" +msgstr "Personlig egenskap:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personer med den personlige " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarer med personer med en personegenskap med en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" +msgstr "Samsvarer med personen som har fødselsdata av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 +msgid "Matches people with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarer med personen som har siteringer av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Personer med en felles ane med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "Anefiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "Samsvarer med personer som har en felles ane med en bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Personer som har en ane felles med treff" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarer med personer som har en felles ane med noen som samsvarer med et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "Samsvarer med personen som har dødsdata av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +msgid "Personal event:" +msgstr "Personlig hendelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personer som har personlig " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" +msgstr "Samsvarer med en personen som har personlig hendelse med en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +msgid "People with the family " +msgstr "Personer med familie" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarer med personene med en familie-egenskap med en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +msgid "People with the family " +msgstr "Personer med familie-hendelsen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" +msgstr "Samsvarer med en person som har en familie-hendelse av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 +msgid "People with media" +msgstr "personer med media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 +msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarer med personer som har et bestemt antall bilder i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +msgid "Person with " +msgstr "Person med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +msgid "Matches person with a specified Gramps ID" +msgstr " Samsvarer med personen med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 +msgid "People with LDS events" +msgstr "Personer med LDS-hendelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 +msgid "Matches people with a certain number of LDS events" +msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall LDS-hendelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 +msgid "Given name:" +msgstr "Fornavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +msgid "Full Family name:" +msgstr "Fullstendig etternavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +msgid "person|Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +msgid "Suffix:" +msgstr "Etterstavelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +msgid "Call Name:" +msgstr "Tiltalsnavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +msgid "Nick Name:" +msgstr "Økenavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +msgid "Prefix:" +msgstr "Forstavelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +msgid "Single Surname:" +msgstr "Enkelt etternavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +msgid "Connector" +msgstr "Kobling" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +msgid "Patronymic:" +msgstr "Avstamningsnavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +msgid "Family Nick Name:" +msgstr "Familieøkenavn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Regulært uttrykk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarer med personen med et bestemt (del) navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +msgid "Surname origin type:" +msgstr "Opphavelig etternavntype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +msgid "Matches people with a surname origin" +msgstr "Samsvarer med personer med opprinnelsesetternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +msgid "Name type:" +msgstr "Navnetype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +msgid "Matches people with a type of name" +msgstr "Samsvarer med personer med en navnetype" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 +msgid "People with a nickname" +msgstr "Personer med et økenavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +msgid "Matches people with a nickname" +msgstr "Samsvarer med personer med et økenavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 +msgid "People having notes" +msgstr "Personer med notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 +msgid "Matches people having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarer med personer som har et bestemt antall notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personer med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med personer med notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personer med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarer med personer som har notater som inneholder tekst fra et treff på et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 +msgid "Number of relationships:" +msgstr "Antall relasjoner:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +msgid "Number of children:" +msgstr "Antall barn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +msgid "Matches people with a particular relationship" +msgstr "Samsvarer med personen som har en bestemt relasjon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 +msgid "Family filters" +msgstr "Familiefiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 +msgid "People with sources" +msgstr "Personer med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall tilknyttede kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Samsvarer med personer som har en bestemt kilde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +msgid "Matches people with the particular tag" +msgstr "Samsvarer med hendelser med det spesielle merket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +msgid "People with records containing " +msgstr "Personer med poster som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Personer med ukjent kjønn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Samsvarer med alle personer med ukjent kjønn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 +msgid "Adopted people" +msgstr "Adopterte personer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Samsvarer med personer som er adoptert" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +msgid "People with children" +msgstr "Personer med barn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Samsvarer med personen som har barn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Personer med ufullstendige navn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Samsvarer med personer som mangler for- eller etternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Inkludert:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Ane av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Samsvarer med personer som er aner til en bestemt person" + +# < +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Ane av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarer med anene av noen som er funnet med et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Personer med bokmerke" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Samsvarer med alle personer som er bokmerket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +msgid "Children of match" +msgstr "Barn av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarer med barn av en person som er funnet med et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 +msgid "Default person" +msgstr "Standardperson" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +msgid "Matches the default person" +msgstr "Samsvarer med standardpersonen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Etterkommende familiemedlem av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Filtere for etterkommere" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" +msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#, fuzzy +msgid "Descendant family members of match" +msgstr "Etterkommende familiemedlem av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av noen som samsvarer med et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of " +msgstr "Etterkommere av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Samsvarer med alle etterkommerne til den valgte personen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +msgid "Descendants of match" +msgstr "Etterkommer av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av noen som samsvarer med et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +msgid "Duplicated ancestors of " +msgstr "Duplikate aner av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" +msgstr "Samsvarer med personer som er aner to eller flere ganger til en bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +msgid "Females" +msgstr "Kvinner" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +msgid "Matches all females" +msgstr "Samsvarer med alle kvinner" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Antall generasjoner:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "Ane av , ikke mer enn generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Samsvarer med personer som er aner av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "Ane av bokmerkede personer, ikke mer enn generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" +msgstr "Samsvarer med aner av personer i bokmerkelista, ikke mer en N generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "Ane av standardpersonen, ikke mer enn generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "Samsvarer med aner av standardpersonen, ikke mer enn N generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "Etterkommer av , ikke er mer enn generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547 +msgid "Males" +msgstr "Menn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +msgid "Matches all males" +msgstr "Samsvarer med alle menn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Ane av , minst generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" +msgstr "Samsvarer med personer som er aner av en bestemt person minst N generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Etterkommer av , minst generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" +msgstr "Samsvarer med de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +msgid "Parents of match" +msgstr "Forelder av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarer med personer som er foreldre til noen samsvarer med et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +msgid "People related to " +msgstr "Personer som er i slekt med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +msgid "Matches people related to a specified person" +msgstr "Samsvarer med personer som er i slekt med en bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +msgid "Siblings of match" +msgstr "Søsken av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarer med søsken av noen som er funnet ved et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +msgid "Spouses of match" +msgstr "Ektefelle av et søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "Samsvarer med ektefeller av noen funnet ved et filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +msgid "Witnesses" +msgstr "Vitner" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Samsvarer med personer som er vitne i en hendelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +msgid "Event filter name:" +msgstr "Navn på hendelsesfilter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +msgid "Persons with events matching the " +msgstr "Personer med hendelser som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 +msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" +msgstr "Samsvarer med personer som har hendelser som samsvarer med et angitt hendelsesfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 +msgid "People matching the " +msgstr "Samsvarer med personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches people matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med personer fra et bestemt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +msgid "Persons with at least one direct source >= " +msgstr "Personer med minst en direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarer med personer som har minst en direkte kilde med troverdighetsnivå(er)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 +msgid "People missing parents" +msgstr "Personer uten foreldre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 +msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." +msgstr "Samsvarer med personer som er barn i en familie med færre enn to foreldre, eller barn som ikke er barn i noen familie." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Personer med flere ekteskap" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Samsvarer med personen som har mer enn en ektefelle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Samsvarer med personer som ikke har ektefelle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 +msgid "People without a known birth date" +msgstr "Personer uten en kjent fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 +msgid "People without a known death date" +msgstr "Personer uten en kjent dødsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +msgid "Matches people without a known deathdate" +msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent dødsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 +msgid "People marked private" +msgstr "Personer som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med personer som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 +msgid "People not marked private" +msgstr "Personer som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +msgid "Matches people that are not indicated as private" +msgstr "Samsvarer med personer som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en hendelse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 +msgid "On date:" +msgstr "På dato:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 +msgid "People probably alive" +msgstr "Personer som sannsynligvis lever" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Samsvarer med personer uten dødsindikasjon, som ikke er for gamle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 +msgid "People with matching regular expression" +msgstr "Personer med som samsvarer med regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 +msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarer med personer hvor Gramps ID samsvarer med regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 +msgid "Expression:" +msgstr "Uttrykk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 +msgid "People matching the " +msgstr "Samsvarer med personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +msgstr "Samsvarer med personers navn med et bestemt regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +msgid "Relationship path between " +msgstr "Relasjonslinje mellom " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." +msgstr "Samsvarer med to personers aner, tilbake til en felles ane. Dette gir relasjonslinje for et slektskap mellom to personer." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +msgid "Relationship path between bookmarked persons" +msgstr "Relasjonslinje mellom bokmerkede personer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 +msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." +msgstr "Samsvarer med to personers aner, tilbake til en felles ane. Dette gir relasjonslinje for et slektskap mellom to personer." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +msgid "People matching the " +msgstr "Samsvarer med personer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 +msgid "Every place" +msgstr "Alle steder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 +msgid "Matches every place in the database" +msgstr "Samsvarer med alle steder i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +msgid "Places changed after " +msgstr "Steder som er endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarer med steder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +msgid "Place with the " +msgstr "Steder med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 +msgid "Matches places with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarer med steder som har siteringer av en bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 +msgid "Places with media" +msgstr "Steder med media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarer med steder som har et bestemt antall element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 +msgid "Place with " +msgstr "Sted med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med et sted med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 +msgid "Places with no latitude or longitude given" +msgstr "Steder uten angitt lengde- eller breddegrad" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +msgid "Matches places with empty latitude or longitude" +msgstr "Samsvarer med steder med tom lengde- eller breddegrad" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:57 +msgid "Position filters" +msgstr "Posisjonsfiltre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 +msgid "Places having notes" +msgstr "Steder som har notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 +msgid "Matches places having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarer med steder som har et bestemt antall notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Steder som har tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med steder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Steder med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarer med steder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:233 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:95 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +msgid "Street:" +msgstr "Gate:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +msgid "Locality:" +msgstr "Sted:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +msgid "City:" +msgstr "By/Kommune:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +msgid "County:" +msgstr "Fylke:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +msgid "Church Parish:" +msgstr "Kirkesokn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Steder samsvarer med parametrene" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "Samsvarer med steder med bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Places with a reference count of " +msgstr "Steder som er referert til ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches places with a certain reference count" +msgstr "Samsvarer med steder som er referert til et bestemt antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 +msgid "Place with sources" +msgstr "Steder med kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarer med steder med et bestemt antall tilknyttede kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +msgid "Places with the " +msgstr "Steder med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches places who have a particular source" +msgstr "Samsvarer med steder som har en bestemt kilde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274 +msgid "Latitude:" +msgstr "Breddegrad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315 +msgid "Longitude:" +msgstr "Lengdegrad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +msgid "Rectangle height:" +msgstr "Rektangelhøyde:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +msgid "Rectangle width:" +msgstr "Rektangelbredde:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +msgid "Places in neighborhood of given position" +msgstr "Steder i nærheten av en angitt posisjon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 +msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." +msgstr "Samsvarer med steder med bredde- eller lengdegrad som er innenfor angitt høyde og bredde (i grader) og med senter lik angitt bredde- og lengdegrad." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +msgid "Places of events matching the " +msgstr "Steder til hendelser som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 +msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" +msgstr "Samsvarer med steder hvor hendelser gikk for seg som samsvarer med det angitte hendelsesfilteret" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 +msgid "Places matching the " +msgstr "Samsvarer med steder med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches places matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med steder fra et bestemt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#, fuzzy +msgid "Place with a direct source >= " +msgstr "Steder med direkte kilde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarer med steder som har minst en direkte kilde med troverdighetsnivå(er)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 +msgid "Places marked private" +msgstr "Steder som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 +msgid "Matches places that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med steder som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 +msgid "Places with matching regular expression" +msgstr "Steder med samsvarer med et regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarer med steder som har en Gramps ID som samsvarer med det regulære uttrykket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 +msgid "Every repository" +msgstr "Alle oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 +msgid "Matches every repository in the database" +msgstr "Samsvarer med alle oppbevaringsstedene i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +msgid "Repositories changed after " +msgstr "Oppbevaringssteder som er endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 +msgid "Repository with " +msgstr "Oppbevaringssted med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringsstedet med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Oppbevaringssteder med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Oppbevaringssteder med notat som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Repositories with a reference count of " +msgstr "Oppbevaringssteder som er blitt referert til ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches repositories with a certain reference count" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted med et antall referanser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 +msgid "Repositories matching parameters" +msgstr "Oppbevaringssteder har samsvarende parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +msgid "Matches Repositories with particular parameters" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted som har bestemte parametre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 +msgid "Repositories matching the " +msgstr "Oppbevaringssteder samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted fra et bestemt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +msgid "Repository name containing " +msgstr "Oppbevaringssteder inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har navn som inneholder en bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 +msgid "Repositories with matching regular expression" +msgstr "Oppbevaringssteder med samsvarer med regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 +msgid "Repositories marked private" +msgstr "Oppbevaringssteder er merket som privat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 +msgid "Matches repositories that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 +msgid "Every source" +msgstr "Alle kilder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 +msgid "Matches every source in the database" +msgstr "Samsvarer med alle kildene i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +msgid "Sources changed after " +msgstr "Kilder som er endret etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarer med kilder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 +msgid "Sources with media" +msgstr "Kilder med media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarer med kilder som har et bestemt antall element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 +msgid "Source with " +msgstr "Kilder med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarer med en kilde med en angitt Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 +msgid "Sources having notes" +msgstr "Kilder som har notater" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 +msgid "Matches sources having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarer med kilder som er referert til et visst antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Kilder med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarer med kilder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Personer med tekstfelt som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarer med kilder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Sources with a reference count of " +msgstr "Kilder som er referert til antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches sources with a certain reference count" +msgstr "Samsvarer med kilder som er referert til et bestemt antall ganger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +msgid "Sources with Repository references" +msgstr "Kilder med oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +msgid "Matches sources with a certain number of repository references" +msgstr "Samsvarer med kilder med et bestemt antall referanser til oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +msgstr "Kilder med henvisning til oppbevaringssted som inneholder i \"Henvisningsnummer\"" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference\n" +"containing a substring in \"Call Number\"" +msgstr "Samsvarer med kilder som har henvisning til oppbevaringssted\"som inneholder en delstreng i \"Henvisningsnummer\"" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 +msgid "Sources matching the " +msgstr "Kilder samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches sources matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarer med kilder fra et bestemt filternavn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +msgid "Sources with repository reference matching the " +msgstr "Kilder med henvisning til oppbevaringssted som samsvarer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" +"repository filter" +msgstr "" +"Samsvarer med kilder som har henvisning til oppbevaringssted\n" +"som samsvarer med et angitt filter for oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +msgid "Sources title containing " +msgstr "Kildertitler som inneholder " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 +msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" +msgstr "Samsvarer med kilder som har en tittel som inneholder en bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 +msgid "Sources with matching regular expression" +msgstr "Kilder med samsvarer med regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarer med kilder som har en Gramps ID som samsvarer med det regulære uttrykket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 +msgid "Sources marked private" +msgstr "Kilder som er merket private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 +msgid "Matches sources that are indicated as private" +msgstr "Samsvarer med kilder som er merket private" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2186 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:232 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:599 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikasjonsnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "National Origin" msgstr "Opphavsland" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "Number of Children" msgstr "Antall barn" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Social Security Number" msgstr "Social Security Number" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:604 ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 +msgid "Nickname" +msgstr "Økenavn" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Cause" msgstr "Årsak" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Agency" msgstr "Kontor" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 msgid "Age" msgstr "Alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Father's Age" msgstr "Fars alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Mother's Age" msgstr "Mors alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Witness" msgstr "Vitne" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:143 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:162 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:160 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:217 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:163 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:152 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:256 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 +msgid "Birth" +msgstr "Født" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Adopted" msgstr "Adoptert" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 msgid "Stepchild" msgstr "Stebarn" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Sponsored" msgstr "Fadder" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Foster" msgstr "Pleie" -#: ../src/gen/lib/date.py:299 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:403 +#: ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:46 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:58 ../gramps/gen/utils/db.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5323 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "mindre enn %s år" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365 -#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386 -#: ../src/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:320 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:351 msgid "more than" msgstr "større enn" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, 0) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359 -#: ../src/gen/lib/date.py:435 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:308 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:353 msgid "less than" msgstr "mindre enn" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. TO_FIX: bug #5293 ! -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392 -#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413 -#: ../src/gen/lib/date.py:440 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:332 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 ../gramps/gen/lib/date.py:341 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 msgid "age|about" msgstr "omkring" -#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min -#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min -#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min -#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424 -#: ../src/gen/lib/date.py:453 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:348 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:364 msgid "between" msgstr "mellom" -#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 -#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:976 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1057 msgid "and" msgstr "og" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:336 msgid "less than about" msgstr "mindre enn omkring" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:334 msgid "more than about" msgstr "mer enn omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:499 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:407 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" -#: ../src/gen/lib/date.py:506 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:414 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d måned" msgstr[1] "%d måneder" -#: ../src/gen/lib/date.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:421 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dager" -#: ../src/gen/lib/date.py:518 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 msgid "0 days" msgstr "0 dager" -#: ../src/gen/lib/date.py:665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:573 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "gregoriansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:666 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:574 msgid "calendar|Julian" msgstr "juliansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:667 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:575 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "hebraisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:668 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:576 msgid "calendar|French Republican" msgstr "fransk-republikansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:669 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 msgid "calendar|Persian" msgstr "persisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:670 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 msgid "calendar|Islamic" msgstr "islamsk" -#: ../src/gen/lib/date.py:671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Swedish" msgstr "svensk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 msgid "estimated" msgstr "estimert" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 msgid "calculated" msgstr "beregnet" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "before" msgstr "før" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "after" msgstr "etter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "range" msgstr "område" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "span" msgstr "periode" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "textonly" msgstr "kun tekst" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Role|Primary" msgstr "Primær" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Clergy" msgstr "Prest" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Celebrant" msgstr "Forsanger" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Aide" msgstr "Assistent" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Bride" msgstr "Brud" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Groom" msgstr "Brudgom" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Role|Family" msgstr "Familie" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Informant" msgstr "Inndataformat" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 -#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2978 msgid "Death" msgstr "Død" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adult Christening" msgstr "Voksendåp" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Baptism" msgstr "Dåp (voksen)" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Blessing" msgstr "Velsignelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Burial" msgstr "Begravelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dødsårsak" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Census" msgstr "Folketelling" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Christening" msgstr "Barnedåp" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 msgid "Degree" msgstr "Eksamen/grad" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Education" msgstr "Utdannelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Elected" msgstr "Valgt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Emigration" msgstr "Emigrasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "First Communion" msgstr "Første altergang" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Immigration" msgstr "Immigrasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "Graduation" msgstr "Uteksaminering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Medical Information" msgstr "Medisinsk informasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Military Service" msgstr "Militærtjeneste" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstittel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antall ekteskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Ordination" msgstr "Prestevielse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Probate" msgstr "Testamentstadfeste" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Property" msgstr "Eiendom" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2684 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6676 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6754 msgid "Residence" msgstr "Bosted" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Retirement" msgstr "Pensjonert" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3128 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133 msgid "Marriage" msgstr "Ekteskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ektepakt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Marriage License" msgstr "Ekteskapslisens" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ekteskapskontrakt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage Banns" msgstr "Ekteskapslysning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Engagement" msgstr "Forlovelse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3129 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3134 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Divorce Filing" msgstr "Skilsmissebegjæring" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Annulment" msgstr "Annullert" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternativt ekteskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "f." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "death abbreviation|d." msgstr "d." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "g." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "ukj." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "fork." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "adop." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "v.dåp." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "bap." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "barm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "basm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "vels." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "beg." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "d.års." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "folk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "dp." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "konf." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "krem." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "grad." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "utd." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "valg." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "em." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "1.nattv." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "im." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "eksam." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "med.info." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "milit." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "nat." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "nob." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "ant.ekt." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "yrk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "ord." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "lysn." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "eiend." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "rel." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "bos." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "pens." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "vilj." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "g.før." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "ektesk.bev." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "ektesk.kont." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "lysn." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "a.gift." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "forl." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "sk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "ans.skilsm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "annul." -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Endowment" msgstr "Donasjon" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Bundet til en ektefelle" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 msgid "Cleared" msgstr "Ryddet" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Completed" msgstr "Komplett" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Infant" msgstr "Spedbarn" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Pre-1970" msgstr "Før 1970" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Qualified" msgstr "Kvalifisert" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Stillborn" msgstr "Dødfødt" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Submitted" msgstr "Avgitt" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Uncleared" msgstr "Uavklart" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:108 msgid "ToDo" msgstr "Å gjøre" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 -msgid "Also Known As" -msgstr "Også kjent som" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 -msgid "Birth Name" -msgstr "Fødselsnavn" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 -msgid "Married Name" -msgstr "Navn som gift" - -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Surname|Inherited" msgstr "Etternavn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Given" msgstr "Etternavn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 msgid "Surname|Taken" msgstr "Etternavn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 +msgid "Patronymic" +msgstr "Avstamningsnavn" + +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 msgid "Matronymic" msgstr "Avstamningsnavn (mor)" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Etternavn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Pseudonym" msgstr "Pesvdonym" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 msgid "Patrilineal" msgstr "Agnatisk linje" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 msgid "Matrilineal" msgstr "Kognatisk linje" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 -#: ../src/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +msgid "Also Known As" +msgstr "Også kjent som" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +msgid "Birth Name" +msgstr "Fødselsnavn" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 +msgid "Married Name" +msgstr "Navn som gift" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1215 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Research" msgstr "Forskning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Transcript" msgstr "Avskrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "Kildetekst" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 msgid "Html code" msgstr "HTML-kode" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Person Note" msgstr "Personnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Name Note" msgstr "Navnenotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Attribute Note" msgstr "Attributtnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Address Note" msgstr "Adressenotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Association Note" msgstr "Foreningsnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "LDS Note" msgstr "SDH-notat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 msgid "Family Note" msgstr "Familietekst" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Event Note" msgstr "Hendelsesnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Event Reference Note" msgstr "Notat for hendelsesreferanse" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Source Note" msgstr "Kildenotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Source Reference Note" msgstr "Notat for kildehenvisning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Place Note" msgstr "Stedsnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Note" msgstr "Oppbevaringsstedsnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Notat for oppbevaringsstedshenvisning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Media Note" msgstr "Medienotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Media Reference Note" msgstr "Notat for mediareferanse" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 msgid "Child Reference Note" msgstr "Notat for barnereferanse" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:504 +msgid "Merged Gramps ID" +msgstr "Flettet sammen Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Cemetery" msgstr "Gravplass" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Church" msgstr "Kirke" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Web site" msgstr "Nettside" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Bookstore" msgstr "Bokhandel" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Safe" msgstr "Sikkerhetsskap" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:337 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:877 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Fiche" msgstr "Mikrokort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Film" msgstr "Mikrofilm" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Map" msgstr "Kart" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Photo" msgstr "Fotografi" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Tombstone" msgstr "Gravstein" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194 -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:463 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 +msgid "Underline" +msgstr "Understrek" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#, fuzzy +msgid "Fontface" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +#, fuzzy +msgid "Fontsize" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +#, fuzzy +msgid "Fontcolor" +msgstr "Skriftfarge" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Høy" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Avskrift" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:563 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:599 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" + +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:210 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 msgid "Web Home" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Search" msgstr "Internettsøk" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:335 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:188 +msgid "Merge Citation" +msgstr "Flett sammen sitering" + +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:60 +msgid "Merge Event Objects" +msgstr "Flett sammen hendelsesobjekter" + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:91 +msgid "A parent should be a father or mother." +msgstr "En foreldre skal være far eller mor." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:104 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:115 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:55 +msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "En forelder og et barn kan ikke flettes. For å flette disse personene, må du først bryte relasjonen mellom dem." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:136 +msgid "Merge Family" +msgstr "Flett sammen familie" + +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:68 +msgid "Merge Media Objects" +msgstr "Flett sammen mediaobjekt" + +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:59 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:68 +msgid "Merge Notes" +msgstr "Flett sammen notater" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:52 +msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "Ektefeller kan ikke flettes sammen. For å flette disse personene, må du først bryte relasjonene mellom dem." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 +msgid "Merge Person" +msgstr "Flett sammen personer" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 +msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." +msgstr "En person med flere relasjoner til den samme ektefellen er i ferd med å bli smeltet sammen. Dette er ikke mulig med denne sammensmeltingsrutinen. Sammensmeltingen avbrytes." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 +msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." +msgstr "Flere familier blir smeltet sammen. Dette er uvanlig og sammensmeltingen avbrytes." + +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:75 +msgid "Merge Places" +msgstr "Flett sammen steder" + +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +msgid "Merge Repositories" +msgstr "Flett sammen oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:63 +msgid "Merge Source" +msgstr "Flett sammen kilder" + +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:335 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Smågramps %s ga en feil" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:56 msgid "No description was provided" msgstr "Ingen beskrivelse ble gitt" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 msgid "Unstable" msgstr "Ustabil" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 msgid "Quickreport" msgstr "Hurtigrapport" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 msgid "Tool" msgstr "Verktøy" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Importer" msgstr "Importer" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Exporter" msgstr "Eksporter" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Doc creator" msgstr "Doc creator" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Plugin lib" msgstr "Programtilleggbibliotek" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Map service" msgstr "Karttjeneste" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Gramps View" msgstr "Smågrampsvisning" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136 -#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Slektskap" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:396 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:568 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:217 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:947 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 msgid "Gramplet" msgstr "Smågramps" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Sidebar" msgstr "Sidestolpe" -#. add miscellaneous column -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FEIL: Klarte ikke å lese registrering av programtillegg %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1115 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "FEIL: Programtilleggfil %(filename)s er for versjon \"%(gramps_target_version)s\" som er ugyldig for versjon \"%(gramps_version)s\" av Gramps." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEIL: Feil pythonfil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "FEIL: Pythonfil %(filename)s i registerfil %(regfile)s finnes ikke" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 msgid "Close file first" msgstr "Lukk fila først" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 msgid "No filename given" msgstr "Ingen filnavn angitt" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Fila %s er allerede åpen. Lukk den først." -#. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1439 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6950 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:151 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:154 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1192 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1195 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:79 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:81 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:297 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:301 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1456 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118 +msgid "Unsupported" +msgstr "Ikke støttet" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 +msgid "Text Reports" +msgstr "Tekstrapporter" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Grafiske rapporter" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 +msgid "Code Generators" +msgstr "Kodegeneratorer" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +msgid "Web Pages" +msgstr "Nettsider" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 +msgid "Books" +msgstr "Bøker" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafer" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:595 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:600 ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +msgid "The style used for the generation header." +msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56 +msgid "The basic style used for the endnotes source display." +msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for kilder." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63 +msgid "The basic style used for the endnotes notes display." +msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for notater." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70 +msgid "The basic style used for the endnotes reference display." +msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for referanser." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77 +msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." +msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for referanser." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:124 +msgid "Endnotes" +msgstr "Sluttkommentarer" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "Kunne ikke legge til bilde på siden" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:631 +msgid "File does not exist" +msgstr "Fila eksisterer ikke" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:258 +msgid "PERSON" +msgstr "PERSON" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:267 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +msgid "Entire Database" +msgstr "Hele databasen" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367 +#, python-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Etterkommere av %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 +#, python-format +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familier som nedstammer fra %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 +#, python-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Aner av %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#, python-format +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personer med felles ane som %s" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:205 ../gramps/gen/plug/utils.py:212 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Kan ikke åpne '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:218 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Feil ved lesing av %s" -#: ../src/gen/plug/utils.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Feil: kan ikke åpne '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:233 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:233 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Feil: ukjent filtype: '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:239 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Undersøker '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:252 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Feil i fila '%s': kan ikke laste." -#: ../src/gen/plug/utils.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' er for denne versjonen av Gramps." -#: ../src/gen/plug/utils.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:270 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' er IKKE for denne versjonen av Gramps." -#: ../src/gen/plug/utils.py:271 -#, python-format -msgid "It is for version %d.%d" +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 +#, fuzzy, python-format +msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Den er for versjon %d.%d" -#: ../src/gen/plug/utils.py:278 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Feil: mangler gramps_target_version i '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installerer '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:289 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registrerte ''%s" -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -msgid "PostScript / Helvetica" -msgstr "PostScript / Helvetica" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 -msgid "TrueType / FreeSans" -msgstr "Truetype / FreeSans" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 -msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "Loddrett (topp til bunn)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 -msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "Loddrett (bunn til topp)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 -msgid "Horizontal (left to right)" -msgstr "Vannrett (venstre til høyre)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 -msgid "Horizontal (right to left)" -msgstr "Vannrett (høyre til venstre)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -msgid "Bottom, left" -msgstr "Nederst til venstre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -msgid "Bottom, right" -msgstr "Nederst til høyre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -msgid "Top, left" -msgstr "Øverst til venstre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -msgid "Top, Right" -msgstr "Øverst til høyre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 -msgid "Right, bottom" -msgstr "Nederst til høyre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 -msgid "Right, top" -msgstr "Øverst til høyre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 -msgid "Left, bottom" -msgstr "Nederst til venstre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 -msgid "Left, top" -msgstr "Øverst til venstre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 -msgid "Minimal size" -msgstr "Minste størrelse" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 -msgid "Fill the given area" -msgstr "Fyll ut angitt område" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 -msgid "Use optimal number of pages" -msgstr "Bruk optimalt antall sider" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "Innstillinger for GraphViz" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 -msgid "Font family" -msgstr "Skrifttypefamilie" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 -msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "Velg skrifttypefamilien. Hvis internasjonale tegn ikke vises, velg skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgjengelig fra: http://www.nongnu.org/freefont/" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 -msgid "The font size, in points." -msgstr "Skriftstørrelsen, antall punkt." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144 -msgid "Graph Direction" -msgstr "Grafretning" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 -msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "Om grafen skal gå fra topp til bunn, eller fra venstre til høyre." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 -msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Antall sider vannrette" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz kan lage veldig store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider horisontalt. Bare gyldig for dot, postscript og pdf via Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 -msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "Antall sider loddrett" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider vertikalt. Bare gyldig for dot og pdf via Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 -msgid "Paging Direction" -msgstr "Sideretning" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170 -msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "Rekkefølgen som sidene for grafen skal skrives ut. Dette valget vil bare virke om antall horisontale eller vertikale sider er større enn 1." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "Innstillinger for GraphViz" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Aspektforhold" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 -msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." -msgstr "Påvirker sterkt hvordan grafen plasseres på siden." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198 -msgid "DPI" -msgstr "PPT" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 -msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." -msgstr "Punkt per tomme. Når du lager bilder slik som .gif eller .png for Internett, prøv tall som 100 eller 300 PPT (DPI). Bruk 72PPT når du lager PostScript- eller PDF-filer." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205 -msgid "Node spacing" -msgstr "Avstand mellom knutepunkt" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "Minste størrelse på tomrom, i tommer, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafer samsvarer dette med avstand mellom kolonner. For vannrette grafer samsvarer dette med avstand mellom rader." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 -msgid "Rank spacing" -msgstr "Rangordningsavstand" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." -msgstr "Det minste mellomrommet, i tommer, mellom nivåer. For vertikale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom rader. For horisontale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom kolonner." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 -msgid "Use subgraphs" -msgstr "Bruk delgrafer" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 -msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "Delgrafer kan hjelpe GraphViz med å plassere partnere nærmere hverandre, men det kan medføre at linjene blir lenger og at grafen dermed blir større." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 -msgid "Note to add to the graph" -msgstr "Kommentar som legges til grafen" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "Denne teksten blir lagt til grafen." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 -msgid "Note location" -msgstr "Kommentarplassering" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 -msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Om notatet skal vises øverst eller nederst på siden." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 -msgid "Note size" -msgstr "Notatstørrelse" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 -msgid "The size of note text, in points." -msgstr "Kommentartekstens størrelse (antall punkt)." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953 -msgid "PDF (Ghostscript)" -msgstr "PDF (GhostScript)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959 -msgid "PDF (Graphviz)" -msgstr "PDF (Graphviz)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965 -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971 -msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "Strukturert vektorgrafikk (SVG)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -msgstr "Komprimert strukturert vektorgrafikk (SVGZ)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-bilde" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF-bilde" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG-bilde" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001 -msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz-fil" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47 -msgid "Text Reports" -msgstr "Tekstrapporter" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Grafiske rapporter" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49 -msgid "Code Generators" -msgstr "Kodegeneratorer" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50 -msgid "Web Pages" -msgstr "Nettsider" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51 -msgid "Books" -msgstr "Bøker" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52 -msgid "Graphs" -msgstr "Grafer" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061 -msgid "The style used for the generation header." -msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:56 -msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for kilder." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:63 -msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for notater." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:70 -msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for referanser." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:77 -msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for referanser." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:124 -msgid "Endnotes" -msgstr "Sluttkommentarer" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1861 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2112 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2128 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Kunne ikke legge til bilde på siden" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 -msgid "File does not exist" -msgstr "Fila eksisterer ikke" - -#. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258 -msgid "PERSON" -msgstr "PERSON" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 -msgid "Entire Database" -msgstr "Hele databasen" - -#: ../src/gen/proxy/private.py:807 ../src/gui/grampsgui.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:19 ../src/glade/editurl.glade.h:5 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 ../src/glade/editchildref.glade.h:7 -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:15 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:14 ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:8 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:22 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 ../src/glade/editname.glade.h:24 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:165 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:626 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:743 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 msgid "Private" msgstr "Privat" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/aboutdialog.py:68 +#: ../gramps/gen/relationship.py:800 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1491 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Fant en relasjonsløkke" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:857 +#, python-format +msgid "" +"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" +"It is possible that relationships have been missed" +msgstr "" +"Slektstreet g bakover med mer enn det maksimale antallet generasjoner på %d.\n" +"Det er mulig at noen slektsforhold ikke ble med" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:929 +msgid "Relationship loop detected:" +msgstr "Fant en relasjonsløkke:" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:930 +#, python-format +msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" +msgstr "Person %(person)s er koblet til seg selv via %(relation)s" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1196 +msgid "undefined" +msgstr "udefinert" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1673 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 +msgid "husband" +msgstr "ektemann" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1675 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +msgid "wife" +msgstr "kone" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "ektefelle" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 +msgid "ex-husband" +msgstr "tidligere ektemann" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +msgid "ex-wife" +msgstr "tidligere kone" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 +msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgstr "tidligere ektefelle" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 +msgid "unmarried|husband" +msgstr "mann" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +msgid "unmarried|wife" +msgstr "kone" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 +msgid "unmarried|ex-husband" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +msgid "unmarried|ex-wife" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 +msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 +msgid "male,civil union|former partner" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +msgid "female,civil union|former partner" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 +msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 +msgid "male,unknown relation|former partner" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 +msgid "female,unknown relation|former partner" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 +msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgstr "tidligere partner" + +#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:961 +msgid "Unknown father" +msgstr "Ukjent far" + +#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:965 +msgid "Unknown mother" +msgstr "Ukjent mor" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:120 +msgid "death-related evidence" +msgstr "dødsrelatert bevis" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:137 +msgid "birth-related evidence" +msgstr "fødselsrelatert bevis" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:208 +msgid "death date" +msgstr "dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:186 +msgid "birth date" +msgstr "fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:180 +msgid "sibling birth date" +msgstr "Søskens fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:192 +msgid "sibling death date" +msgstr "Søskens dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:206 +msgid "sibling birth-related date" +msgstr "søskens fødselsrelaterte dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:217 +msgid "sibling death-related date" +msgstr "søskens dødsrelaterte dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:230 ../gramps/gen/utils/alive.py:235 +msgid "a spouse, " +msgstr "en ektefelle, " + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +msgid "event with spouse" +msgstr "hendelse med partner" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277 +msgid "descendant birth date" +msgstr "etterkommers fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286 +msgid "descendant death date" +msgstr "etterkommers dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +msgid "descendant birth-related date" +msgstr "etterkommers fødselsrelaterte dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310 +msgid "descendant death-related date" +msgstr "etterkommers dødsrelaterte dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#, python-format +msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" +msgstr "Databasefeil: %s er angitt som sin egen ane" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:347 ../gramps/gen/utils/alive.py:393 +msgid "ancestor birth date" +msgstr "anes fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:357 ../gramps/gen/utils/alive.py:403 +msgid "ancestor death date" +msgstr "anes dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +msgid "ancestor birth-related date" +msgstr "anes fødselsrelaterte dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:376 ../gramps/gen/utils/alive.py:422 +msgid "ancestor death-related date" +msgstr "anes dødsrelaterte dato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480 +msgid "no evidence" +msgstr "Ingen bevis" + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:283 ../gramps/gen/utils/db.py:302 +#, python-format +msgid "%s, ..." +msgstr "%s, ..." + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:529 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s og %(mother)s" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +msgid "Person|Title" +msgstr "Persontittel" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +msgid "Person|TITLE" +msgstr "PersonTITTEL" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "GIVEN" +msgstr "FORNAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:611 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 +msgid "Surname" +msgstr "Etternavn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621 +msgid "SURNAME" +msgstr "ETTERNAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|Call" +msgstr "Tiltalsnavn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|CALL" +msgstr "TILTALSNAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:617 +msgid "Name|Common" +msgstr "Vanlig navn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +msgid "Name|COMMON" +msgstr "VANLIG NAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "INITIALS" +msgstr "INITIALER" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:601 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 +msgid "Suffix" +msgstr "Etterstavelse" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "SUFFIX" +msgstr "ETTERSTAVELSE" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 +msgid "Name|Primary" +msgstr "Primær" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "PRIMARY" +msgstr "PRIMÆR" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "Primary[pre]" +msgstr "Primær[pre]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "PRIMARY[PRE]" +msgstr "PRIMÆR[PRE]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "Primary[sur]" +msgstr "Primær[ett]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "PRIMARY[SUR]" +msgstr "PRIMÆR[ETT]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "Primary[con]" +msgstr "Primær[kob]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "PRIMARY[CON]" +msgstr "PRIMÆR[KOB]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "PATRONYMIC" +msgstr "PATRONYMIKON" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "Patronymic[pre]" +msgstr "Avstamningsnavn[pre]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "PATRONYMIC[PRE]" +msgstr "PATRONYMIKON[PRE]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "Patronymic[sur]" +msgstr "Avstamningsnavn[ett]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "PATRONYMIC[SUR]" +msgstr "AVSTAMNINGSNAVN[ETT]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "Patronymic[con]" +msgstr "Avstamningsnavn[kob]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "PATRONYMIC[CON]" +msgstr "AVSTAMNINGSNAVN[KOB]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:622 +msgid "Rawsurnames" +msgstr "Råetternavn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +msgid "RAWSURNAMES" +msgstr "RÅETTERNAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "Notpatronymic" +msgstr "Ikke avstamningsnavn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "NOTPATRONYMIC" +msgstr "IKKE PATRONYMIKON" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 +msgid "Prefix" +msgstr "Forstavelse" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +msgid "PREFIX" +msgstr "FORSTAVELSE" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +msgid "NICKNAME" +msgstr "ØKENAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "Familynick" +msgstr "Familieøkenavn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "FAMILYNICK" +msgstr "FAMILIEØKENAVN" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 +#, python-format +msgid "%(north_latitude)s N" +msgstr "%(north_latitude)s N" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 +#, python-format +msgid "%(south_latitude)s S" +msgstr "%(south_latitude)s S" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 +#, python-format +msgid "%(east_longitude)s E" +msgstr "%(east_longitude)s E" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#, python-format +msgid "%(west_longitude)s W" +msgstr "%(west_longitude)s W" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5321 +msgid "male" +msgstr "mann" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5322 +msgid "female" +msgstr "kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 +msgid "gender|unknown" +msgstr "ukjent" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:52 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +msgid "Very High" +msgstr "Veldig høy" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 +msgid "High" +msgstr "Høy" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:272 +msgid "Very Low" +msgstr "Veldig lav" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "En registrert eller ekteskapslignende relasjon mellom mann og kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:62 +msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" +msgstr "Ingen registrert eller ekteskapslignende relasjon mellom mann og kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:64 +msgid "An established relationship between members of the same sex" +msgstr "En etablert relasjon mellom personer av samme kjønn" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:66 +msgid "Unknown relationship between a man and woman" +msgstr "Ukjent relasjon mellom mann og kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:68 +msgid "An unspecified relationship between a man and woman" +msgstr "En uspesifisert relasjon mellom mann og kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:72 +msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." +msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av "Angre"-operasjonen, eller ved å avslutte uten å lagre endringene som er gjort." + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:311 +msgid "the person" +msgstr "personen" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:313 +msgid "the family" +msgstr "familien" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:315 +msgid "the place" +msgstr "stedet" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:317 +msgid "the event" +msgstr "hendelsen" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:319 +msgid "the repository" +msgstr "oppbevaringsstedet" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:321 +msgid "the note" +msgstr "notatet" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:323 +msgid "the media" +msgstr "mediet" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:325 +msgid "the source" +msgstr "kilden" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:327 +msgid "the filter" +msgstr "filteret" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:329 +msgid "See details" +msgstr "Vis detaljer" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +msgid "Unknown, created to replace a missing note object." +msgstr "Ukjent, laget for å erstatte manglende notatobjekt." + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" +msgstr "Ukjent, manglet %s (%d)" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." +msgstr "Objektreferansene til dette notatet manglet i en filimport på %s." + +#: ../gramps/grampsapp.py:128 +msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" +msgstr "ADVARSEL: Språkvalg feilet. Vennligst reparere miljøvariablene LC_* og/eller LANG for å bli kvitt denne feilmeldingen" + +#: ../gramps/grampsapp.py:138 +msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" +msgstr "FEIL: Språkvalg 'C' fungerte heller ikke" + +#: ../gramps/grampsapp.py:175 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Versjonen av Python som du har installert tilfredsstiller ikke kravene. Du må minst ha python %d.%d.%d for å starte Gramps.\n" +"\n" +"Gramps vil avslutte nå." + +#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:372 +#: ../gramps/grampsapp.py:443 +msgid "Configuration error:" +msgstr "Feil i innstillinger:" + +#: ../gramps/grampsapp.py:369 +msgid "Error reading configuration" +msgstr "Feil ved lesing oppsettet" + +#: ../gramps/grampsapp.py:373 +#, python-format +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"\n" +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." +msgstr "" +"Klarte ikke å finne definisjonen av MIME-typen %s\n" +"\n" +"Det er mulig at installasjonen av Gramps ikke ble fullført. Vennligst kontroller at MIME-typer for Gramps er ordentlig installert." + +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:72 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "==== Forfattere ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:69 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -4083,7 +5504,7 @@ msgstr "" "\n" "==== Bidragsytere ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:88 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:92 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -4097,48 +5518,434 @@ msgstr "" "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5-\n" "lisensen." -#: ../src/gui/aboutdialog.py:103 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:107 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps Hjemmeside" -#: ../src/gui/columnorder.py:91 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgstr "Bruk av Utklippstavlen" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:475 +msgid "Unavailable" +msgstr "Utilgjengelig" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:295 ../gramps/gui/configure.py:475 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6753 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:888 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:134 +msgid "Event" +msgstr "Hendelse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:359 ../gramps/gui/configure.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1295 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1159 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 +msgid "Place" +msgstr "Sted" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:386 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:125 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:44 +msgid "Note" +msgstr "Kommentar" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:419 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiehendelser" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 +msgid "Url" +msgstr "Nettadresse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121 +msgid "Attribute" +msgstr "Egenskap" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familieegenskap" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 +msgid "not available|NA" +msgstr "utilgjengelig" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:506 +#, python-format +msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" +msgstr "BindSide: %(pag)s -- %(sourcetext)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:527 +msgid "Repository ref" +msgstr "Referanse til oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:545 +msgid "Event ref" +msgstr "Hendelsesreferanse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:563 ../gramps/gui/configure.py:474 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1118 ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:130 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:274 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 +msgid "Media ref" +msgstr "Mediereferanse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:656 +msgid "Person ref" +msgstr "Personreferanse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:674 +msgid "Child ref" +msgstr "Barn henv" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:683 +#, python-format +msgid "%(frel)s %(mrel)s" +msgstr "%(frel)s %(mrel)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:695 ../gramps/gui/configure.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5913 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:723 ../gramps/gui/configure.py:495 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:130 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:752 ../gramps/gui/configure.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41 +msgid "Repository" +msgstr "Oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:911 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:110 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:228 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:914 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:917 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1464 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1327 ../gramps/gui/clipboard.py:1333 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 ../gramps/gui/clipboard.py:1415 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +msgid "Clipboard" +msgstr "Utklippstavle" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1457 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124 +#, python-format +msgid "the object|See %s details" +msgstr "Vis %s detaljer" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1463 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 +#, python-format +msgid "the object|Make %s active" +msgstr "Gjør %s aktiv" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 +#, python-format +msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgstr "Lag filter fra %s utvalgte..." + +#: ../gramps/gui/columnorder.py:90 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Trevisning: første kolonne \"%s\" kan ikke endres" -#: ../src/gui/columnorder.py:97 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:96 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Dra og slipp kolonnen for å endre rekkefølgen" -#. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../src/gui/columnorder.py:134 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:133 msgid "Column Name" msgstr "Kolonnenavn" -#: ../src/gui/configure.py:69 +#: ../gramps/gui/configure.py:73 msgid "Father's surname" msgstr "Fars etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:75 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:76 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97 +#: ../gramps/gui/configure.py:98 ../gramps/gui/configure.py:100 msgid "Display Name Editor" msgstr "Vis Navnebehandler" -#: ../src/gui/configure.py:99 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:102 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -4180,362 +5987,459 @@ msgstr "" " og er en kobling, Wilson fars etternavn, Dr. tittel, Sr etterstavelse, Ed tiltalsnavn, \n" " Underhaug familietiltalsnavn, Jose tiltalsnavn.\n" -#: ../src/gui/configure.py:130 +#: ../gramps/gui/configure.py:133 msgid " Name Editor" msgstr " Navnebehandler" -#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 ../gramps/gui/views/pageview.py:625 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../src/gui/configure.py:431 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../gramps/gui/configure.py:472 +msgid "Enter your information so people can contact you when you distribute your family tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316 msgid "Locality" msgstr "Plassering" -#: ../src/gui/configure.py:432 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:477 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "City" msgstr "By" -#: ../src/gui/configure.py:433 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/gui/configure.py:478 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 msgid "State/County" msgstr "Fylke" -#: ../src/gui/configure.py:434 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:479 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/gui/configure.py:436 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 +#: ../gramps/gui/configure.py:481 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 msgid "Email" msgstr "E-post:" -#: ../src/gui/configure.py:438 +#: ../gramps/gui/configure.py:483 msgid "Researcher" msgstr "Forsker" -#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/editperson.py:623 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/gui/configure.py:466 +#: ../gramps/gui/configure.py:511 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 +msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:520 +msgid "Gender Male Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:522 +#, fuzzy +msgid "Border Male Alive" +msgstr "Reorganiserer familier" + +#: ../gramps/gui/configure.py:524 +#, fuzzy +msgid "Gender Male Death" +msgstr "Alder ved død" + +#: ../gramps/gui/configure.py:526 +#, fuzzy +msgid "Border Male Death" +msgstr "Alder ved død" + +#: ../gramps/gui/configure.py:528 +msgid "Gender Female Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:530 +msgid "Border Female Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:532 +msgid "Gender Female Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:534 +msgid "Border Female Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "Gender Unknown Alive" +msgstr "Kjønn ukjent" + +#: ../gramps/gui/configure.py:546 +msgid "Border Unknown Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "Gender Unknown Death" +msgstr "Kjønn ukjent" + +#: ../gramps/gui/configure.py:550 +#, fuzzy +msgid "Border Unknown Death" +msgstr "Ukjent far" + +#: ../gramps/gui/configure.py:552 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Farge" + +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Ikke vis advarsel når det legges foreldre til et barn." -#: ../src/gui/configure.py:478 -msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." +#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#, fuzzy +msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Skjul advarsel når endring av data avbrytes." -#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Skjul advarsler om manglende forsker når det eksporteres til GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Vis status for programtillegg når innlasting av programtillegg feiler." -#: ../src/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/configure.py:576 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:602 ../gramps/gui/configure.py:616 msgid "Common" msgstr "Vanlig" -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:175 msgid "Call" msgstr "Tiltalsnavn" -#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "NotPatronymic" msgstr "IkkeAvstamningsnavn" -#: ../src/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:691 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Linjeskift for å lagre, Escape for å avbryte redigeringen" -#: ../src/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:738 msgid "This format exists already." msgstr "Dette formatet finnes allerede." -#: ../src/gui/configure.py:678 +#: ../gramps/gui/configure.py:760 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ugtldig eller ikke komplett formatdefinisjon." -#: ../src/gui/configure.py:695 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gui/configure.py:787 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7698 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Name format" msgstr "Navneformat" -#: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 -#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/configure.py:932 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:139 ../gramps/gui/plug/_windows.py:195 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gui/configure.py:942 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Ta hensyn til enkelt pa-/matronymikon som etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:956 msgid "Date format" msgstr "Datoformat" -#: ../src/gui/configure.py:887 +#: ../gramps/gui/configure.py:964 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "_År" + +#: ../gramps/gui/configure.py:965 +msgid "Years, Months" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:966 +msgid "Years, Months, Days" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:978 +#, fuzzy +msgid "Age display precision (requires restart)" +msgstr "Vis tekst for knappene på sidestolpen (krever omstart av Gramps)" + +#: ../gramps/gui/configure.py:991 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender på rapporter" -#: ../src/gui/configure.py:900 +#: ../gramps/gui/configure.py:1004 msgid "Surname guessing" msgstr "Gjetting på etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:913 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Default family relationship" -msgstr "Familie/relasjon" +msgstr "Standard familierelasjon" -#: ../src/gui/configure.py:920 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Høyde på etternavnboks (punkt)" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../gramps/gui/configure.py:1031 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Den aktive personens navn og Gramps-ID" -#: ../src/gui/configure.py:928 +#: ../gramps/gui/configure.py:1032 msgid "Relationship to home person" msgstr "Slektskap til startperson" -#: ../src/gui/configure.py:937 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Status bar" msgstr "Statuslinje" -#: ../src/gui/configure.py:944 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Vis tekst for knappene på sidestolpen (krever omstart av Gramps)" -#: ../src/gui/configure.py:955 +#: ../gramps/gui/configure.py:1059 msgid "Missing surname" msgstr "Mangler etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:958 +#: ../gramps/gui/configure.py:1062 msgid "Missing given name" msgstr "Mangler fornavn" -#: ../src/gui/configure.py:961 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Missing record" msgstr "Mangler forekomst" -#: ../src/gui/configure.py:964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1068 msgid "Private surname" msgstr "Privat etternavn" -#: ../src/gui/configure.py:967 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 msgid "Private given name" msgstr "Privat fornavn" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../gramps/gui/configure.py:1074 msgid "Private record" msgstr "Privat forekomst" -#: ../src/gui/configure.py:1001 +#: ../gramps/gui/configure.py:1105 msgid "Change is not immediate" msgstr "Endringer er ikke øyeblikkelige" -#: ../src/gui/configure.py:1002 +#: ../gramps/gui/configure.py:1106 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Å endre dataformat vil ikke begynne å virke før Gramps startes neste gang." -#: ../src/gui/configure.py:1015 +#: ../gramps/gui/configure.py:1119 msgid "Date about range" msgstr "Dato omkring en tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1122 msgid "Date after range" msgstr "Dato etter en tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Date before range" msgstr "Dato før en tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Høyeste alder for sannsynligvis levende" -#: ../src/gui/configure.py:1027 +#: ../gramps/gui/configure.py:1131 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Største aldersforskjell mellom søsken" -#: ../src/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minste antall år mellom generasjoner" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Average years between generations" msgstr "Gjennomsnittlig antall år mellom generasjoner" -#: ../src/gui/configure.py:1036 +#: ../gramps/gui/configure.py:1140 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markering for ugyldig datoformat" -#: ../src/gui/configure.py:1039 +#: ../gramps/gui/configure.py:1143 msgid "Dates" msgstr "Datoer" -#: ../src/gui/configure.py:1048 +#: ../gramps/gui/configure.py:1152 msgid "Add default source on import" msgstr "Legg til en standard kilde ved import" -#: ../src/gui/configure.py:1051 +#: ../gramps/gui/configure.py:1155 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Skru på stavekontroll" -#: ../src/gui/configure.py:1054 +#: ../gramps/gui/configure.py:1158 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Vis dagens tips" -#: ../src/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1161 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Husk siste visning" -#: ../src/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1164 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maksimalt antall generasjoner for slektsforhold" -#: ../src/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1168 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basissti for relativ sti for medier" -#: ../src/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1175 msgid "Once a month" msgstr "En gang i måneden" -#: ../src/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Once a week" msgstr "En gang i uka" -#: ../src/gui/configure.py:1073 +#: ../gramps/gui/configure.py:1177 msgid "Once a day" msgstr "En gang hver dag" -#: ../src/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../src/gui/configure.py:1079 +#: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Check for updates" msgstr "Søk etter oppdateringer" -#: ../src/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1188 msgid "Updated addons only" msgstr "Bare oppdatere programtilleggene" -#: ../src/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "New addons only" msgstr "Bare nye programtillegg" -#: ../src/gui/configure.py:1086 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "New and updated addons" msgstr "Nye og oppdaterte programtillegg" -#: ../src/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1200 msgid "What to check" msgstr "Hva som skal sjekkes" -#: ../src/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ikke spør om programmtillegg som allerede er nevnt" -#: ../src/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1210 msgid "Check now" msgstr "Sjekk nå" -#: ../src/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Databasesti" -#: ../src/gui/configure.py:1123 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Last inn den siste databasen automatisk" -#: ../src/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1247 msgid "Select media directory" msgstr "Velg mediakatalog" -#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +msgid "Select database directory" +msgstr "Velg databasekatalog" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Advarsel for angrehistorikk" -#: ../src/gui/dbloader.py:118 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -4545,19 +6449,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du tror at du kanskje vil angre importen så STOPP her og lag en sikkerhetskopi av databasen din." -#: ../src/gui/dbloader.py:123 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsett med import" -#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../src/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 msgid "Gramps: Import database" msgstr "Gramps: Importer database" -#: ../src/gui/dbloader.py:189 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:194 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -4568,100 +6472,100 @@ msgstr "" "\n" "Gyldige filtyper er: Gramps-database, Gramps XML, Gramps-pakke, GEDCOM og andre." -#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:214 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:219 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valgte fila er en katalog, ikke en fil.\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:220 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila." -#: ../src/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:234 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan ikke opprette fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:249 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunne ikke importere fil: %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:250 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:255 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Denne fila sier den har en annen tegnkoding enn hva den har, så den kan ikke importeres helt feilfritt. Reparer tegnkodingen og importer igjen" -#: ../src/gui/dbloader.py:303 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Databasen må oppgraderes!" -#: ../src/gui/dbloader.py:305 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 msgid "Upgrade now" msgstr "Oppgradere nå" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040 -#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:687 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/gui/dbloader.py:365 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/gui/dbloader.py:406 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:416 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisk funnet" -#: ../src/gui/dbloader.py:415 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Select file _type:" msgstr "Velg fil_type:" -#: ../src/gui/dbman.py:105 +#: ../gramps/gui/dbman.py:107 msgid "_Extract" msgstr "_Hent ut" -#: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 msgid "_Archive" msgstr "_Arkiver" -#: ../src/gui/dbman.py:271 +#: ../gramps/gui/dbman.py:277 msgid "Family tree name" msgstr "Navn på slektstre" -#: ../src/gui/dbman.py:281 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1156 +#: ../gramps/gui/dbman.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:114 ../gramps/gui/plug/_windows.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:287 +#: ../gramps/gui/dbman.py:295 msgid "Last accessed" msgstr "Sist åpnet" -#: ../src/gui/dbman.py:369 +#: ../gramps/gui/dbman.py:378 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryt låsen på databasen '%s'?" -#: ../src/gui/dbman.py:370 +#: ../gramps/gui/dbman.py:379 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "Gramps antar at noen andre utfører endringer i denne databasen. Du kan ikke utføre endringer i denne databasen mens den er låst. Hvis ingen andre utfører endringer i databasen kan du trygt bryte låsen. Hvis derimot noen andre utfører endringer i databasen, og du bryter låsen, kan du ødelegge databasen." -#: ../src/gui/dbman.py:376 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsen" -#: ../src/gui/dbman.py:453 +#: ../gramps/gui/dbman.py:463 msgid "Rename failed" msgstr "Omdøping feilet" -#: ../src/gui/dbman.py:454 +#: ../gramps/gui/dbman.py:464 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -4672,57 +6576,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:468 +#: ../gramps/gui/dbman.py:478 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunne ikke endre navn på Slektstreet." -#: ../src/gui/dbman.py:469 +#: ../gramps/gui/dbman.py:479 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Dette Slektstreet eksisterer allerede. Velg et unikt navn." -#: ../src/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:517 msgid "Extracting archive..." msgstr "Henter ut data..." -#: ../src/gui/dbman.py:512 +#: ../gramps/gui/dbman.py:522 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/gui/dbman.py:528 +#: ../gramps/gui/dbman.py:538 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Fjerne slektstreet '%s'?" -#: ../src/gui/dbman.py:529 +#: ../gramps/gui/dbman.py:539 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Fjerning av dette slektstreet vil ødelegge dataene permanent." -#: ../src/gui/dbman.py:530 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 msgid "Remove family tree" msgstr "Fjerne slektstreet" -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Fjern revisjon '%(revision)s versjon av %(database)s" -#: ../src/gui/dbman.py:540 +#: ../gramps/gui/dbman.py:550 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Fjerner du denne versjonsn vil du ikke ha mulighet til å hente den tilbake igjen senere." -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../gramps/gui/dbman.py:552 msgid "Remove version" msgstr "Fjern versjon" -#: ../src/gui/dbman.py:571 +#: ../gramps/gui/dbman.py:581 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunne ikke fjerne slektstreet" -#: ../src/gui/dbman.py:596 +#: ../gramps/gui/dbman.py:606 msgid "Deletion failed" msgstr "Sletting feilet" -#: ../src/gui/dbman.py:597 +#: ../gramps/gui/dbman.py:607 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -4733,11 +6637,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:625 +#: ../gramps/gui/dbman.py:634 msgid "Repair family tree?" msgstr "Reparere slektstreet?" -#: ../src/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:636 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n" @@ -4758,31 +6662,31 @@ msgstr "" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" "Før du utfører en reparasjon må du forsøke å åpne slektsdatabasen på vanlig måte. Flere av feilene som dukker opp som automatisk kan repareres vil gjøre at knappen "reparere" blir tilgjengelig. I slike tilfeller kan gjøre den knappen utilgjengelig ved å fjerne fila need_recover i katalogen for slektsdatabasen." -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../gramps/gui/dbman.py:655 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Fortsett, jeg har laget sikkerhetskopi" -#: ../src/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:656 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Gjenoppbygger database fra sikkerhetskopi" -#: ../src/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:684 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Feil ved innhenting av data fra sikkerhetskopi" -#: ../src/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:719 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunne ikke opprette slektstre" -#: ../src/gui/dbman.py:824 +#: ../gramps/gui/dbman.py:832 msgid "Retrieve failed" msgstr "Innhenting feilet" -#: ../src/gui/dbman.py:825 +#: ../gramps/gui/dbman.py:833 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4793,11 +6697,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893 +#: ../gramps/gui/dbman.py:873 ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Archiving failed" msgstr "Arkivering feilet" -#: ../src/gui/dbman.py:866 +#: ../gramps/gui/dbman.py:874 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4808,15 +6712,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:871 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Lager data som skal arkiveres..." -#: ../src/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:888 msgid "Saving archive..." msgstr "Lagrer arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4827,710 +6731,2590 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/filtereditor.py:81 +#: ../gramps/gui/dialog.py:196 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Feil ble oppdaget i databasen" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:197 +msgid "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" +msgstr "" +"Gramps har oppdaget en feil i databasen. Dette kan vanligvis ordnes ved å kjøre verktøyet \"Sjekk og reparer databasen\".\n" +"\n" +"Hvis dette problemet fortsatt eksisterer etter å ha kjørt dette verktøyet kan du sende en feilrapport på http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:325 ../gramps/gui/utils.py:290 +msgid "Attempt to force closing the dialog" +msgstr "Forsøke å tvinge en lukking av dialogboksen" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:326 +msgid "" +"Please do not force closing this important dialog.\n" +"Instead select one of the available options" +msgstr "" +"Vær så snill å ikke tvinge en lukking av denne viktige dialogboksen.\n" +"Velg heller en av de tilgjengelige knappene" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 +msgid "No active person" +msgstr "Ingen aktiv person valgt" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:366 +msgid "No active family" +msgstr "Ingen aktiv familie" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:367 +msgid "No active event" +msgstr "Ingen aktiv hendelse" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:368 +msgid "No active place" +msgstr "Ingen aktive steder" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:369 +msgid "No active source" +msgstr "Ingen aktiv kilde" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 +msgid "No active citation" +msgstr "Ingen aktive siteringer" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 +msgid "No active repository" +msgstr "Ingen aktive oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:372 +msgid "No active media" +msgstr "Ingen aktive media" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:373 +msgid "No active note" +msgstr "Ingen aktive notater" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 +msgid "Select a media object" +msgstr "Velg et mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 +msgid "Select media object" +msgstr "Velg et mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 +msgid "Import failed" +msgstr "Import feilet" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Fant ikke den angitte fila." + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 +#, python-format +msgid "Cannot import %s" +msgstr "Kan ikke importere %s" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 +#, python-format +msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "Katalog som er angitt i innstillingene: Grunnstien for relative mediastier: %s eksisterer ikke. Endre innstillingene eller ikke bruk relativ sti ved import" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 +#, python-format +msgid "Cannot display %s" +msgstr "Kan ikke vise %s" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 +msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgstr "Gramps kan ikke vise billedfila. Dette kan skyldes en ødelagt fil." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +msgid "Create and add a new address" +msgstr "Lag og legg til en ny adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +msgid "Remove the existing address" +msgstr "Fjern den eksisterende adressen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Rediger den valgte adressen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +msgid "Move the selected address upwards" +msgstr "Flytt den valgte adressen oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 +msgid "Move the selected address downwards" +msgstr "Flytt den valgte adressen nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:708 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:638 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348 +msgid "Street" +msgstr "Gate" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 +msgid "_Addresses" +msgstr "_Adresser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new attribute" +msgstr "Lag og legg til en ny egenskap" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing attribute" +msgstr "Fjern den eksisterende egenskapen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "Rediger den valgte egenskapen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +msgid "Move the selected attribute upwards" +msgstr "Flytt den valgte egenskapen oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +msgid "Move the selected attribute downwards" +msgstr "Flytt den valgte egenskapen nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 +msgid "_Attributes" +msgstr "E_genskaper" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:905 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:81 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1296 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 +msgid "_References" +msgstr "_Referanser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 +msgid "Edit reference" +msgstr "Endre referanse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editor on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" +msgstr "" +"Kan ikke åpne siteringseditoren nå. Enten redigeres siteringen allerede, eller så tilhører den en kilde som allerede redigeres. Åpning av siteringseditoren (som også gjør det mulig å redigere kilden) vil da kunne rote det til ved å åpne to editorer for den samme kilden. \n" +"\n" +"For å redigere siteringen må du lukke kildeeditoren og åpne en editor for siteringen alene" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182 +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "Kan ikke åpne ny siteringseditor" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 +#, python-format +msgid "%(part1)s - %(part2)s" +msgstr "%(part1)s - %(part2)s" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:856 ../gramps/gui/glade/rule.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:583 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +msgid "Jump To" +msgstr "Hopp til" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +msgid "Create and add a new citation and new source" +msgstr "Lag og legg til en ny sitering og ny kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +msgid "Remove the existing citation" +msgstr "Fjern den eksisterende siteringen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122 +msgid "Edit the selected citation" +msgstr "Rediger den valgte siteringen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +msgid "Add an existing citation or source" +msgstr "Legg til en eksisterende siteringen eller kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +msgid "Move the selected citation upwards" +msgstr "Flytt den valgte siteringen oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 +msgid "Move the selected citation downwards" +msgstr "Flytt den valgte siteringen nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4493 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +msgid "_Source Citations" +msgstr "Kilde_sitering" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +msgid "Cannot share this reference" +msgstr "Klarte ikke å dele denne referansen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496 +msgid "" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this citation, you need to close the object." +msgstr "" +"Denne siteringen kan ikke lages nå. Enten er den tilhørende kilden allerede endret, eller så er en annen kildehenvisning som tilhører kilden endret.\n" +"\n" +"For å redigere denne siteringen må du lukke objektet." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 +msgid "Create and add a new data entry" +msgstr "Opprett og legg til et nytt datafelt" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 +msgid "Remove the existing data entry" +msgstr "Fjern eksisterende datafelt" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +msgid "Edit the selected data entry" +msgstr "Rediger det valgte datafelt" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +msgid "Move the selected data entry upwards" +msgstr "Flytt det valgte datafeltet opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +msgid "Move the selected data entry downwards" +msgstr "Flytt det valgte datafeltet ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1214 +msgid "Key" +msgstr "Tast" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 +msgid "_Data" +msgstr "_Data" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 +msgid "Family Events" +msgstr "Familiehendelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +msgid "Events father" +msgstr "Far sine hendelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +msgid "Events mother" +msgstr "Mor sine hendelser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 +msgid "Add a new family event" +msgstr "Legg til ny familiehendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +msgid "Remove the selected family event" +msgstr "Fjern den valgte familiehendelsen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +msgid "Edit the selected family event or edit person" +msgstr "Rediger den valgte familienhendelsen eller rediger person" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +msgid "Share an existing event" +msgstr "Del en eksisterende hendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +msgid "Move the selected event upwards" +msgstr "Flytt den valgte hendelsen oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +msgid "Move the selected event downwards" +msgstr "Flytt den valgte hendelsen nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +msgid "Role" +msgstr "Regel" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:94 +msgid "_Events" +msgstr "Hen_delser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +msgid "" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" +"\n" +"To edit this event reference, you need to close the event." +msgstr "" +"Denne hendelsesreferansen kan ikke endres samtidig. Enten blir denne delte hendelsen endret samtidig, eller andre hendelsesreferanser er koblet til den samme hendelsen som blir endret.\n" +"\n" +"For å endre denne hendelsesreferansen må du lukke hendelsen først." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +msgid "Cannot edit this reference" +msgstr "Klarte ikke å endre denne referansen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +msgid "Cannot change Person" +msgstr "Kan ikke endre personen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" +msgstr "Du kan ikke endre Personhendelser i Familieeditoren" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:67 +#, python-format +msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" +msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1158 +msgid "Temple" +msgstr "Tempel" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:86 +msgid "_Gallery" +msgstr "Ga_lleri" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:626 ../gramps/gui/grampsgui.py:166 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Åpne innholdskatalog" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:933 +msgid "Non existing media found in the Gallery" +msgstr "Ingen eksisterende media ble funnet i Galleriet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:304 +msgid "" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" +"\n" +"To edit this media reference, you need to close the media object." +msgstr "" +"Denne mediareferansen kan ikke endres nå. Enten blir dette delte mediet allerede endret eller en referanse til det samme mediet blir endret samtidig.\n" +"\n" +"For å endre denne mediareferansen må du lukke mediaobjektet først." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:201 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Trekk mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +msgid "Create and add a new LDS ordinance" +msgstr "Lag og legg til en ny LDS-ordinanse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +msgid "Remove the existing LDS ordinance" +msgstr "Fjern den eksisterende LDS-ordinansen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +msgid "Edit the selected LDS ordinance" +msgstr "Rediger den valgte LDS-ordinansen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" +msgstr "Flytt den valgte LDS-ordinansen oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" +msgstr "Flytt den valgte LDS-ordinansen nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +msgid "_LDS" +msgstr "_LDS" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +msgid "County" +msgstr "Fylke" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381 +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 +msgid "Alternate _Locations" +msgstr "Alternative _steder" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 +msgid "Create and add a new name" +msgstr "Lag og legg til et nytt navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +msgid "Remove the existing name" +msgstr "Fjern det eksisterende navnet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +msgid "Edit the selected name" +msgstr "Rediger det valgte navnet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +msgid "Move the selected name upwards" +msgstr "Flytt det valgte navnet oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +msgid "Move the selected name downwards" +msgstr "Flytt det valgte navnet nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 +msgid "Group As" +msgstr "Grupper som:" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#, fuzzy +msgid "Notes Preview" +msgstr "Forhåndsvisning av notat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 +msgid "_Names" +msgstr "_Navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +msgid "Set as default name" +msgstr "Sett som standardnavn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 ../gramps/gui/views/listview.py:530 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:531 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 +msgid "Preferred name" +msgstr "Foretrukket navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:65 +msgid "Alternative names" +msgstr "Alternative navn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +msgid "Create and add a new note" +msgstr "Lag og legg til et nytt notat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +msgid "Remove the existing note" +msgstr "Fjern det valgte notatet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:91 +msgid "Edit the selected note" +msgstr "Rediger det valgte notatet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +msgid "Add an existing note" +msgstr "Legg til et eksisterende notat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +msgid "Move the selected note upwards" +msgstr "Flytt det valgte notatet oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +msgid "Move the selected note downwards" +msgstr "Flytt det valgte notatet nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:78 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 +msgid "_Notes" +msgstr "_Notater" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +msgid "Personal Events" +msgstr "Personlig hendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 +#, python-format +msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" +msgstr "Med %(namepartner)s (%(famid)s)" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +msgid "Add a new personal event" +msgstr "Legg til en ny personhendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +msgid "Remove the selected personal event" +msgstr "Fjern den valgte personhendelsen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +msgid "Edit the selected personal event or edit family" +msgstr "Rediger den valgte personhendelsen eller rediger familie" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +msgid "Move the selected event upwards or change family order" +msgstr "Flytt den valgte hendelsen oppover eller endre familierekkefølgen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +msgid "Move the selected event downwards or change family order" +msgstr "Flytt den valgte hendelsen nedover eller endre familierekkefølgen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +msgid "Cannot change Family" +msgstr "Kunne ikke endre familien" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" +msgstr "Du kan ikke endre familiehendelsene i personeditoren" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new association" +msgstr "Opprett og legg til en ny relasjon" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing association" +msgstr "Fjern eksisterende relasjon" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected association" +msgstr "Rediger den valgte relasjonen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +msgid "Move the selected association upwards" +msgstr "Flytt den valgte relasjonen opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +msgid "Move the selected association downwards" +msgstr "Flytt den valgte relasjonen ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +msgid "Association" +msgstr "Relasjon" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 +msgid "_Associations" +msgstr "_Relasjoner" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 +msgid "Godfather" +msgstr "Gudfar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +msgid "Create and add a new repository" +msgstr "Lag og legg til et nytt oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +msgid "Remove the existing repository" +msgstr "Fjern det valgte oppbevaringsstedet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:108 +msgid "Edit the selected repository" +msgstr "Rediger det valgte oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +msgid "Add an existing repository" +msgstr "Legg til et eksisterende oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +msgid "Move the selected repository upwards" +msgstr "Flytt det valgte oppbevaringsstedet oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 +msgid "Move the selected repository downwards" +msgstr "Flytt det valgte oppbevaringsstedet nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +msgid "Call Number" +msgstr "Henvisningsnummer" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 +msgid "_Repositories" +msgstr "Oppbe_varingssteder" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +msgid "" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"\n" +"To edit this repository reference, you need to close the repository." +msgstr "" +"Denne oppbevaringsstedsreferansen kan ikke bli endret nå. Enten er det tilhørende oppbevaringsstedet allerede blitt endret, eller en annen oppbevaringsstedsreferanse som tilhører det samme oppbevaringsstedet er endret.\n" +"\n" +"For å endre denne oppbevaringsstedsreferansen må du lukke oppbevaringsstedet." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +msgid "Create and add a new surname" +msgstr "Lag og legg til et nytt etternavn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +msgid "Remove the selected surname" +msgstr "Fjern den valgte etternavnet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +msgid "Edit the selected surname" +msgstr "Rediger det valgte etternavnet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +msgid "Move the selected surname upwards" +msgstr "Flytt det valgte etternavnet oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 +msgid "Move the selected surname downwards" +msgstr "Flytt det valgte etternavnet nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +msgid "Origin" +msgstr "Opprinnelig" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 +msgid "Multiple Surnames" +msgstr "Flere etternavn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 +msgid "Family Surnames" +msgstr "Familieetternavn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +msgid "Create and add a new web address" +msgstr "Lag og legg til en ny Internettadresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +msgid "Remove the existing web address" +msgstr "Fjern den eksisterende Internettadressen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +msgid "Edit the selected web address" +msgstr "Rediger den valgte Internettadressen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +msgid "Move the selected web address upwards" +msgstr "Flytt den valgte Internettadressen oppover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +msgid "Move the selected web address downwards" +msgstr "Flytt den valgte Internettadressen nedover" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +msgid "Jump to the selected web address" +msgstr "Hopp til den valgte Internettadressen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 +msgid "_Internet" +msgstr "_Internett" + +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +msgid "Address Editor" +msgstr "Adressebehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Egenskapsbehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +msgid "New Attribute" +msgstr "Ny egenskap" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:148 +msgid "Cannot save attribute" +msgstr "Kan ikke lagre egenskapen" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +msgid "The attribute type cannot be empty" +msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +msgid "Child Reference Editor" +msgstr "Behandler for barnereferanser" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +msgid "Child Reference" +msgstr "Behandler for barnereferanser" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:155 +msgid "New Citation" +msgstr "Ny sitering" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:386 +msgid "Edit Citation" +msgstr "Redigere siteringer" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:392 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:181 +msgid "Cannot save source" +msgstr "Kan ikke lagre kilder" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 +msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det finnes ikke data for denne kilden. Skriv inn data eller avbryt endringen." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:402 +msgid "Cannot save citation. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre siteringen. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har forsøkt å bruke en eksisterende Gramps ID med verdi %(gramps_id)s. Denne verdien er allerede brukt av '%(prim_object)s'. Angi en annen ID eller la det være tomt for å legge inn neste tilgjengelige ID-verdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 +msgid "Cannot save source. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre kilde. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:204 +#, python-format +msgid "Add Source (%s)" +msgstr "Legg til kilde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#, python-format +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Rediger kilde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:443 +#, python-format +msgid "Add Citation (%s)" +msgstr "Legg til sitering (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#, python-format +msgid "Edit Citation (%s)" +msgstr "Redigere sitering (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:532 +#, python-format +msgid "Delete Citation (%s)" +msgstr "Slett sitering (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87 +msgid "Regular" +msgstr "Vanlig" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +msgid "Before" +msgstr "Før" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +msgid "After" +msgstr "Etter" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +msgid "About" +msgstr "Omkring" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +msgid "Range" +msgstr "Område" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +msgid "Span" +msgstr "Periode" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +msgid "Text only" +msgstr "Kun tekst" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +msgid "Estimated" +msgstr "Estimert" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +msgid "Calculated" +msgstr "Beregnet" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101 +msgid "manual|Editing_Dates" +msgstr "Redigere_datoer" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:232 +msgid "Date selection" +msgstr "Datovalg" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 +msgid "manual|Editing_Information_About_Events" +msgstr "Rediger_informasjon_om_hendelser" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240 +#, python-format +msgid "Event: %s" +msgstr "Hendelse: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 +msgid "New Event" +msgstr "Ny hendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474 +msgid "Edit Event" +msgstr "Rediger hendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:253 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Kan ikke lagre hendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det er ikke angitt data for denne hendelsen. Skriv inn data eller avbryt endringen." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +msgid "Cannot save event. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har forsøkt å bruke en eksisterende Gramps ID med verdi %(id)s. Denne verdien er allerede brukt av '%(prim_object)s'. Angi en annen ID eller la det være tomt for å legge inn neste tilgjengelige ID-verdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 +msgid "The event type cannot be empty" +msgstr "Denne hendelsen kan ikke være tom" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259 +#, python-format +msgid "Add Event (%s)" +msgstr "Legg til hendelse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265 +#, python-format +msgid "Edit Event (%s)" +msgstr "Rediger hendelse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:337 +#, python-format +msgid "Delete Event (%s)" +msgstr "Slett hendelse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 +msgid "Event Reference Editor" +msgstr "Redigere hendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:79 +msgid "_General" +msgstr "_Generelt" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248 +msgid "Modify Event" +msgstr "Redigere hendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:251 +msgid "Add Event" +msgstr "Legg til hendelse" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105 +msgid "Create a new person and add the child to the family" +msgstr "Opprett nytt barn og legg barnet til familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106 +msgid "Remove the child from the family" +msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107 +msgid "Edit the child reference" +msgstr "Endre underreferanse" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:108 +msgid "Add an existing person as a child of the family" +msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et barn i den aktuelle familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:109 +msgid "Move the child up in the children list" +msgstr "Flytt barnet oppover i barnelista" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110 +msgid "Move the child down in the children list" +msgstr "Flytt barnet nedover i barnelista" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 +msgid "Gender" +msgstr "Kjønn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119 +msgid "Paternal" +msgstr "Far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120 +msgid "Maternal" +msgstr "Mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +msgid "Birth Date" +msgstr "Fødselsdato" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +msgid "Death Date" +msgstr "Dødsdato" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +msgid "Birth Place" +msgstr "Fødested" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +msgid "Death Place" +msgstr "Dødssted" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 +msgid "Chil_dren" +msgstr "B_arn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 +msgid "Edit child" +msgstr "Endre barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140 +msgid "Add an existing child" +msgstr "Legg til et eksisterende barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Endre relasjon" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 +msgid "Select Child" +msgstr "Velg barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:355 +msgid "Adding parents to a person" +msgstr "Legge til foreldre til en person" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:356 +msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." +msgstr "Det er mulig ved et uhell å opprette flere familier med den samme personen. For å unngå dette problemet er bare knappene for å velge foreldre tilgjengelige når du oppretter en ny familie. De resterende feltene vil bli tilgjengelige etter at du har forsøkt å velge foreldre." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:450 +msgid "Family has changed" +msgstr "Familie er endret" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:451 +#, python-format +msgid "" +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" +"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." +msgstr "" +"%(object)s som endres er endret utenfor denne editoren. Dette kan være på grunn av en endring i hovedvinduet, for eksempel at en kilde som brukes her er slettet fra kildevisningen.\n" +"For å være sikker på at informasjonen fortsatt er korrekt er data her oppdatert. Noen endringer du har gjort kan være tapt." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +msgid "family" +msgstr "familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489 +msgid "New Family" +msgstr "Ny familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 +msgid "Edit Family" +msgstr "Rediger familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:526 +msgid "Select a person as the mother" +msgstr "Velg en person som mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:527 +msgid "Add a new person as the mother" +msgstr "Legg til ny person som mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:528 +msgid "Remove the person as the mother" +msgstr "Fjern personen som mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 +msgid "Select a person as the father" +msgstr "Velg en person som far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 +msgid "Add a new person as the father" +msgstr "Legg til ny person som far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:543 +msgid "Remove the person as the father" +msgstr "Fjern personen som far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:776 +msgid "Select Mother" +msgstr "Velg mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:821 +msgid "Select Father" +msgstr "Velg far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:845 +msgid "Duplicate Family" +msgstr "Duplisere familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:846 +msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" +msgstr "En familie med disse foreldrene finnes allerede i databasen. Hvis du lagrer vil du lage en dobbel familie. Det anbefales at du avbryter dette vinduet og velger en eksisterende familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Rediger %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 +msgid "A father cannot be his own child" +msgstr "En far kan ikke være sitt eget barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1003 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the father and child of the family." +msgstr "%s er registrert både som far og barn i familien." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1012 +msgid "A mother cannot be her own child" +msgstr "En mor kan ikke være sitt eget barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." +msgstr "%s er registrert både som mor og barn i familien." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020 +msgid "Cannot save family" +msgstr "Kunne ikke lagre familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021 +msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Ingen data er registrert for denne familien. Skriv inn data eller avbryt." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028 +msgid "Cannot save family. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre familie. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har prøvd å forandre Gramps IDen med verdien %(id)s. Denne verdien er allerede i bruk. Angi en annen verdi eller la feltet være blankt for å få neste tilgjengelige ID-verdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1044 +msgid "Add Family" +msgstr "Legg til familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +msgid "LDS Ordinance Editor" +msgstr "LDS-ordineringsbehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283 +#, python-format +msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 +#, python-format +msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:665 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "LDS-ordinering" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:77 ../gramps/gui/editors/editlink.py:222 +msgid "Link Editor" +msgstr "Lenkebehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 +msgid "Internet Address" +msgstr "Internettadresser" + +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:51 +msgid "Location Editor" +msgstr "Stedsbehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:431 +#, python-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Media: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:433 +msgid "New Media" +msgstr "Nytt media" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:233 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Rediger mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:271 +msgid "Cannot save media object" +msgstr "Kan ikke lagre mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det er ikke angitt data for dette mediaobjektet. Skriv inn data eller avbryt endringen." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:281 +msgid "Cannot save media object. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre mediaobjekt. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:666 +#, python-format +msgid "Add Media Object (%s)" +msgstr "Legg til Mediaobjekt (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:662 +#, python-format +msgid "Edit Media Object (%s)" +msgstr "Rediger mediaobjekt (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:343 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Fjern mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Mediareferansebehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320 +msgid "Y coordinate|Y" +msgstr "Y" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:119 ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +msgid "Name Editor" +msgstr "Navnebehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:305 +msgid "Call name must be the given name that is normally used." +msgstr "Tiltalsnavn må være det fornavnet som vanligvis brukes." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:308 +msgid "New Name" +msgstr "Nytt navn" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:375 +msgid "Break global name grouping?" +msgstr "Bryt opp global navnegruppering?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#, python-format +msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." +msgstr "Alle personer med navn %(surname)s vil ikke lenger være gruppert med navn %(group_name)s." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +msgid "Return to Name Editor" +msgstr "Gå tilbake til Navnebehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:406 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Grupper alle personer med samme navn?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#, python-format +msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "Du har valget mellom å gruppere alle personer med navnet %(surname)s med navnet %(group_name)s, eller kun koble dette navnet." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +msgid "Group all" +msgstr "Grupper alle" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +msgid "Group this name only" +msgstr "Grupper kun dette navnet" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:141 +#, python-format +msgid "Note: %(id)s - %(context)s" +msgstr "Notat: %(id)s - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:146 +#, python-format +msgid "Note: %s" +msgstr "Notat: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:149 +#, python-format +msgid "New Note - %(context)s" +msgstr "Ny notat - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:153 +msgid "New Note" +msgstr "Ny notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:182 +msgid "_Note" +msgstr "_Notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:361 +msgid "Edit Note" +msgstr "Rediger notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:302 +msgid "Cannot save note" +msgstr "Kan ikke lagre notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 +msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det er ikke angitt data for dette notatet. Skriv inn data eller avbryt endringen." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:310 +msgid "Cannot save note. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre notat. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +msgid "Add Note" +msgstr "Legg til notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#, python-format +msgid "Delete Note (%s)" +msgstr "Slett notat (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152 +#, python-format +msgid "Person: %(name)s" +msgstr "Person %(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156 +#, python-format +msgid "New Person: %(name)s" +msgstr "Ny person: %(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 +msgid "New Person" +msgstr "Ny person" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:583 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 +msgid "Edit Person" +msgstr "Rediger person" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Rediger objektegenskapene" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:667 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Gjør person aktiv" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Gjør til startperson" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:782 +msgid "Problem changing the gender" +msgstr "Problem med å endre kjønn" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783 +msgid "" +"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" +"Please check the person's marriages." +msgstr "" +"Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" +"Sjekk personens giftemål." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:794 +msgid "Cannot save person" +msgstr "Kan ikke lagre personen" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795 +msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:818 +msgid "Cannot save person. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:836 +#, python-format +msgid "Add Person (%s)" +msgstr "Legg til person (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:842 +#, python-format +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Rediger person (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1069 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." +msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1074 +msgid "_Male" +msgstr "_Hankjønn" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 +msgid "_Female" +msgstr "Hu_nkjønn" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +msgid "_Unknown" +msgstr "_Ukjent" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +msgid "Person Reference Editor" +msgstr "Personreferanseeditor" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +msgid "Person Reference" +msgstr "Personreferanse" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +msgid "No person selected" +msgstr "Ingen person er valgt" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 +msgid "You must either select a person or Cancel the edit" +msgstr "Du må enten velge en person eller avbryte endringen" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:129 +msgid "_Location" +msgstr "_Plassering" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:136 +#, python-format +msgid "Place: %s" +msgstr "Sted: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138 +msgid "New Place" +msgstr "Nytt sted" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1145 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Ugyldig breddegrad (syntaks: 18°9')" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 +msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1150 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Ugyldig lengdegrad (syntaks: 18°9')" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151 +msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 +msgid "Edit Place" +msgstr "Rediger sted" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +msgid "Cannot save place" +msgstr "Kan ikke lagre sted" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293 +msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det er angitt data for dette stedet. Skriv inn data eller avbryt endringen." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302 +msgid "Cannot save place. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre sted. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#, python-format +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Legg til sted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320 +#, python-format +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Rediger sted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:344 +#, python-format +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Slett sted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Lagre endringer?" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236 +msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" +msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:63 +msgid "Repository Reference Editor" +msgstr "Referansebehandler for oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#, python-format +msgid "Repository: %s" +msgstr "Oppbevaringssted: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +msgid "New Repository" +msgstr "Nytt Oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +msgid "Repo Reference Editor" +msgstr "Bibl referansebehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:194 +msgid "Modify Repository" +msgstr "Endre Oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +msgid "Add Repository" +msgstr "Legg til Oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:84 +msgid "Edit Repository" +msgstr "Rediger oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:161 +msgid "Cannot save repository" +msgstr "Kan ikke lagre oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det finnes ikke data for dette oppbevaringsstedet. Skriv inn data eller avbryt endringen." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "Kan ikke lagre oppbevaringssted. ID finnes allerede." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:184 +#, python-format +msgid "Add Repository (%s)" +msgstr "Legg til oppbevaringssted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#, python-format +msgid "Edit Repository (%s)" +msgstr "Rediger oppbevaringssted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#, python-format +msgid "Delete Repository (%s)" +msgstr "Slett oppbevaringssted (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:79 +msgid "New Source" +msgstr "Ny kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:176 +msgid "Edit Source" +msgstr "Rediger kilde" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#, python-format +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Slett kilde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86 +msgid "manual|Tags" +msgstr "Merker" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +msgid "Tag selection" +msgstr "Valg av merker" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 ../gramps/gui/views/tags.py:372 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Rediger merker" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/views/tags.py:220 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 +msgid "Tag" +msgstr "Merke" + +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:61 ../gramps/gui/editors/editurl.py:91 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internettadressebehandler" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "Person Filters" msgstr "Personfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "Family Filters" msgstr "Familiefiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Event Filters" msgstr "Hendelsesfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Place Filters" msgstr "Stedsfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Source Filters" msgstr "Kildefiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:86 -msgid "Media Object Filters" -msgstr "Filtre for mediaobjekter" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#, fuzzy +msgid "Media Filters" +msgstr "Mediafilter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Repository Filters" msgstr "Oppbevaringsstedsfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Note Filters" msgstr "Notatfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:89 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Citation Filters" -msgstr "Posisjonsfiltre" +msgstr "Siteringsfiltre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 -msgid "Personal event:" -msgstr "Personlig hendelse:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:94 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 -msgid "Family event:" -msgstr "Familiehendelse:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -msgid "Event type:" -msgstr "Hendelsestype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:96 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -msgid "Personal attribute:" -msgstr "Personlig egenskap:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:97 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -msgid "Family attribute:" -msgstr "Familieegenskap:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:98 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -msgid "Event attribute:" -msgstr "Hendelsesegenskap:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:99 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Media attribute:" -msgstr "Mediaegenskap:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:100 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -msgid "Relationship type:" -msgstr "Relasjonstype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -msgid "Note type:" -msgstr "Notattype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:102 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 -msgid "Name type:" -msgstr "Navnetype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:103 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 -msgid "Surname origin type:" -msgstr "Opphavelig etternavntype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "lesser than" msgstr "mindre enn" -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "equal to" msgstr "er lik" -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "greater than" msgstr "større enn" -#: ../src/gui/filtereditor.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 msgid "Not a valid ID" msgstr "Ugyldig ID" -#: ../src/gui/filtereditor.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 msgid "Select..." msgstr "Velg ..." -#: ../src/gui/filtereditor.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Velg %s fra en liste" -#: ../src/gui/filtereditor.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Gi eller velg en kilde-ID, la den være tom for å finne objekter uten kilde." -#: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8 -msgid "Place:" -msgstr "Sted:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:509 -msgid "Reference count:" -msgstr "Antall referanser:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:510 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number of instances:" -msgstr "Antall instanser:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:513 -msgid "Reference count must be:" -msgstr "Antall referanser må være:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:515 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number must be:" -msgstr "Tall må være:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:517 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -msgid "Number of generations:" -msgstr "Antall generasjoner:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:522 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 -msgid "Source ID:" -msgstr "Kilde ID:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:524 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 -msgid "Filter name:" -msgstr "Filternavn:" - -#. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/gui/filtereditor.py:528 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Person filter name:" -msgstr "Personfilternavn:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:530 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -msgid "Event filter name:" -msgstr "Navn på hendelsesfilter:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:532 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49 -msgid "Source filter name:" -msgstr "Navn på kildefilter:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:534 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -msgid "Repository filter name:" -msgstr "Filternavn for oppbevaringssteder" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:538 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Inkludert:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Include original person" msgstr "Ta med den opprinnelige personen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:540 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" -#: ../src/gui/filtereditor.py:542 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Regulært uttrykk:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 msgid "Use regular expression" msgstr "Bruk regulært utrykk" -#: ../src/gui/filtereditor.py:544 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Include Family events:" -msgstr "Ta med familiehendelser:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Også familiehendelser hvor personen er kone/mann" -#: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 -msgid "Tag:" -msgstr "Merke:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Confidence level:" -msgstr "Troverdighetsnivå:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 msgid "Rule Name" msgstr "Navn på regelen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697 -#: ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:694 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:705 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel ble valgt" -#: ../src/gui/filtereditor.py:737 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:745 msgid "Define filter" msgstr "Definere filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 msgid "Values" msgstr "Verdier" -#: ../src/gui/filtereditor.py:838 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:847 msgid "Add Rule" msgstr "Ny regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:850 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:859 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger en regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:894 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:679 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:693 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:707 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7676 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:919 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:476 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1028 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1040 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Selvvalgt filterbehandler" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1106 msgid "Delete Filter?" msgstr "Slett filter?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1095 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1107 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Dette filteret er for øyeblikket i bruk av andre filtre. Hvis du sletter det vil det medføre at det blir fjernet fra alle andre filtre det er avhengig av." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111 msgid "Delete Filter" msgstr "Slett filter" -#: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Smågramps uten navn" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:250 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velge et sted, bruk dra-og-slipp eller bruk knappene" -#: ../src/gui/grampsbar.py:305 -msgid "Gramps Bar" -msgstr "Grampsrad" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:252 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "Ingen steder er angitt, klikk på knappen for å velge et" -#: ../src/gui/grampsbar.py:307 -msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." -msgstr "Høyreklikk til høyre for feltet for å legge til smågramps." +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:253 +msgid "Edit place" +msgstr "Rediger sted" -#: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 -msgid "Add a gramplet" -msgstr "Legge til en smågramps" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254 +msgid "Select an existing place" +msgstr "Velg et eksisterende sted" -#: ../src/gui/grampsbar.py:431 -msgid "Remove a gramplet" -msgstr "Fjern en smågramps" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120 +msgid "Add a new place" +msgstr "Legg til et nytt sted" -#: ../src/gui/grampsbar.py:441 -msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Hent inn igjen standard smågrampsene" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256 +msgid "Remove place" +msgstr "Fjern sted" -#: ../src/gui/grampsbar.py:481 -msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Hent inn igjen standardene?" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velge et mediaobjekt, bruk dra-og-slipp eller bruk knappene" -#: ../src/gui/grampsbar.py:482 -msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1058 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "Ingen bilder er angitt, klikk på knappen for å velge et" -#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:307 +msgid "Edit media object" +msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ../src/gui/grampsgui.py:102 -msgid "Family Trees" -msgstr "Familietrær" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1036 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt" -#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/gui/grampsgui.py:107 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "_Legg til bokmerke" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Legg til nytt mediaobjekt" -#: ../src/gui/grampsgui.py:109 -msgid "Configure" -msgstr "Innstilling" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310 +msgid "Remove media object" +msgstr "Fjern mediaobjekt" -#: ../src/gui/grampsgui.py:110 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1125 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1153 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2301 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3626 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:5 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:2 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:13 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:4 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:358 +msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velge et notat, bruk dra-og-slipp eller bruk knappene" -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 -msgid "Edit Date" -msgstr "Rediger Dato" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "Ingen notater er angitt, klikk på knappen for å velge et" -#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1660 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1717 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3593 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3782 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4649 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6140 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:932 +msgid "Select an existing note" +msgstr "Velg et eksisterende notat" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 -msgid "Fan Chart" -msgstr "Vifteformet slektstavle" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:90 +msgid "Add a new note" +msgstr "Legg til en nytt notat" -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364 +msgid "Remove note" +msgstr "Fjern notat" -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462 -msgid "Font Color" -msgstr "Skriftfarge" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 +#, python-format +msgid "%s is" +msgstr "%s er" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 -msgid "Font Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge på skrift" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 +#, python-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s inneholder" -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 -msgid "Gramplets" -msgstr "Smågramps" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 +#, python-format +msgid "%s is not" +msgstr "%s er ikke" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106 -msgid "Geography" -msgstr "Geografi" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 +#, python-format +msgid "%s does not contain" +msgstr "%s inneholder ikke" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 -msgid "GeoPerson" -msgstr "GeoPerson" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:166 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1113 ../gramps/gui/views/listview.py:1133 +msgid "Updating display..." +msgstr "Oppdater visningen ..." -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 -msgid "GeoFamily" -msgstr "GeoFamilie" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:75 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:75 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:67 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Bruk regulære utrykk" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 -msgid "GeoEvents" -msgstr "GeoHendelser" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:96 +msgid "Volume/Page" +msgstr "Bind/film/side:" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138 -msgid "GeoPlaces" -msgstr "GeoSteder" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 +msgid "Confidence" +msgstr "Troverdighet" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 -msgid "Public" -msgstr "Åpen" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +msgid "Custom filter" +msgstr "Selvvalgt filter" -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 -msgid "Merge" -msgstr "Flett sammen" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +msgid "Participants" +msgstr "Deltakere" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:301 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1466 -msgid "Notes" -msgstr "Notater" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 +msgid "Father" +msgstr "Far" -#. Go over parents and build their menu -#. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 -#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2979 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6196 -msgid "Parents" -msgstr "Foreldre" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:334 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:603 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6275 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 +msgid "Mother" +msgstr "Mor" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 -msgid "Add Parents" -msgstr "Legg til foreldre" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914 +msgid "Relationship" +msgstr "Relasjon" -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 -msgid "Select Parents" -msgstr "Velg foreldre" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +msgid "any" +msgstr "hvilket som helst" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamtavle" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:185 +msgid "Birth date" +msgstr "Fødselsdato" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1770 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3467 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734 -msgid "Places" -msgstr "Steder" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#, fuzzy, python-format +msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" +msgstr "eksempel: \"%s\" eller \"%s\"" -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporter" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:207 +msgid "Death date" +msgstr "Dødsdato" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1663 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1772 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2646 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4783 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6541 -msgid "Repositories" -msgstr "Oppbevaringssteder" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +msgid "Place Name" +msgstr "Stedsnavn" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:892 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1157 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1467 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1662 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1711 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4373 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4459 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +msgid "ZIP/Postal code" +msgstr "Postnummer" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 -msgid "Add Spouse" -msgstr "Legg til ektefelle" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +msgid "Church parish" +msgstr "Kirkesogn" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 -#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98 -msgid "Tag" -msgstr "Merke" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582 -msgid "New Tag" -msgstr "Nytt merke" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:143 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 -msgid "Grouped List" -msgstr "Gruppert liste" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:618 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:150 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstørre" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:151 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Forminske" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:152 -msgid "Fit Width" -msgstr "Tilpass bredde" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:153 -msgid "Fit Page" -msgstr "Tilpass side" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:413 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:427 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:227 -#, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "Kildehenvisning" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:159 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:160 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 msgid "URL" msgstr "Lenke" -#: ../src/gui/grampsgui.py:174 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstille" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4494 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkortelse" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +msgid "Publication" +msgstr "Publikasjon" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:153 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1155 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Smågramps uten navn" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:306 +msgid "Gramps Bar" +msgstr "Grampsrad" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:308 +msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +msgstr "Høyreklikk til høyre for feltet for å legge til smågramps." + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:422 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "Legge til en smågramps" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:432 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Fjern en smågramps" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:442 +msgid "Restore default gramplets" +msgstr "Hent inn igjen standard smågrampsene" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:487 +msgid "Restore to defaults?" +msgstr "Hent inn igjen standardene?" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:488 +msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." +msgstr "Grampslinja vil bli gjenopprettet til standard smågramps. Dette valget kan ikke angres." + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:493 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:48 +msgid "" +"Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Versjonen av Python som du har installert tilfredsstiller ikke kravene. Du må minst ha python %d.%d.%d for å starte Gramps.\n" +"\n" +"Gramps vil avslutte nå." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:119 +msgid "Family Trees" +msgstr "Familietrær" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:124 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Legg til bokmerke" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:125 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:206 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +msgid "Organize Bookmarks" +msgstr "Organisere bokmerker" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126 +msgid "Configure" +msgstr "Innstilling" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 +msgid "Edit Date" +msgstr "Rediger Dato" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6170 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:135 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:264 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 +msgid "Fan Chart" +msgstr "Vifteformet slektstavle" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73 +#, fuzzy +msgid "Descendant Fan Chart" +msgstr "Etterkommertavle" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 +msgid "Font Color" +msgstr "Skriftfarge" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 +msgid "Font Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge på skrift" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +msgid "Gramplets" +msgstr "Smågramps" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 ../gramps/gui/grampsgui.py:138 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 +msgid "Geography" +msgstr "Geografi" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164 +msgid "GeoPerson" +msgstr "GeoPerson" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:135 +msgid "GeoFamily" +msgstr "GeoFamilie" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:136 +msgid "GeoEvents" +msgstr "GeoHendelser" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:136 +msgid "GeoPlaces" +msgstr "GeoSteder" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +msgid "Public" +msgstr "Åpen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +msgid "Merge" +msgstr "Flett sammen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1465 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:45 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1769 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227 +msgid "Parents" +msgstr "Foreldre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 +msgid "Add Parents" +msgstr "Legg til foreldre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +msgid "Select Parents" +msgstr "Velg foreldre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004 +msgid "Pedigree" +msgstr "Stamtavle" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4646 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 +msgid "Places" +msgstr "Steder" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:583 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporter" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 +msgid "Repositories" +msgstr "Oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 +msgid "Add Spouse" +msgstr "Legg til ektefelle" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/views/tags.py:581 +msgid "New Tag" +msgstr "Nytt merke" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 +msgid "Grouped List" +msgstr "Gruppert liste" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/gui/viewmanager.py:467 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:540 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstørre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Forminske" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +msgid "Fit Width" +msgstr "Tilpass bredde" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +msgid "Fit Page" +msgstr "Tilpass side" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 +msgid "Citations" +msgstr "Siteringer" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 ../gramps/gui/undohistory.py:64 +msgid "Undo History" +msgstr "Angre historikk" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Fare: Dette er ustabil kode!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -5554,3226 +9338,30 @@ msgstr "" "\n" "Lag sikkerhetskopi av dine eksisterende databaser før du åpner dem med denne versjonen. Sørg også for å eksportere dine data til XML nå og da." -#: ../src/gui/grampsgui.py:246 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Feil ved tolkning av argumenter" -#: ../src/gui/makefilter.py:44 -#, python-format -msgid "Filter %s from Clipboard" -msgstr "Filter %s fra utklippstavle" - -#: ../src/gui/makefilter.py:49 -#, python-format -msgid "Created on %4d/%02d/%02d" -msgstr "Laget den %4d/%02d/%02d" - -#: ../src/gui/utils.py:225 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Avbryter..." - -#: ../src/gui/utils.py:305 -msgid "Please do not force closing this important dialog." -msgstr "Ikke tving en lukking av denne viktige dialogboksen." - -#: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Feil ved åpning av fil" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../src/plugins/BookReport.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "Ikke støttet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:407 -#, fuzzy -msgid "Updated" -msgstr "dato" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Nytt merke" - -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 -msgid "new" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 -msgid "update" -msgstr "oppdatering" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 -msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "Det er ingen tilgjengelige programtillegg av denne typen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 -#, python-format -msgid "Checked for '%s'" -msgstr "Kontrollert for '%s'" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 -msgid "' and '" -msgstr "' og '" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:450 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Oppdateringer for programtillegg i Gramps er tilgjengelig" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:479 -#, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:536 -msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "Laster ned og installerer valgte programtillegg..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575 -msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "Ferdig med nedlasting og installasjon av programtillegg" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:569 -#, python-format -msgid "%d addon was installed." -msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "%d programtillegg ble installert." -msgstr[1] "%d programtillegg ble installert." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:572 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "Omstart av Gramps er nødvendig for å se de nye visningsmodusene." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:576 -msgid "No addons were installed." -msgstr "Ingen programtillegg ble installert." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:722 -msgid "Connect to a recent database" -msgstr "Koble til en nylig brukt database" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 -msgid "_Family Trees" -msgstr "_Familietrær" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 -msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "_Håndtere slektstrær..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 -msgid "Manage databases" -msgstr "Håndtere databaser" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:743 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Åpne _nylig brukt" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 -msgid "Open an existing database" -msgstr "Åpne en eksisterende database" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 -msgid "_Quit" -msgstr "A_vslutt" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:747 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediger" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Innstillinger..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 -msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "Gramps _hjemmeside" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 -msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "Gramps _e-postlister" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Rapporter en feil" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:758 -msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_Ekstra rapporter/verktøy" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 -msgid "_About" -msgstr "O_m" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "_Behandler for programtillegg" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 -msgid "_FAQ" -msgstr "O_SS" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 -msgid "_Key Bindings" -msgstr "_Tastekombinasjoner" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:766 -msgid "_User Manual" -msgstr "_Brukermanual" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:773 -msgid "_Export..." -msgstr "_Eksportere..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:775 -msgid "Make Backup..." -msgstr "Lag sikkerhetskopi..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 -msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "Lag en Gramps XML-sikkerhetskopi av databasen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:778 -msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "_Avslutt uten å lagre endringer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:780 -msgid "Open the reports dialog" -msgstr "Åpne rapportvinduet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:781 -msgid "_Go" -msgstr "_Gå" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:783 -msgid "_Windows" -msgstr "_Vinduer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:820 -msgid "Clip_board" -msgstr "Utklippsta_vle" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:821 -msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "Åpne Utklippsvinduet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importere..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827 -msgid "_Tools" -msgstr "Verk_tøy" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Åpne verktøyvinduet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:826 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmerker" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:828 -msgid "_Configure View..." -msgstr "_Konfigurere visning..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:829 -msgid "Configure the active view" -msgstr "Sett opp den valgte visningen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:834 -msgid "_Navigator" -msgstr "_Navigatør" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:836 -msgid "_Toolbar" -msgstr "Verk_tøylinje" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:838 -msgid "F_ull Screen" -msgstr "F_ullskjerm" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425 -msgid "_Undo" -msgstr "_Angre" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gjør om" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:854 -msgid "Undo History..." -msgstr "Angre historikk..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:868 -#, python-format -msgid "Key %s is not bound" -msgstr "Nøkkel %s er ikke bundet" - -#. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:969 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Laster inn programtillegg..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991 -msgid "Ready" -msgstr "Klart" - -#. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:984 -msgid "Registering plugins..." -msgstr "Programtillegg for registrering..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1021 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Automatisk sikkerhetskopi..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1025 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Feil ved lagring av data til sikkerhetskopi" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 -msgid "Abort changes?" -msgstr "Avbryt endringer?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 -msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." -msgstr "Avbryt av endringene vil sette databasen tilbake til den tilstanden den var i før du begynte å utføre endringer i denne sesjonen." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1039 -msgid "Abort changes" -msgstr "Avbryt endringer" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1049 -msgid "Cannot abandon session's changes" -msgstr "Kan ikke avvise de endringene som er gjort" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 -msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." -msgstr "Endringene kan ikke fullføres helt fordi antall endringer i denne sesjonen overskrider grensen." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1204 -msgid "View failed to load. Check error output." -msgstr "Vis de som feilet ved innlasting. Sjekk feilutskrift." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1343 -msgid "Import Statistics" -msgstr "Importere statistikker" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 -msgid "Read Only" -msgstr "Skrivebeskyttet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 -msgid "Gramps XML Backup" -msgstr "Gramps XML-sikkerhetskopi" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1487 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1507 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 -msgid "Media:" -msgstr "Media:" - -#. ################# -#. What to include -#. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1544 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7847 -msgid "Include" -msgstr "Ta med" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 -msgid "Megabyte|MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841 -msgid "Exclude" -msgstr "Utelat" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 -msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "Fil for sikkerhetskopi finnes allerede! Overskriv?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 -#, python-format -msgid "The file '%s' exists." -msgstr "Fila '%s' eksisterer." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 -msgid "Proceed and overwrite" -msgstr "Fortsett og overskriv" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 -msgid "Cancel the backup" -msgstr "Avbryt sikkerhetskopieringen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1573 -msgid "Making backup..." -msgstr "Lager sikkerhetskopi..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 -#, python-format -msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "Sikkerhetskopi lagret på '%s'" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1593 -msgid "Backup aborted" -msgstr "Sikkerhetskopi ble avbrutt" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1611 -msgid "Select backup directory" -msgstr "Velg katalog for sikkerhetskopi" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1876 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Lasting av programtillegg feilet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1877 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:336 msgid "" -"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " +"\n" +"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" +"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n" +"To use another view, don't load a family tree, change view, and then load your family tree.\n" +"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n" +"by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" -"Programtillegget kunne ikke bli lastet. Se Hjelp-menyen, Status for Programtillegg for mer informasjon.\n" -"Bruk http://bugs.gramps-project.org for å rapportere feil på offisielle programtillegg. Kontakt utvikler av programtillegget hvis det ikke er et offisielt programtillegg. " -#: ../src/gui/viewmanager.py:1917 -msgid "Failed Loading View" -msgstr "Feil ved lasting av visning" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1918 -#, python-format -msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " -msgstr "" -"Visningen %(name)s lastet ikke. Se Programtilleggbehandleren under Hjelpemenyen for mer informasjon.\n" -"Bruk http://bugs.gramps-project.org for å rapportere feil på offisielle visninger. Kontakt utvikler (%(firstauthoremail)s) hvis det ikke er en offisiell visning. " - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 -msgid "Select a media object" -msgstr "Velg et mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137 -msgid "Select media object" -msgstr "Velg et mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147 -msgid "Import failed" -msgstr "Import feilet" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148 -msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Fant ikke den angitte fila." - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158 -#, python-format -msgid "Cannot import %s" -msgstr "Kan ikke importere %s" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159 -#, python-format -msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "Katalog som er angitt i innstillingene: Grunnstien for relative mediastier: %s eksisterer ikke. Endre innstillingene eller ikke bruk relativ sti ved import" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222 -#, python-format -msgid "Cannot display %s" -msgstr "Kan ikke vise %s" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223 -msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." -msgstr "Gramps kan ikke vise billedfila. Dette kan skyldes en ødelagt fil." - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249 -msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velge et sted, bruk dra-og-slipp eller bruk knappene" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251 -msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "Ingen steder er angitt, klikk på knappen for å velge et" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252 -msgid "Edit place" -msgstr "Rediger sted" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253 -msgid "Select an existing place" -msgstr "Velg et eksisterende sted" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118 -msgid "Add a new place" -msgstr "Legg til et nytt sted" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 -msgid "Remove place" -msgstr "Fjern sted" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300 -msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velge et mediaobjekt, bruk dra-og-slipp eller bruk knappene" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 -msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Ingen bilder er angitt, klikk på knappen for å velge et" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 -msgid "Edit media object" -msgstr "Rediger mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 -msgid "Select an existing media object" -msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Legg til nytt mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 -msgid "Remove media object" -msgstr "Fjern mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351 -msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velge et notat, bruk dra-og-slipp eller bruk knappene" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 -msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "Ingen notater er angitt, klikk på knappen for å velge et" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285 -#: ../src/gui/editors/editnote.py:330 -msgid "Edit Note" -msgstr "Rediger notat" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 -msgid "Select an existing note" -msgstr "Velg et eksisterende notat" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89 -msgid "Add a new note" -msgstr "Legg til en nytt notat" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 -msgid "Remove note" -msgstr "Fjern notat" - -#: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -msgid "Address Editor" -msgstr "Adressebehandler" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:84 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:136 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Egenskapsbehandler" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:134 -msgid "New Attribute" -msgstr "Ny egenskap" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:148 -msgid "Cannot save attribute" -msgstr "Kan ikke lagre egenskapen" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:149 -msgid "The attribute type cannot be empty" -msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96 -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Behandler for barnereferanser" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference" -msgstr "Behandler for barnereferanser" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:72 #, fuzzy -msgid "New Citation" -msgstr "Kildehenvisning" +msgid "Error Report Assistant" +msgstr "Eksportveiviser" -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386 -msgid "Edit Citation" -msgstr "Redigere kildehenvisning" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181 -msgid "Cannot save source" -msgstr "Kan ikke lagre kilder" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182 -msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det finnes ikke data for denne kilden. Skriv inn data eller avbryt endringen." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402 -msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre kildehenvisningen. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har forsøkt å bruke en eksisterende Gramps ID med verdi %(gramps_id)s. Denne verdien er allerede brukt av '%(prim_object)s'. Angi en annen ID eller la det være tomt for å legge inn neste tilgjengelige ID-verdi." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 -msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre kilde. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204 -#, python-format -msgid "Add Source (%s)" -msgstr "Legg til kilde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209 -#, python-format -msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "Rediger kilde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 -#, python-format -msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Slett kildehenvisning (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "Rediger_informasjon_om_hendelser" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:240 -#, python-format -msgid "Event: %s" -msgstr "Hendelse: %s" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:100 ../src/gui/editors/editeventref.py:242 -msgid "New Event" -msgstr "Ny hendelse" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Rediger hendelse" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 ../src/gui/editors/editevent.py:253 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Kan ikke lagre hendelse" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:231 -msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det er ikke angitt data for denne hendelsen. Skriv inn data eller avbryt endringen." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 -msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har forsøkt å bruke en eksisterende Gramps ID med verdi %(id)s. Denne verdien er allerede brukt av '%(prim_object)s'. Angi en annen ID eller la det være tomt for å legge inn neste tilgjengelige ID-verdi." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:254 -msgid "The event type cannot be empty" -msgstr "Denne hendelsen kan ikke være tom" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 -#, python-format -msgid "Add Event (%s)" -msgstr "Legg til hendelse (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:265 -#, python-format -msgid "Edit Event (%s)" -msgstr "Rediger hendelse (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:337 -#, python-format -msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Slett hendelse (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243 -msgid "Event Reference Editor" -msgstr "Redigere hendelse" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79 -msgid "_General" -msgstr "_Generelt" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:248 -msgid "Modify Event" -msgstr "Redigere hendelse" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 -msgid "Add Event" -msgstr "Legg til hendelse" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 -msgid "Create a new person and add the child to the family" -msgstr "Opprett nytt barn og legg barnet til familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 -msgid "Remove the child from the family" -msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 -msgid "Edit the child reference" -msgstr "Endre underreferanse" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 -msgid "Add an existing person as a child of the family" -msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et barn i den aktuelle familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 -msgid "Move the child up in the children list" -msgstr "Flytt barnet oppover i barnelista" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110 -msgid "Move the child down in the children list" -msgstr "Flytt barnet nedover i barnelista" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6098 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 -msgid "Gender" -msgstr "Kjønn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119 -msgid "Paternal" -msgstr "Far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 -msgid "Maternal" -msgstr "Mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fødselsdato" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -msgid "Death Date" -msgstr "Dødsdato" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 -msgid "Birth Place" -msgstr "Fødested" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 -msgid "Death Place" -msgstr "Dødssted" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 -msgid "Chil_dren" -msgstr "B_arn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137 -msgid "Edit child" -msgstr "Endre barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:140 -msgid "Add an existing child" -msgstr "Legg til et eksisterende barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:142 -msgid "Edit relationship" -msgstr "Endre relasjon" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:210 ../src/gui/editors/editfamily.py:225 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1520 -msgid "Select Child" -msgstr "Velg barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:355 -msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Legge til foreldre til en person" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:356 -msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." -msgstr "Det er mulig ved et uhell å opprette flere familier med den samme personen. For å unngå dette problemet er bare knappene for å velge foreldre tilgjengelige når du oppretter en ny familie. De resterende feltene vil bli tilgjengelige etter at du har forsøkt å velge foreldre." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450 -msgid "Family has changed" -msgstr "Familie er endret" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:451 -#, python-format -msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" -"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." -msgstr "" -"%(object)s som endres er endret utenfor denne editoren. Dette kan være på grunn av en endring i hovedvinduet, for eksempel at en kilde som brukes her er slettet fra kildevisningen.\n" -"For å være sikker på at informasjonen fortsatt er korrekt er data her oppdatert. Noen endringer du har gjort kan være tapt." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -msgid "family" -msgstr "familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489 -msgid "New Family" -msgstr "Ny familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 -msgid "Edit Family" -msgstr "Rediger familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526 -msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Velg en person som mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527 -msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Legg til ny person som mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528 -msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "Fjern personen som mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 -msgid "Select a person as the father" -msgstr "Velg en person som far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542 -msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Legg til ny person som far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 -msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Fjern personen som far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 -msgid "Select Mother" -msgstr "Velg mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787 -msgid "Select Father" -msgstr "Velg far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811 -msgid "Duplicate Family" -msgstr "Duplisere familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812 -msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" -msgstr "En familie med disse foreldrene finnes allerede i databasen. Hvis du lagrer vil du lage en dobbel familie. Det anbefales at du avbryter dette vinduet og velger en eksisterende familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586 -#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Rediger %s" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 -msgid "A father cannot be his own child" -msgstr "En far kan ikke være sitt eget barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "%s er registrert både som far og barn i familien." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938 -msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "En mor kan ikke være sitt eget barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." -msgstr "%s er registrert både som mor og barn i familien." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 -msgid "Cannot save family" -msgstr "Kunne ikke lagre familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 -msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Ingen data er registrert for denne familien. Skriv inn data eller avbryt." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 -msgid "Cannot save family. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre familie. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har prøvd å forandre Gramps IDen med verdien %(id)s. Denne verdien er allerede i bruk. Angi en annen verdi eller la feltet være blankt for å få neste tilgjengelige ID-verdi." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970 -msgid "Add Family" -msgstr "Legg til familie" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:150 ../src/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:341 ../src/gui/editors/editldsord.py:426 -msgid "LDS Ordinance Editor" -msgstr "LDS-ordineringsbehandler" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:283 -#, python-format -msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:288 -#, python-format -msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:660 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "LDS-ordinering" - -#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51 -msgid "Location Editor" -msgstr "Stedsbehandler" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201 -msgid "Link Editor" -msgstr "Lenkebehandler" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:80 -msgid "Internet Address" -msgstr "Internettadresser" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:429 -#, python-format -msgid "Media: %s" -msgstr "Media: %s" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:91 ../src/gui/editors/editmediaref.py:431 -msgid "New Media" -msgstr "Nytt media" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:231 -msgid "Edit Media Object" -msgstr "Rediger mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:269 -msgid "Cannot save media object" -msgstr "Kan ikke lagre mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:270 -msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det er ikke angitt data for dette mediaobjektet. Skriv inn data eller avbryt endringen." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 -msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre mediaobjekt. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664 -#, python-format -msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "Legg til Mediaobjekt (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660 -#, python-format -msgid "Edit Media Object (%s)" -msgstr "Rediger mediaobjekt (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:341 -msgid "Remove Media Object" -msgstr "Fjern mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432 -msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Mediareferansebehandler" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:86 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 -msgid "Y coordinate|Y" -msgstr "Y" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308 -msgid "Name Editor" -msgstr "Navnebehandler" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302 -msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "Tiltalsnavn må være det fornavnet som vanligvis brukes." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:307 -msgid "New Name" -msgstr "Nytt navn" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:374 -msgid "Break global name grouping?" -msgstr "Bryt opp global navnegruppering?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:375 -#, python-format -msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." -msgstr "Alle personer med navn %(surname)s vil ikke lenger være gruppert med navn %(group_name)s." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:379 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:380 -msgid "Return to Name Editor" -msgstr "Gå tilbake til Navnebehandler" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:405 -msgid "Group all people with the same name?" -msgstr "Grupper alle personer med samme navn?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:406 -#, python-format -msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "Du har valget mellom å gruppere alle personer med navnet %(surname)s med navnet %(group_name)s, eller kun koble dette navnet." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:411 -msgid "Group all" -msgstr "Grupper alle" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:412 -msgid "Group this name only" -msgstr "Grupper kun dette navnet" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:142 -#, python-format -msgid "Note: %(id)s - %(context)s" -msgstr "Notat: %(id)s - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:147 -#, python-format -msgid "Note: %s" -msgstr "Notat: %s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:150 -#, python-format -msgid "New Note - %(context)s" -msgstr "Ny notat - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:154 -msgid "New Note" -msgstr "Ny notat" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:183 -msgid "_Note" -msgstr "_Notat" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:304 -msgid "Cannot save note" -msgstr "Kan ikke lagre notat" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:305 -msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det er ikke angitt data for dette notatet. Skriv inn data eller avbryt endringen." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:312 -msgid "Cannot save note. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre notat. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:325 -msgid "Add Note" -msgstr "Legg til notat" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:345 -#, python-format -msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Slett notat (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:149 -#, python-format -msgid "Person: %(name)s" -msgstr "Person %(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:153 -#, python-format -msgid "New Person: %(name)s" -msgstr "Ny person: %(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:155 -msgid "New Person" -msgstr "Ny person" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 -msgid "Edit Person" -msgstr "Rediger person" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Rediger objektegenskapene" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:658 -msgid "Make Active Person" -msgstr "Gjør person aktiv" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:662 -msgid "Make Home Person" -msgstr "Gjør til startperson" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:773 -msgid "Problem changing the gender" -msgstr "Problem med å endre kjønn" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:774 -msgid "" -"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" -"Please check the person's marriages." -msgstr "" -"Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" -"Sjekk personens giftemål." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:785 -msgid "Cannot save person" -msgstr "Kan ikke lagre personen" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:786 -msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:809 -msgid "Cannot save person. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:827 -#, python-format -msgid "Add Person (%s)" -msgstr "Legg til person (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:833 -#, python-format -msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "Rediger person (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:922 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251 -msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "Ingen eksisterende media ble funnet i Galleriet" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 -msgid "Unknown gender specified" -msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060 -msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." -msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 -msgid "_Male" -msgstr "_Hankjønn" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064 -msgid "_Female" -msgstr "Hu_nkjønn" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065 -msgid "_Unknown" -msgstr "_Ukjent" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:84 -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Personreferanseeditor" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference" -msgstr "Personreferanse" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:179 -msgid "No person selected" -msgstr "Ingen person er valgt" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:180 -msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "Du må enten velge en person eller avbryte endringen" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:129 -msgid "_Location" -msgstr "_Plassering" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:136 -#, python-format -msgid "Place: %s" -msgstr "Sted: %s" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:138 -msgid "New Place" -msgstr "Nytt sted" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1146 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ugyldig breddegrad (syntaks: 18°9')" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:223 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1147 -msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1151 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ugyldig lengdegrad (syntaks: 18°9')" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:226 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1152 -msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 -msgid "Edit Place" -msgstr "Rediger sted" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:292 -msgid "Cannot save place" -msgstr "Kan ikke lagre sted" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:293 -msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det er angitt data for dette stedet. Skriv inn data eller avbryt endringen." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:302 -msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre sted. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:315 -#, python-format -msgid "Add Place (%s)" -msgstr "Legg til sted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:320 -#, python-format -msgid "Edit Place (%s)" -msgstr "Rediger sted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:344 -#, python-format -msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Slett sted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Lagre endringer?" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 -msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63 -msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Referansebehandler for oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 -#, python-format -msgid "Repository: %s" -msgstr "Oppbevaringssted: %s" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71 -msgid "New Repository" -msgstr "Nytt Oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189 -msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Bibl referansebehandler" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194 -msgid "Modify Repository" -msgstr "Endre Oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197 -msgid "Add Repository" -msgstr "Legg til Oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84 -msgid "Edit Repository" -msgstr "Rediger oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161 -msgid "Cannot save repository" -msgstr "Kan ikke lagre oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det finnes ikke data for dette oppbevaringsstedet. Skriv inn data eller avbryt endringen." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Kan ikke lagre oppbevaringssted. ID finnes allerede." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184 -#, python-format -msgid "Add Repository (%s)" -msgstr "Legg til oppbevaringssted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189 -#, python-format -msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Rediger oppbevaringssted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202 -#, python-format -msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Slett oppbevaringssted (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:79 -msgid "New Source" -msgstr "Ny kilde" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:176 -msgid "Edit Source" -msgstr "Rediger kilde" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:222 -#, python-format -msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Slett kilde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internettadressebehandler" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 -msgid "Create and add a new address" -msgstr "Lag og legg til en ny adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 -msgid "Remove the existing address" -msgstr "Fjern den eksisterende adressen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 -msgid "Edit the selected address" -msgstr "Rediger den valgte adressen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 -msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "Flytt den valgte adressen oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 -msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "Flytt den valgte adressen nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 -msgid "Street" -msgstr "Gate" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 -msgid "_Addresses" -msgstr "_Adresser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 -msgid "Create and add a new attribute" -msgstr "Lag og legg til en ny egenskap" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 -msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "Fjern den eksisterende egenskapen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 -msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Rediger den valgte egenskapen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 -msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "Flytt den valgte egenskapen oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 -msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "Flytt den valgte egenskapen nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 -msgid "_Attributes" -msgstr "E_genskaper" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 -msgid "_References" -msgstr "_Referanser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 -msgid "Edit reference" -msgstr "Endre referanse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 -#, python-format -msgid "%(part1)s - %(part2)s" -msgstr "%(part1)s - %(part2)s" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7 -#: ../src/glade/rule.glade.h:8 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:403 -msgid "Share" -msgstr "Del" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -msgid "Jump To" -msgstr "Hopp til" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 -#, fuzzy -msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Lag og legg til en ny kilde" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 -#, fuzzy -msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Fjern eksisterende relasjon" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected citation" -msgstr "Rediger den valgte relasjonen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 -#, fuzzy -msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "Legg til en eksisterende kilde" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "Flytt den valgte relasjonen opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "Flytt den valgte relasjonen ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4490 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2302 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 -#, fuzzy -msgid "_Source Citations" -msgstr "Kildereferanser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497 -msgid "Cannot share this reference" -msgstr "Klarte ikke å dele denne referansen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 -#, fuzzy -msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this citation, you need to close the object." -msgstr "" -"Denne kildereferansen kan ikke endres nå. Enten er den tilhørende kilden allerede endret, eller så er en annen kildereferanse som tilhører kilden endret.\n" -"\n" -"For å endre denne kikdereferansen må du lukke kilden." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 -msgid "Create and add a new data entry" -msgstr "Opprett og legg til et nytt datafelt" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 -msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "Fjern eksisterende datafelt" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 -msgid "Edit the selected data entry" -msgstr "Rediger det valgte datafelt" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 -msgid "Move the selected data entry upwards" -msgstr "Flytt det valgte datafeltet opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 -msgid "Move the selected data entry downwards" -msgstr "Flytt det valgte datafeltet ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210 -msgid "Key" -msgstr "Tast" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 -msgid "_Data" -msgstr "_Data" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 -msgid "Family Events" -msgstr "Familiehendelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -msgid "Events father" -msgstr "Far sine hendelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -msgid "Events mother" -msgstr "Mor sine hendelser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 -msgid "Add a new family event" -msgstr "Legg til ny familiehendelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 -msgid "Remove the selected family event" -msgstr "Fjern den valgte familiehendelsen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 -msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "Rediger den valgte familienhendelsen eller rediger person" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 -msgid "Share an existing event" -msgstr "Del en eksisterende hendelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 -msgid "Move the selected event upwards" -msgstr "Flytt den valgte hendelsen oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 -msgid "Move the selected event downwards" -msgstr "Flytt den valgte hendelsen nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54 -msgid "Role" -msgstr "Regel" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93 -msgid "_Events" -msgstr "Hen_delser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331 -msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" -"\n" -"To edit this event reference, you need to close the event." -msgstr "" -"Denne hendelsesreferansen kan ikke endres samtidig. Enten blir denne delte hendelsen endret samtidig, eller andre hendelsesreferanser er koblet til den samme hendelsen som blir endret.\n" -"\n" -"For å endre denne hendelsesreferansen må du lukke hendelsen først." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "Klarte ikke å endre denne referansen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307 -msgid "Cannot change Person" -msgstr "Kan ikke endre personen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308 -msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" -msgstr "Du kan ikke endre Personhendelser i Familieeditoren" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 -#, python-format -msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1154 -msgid "Temple" -msgstr "Tempel" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83 -msgid "_Gallery" -msgstr "Ga_lleri" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Åpne innholdskatalog" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299 -msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" -"\n" -"To edit this media reference, you need to close the media object." -msgstr "" -"Denne mediareferansen kan ikke endres nå. Enten blir dette delte mediet allerede endret eller en referanse til det samme mediet blir endret samtidig.\n" -"\n" -"For å endre denne mediareferansen må du lukke mediaobjektet først." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 -msgid "Drag Media Object" -msgstr "Trekk mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 -msgid "Create and add a new LDS ordinance" -msgstr "Lag og legg til en ny LDS-ordinanse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 -msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "Fjern den eksisterende LDS-ordinansen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 -msgid "Edit the selected LDS ordinance" -msgstr "Rediger den valgte LDS-ordinansen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 -msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" -msgstr "Flytt den valgte LDS-ordinansen oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 -msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" -msgstr "Flytt den valgte LDS-ordinansen nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 -msgid "_LDS" -msgstr "_LDS" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 -msgid "County" -msgstr "Fylke" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3376 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 -msgid "State" -msgstr "Stat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 -msgid "Alternate _Locations" -msgstr "Alternative _steder" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 -msgid "Create and add a new name" -msgstr "Lag og legg til et nytt navn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 -msgid "Remove the existing name" -msgstr "Fjern det eksisterende navnet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 -msgid "Edit the selected name" -msgstr "Rediger det valgte navnet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 -msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "Flytt det valgte navnet oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 -msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "Flytt det valgte navnet nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -msgid "Group As" -msgstr "Grupper som:" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -msgid "Note Preview" -msgstr "Forhåndsvisning av notat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 -msgid "_Names" -msgstr "_Navn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 -msgid "Set as default name" -msgstr "Sett som standardnavn" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -msgid "Preferred name" -msgstr "Foretrukket navn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:61 -msgid "Alternative names" -msgstr "Alternative navn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 -msgid "Create and add a new note" -msgstr "Lag og legg til et nytt notat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 -msgid "Remove the existing note" -msgstr "Fjern det valgte notatet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:90 -msgid "Edit the selected note" -msgstr "Rediger det valgte notatet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 -msgid "Add an existing note" -msgstr "Legg til et eksisterende notat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 -msgid "Move the selected note upwards" -msgstr "Flytt det valgte notatet oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 -msgid "Move the selected note downwards" -msgstr "Flytt det valgte notatet nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:81 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 -msgid "_Notes" -msgstr "_Notater" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -msgid "Personal Events" -msgstr "Personlig hendelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 -#, python-format -msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -msgstr "Med %(namepartner)s (%(famid)s)" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 -msgid "Add a new personal event" -msgstr "Legg til en ny personhendelse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 -msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "Fjern den valgte personhendelsen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 -msgid "Edit the selected personal event or edit family" -msgstr "Rediger den valgte personhendelsen eller rediger familie" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 -msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "Flytt den valgte hendelsen oppover eller endre familierekkefølgen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 -msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "Flytt den valgte hendelsen nedover eller endre familierekkefølgen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 -msgid "Cannot change Family" -msgstr "Kunne ikke endre familien" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 -msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" -msgstr "Du kan ikke endre familiehendelsene i personeditoren" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 -msgid "Create and add a new association" -msgstr "Opprett og legg til en ny relasjon" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 -msgid "Remove the existing association" -msgstr "Fjern eksisterende relasjon" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 -msgid "Edit the selected association" -msgstr "Rediger den valgte relasjonen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 -msgid "Move the selected association upwards" -msgstr "Flytt den valgte relasjonen opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 -msgid "Move the selected association downwards" -msgstr "Flytt den valgte relasjonen ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 -msgid "Association" -msgstr "Relasjon" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 -msgid "_Associations" -msgstr "_Relasjoner" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 -msgid "Godfather" -msgstr "Gudfar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 -msgid "Create and add a new repository" -msgstr "Lag og legg til et nytt oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 -msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Fjern det valgte oppbevaringsstedet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:107 -msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Rediger det valgte oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 -msgid "Add an existing repository" -msgstr "Legg til et eksisterende oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 -msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "Flytt det valgte oppbevaringsstedet oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 -msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "Flytt det valgte oppbevaringsstedet nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -msgid "Call Number" -msgstr "Henvisningsnummer" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 -msgid "_Repositories" -msgstr "Oppbe_varingssteder" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 -msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" -"\n" -"To edit this repository reference, you need to close the repository." -msgstr "" -"Denne oppbevaringsstedsreferansen kan ikke bli endret nå. Enten er det tilhørende oppbevaringsstedet allerede blitt endret, eller en annen oppbevaringsstedsreferanse som tilhører det samme oppbevaringsstedet er endret.\n" -"\n" -"For å endre denne oppbevaringsstedsreferansen må du lukke oppbevaringsstedet." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 -msgid "Create and add a new surname" -msgstr "Lag og legg til et nytt etternavn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 -msgid "Remove the selected surname" -msgstr "Fjern den valgte etternavnet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 -msgid "Edit the selected surname" -msgstr "Rediger det valgte etternavnet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 -msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "Flytt det valgte etternavnet oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 -msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "Flytt det valgte etternavnet nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 -msgid "Connector" -msgstr "Kobling" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 -msgid "Origin" -msgstr "Opprinnelig" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 -msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Flere etternavn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 -msgid "Family Surnames" -msgstr "Familieetternavn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 -msgid "Create and add a new web address" -msgstr "Lag og legg til en ny Internettadresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 -msgid "Remove the existing web address" -msgstr "Fjern den eksisterende Internettadressen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 -msgid "Edit the selected web address" -msgstr "Rediger den valgte Internettadressen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 -msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "Flytt den valgte Internettadressen oppover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 -msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "Flytt den valgte Internettadressen nedover" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 -msgid "Jump to the selected web address" -msgstr "Hopp til den valgte Internettadressen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 -msgid "_Internet" -msgstr "_Internett" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124 -msgid "_Apply" -msgstr "_Bruk" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Valg av rapport" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Velg en rapport fra de som er tilgjengelige på venstre side." - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 -msgid "_Generate" -msgstr "La_g" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Lag den valgte rapporten" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310 -msgid "Tool Selection" -msgstr "Valg av verktøy" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Velg et verktøy blant dem som er tilgjengelige på venstre side." - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 -msgid "_Run" -msgstr "B_ruk" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313 -msgid "Run selected tool" -msgstr "Bruk det valgte verktøyet" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82 -msgid "Select surname" -msgstr "Velg etternavn" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -msgid "Count" -msgstr "Tell" - -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116 -msgid "Finding Surnames" -msgstr "Finner etternavn" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117 -msgid "Finding surnames" -msgstr "Finner etternavn" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 -msgid "Select a different person" -msgstr "Velg en annen person" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657 -msgid "Select a person for the report" -msgstr "Velg en person for rapporten" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738 -msgid "Select a different family" -msgstr "Velg en annen familie" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186 -msgid "unknown father" -msgstr "ukjent far" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192 -msgid "unknown mother" -msgstr "ukjent mor" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 -#, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s og %s (%s)" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 -#, python-format -msgid "Also include %s?" -msgstr "Ta også med %s?" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 -msgid "Select Person" -msgstr "Velg en person" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 -msgid "Colour" -msgstr "Farge" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 -msgid "Style Editor" -msgstr "Stilbehandler" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:75 -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:77 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Behandler for programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187 -msgid "Hide/Unhide" -msgstr "Skjul/Vis" - -#. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196 -msgid "Load" -msgstr "Last" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:146 -msgid "Registered Plugins" -msgstr "Registrerte programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:160 -msgid "Loaded" -msgstr "Lastet" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:165 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:174 -msgid "Message" -msgstr "Beskjed" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:202 -msgid "Loaded Plugins" -msgstr "Lastede programtillegg" - -#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:222 -msgid "Addon Name" -msgstr "Navn på tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:237 -msgid "Path to Addon:" -msgstr "Sti til tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:257 -msgid "Install Addon" -msgstr "Installere tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:260 -msgid "Install All Addons" -msgstr "Installere alle tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:263 -msgid "Refresh Addon List" -msgstr "Gjenoppbygg tilleggsliste" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:268 -msgid "Install Addons" -msgstr "Installere tillegg" - -#. Only show the "Reload" button when in debug mode -#. (without -O on the command line) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:276 -msgid "Reload" -msgstr "Last på nytt" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 -msgid "Refreshing Addon List" -msgstr "Gjenoppbygger tilleggsliste" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:396 -msgid "Reading gramps-project.org..." -msgstr "Leser gramps-project.org..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:323 -msgid "Checking addon..." -msgstr "Sjekker tillegg..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:331 -msgid "Unknown Help URL" -msgstr "Ukjent URL for Hjelp" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:342 -msgid "Unknown URL" -msgstr "Ukjent URL" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 -msgid "Install all Addons" -msgstr "Installere alle tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 -msgid "Installing..." -msgstr "Installerer..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:395 -msgid "Installing Addon" -msgstr "Installerer tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:416 -msgid "Load Addon" -msgstr "Last inn programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:477 -msgid "Fail" -msgstr "Feile" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:594 -msgid "Plugin name" -msgstr "Navn på programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:597 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" - -#. Save Frame -#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:602 -msgid "Detailed Info" -msgstr "Detaljert informasjon" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:659 -msgid "Plugin Error" -msgstr "Feil for programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 -msgid "Main window" -msgstr "Hovedvindu" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173 -msgid "Paper Options" -msgstr "Papirvalg" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 -msgid "HTML Options" -msgstr "HTML-innstillinger" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 -msgid "Output Format" -msgstr "Filformat" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 -msgid "Open with default viewer" -msgstr "Åpne i standard visningsprogram" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 -msgid "CSS file" -msgstr "CSS-fil" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100 -msgid "Portrait" -msgstr "Stående" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggende" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:41 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208 -msgid "inch|in." -msgstr "tomme." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 -msgid "Configuration" -msgstr "Innstilling" - -#. Styles Frame -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#. ############################### -#. Report Options -#. ######################### -#. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7654 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 -msgid "Report Options" -msgstr "Innstillinger for rapporter" - -#. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464 -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumentalternativer" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 -msgid "Permission problem" -msgstr "Tilgangsproblem" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to write under the directory %s\n" -"\n" -"Please select another directory or correct the permissions." -msgstr "" -"Du har ikke rettigheter til å skrive til katalogen %s\n" -"\n" -"Velg en annen katalog eller kontroller rettighetene." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521 -msgid "File already exists" -msgstr "Fila finnes allerede" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "Du kan enten velge å overskrive fila, eller å endre det valgte filnavnet." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 -msgid "_Overwrite" -msgstr "O_verskriv" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 -msgid "_Change filename" -msgstr "Endre filnavn" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to create %s\n" -"\n" -"Please select another path or correct the permissions." -msgstr "" -"Du har ikke rettigheter til å lage %s\n" -"\n" -"Velg en annen sti eller korriger rettighetene." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 -msgid "Active person has not been set" -msgstr "Aktiv person er ikke valgt" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 -msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "Du må velge en aktiv person for at denne rapporten skal fungere ordentlig." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 -msgid "Report could not be created" -msgstr "Klarte ikke å lage rapport" - -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 -msgid "Document Styles" -msgstr "Dokumentstiler" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144 -msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Feil ved lagring av stilark" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216 -msgid "Style editor" -msgstr "Stilbehandler" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:42 -msgid "point size|pt" -msgstr "Skriftstørrelse" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219 -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:56 -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøke" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:57 -msgid "Analysis and Exploration" -msgstr "Analyse og utforskning" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:58 -msgid "Family Tree Processing" -msgstr "Prosessering av slektstre" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:59 -msgid "Family Tree Repair" -msgstr "Reparere slektstre" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:60 -msgid "Revision Control" -msgstr "Revisjonskontroll" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:61 -msgid "Utilities" -msgstr "Redskaper" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:111 -msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" -"\n" -"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." -msgstr "" -"Ved å fortsette med dette verktøyet vil du tømme historikkloggen for denne sesjonen. Du vil dermed ikke ha mulighet til å angre de endringene som blir utført av dette verktøyet, eller de endringene som ble gjort i forkant.\n" -"\n" -"Hvis du tror du kan komme til å angre på å ha kjørt dette verktøyet bør du stanse her og lage en sikkerhetskopi av databasen din." - -#: ../src/gui/plug/tool.py:117 -msgid "_Proceed with the tool" -msgstr "_Fortsett med dette verktøyet" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 -msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "Du må velge en aktiv person for at dette verktøyet skal fungere ordentlig." - -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59 -#, fuzzy -msgid "Select Source or Citation" -msgstr "Velg kilde" - -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 -msgid "Select Event" -msgstr "Velg hendelse" - -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 -msgid "Main Participants" -msgstr "Hoveddeltakere" - -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54 -msgid "Select Family" -msgstr "Velg familie" - -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59 -msgid "Select Note" -msgstr "Velg Notat" - -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:98 ../src/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 -msgid "Tags" -msgstr "Merker" - -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61 -msgid "Select Media Object" -msgstr "Velg mediaobjekt" - -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 -msgid "Last Change" -msgstr "Siste endring" - -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55 -msgid "Select Place" -msgstr "Velg sted" - -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70 -msgid "Parish" -msgstr "Prestegjeld" - -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54 -msgid "Select Repository" -msgstr "Velg Oppbevaringssted" - -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54 -msgid "Select Source" -msgstr "Velg kilde" - -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 -msgid "_Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 -msgid "_Merge..." -msgstr "Flett sa_mmen..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370 -msgid "Export View..." -msgstr "Eksporter visningsresultat..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "R_edigere..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:400 -msgid "Active object not visible" -msgstr "Det aktive objektet er ikke synlig" - -#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 -msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" - -#: ../src/gui/views/listview.py:412 -msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." -msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." - -#: ../src/gui/views/listview.py:497 -msgid "Remove selected items?" -msgstr "Fjern valgte element?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:498 -msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" -msgstr "Mer enn ett element som skal slettes er valgt. Spør ved sletting av hvert enkelt?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:511 -msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." -msgstr "Dette elementet er i bruk. Hvis du fjerner det vil elementet samt alle henvisninger til det bli slettet." - -#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256 -msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "Sletting av elementet vil fjerne det fra databasen." - -#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -#, python-format -msgid "Delete %s?" -msgstr "Vil du slette %s?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259 -msgid "_Delete Item" -msgstr "_Slett element" - -#: ../src/gui/views/listview.py:565 -msgid "Column clicked, sorting..." -msgstr "Kolonne valgt, sorterer..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:921 -msgid "Export View as Spreadsheet" -msgstr "Eksportere visningsresultat som et regneark" - -#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: ../src/gui/views/listview.py:934 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: ../src/gui/views/listview.py:935 -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Open Document Regneark" - -#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 -msgid "Updating display..." -msgstr "Oppdater visningen ..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:1128 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:251 -#, python-format -msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:243 -msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:271 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Legg til bokmerke" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -#, python-format -msgid "%(title)s..." -msgstr "%(title)s..." - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 -msgid "_Forward" -msgstr "_Frem" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 -msgid "Go to the next object in the history" -msgstr "Gå til neste objekt i historikken" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 -msgid "_Back" -msgstr "_Tilbake" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:300 -msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "Gå til forrige objekt i historikken" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 -msgid "_Home" -msgstr "Til startpersonen" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:306 -msgid "Go to the default person" -msgstr "Gå til standardpersonen" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:310 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "Angi som startperson" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:338 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:342 -msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "Hopp til Gramps ID" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:367 -#, python-format -msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" -msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig Gramps-ID" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:406 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Sidestolpe" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:409 -msgid "_Bottombar" -msgstr "_Verktøylinje nederst" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:589 -#, python-format -msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "Sett opp %(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:606 -#, python-format -msgid "%(cat)s - %(view)s" -msgstr "%(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:625 -#, python-format -msgid "Configure %s View" -msgstr "Sett opp %s visning" - -#. top widget at the top -#: ../src/gui/views/pageview.py:639 -#, python-format -msgid "View %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Vis %(name)s: %(msg)s" - -#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 -msgid "manual|Tags" -msgstr "Merker" - -#: ../src/gui/views/tags.py:221 -msgid "New Tag..." -msgstr "Nytt merke..." - -#: ../src/gui/views/tags.py:223 -msgid "Organize Tags..." -msgstr "Organisere merker..." - -#: ../src/gui/views/tags.py:226 -msgid "Tag selected rows" -msgstr "Merk valgte rader" - -#: ../src/gui/views/tags.py:268 -msgid "Adding Tags" -msgstr "Legg til merker" - -#: ../src/gui/views/tags.py:273 -#, python-format -msgid "Tag Selection (%s)" -msgstr "Merk utvalg (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:327 -msgid "Change Tag Priority" -msgstr "Endre egenskap for merke" - -#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380 -msgid "Organize Tags" -msgstr "Organisere merker" - -#: ../src/gui/views/tags.py:389 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: ../src/gui/views/tags.py:476 -#, python-format -msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "Fjerne merke '%s'?" - -#: ../src/gui/views/tags.py:477 -msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." -msgstr "Merket vil bli fjernet. Merket vil også bli fjernet fra alle objekter i databasen." - -#: ../src/gui/views/tags.py:506 -msgid "Removing Tags" -msgstr "Fjerner merker" - -#: ../src/gui/views/tags.py:511 -#, python-format -msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "Slett merke (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:559 -msgid "Cannot save tag" -msgstr "Kan ikke lagre merke" - -#: ../src/gui/views/tags.py:560 -msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Dette kerket kan ikke være tomt" - -#: ../src/gui/views/tags.py:564 -#, python-format -msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Legg til merke (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:570 -#, python-format -msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Rediger merke (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:580 -#, python-format -msgid "Tag: %s" -msgstr ": Merke: %s" - -#: ../src/gui/views/tags.py:593 -msgid "Tag Name:" -msgstr "Navn på merke:" - -#: ../src/gui/views/tags.py:598 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Velg en farge" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 -#, fuzzy -msgid "Error in format" -msgstr "Feilrapport" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:364 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511 -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551 -msgid "Building View" -msgstr "Bygger visning" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554 -#, fuzzy -msgid "Obtaining all rows" -msgstr "Henter alle personer" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 -msgid "Applying filter" -msgstr "Bruker filter" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -msgid "Constructing column data" -msgstr "Bygger kolonnedata" - -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173 -msgid "Record is private" -msgstr "Informasjon er privat" - -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178 -msgid "Record is public" -msgstr "Informasjonen er åpent tilgjengelig" - -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83 -msgid "Expand this section" -msgstr "Utvide dette kapittelet" - -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 -msgid "Collapse this section" -msgstr "Slå sammen dette kapittelet" - -#. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762 -msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "Dra Egenskapsknapp for å flytte og klikk på den for oppsett" - -#. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958 -msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Høyreklikk for å legge til smågramps" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997 -msgid "Untitled Gramplet" -msgstr "Smågramps uten navn" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Antall kolonner" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475 -msgid "Gramplet Layout" -msgstr "Innstillinger for Smågramps" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505 -msgid "Use maximum height available" -msgstr "Bruk største tilgjengelige høyde" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 -msgid "Height if not maximized" -msgstr "Høyde om det ikke er maksimert" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518 -msgid "Detached width" -msgstr "Bredde, frikoblet" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525 -msgid "Detached height" -msgstr "Høyde, frikoblet" - -#: ../src/gui/widgets/labels.py:110 -msgid "" -"Click to make this person active\n" -"Right click to display the edit menu\n" -"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" -msgstr "" -"Klikk for å gjøre denne personen aktiv\n" -"Høyreklikk for å vise redigeringsmenyen\n" -"Klikk redigeringsikonet (gjør det tilgjengelig i oppsettet) for å redigere" - -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 -msgid "Edit the tag list" -msgstr "Rediger merkelista" - -#: ../src/gui/widgets/photo.py:53 -msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." -msgstr "Dobbeltklikk på bildet for å vise det i standard bildevisningsprogram." - -#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 -msgid "Progress Information" -msgstr "Fremdriftsinformasjon" - -#. spell checker submenu -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 -msgid "Search selection on web" -msgstr "Søk etter utvalget på Internett" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "_Send e-post til..." - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 -msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "Kopiere _e-postadresse" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Åpne lenke" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Kopiere _lenkeadresse" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 -msgid "_Edit Link" -msgstr "_Redigere lenke" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 -msgid "Underline" -msgstr "Understrek" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 -msgid "Clear Markup" -msgstr "Fjern markering" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -msgid "Redo" -msgstr "Gjør om" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625 -msgid "Select font color" -msgstr "Velg skriftfarge" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627 -msgid "Select background color" -msgstr "Velg bakgrunnsfarge" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128 -msgid "Tag selection" -msgstr "Valg av merker" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Rediger merker" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid value for this field" -msgstr "'%s' er ikke en gyldig verdi for dette feltet" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Dette feltet er obligatorisk" - -#. used on AgeOnDateGramplet -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid date value" -msgstr "'%s' er ikke en gyldig dato" - -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160 -msgid "See data not in Filter" -msgstr "Velg data som ikke er i filter" - -#: ../src/config.py:284 -msgid "Missing Given Name" -msgstr "Mangler fornavn" - -#: ../src/config.py:285 -msgid "Missing Record" -msgstr "Mangler forekomst" - -#: ../src/config.py:286 -msgid "Missing Surname" -msgstr "Mangler etternavn" - -#: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295 -msgid "Living" -msgstr "Levende" - -#: ../src/config.py:294 -msgid "Private Record" -msgstr "Privat forekomst" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:50 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "Flett_sammen_notater" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 -#, fuzzy -msgid "Merge Citations" -msgstr "Kildehenvisning" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187 -#, fuzzy -msgid "Merge Citation" -msgstr "Kildehenvisning" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:49 -msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "Flett_sammen_hendelser" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:71 -msgid "Merge Events" -msgstr "Flett sammen hendelser" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 -msgid "Merge Event Objects" -msgstr "Flett sammen hendelsesobjekter" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:49 -msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "Flett_sammen_familier" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:71 -msgid "Merge Families" -msgstr "Flett sammen familier" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417 -msgid "Cannot merge people" -msgstr "Kan ikke flette sammen personer" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:278 -msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "En foreldre skal være far eller mor." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:352 -msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "En forelder og et barn kan ikke flettes. For å flette disse personene, må du først bryte relasjonen mellom dem." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:323 -msgid "Merge Family" -msgstr "Flett sammen familie" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:48 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "Flett_sammen_mediaobjekter" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 -msgid "Merge Media Objects" -msgstr "Flett sammen mediaobjekt" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:49 -msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "Flett_sammen_notater" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 -msgid "Merge Notes" -msgstr "Flett sammen notater" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "flowed" -msgstr "flytende" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "preformatted" -msgstr "formattert" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:59 -msgid "manual|Merge_People" -msgstr "Flett_sammen_personer" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:85 -msgid "Merge People" -msgstr "Flett sammen personer" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Alternative navn" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 ../src/Merge/mergeperson.py:228 -msgid "Family ID" -msgstr "Familie-ID" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:220 -msgid "No parents found" -msgstr "Fant ingen foreldre" - -#. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/mergeperson.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 -msgid "Spouses" -msgstr "Ektefeller" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:246 -msgid "No spouses or children found" -msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 -msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "Ektefeller kan ikke flettes sammen. For å flette disse personene, må du først bryte relasjonene mellom dem." - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:415 -msgid "Merge Person" -msgstr "Flett sammen personer" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:454 -msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." -msgstr "En person med flere relasjoner til den samme ektefellen er i ferd med å bli smeltet sammen. Dette er ikke mulig med denne sammensmeltingsrutinen. Sammensmeltingen avbrytes." - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:465 -msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "Flere familier blir smeltet sammen. Dette er uvanlig og sammensmeltingen avbrytes." - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:55 -msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "Flett_sammen_steder" - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217 -msgid "Merge Places" -msgstr "Flett sammen steder" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:47 -msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "Flett_sammen_oppbevaringssteder" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 -msgid "Merge Repositories" -msgstr "Flett sammen oppbevaringssteder" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:50 -msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "Flett_sammen_kilder" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:72 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Flett sammen kilder" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:205 -msgid "Merge Source" -msgstr "Flett sammen kilder" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:228 msgid "Report a bug" msgstr "Rapporter en feil" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" @@ -8783,190 +9371,820 @@ msgstr "" "\n" "Assistenten vil stille noen spørsmål og vil samle sammen informasjon om feilen som oppstod og om operativsystemet du bruker. Til slutt vil assistenten be deg om å legge inn en feilrapport i Gramps' feilhåndteringssystem. Assistenten vil legge feilrapporten din på utklippsbordet slik at du kan lime den inn i skjemaet på nettsiden til feilhåndteringssystemet. Du kan dermed se gjennom og ta med akkurat den informasjonen du ønsker." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70 -msgid "Report a bug: Step 1 of 5" -msgstr "Rapporter en feil: Steg 1 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71 -msgid "Report a bug: Step 2 of 5" -msgstr "Rapporter en feil: Steg 2 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72 -msgid "Report a bug: Step 3 of 5" -msgstr "Rapporter en feil: Steg 3 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75 -msgid "Report a bug: Step 4 of 5" -msgstr "Rapporter en feil: Steg 4 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77 -msgid "Report a bug: Step 5 of 5" -msgstr "Rapporter en feil: Steg 5 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81 -msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." -msgstr "Gramps er et prosjekt basert på åpen kildekode. Suksessen avhenger av brukerne. Tilbakemelding fra brukerne er viktig. Tusen takk for at du tar deg tid til å sende inn en feilrapport." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." msgstr "Husk å fjerne all personlig informasjon fra feilrapporten din." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:296 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:324 msgid "Error Details" msgstr "Feildetaljer" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:301 msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgstr "Dette er den detaljerte Gramps-feilinformasjonen. Ikke bli skremt om du ikke skjønner det. Du vil få muligheten til å legge til flere detaljer om feilen i de følgende skjermbildene av denne assistenten." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331 msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "Kontroller informasjonen og korriger alt du vet er galt, eller fjern alt du ikke vil ta med i feilrapporten." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:377 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:403 msgid "System Information" msgstr "Systeminformasjon" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:382 msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." msgstr "Dette er informasjonen om systemet ditt som vil hjelpe utviklerne i å reparere feilen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323 -msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. " +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#, fuzzy +msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured." msgstr "Legg ved så mye informasjon som mulig om hva du gjorde da feilen oppstod. " -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:450 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:475 msgid "Further Information" msgstr "Mer informasjon" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:455 msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." msgstr "Her har du muligheten til å skrive inn hva du gjorde da feilen oppstod." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "Kontroller at informasjonen er korrekt. Ikke bli skremt om du ikke forstår alle detaljene om feilinformasjonen. Påse at ikke feilrapporten inneholder noe du ikke vil sende til utviklerne." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:515 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:542 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Sammendrag av feilrapport" -#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429 -msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:520 +#, fuzzy +msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "Dette er hele feilrapporten. Neste side i assistenten vil hjelpe deg med å legge inn feilrapporten på nettsiden til Gramps' feilhåndteringssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:551 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "Bruk de to knappene under for først å kopiere feilrapporten til utklippsbordet og deretter åpne en nettleser for å rapportere en feil på " -#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:560 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Bruk denne knappen for å starte en nettleser og legg inn en feilrapport i Gramps feilhåndteringssystem." -#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " -#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " -#. "email client, paste the report and send it to the address " -#. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:585 msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "Bruk denne knappen for å kopiere en feilrapport til utklippsbordet. Gå deretter til nettsiden for feilhåndtering ved å bruke knappen under, lim inn rapporten og klikk på legg inn rapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 msgid "Send Bug Report" msgstr "Send feilrapport" -#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " -#. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Dette er siste steg. Bruk knappene på denne siden for å starte en nettleser og legg inn en feilrapport i Gramps' feilhåndteringssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "Gramps er et prosjekt basert på åpen kildekode. Suksessen avhenger av brukerne. Tilbakemelding fra brukerne er viktig. Tusen takk for at du tar deg tid til å sende inn en feilrapport." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 msgid "manual|General" msgstr "Generell" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:84 msgid "Error Report" msgstr "Feilrapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:94 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Gramps oppdaget en uventet feil" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:103 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Dine data vil være trygge, men det anbefales at du tar en omstart av Gramps med en gang. Hvis du ønsker å rapportere feilen til utviklerne av Gramps, klikk Rapporter og Feilrapporteringshjelperen vil hjelpe deg med å lage en feilrapport." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:112 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:126 msgid "Error Detail" msgstr "Feildetaljer" -#: ../src/plugins/BookReport.py:194 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 +#, python-format +msgid "Filter %s from Clipboard" +msgstr "Filter %s fra utklippstavle" + +#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 +#, fuzzy, python-format +msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" +msgstr "Laget den %4d/%02d/%02d" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:48 +msgid "manual|Merge_Citations" +msgstr "Flett_sammen_siteringer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 +msgid "Merge Citations" +msgstr "Flett sammen siteringer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:47 +msgid "manual|Merge_Events" +msgstr "Flett_sammen_hendelser" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:69 +msgid "Merge Events" +msgstr "Flett sammen hendelser" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:48 +msgid "manual|Merge_Families" +msgstr "Flett_sammen_familier" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:70 +msgid "Merge Families" +msgstr "Flett sammen familier" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:407 +msgid "Cannot merge people" +msgstr "Kan ikke flette sammen personer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:46 +msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgstr "Flett_sammen_mediaobjekter" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:46 +msgid "manual|Merge_Notes" +msgstr "Flett_sammen_notater" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +msgid "flowed" +msgstr "flytende" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +msgid "preformatted" +msgstr "formattert" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 +msgid "manual|Merge_People" +msgstr "Flett_sammen_personer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 +msgid "Merge People" +msgstr "Flett sammen personer" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Alternative navn" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 +msgid "Family ID" +msgstr "Familie-ID" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 +msgid "No parents found" +msgstr "Fant ingen foreldre" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1649 +msgid "Spouses" +msgstr "Ektefeller" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 +msgid "Spouse" +msgstr "Ektefelle" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1270 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 +msgid "manual|Merge_Places" +msgstr "Flett_sammen_steder" + +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:45 +msgid "manual|Merge_Repositories" +msgstr "Flett_sammen_oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:47 +msgid "manual|Merge_Sources" +msgstr "Flett_sammen_kilder" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:69 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Flett sammen kilder" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +msgid "_Apply" +msgstr "_Bruk" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:278 +msgid "Report Selection" +msgstr "Valg av rapport" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Velg en rapport fra de som er tilgjengelige på venstre side." + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +msgid "_Generate" +msgstr "La_g" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Lag den valgte rapporten" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:309 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Valg av verktøy" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Velg et verktøy blant dem som er tilgjengelige på venstre side." + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 +msgid "_Run" +msgstr "B_ruk" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Bruk det valgte verktøyet" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 +msgid "Select surname" +msgstr "Velg etternavn" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +msgid "Count" +msgstr "Tell" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:115 +msgid "Finding Surnames" +msgstr "Finner etternavn" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:116 +msgid "Finding surnames" +msgstr "Finner etternavn" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:635 +msgid "Select a different person" +msgstr "Velg en annen person" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:662 +msgid "Select a person for the report" +msgstr "Velg en person for rapporten" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:743 +msgid "Select a different family" +msgstr "Velg en annen familie" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:841 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 +msgid "unknown father" +msgstr "ukjent far" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:847 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178 +msgid "unknown mother" +msgstr "ukjent mor" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(id)s]" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195 +#, python-format +msgid "Also include %s?" +msgstr "Ta også med %s?" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1197 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +msgid "Select Person" +msgstr "Velg en person" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1445 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513 +#, fuzzy, python-format +msgid "Select color for %s" +msgstr "Velg skriftfarge" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1753 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 +msgid "Style Editor" +msgstr "Stilbehandler" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:77 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:84 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Behandler for programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +msgid "Hide/Unhide" +msgstr "Skjul/Vis" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +msgid "Load" +msgstr "Last" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 +msgid "Registered Plugins" +msgstr "Registrerte programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:162 +msgid "Loaded" +msgstr "Lastet" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:167 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:176 +msgid "Message" +msgstr "Beskjed" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 +msgid "Loaded Plugins" +msgstr "Lastede programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 +msgid "Addon Name" +msgstr "Navn på tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 +msgid "Path to Addon:" +msgstr "Sti til tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:259 +msgid "Install Addon" +msgstr "Installere tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +msgid "Install All Addons" +msgstr "Installere alle tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +msgid "Refresh Addon List" +msgstr "Gjenoppbygg tilleggsliste" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:278 +msgid "Reload" +msgstr "Last på nytt" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:301 +msgid "Refreshing Addon List" +msgstr "Gjenoppbygger tilleggsliste" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:302 ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:398 +msgid "Reading gramps-project.org..." +msgstr "Leser gramps-project.org..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 +msgid "Checking addon..." +msgstr "Sjekker tillegg..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 +msgid "Unknown Help URL" +msgstr "Ukjent URL for Hjelp" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344 +msgid "Unknown URL" +msgstr "Ukjent URL" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +msgid "Install all Addons" +msgstr "Installere alle tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +msgid "Installing..." +msgstr "Installerer..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 +msgid "Installing Addon" +msgstr "Installerer tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 +msgid "Load Addon" +msgstr "Last inn programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 +msgid "Fail" +msgstr "Feile" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:598 +msgid "Plugin name" +msgstr "Navn på programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:600 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +msgid "Detailed Info" +msgstr "Detaljert informasjon" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 +msgid "Plugin Error" +msgstr "Feil for programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +msgid "Main window" +msgstr "Hovedvindu" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 +msgid "Export Assistant" +msgstr "Eksportveiviser" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +msgid "Saving your data" +msgstr "Lagrer dine data" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +msgid "Choose the output format" +msgstr "Velg formatet å lagre i" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#, fuzzy +msgid "Export options" +msgstr "Eksportopsjoner for GEDCOM" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306 +#, fuzzy +msgid "Select save file" +msgstr "Velg en fil" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 +msgid "Final confirmation" +msgstr "Endelig bekreftelse" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:360 +msgid "Please wait while your data is selected and exported" +msgstr "Vennligst vent mens dine data blir valgt ut og eksportert" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:439 +#, python-format +msgid "" +"The data will be exported as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Dataene vil bli lagret som følger:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Klikk Fortsett for å fortsette, Tilbake for å gå tilbake til valgene, eller Avbryt for å avbryte" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%(format)s\n" +"Name:\t%(name)s\n" +"Folder:\t%(folder)s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Dataene vil bli lagret som følger:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Navn:\t%s\n" +"Mappe:\t%s\n" +"\n" +"Klikk Fortsett for å fortsette, Tilbake for å gå tilbake til valgene, eller Avbryt for å avbryte" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +msgid "" +"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" +"\n" +"Press Back to return and select a valid filename." +msgstr "" +"Den valgte fil og katalog for å lagre til kan ikke opprettes, eller den ble ikke funnet.\n" +"\n" +"Klikk Tilbake for å gå tilbake og velge et gyldig filnavn." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:488 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Dine data har blitt lagret" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"Kopien av dine data ble lagret riktig. Du kan trykke på Lukk-knappen nå for å fortsette.\n" +"\n" +"Merk: databasen som nå er åpen i ditt Gramps-vindu er IKKE fila du akkurat har lagret. Fremtidige endringer i den åpne databasen vil ikke endre kopien du akkurat har laget. " + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Filnavn: %s" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +msgid "Saving failed" +msgstr "Lagring feilet" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 +msgid "" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." +msgstr "" +"Det oppsto en feil under lagring av dine data. Vennligst gå tilbake og prøv en gang til.\n" +"\n" +"Merk: den åpne databasen er trygg. Det var kun en kopi av dataene dine som ikke ble lagret riktig." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:523 +msgid "" +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" +"Under vanlige omstendigheter trenger du ikke å lagre dine Gramps-data manuelt. Alle endringene du gjør blir umiddelbart lagret i databasen.\n" +"\n" +"Du har også muligheten til å lagre en kopi av dine data i et annet format som er støttet av Gramps. På denne måten kan du lage en kopi av dine data (f.eks. en sikkerhetskopi), eller du kan konvertere dem til et annet format som vil hjelpe deg med å flyttet dem over til et annet program.\n" +"\n" +"Hvis du ombestemmer deg mens denne prosessen pågår, kan du trykke "Avbryt"-knappen når som helst, og databasen vil fortsatt være intakt." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +msgid "Selecting Preview Data" +msgstr "Velger data for forhåndsvisning" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +msgid "Selecting..." +msgstr "Velger..." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +msgid "Unfiltered Family Tree:" +msgstr "Ufiltrert slektstre" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:253 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:549 +#, python-format +msgid "%d Person" +msgid_plural "%d People" +msgstr[0] "%d person" +msgstr[1] "%d personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 +msgid "Click to see preview of unfiltered data" +msgstr "Klikk for å se en forhåndsvisning av ufiltrerte data" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "_Ikke ta med poster som er markert som private" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:363 +msgid "Change order" +msgstr "Endret sortering" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:183 +msgid "Calculate Previews" +msgstr "Beregne forhåndsvisninger" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:260 +msgid "_Person Filter" +msgstr "_Personfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 +msgid "Click to see preview after person filter" +msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter bruk av personfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 +msgid "_Note Filter" +msgstr "_Notatfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:289 +msgid "Click to see preview after note filter" +msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter notatfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:292 +msgid "Privacy Filter" +msgstr "Privatfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +msgid "Click to see preview after privacy filter" +msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter privatfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +msgid "Living Filter" +msgstr "Levendefilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 +msgid "Click to see preview after living filter" +msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter bruk av levendefilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +msgid "Reference Filter" +msgstr "Referansefilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +msgid "Click to see preview after reference filter" +msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter bruk av referansefilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:370 +msgid "Hide order" +msgstr "Skjul sortering" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:563 +msgid "Filtering private data" +msgstr "Filtrere private data" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:572 +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Filtrerer levende personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "Bruker valgt personfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "Bruker valgt notatfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:607 +msgid "Filtering referenced records" +msgstr "Filtrerer refererte poster" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:648 +msgid "Cannot edit a system filter" +msgstr "Kan ikke endre et systemfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 +msgid "Please select a different filter to edit" +msgstr "Velg et annet filter for redigering" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:703 +msgid "Include all selected people" +msgstr "Ta bare alle valgte personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:692 +msgid "Include all selected notes" +msgstr "Ta med valgte notater" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 +msgid "Replace given names of living people" +msgstr "Erstatt fornavn på levende personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 +msgid "Do not include living people" +msgstr "Ikke ta med levende personer" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:713 +msgid "Include all selected records" +msgstr "Ta med alle valgte poster" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +msgid "Do not include records not linked to a selected person" +msgstr "Ikke ta med poster som er lenket til valgt person" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 +msgid "Web Connect" +msgstr "Web Connect" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:206 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:139 +msgid "Quick View" +msgstr "Snarrapport" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147 +msgid "See data not in Filter" +msgstr "Velg data som ikke er i filter" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(id)s]" -#: ../src/plugins/BookReport.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:216 msgid "Available Books" msgstr "Tilgjengelige bøker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:625 -msgid "Book List" -msgstr "Bokliste" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:284 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Avvis endringer som ikke er lagret?" -#: ../src/plugins/BookReport.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:285 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Du har gjort endringer som ikke er lagret." -#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 msgid "Proceed" msgstr "Fortsett" -#: ../src/plugins/BookReport.py:705 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315 msgid "Name of the book. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "Bokas navn. OBLIGATORISK" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 -msgid "Book Report" -msgstr "Bokrapport" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:765 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "_Available items" msgstr "_Tilgjengelige emner" -#: ../src/plugins/BookReport.py:772 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 msgid "Current _book" msgstr "Gjeldende _bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298 msgid "Item name" msgstr "Emnenavn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:783 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:795 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:405 msgid "Book selection list" msgstr "Liste for bokvalg" -#: ../src/plugins/BookReport.py:836 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 msgid "Different database" msgstr "En annen database" -#: ../src/plugins/BookReport.py:837 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -8981,23 +10199,41 @@ msgstr "" "\n" "Derfor blir den sentrale personen for hvert emne til den aktive personen i den åpne databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:997 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:548 +#, fuzzy +msgid "No selected book item" +msgstr "Fjern valgte element?" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:549 +#, fuzzy +msgid "Please select a book item to configure." +msgstr "Velg et annet filter for redigering" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:612 msgid "Setup" msgstr "Oppsett" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1007 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1030 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:645 msgid "Available Items Menu" msgstr "Meny over tilgjengelige emner" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1056 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +msgid "No items" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +msgid "This book has no items." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674 msgid "No book name" msgstr "Ingen boknavn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1057 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:675 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -9007,420 +10243,1447 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst angi et navn før du lagrer den." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:682 msgid "Book name already exists" msgstr "Boknavnet finnes allerede" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:683 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Du holder på å lagre en bok med et navn som allerede finnes." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1247 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:880 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313 -msgid "Please specify a book name" -msgstr "Vennligst skriv inn et navn på boka" +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177 +msgid "Paper Options" +msgstr "Papirvalg" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1309 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +msgid "HTML Options" +msgstr "HTML-innstillinger" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +msgid "Output Format" +msgstr "Filformat" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +msgid "Open with default viewer" +msgstr "Åpne i standard visningsprogram" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 +msgid "CSS file" +msgstr "CSS-fil" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:100 +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggende" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:204 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +msgid "inch|in." +msgstr "tomme." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:145 +msgid "Configuration" +msgstr "Innstilling" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:374 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303 +msgid "Report Options" +msgstr "Innstillinger for rapporter" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumentalternativer" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 +msgid "Permission problem" +msgstr "Tilgangsproblem" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 #, python-format -msgid "No such book '%s'" +msgid "" +"You do not have permission to write under the directory %s\n" +"\n" +"Please select another directory or correct the permissions." msgstr "" +"Du har ikke rettigheter til å skrive til katalogen %s\n" +"\n" +"Velg en annen katalog eller kontroller rettighetene." -#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 -msgid "Produces a book containing several reports." -msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter." +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 +msgid "File already exists" +msgstr "Fila finnes allerede" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:32 -msgid "Records Report" -msgstr "Rapport over poster" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "Du kan enten velge å overskrive fila, eller å endre det valgte filnavnet." -#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49 -msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Viser noen interessante poster om personer og familier" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +msgid "_Overwrite" +msgstr "O_verskriv" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:48 -msgid "Records Gramplet" -msgstr "Smågramps for poster" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 +msgid "_Change filename" +msgstr "Endre filnavn" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 -msgid "Records" -msgstr "Poster" - -#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 -msgid "Double-click name for details" -msgstr "Dobbeltklikk på navn for å se detaljer" - -#. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:398 -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Ingen Slektstre er lastet." - -#: ../src/plugins/Records.py:406 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 -msgid "Processing..." -msgstr "Prosesserer..." - -#: ../src/plugins/Records.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 #, python-format -msgid "%(number)s. " -msgstr "%(number)s. " +msgid "" +"You do not have permission to create %s\n" +"\n" +"Please select another path or correct the permissions." +msgstr "" +"Du har ikke rettigheter til å lage %s\n" +"\n" +"Velg en annen sti eller korriger rettighetene." -#: ../src/plugins/Records.py:483 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:592 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +msgid "Active person has not been set" +msgstr "Aktiv person er ikke valgt" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:593 +msgid "You must select an active person for this report to work properly." +msgstr "Du må velge en aktiv person for at denne rapporten skal fungere ordentlig." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Klarte ikke å lage rapport" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:86 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87 +msgid "Document Styles" +msgstr "Dokumentstiler" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138 +msgid "Error saving stylesheet" +msgstr "Feil ved lagring av stilark" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:209 +msgid "Style editor" +msgstr "Stilbehandler" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 +msgid "point size|pt" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:248 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 +msgid "Debug" +msgstr "Feilsøke" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "Analyse og utforskning" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 +msgid "Family Tree Processing" +msgstr "Prosessering av slektstre" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +msgid "Family Tree Repair" +msgstr "Reparere slektstre" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +msgid "Revision Control" +msgstr "Revisjonskontroll" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 +msgid "Utilities" +msgstr "Redskaper" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 +msgid "" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" +"\n" +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." +msgstr "" +"Ved å fortsette med dette verktøyet vil du tømme historikkloggen for denne sesjonen. Du vil dermed ikke ha mulighet til å angre de endringene som blir utført av dette verktøyet, eller de endringene som ble gjort i forkant.\n" +"\n" +"Hvis du tror du kan komme til å angre på å ha kjørt dette verktøyet bør du stanse her og lage en sikkerhetskopi av databasen din." + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 +msgid "_Proceed with the tool" +msgstr "_Fortsett med dette verktøyet" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +msgid "You must select an active person for this tool to work properly." +msgstr "Du må velge en aktiv person for at dette verktøyet skal fungere ordentlig." + +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:59 +msgid "Select Source or Citation" +msgstr "Velg kilde eller sitering" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:54 +msgid "Select Event" +msgstr "Velg hendelse" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:54 +msgid "Select Family" +msgstr "Velg familie" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:59 +msgid "Select Note" +msgstr "Velg Notat" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784 +msgid "Tags" +msgstr "Merker" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:61 +msgid "Select Media Object" +msgstr "Velg mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +msgid "Last Change" +msgstr "Siste endring" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:55 +msgid "Select Place" +msgstr "Velg sted" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +msgid "Parish" +msgstr "Prestegjeld" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:54 +msgid "Select Repository" +msgstr "Velg Oppbevaringssted" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:54 +msgid "Select Source" +msgstr "Velg kilde" + +#: ../gramps/gui/spell.py:73 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Stavekontroll ikke installert" + +#: ../gramps/gui/spell.py:91 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: ../gramps/gui/spell.py:94 +msgid "On" +msgstr "På" + +#: ../gramps/gui/spell.py:127 +#, fuzzy +msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" +msgstr "Stavekontroll ikke installert" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Dagens tips" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +msgid "Failed to display tip of the day" +msgstr "Kunne ikke vise dagens tips" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format -msgid " (%(value)s)" -msgstr "(%(value)s)" +msgid "" +"Unable to read the tips from external file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikke å lese tipsene fra ekstern fil.\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/plugins/Records.py:518 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 -msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i rapporten." +#: ../gramps/gui/undohistory.py:103 +msgid "Original time" +msgstr "Opprinnelig tid" -#: ../src/plugins/Records.py:522 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7682 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 -msgid "Filter Person" -msgstr "Filtrere person" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:106 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 -msgid "The center person for the filter" -msgstr "Senterpersonen for filteret" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:183 +msgid "Delete confirmation" +msgstr "Endelig lagringsbekreftelse" -#: ../src/plugins/Records.py:529 -msgid "Use call name" -msgstr "Bruk tiltalsnavn" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 +msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tømme angrehistorikken?" -#: ../src/plugins/Records.py:531 -msgid "Don't use call name" -msgstr "Ikke bruk tiltalsnavn" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 +msgid "Clear" +msgstr "Rydde" -#: ../src/plugins/Records.py:532 -msgid "Replace first name with call name" -msgstr "Erstatt fornavn med tiltalsnavn" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:221 +msgid "Database opened" +msgstr "Databasen er åpnet" -#: ../src/plugins/Records.py:533 -msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" -msgstr "Understek tiltalsnavn i fornavn / legg til tiltalsnavn til fornavn" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:223 +msgid "History cleared" +msgstr "Historikk er tømt" -#: ../src/plugins/Records.py:536 -msgid "Footer text" -msgstr "Bunntekst" +#: ../gramps/gui/utils.py:211 +#, fuzzy +msgid "Canceling..." +msgstr "Avbryter..." -#: ../src/plugins/Records.py:542 -msgid "Person Records" -msgstr "Personposter" +#: ../gramps/gui/utils.py:291 +msgid "Please do not force closing this important dialog." +msgstr "Ikke tving en lukking av denne viktige dialogboksen." -#: ../src/plugins/Records.py:544 -msgid "Family Records" -msgstr "Familieposter" +#: ../gramps/gui/utils.py:362 ../gramps/gui/utils.py:369 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Feil ved åpning av fil" -#: ../src/plugins/Records.py:582 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "Stilen som brukes på rapporttittelen." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:413 +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" -#: ../src/plugins/Records.py:594 -msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "Stilen som brukes på undertittelen til rapporten." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:425 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: ../src/plugins/Records.py:603 -msgid "The style used for headings." -msgstr "Stilen som brukes på titler." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +msgid "new" +msgstr "ny" -#: ../src/plugins/Records.py:611 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578 -msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Den grunnleggende stilen for tekstvisning." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +msgid "update" +msgstr "oppdatering" -#: ../src/plugins/Records.py:621 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:443 +msgid "There are no available addons of this type" +msgstr "Det er ingen tilgjengelige programtillegg av denne typen" -#: ../src/plugins/Records.py:631 -msgid "Youngest living person" -msgstr "Yngste levende person" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:444 +#, python-format +msgid "Checked for '%s'" +msgstr "Kontrollert for '%s'" -#: ../src/plugins/Records.py:632 -msgid "Oldest living person" -msgstr "Eldste levende person" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 +msgid "' and '" +msgstr "' og '" -#: ../src/plugins/Records.py:633 -msgid "Person died at youngest age" -msgstr "Person døde i ung alder" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Oppdateringer for programtillegg i Gramps er tilgjengelig" -#: ../src/plugins/Records.py:634 -msgid "Person died at oldest age" -msgstr "Person døde i høy alder" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../src/plugins/Records.py:635 -msgid "Person married at youngest age" -msgstr "Person ble gift seg i ung alder" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 +msgid "Downloading and installing selected addons..." +msgstr "Laster ned og installerer valgte programtillegg..." -#: ../src/plugins/Records.py:636 -msgid "Person married at oldest age" -msgstr "Person ble gift seg i høy alder" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +msgid "Done downloading and installing addons" +msgstr "Ferdig med nedlasting og installasjon av programtillegg" -#: ../src/plugins/Records.py:637 -msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "Person ble skilt i ung alder" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 +#, python-format +msgid "%d addon was installed." +msgid_plural "%d addons were installed." +msgstr[0] "%d programtillegg ble installert." +msgstr[1] "%d programtillegg ble installert." -#: ../src/plugins/Records.py:638 -msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "Person ble skilt i høy alder" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +msgid "You need to restart Gramps to see new views." +msgstr "Omstart av Gramps er nødvendig for å se de nye visningsmodusene." -#: ../src/plugins/Records.py:639 -msgid "Youngest father" -msgstr "Yngste far" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 +msgid "No addons were installed." +msgstr "Ingen programtillegg ble installert." -#: ../src/plugins/Records.py:640 -msgid "Youngest mother" -msgstr "Yngste mor" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Koble til en nylig brukt database" -#: ../src/plugins/Records.py:641 -msgid "Oldest father" -msgstr "Eldste far" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 +msgid "_Family Trees" +msgstr "_Familietrær" -#: ../src/plugins/Records.py:642 -msgid "Oldest mother" -msgstr "Eldste mor" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "_Håndtere slektstrær..." -#: ../src/plugins/Records.py:643 -msgid "Couple with most children" -msgstr "Par med flest barn" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +msgid "Manage databases" +msgstr "Håndtere databaser" -#: ../src/plugins/Records.py:644 -msgid "Living couple married most recently" -msgstr "Levende par som sist ble gift" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Åpne _nylig brukt" -#: ../src/plugins/Records.py:645 -msgid "Living couple married most long ago" -msgstr "Levende par som ble gift for lengst tid siden" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +msgid "Open an existing database" +msgstr "Åpne en eksisterende database" -#: ../src/plugins/Records.py:646 -msgid "Shortest past marriage" -msgstr "Korteste ekteskap" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vslutt" -#: ../src/plugins/Records.py:647 -msgid "Longest past marriage" -msgstr "Lengste ekteskap" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediger" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Innstillinger..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "Gramps _hjemmeside" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "Gramps _e-postlister" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Rapporter en feil" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_Ekstra rapporter/verktøy" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 +msgid "_About" +msgstr "O_m" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "_Behandler for programtillegg" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 +msgid "_FAQ" +msgstr "O_SS" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_Tastekombinasjoner" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Brukermanual" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +msgid "_Export..." +msgstr "_Eksportere..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Lag sikkerhetskopi..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +msgid "Make a Gramps XML backup of the database" +msgstr "Lag en Gramps XML-sikkerhetskopi av databasen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "_Avslutt uten å lagre endringer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +msgid "_Reports" +msgstr "_Rapporter" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Åpne rapportvinduet" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#, fuzzy +msgid "Books..." +msgstr "Bøker" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +msgid "_Windows" +msgstr "_Vinduer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:826 +msgid "Clip_board" +msgstr "Utklippsta_vle" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Åpne Utklippsvinduet" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importere..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 ../gramps/gui/viewmanager.py:833 +msgid "_Tools" +msgstr "Verk_tøy" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Åpne verktøyvinduet" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmerker" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurere visning..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Sett opp den valgte visningen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Navigatør" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Verk_tøylinje" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "F_ullskjerm" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 ../gramps/gui/viewmanager.py:1435 +msgid "_Undo" +msgstr "_Angre" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gjør om" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 +msgid "Undo History..." +msgstr "Angre historikk..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 +#, python-format +msgid "Key %s is not bound" +msgstr "Nøkkel %s er ikke bundet" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Laster inn programtillegg..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003 +msgid "Ready" +msgstr "Klart" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 +msgid "Registering plugins..." +msgstr "Programtillegg for registrering..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Automatisk sikkerhetskopi..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Feil ved lagring av data til sikkerhetskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 +msgid "Abort changes?" +msgstr "Avbryt endringer?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 +msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." +msgstr "Avbryt av endringene vil sette databasen tilbake til den tilstanden den var i før du begynte å utføre endringer i denne sesjonen." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 +msgid "Abort changes" +msgstr "Avbryt endringer" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 +msgid "Cannot abandon session's changes" +msgstr "Kan ikke avvise de endringene som er gjort" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 +msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." +msgstr "Endringene kan ikke fullføres helt fordi antall endringer i denne sesjonen overskrider grensen." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 +msgid "View failed to load. Check error output." +msgstr "Vis de som feilet ved innlasting. Sjekk feilutskrift." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +msgid "Import Statistics" +msgstr "Importere statistikker" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1487 +msgid "Gramps XML Backup" +msgstr "Gramps XML-sikkerhetskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:281 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1549 +msgid "Media:" +msgstr "Media:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1611 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956 +msgid "Include" +msgstr "Ta med" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "MB" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7950 +msgid "Exclude" +msgstr "Utelat" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Fil for sikkerhetskopi finnes allerede! Overskriv?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "Fila '%s' eksisterer." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "Fortsett og overskriv" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "Avbryt sikkerhetskopieringen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 +msgid "Making backup..." +msgstr "Lager sikkerhetskopi..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#, python-format +msgid "Backup saved to '%s'" +msgstr "Sikkerhetskopi lagret på '%s'" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +msgid "Backup aborted" +msgstr "Sikkerhetskopi ble avbrutt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 +msgid "Select backup directory" +msgstr "Velg katalog for sikkerhetskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Lasting av programtillegg feilet" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Programtillegget %(name)s ble ikke lastet inn og rapporterte en fiel.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Hvis du ikke klarer å reparere feilen selv kan du sende en feilrapport på http://bugs.gramps-project.org eller kontakte utvikleren av programtillegget (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Hvis du ikke vil at Gramps skal laste inn dette programtillegget igjen kan du skjule det ved å bruke behandleren for Programtillegg fra Hjelp-menyen." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Feil ved lasting av visning" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Visningen %(name)s ble ikke lastet inn og rapporterte en fiel.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Hvis du ikke klarer å reparere feilen selv kan du sende en feilrapport på http://bugs.gramps-project.org eller kontakte utvikleren av visningen (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Hvis du ikke vil at Gramps skal laste inn denne visningen igjen kan du skjule det ved å bruke behandleren for Programtillegg fra Hjelp-menyen." + +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +msgid "manual|Bookmarks" +msgstr "Bokmerker" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354 +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356 +msgid "_Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358 +msgid "_Merge..." +msgstr "Flett sa_mmen..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360 +msgid "Export View..." +msgstr "Eksporter visningsresultat..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "R_edigere..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:424 +msgid "Active object not visible" +msgstr "Det aktive objektet er ikke synlig" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:435 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:240 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." +msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:527 +msgid "Remove selected items?" +msgstr "Fjern valgte element?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 +msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" +msgstr "Mer enn ett element som skal slettes er valgt. Spør ved sletting av hvert enkelt?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." +msgstr "Dette elementet er i bruk. Hvis du fjerner det vil elementet samt alle henvisninger til det bli slettet." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +msgid "Deleting item will remove it from the database." +msgstr "Sletting av elementet vil fjerne det fra databasen." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +#, python-format +msgid "Delete %s?" +msgstr "Vil du slette %s?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 +msgid "_Delete Item" +msgstr "_Slett element" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:598 +msgid "Column clicked, sorting..." +msgstr "Kolonne valgt, sorterer..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:970 +msgid "Export View as Spreadsheet" +msgstr "Eksportere visningsresultat som et regneark" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:978 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:983 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Open Document Regneark" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1179 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 +#, python-format +msgid "%s has been bookmarked" +msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:241 +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Legg til bokmerke" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#, python-format +msgid "%(title)s..." +msgstr "%(title)s..." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504 +msgid "_Forward" +msgstr "_Frem" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "Gå til neste objekt i historikken" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496 +msgid "_Back" +msgstr "_Tilbake" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "Gå til forrige objekt i historikken" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 +msgid "_Home" +msgstr "Til startpersonen" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Gå til standardpersonen" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Angi som startperson" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +msgid "No Home Person" +msgstr "Startperson er ikke valgt" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +msgid "You need to set a 'default person' to go to." +msgstr "Du må angi en 'standardpersonen' å gå til." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 +msgid "Jump to by Gramps ID" +msgstr "Hopp til Gramps ID" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:371 +#, python-format +msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" +msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig Gramps-ID" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Sidestolpe" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 +msgid "_Bottombar" +msgstr "_Verktøylinje nederst" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:596 +#, python-format +msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" +msgstr "Sett opp %(cat)s - %(view)s" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 +#, python-format +msgid "%(cat)s - %(view)s" +msgstr "%(cat)s - %(view)s" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:632 +#, python-format +msgid "Configure %s View" +msgstr "Sett opp %s visning" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:646 +#, python-format +msgid "View %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Vis %(name)s: %(msg)s" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 +msgid "New Tag..." +msgstr "Nytt merke..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "Organisere merker..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 +msgid "Tag selected rows" +msgstr "Merk valgte rader" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:268 +msgid "Adding Tags" +msgstr "Legg til merker" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 +#, python-format +msgid "Tag Selection (%s)" +msgstr "Merk utvalg (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 +msgid "Change Tag Priority" +msgstr "Endre egenskap for merke" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379 +msgid "Organize Tags" +msgstr "Organisere merker" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 +#, python-format +msgid "Remove tag '%s'?" +msgstr "Fjerne merke '%s'?" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 +msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." +msgstr "Merket vil bli fjernet. Merket vil også bli fjernet fra alle objekter i databasen." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:505 +msgid "Removing Tags" +msgstr "Fjerner merker" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:510 +#, python-format +msgid "Delete Tag (%s)" +msgstr "Slett merke (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +msgid "Cannot save tag" +msgstr "Kan ikke lagre merke" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 +msgid "The tag name cannot be empty" +msgstr "Dette kerket kan ikke være tomt" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 +#, python-format +msgid "Add Tag (%s)" +msgstr "Legg til merke (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 +#, python-format +msgid "Edit Tag (%s)" +msgstr "Rediger merke (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 +#, python-format +msgid "Tag: %s" +msgstr ": Merke: %s" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 +msgid "Tag Name:" +msgstr "Navn på merke:" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Velg en farge" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:143 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:151 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:159 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:167 +msgid "Error in format" +msgstr "Feil i format" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568 +msgid "Building View" +msgstr "Bygger visning" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571 +msgid "Obtaining all rows" +msgstr "Henter alle rader" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587 +msgid "Applying filter" +msgstr "Bruker filter" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596 +msgid "Constructing column data" +msgstr "Bygger kolonnedata" + +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:175 +msgid "Record is private" +msgstr "Informasjon er privat" + +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:180 +msgid "Record is public" +msgstr "Informasjonen er åpent tilgjengelig" + +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +msgid "Expand this section" +msgstr "Utvide dette kapittelet" + +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:88 +msgid "Collapse this section" +msgstr "Slå sammen dette kapittelet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:779 +msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" +msgstr "Dra Egenskapsknapp for å flytte og klikk på den for oppsett" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:975 +msgid "Right click to add gramplets" +msgstr "Høyreklikk for å legge til smågramps" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1022 +msgid "Untitled Gramplet" +msgstr "Smågramps uten navn" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1505 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Antall kolonner" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510 +msgid "Gramplet Layout" +msgstr "Innstillinger for Smågramps" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 +msgid "Use maximum height available" +msgstr "Bruk største tilgjengelige høyde" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546 +msgid "Height if not maximized" +msgstr "Høyde om det ikke er maksimert" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1553 +msgid "Detached width" +msgstr "Bredde, frikoblet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560 +msgid "Detached height" +msgstr "Høyde, frikoblet" + +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:122 +msgid "" +"Click to make this person active\n" +"Right click to display the edit menu\n" +"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" +msgstr "" +"Klikk for å gjøre denne personen aktiv\n" +"Høyreklikk for å vise redigeringsmenyen\n" +"Klikk redigeringsikonet (gjør det tilgjengelig i oppsettet) for å redigere" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:643 +msgid "Bad Date" +msgstr "Dårlig dato" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:646 +msgid "Date more than one year in the future" +msgstr "Dato er mer enn et år inn i fremtiden" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:832 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 +msgid "Edit the tag list" +msgstr "Rediger merkelista" + +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:55 +msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." +msgstr "Dobbeltklikk på bildet for å vise det i standard bildevisningsprogram." + +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:293 +msgid "Progress Information" +msgstr "Fremdriftsinformasjon" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:80 +msgid "Reorder Relationships" +msgstr "Sortere relasjonstyper" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#, python-format +msgid "Reorder Relationships: %s" +msgstr "Sortere relasjonstyper: %s" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:380 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontroll" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +msgid "Search selection on web" +msgstr "Søk etter utvalget på Internett" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +msgid "_Send Mail To..." +msgstr "_Send e-post til..." + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +msgid "Copy _E-mail Address" +msgstr "Kopiere _e-postadresse" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:399 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Åpne lenke" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Kopiere _lenkeadresse" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 +msgid "_Edit Link" +msgstr "_Redigere lenke" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Fjern markering" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 +msgid "Font family" +msgstr "Skrifttypefamilie" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:521 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:524 +msgid "Redo" +msgstr "Gjør om" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 +msgid "Select font color" +msgstr "Velg skriftfarge" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +msgid "Select background color" +msgstr "Velg bakgrunnsfarge" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1683 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "'%s' er ikke en gyldig verdi for dette feltet" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1741 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Dette feltet er obligatorisk" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1790 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid date value" +msgstr "'%s' er ikke en gyldig dato" + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Ren tekst" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Lager dokumenter i ren tekst (.txt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Lager dokumenter og skriver dem ut direkte." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Lager dokumenter i HTML-format." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Lager dokumenter i LaTeX-format." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument tekst" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Lager dokumenter i OpenDocument Tekstformat (.odt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 msgid "PDF document" msgstr "PDF-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Lager dokumenter i PDF-format (.pdf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Lager dokumenter i postscript-format (.ps)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 msgid "RTF document" msgstr "RTF-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Lager dokumenter i Riks Tekst-format (.rtf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 msgid "SVG document" msgstr "SVG-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Lager dokumenter i Skalerbart Vektor Grafikk-format (.svg)." -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 -msgid "PyGtk 2.10 or later is required" -msgstr "PyGtk 2.10 eller senere er påkrevd" - -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:485 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:488 #, python-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7610 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7708 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 msgid "Possible destination error" msgstr "Mulig målfeil" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7611 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Klarte ikke å lage jpeg-versjon av bildet %(name)s" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1219 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s" -#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1623 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:224 +msgid "Contents" +msgstr "Innhold" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1662 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:257 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:72 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for born|b." msgstr "f." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for died|d." msgstr "d." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 msgid "short for married|m." msgstr "g." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:137 +#, fuzzy +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "Anetavle for %s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:151 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Anetavle for %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Anetre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705 msgid "Making the Tree..." msgstr "Lager slektstreet..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Skriver ut treet..." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1472 msgid "Tree Options" msgstr "Treopsjoner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Senterperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 msgid "The center person for the tree" msgstr "Senterpersonen for dette treet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i treet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9428,29 +11691,20 @@ msgstr "" "Vise ukjente\n" "generasjoner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Antall generasjoner med tomme bokser som skal være med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Ko_mprimere tre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" msgstr "Om ekstra mellomrom skal fjernes ved navn for ukjente personer" -#. better to 'Show siblings of\nthe center person -#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " -#. "person"), 0) -#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) -#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format")) -#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary " -#. "Display Format")) -#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) -#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -9458,19 +11712,19 @@ msgstr "" "Hovedperson bruker\n" "hvilket format" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Bruk fedres visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Bruk mødres visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Hvilket visningsformat som skal brukes for senterpersonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -9478,18 +11732,11 @@ msgstr "" "Far\n" "visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Visningsformat til boksen for utdata." -#. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) -#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) -#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -9497,22 +11744,22 @@ msgstr "" "Mor\n" "visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Visningsformat for bokser med mødre." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Include Marriage box" msgstr "Ta med ekteskapsbokser" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Om egne ekteskapsbokser skal være med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9520,44 +11767,43 @@ msgstr "" "Visningsformat\n" "for ekteskap" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Visningsformat til bokser med ekteskapsdata." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skalere treet så det passer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ikke skalere treet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skalere treet slik at det passer i bredden" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skalere treet slik at det passer på en side" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Om treet skal skaleres for å passe inn på en side" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -9566,8 +11812,8 @@ msgstr "" "Endre sidestørrelse for å tilpasse trestørrelsen.\n" "Merk: Overstyrer innstillingene i flippen for 'Papirstørrelse'" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -9600,68 +11846,88 @@ msgstr "" " vil sidestørrelsen bli endret for å fjerne alle mellomrom\n" " enten i høyde eller bredde" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +msgid "inter-box Y scale factor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 +#, fuzzy +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "Ikke skalere treet" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttittel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "Do not include a title" msgstr "Ikke ta med tittel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 msgid "Include Report Title" msgstr "Ta med rapporttittel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Velg en tittel for denne rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "Include a border" msgstr "Ta med en ramme" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Om det skal lages en ramme rundt rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Ta med sidetall" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Om det skal skrives sidetall på hver side." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta med blanke sider" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ta med blanke sider." -#. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Include a note" msgstr "Ta med en kommentar" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Om det skal tas med et notat i rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -9671,90 +11937,114 @@ msgstr "" "\n" "$T setter inn dagens dato" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 msgid "Note Location" msgstr "Notatplassering" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1058 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 msgid "Where to place the note." msgstr "Hvor et notat skal plasseres." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1073 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Ingen generasjoner med tomme bokser for ukjente aner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "En generasjon med tomme bokser for ukjente aner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generasjoner av tomme bokser for ukjente aner" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1101 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "Den grunnleggende stilen for tekstvisning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597 +msgid "The basic style used for the note display." +msgstr "Den grunnleggende stilen for notatvisning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1121 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Den grunnleggende stilen for tittelvisning." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:334 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s er ikke i databasen" -#. generate the report: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatere måneder..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7040 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 msgid "Applying Filter..." msgstr "Bruker filter..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075 msgid "Reading database..." msgstr "Leser database..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, født%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9763,8 +12053,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s og\n" " %(person)s, bryllup" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9779,305 +12069,289 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s og\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "Senterpersonen for denne rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7702 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "Select the format to display names" msgstr "Velg format for å vise navn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 msgid "Country for holidays" msgstr "Land for helligdager" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Velg et land for å vise dets helligdager" -#. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 msgid "First day of week" msgstr "Første ukedag" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Velg første ukedag for kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 msgid "Birthday surname" msgstr "Etternavn ved fødsel" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustruer bruker mannens etternavn (fra første familie som listes opp)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustruer bruker mannens etternavn (fra siste familie som listes opp)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustruer bruker sitt eget etternavn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Velg gifte kvinners viste etternavn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bare med levende personer" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med fødselsdager" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med jubileer" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med jubileer i kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 msgid "Text Options" msgstr "Innstillinger for rapporter" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstområde 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Første linje med tekst på bunn av kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstområde 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Laget med Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andre linje med tekst på bunn av kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstområde 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:495 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje linje med tekst på bunn av kalenderen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 msgid "Title text and background color" msgstr "Titteltekst og bakgrunnsfarge" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalenderdagnumre" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 msgid "Daily text display" msgstr "Visning av daglig tekst" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 msgid "Holiday text display" msgstr "Visning av tekst for helligdager" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst for ukedager" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Bunntekst, linje 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Bunntekst, linje 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Bunntekst, linje 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:159 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Etterkommerrapport for %(person)s og %(father1)s, %(mother1)s" -#. Should be 2 items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:166 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Etterkommerrapport for %(person)s, %(father1)s og %(mother1)s" -#. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:173 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "Etterkommerrapport for %(father1)s, %(father2)s og %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Etterkommertre for %(person)s" -#. Should be two items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Etterkommertre for %(father)s og %(mother)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Slektstre for %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Slektstre for %(father1)s og %(mother1)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:347 msgid "Cousin Chart for " msgstr "Etterkommertre for " -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:738 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familie %s er ikke i databasen" -#. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1475 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1479 msgid "Report for" msgstr "Rapport for" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476 msgid "The main person for the report" msgstr "Hovedpersonen for denne rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480 msgid "The main family for the report" msgstr "Slektstre for denne rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Begynn med foreldre(ne) til den valgte først" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Vil vise foreldrene og søsknene til valgte personen." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496 msgid "Level of Spouses" msgstr "Nivå med ektefeller" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=ingen ektefeller, 1=ta med ektefeller, 2=ta med ektefeller til ektefeller osv" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Om personer skal flyttes oppover når det er mulig, noe som resulterer i et mindre tre" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -10085,33 +12359,27 @@ msgstr "" "Etterkommers\n" "visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Visningsformat for etterkommere." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Uthev direkte etterkommere" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Om personer som er direkte etterkommere (ikke ste- eller halv) skal utheves." -#. bug 4767 -#. diffspouse = BooleanOption( -#. _("Use separate display format for spouses"), -#. True) -#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) -#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "Indent Spouses" msgstr "Innrykk ved ektefeller" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Om ektefeller skal ha et innrykk i treet." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10119,16 +12387,15 @@ msgstr "" "Visningsformat\n" "for ektefeller" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Visningsformat for ektefelle." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10136,7 +12403,7 @@ msgstr "" "Erstatt visningsformat:\n" "Erstatt denne'/' med denne'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10144,1477 +12411,888 @@ msgstr "" "f.eks.\n" "Amerikas Forente Stater/USA" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 -msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Om det skal tas med sidetall på hver side." - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Etterkommertre for [valgt(e) person(er)]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Om det skal tas med sidetall på hver side." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Slektstre for [navn på valgt familie]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Søskenbarntre for [navn på barn]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Den uthevede stilen som brukes for tekstvisningen." -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Anetre" +msgstr "Anetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Lager en grafisk anetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Lager en grafisk anetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Lager en grafisk kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 msgid "Descendant Chart" -msgstr "Etterkommerrapport" +msgstr "Etterkommertavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 msgid "Produces a graphical descendant chart" -msgstr "Lager et grafisk etterkommertre" +msgstr "Lager en grafisk etterkommertavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "Etterkommertavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Lager et grafisk etterkommertre" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 msgid "Family Descendant Chart" -msgstr "Etterkommertavle" +msgstr "Etterkommertavle for familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" -msgstr "Lager et grafisk etterkommertre rundt en familie" +msgstr "Lager en grafisk etterkommertavle rundt en familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Etterkommertavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Lager et grafisk etterkommertre rundt en familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" msgstr "Lag et viftekart" -#. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikkdiagram" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "Lager statistiske stolpe- og kake-diagrammer over personene i databasen" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 msgid "Timeline Chart" msgstr "Tidslinjetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Lager en tidslinjetavle." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:243 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generasjoners viftetavle for %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"%(generations)d Generation Fan Chart for\n" +"%(person)s" +msgstr "%(generations)d generasjoners viftetavle for %(person)s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 msgid "Type of graph" msgstr "Graftype" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 msgid "full circle" msgstr "Hel sirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 msgid "half circle" msgstr "Halvsirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 msgid "quarter circle" msgstr "Kvartsirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Form på den grafiske rapporten: helsirkel, halvsirkel eller kvartsirkel." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 msgid "white" msgstr "hvit" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 msgid "generation dependent" msgstr "Generasjonsavhengig" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrunnsfargen er enten hvit eller generasjonsavhengig" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "orientering av radiell tekst" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 msgid "upright" msgstr "øverst til høyre" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "roundabout" msgstr "sirkelbue" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Skriv ut radielle tekster som en linje eller følg sirkelbuen" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 +msgid "Draw empty boxes" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +msgid "Draw the background although there is no information" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#, fuzzy +msgid "Use one font style for all generations" +msgstr "Dobbeltklikk for å se alle generasjoner" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:96 msgid "The style used for the title." msgstr "Stil som blir brukt på tittelen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#, fuzzy +msgid "The basic style used for the default text display." +msgstr "Den grunnleggende stilen for tekstvisning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +#, fuzzy +msgid "The style used for the text display of generation " +msgstr "Den uthevede stilen som brukes for tekstvisningen." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:297 msgid "Item count" msgstr "Elementteller" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:721 msgid "Men" msgstr "Menn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 msgid "Women" msgstr "Kvinner" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:318 msgid "person|Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 msgid "Forename" msgstr "Fornavn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "Birth year" msgstr "Fødselsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 msgid "Death year" msgstr "Dødsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Birth month" msgstr "Fødselsmåned" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "Death month" msgstr "Dødsmåned" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:183 msgid "Birth place" msgstr "Fødselssted" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:205 msgid "Death place" msgstr "Dødssted" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Marriage place" msgstr "Ekteskapssted" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Number of relationships" msgstr "Antall relasjoner" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Age when first child born" msgstr "Alder ved fødsel til førstefødte barn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Age when last child born" msgstr "Alder ved fødsel til sistefødte barn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Number of children" msgstr "Antall barn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Age at marriage" msgstr "Alder ved ekteskapsinngåelse" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age at death" msgstr "Alder ved død" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Event type" msgstr "Hendelsestyper" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Foretrukket) tittel mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Foretrukket) fornavn mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:386 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Foretrukket) etternavn mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 msgid "Gender unknown" msgstr "Kjønn ukjent" -#. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:518 msgid "Date(s) missing" msgstr "Dato(er) mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:437 msgid "Place missing" msgstr "Sted mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Already dead" msgstr "Allerede død" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortsatt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 msgid "Events missing" msgstr "Hendelser mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 msgid "Children missing" msgstr "Barn mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:507 msgid "Birth missing" msgstr "Fødsel mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:608 msgid "Personal information missing" msgstr "Personlig informasjon mangler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736 msgid "Collecting data..." msgstr "Samler data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterer data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer født %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 msgid "Saving charts..." msgstr "Lagrer diagram..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:875 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +msgid "Determines what people are included in the report." +msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i rapporten." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +msgid "Filter Person" +msgstr "Filtrere person" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 msgid "The center person for the filter." msgstr "Senterpersonen for filteret." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sorter diagramelementer fra" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Velg hvordan de statistiske data skal bli sortert." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:940 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sorter i motsatt rekkefølge" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Kryss av for å reversere sorteringsrekkefølgen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945 msgid "People Born After" msgstr "Personer født etter" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Fødselsår for personene som skal være med." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 msgid "People Born Before" msgstr "Personer født før" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Fødselsår inntil når en person skal tas med" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer uten fødselsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Om personer uten kjent fødselsår skal tas med." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:961 msgid "Genders included" msgstr "Ta med kjønn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Velg hvilke kjønn som skal tas med i statistikken." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Maks antall kakedeler" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Med færre elementer vil et kakediagram med forklaringer bli brukt i stedet for stolpediagram." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 msgid "Charts 1" msgstr "Diagrammer 1" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Charts 2" msgstr "Diagrammer 2" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ta med diagram med markerte data." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen brukt for elementer og verdier." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes på sidens tittel." -#. Apply the filter -#. Sort the people as requested -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112 msgid "Applying filter..." msgstr "Bruker filter..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sorterer datoer..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Beregner tidslinje..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:249 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortert på %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinjegraf for %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:282 msgid "No Date Information" -msgstr "Kontekstinformasjon" +msgstr "Ingen datoinformasjon" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308 msgid "Finding date range..." -msgstr "Skriver ut treet..." +msgstr "Finner datointervallet..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +msgid "The center person for the filter" +msgstr "Senterpersonen for filteret" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Sorter etter" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:394 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Sorteringsmetode som skal brukes" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stil som brukes på personens navn." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stil som brukes på årstallsmerkelapper." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 -msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Regneark med kommaseparerte verdier (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 -msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Regneark med komma_separerte verdier (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 -msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "CSV er et vanlig regnearkformat." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41 -#, fuzzy -msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "CSV er et vanlig regnearkformat." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 -msgid "Web Family Tree" -msgstr "Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 -msgid "_Web Family Tree" -msgstr "_Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 -msgid "Web Family Tree format" -msgstr "Web Family Tree-format" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62 -#, fuzzy -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Web Family Tree-format" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 -msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84 -#, fuzzy -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Innstillinger for rapporter" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 -msgid "_GeneWeb" -msgstr "_GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr ""GeneWeb" er et nettbasert slektsforskningsprogram." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105 -#, fuzzy -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "GeneWeb-import" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 -msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Gramps XML-pakke (databasen med alle media)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 -msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Gramps _XML-pakke (databasen med alle media)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 -msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." -msgstr "Gramps-pakke er en arkivert XML-database sammen med mediaobjektfilene." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127 -#, fuzzy -msgid "Gramps package export options" -msgstr "Gramps-pakke (flyttbar XML)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 -msgid "Gramps XML (family tree)" -msgstr "Gramps XML (slektsdatabase)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 -msgid "Gramps _XML (family tree)" -msgstr "Gramps _XML (slektsdatabase)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 -msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "Eksport til Gramps XML gir en fullstendig kopi av Gramps-databasen uten mediaobjektene som en XML-fil. Denne er nyttig for sikkerhetskopiformål." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 -#, fuzzy -msgid "Gramps XML export options" -msgstr "Gramps XML-import" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalendar" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vC_alendar" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 -msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -msgstr "vCalendar brukes av mange kalendere og "syvende sans"-programmer." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171 -#, fuzzy -msgid "vCalendar export options" -msgstr "Kalenderrapport" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 -msgid "_vCard" -msgstr "_vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 -msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "vCard brukes av mange adressebok og "syvende sans"-programmer." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192 -#, fuzzy -msgid "vCard export options" -msgstr "Innstillinger for rapporter" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:194 msgid "Include people" msgstr "Ta med personer" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:195 msgid "Include marriages" msgstr "Ta med ekteskap" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:196 msgid "Include children" msgstr "Ta med barn" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197 msgid "Translate headers" msgstr "Oversette overskrifter" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 -msgid "Birth date" -msgstr "Fødselsdato" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:187 msgid "Birth source" msgstr "Kilde for fødsel" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:193 msgid "Baptism date" msgstr "Dåpsdato" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:191 msgid "Baptism place" msgstr "Dåpssted" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:196 msgid "Baptism source" msgstr "Kilde for dåp" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 -msgid "Death date" -msgstr "Dødsdato" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:209 msgid "Death source" msgstr "Kilde for død" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:200 msgid "Burial date" msgstr "Begravelsesdato" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:198 msgid "Burial place" msgstr "Begravelsessted" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:203 msgid "Burial source" msgstr "Kilde for begravelse" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2365 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Wife" msgstr "Kone" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:414 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:413 msgid "Writing individuals" msgstr "Skriver personer" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:773 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:777 msgid "Writing families" msgstr "Skriver familier" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:932 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 msgid "Writing sources" msgstr "Skriver kilder" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:967 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976 msgid "Writing notes" msgstr "Skriver notater" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1014 msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1442 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1459 msgid "Export failed" msgstr "Eksporteringen feilet" -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:102 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Søket ga ingen familier med dette filteret" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635 -msgid "Select file" -msgstr "Velg en fil" - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:181 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Det oppsto en feil under skrivingen av %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Ekteskap til %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Fødsel til %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Dødsfall til %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til å skrive til katalogen. Vennligst kontroller at du har skrivetilgang til katalogen og prøv på nytt." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til å skrive til fila. Vennligst kontroller at du har skrivetilgang til fila og prøv på nytt." -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:59 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Skriv inn en dato, klikk Kjør" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:67 msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." -msgstr "Skriv inn en gyldig dato (f.eks. YYYY-MM-DD) i tekstboksen under og klikk Kjør. Dette vil beregne alder på alle personer i Slektstreet ditt ved den angitte datoen. Du kan da sortere på alder og dobbeltklikke på en rad for å se eller redigere." +msgstr "Skriv inn en gyldig dato (f.eks. YYYY-MM-DD) i tekstboksen under og klikk Kjør. Dette vil beregne alder på alle personer i Slektsdatabasen din ved den angitte datoen. Du kan da sortere på alder og dobbeltklikke på en rad for å se eller redigere." -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:75 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 msgid "Run" msgstr "Kjør" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73 msgid "Max age" msgstr "Høyeste alder" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Høyeste alder for å bli mor" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Høyeste alder for å bli far" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambredde" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Fordeling på livstid" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling av aldersforskjell mellom far og barn" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling av aldersforskjell mellom mor og barn" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Statistics" msgstr "Statistikker" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dobbeltklikk for å se %d personer" -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:42 msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å vise en kort rapport som viser alle personer med den valgte egenskapen." -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Ingen Slektstre er lastet." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:49 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31 -msgid "Person Details" -msgstr "Persondetaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:32 -msgid "Gramplet showing details of a person" -msgstr "Smågramps som viser detaljer for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45 -msgid "Repository Details" -msgstr "Detaljer for oppbevaringssted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:46 -msgid "Gramplet showing details of a repository" -msgstr "Smågramps som viser detaljer for et oppbevaringssted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59 -msgid "Place Details" -msgstr "Stedsdetaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:60 -msgid "Gramplet showing details of a place" -msgstr "Smågramps som viser detaljer for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73 -msgid "Media Preview" -msgstr "Forhåndsvisning av media" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:74 -msgid "Gramplet showing a preview of a media object" -msgstr "Smågramps som viser forhåndsvisning av et mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 -msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." -msgstr "ADVARSEL: modulen pyexiv2 er ikke lastet. Funksjonaliteten Metadata for bilder vil ikke være tilgjengelig." - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 -msgid "Metadata Viewer" -msgstr "Visning for metadata" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 -msgid "Gramplet showing metadata for a media object" -msgstr "Smågramps som viser metadata for et mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 -msgid "Image Metadata" -msgstr "Metadata for bilde" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 -msgid "Person Residence" -msgstr "Bosted for person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112 -msgid "Gramplet showing residence events for a person" -msgstr "Smågramps som viser bostedshendelsene for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 -msgid "Person Events" -msgstr "Personhendelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126 -msgid "Gramplet showing the events for a person" -msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140 -msgid "Gramplet showing the events for a family" -msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153 -msgid "Person Gallery" -msgstr "Persongalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:154 -msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "Smågramps som viser mediaobjekter for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:231 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167 -msgid "Family Gallery" -msgstr "Familiegalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 -msgid "Gramplet showing media objects for a family" -msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for en familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 -msgid "Event Gallery" -msgstr "Hendelsesgalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:182 -msgid "Gramplet showing media objects for an event" -msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne hendelsen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195 -msgid "Place Gallery" -msgstr "Stedsgalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 -msgid "Gramplet showing media objects for a place" -msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 -msgid "Source Gallery" -msgstr "Kildegalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:210 -msgid "Gramplet showing media objects for a source" -msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne kilden" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223 -#, fuzzy -msgid "Citation Gallery" -msgstr "Persongalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "Smågramps som viser mediaobjekter for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 -msgid "Person Attributes" -msgstr "Personegenskaper" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238 -msgid "Gramplet showing the attributes of a person" -msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en person" - -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:245 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:670 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1449 -msgid "Attributes" -msgstr "Egenskaper" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251 -msgid "Event Attributes" -msgstr "Hendelsesegenskaper" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252 -msgid "Gramplet showing the attributes of an event" -msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en hendelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265 -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familieegenskaper" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 -msgid "Gramplet showing the attributes of a family" -msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 -msgid "Media Attributes" -msgstr "Mediaegenskaper" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 -msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" -msgstr "Smågramps som viser egenskapene til et mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 -msgid "Person Notes" -msgstr "Personnotater" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294 -msgid "Gramplet showing the notes for a person" -msgstr "Smågramps som viser notatene for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307 -msgid "Event Notes" -msgstr "Hendelsesnotater" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308 -msgid "Gramplet showing the notes for an event" -msgstr "Smågramps som viser notatene for en hendelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321 -msgid "Family Notes" -msgstr "Familienotater" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:322 -msgid "Gramplet showing the notes for a family" -msgstr "Smågramps som viser notatene for en familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335 -msgid "Place Notes" -msgstr "Stedsnotater" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:336 -msgid "Gramplet showing the notes for a place" -msgstr "Smågramps som viser notatene for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349 -msgid "Source Notes" -msgstr "Kildenotater" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350 -msgid "Gramplet showing the notes for a source" -msgstr "Smågramps som viser notatene for en kilde" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363 -#, fuzzy -msgid "Citation Notes" -msgstr "Foreningsnotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a citation" -msgstr "Smågramps som viser notatene for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377 -msgid "Repository Notes" -msgstr "Oppbevaringsstedsnotater" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 -msgid "Gramplet showing the notes for a repository" -msgstr "Smågramps som viser notatene for et oppbevaringssted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 -msgid "Media Notes" -msgstr "Medienotater" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:392 -msgid "Gramplet showing the notes for a media object" -msgstr "Smågramps som viser notatene for et mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405 -#, fuzzy -msgid "Person Citations" -msgstr "Persondetaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 -#, fuzzy -msgid "Event Citations" -msgstr "Kildehenvisning" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for an event" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en hendelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 -#, fuzzy -msgid "Family Citations" -msgstr "Familie/relasjon" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447 -#, fuzzy -msgid "Place Citations" -msgstr "Stedskart" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 -#, fuzzy -msgid "Media Citations" -msgstr "Kildehenvisning" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 -msgid "Person Children" -msgstr "Barn av person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476 -msgid "Gramplet showing the children of a person" -msgstr "Smågramps som viser barna til en person" - -#. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628 -msgid "Children" -msgstr "Barn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489 -msgid "Family Children" -msgstr "Familiebarn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490 -msgid "Gramplet showing the children of a family" -msgstr "Smågramps som viser barna i en familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503 -msgid "Person Backlinks" -msgstr "Personreferanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:504 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:511 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:525 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:567 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:581 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5058 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5658 -msgid "References" -msgstr "Referanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517 -msgid "Event Backlinks" -msgstr "Hendelsesreferanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:518 -msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en hendelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531 -msgid "Family Backlinks" -msgstr "Familiereferanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:532 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545 -msgid "Place Backlinks" -msgstr "Stedsreferanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:546 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et sted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559 -msgid "Source Backlinks" -msgstr "Kildereferanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en kilde" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 -#, fuzzy -msgid "Citation Backlinks" -msgstr "Mediareferanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587 -msgid "Repository Backlinks" -msgstr "Referanser for oppbevaringssted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et oppbevaringssted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601 -msgid "Media Backlinks" -msgstr "Mediareferanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615 -msgid "Note Backlinks" -msgstr "Notatreferanser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et notat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629 -msgid "Person Filter" -msgstr "Personfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:630 -msgid "Gramplet providing a person filter" -msgstr "Smågramps som også har et personfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643 -msgid "Family Filter" -msgstr "Familiefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:644 -msgid "Gramplet providing a family filter" -msgstr "Smågramps som også har familiefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657 -msgid "Event Filter" -msgstr "Hendelsesfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:658 -msgid "Gramplet providing an event filter" -msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671 -msgid "Source Filter" -msgstr "Kildefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:672 -msgid "Gramplet providing a source filter" -msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685 -#, fuzzy -msgid "Citation Filter" -msgstr "Levendefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "Smågramps som også har mediafilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699 -msgid "Place Filter" -msgstr "Stedsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:700 -msgid "Gramplet providing a place filter" -msgstr "Smågramps som også har filter for steder" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:713 -msgid "Media Filter" -msgstr "Mediafilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:714 -msgid "Gramplet providing a media filter" -msgstr "Smågramps som også har mediafilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:727 -msgid "Repository Filter" -msgstr "Oppbevaringsstedsfiltre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:728 -msgid "Gramplet providing a repository filter" -msgstr "Smågramps som også har filter for oppbevaringssted" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:741 -msgid "Note Filter" -msgstr "Notatfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:742 -msgid "Gramplet providing a note filter" -msgstr "Smågramps som også har et notatfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:39 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dobbeltklikk på en dag for å se detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere det valgte barnet." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:44 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte kilden." +msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte kilden/siteringen." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:48 msgid "Source/Citation" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "Kilde/Sitering" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 msgid "Publisher" -msgstr "Åpen" +msgstr "Utgiver" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121 msgid "" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Beveg pekeren over lenkene for å se valg" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:63 msgid "No Active Person selected." msgstr "Ingen aktiv person er valgt." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klikk for å gjøre aktiv\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "Høyreklikk for å redigere" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:154 msgid " sp. " msgstr " ef. " -#. valid converting types for PIL.Image -#. there are more image formats that PIL.Image can convert to, -#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Bildetyper -->" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169 msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Denne forekomsten vil oppdatere tittelfeltet for mediaobjektet i Gramps, ikke Exiv2-metadata." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173 -msgid "Provide a short descripion for this image." +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:172 +#, fuzzy +msgid "Provide a short description for this image." msgstr "Gi en kort beskrivelse av dette bildet." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." msgstr "Skriv inn Artist/Forfatter av dette bildet. Personens navn eller firma som er ansvarlig dette bildet." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:177 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "Skriv inn opphavsrettinformasjonen for dette bildet. \n" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" +"Den opprinnelige dato/ tid for når bildet først ble laget/ tatt som i et fotografi.\n" +"Eksempel: 1830-01-1 09:30:59" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:182 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" +"Dette er den datoen/ tiden da bildet sist ble endret.\n" +"Eksempel: 2011-05-24 14:30:00" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:185 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" @@ -11622,7 +13300,7 @@ msgstr "" "Skriv inn GPS breddegradkoordinatene for dette bildet,\n" "Eksempel: 59.66851, 59 40 06, N 59° 40′ 11″ N, 38 38 3" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:188 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" @@ -11630,46 +13308,47 @@ msgstr "" "Skriv inn GPS lengdegradkoordinatene for dette bildet,\n" "Eksempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:191 msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558" -msgstr "" +msgstr "Dette er måling av over eller under havflata. Det måles i meter. Eksempel: 20.558, -200.558" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:200 msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." msgstr "Viser hjelpesiden på Gramps Wiki for 'Redigere Exif-metadata for bilde' i din nettleser." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:203 msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" +"Dette vil åpne et et nytt vindu for å kunne redigere Exif-data for dette bildet.\n" +" Det vil også gi deg mulighet for å lagre de endrede metadata." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:207 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "Vil lage et sprettoppvindu som viser et lite visningsområde" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to." -msgstr "" +msgstr "Fra en nedtrekkeliste velger du filtypen for bildet du vil konvertere fra et mediaobjekt som ikke er Exiv2-kompatibelt." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:212 msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:215 msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" msgstr "ADVARSEL: Dette vil fjerne fullstendig alle Exif-metadata fra dette bildet! Er du sikker på at du vil gjøre dette?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:314 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:313 msgid "Thumbnail" msgstr "Småbilde" -#. set Message Ares to Select -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:396 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:395 msgid "Select an image to begin..." msgstr "Velg et bilde for å begynne..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:417 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." @@ -11677,7 +13356,7 @@ msgstr "" "Bildet er IKKE lesbart,\n" "Velg et annet bilde..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:434 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:433 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." @@ -11685,209 +13364,185 @@ msgstr "" "Bildet er IKKE skrivbart,\n" "Du vil IKKE kunne lagre Exif-metadata...." -#. Convert message -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:445 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." msgstr "Konverterer bildet til et Exiv2-kompatibelt bildeformat..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:469 -#, python-format -msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468 +#, fuzzy +msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" msgstr "Bildestørrelse : %04d x %04d punkt" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501 msgid "Displaying Exif metadata..." msgstr "Viser Exif-metadata..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:668 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgstr "Klikk Lukke for å lukke dette visningsområdet for småbilde." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:672 msgid "Thumbnail View Area" msgstr "Visningsområde for småbilde" -#. Convert and delete original file or just convert -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Redigere Metadata for bilde" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" msgstr "ADVARSEL: Du er i ferd med å konvertere dette bildet til et .jpeg-bilde. Er du sikker på at du vil gjøre dette?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "Convert and Delete" msgstr "Konvertere og slette" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "Convert" msgstr "Konvertere" -#. notify user about the convert, delete, and new filepath -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:840 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:839 msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!" msgstr "Bildet ditt er blitt konvertert og originalbildet er slettet, og den fullstendige stien er oppdatert" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:844 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:843 msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..." msgstr "Det har oppstått en feil. Kontroller kilden og målet i filbanen..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:846 msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!" msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av originalfil. Du må slette den selv!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:863 msgid "There was an error in converting your image file." msgstr "Det var en feil ved konvertering av bildefila di." -#. begin database tranaction to save media object new path -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:874 msgid "Media Path Update" msgstr "Oppdatere filbane for media" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:880 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "Det var en feil da Exif-metadata for bildet ble fjernet..." +msgstr "Det ble en feil da stien for bildefila skulle oppdateres!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:914 msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." -msgstr "Klikk på lukkeknappen når du er ferdig med å se alle metadata for dette bildet." +msgstr "Klikk på lukkeknappen når du er ferdig med å se endre Exif-metadata for dette bildet." -#. Add the Save button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:952 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Lagrer en kopi av datafeltene i bildets Exif-metadata." -#. Re- display the data fields button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:956 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:955 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "" -#. Add the Clear button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:959 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "" +msgstr "Denne knappen vil fjerne alle datafeltene som vises her." -#. Add the Close button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." msgstr "" -#. Media Title Frame... -#. 574 on a screen width of 1024 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:989 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:988 msgid "Media Object Title" -msgstr "Filtre for mediaobjekter" +msgstr "Tittel for mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:999 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:998 msgid "media Title: " -msgstr "Mediafilter" +msgstr "Mediatittel: " -#. create the data fields... -#. ***Description, Artist, and Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1012 msgid "General Data" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle data" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1022 msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1024 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023 msgid "Artist: " -msgstr "Artist" +msgstr "Artist: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1025 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 msgid "Copyright: " -msgstr "Opphavsrett" +msgstr "Opphavsrett: " -#. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1038 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1037 msgid "Date/ Time" msgstr "Dato/Tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1052 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051 msgid "Original: " -msgstr "Opprinnelig tid" +msgstr "Opprinnelig: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1053 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 msgid "Modified: " -msgstr "Sist endret" +msgstr "Endret: " -#. GPS coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1070 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1069 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" -msgstr "Bredde-/Lengdegrad GPS-kordinater" +msgstr "Bredde-/ Lengdegrad/ Høyde GPS-kordinater" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1084 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1083 msgid "Latitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Breddegrad :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1085 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084 msgid "Longitude :" -msgstr "Lengdegrad:" +msgstr "Lengdegrad :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1086 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 msgid "Altitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Høyde :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1137 msgid "Bad Date/Time" -msgstr "Dato/Tid" +msgstr "Ugyldig Dato/Tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" msgstr "ADVARSEL! Du er i ferd med å fullstendig slette Exif-metadata fra dette bildet?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1323 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1322 msgid "Media Title Update" -msgstr "Mediafilter" +msgstr "Oppdatering av Mediatittel" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1348 msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Mediaobjekter som er merket private" +msgstr "Dato for Mediaobjekter er laget" -#. set Edit Message to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1420 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "Lagrer Exif-metadata til dette bildet..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1467 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "Alle Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1472 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." msgstr "Det var en feil da Exif-metadata for bildet ble fjernet..." -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte hendelsen." -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:84 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -11897,30 +13552,7 @@ msgstr "" "Høyreklikk for å se valg\n" "Dra og slipp i åpent område for å rotere" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806 -msgid "People Menu" -msgstr "Personmeny" - -#. Go over siblings and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6337 -msgid "Siblings" -msgstr "Søsken" - -#. Go over parents and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004 -msgid "Related" -msgstr "Relatert" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40 #, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" @@ -11929,312 +13561,801 @@ msgstr "" "Ofte Spurte Spørsmål (Internettilgang er påkrevd)\n" "\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 msgid "Editing Spouses" msgstr "Rediger partnere" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43 #, python-format msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" msgstr " 1. Hvordan endrer jeg rekkefølge på partnere?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 #, python-format msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" msgstr " 2. Hvordan endrer jeg rekkefølge på partnere?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 #, python-format msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" msgstr " 3. Hvordan fjerner jeg en partner?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:47 msgid "Backups and Updates" msgstr "Sikkerhetskopier og oppdateringer" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49 #, python-format msgid " 4. How do I make backups safely?\n" msgstr " 4. Hvordan lager jeg sikkerhetskopier på en trygg måte?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 #, python-format msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" msgstr " 5. Er det nødvendig å oppgradere Gramps hver gang det kommer en oppdatering til en versjon?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:52 msgid "Data Entry" msgstr "Tekstfelt" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 #, python-format msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" msgstr " 6. Hvordan bør jeg registrere informasjon om ekteskap?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 #, python-format msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" msgstr " 7. Hva er forskjellen mellom bosted og adresse?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:57 msgid "Media Files" msgstr "Mediafiler" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59 #, python-format msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" msgstr " 8. Hvordan legger du til et bilde av en person/kilde/hendelse?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 #, python-format msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" msgstr " 9. Hvordan finner man ubrukte mediaobjekter?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64 #, python-format msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" msgstr " 10. Hvordan kan jeg lage en Internettside med Gramps og mitt slektstre?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" -msgstr " 11. Hvordan registrerer jeg noen yrke?\n" +msgstr " 11. Hvordan registrerer jeg noens yrke?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 #, python-format msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" msgstr " 12. Hva gjør jeg om jeg finner en programfeil?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" msgstr " 13. Finnes det en brukerveiledning for Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" msgstr " 14. Finnes det veiledningseksempler (tutorial)?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 msgid " 15. How do I ...?\n" msgstr " 15. Hvordan gjør jeg ...?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr " 16. Hvordan kan du hjelpe til med Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:43 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dobbeltklikk på fornavn for å se detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66 +msgid "Processing..." +msgstr "Prosesserer..." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:133 msgid "Total unique given names" msgstr "Totalt antall unike fornavn" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:135 msgid "Total given names showing" msgstr "Totalt antall fornavn som vises" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "Totalt antall personer" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "Alder ved dato" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:34 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Smågramps som viser alder på levende personer ved en angitt dato" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 msgid "Age Stats" msgstr "Alderstatistikk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:47 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Smågramps som viser grafer for ulike aldre" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1448 +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaper" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:63 msgid "Gramplet showing active person's attributes" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til den aktive personen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "Smågramps som viser kalender og hendelser på angitte datoer i historien" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:92 msgid "Descendant" msgstr "Etterkommer" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:93 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Smågramps som viser den aktive personens etterkommere" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 msgid "Descendants" msgstr "Etterkommere" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Smågramps som viser den aktive personens direkte aner som en viftetavle" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" +msgstr "Smågramps som viser den aktive personens direkte aner som en viftetavle" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +#, fuzzy +msgid "Descendant Fan" +msgstr "Etterkommer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 msgid "FAQ" msgstr "OSS" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Smågramås som viser ofte spurte spørsmål" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Fornavnsky (statistikk)" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:157 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Smågramps som viser alle navn som en tekstsky" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:171 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Smågramps som viser den aktive personens aner" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 -msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" -msgstr "Smågramps som viser tilgjengelige tredjeparts programtillegg (tillegg)" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Smågramps som viser en Kortvisning av elementer" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209 msgid "Relatives" msgstr "Slektninger" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:204 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Smågramps som viser den aktive personens slektninger" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 msgid "Session Log" msgstr "Sesjonslogg" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Smågramps som viser aktiviteten for denne sesjonen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 msgid "Surname Cloud" msgstr "Etternavnstatistikk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Smågramps som viser alle etternavn som en tekstsky" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 msgid "TODO" msgstr "Å-gjøre" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 msgid "Gramplet for generic notes" msgstr "Smågramps for generelle notater" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 msgid "TODO List" msgstr "Å-gjøre-liste" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 msgid "Top Surnames" msgstr "Mest brukte etternavn" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Smågramps som viser de mest brukte etternavnene i denne slektsdatabasen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Smågramps som viser en velkomstmelding" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Velkommen til Gramps!" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302 msgid "What's Next" msgstr "Hva nå?" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Smågramps som foreslår hva man bør forske mer på" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309 msgid "What's Next?" msgstr "Hva nå?" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" msgstr "Smågramps for å vise, redigere og lagre Exif-metadata for bilder" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:324 msgid "Edit Exif Metadata" msgstr "Redigere Exif-metadata" -#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100 -#, python-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d av %d" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 +msgid "Person Details" +msgstr "Persondetaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +msgid "Gramplet showing details of a person" +msgstr "Smågramps som viser detaljer for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 +msgid "Repository Details" +msgstr "Detaljer for oppbevaringssted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +msgid "Gramplet showing details of a repository" +msgstr "Smågramps som viser detaljer for et oppbevaringssted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 +msgid "Place Details" +msgstr "Stedsdetaljer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +msgid "Gramplet showing details of a place" +msgstr "Smågramps som viser detaljer for et sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:384 +msgid "Media Preview" +msgstr "Forhåndsvisning av media" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 +msgid "Gramplet showing a preview of a media object" +msgstr "Smågramps som viser forhåndsvisning av et mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:401 +msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." +msgstr "ADVARSEL: modulen pyexiv2 er ikke lastet. Funksjonaliteten Metadata for bilder vil ikke være tilgjengelig." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:408 +msgid "Metadata Viewer" +msgstr "Visning for metadata" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 +msgid "Gramplet showing metadata for a media object" +msgstr "Smågramps som viser metadata for et mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 +msgid "Image Metadata" +msgstr "Metadata for bilde" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +msgid "Person Residence" +msgstr "Bosted for person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423 +msgid "Gramplet showing residence events for a person" +msgstr "Smågramps som viser bostedshendelsene for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 +msgid "Person Events" +msgstr "Personhendelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +msgid "Gramplet showing the events for a person" +msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +msgid "Gramplet showing the events for a family" +msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 +msgid "Person Gallery" +msgstr "Persongalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 +msgid "Gramplet showing media objects for a person" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjekter for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 +msgid "Family Gallery" +msgstr "Familiegalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +msgid "Gramplet showing media objects for a family" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 +msgid "Event Gallery" +msgstr "Hendelsesgalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +msgid "Gramplet showing media objects for an event" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne hendelsen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 +msgid "Place Gallery" +msgstr "Stedsgalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +msgid "Gramplet showing media objects for a place" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for et sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 +msgid "Source Gallery" +msgstr "Kildegalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +msgid "Gramplet showing media objects for a source" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne kilden" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 +msgid "Citation Gallery" +msgstr "Siteringsgalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +msgid "Gramplet showing media objects for a citation" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjekter for en sitering" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 +msgid "Person Attributes" +msgstr "Personegenskaper" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +msgid "Gramplet showing the attributes of a person" +msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 +msgid "Event Attributes" +msgstr "Hendelsesegenskaper" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +msgid "Gramplet showing the attributes of an event" +msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en hendelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 +msgid "Family Attributes" +msgstr "Familieegenskaper" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +msgid "Gramplet showing the attributes of a family" +msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 +msgid "Media Attributes" +msgstr "Mediaegenskaper" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" +msgstr "Smågramps som viser egenskapene til et mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 +msgid "Person Notes" +msgstr "Personnotater" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +msgid "Gramplet showing the notes for a person" +msgstr "Smågramps som viser notatene for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 +msgid "Event Notes" +msgstr "Hendelsesnotater" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +msgid "Gramplet showing the notes for an event" +msgstr "Smågramps som viser notatene for en hendelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 +msgid "Family Notes" +msgstr "Familienotater" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +msgid "Gramplet showing the notes for a family" +msgstr "Smågramps som viser notatene for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 +msgid "Place Notes" +msgstr "Stedsnotater" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +msgid "Gramplet showing the notes for a place" +msgstr "Smågramps som viser notatene for et sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 +msgid "Source Notes" +msgstr "Kildenotater" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +msgid "Gramplet showing the notes for a source" +msgstr "Smågramps som viser notatene for en kilde" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 +msgid "Citation Notes" +msgstr "Siteringsnotater" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +msgid "Gramplet showing the notes for a citation" +msgstr "Smågramps som viser notatene for en sitering" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 +msgid "Repository Notes" +msgstr "Oppbevaringsstedsnotater" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +msgid "Gramplet showing the notes for a repository" +msgstr "Smågramps som viser notatene for et oppbevaringssted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 +msgid "Media Notes" +msgstr "Medienotater" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +msgid "Gramplet showing the notes for a media object" +msgstr "Smågramps som viser notatene for et mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 +msgid "Person Citations" +msgstr "Personsiteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +msgid "Gramplet showing the citations for a person" +msgstr "Smågramps som viser siteringer for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 +msgid "Event Citations" +msgstr "Hendelsessitering" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +msgid "Gramplet showing the citations for an event" +msgstr "Smågramps som viser siteringene for en hendelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 +msgid "Family Citations" +msgstr "Familiesiteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +msgid "Gramplet showing the citations for a family" +msgstr "Smågramps som viser siteringene for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 +msgid "Place Citations" +msgstr "Stedssiteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +msgid "Gramplet showing the citations for a place" +msgstr "Smågramps som viser siteringene for et sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 +msgid "Media Citations" +msgstr "Mediasiteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +msgid "Gramplet showing the citations for a media object" +msgstr "Smågramps som viser siteringene for et mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 +msgid "Person Children" +msgstr "Barn av person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +msgid "Gramplet showing the children of a person" +msgstr "Smågramps som viser barna til en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1729 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:633 +msgid "Children" +msgstr "Barn" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 +msgid "Family Children" +msgstr "Familiebarn" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +msgid "Gramplet showing the children of a family" +msgstr "Smågramps som viser barna i en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 +msgid "Person Backlinks" +msgstr "Personreferanser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" +msgstr "Smågramps som viser referanser for en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5678 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1301 +msgid "References" +msgstr "Referanser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 +msgid "Event Backlinks" +msgstr "Hendelsesreferanser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" +msgstr "Smågramps som viser referanser for en hendelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 +msgid "Family Backlinks" +msgstr "Familiereferanser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" +msgstr "Smågramps som viser referanser for en familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 +msgid "Place Backlinks" +msgstr "Stedsreferanser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" +msgstr "Smågramps som viser referanser for et sted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 +msgid "Source Backlinks" +msgstr "Kildereferanser" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" +msgstr "Smågramps som viser referanser for en kilde" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 +msgid "Citation Backlinks" +msgstr "Tilbakekoblinger for siteringer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" +msgstr "Smågramps som viser tilbakekoblinger for en sitering" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 +msgid "Repository Backlinks" +msgstr "Tilbakekoblinger for oppbevaringssted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" +msgstr "Smågramps som viser tilbakekoblingene for et oppbevaringssted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 +msgid "Media Backlinks" +msgstr "Tilbakekoblinger for media" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" +msgstr "Smågramps som viser tilbakekoblinger for et mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 +msgid "Note Backlinks" +msgstr "Tilbakekoblinger for notat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" +msgstr "Smågramps som viser tilbakekoblinger for et notat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 +msgid "Person Filter" +msgstr "Personfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +msgid "Gramplet providing a person filter" +msgstr "Smågramps som også har et personfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 +msgid "Family Filter" +msgstr "Familiefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +msgid "Gramplet providing a family filter" +msgstr "Smågramps som også har familiefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 +msgid "Event Filter" +msgstr "Hendelsesfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +msgid "Gramplet providing an event filter" +msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 +msgid "Source Filter" +msgstr "Kildefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +msgid "Gramplet providing a source filter" +msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 +msgid "Citation Filter" +msgstr "Siteringsfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +msgid "Gramplet providing a citation filter" +msgstr "Smågramps som har siteringsfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 +msgid "Place Filter" +msgstr "Stedsfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +msgid "Gramplet providing a place filter" +msgstr "Smågramps som også har filter for steder" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 +msgid "Media Filter" +msgstr "Mediafilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +msgid "Gramplet providing a media filter" +msgstr "Smågramps som også har mediafilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 +msgid "Repository Filter" +msgstr "Oppbevaringsstedsfiltre" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +msgid "Gramplet providing a repository filter" +msgstr "Smågramps som også har filter for oppbevaringssted" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 +msgid "Note Filter" +msgstr "Notatfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +msgid "Gramplet providing a note filter" +msgstr "Smågramps som også har et notatfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +msgid "Records Gramplet" +msgstr "Smågramps for poster" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +msgid "Shows some interesting records about people and families" +msgstr "Viser noen interessante poster om personer og familier" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:80 +msgid "Records" +msgstr "Poster" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:100 +#, python-format +msgid "%(current)d of %(total)d" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274 msgid "Max generations" msgstr "Største antall generasjoner" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Show dates" msgstr "Vis datoer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 msgid "Line type" msgstr "Linjetype" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(f. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -12242,149 +14363,153 @@ msgstr "" "\n" "Sideskift mellom generasjoner:\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 msgid "Generation 1" msgstr "Generasjon 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dobbeltklikk for å se personene i generasjon" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " har 1 av 1 personer (%(percent)s komplett)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generasjon %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Dobbeltklikk for å se personene i generasjon %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:270 #, python-format msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgstr[0] "har %(count_person)d av %(max_count_person)d personer (%(percent)s komplett)\n" msgstr[1] "har %(count_person)d av %(max_count_person)d personer (%(percent)s komplett)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273 msgid "All generations" msgstr "Alle generasjoner" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dobbeltklikk for å se alle generasjoner" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " har %d person\n" msgstr[1] " har %d personer\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:499 msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:211 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3384 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" -#. Add types: -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "View Type" msgstr "Velg type" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "Quick Views" msgstr "Snarrapport" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +msgid "Double-click name for details" +msgstr "Dobbeltklikk på navn for å se detaljer" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klikk på navnet for å gjøre personen aktiv\n" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Høyreklikk på navnet for å endre personen" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:71 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:87 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Partner: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:91 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: Ikke kjent" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:106 msgid "Parents:" msgstr "Foreldre:" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Mor: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b: Far: " -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:42 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -12392,217 +14517,200 @@ msgstr "" "Klikk på navnet til aktiv person\n" "Dobbeltklikk på navnet for å redigere" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 msgid "Log for this Session" msgstr "Logge for denne sesjonen" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:52 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Åpnet database -----------\n" -#. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Added" msgstr "Lagt til" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Edited" msgstr "Redigert" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dobbeltklikk på element for å se treff" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:225 msgid "less than 1" msgstr "mindre enn 1" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2745 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 msgid "Number of individuals" msgstr "Antall personer" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 -msgid "Males" -msgstr "Menn" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 -msgid "Females" -msgstr "Kvinner" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med ukjent kjønn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 -msgid "Individuals with incomplete names" -msgstr "Personer med ufullstendig navn" +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#, fuzzy +msgid "Incomplete names" +msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:159 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer uten fødselsdato" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Slektsløse personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197 msgid "Family Information" msgstr "Familieinformasjon" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169 msgid "Number of families" msgstr "Antall familier" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173 msgid "Unique surnames" msgstr "Unike etternavn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antall henvisninger til mediaobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antall unike mediaobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 msgid "Total size of media objects" msgstr "Samlet størrelse på mediaobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Manglende mediaobjekter" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:47 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dobbeltklikk på etternavn for å se detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 msgid "Number of surnames" msgstr "Antall etternavn" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 msgid "Min font size" msgstr "Minste skriftstørrelse" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 msgid "Max font size" msgstr "Største skriftstørrelse" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "Totalt antall unike etternavn" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:167 msgid "Total surnames showing" msgstr "Totalt antall etternavn som vises" -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:37 msgid "Enter text" msgstr "Legg inn tekst" -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:39 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Legg inn data i din TODO-liste her." -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 msgid "Intro" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "Gramps er en programvarepakke som er laget for slektsforskning. Selv om Gramps kan likne på andre slektsprogrammer gir Gramps noen unike og kraftige muligheter.\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 msgid "Links" msgstr "Lenker" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "http://gramps-project.org/" msgstr "http://gramps-project.org/" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Start med slektsforskning og Gramps" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps brukerveiledning på Internett" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Still spørsmål på e-postlisten gramps-users" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 msgid "http://gramps-project.org/contact/" msgstr "http://gramps-project.org/contact/" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Hvem lager Gramps?" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" @@ -12610,11 +14718,11 @@ msgstr "" "Gramps er laget av slektsforskere for slektsforskere, organisert i Gramps-prosjektet. Gramps er et program som er basert på åpen kildekode, noe som betyr at du står fritt til å kopiere det og spre det til hvem som helst. Det er laget og vedlikeholdes av en verdensomspennende gruppe med frivillige som har som mål å gjøre Gramps kraftig samtidig som det skal være enkelt å bruke.\n" "\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "Getting Started" msgstr "Komme igang" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" @@ -12622,12 +14730,11 @@ msgstr "" "Det første du må gjøre er å lage et nytt slektstre. For å lage et nytt slektstre (ofte kalt 'slektsdatabase') velger du \"Slektstrær\" fra menyen og velger \"Behandle Slektstrær\". Klikk \"Ny\" og gi slektstreet ditt et navn. For flere detaljer kan du lese informasjonen i lenken over\n" "\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "Gramplet View" msgstr "Smågrampsvisning" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 msgid "" "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" @@ -12637,1062 +14744,1038 @@ msgstr "" "\n" "Du kan klikke på innstillingsikonet i verktøylinja for å legge til kolonner, samt at høyreklikk på bakgrunnen gir mulighet for å legge til smågramps. Du kan også dra egenskapknappen for å endre plassering på smågrampsen på denne siden og deretter frigjøre den slik at den blir som et eget vindu." -#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same -#. distance to the main person will be added on top of this. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:58 msgid "Minimum number of items to display" msgstr "Minste antall element som skal vises" -#. How many generations of descendants to process before we go up to the -#. next level of ancestors. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:64 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "Etterkommergenerasjoner per anegenerasjon" -#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until -#. the descendants of this ancestor are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:70 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "Utsettelse før etterkommere etter en ane er hentet ut" -#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if -#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages -#. for the person are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:77 msgid "Tag to indicate that a person is complete" msgstr "Merke for å indikere at en person er komplett" -#. Tag to use to indicate that there are no further children in this -#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the -#. children of this family are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:84 msgid "Tag to indicate that a family is complete" msgstr "Merke for å indikere at en familie er komplett" -#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, -#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:90 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "Merke for å indikere at en person eller familie skulle vært ignorert" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "Startperson er ikke valgt." -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "ukjent fornavn" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "ukjent etternavn" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(person med ukjent navn)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "fødselshendelse mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "person er ikke fullstendig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:454 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:461 msgid "(unknown person)" msgstr "(ukjent person)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:467 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s og %(name2)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "marriage event missing" msgstr "bryllupshendelse mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:438 msgid "relation type unknown" msgstr "ukjent relasjonstype" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 msgid "family not complete" msgstr "familie er ikke fullstendig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:488 msgid "date unknown" msgstr "ukjent dato" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "date incomplete" msgstr "ikke fullstendig dato" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 msgid "place unknown" msgstr "ukjent sted" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:497 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 msgid "spouse missing" msgstr "ektefelle mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 msgid "father missing" msgstr "far mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 msgid "mother missing" msgstr "mor mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:517 msgid "parents missing" msgstr "foreldre mangler" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:524 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Graf for Slektslinjer" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgstr "Lager en familielinjegraf ved å bruke GraphViz." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timeglasstavle" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Lager en timeglassrapport med Graphviz." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relasjonsgraf" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Lager en slektsgraf med GraphViz." -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constant options items -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:67 msgid "B&W outline" msgstr "Svart/hvit-disposisjon" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 -msgid "Coloured outline" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68 +msgid "Colored outline" msgstr "Farget disposisjon" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73 -msgid "Colour fill" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +msgid "Color fill" msgstr "Fargefyll" -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111 msgid "People of Interest" msgstr "Personer av interesse" -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "People of interest" msgstr "Personer av interesse" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." msgstr "Personer av interesse er brukt som et utgangspunkt for å beregne \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Følg foreldre for å beregne slektslinjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Foreldre og deres aner vil bli brukt for å beregne \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Følg barn for å beregne \"slektslinjer\"" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn vil bli brukt for å beregne \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Forsøk å fjerne ekstra personer og familier" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." msgstr "Personer og familier som ikke direkte er i slekt med personene av interesse vil bli fjernet ved beregning av \"slektslinjer\"." -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 -msgid "Family Colours" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140 +#, fuzzy +msgid "Family Colors" msgstr "Familiefarger" -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 -msgid "Family colours" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 +#, fuzzy +msgid "Family colors" msgstr "Familiefarger" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 -msgid "Colours to use for various family lines." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#, fuzzy +msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Fargene som skal brukes for de ulike slektslinjene." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 -msgid "The colour to use to display men." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display men." msgstr "Fargen som skal brukes for å vise menn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 -msgid "The colour to use to display women." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display women." msgstr "Fargen som skal brukes for å vise kvinner." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 -msgid "The colour to use when the gender is unknown." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +#, fuzzy +msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Fargen som skal brukes for å vise ukjent kjønn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1763 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 -msgid "The colour to use to display families." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display families." msgstr "Fargen som skal brukes for å vise familier." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Begrens antall foreldre" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Utelat dobbekt oppførte aner." +msgstr "Om antall aner skal begrenses." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Begrens antall foreldre" +msgstr "Begrens antall etterkommere" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Om det skal skrives sidetall på hver side." +msgstr "Om antall etterkommere skal begrenses." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes." +msgstr "Maksimalt antall etterkommere som skal inkluderes." -#. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:521 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med bilde av personer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Velge å ta med bilde av personer." +msgstr "Velge å ta med lite bilde av personer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Thumbnail location" msgstr "Plassering av bilde" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 msgid "Above the name" msgstr "Over navnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 msgid "Beside the name" msgstr "Ved siden av navnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Hvor bildet skal vises i forhold til navnet" -#. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#. --------------------- -#. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Graph coloring" msgstr "Graffarger" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Menn vil bli vist med blå farge, kvinner med rød farge om ikke annet er valgt. Hvis kjønnet er ukjent vil personen bli vist med grå farge." -#. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 msgid "Use rounded corners" msgstr "Bruk avrundede hjørner" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Bruk avrundede hjørner for å skille mellom kvinner og menn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datoer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Velge å ta med datoer for personer og familier." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:496 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Reduser datoene til kun år" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Skriver kun datoens år, verken måned eller dag, heller ikke dato tilnærminger eller intervaller blir vist." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Include places" msgstr "Ta med steder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Velge å ta med stedsnavn for personer og familier." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antall barn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Velge å ta med antall barn for familier med mer enn 1 barn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 msgid "Include private records" msgstr "Ta med private poster" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Ta med navn, datoer og familier som er markert som private." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341 msgid "Empty report" -msgstr "" +msgstr "Tom rapporten" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342 msgid "You did not specify anybody" -msgstr "" +msgstr "Du valgte ingen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 -msgid "Colored outline" -msgstr "Farget disposisjon" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 -msgid "Color fill" -msgstr "Fargefyll" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Senterpersonen for grafen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maks antall generasjoner med etterslekt" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antall generasjoner med aner eller etterkommere som skal være med i rapporten" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maks antall generasjoner med aner" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antall generasjoner med aner som skal være med i rapporten" -#. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 msgid "Graph Style" msgstr "Grafstil" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Menn vil bli vist med blå farge, kvinner med rød farge. Hvis kjønnet er ukjent vil individet bli vist med grå farge." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Etterkommere <- forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Etterkommere -> forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Etterkommere <-> forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Etterkommere - forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:478 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i grafen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inkluder fødsels-, ekteskaps- og dødsdatoer" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Ta med datoene for når personen ble født, gift og/eller døde i grafetikettene." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:502 msgid "Use place when no date" msgstr "Bruk stedsnavn når det ikke finnes dato" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Når hverken fødsels-, ekteskaps- eller dødsdato er tilgjengelig, vil det korresponderende stedsfeltet bli brukt." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:508 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL-er (internettadresser)" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Ta med en URL ved hvert knutepunkt på grafen, slik at PDF- og bildekartfilene kan lages med aktive lenker til filene som lages av nettsiderapporten." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516 msgid "Include IDs" msgstr "Ta med IDer" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Ta med person og famile IDer." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Velge å ta med bilde av personer." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plassering av bilde" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pilhoderetning" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Velg pilens retning." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Vis ikke-blodsrelasjoner med stiplede linjer" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Ikke-blodsrelasjoner vil vises som stiplede linjer i grafen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "Show family nodes" msgstr "Grupper familier" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:585 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler, forbundet til foreldre og barn." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:33 +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Regneark med kommaseparerte verdier (CSV)" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importere data fra CSV-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:52 +msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importere data fra GenWeb-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gramps-pakke (flyttbar XML)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:89 msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)" msgstr "Importere data fra en Gramps-pakke (en arkivert XML-slektsdatabase sammen med mediaobjektfiler.)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML Slektstre" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:108 msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." msgstr "Gramps XML-database er en tekstversjon av slektstreet. Det er både lese- og skrivekompatibelt med det nåværende databaseformatet til Gramps." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x-database" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Importere data fra Gramps 2.x-databasefiler" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importere data fra Pro-Genfiler" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importere data fra vCard-filer" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:148 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:113 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:127 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:147 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:112 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:126 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:81 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:87 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:68 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:171 msgid "Given name" msgstr "Fornavn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 msgid "given name" msgstr "fornavn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:174 msgid "Call name" msgstr "Tiltalsnavn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:176 msgid "call" msgstr "tiltalsnavn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 msgid "gender" msgstr "kjønn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 msgid "source" msgstr "kilde" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 msgid "note" msgstr "notat" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:184 msgid "birth place" msgstr "fødested" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:189 msgid "birth source" msgstr "fødselskilde" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:192 msgid "baptism place" msgstr "dåpssted" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:194 msgid "baptism date" msgstr "dåpsdato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:197 msgid "baptism source" msgstr "kilde for dåp" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:199 msgid "burial place" msgstr "begravelsessted" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:201 msgid "burial date" msgstr "begravelsesdato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:204 msgid "burial source" msgstr "kilde for begravelse" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:206 msgid "death place" msgstr "dødssted" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:211 msgid "death source" msgstr "dødskilde" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:212 msgid "Death cause" msgstr "Dødsårsak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:213 msgid "death cause" msgstr "dødsårsak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3807 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4489 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6559 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6636 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:215 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 msgid "person" msgstr "person" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 msgid "child" msgstr "barn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 msgid "Parent2" msgstr "Forelder2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 msgid "mother" msgstr "mor" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:223 msgid "parent2" msgstr "forelder2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 msgid "Parent1" msgstr "Forelder1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 msgid "father" msgstr "far" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 msgid "parent1" msgstr "forelder1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 msgid "marriage" msgstr "ekteskap" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 msgid "date" msgstr "dato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 msgid "place" msgstr "sted" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:247 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "formatfeil: linje %(line)d: %(zero)s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:308 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:309 msgid "Reading data..." msgstr "Leser data..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:313 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:318 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:179 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:231 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Importen er fullført: %d sekund" msgstr[1] "Importen er fullført: %d sekunder" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:115 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:116 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s kunne ikke importeres" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:134 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:133 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Feil ved lesing av GEDCOM-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:115 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Gjenoppbygg referansekart" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "Klarte ikke å åpne %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793 -msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." -msgstr "Database versjonen er ikke støttet av denne versjonen av Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930 -#, python-format -msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" -msgstr "Ditt slektstre grupperer navn %(key)s sammen med %(present)s, endret ikke denne grupperingen til %(value)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944 -msgid "Import database" -msgstr "Importer database" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 -msgid "Pro-Gen data error" -msgstr "Pro-Gen datafeil" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166 -msgid "Not a Pro-Gen file" -msgstr "Ikke en Pro-Gen fil" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381 -#, python-format -msgid "Field '%(fldname)s' not found" -msgstr "Felt '%(fldname)s' ble ikke funnet" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456 -#, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" -msgstr "Kunne ikke finne DEF-fil: %(deffname)s" - -#. print self.def_.diag() -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500 -msgid "Import from Pro-Gen" -msgstr "Importere fra Pro-Gen" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 -msgid "Pro-Gen import" -msgstr "Pro-Gen import" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698 -#, python-format -msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "dato samsvarte ikke: '%(text)s' (%(msg)s)" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778 -msgid "Importing individuals" -msgstr "Importerer personer" - -#. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym)) -#. name.set_patronymic(patronym) -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815 -#, python-format -msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -msgstr "" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059 -msgid "Importing families" -msgstr "Importerer familier" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 -msgid "Adding children" -msgstr "Legger til barn" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255 -#, python-format -msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" -msgstr "kan ikke finne far for I%(person)s (far=%(id)d)" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258 -#, python-format -msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" -msgstr "kan ikke finne mor for I%(person)s (mor=%(mother)d)" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227 -msgid "vCard import" -msgstr "vCard-import" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310 -#, python-format -msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." -msgstr "Import av VCards versjon %s er ikke støttet av Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:71 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:75 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "Mediemappe %s er skrivebeskyttet" -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:80 #, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Mediakatalog %s finnes. Slett den først og start deretter importen" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:89 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Feil ved uthenting til %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:105 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Grunnsti for relative medier er angitt" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:106 #, python-format msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "Basisstien for media for dette slektsteet er satt til %s. Du bør vurdere å bruke en enklere sti. Du kan endre dette i Innstillinger. Samtidig flytter du over dine media til en ny katalog, bruker verktøyet Mediahåndterer og velger opsjonen 'Erstatte del av stien' for å sette korrekt sti til dine mediaobjekt." -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:115 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Kan ikke sette mediasti" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:116 #, python-format msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "Slektstreet du importerte har allerede en basissti for media: %(orig_path)s. De importerte mediaobjektene derimot er angitt til å være relativt til %(path)s. Du kan endre mediastien i Innstillinger eller du kan konvertere de importerte filene til å ligge i den allerede angitte basisstien for media. Du kan gjøre dette ved å flytte dine media til en ny posisjon og bruke verktøyet 'Erstatte del av stien' for å sette korrekte stier til dine mediaobjekter." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:56 +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:73 +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:82 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:441 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:444 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "Klarte ikke å åpne %s" + +#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:57 +msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:79 +msgid "Pro-Gen data error" +msgstr "Pro-Gen datafeil" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:168 +msgid "Not a Pro-Gen file" +msgstr "Ikke en Pro-Gen fil" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:383 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "Felt '%(fldname)s' ble ikke funnet" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:458 +#, python-format +msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" +msgstr "Kunne ikke finne DEF-fil: %(deffname)s" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:502 +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "Importere fra Pro-Gen" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:508 +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "Pro-Gen import" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:700 +#, python-format +msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "dato samsvarte ikke: '%(text)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:780 +msgid "Importing individuals" +msgstr "Importerer personer" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:817 +#, python-format +msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" +msgstr "Hoppet over patronymikon: '%(patronym)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1061 +msgid "Importing families" +msgstr "Importerer familier" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1246 +msgid "Adding children" +msgstr "Legger til barn" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1257 +#, python-format +msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" +msgstr "kan ikke finne far for I%(person)s (far=%(id)d)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1260 +#, python-format +msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgstr "kan ikke finne mor for I%(person)s (mor=%(mother)d)" + +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:226 +msgid "vCard import" +msgstr "vCard-import" + +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:309 +#, python-format +msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." +msgstr "Import av VCards versjon %s er ikke støttet av Gramps." + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s til %(family)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s for %(person)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:141 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:146 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Feil ved lesing av %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:148 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Fila er sannsynligvis enten ødelagt eller ikke en gyldig Gramps-database." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:261 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:267 +#, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n" +msgstr " Familie %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:270 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Kilde %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:273 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Hendelse %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:276 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Mediaobjekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:279 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:282 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Oppbevaringssted %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:285 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notat %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:290 +#, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n" +msgstr " Sitering %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:298 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personer: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:299 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familier: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:300 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Kilder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:301 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Hendelser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:302 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Mediaobjekter: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:303 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Steder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:304 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Oppbevaringssteder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:305 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notater: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:306 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Merker: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:307 #, python-format msgid " Citations: %d\n" -msgstr " Kildehenvisninger: %d\n" +msgstr " Siteringer: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:309 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antall nye importerte objekter:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"The breakdown per category is depicted by the\n" +"number in parentheses. Where possible these\n" +"'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -13707,7 +15790,7 @@ msgstr "" "eller, hvis angitt, relativt til hjemmekatalogen\n" "til brukeren.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:337 msgid "" "\n" "\n" @@ -13717,32 +15800,31 @@ msgstr "" "\n" "Objekter som er kandidater til å bli smeltet sammen:\n" -#. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:783 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1216 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1466 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1841 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Gramps XML-fila du prøver å importere er ødelagt." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:784 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Egenskaper som kobler data sammen mangler." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:888 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:918 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunne ikke endre mediasti" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:919 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Den åpnede fila har mediasti %s, som er i konflikt med mediastien til det slektstreet du vil improtere til. Den opprinnelige mediastien er blitt ivaretatt. Kopier filen til en korrekt katalog eller endre mediastien i Innstillinger." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:976 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" @@ -13752,11 +15834,11 @@ msgstr "" "\n" "Fila blir ikke importert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:979 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfil mangler Gramps-versjon" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:981 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" "\n" @@ -13766,16 +15848,16 @@ msgstr "" "\n" "Fila blir ikke importert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:984 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importfila inneholder ugyldig XML-versjonsnummer" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:987 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr ".gramps-fila du importerer ble laget med Gramps versjon %(newer)s, men du kjører en eldre versjon %(older)s. Filen vil ikke bli importert. Vennligst oppgrader til siste versjon av Gramps og prøv på nytt." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:995 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -13792,11 +15874,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " for mer informasjon." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1007 msgid "The file will not be imported" msgstr "Fila vil ikke bli importert" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1009 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -13813,3625 +15895,3736 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" "for mer informasjon." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1022 msgid "Old xml file" msgstr "Gammel xml-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1137 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2487 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vitners navn: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1217 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle referanser til hendelser må ha en 'hlink'-egenskap." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1467 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle referanser til personer må ha en 'hlink'-egenskap." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1628 #, python-format msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "Ditt slektstre grupperer navn \"%(key)s\" sammen med \"%(parent)s\", endret ikke denne grupperingen til \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1631 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerte verdi på navnekart" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1690 +msgid "Unknown when imported" +msgstr "Ukjent når importert" + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1842 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle referanser til notater må ha en 'hlink'-egenskap." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2378 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vitners kommentar: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1700 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3005 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3021 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3043 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1722 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM-fila di er korrupt. Den ser ut til å ha blitt avkortet." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1780 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1802 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import fra GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2515 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2906 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2575 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM importrapport: Ingen feil ble oppdaget" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2538 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2577 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM importrapport: %s feil ble oppdaget" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2791 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2829 +#, fuzzy +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "Merke ble gjenkjent, men er ikke støttet" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2840 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Linje ble ignorert siden den ikke ble forstått" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2869 -#, python-format -msgid "Submitter (SUBM): @%s@" -msgstr "Innsender (SUBM): @%s@" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2865 +msgid "Skipped subordinate line" +msgstr "hoppet over underordned(e) på linje" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2939 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2897 +msgid "Records not imported into " +msgstr "Poster kunne ikke importeres til " + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"Where possible these 'Unknown' objects are \n" +"referenced by note %(unknown)s.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 +msgid "TRLR (trailer)" +msgstr "TRLR (sluttmerke)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): @%s@" +msgstr "SUMB (Innsender): @%s@" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6614 +msgid "GEDCOM data" +msgstr "GEDCOM data" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 msgid "Unknown tag" msgstr "Ukjent merke" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3696 -msgid "Tag recognised but not supported" -msgstr "Merke ble gjenkjent, men er ikke støttet" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3216 +msgid "Top Level" +msgstr "Øverste nivå" -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4873 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 +#, python-format +msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" +msgstr "INDO (individ) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4780 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5757 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Filnavn oversett" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4782 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5759 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902 +msgid "Form omitted" +msgstr "Skjema oversett" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4546 +#, python-format +msgid "FAM (family) Gramps ID %s" +msgstr "FAM (familie) Gramps ID: %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tomt hendelsesnotat ble ignorert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5145 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5939 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Advarsel: ADDR ble overskrevet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5312 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5685 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5771 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ble ignorert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5642 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5863 +#, python-format +msgid "No title - ID %s" +msgstr "Ingen tittel - ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868 +#, python-format +msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" +msgstr "SOUR (kilde) Gramps IDe %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 +#, python-format +msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" +msgstr "OBJE (multimediaobjekt) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6113 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5675 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ble ignorert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5695 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ble ignorert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Multimedia RIN ble ignorert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6064 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266 +#, python-format +msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" +msgstr "REPO (oppbevaringssted) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542 msgid "Head (header)" -msgstr "hode (sidehode)" +msgstr "Hode (sidehode)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6080 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558 msgid "Approved system identification" -msgstr "" +msgstr "Godkjent identifisering av systemet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6089 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6568 msgid "Generated by" msgstr "Laget med" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 msgid "Name of software product" -msgstr "" +msgstr "Navn på programvare" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 msgid "Version number of software product" msgstr "Versjonsnummer tilprogramvaren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6132 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6153 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6632 msgid "Name of source data" msgstr "Navn på kildedata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 msgid "Copyright of source data" msgstr "Opphavsrett på kildedata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6177 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660 msgid "Publication date of source data" -msgstr "Publikasjonsinformasjon" +msgstr "Publikasjonsdato for kildedata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6189 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6227 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711 msgid "Submission record identifier" -msgstr "" +msgstr "Innsenderinformasjon" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6722 msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "" +msgstr "Språk for GEDCOM-tekst" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6262 -#, python-format -msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 +#, fuzzy, python-format +msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "Import av GEDCOM-fila %s med DEST=%s kan medføre feil i den resulterende databasen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 msgid "Look for nameless events." msgstr "Søker etter hendelser uten navn." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6288 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6772 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6290 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774 msgid "Character set and version" msgstr "Tegnsett og versjon" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6306 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6790 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM-versjon er ikke støttet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6309 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-versjon" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6312 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM-skjema er ikke støttet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6314 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM-skjema" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6360 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Opprettelsesdato for GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6364 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Opprettelsesdato og -tid for GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6403 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6435 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6885 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6922 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tom linje ble ignorert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6499 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937 +#, python-format +msgid "NOTE Gramps ID %s" +msgstr "NOTE Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Innsending: Innsender" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6501 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 msgid "Submission: Family file" msgstr "Innsending: Slektstre" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6503 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Innsending: Tempelkode" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Innsending: Antall generasjoner med aner" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Innsending: Antall generasjoner med etterkommere" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6509 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6530 -msgid "Skipped subordinate line" -msgstr "hoppet over underordned(e) på linje" - -#. # Okay we have no clue which temple this is. -#. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ugyldig tempelkode" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6800 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "GEDCOM-filen din er ødelagt. Filen ser ut til å være kodet med UTF16 tegnkoding, men den mangler BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6803 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM-filen din er tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6866 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ugyldig linje %d i GEDCOM-fil." -#. First is used as default selection. -#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (anbefalt)" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 msgid "Standard copyright" msgstr "Alminnelig opphavsrett" -#. This must match _CC -#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ingen avledninger" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Del-likt" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell, Ingen avledninger" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen opphavsrett" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" -msgstr "Inndataformat" +msgstr "Ugyldig format" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:83 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:84 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun ble født %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Født %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble født %(modified_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(modified_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(modified_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen ble født %(modified_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han ble født %(modified_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun ble født %(modified_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Født %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Denne personen ble født %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Han ble født %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hun ble født %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Født %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Denne personen ble født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Han ble født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Hun ble født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Født %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Han ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun ble født %(month_year)s, %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Født %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble født %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Personen ble født %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Han ble født %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Hun ble født %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Født %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s ble født %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen ble født %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Han ble født %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Hun ble født %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Født i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:186 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Denne personen døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Denne personen døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:319 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne personen døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde %(month_year)s, %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(month_year)s i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Denne personen døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne personen døde %(month_year)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(month_year)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hun døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(month_year)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Døde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(month_year)s (alder%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:385 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døde %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne personen døde %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han døde %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hun døde %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_place)s, i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Døde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Døde i %(death_place)s (alder %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:419 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Denne personen døde i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i en alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Døde (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s\t." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s, i%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble begravet %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble begravet %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Han ble begravet %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Hun ble begravet %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble begravet %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begravet%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:590 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 -#, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt%(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 -#, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt i %(month_year)s, %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:696 -#, python-format -msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 -#, python-format -msgid "He was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 -#, python-format -msgid "She was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710 -#, python-format -msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712 -#, python-format -msgid "Baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Døpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:723 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt%(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt%(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt%(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt%(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt%(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(modified_date)s, i%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt i %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s ble døpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Han ble døpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s ble døpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Hun ble døpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Denne personen ble døpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Døpt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:856 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Denne personen er barn av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Denne personen var barn av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Barn til %(father)s og %(mother)s." # python-format -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sønn til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s er datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Datter til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s er sønn av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:893 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var sønn av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Denne personen er barn av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Denne personen var barn av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Barn til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s er sønn av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var sønn av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var sønn av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Sønn til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s er datter av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s var datter av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hun var datter av %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Datter til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:928 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er sønn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:929 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var sønn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Denne personen er barn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Denne personen var barn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Barn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er sønn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var sønn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var sønn av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Sønn til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s er datter av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var datter av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun var datter av %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Datter til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:968 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gift med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gift med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gift med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s, %(partial_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s, %(full_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s, %(modified_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(partial_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(full_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(modified_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(partial_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(full_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(modified_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også gift med %(spouse)s, %(partial_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også gift med %(spouse)s, %(full_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også gift med %(spouse)s, %(modified_date)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1015 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s i %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s, %(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s, %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s i %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s i %(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også gift med %(spouse)s, %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også gift med %(spouse)s, %(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også gift med %(spouse)s, %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gift med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s i %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også gift med %(spouse)s, %(place)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftet seg også med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Også gift med %(spouse)s, %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et ugift forold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1094 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen giftet seg også med %(spouse)s på %(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også et ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også et ugift forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også et ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et ugift forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et ugift forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et ugift forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et ugift forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et ugift forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et ugift forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1289 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også et forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også et forhold med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også et forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde et forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde et forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde et forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Slektskap med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde også et forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde også et forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun hadde også et forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:86 ../src/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:99 ../src/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 msgid "Last Changed" msgstr "Sist endret" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:114 msgid "Add a new person" msgstr "Legg til en ny person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Edit the selected person" msgstr "Rediger den valgte personen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Remove the selected person" msgstr "Fjern den valgte personen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 msgid "Merge the selected persons" msgstr "Flett sammen de valgte personene" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Å slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Lage personfilter" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "Web Connection" msgstr "Internettkobling" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:408 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Nøyaktig to personer må velges for å gjennomføre en sammensmelting. Person nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten når det klikkes på ønsket person." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 -msgid "Place Name" -msgstr "Stedsnavn" - -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 msgid "Edit the selected place" msgstr "Rediger det valgte stedet" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 msgid "Delete the selected place" msgstr "Slett det valgte stedet" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 msgid "Merge the selected places" msgstr "Flett sammen de valgte stedene" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164 msgid "Loading..." msgstr "Laster inn..." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Forsøker å se valgt sted med en karttjeneste (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "Select a Map Service" msgstr "Velg karttjeneste" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Slå opp med karttjeneste" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Forsøke å se plassering av dette stedet med en karttjeneste (OpenStreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Lage stedsfilter" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266 msgid "No map service is available." msgstr "Ingen karttjeneste er tilgjengelig." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267 msgid "Check your installation." msgstr "Sjekk installasjonen din." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275 msgid "No place selected." msgstr "Ingen steder er valgt." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." msgstr "Du må velge et sted for å kunne se det på kartet. Noen karttjenester kan støtte valg på flere steder samtidig." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan ikke flette sammen steder." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:407 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Nøyaktig to steder må velges for å gjennomføre en sammensmelting. Sted nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten når det klikkes på ønsket sted." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "Tilbyr et bibliotek for å bruke Cairo for å lage dokumenter." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 -msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" -msgstr "Tilbyr en klasse med formateringshjelp for vanlige strenger" - -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "Tilbyt funksjonalitet for å lese GEDCOM-filer" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Gir grunnfunksjonalitet for import/eksport av Gramps XML." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:87 msgid "Base class for ImportGrdb" msgstr "Baseisklasse for ImportGrdb" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Gir informasjon om helligdager for forskjellige land." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Håndterer en HTML-fil gjennom DocBackend." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 msgid "Common constants for html files." msgstr "Felleskonstanter for html-filer." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Håndterer et HTML-DOM-tre." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Gir grunnfunksjonalitet for karttjenester." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Lager en tekstbasert rapport." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:211 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Håndterer en ODF-fil gjennom DocBackend." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:228 msgid "Provides Textual Translation." msgstr "Lager en tekstbasert oversettelse." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:245 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Tilbyr grunnlaget for visningen for å liste personer." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:262 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Tilbyr grunnlaget for visningen for å liste steder." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Tilbyr erstatning av variabler på visningslinjer." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:295 msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "Tilbyr grunnlaget som behøves for de grafiske ane- og etterkommerrapportene." -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:380 +msgid "Youngest living person" +msgstr "Yngste levende person" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381 +msgid "Oldest living person" +msgstr "Eldste levende person" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +msgid "Person died at youngest age" +msgstr "Person døde i ung alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +msgid "Person died at oldest age" +msgstr "Person døde i høy alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +msgid "Person married at youngest age" +msgstr "Person ble gift seg i ung alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +msgid "Person married at oldest age" +msgstr "Person ble gift seg i høy alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +msgid "Person divorced at youngest age" +msgstr "Person ble skilt i ung alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +msgid "Person divorced at oldest age" +msgstr "Person ble skilt i høy alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +msgid "Youngest father" +msgstr "Yngste far" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +msgid "Youngest mother" +msgstr "Yngste mor" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +msgid "Oldest father" +msgstr "Eldste far" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +msgid "Oldest mother" +msgstr "Eldste mor" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +msgid "Couple with most children" +msgstr "Par med flest barn" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +msgid "Living couple married most recently" +msgstr "Levende par som sist ble gift" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +msgid "Living couple married most long ago" +msgstr "Levende par som ble gift for lengst tid siden" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +msgid "Shortest past marriage" +msgstr "Korteste ekteskap" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +msgid "Longest past marriage" +msgstr "Lengste ekteskap" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgarsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Catalan" msgstr "katalansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Czech" msgstr "tsjekkisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Danish" msgstr "dansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "German" msgstr "tysk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 +msgid "Greek" +msgstr "gresk" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "English" msgstr "britisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Spanish" msgstr "spansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Finnish" msgstr "finsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "French" msgstr "fransk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Hebrew" msgstr "hebraisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Croatian" msgstr "kroatisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Hungarian" msgstr "ungarsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Italian" msgstr "italiensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "japansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Lithuanian" msgstr "litauisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norsk bokmål" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Dutch" msgstr "nederlandsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norsk nynorsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Polish" msgstr "polsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Portuguese" msgstr "portugisisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Romanian" msgstr "rumensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Russian" msgstr "russisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Slovak" msgstr "slovakisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "slovensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Albanian" msgstr "albansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Swedish" msgstr "svensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Turkish" msgstr "tyrkisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamesisk" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Chinese" msgstr "kinesisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n; added on translation template -#. Translation string should be same as key name -#. ex: AttributeType -#. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), -#. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 msgid "Father Age" msgstr "Fars alder" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 msgid "Mother Age" msgstr "Mors alder" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718 -msgid "Top Left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 +msgid "Map Menu" +msgstr "Kartmeny" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719 -msgid "Top Right" -msgstr "Øverst til høyre" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268 +msgid "Remove cross hair" +msgstr "Fjerne hårkors" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nederst til venstre" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 +msgid "Add cross hair" +msgstr "Legg til hårkors" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nederst til høyre" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +msgid "Unlock zoom and position" +msgstr "Lås opp forstørrelse og posisjon" -#. ===================================== -#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard -#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and -#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you." -#. Romans 1:17 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "2. i Hanukka" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +msgid "Lock zoom and position" +msgstr "Lås forstørrelse og posisjon" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -msgid "2 of Passover" -msgstr "2. i Passover" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 +msgid "Add place" +msgstr "Legg til sted" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "2. i Sukot" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291 +msgid "Link place" +msgstr "Lenke sted" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "3. i Hanukka" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 +msgid "Center here" +msgstr "Sentrer her" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "3 of Passover" -msgstr "3. i Passover" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#, python-format +msgid "Replace '%(map)s' by =>" +msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "3. i Sukot" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 +msgid "Center on this place" +msgstr "Sentrer på dette stedet" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "4. i Hanukka" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 +msgid "You have at least two places with the same title." +msgstr "Du har minst to steder med samme tittel." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "4 of Passover" -msgstr "4. i Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "4. i Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "5. i Hanukka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "5 of Passover" -msgstr "5. i Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "5. i Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "6. i Hanukka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -msgid "6 of Passover" -msgstr "6. i Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "6. i Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "7. i Hanukka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "7 of Passover" -msgstr "7. i Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "7. i Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "8. i Hanukka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjekkia" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "England" -msgstr "England" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "Hanuka" -msgstr "Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "Japan" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 +#, python-format +msgid "" +"The title of the places is :\n" +"%(title)s\n" +"The following places are similar : %(gid)s\n" +"Eiher you rename the places either you merge them.\n" +"\n" +"I can't proceed your request.\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Jødiske helligdager" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:971 +msgid "Nothing for this view." +msgstr "Ingenting for denne visningen." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -msgid "Passover" -msgstr "Passover" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:972 +msgid "Specific parameters" +msgstr "Bestemte parametre" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:989 +msgid "Where to save the tiles for offline mode." +msgstr "Om titlene for offline-modus skal lagres." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Rosh Ha'Shana" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" +"Be careful! If you have no internet, you'll get no map." +msgstr "" +"Du har ikke mer plass på filsystemet ditt\n" +"Du kan fjerne alle titler som er plassert i stien over.\n" +"Vær forsiktig! Hvis du ikke er koblet til Internett vil du ikke få noen kart." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Rosh Ha'Shana 2" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 +msgid "Zoom used when centering" +msgstr "Forstørr/forminsk ved sentrering" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavout" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of places to show" +msgstr "Maksimalt antall generasjoner med aner" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Simhat Tora" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 +msgid "The map" +msgstr "Kartet" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "Sukot" -msgstr "Sukot" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:109 +#, python-format +msgid "Can't create tiles cache directory %s" +msgstr "Kan ikke opprette mellomlagerkatalog for titler %s" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "Sverige - helligdager" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:131 +#, python-format +msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." +msgstr "Kan ikke opprette mellomlagerkatalog for titler for '%s'." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "United States of America" -msgstr "De Forente Stater i Amerika" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Plasser utvalget i en region" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -17439,145 +19632,52 @@ msgstr "" "Velg radius for utvalget.\n" "Du bør se en sirkel eller ellipse på kartet, avhengig av lengdegraden." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:160 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "De grønne verdiene i raden korresponderer med det valgte stedet." -#. here, we could add value from geography names services ... -#. if we found no place, we must create a default place. -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nytt sted med tomme felt" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427 -msgid "Map Menu" -msgstr "Kartmeny" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430 -msgid "Remove cross hair" -msgstr "Fjerne hårkors" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432 -msgid "Add cross hair" -msgstr "Legg til hårkors" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439 -msgid "Unlock zoom and position" -msgstr "Lås opp forstørrelse og posisjon" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441 -msgid "Lock zoom and position" -msgstr "Lås forstørrelse og posisjon" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448 -msgid "Add place" -msgstr "Legg til sted" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453 -msgid "Link place" -msgstr "Lenke sted" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458 -msgid "Center here" -msgstr "Sentrer her" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471 -#, python-format -msgid "Replace '%(map)s' by =>" -msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 -msgid "Center on this place" -msgstr "Sentrer på dette stedet" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 -msgid "Nothing for this view." -msgstr "Ingenting for denne visningen." - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 -msgid "Specific parameters" -msgstr "Bestemte parametre" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 -msgid "Where to save the tiles for offline mode." -msgstr "Om titlene for offline-modus skal lagres." - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 -msgid "" -"If you have no more space in your file system\n" -"You can remove all tiles placed in the above path.\n" -"Be careful! If you have no internet, you'll get no map." -msgstr "" -"Du har ikke mer plass på filsystemet ditt\n" -"Du kan fjerne alle titler som er plassert i stien over.\n" -"Vær forsiktig! Hvis du ikke er koblet til Internett vil du ikke få noen kart." - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 -msgid "Zoom used when centering" -msgstr "Forstørr/forminsk ved sentrering" - -#. there is no button. I need to found a solution for this. -#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ... -#. perhaps we need some contrôl on this path : -#. should begin with : /home, /opt, /map, ... -#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 -msgid "The map" -msgstr "Kartet" - -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168 -#, python-format -msgid "Can't create tiles cache directory %s" -msgstr "Kan ikke opprette mellomlagerkatalog for titler %s" - -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186 -#, python-format -msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "Kan ikke opprette mellomlagerkatalog for titler for '%s'." - -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 msgid " parish" msgstr " prestegjeld" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 msgid " state" msgstr " stat" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 -#, python-format -msgid "Latitude not within %s to %s\n" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 +#, fuzzy +msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Breddegrad er ikke innenfor %s til %s\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 -#, python-format -msgid "Longitude not within %s to %s" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 +#, fuzzy +msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Lengdegrad er ikke innenfor %s til %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:168 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 msgid "Eniro map not available" msgstr "Kart fra Eniro er utilgjengelig" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Behøver koordinater for Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -17585,42 +19685,42 @@ msgstr "" "Behøver bredde- og lengdegrad,\n" "eller gate og by/sted" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" msgstr "EniroKart" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Åpner med kartor.eniro.se" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "GoogleMaps" msgstr "GoogleKart" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Åpner fra maps.google.com" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7971 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Åpner fra openstreetmap.org" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:50 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:53 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:68 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17629,33 +19729,31 @@ msgstr "" "\n" "%d treff.\n" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:58 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterte hendelser til %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5674 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 msgid "Event Type" msgstr "Hendelsestype" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Event Date" msgstr "Hendelsesdato" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Event Place" msgstr "Hendelsessted" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:101 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -17664,2137 +19762,2208 @@ msgstr "" "Sorterte hendelser til familie\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Family Member" msgstr "Familiemedlem" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personhendelser med barn" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." msgstr "Startperson er ikke valgt." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:190 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er samme person." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:203 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s er %(relationship)s av %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:103 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke direkte i slekt." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s og %(active_person)s har følgende slektskap:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "Slektsforhold for %(person)s til %(active_person)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:267 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljert sti fra %(person)s to felles ane" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Navn på felles ane" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Parent" msgstr "Forelder" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2369 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2783 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2976 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2981 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:314 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Kommentar for inngiftet slekt" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Følgende problem ble oppdaget:" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:33 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personer som har egenskapen '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:47 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Det er %d personer med samsvarende egenskapsnavn.\n" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|all" msgstr "alle" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Person" msgstr "omvendt person" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Family" msgstr "omvendt familier" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Event" msgstr "omvendt hendelse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Place" msgstr "omvendt sted" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Source" msgstr "invers kilde" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" msgstr "invers oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject" msgstr "invers mediaobjekt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|Inverse Note" msgstr "invers notat" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all people" msgstr "alle personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|all families" msgstr "alle familier" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all events" msgstr "alle hendelser" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all places" msgstr "alle steder" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all sources" msgstr "alle kilder" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all repositories" msgstr "alle oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all media" msgstr "alle media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 msgid "Filtering_on|all notes" msgstr "alle notater" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 msgid "Filtering_on|males" msgstr "hankjønn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:60 msgid "Filtering_on|females" msgstr "hunkjønn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:62 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "personer med ukjent kjønn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63 -msgid "Filtering_on|people with incomplete names" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:64 +#, fuzzy +msgid "Filtering_on|incomplete names" msgstr "personer med ufullstendige navn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" msgstr "personer som mangler fødselsdato" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|disconnected people" msgstr "slektsløse personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|unique surnames" msgstr "unike etternavn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|people with media" msgstr "personer med media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|media references" msgstr "mediareferanser" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|unique media" msgstr "unike media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|missing media" msgstr "mangler media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74 msgid "Filtering_on|media by size" msgstr "media etter størrelse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:75 msgid "Filtering_on|list of people" msgstr "liste over personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Summary counts of current selection" msgstr "Totalantall av gjeldende utvalg" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "Høyreklikk på en rad (eller trykk ENTER) for å se de valgte elementene." -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Count/Total" msgstr "Telle/Antall" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4589 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 msgid "People" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:124 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filter på %s" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 msgid "Name type" msgstr "Navnetype" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:308 msgid "birth event but no date" msgstr "fødselshendelse men ingen dato" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:311 msgid "missing birth event" msgstr "mangler fødselshendelse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 msgid "Media count" msgstr "Medieantall" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:353 msgid "media" msgstr "media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:357 msgid "Unique Media" msgstr "Unikt media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:364 msgid "Missing Media" msgstr "Mangler media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 msgid "Size in bytes" msgstr "Størrelse i byte" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "Filter samsvarer med %d post." msgstr[1] "Filter samsvarer med %d poster." -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:53 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Agnatisk linje for %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:55 msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "Denne rapporten viser en agnatisk linje, også kalt patronymisk linje eller Y-linje. Personer langs denne linja har samme Y-kromosomet." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 msgid "Name Father" msgstr "Fedres navn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:182 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:70 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkte linje til mannlige etterkommere" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:84 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Kognatisk linje for %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:86 msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "Denne rapporten viser en kognatisk linje, også kalt matronymisk linje eller M-linje. Personer langs denne linja har samme mitokondrie-DNA (mtDNA)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 msgid "Name Mother" msgstr "Mødres navn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:102 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkte linje for kvinnelige etterkommere" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:126 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:220 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEIL: For mange nivå i treet (kanskje en evig løkke?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:155 msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen fødselsrelasjon med barn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 msgid "Unknown gender" msgstr "Ukjent kjønn" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:44 +msgid "Link References for this note" +msgstr "Referanser for dette notatet" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +msgid "Link check" +msgstr "Lenke kontrollert" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:61 +msgid "Failed: missing object" +msgstr "Feilet: Manglende mediaobjekter:" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:63 +msgid "Internet" +msgstr "Internett" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:72 +msgid "No link references for this note" +msgstr "Ingen referanser for dette notatet" + +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:78 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Hendelser den %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:116 msgid "Events on this exact date" msgstr "Hendelser på den eksakte datoen" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:119 msgid "No events on this exact date" msgstr "Ingen hendelser den eksakte datoen" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:125 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andre hendelser denne måneden/dagen i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:128 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Ingen andre hendelser denne måneden/dagen i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:134 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andre hendelser i %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:138 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Ingen andre hendelser i %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Viser personer og alder på en bestemt dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Attribute Match" msgstr "Samsvarende egenskaper" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Viser personer med samme egenskap." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "All Events" msgstr "Alle hendelser" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Viser en persons hendelser, både personlige og familiære." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 msgid "All Family Events" msgstr "Alle familiehendelser" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Viser familien og familiemedlemmenes hendelser." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Slektsforhold til startperson" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Vis alle slektsforhold mellom person og startperson." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 msgid "Display filtered data" msgstr "Vis filtrert data" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 msgid "Father lineage" msgstr "Agnatisk linje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 msgid "Display father lineage" msgstr "Vis agnatisk linje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 msgid "Mother lineage" msgstr "Kognatisk linje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 msgid "Display mother lineage" msgstr "Vis kognatisk linje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 msgid "On This Day" msgstr "På denne dagen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Viser hendelser på en bestemt dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 msgid "Source or Citation" -msgstr "Ta med kildeangivelser" +msgstr "Kilde eller Sitering" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s Referanser" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Vis referanser for en %s" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 msgid "Link References" msgstr "Lenkereferanser" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 msgid "Display link references for a note" msgstr "Vis lenkereferanser for et notat" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Henvisning til Oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "Vis henvisninger til oppbevaringssted for kilder som er relatert til det aktive oppbevaringsstedet" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 msgid "Same Surnames" msgstr "Samme etternavn" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Viser personer med samme etternavn som en person." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 msgid "Same Given Names" msgstr "Samme fornavn" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Viser personer med samme fornavn som en person." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Samme fornavn - selvstendig" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414 +msgid "Siblings" +msgstr "Søsken" + +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Viser en persons søsken." -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:69 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Referanser for denne %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:81 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Ingen referanser for denne %s" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43 -msgid "Link References for this note" -msgstr "Referanser for dette notatet" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -msgid "Link check" -msgstr "Lenke kontrollert" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60 -msgid "Failed: missing object" -msgstr "Feilet: Manglende mediaobjekter:" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71 -msgid "No link references for this note" -msgstr "Ingen referanser for dette notatet" - -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 msgid "Type of media" msgstr "Medietype" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 msgid "Call number" msgstr "Henvisningsnummer" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personer med ufullstendige etternavn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Samsvarer med personer som mangler etternavn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 -msgid "General filters" -msgstr "Generelle filtre" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 -msgid "Substring:" -msgstr "Delstreng:" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "People matching the " msgstr "Samsvarer med personer med " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Samsvarer med personer med samme etternavn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "People matching the " msgstr "Samsvarer med personer med " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Samsvarer med personer med samme fornavn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:82 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Personer med ufullstendige fornavn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:83 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Samsvarer med personer som mangler fornavn" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Personer med etternavn '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:169 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr[0] "Det er %d person med samme navn, eller alternativt navn.\n" msgstr[1] "Det er %d personer med samme navn, eller alternativt navn.\n" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personer med fornavn '%s'" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:47 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Søsken til %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 msgid "Sibling" msgstr "Søsken" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:63 msgid "self" msgstr "selv" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "Italiensk relasjonsberegning" +msgstr "Katalansk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Beregner relasjonener mellom to personer" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Tsjekkisk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Dansk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Tysk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Spansk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Finsk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Fransk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatisk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Ungarsk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italiensk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Nederlansk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norsk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Polsk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugisisk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Russisk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovakisk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Slovakisk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Svensk relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 -msgid "Category Sidebar" -msgstr "Kategorisidestolpe" +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Alfabetisk indeks" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 -msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" -msgstr "En sidestolpe for å kunne velge mellom visningskategoriene" +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:113 +msgid "The style used for index entries." +msgstr "Stil som blir brukt på indekselementer." -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafelrapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjoner" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:292 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Begynn med ny side etter hver generasjon." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:295 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Legg til linjeskift etter hvert navn" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indikerer om linjeskift skal komme etter navnet." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Translation" msgstr "Oversettelse" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Oversettelsen som skal brukes på rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:173 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Viste slektsforhold er til %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Bursdags- og jubileumsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365 +#, fuzzy +msgid "Year of report" +msgstr "Kalender på rapporter" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 +#, fuzzy +msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:406 +#, fuzzy +msgid "Select the first day of the week for the report" +msgstr "Velg første ukedag for kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#, fuzzy +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#, fuzzy +msgid "Include birthdays in the report" +msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#, fuzzy +msgid "Include anniversaries in the report" +msgstr "Ta med jubileer i kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen (tregere)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 msgid "Title text" msgstr "Titteltekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 -msgid "Title of calendar" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#, fuzzy +msgid "Title of report" msgstr "Tittel på kalender" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#, fuzzy +msgid "My Birthday Report" +msgstr "Bursdags- og jubileumsrapport" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#, fuzzy +msgid "First line of text at bottom of report" +msgstr "Første linje med tekst på bunn av kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#, fuzzy +msgid "Second line of text at bottom of report" +msgstr "Andre linje med tekst på bunn av kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#, fuzzy +msgid "Third line of text at bottom of report" +msgstr "Tredje linje med tekst på bunn av kalenderen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:503 msgid "Title text style" msgstr "Stil for titteltekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:506 msgid "Data text display" msgstr "Visning av daglig tekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 msgid "Day text style" msgstr "Stil for dagtekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 msgid "Month text style" msgstr "Stil for månedstekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +msgid "Custom Text" +msgstr "Tilpasset tekst" + +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 msgid "Initial Text" msgstr "Innledende tekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Text to display at the top." msgstr "Tekst som skal vises på toppen." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 msgid "Middle Text" msgstr "Midterste tekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Tekst som skal vises i midten" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 msgid "Final Text" msgstr "Avsluttende tekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Text to display last." msgstr "Tekst som skal vises sist." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stil som blir brukt på første del av en tilpasset tekst." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stil som blir brukt på midterste del av en tilpasset tekst." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stil som blir brukt for siste del av en tilpasset tekst." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "ef. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:290 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s sp." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 msgid "Numbering system" msgstr "Nummersystem" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 msgid "Simple numbering" msgstr "Enkel nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Nummersystemet som skal brukes" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 msgid "Show marriage info" msgstr "Vis ekteskapsdata" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Om ekteskapsinformasjon skal være med i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 msgid "Show divorce info" msgstr "Vis skilsmissedata" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Om skilsmisseinformasjon skal være med i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427 msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Vis datoer" +msgstr "Vis duplikate trær" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." -msgstr "Om skilsmisseinformasjon skal være med i rapporten." +msgstr "Om duplikate familietrær skal vises i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:456 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen som brukes til visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:465 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stilen som brukes til visning av ektefellenivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Anerapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:392 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s er den samme personen som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:776 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Kommentarer for %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:796 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:438 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:441 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:443 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:608 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn til %(mother_name)s og %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:606 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:708 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Ektefelle: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:559 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Slektskap med: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sideskift før sluttnotatene" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Om en ny side skal begynne før sluttnotatene." -#. Content options -#. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1669 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "Innhold" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 msgid "Use callname for common name" msgstr "Bruk tiltalsnavn som vanlig navn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Bruk tiltalsnavn som første navn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Bruk fulle datoer i stedet for kun årstallet" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Bruk fullstendige datoer i stedet for kun årstallet." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 msgid "List children" msgstr "Lag en liste over alle barna" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "Whether to list children." msgstr "Liste opp barna." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 msgid "Compute death age" msgstr "Beregn alder ved død" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Om en persons alder ved død skal beregnes." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelat dobbelt oppførte forfedre" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Utelat dobbekt oppførte aner." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Bruk fullstendige setninger" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Om det skal brukes fullstendige setninger eller et kompakt språk." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Legg til en henvisning om etterkommere i lista over barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Legg til henvisning til etterkommere i lista over barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Include notes" msgstr "Ta med kommentarer" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ta med notater." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attributter" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ta med egenskaper." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foto/bilder fra galleriet" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 msgid "Whether to include images." msgstr "Ta med bilder." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternative navn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ta med andre navn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include events" msgstr "Ta med hendelser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 msgid "Whether to include events." msgstr "Ta med hendelser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ta med adresser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Include sources" msgstr "Ta med kilder" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ta med kildehenvisninger." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med kildenotater" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Om kilder skal tas med i sluttkommentarene i rapporten. Fungerer bare om Ta med kilder er valgt." -#. How to handle missing information -#. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "Missing information" msgstr "Mangler informasjon" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Erstatt manglende steder med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Erstatt manglende stedsnavn med tomrom." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Erstatt manglende datoer med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Erstatt manglende datoer med tomrom." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilen brukt på overskriften på lista over barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilen brukt på lista over barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilen brukt på den første personoppføringen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilen som brukes for Mer om-overskriften." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilen brukt for tilleggsdetaljer." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:287 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575 -#, python-format -msgid "Ref: %s. %s" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" +msgstr "%(name1)s og %(name2)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notater om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Record-style-nummerering (modifisert register)" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 msgid "Use complete sentences" msgstr "Bruk fullstendige setninger" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med ektefeller" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ta med detaljert informasjon om ektefeller." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Include spouse reference" -msgstr "Ta med ektefeller" +msgstr "Ta med ektefellereferanser" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Ta med kildehenvisninger." +msgstr "Om referanser til ektefelle/partner skal tas med." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Ta med tegn på at det finnes etterkommere ('+') i lista over barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "Om et tegn ('+') skal tas med før etterkommernummeret i barnelista for å indikere at barnet har etterkommere." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med slektsvei til senterpersonen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Om det skal tas med relasjonssti fra startperson til hver etterkommer." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Stilen brukes for \"Mer om\"-overskriften og for for overskrifter for partnere." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:150 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Slutt på greinene rapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle aner til %s som ikke har foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:311 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stilen som brukes til kapitteloverskriften." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Basisstilen som brukes til generasjonsoverskriftene." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:957 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:377 msgid "Marriage:" msgstr "Ekteskap:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:458 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:460 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:462 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:556 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familierapport - generasjon %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:630 msgid "Center Family" msgstr "Senterfamilie" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 msgid "The center family for the report" msgstr "Senterfamilie for rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 msgid "Recursive" msgstr "Rekursivt" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Lag rapporter for alle etterkommere til denne familien." -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:654 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generasjonsnumre (rekursivt)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:656 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Ta med generasjonen på hver rapport (kun rekursivt)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 msgid "Parent Events" msgstr "Foreldrehendelser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Ta med hendelser for foreldre." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 msgid "Parent Addresses" msgstr "Foreldres adresser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Ta med adresser for foreldre." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Parent Notes" msgstr "Foreldrekommentarer" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Ta med notater for foreldre." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 msgid "Parent Attributes" msgstr "Foreldreattributter" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative navn på foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ta med alternative navn for foreldrene." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 msgid "Parent Marriage" msgstr "Ekteskap mellom foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ta med ekteskapsinformasjon for foreldrene." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Datoer til slektninger" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ta med datoer for slektninger (far, mor, ektefelle)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691 msgid "Children Marriages" msgstr "Barns ekteskap" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ta med ekteskapsinformasjon for barn." -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697 msgid "Missing Information" msgstr "Mangler informasjon" -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Mangler informasjon" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ta med felt for manglende informasjon." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596 -msgid "The basic style used for the note display." -msgstr "Den grunnleggende stilen for notatvisning." - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stil som blir brukt på tekst som henviser til barna." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stil som blir brukt på foreldrenes navn" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Global variables -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:65 msgid "Sections" msgstr "Kapitler" -#. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 msgid "Individual Facts" msgstr "Personlige fakta" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s i %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:297 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:409 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ekteskap/barn" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammendrag av %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609 msgid "Male" msgstr "Mann" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 msgid "Female" msgstr "Kvinne" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:674 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Velg filteret som skal brukes til rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 msgid "List events chronologically" msgstr "Liste hendelser kronologisk" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Om hendelser skal sorteres i kronologisk rekkefølge." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med kildeangivelser" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Henvise til kilder." -#. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 msgid "Event groups" msgstr "Hendelsesgrupper" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollere om et eget kapittel er nødvendig." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:775 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som brukes på kategorimerker." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som brukes på ektefelles navn." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:117 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Slektskapsrapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maksimalt antall generasjoner med etterkommere" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maksimalt antall generasjoner med aner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Ta med ektefeller" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med søskenbarn" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Ta med søskenbarn" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Ta med tanter/unkler/nevøer/nieser" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Ta med tanter/unkler/nevøer/nieser" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Basisstilen for undertitler." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Antall aner for %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:124 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" msgstr[0] "Generasjon %(generation)d har %(count)d person. %(percent)s" msgstr[1] "Generasjon %(generation)d har %(count)d personer. %(percent)s" -#. TC # English return something like: -#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:164 #, python-format msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" msgstr "Totalt antall forfedre i generasjoner %(second_generation)d til %(last_generation)d er %(count)d. %(percent)s" -#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be -#. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Stedsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 msgid "Generating report" msgstr "Lager rapport" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:149 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Gate: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Prestegjeld: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Plassering: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "By/Kommune: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Fylke: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Stat: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Hendelser som skjedde på dette stedet" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 msgid "Type of Event" msgstr "Hendelsestype" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" +msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(id)s]" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251 msgid "People associated with this place" msgstr "Personer tilknyttet dette stedet" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:372 msgid "Select using filter" msgstr "Velg å bruke filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 msgid "Select places using a filter" msgstr "Velg steder ved å bruke et filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 msgid "Select places individually" msgstr "Velg steder individuelt" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste over steder som skal rapporteres" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 msgid "Center on" msgstr "Hovedperson" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Om rapporten er hendelses- eller personsentrert" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 msgid "Include private data" msgstr "Ta med private data" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Whether to include private data" msgstr "Om private data skal tas med" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:422 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Stilen som brukes på rapportens tittel." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 msgid "The style used for place title." msgstr "Stil som brukes på tittelen på stedsnavn." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 msgid "The style used for place details." msgstr "Stil som blir brukt på stedsdetaljer." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 msgid "The style used for a column title." msgstr "Stil som blir brukt på kolonnetittel." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:474 msgid "The style used for each section." msgstr "Stilen som brukes til kapitteloverskriften." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:505 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Stil som brukes på hendelse- og persondetaljer." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:102 +#, python-format +msgid "%(number)s. " +msgstr "%(number)s. " + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 +#, python-format +msgid " (%(value)s)" +msgstr "(%(value)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:147 +#, fuzzy +msgid "Number of ranks to display" +msgstr "Minste antall element som skal vises" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:150 +msgid "Use call name" +msgstr "Bruk tiltalsnavn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 +msgid "Don't use call name" +msgstr "Ikke bruk tiltalsnavn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 +#, fuzzy +msgid "Replace first names with call name" +msgstr "Erstatt fornavn med tiltalsnavn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +#, fuzzy +msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" +msgstr "Understek tiltalsnavn i fornavn / legg til tiltalsnavn til fornavn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157 +msgid "Footer text" +msgstr "Bunntekst" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163 +msgid "Person Records" +msgstr "Personposter" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 +msgid "Family Records" +msgstr "Familieposter" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 +msgid "The style used for the report title." +msgstr "Stilen som brukes på rapporttittelen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +msgid "The style used for the report subtitle." +msgstr "Stilen som brukes på undertittelen til rapporten." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +msgid "The style used for headings." +msgstr "Stilen som brukes på titler." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten." + +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fila %s eksisterer ikke" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 msgid "book|Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 msgid "Title of the Book" msgstr "Tittelen på boken" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title string for the book." msgstr "Tittel på boka." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Bokens undertittel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Undertittel for boka." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Opphavsrett %(year)d %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer string for the page." msgstr "Bunntekst for siden." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps ID til medieobjektet som skal brukes som bilde." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "Størrelse på bildet i cm. Verdien 0 betyr at bildet blir tilpasset siden." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:175 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som blir brukt på undertitler." -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "Sammendrag av databasen" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:154 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Antall personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:158 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Menn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinner: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personer med ukjent kjønn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163 -#, python-format -msgid "Individuals with incomplete names: %d" +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Personer med ufullstendig navn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personer uten fødselsdato: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Slektsløse personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unike etternavn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personer med mediaobjekter: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:201 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Antall familier: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:232 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Antall unike mediaobjekter: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:237 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Samlet størrelse på mediaobjekter: %s MB" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:111 +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på første nivå." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på andre nivå." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +msgid "The style used for third level headings." +msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på tredje nivå." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "Merkerapport" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Du må lage et merke før du kan lage denne rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:85 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Merkerapport for %s elementer" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:451 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:542 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Den markeringen som skal brukes for rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:590 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Basisstilen for kolonneoverskrifter i tabeller." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafelrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Lager en tekstbasert slektsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Lager en rapport over bursdager og jubileer" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 -msgid "Custom Text" -msgstr "Tilpasset tekst" - -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Legg til fritekst til til bokrapporten" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 msgid "Descendant Report" msgstr "Etterkommerrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Lager en liste over den aktive personens etterkommere" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljert anerapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Lag en detaljert rapport over forfedre" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljert etterkommerrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Lager en detaljert rapport over etterkommere" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "End of Line Report" msgstr "Sluttlinjerapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Lager en tekstbasert slutt på greinene rapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." msgstr "Lager en familierapport som viser informasjon om et foreldrepar og deres barn." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fullstendig personrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Lager en komplett rapport på de valgte personene" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 msgid "Kinship Report" msgstr "Slektskapsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Lager en tekstbasert slektskapsrapport for en angitt person" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Lager en liste med personer med en bestemt markering" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Rapport over antall aner" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Teller antall forfedre til den valgte person" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Lager en tekstbasert stedsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 msgid "Title Page" msgstr "Tittelside" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Lag en tittelside for bokrapporter." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Viser et sammendrag for denne databasen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 +msgid "Produces a table of contents for book reports." +msgstr "Lager en innholdsliste for bokrapporter." + +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 +msgid "Produces an alphabetical index for book reports." +msgstr "Lager en alfabetisk indeks for bokrapporter." + +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +msgid "Records Report" +msgstr "Rapport over poster" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:65 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Reparere_stor_forboktav_på_slektsnavn..." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 msgid "Capitalization changes" msgstr "Endringer i store/små bokstaver" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 msgid "Checking Family Names" msgstr "Kontrollerer familinavn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Searching family names" msgstr "Søker etter familinavn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:510 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen endringer ble gjort" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Ingen endringer i store/små bokstaver ble oppdaget." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 msgid "Original Name" msgstr "Opprinnelige navn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 msgid "Capitalization Change" msgstr "Endringer i store/små bokstaver" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Oppdaterer visningen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64 msgid "Change Event Types" msgstr "Endre hendelsestyper" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154 msgid "Change types" msgstr "Endre typer" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyserer hendelser" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "Ingen hendelser ble endret." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d hendelse ble endret." msgstr[1] "%d hendelser ble endret." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:101 ../gramps/plugins/tool/check.py:231 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerer database" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:101 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:102 msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "Søker etter doble ektefeller" +msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:147 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -19803,39 +21972,48 @@ msgid "" "Repair tool should be run anew on this new family tree." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontroller integritet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:232 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:254 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Søker etter ugyldige referanser til navneformat" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:306 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Søker etter doble ektefeller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:317 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:329 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Ser etter tegnkodingsfeil" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:369 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Ser etter kontrolltegn i notater" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Søker etter ødelagte familielenker" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:563 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:594 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Søker etter ubrukte objekter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:668 +msgid "Select file" +msgstr "Velg en fil" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fant ikke mediaobjektet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -19846,267 +22024,280 @@ msgstr "" "%(file_name)s \n" "er referert til i databasen, men denne fila eksisterer ikke lenger. Fila kan være slettet eller blitt flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge å fjerne referansen til fila fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:732 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Søker etter tomme personforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:740 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:786 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Søker etter tomme familieforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Søker etter tomme hendelsesforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:756 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:802 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Søker etter tomme kildeforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:764 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Ser etter tomme mediaforekomster" +msgstr "Ser etter tomme siteringsforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:772 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Søker etter tomme stedsforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:780 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:826 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Ser etter tomme mediaforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:788 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:834 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Søker etter tomme oppbevaringsstedsforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:796 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:842 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Søker etter tomme notatforekomster" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:888 msgid "Looking for empty families" msgstr "Søker etter tomme familier" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:876 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:923 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Søker etter ødelagte foreldrerelasjoner" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:960 msgid "Looking for event problems" msgstr "Søker etter problemer med hendelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1029 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1124 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Søker etter problemer med personreferanser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1050 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1154 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Søker etter problemer med familiereferanser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1073 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Søker etter problemer med oppbevaringsstedferanser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1095 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Søker etter problemer med stedsreferanser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 -#, fuzzy -msgid "Looking for source and citation reference problems" +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 +msgid "Looking for citation reference problems" +msgstr "Søker etter problemer med siteringsreferanser" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 +msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Søker etter problemer med kildereferanser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Søker etter mediaobjekter med referanseproblemer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1593 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Søker etter problemer med notatreferanser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1745 +msgid "Looking for tag reference problems" +msgstr "Søker etter problemer med markeringsreferanser" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1938 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen feil ble funnet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1939 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1948 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d brutt barn-familierelasjon ble reparert\n" msgstr[1] "%(quantity)d brutte barn-familierelasjoner ble reparert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 msgid "Non existing child" msgstr "Ikke-eksisterende barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1965 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s ble fjernet fra %(family)s sin familie\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1971 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d brutt ektefelle-/familierelasjon ble reparert\n" msgstr[1] "%(quantity)d brutte ektefelle-/familierelasjoner ble reparert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1980 ../gramps/plugins/tool/check.py:2003 msgid "Non existing person" msgstr "Ikke-eksisterende person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 ../gramps/plugins/tool/check.py:2011 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s ble gjeninnsatt i %(family)s sin familie\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1994 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d duplikat ektefelle-/familierelasjon ble funnet\n" msgstr[1] "%(quantity)d duplikate ektefelle-/familierelasjoner ble funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 familie uten foreldre eller barn ble funnet og fjernet.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d familier uten foreldre eller barn ble fjernet.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2028 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d defekt familierelasjone ble reparert\n" msgstr[1] "%d defekte familierelasjoner ble reparert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1651 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d person ble referert til, men ikke funnet\n" msgstr[1] "%d personer ble referert til, men ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1658 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2042 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d familie ble referert til, men ikke funnet\n" msgstr[1] "%d familier ble referert til, men ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d dato var korrekt\n" msgstr[1] "%d datoer var korrekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d oppbevaringssted ble referert til, men ikke funnet\n" msgstr[1] "%(quantity)d oppbevaringssteder ble referert til, men ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1676 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2060 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n" msgstr[1] "%(quantity)d henviste mediaobjekt ble ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referanse til %(quantity)d manglende mediaobjekt ble beholdt\n" msgstr[1] "Referanser til %(quantity)d manglende mediaobjekt ble beholdt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2074 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d manglende medieobjekt ble erstattet\n" msgstr[1] "%(quantity)d manglende mediaobjekt ble erstattet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1697 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d manglende medieobjekt ble fjernet\n" msgstr[1] "%(quantity)d manglende mediaobjekt ble fjernet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1704 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 #, python-format -msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" -msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig hendelsesreferanse ble reparert\n" -msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige hendelsesreferanser ble reparert\n" +msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d hendelse er referert til, men ble ikke funnet\n" +msgstr[1] "%(quantity)d hendelser er referert til, men ble ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig navn på fødselshendelse ble reparert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navn på fødselshendelser ble reparert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1718 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig navn på dødshendelse ble reparert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige navn på dødshendelser ble reparert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1725 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d sted er referert til, men ble ikke funnet\n" msgstr[1] "%(quantity)d steder er referert til, men ble ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2116 +#, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d sted er referert til, men ble ikke funnet\n" -msgstr[1] "%(quantity)d steder er referert til, men ble ikke funnet\n" +msgstr[0] "%(quantity)d sitering er referert til, men ble ikke funnet\n" +msgstr[1] "%(quantity)d siteringer er referert til, men ble ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d kilde er referert til, men ble ikke funnet\n" msgstr[1] "%(quantity)d kilder er referert til, men ble ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1746 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n" msgstr[1] "%(quantity)d henviste mediaobjekter ble ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1753 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d notatobjekt er henvist til, men ble ikke funnet\n" msgstr[1] "%(quantity)d notatobjekter er henvist til, men ble ikke funnet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1759 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2149 +#, python-format +msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d markeringsobjekt er henvist til, men ble ikke funnet\n" +msgstr[1] "%(quantity)d markeringsobjekter er henvist til, men ble ikke funnet\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig referanse til navneformat ble fjernet\n" msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige referanser til navneformat ble fjernet\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1765 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -20129,241 +22320,262 @@ msgstr "" " %(repo)d oppbevaringsstedsobjekt\n" " %(note)d notatobjekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1812 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultater for integritetssjekk" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1817 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontroller og reparer" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:55 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "Interaktiv_Etterkommernavigering..." -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:70 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Etterkommerutforsker: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:98 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Etterkommerutforsker" -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:54 msgid "Python evaluation window" msgstr "Meldingsvindu for Python" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:71 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Sammenligne enkelthendelser..." -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:139 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filtervalg for sammenligning av hendelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" msgstr "Filtervalg" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Verktøy for sammenligning av hendelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Sammenlign hendelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Selecting people" msgstr "Velger personer" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 msgid "No matches were found" msgstr "Ingen treff ble funnet" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Resultat av hendelsessammenligning" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s: dato" -#. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s: sted" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 msgid "Comparing Events" msgstr "Sammenligne hendelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Building data" msgstr "Bygger data" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:391 msgid "Select filename" msgstr "Velg en fil" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:82 msgid "Event name changes" msgstr "Endringer i hendelsesnavn" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:113 msgid "Modifications made" msgstr "Endringer ble gjort" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "%s hendelsesbeskrivelse er lagt til" msgstr[1] "%s hendelsesbeskrivelser er lagt til" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 msgid "No event description has been added." msgstr "Ingen hendelsesbeskrivelse ble lagt til." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 +msgid "United States of America" +msgstr "De Forente Stater i Amerika" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:385 msgid "Place title" msgstr "Stedsnavn" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:415 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:595 msgid "Extract Place data" msgstr "Hent ut stedsdata" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:432 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Sjekker stedstitler" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433 msgid "Looking for place fields" msgstr "Ser etter stedsfelt" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Ingen stedsinformasjon kunne hentes ut." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:529 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "Under er en liste over steder med de data som kan hentes ut fra stedstittelen. Velg det stedet du ønsker at Gramps skal konvertere." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:67 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Finn mulig duplikate personer..." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finn mulig duplikate personer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:300 msgid "Tool settings" msgstr "Verktøyvalg" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Finn doble oppføringer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Ingen treff funnet" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Ingen potensielle dobbeloppføringer av personer ble funnet" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Find Duplicates" msgstr "Finn duplikater" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Ser etter dobbeloppførte personer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:198 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Fase 1: Bygger forhåndsliste" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:216 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Fase 2: Beregner mulige treff" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 msgid "Potential Merges" msgstr "Kan kanskje flettes sammen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "First Person" msgstr "Første person" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "Second Person" msgstr "Andre person" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidater for fletting" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:69 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktøy for ubrukte objekter" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4403 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:94 msgid "Uncollected object" msgstr "Objekter som ikke er samlet" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:133 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Referanser for %d" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:144 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d henviser til" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:160 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Løse objekter: %s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:69 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Mediabehandler..." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263 -msgid "Media Manager" -msgstr "Mediabehandler" - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:89 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps Mediabehandler" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96 -msgid "Selecting operation" -msgstr "Velger operasjon" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduksjon" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Kapitler" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" "\n" @@ -20381,31 +22593,34 @@ msgstr "" "\n" "Dette verktøyet lar deg bare endre poster i din Gramps-database. Hvis du ønsker å flytte eller døpe om filer, må du gjøre det manuelt utenfor Gramps. Deretter må du endre på filnavn og/eller sti ved å bruke dette verktøyet slik at medieobjektet inneholder korrekt filadresse." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:328 msgid "Affected path" msgstr "Påvirket sti" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268 -msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335 +#, fuzzy +msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "Klikk OK for å fortsette, Avbryt for å avbryte, eller Tilbake for å gå tilbake til opsjonene." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299 -msgid "Operation successfully finished." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373 +#, fuzzy +msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operasjonen fullførte korrekt." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301 -msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 +#, fuzzy +msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue." msgstr "Operasjonen du valgte ble ferdig vellykket. Du kan klikke OK-knappen nå for å fortsette." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 msgid "Operation failed" msgstr "Operasjon feilet" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." msgstr "Det oppstod en feil under gjennomføring av valgt opereasjon. Du kan prøve igjen ved å starte dette verktøyet om igjen." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:415 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20416,27 +22631,27 @@ msgstr "" "\n" "Operasjon:\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:472 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Erstatt _delstreng i stien" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:473 msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" msgstr "Dette verktøyet tillater at man erstatter en delstreng i stien til et mediaobjekt med en annen delstreng. Dette kan være nyttig når du flytter dine mediafiler fra en katalog til en annen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479 msgid "Replace substring settings" msgstr "Erstatt innstillinger for delstrenger" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "_Replace:" msgstr "Erstatt:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:500 msgid "_With:" msgstr "Med:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20451,1027 +22666,1360 @@ msgstr "" "Erstatt:\t\t%(src_fname)s\n" "Med:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:555 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konverter fra relativ til _absolutt sti" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:556 msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "Dette verktøyet kan gjøre om fra relativ til absolutt sti. Det gjør dette ved å legge til grunnstien som angitt i Innstillinger. Hvis dette ikke er angitt legger den til din hjemmekatalog." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:589 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konverter fra absolutt til relativ sti" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:590 msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "Dette verktøyet kan gjøre om fra absolutt til relativ stinavn for dine media. Den relative stien er relativ vis-a-vis grunnstien som er oppgitt i egenskapene, eller hvis den ikke er satt, ditt hjemmeområdet. En relativ sti gir deg muligheten til å binde filplasseringen til en grunnsti som kan endres etter dine behov." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:626 msgid "Add images not included in database" msgstr "Alle bilder som ikke er i databasen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:627 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Kontrollere kataloger for bilder som ikke er i databasen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." msgstr "Dette verktøyet legger til bilder i kataloger som er henvist til av bilder som allerede finnes i databasen." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:75 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 msgid "Ignore Date" msgstr "Ignorere dato" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Ignorere troverdighet" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Ignorere dato og troverdighet" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 msgid "manual|Merge citations..." -msgstr "Flett sammen kildehenvisninger..." +msgstr "Flett sammen siteringer..." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:129 +msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." +msgstr "Notater, mediaobjekter og andre data for sammenfallende siteringer vil bli satt sammen." + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 msgid "Merge citations tool" -msgstr "Verktøy for fletting av kildehenvisninger" +msgstr "Verktøy for fletting av siteringer" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180 msgid "Checking Sources" msgstr "Kontrollerer kilder" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181 msgid "Looking for citation fields" -msgstr "Ser etter felt for kildehenvisning" +msgstr "Ser etter siteringsfelt" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:225 msgid "Number of merges done" msgstr "Antall flettinger" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226 #, python-format -msgid "%d citations merges" -msgstr "%d kildehenvisninger flettet" +msgid "%(num)d citation merged" +msgid_plural "%(num)d citations merged" +msgstr[0] "%(num)d sitering flettet" +msgstr[1] "%(num)d siteringer flettet" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "Ikke i slekt..." -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:86 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Ikke i slekt med \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 msgid "NotRelated" msgstr "IkkeISlekt" -#. start the progress indicator -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:261 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:177 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Alle i databasen er i slekt med %s" -#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Setter markering for %d person" msgstr[1] "Setter markering for %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:304 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Beregner relasjoner mellom %d person" msgstr[1] "Beregner relasjoner mellom %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:374 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Søker etter %d person" msgstr[1] "Søker etter %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:400 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "Henter navn for %d person" msgstr[1] "Henter navnene for %d personer" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:57 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "Redigere informasjon om databaseeier..." -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Behandler for databaseeier" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Edit database owner information" msgstr "Redigere informasjon om databaseeier" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:64 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Hent ut informasjon fra navn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktøy for å hente ut navn- og tittel" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Standard forstavelses- og koblingsinnstillinger" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "Forstavelser det skal søkes på:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:127 msgid "Connectors splitting surnames:" msgstr "Bindeord som deler opp etternavn:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:133 msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Bindeord som ikke deler opp etternavn:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:168 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Hent ut informasjon fra navn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserer navn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Ingen titler, økenavn eller forstavelser ble funnet" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 msgid "Current Name" msgstr "Gjeldende navn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:445 msgid "Prefix in given name" msgstr "Prefiks til fornavn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:455 msgid "Compound surname" msgstr "Sammensatt etternavn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:481 msgid "Extract information from names" msgstr "Hent ut informasjon fra navn" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 -msgid "Rebuilding secondary indices..." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Gjenoppbygg underindekser..." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 -msgid "Secondary indices rebuilt" +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 +#, fuzzy +msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Underoversikter gjenoppbygget" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 -msgid "All secondary indices have been rebuilt." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 +#, fuzzy +msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alle underoversikter er gjenoppbygget." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 +msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 +#, fuzzy +msgid "Gender statistics rebuilt" +msgstr "Underoversikter gjenoppbygget" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 +msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Gjenoppbygger referansekart..." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Referanserkart er gjenoppbygget" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle referansekart er gjenoppbygget." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Relasjonsberegning: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Slektskap til %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verktøy for relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke i slekt." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:215 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deres felles ane er %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:221 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Deres felles aner er %(ancestor1)s og %(ancestor2)s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:227 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deres felles forfedre er: " -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:79 msgid "Unused Objects" msgstr "Ubrukte objekter" -#. Add mark column -#. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:495 msgid "Mark" msgstr "Markere" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:284 msgid "Remove unused objects" msgstr "Fjern ubrukte objekter" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Reorganiserer familie IDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Reorganiser Gramps IDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Reorganiserer person IDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:86 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Reorganiserer familie IDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:96 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Reorganiserer stedsIDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:106 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Reorganiserer mediaobjekt IDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:116 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Reorganiserer kilde IDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:126 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Reorganiserer steds IDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:136 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Reorganiserer IDer for oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Reorganiserer Notat-IDer" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Finner og tildeler ubrukte IDer" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:77 msgid "Sort Events" msgstr "Sortere hendelser" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 msgid "Sort event changes" msgstr "Sortere hendelsesendringer" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sorterer personlige hendelser..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sorterer familiehendelser..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" msgstr "Verktøyopsjoner" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" msgstr "Velg personene som skal sorteres" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "Sorter minkende" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Set the sort order" msgstr "Velg sorteringsrekkefølge" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 msgid "Include family events" msgstr "Ta med familiehendelser" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Sortere familiehendelsene for personen" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:47 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "Lage_SoundEx_koder" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Program for å lage SoundEx-kode" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Reparere stor forbokstav på slektsnavn" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Søker igjennom hele databasen, og prøver å angi stor forbokstav i navnene." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 msgid "Rename Event Types" msgstr "Endre navn på hendelsestyper" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Tillater at alle hendelser med et bestemt navn får nytt navn." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Kontrollere og reparere database" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Interaktiv utforsker for etterkommere" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Gir et hierarki, som man kan bla gjennom, og som er baseret på den aktive personen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Sammenligne enkelthendelser" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Hjelper til med å analysere data ved å la deg lage egne filtre. Disse kan brukes på databasen for å finne hendelser som ligner på hverandre" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 msgid "Extract Event Description" msgstr "Hent ut hendelsesbeskrivelse" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Henter ut hendelsesbeskrivelser fra hendelsdataene" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Hent ut stedsdata fra en stedstittel" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Forsøker å hente ut by og fylke/provins fra en stedstittel" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Søk igjennom hele databasen for å lete etter personregistreringer som kanskje representerer den samme personen." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +msgid "Media Manager" +msgstr "Mediabehandler" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Håndtere batchoperasjoner på mediafiler" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Not Related" msgstr "Ikke i slekt" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Finn personer som ikke på noen måte er i slekt med den valgte personen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Redigere informasjon om databaseeier" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Tillat å redigere informasjon om databaseeier." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Hent ut informasjon fra navn" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." msgstr "Plukker ut titler, forstavelser og sammensatte etternavn fra fornavn eller familienavn." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352 -msgid "Rebuild Secondary Indices" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Gjenoppbygg underoversikter" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353 -msgid "Rebuilds secondary indices" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 +#, fuzzy +msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Gjenoppbygger underoversikter" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Gjenoppbygg referansekartene" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Gjenoppbygger referansekart" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Gender Statistics" +msgstr "Gjenoppbygger underoversikter" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Relasjonsberegning" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner relasjonen mellom to personer" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Fjern ubrukte objekter" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Fjerner ubrukte objekter fra databasen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Reorganiserer Gramps IDene etter Gramps' standardregler." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 msgid "Sorts events" msgstr "Sorterter hendelser" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:507 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Lag SoundEx-koder" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Lag SoundEx-koder for navn" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:529 msgid "Verify the Data" msgstr "Verifisere dataene" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:530 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:552 msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." -msgstr "Søk igjennom hele databasen for å lete etter personregistreringer som kanskje representerer den samme personen." +msgstr "Søker gjennom hele databasen for å lete etter siteringer som kan ha samme sidetall, dato eller troverdighetsnivå." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Verifiser_dataene..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:244 -msgid "Database Verify tool" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 +#, fuzzy +msgid "Data Verify tool" msgstr "Kontrollere database" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:431 -msgid "Database Verification Results" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:443 +#, fuzzy +msgid "Data Verification Results" msgstr "Databaseverifiseringsresultat" -#. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:494 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:506 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:580 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:592 msgid "_Show all" msgstr "Vis alle" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:602 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 msgid "_Hide marked" msgstr "Gjem markerte" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:855 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dåp før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:869 msgid "Death before baptism" msgstr "Død før dåp" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravelse før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 msgid "Burial before death" msgstr "Begravelse før død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:899 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 msgid "Death before birth" msgstr "Død før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravelse før dåp" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 msgid "Old age at death" msgstr "Gammel ved død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:952 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Multiple parents" msgstr "Flere foreldrepar" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 msgid "Married often" msgstr "Ofte gift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:988 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammel og ugift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 msgid "Too many children" msgstr "For mange barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1042 msgid "Same sex marriage" msgstr "Partnerskap" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Female husband" msgstr "Kvinnelig ektemann" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Male wife" msgstr "Mannlig hustru" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1089 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ektemann og hustru med samme etternavn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1114 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Store aldersforskjeller mellom ektefeller" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 msgid "Marriage before birth" msgstr "Ekteskap før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 msgid "Marriage after death" msgstr "Ekteskap etter død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1210 msgid "Early marriage" msgstr "Tidlig ekteskap" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1242 msgid "Late marriage" msgstr "Sent ekteskap" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1303 msgid "Old father" msgstr "Gammel far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1306 msgid "Old mother" msgstr "Gammel mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1348 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1351 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1390 msgid "Unborn father" msgstr "Ufødt far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1393 msgid "Unborn mother" msgstr "Ufødt mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1438 msgid "Dead father" msgstr "Død far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1441 msgid "Dead mother" msgstr "Død mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1463 msgid "Large year span for all children" msgstr "Høyest antall år mellom første og siste barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1485 msgid "Large age differences between children" msgstr "Store aldersforskjeller mellom barna" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 msgid "Disconnected individual" msgstr "Slektsløse personer" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ugyldig fødselsdato" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1539 msgid "Invalid death date" msgstr "Ugyldig dødsdato" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Ekteskapsdato men ikke gift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1577 msgid "Old age but no death" msgstr "Høy alder, men ingen død" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90 -msgid "Title or Page" -msgstr "Tittel og side" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2303 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 -msgid "Confidence" -msgstr "Troverdighet" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102 -msgid "Source: Author" -msgstr "Kilde: Forfatter" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103 -msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "Kilde: Forkortelse" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104 -msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Kilde: Publikasjonsinformasjon" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118 -msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "Lag og legg til en ny kildehenvisning og en ny kilde" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93 -msgid "Add a new source" -msgstr "Legg til en ny kilde" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 -#, fuzzy -msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Legg til en eksisterende kilde" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "Rediger den valgte kilden" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Slett den valgte kilden" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 -#, fuzzy -msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Flett sammen de valgte kildene" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 -#, fuzzy -msgid "Citation Tree View" -msgstr "Personvisning, tre" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 -#, fuzzy -msgid "Add source..." -msgstr "Legg til kilde" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 -#, fuzzy -msgid "Add citation..." -msgstr "Legg til partner..." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 -#, fuzzy -msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Selvvalgt filterbehandler" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Utvid alle knutepunkt" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125 -msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Slå sammen alle knutepunkt" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 -#, fuzzy -msgid "Cannot add citation." -msgstr "Kan ikke lagre merke" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 -msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514 -#, fuzzy -msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this source, you need to close the object." -msgstr "" -"Denne kildereferansen kan ikke endres nå. Enten er den tilhørende kilden allerede endret, eller så er en annen kildereferanse som tilhører kilden endret.\n" -"\n" -"For å endre denne kikdereferansen må du lukke kilden." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 -#, fuzzy -msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Kan ikke flette sammen notater." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 -#, fuzzy -msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." -msgstr "Nøyaktig to notater må velges for å gjennomføre en fletting. Notat nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket notat." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 -msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 -msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Kan ikke flette sammen kilder." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 -msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 -msgid "Volume/Page" -msgstr "Bind/film/side:" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 msgid "Source: Title" msgstr "Kilde: Tittel" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 msgid "Source: ID" msgstr "Kilde ID" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +msgid "Source: Author" +msgstr "Kilde: Forfatter" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +msgid "Source: Abbreviation" +msgstr "Kilde: Forkortelse" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +msgid "Source: Publication Information" +msgstr "Kilde: Publikasjonsinformasjon" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Kilde: Sist endret" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120 +msgid "Add a new citation and a new source" +msgstr "Legg til en ny sitering og en ny kilde" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:94 +msgid "Add a new source" +msgstr "Legg til en ny kilde" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 +msgid "Add a new citation to an existing source" +msgstr "Legg til en sitering til en eksisterende kilde" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 msgid "Delete the selected citation" -msgstr "Slett den valgte kildehenvisningen" +msgstr "Slett den valgte siteringen" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 msgid "Merge the selected citations" -msgstr "Flett sammen de valgte kildehenvisningene" +msgstr "Flett sammen de valgte siteringene" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138 msgid "Citation View" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "Siteringsvisning" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 +msgid "Citation Filter Editor" +msgstr "Filtereditor for sitering" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:299 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Denne mediareferansen kan ikke endres nå. Enten blir dette delte mediet allerede endret eller en referanse til det samme mediet blir endret samtidig.\n" +"Denne siteringen kan ikke endres nå. Enten blir denne delte siteringen allerede endret eller en referanse til den samme siteringen blir endret samtidig.\n" "\n" -"For å endre denne mediareferansen må du lukke mediaobjektet først." +"For å endre denne siteringsreferansen må du lukke objektet først." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +msgid "Cannot merge citations." +msgstr "Kan ikke flette sammen siteringer." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520 +msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." +msgstr "Nøyaktig to siteringer må velges for å gjennomføre en fletting. Kildehenvisning nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket kildehenvisning." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." +msgstr "De to valgte siteringene må ha samme kilde for å kunne flettes sammen. Hvis du vil flette sammen disse to siteringene må du først flette sammen kildene." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:92 +msgid "Title or Page" +msgstr "Tittel og side" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +msgid "Edit the selected citation or source" +msgstr "Rediger den valgte siteringen eller kilden" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +msgid "Delete the selected citation or source" +msgstr "Slett den valgte siteringen eller kilden" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +msgid "Merge the selected citations or selected sources" +msgstr "Flett sammen de valgte siteringene eller kildene" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:143 +msgid "Citation Tree View" +msgstr "Trevisning for siteringer" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281 +msgid "Add source..." +msgstr "Legg til kilde..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 +msgid "Add citation..." +msgstr "Legg til sitering..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Utvid alle knutepunkt" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Slå sammen alle knutepunkt" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437 +msgid "Cannot add citation." +msgstr "Kan ikke legge til sitering." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438 +msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." +msgstr "For å legge til en sitering eller eksiterende kilde må du velge en kilde." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506 +msgid "" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this source, you need to close the object." +msgstr "" +"Denne kilden kan ikke endres nå. Enten er den tilhørende kilden allerede endret, eller så er en annen sitering som tilhører kilden endret.\n" +"\n" +"For å endre denne kikden må du lukke objektet." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551 +msgid "Cannot perform merge." +msgstr "Kan ikke flette sammen." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552 +msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." +msgstr "Begge objektene må være av samme type, enten må begge være kilder eller så må begge være siteringer." + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Add a new event" msgstr "Legg til en ny hendelse" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger den valgte hendelsen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Merge the selected events" msgstr "Flett sammen de valgte hendelsene" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:217 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Lage hendelsesfilter" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kan ikke flette sammen hendelsesobjekter." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:270 msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." msgstr "Nøyaktig to hendelser må velges for å gjennomføre en fletting. Objekt nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten når det klikkes på ønsket hendelse." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 msgid "Marriage Date" msgstr "Ekteskapsdato" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Add a new family" msgstr "Legg til ny familie" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Edit the selected family" msgstr "Rediger den valgte familien" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Delete the selected family" msgstr "Slett den valgte familien" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Merge the selected families" msgstr "Flett sammen de valgte familiene" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Familiebehandler" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Gjør far til aktiv person" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Gjør mor til aktiv person" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:280 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kan ikke flette sammen familier." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "Nøyaktig to familier må velges for å gjennomføre en fletting. Familie nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten når det klikkes på ønsket familie." -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 -msgid "Fan Chart View" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv ut..." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 +#, fuzzy +msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Visning for vifteformet tavle" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 -msgid "Ancestry" -msgstr "Aner" - -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 -msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "Visningen viser relasjonene som en viftetavle" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36 -#, python-format -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s" -msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. osmgpsmap må være av versjon >= 0.7.0. Din er %s" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41 -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." -msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. Funksjonaliteten Geografi vil ikke være tilgjengelig." - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278 #, fuzzy -msgid "A view showing the places visited by one person during his life." -msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid." +msgid "Text Font" +msgstr "Kun tekst" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 #, fuzzy -msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen." +msgid "Gender colors" +msgstr "Kjønn" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 #, fuzzy -msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen." +msgid "Generation based gradient" +msgstr "Generasjonsavhengig" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +msgid "Age (0-100) based gradient" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +msgid "Single main (filter) color" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +msgid "Time period based gradient" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 #, fuzzy -msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "En visning som lar deg se alle steder som er besøkt av en familie i deres levetid." +msgid "White" +msgstr "hvit" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 -msgid "Events places map" -msgstr "Kart for steder for hendelser" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +msgid "Color scheme classic report" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 -msgid "incomplete or unreferenced event ?" -msgstr "ukomplett eller ureferert hendelse ?" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 +msgid "Color scheme classic view" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 -msgid "Show all events" -msgstr "Vis alle hendelser" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332 -msgid "Centering on Place" -msgstr "Sentrer på sted" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +msgid "Start gradient/Main color" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 -msgid "Family places map" -msgstr "Kart for familiesteder" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +msgid "End gradient/2nd color" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +#, fuzzy +msgid "Color for duplicates" +msgstr "Søker etter doble ektefeller" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 +#, fuzzy +msgid "Fan chart type" +msgstr "Visning for vifteformet tavle" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#, fuzzy +msgid "Full Circle" +msgstr "Hel sirkel" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#, fuzzy +msgid "Half Circle" +msgstr "Halvsirkel" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313 +msgid "Quadrant" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 +#, fuzzy +msgid "Fan chart distribution" +msgstr "Fordeling på livstid" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +msgid "Homogeneous children distribution" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 +#, fuzzy +msgid "Size proportional to number of descendants" +msgstr "Begrens antall etterkommere" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +msgid "Layout" +msgstr "Utseende" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513 +#, fuzzy +msgid "No preview available" +msgstr "Ingen karttjeneste er tilgjengelig." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318 +#, fuzzy +msgid "Show children ring" +msgstr "Barn mangler" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 +msgid "Have they been able to meet?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 +#, fuzzy +msgid "GeoClose" +msgstr "Lukk" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#, fuzzy, python-format +msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#, fuzzy, python-format +msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 +msgid "You must choose one reference person." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:276 +#, fuzzy +msgid "reference _Person" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:277 +#, fuzzy +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "Å slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#, fuzzy +msgid "Select the person which will be our reference." +msgstr "Ta med kildehenvisninger." + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:446 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 -#, python-format -msgid "Father : %s : %s" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#, fuzzy +msgid "Choose the reference person" +msgstr "Fjern den valgte personen" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:555 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference person.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#, fuzzy +msgid "The selection parameters" +msgstr "Animasjonsparametrene" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113 +msgid "Events places map" +msgstr "Kart for steder for hendelser" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 +msgid "incomplete or unreferenced event ?" +msgstr "ukomplett eller ureferert hendelse ?" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +msgid "Show all events" +msgstr "Vis alle hendelser" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +msgid "Centering on Place" +msgstr "Sentrer på sted" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 +msgid "Have these two families been able to meet?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +#, fuzzy +msgid "GeoFamClose" +msgstr "GeoFamilie" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" +msgstr "Barn til %(father)s og %(mother)s." + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#, fuzzy, python-format +msgid "Family reference : %s" +msgstr "Vis referanser for en %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 +#, fuzzy, python-format +msgid "The other family : %s" +msgstr "familien" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +msgid "You must choose one reference family." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#, fuzzy +msgid "reference _Family" +msgstr "Referansefilter" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:269 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 +#, fuzzy, python-format +msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Far : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 -#, python-format -msgid "Mother : %s : %s" +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 +#, fuzzy, python-format +msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mor : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivelse" +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#, fuzzy +msgid "Choose the reference family" +msgstr "Slett den valgte familien" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference family.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113 +msgid "Family places map" +msgstr "Kart for familiesteder" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 +#, fuzzy, python-format +msgid "Family places for %s" +msgstr "Kart for familiesteder" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54 +#, fuzzy, python-format +msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s" +msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. osmgpsmap må være av versjon >= 0.7.0. Din er %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 +msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. Funksjonaliteten Geografi vil ikke være tilgjengelig." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 +msgid "All known places for one Person" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 +msgid "A view showing the places visited by one person during his life." +msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85 +msgid "All known places for one Family" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." +msgstr "En visning som lar deg se alle steder som er besøkt av en familie i deres levetid." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:102 +msgid "All displacements for one person and their descendants" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +msgid "" +"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" +"This is for one person and their descendant.\n" +"You can see the dates corresponding to the period." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +#, fuzzy +msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "En visning som lar deg se alle steder som er besøkt av en familie i deres levetid." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:140 +#, fuzzy +msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157 +#, fuzzy +msgid "All known Places" +msgstr "Også kjent som" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158 +msgid "A view showing all places of the database." +msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +#, fuzzy +msgid "All places related to Events" +msgstr "Personer som er i slekt med " + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 +msgid "A view showing all the event places of the database." +msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:132 +#, fuzzy +msgid "Descendance of the active person." +msgstr "Redigerer den aktive personen" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:163 +msgid "GeoMoves" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472 +#, fuzzy, python-format +msgid "All descendance for %s" +msgstr "Etterkommere av %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of generations.\n" +msgstr "Maksimalt antall generasjoner med aner" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650 +msgid "The parameters for moves" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 msgid "Person places map" msgstr "Kart for steder for person" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 +#, fuzzy, python-format +msgid "Person places for %s" +msgstr "Kart for steder for person" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:496 msgid "Animate" msgstr "Animere" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Hastighet på animasjonen i millisekund (stor verdi betyr langsommere)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Hvor mange steg mellom to markeringen når vi forflytter oss raskt ?" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -21479,48 +24027,85 @@ msgstr "" "Minste breddegrad/lengdegrad for å velge stor forflytning.\n" "Verdi i tiendels grader." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 msgid "The animation parameters" msgstr "Animasjonsparametrene" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113 msgid "Places places map" msgstr "Plasserer stedskart" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 +msgid "The place name in the status bar is disabled." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#, fuzzy, python-format +msgid "The maximum number of places is reached (%d)." +msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 +#, fuzzy +msgid "Some information are missing." +msgstr "Personlig informasjon mangler" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 +msgid "Please, use filtering to reduce this number." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 +msgid "You can modify this value in the geography option." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 +msgid "In this case, it may take time to show all markers." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 msgid "Show all places" msgstr "Vis alle steder" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/grampletview.py:96 msgid "Restore a gramplet" msgstr "Hent inn igjen en smågramps" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 +msgid "Html View" +msgstr "HTML-visning" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 +msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" +msgstr "En visning som gjør det mulig å se html-sider i Gramps" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:76 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:328 msgid "HtmlView" msgstr "HTML-visning" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gå til forrige side i historikken" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gå til neste side i historikken" -#. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 msgid "_Refresh" msgstr "_Oppdatere" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:513 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stans og last siden om igjen." -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:557 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startside for HTML-visning" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" "
      \n" @@ -21530,1132 +24115,1129 @@ msgstr "" "
      \n" "For eksempel: http://www.gramps-project.org

      " -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50 -msgid "Html View" -msgstr "HTML-visning" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 -#, fuzzy -msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "En visning som gjør det mulig å se html-sider i Gramps" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Rediger det valgte mediaobjektet" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Slett det valgte mediaobjektet" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Flett sammen de valgte mediaobjektene" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Behandler for mediafiltre" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard visningsprogram" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Åpne katalogen som inneholder mediafilen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kan ikke flette sammen mediaobjekter." -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." msgstr "Nøyaktig to mediaobjekter må velges for å gjennomføre en fletting. Objekt nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket mediaobjekt." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:92 msgid "Delete the selected note" msgstr "Slett det valgte notatet" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Flett sammen de valgte notatene" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Editor for notatfilter" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:260 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kan ikke flette sammen notater." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:261 msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "Nøyaktig to notater må velges for å gjennomføre en fletting. Notat nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket notat." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for baptized|bap." msgstr "dåp." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 msgid "short for christened|chr." msgstr "dåp." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87 msgid "short for buried|bur." msgstr "beg." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88 msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1107 msgid "Jump to child..." msgstr "Gå til barn..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120 msgid "Jump to father" msgstr "Hopp til far" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133 msgid "Jump to mother" msgstr "Hopp til mor" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1492 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4337 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1537 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Retning på muserulling" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Topp <-> Bunn" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 msgid "Left <-> Right" msgstr "Venstre <-> Høyre" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1593 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1619 +msgid "People Menu" +msgstr "Personmeny" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1806 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Add New Parents..." msgstr "Legg til nye foreldre..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 +msgid "Related" +msgstr "Relatert" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 msgid "Family Menu" msgstr "Familiemeny" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1992 msgid "Show images" msgstr "Vis bilder" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 msgid "Show marriage data" msgstr "Vis ekteskapsdata" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 msgid "Show unknown people" msgstr "Vis ukjente personer" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 msgid "Tree style" msgstr "Trestruktur" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2005 msgid "Expanded" msgstr "Utvidet" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 msgid "Tree direction" msgstr "Treretning" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 +msgid "Vertical (↓)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (→)" +msgstr "Vannrett (venstre til høyre)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (←)" +msgstr "Vannrett (venstre til høyre)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Tree size" msgstr "Trestørrelse" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 -msgid "Layout" -msgstr "Utseende" - -#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56 msgid "Person View" msgstr "Personvisning" -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:67 msgid "People Tree View" msgstr "Stamtavlevisning" -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:52 msgid "Place View" msgstr "Stedsnavnvisning" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:98 msgid "Place Tree View" msgstr "Stedsnavnvisning" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27 -msgid "A view displaying places in a tree format." -msgstr "En visning som viser steder som en trestruktur." - -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Utvide dette denne gruppen" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Slå sammen hele denne gruppen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" msgstr "_Sortere" -#: ../src/plugins/view/relview.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Endre rekkefølge for foreldre og familier" -#: ../src/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerer den aktive personen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398 -#: ../src/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Legg til en ny familie med person som foreldre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add Partner..." msgstr "Legg til partner..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Legger til et nytt sett med foreldre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408 -#: ../src/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Legg til personen som barn i en eksisterende familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Legg til eksisterende foreldre..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 msgid "Alive" msgstr "Levende" -#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Rediger foreldre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Endre rekkefølge på foreldre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Fjern personen som barn av disse foreldrene" -#: ../src/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Rediger familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Reorganiserer familier" -#: ../src/plugins/view/relview.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Fjern personen som foreldre i denne familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] " (%d søsken)" msgstr[1] " (%d søsken)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 bror)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 søster)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 søsken)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr " (enebarn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 msgid "Add new child to family" msgstr "Legg til et barn til familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 msgid "Add existing child to family" msgstr "Legg til et eksisterende barn til familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182 -#, python-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(event)s %(date)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1243 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Relasjonstype: %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1289 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1293 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 msgid "Broken family detected" msgstr "Oppdaget en ødelagt familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kjør verktøyet Kontroller og reparer database" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d barn)" msgstr[1] " (%d barn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399 msgid " (no children)" msgstr " (ingen barn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1502 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn til familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1641 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Use shading" msgstr "Bruk skyggelegging" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1644 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666 msgid "Display edit buttons" msgstr "Vis redigeringsknapper" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668 msgid "View links as website links" msgstr "Vise lenker som nettsidelenker" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 msgid "Show Siblings" msgstr "Vis søsken" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 msgid "Home URL" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "Search URL" msgstr "Let etter nettadresse (URL)" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:107 msgid "Add a new repository" msgstr "Legg til et nytt oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:109 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Slett det valgte oppbevaringsstedet" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Flett sammen de valgte oppbevaringsstedene" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filter for Oppbevaringsstedsbehandler" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kan ikke flette sammen oppbevaringssteder." -#: ../src/plugins/view/repoview.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." msgstr "Nøyaktig to oppbevaringssteder må velges for å gjennomføre en fletting. Oppbevaringssted nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket oppbevaringssted." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4491 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Forkortelse" - -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "Publication Information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:95 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valgte kilden" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:96 msgid "Delete the selected source" msgstr "Slett den valgte kilden" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Flett sammen de valgte kildene" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filter for Kildebehandler" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke flette sammen kilder." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nøyaktig to kilder må velges for å gjennomføre en fletting. Kilde nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket kilde." -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 -msgid "Event View" -msgstr "Hendelsesvisning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 msgid "The view showing all the events" msgstr "Visningen viser alle hendelsene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48 -msgid "Family View" -msgstr "Familievisning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 msgid "The view showing all families" msgstr "Visningen viser alle familiene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Visningen gjør det mulig å se alle Smågrampsene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78 -msgid "Media View" -msgstr "Mediavisning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Visningen som viser alle mediaobjektene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93 -msgid "Note View" -msgstr "Notatvisning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Visningen som viser alle notatene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108 -msgid "Relationship View" -msgstr "Relasjonsvisning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Visningen som viser alle slektsforholdene til den valgte personen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 -msgid "Pedigree View" -msgstr "Stamtavlevisning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Visningen viser en anetavle for den valgte personen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139 -msgid "Person Tree View" -msgstr "Personvisning, tre" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "Diagrammer 1" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140 -msgid "The view showing all people in the family tree" -msgstr "Visningen viser alle personer i slektstreet" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +#, fuzzy +msgid "A view showing parents through a fanchart" +msgstr "Visningen viser relasjonene som en viftetavle" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#, fuzzy +msgid "Showing descendants through a fanchart" +msgstr "Visningen viser relasjonene som en viftetavle" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +#, fuzzy +msgid "Grouped People" +msgstr "Adopterte personer" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +#, fuzzy +msgid "The view showing all people in the family tree grouped per family name" +msgstr "Visningen viser alle personer i slektstreet som en flat liste" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" msgstr "Visningen viser alle personer i slektstreet som en flat liste" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Visningen viser alle stedene i slektstreet" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188 -msgid "Repository View" -msgstr "Oppbevaringsstedvisning" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +#, fuzzy +msgid "Place Tree" +msgstr "Stedsnavnvisning" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 +msgid "A view displaying places in a tree format." +msgstr "En visning som viser steder som en trestruktur." + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Visningen viser alle oppbevaringsstedene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203 -msgid "Source View" -msgstr "Kildevisning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Visningen viser alle kildene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:220 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the citations" -msgstr "Visningen som viser alle notatene" +msgstr "Visningen som viser alle siteringene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 #, fuzzy -msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." -msgstr "En visning som viser steder som en trestruktur." +msgid "Citation Tree" +msgstr "Trevisning for siteringer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." +msgstr "En visning som viser siteringer og kilder i en trestruktur." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 msgid "State/ Province" msgstr "Delstat/fylke" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative steder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:890 -msgid "Pkace" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1205 msgid "Data Map" msgstr "Datakart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1242 -#, python-format -msgid "Source Reference: %s" -msgstr "Kildehenvisning: %s" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1506 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Generert av Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1521 -#, python-format -msgid "
      Created for %s" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 +#, fuzzy, python-format +msgid "
      Created for %(name)s" msgstr "
      Laget for %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +msgid "Basic-Blue" +msgstr "Basic-Blue" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +msgid "Visually Impaired" +msgstr "Synshemmet" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Html|Home" msgstr "Hjem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1656 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1760 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4304 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1703 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1762 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 msgid "Surnames" msgstr "Etternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1665 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1779 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4971 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980 msgid "Thumbnails" -msgstr "Småbilde(r)" +msgstr "Småbilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1666 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1785 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5145 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1786 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6818 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#. add contact column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1668 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1822 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#. add personal column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1807 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "Personal" -msgstr "Person" +msgstr "Personlig" -#. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156 msgid "Narrative" msgstr "Oppsummering" -#. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755 msgid "Web Links" msgstr "Nettlenker" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 +msgid " [Click to Go]" +msgstr "[Klikk for å gå]" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Siste dagers hellige/ LDS-ordinanse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268 msgid "Source References" msgstr "Kildehenvisning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2352 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5476 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5735 msgid "Family Map" msgstr "Familiekart" -#. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen, sortert etter etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side for denne personen." -#. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2774 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972 msgid "Given Name" msgstr "Fornavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen med %s som etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side for denne personen." -#. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle familier/relasjoner i databasen, sortert etter familienavn." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3125 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3131 msgid "Partner 1" msgstr "Partner 1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132 msgid "Partner 2" msgstr "Partner 2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 msgid "Family/ Relationship" msgstr "Familie/relasjon" -#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3295 msgid "Family of " msgstr "Familie til " -#. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3354 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle stedene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på stedsnavnet, vil du komme til en egen side for dette stedet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380 msgid "Place Name | Name" msgstr "Navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Steder med bokstaven %s" -#. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3540 msgid "Place Map" msgstr "Stedskart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3599 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle hendelsene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på hendelsen sin Gramps ID vil du komme til en egen side for dette stedet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3683 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Hendelsestyper som begynner med bokstaven " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3827 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3925 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3926 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3931 msgid "Next" msgstr "Neste" -#. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3934 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Fila har blitt flyttet eller slettet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156 msgid "Missing media object:" msgstr "Manglende mediaobjekter:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 msgid "Surnames by person count" msgstr "Opptelling av personer etter etternavn" -#. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med personer i databasen med dette fornavnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4229 msgid "Number of People" msgstr "Antall personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405 msgid "Source Name|Name" msgstr "Kildenavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4495 msgid "Publication information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#. add secion title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4561 #, fuzzy -msgid "Citation References" -msgstr "Lenkereferanser" +msgid "Citation Referents" +msgstr "Siteringsreferanser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4874 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet. Hvis du ser bildets størrelse over bildet kan du klikke på bildet for å se det i full størrelse. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4896 msgid "Media | Name" msgstr "Media" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4898 msgid "Mime Type" msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4976 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4985 msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." -msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle stedene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på stedsnavnet, vil du komme til en egen side for dette stedet." +msgstr "Denne siden viser en liste over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter mediatittel. Det finnes en liste over alle mediaobjektene i denne databasen. Ved å klikke på et småbilde vil du komme til en egen side for dette bildet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4992 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001 msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Plassering av bilde" +msgstr "Forhåndsvisning av småbilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "Denne siden er for at brukeren/produsenten av denne slektsdatabasen skal kunne dele noen filer med deg som angår deres familie. Hvis det er noen filer listet opp under her kan du klikke på dem for å laste dem ned. Nedlastingsiden har samme opphavsrett som resten av disse sidene." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Last Modified" msgstr "Sist endret" -#. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617 +#, python-format +msgid "Tracking %s" +msgstr "Sporer %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5621 msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 msgid "Drop Markers" msgstr "Fjern markører" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5673 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5693 msgid "Place Title" -msgstr "Stedsnavn" +msgstr "Stedstittel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5845 msgid "Ancestors" msgstr "Aner" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5901 msgid "Associations" msgstr "Relasjoner" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6095 msgid "Call Name" msgstr "Tiltalsnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111 msgid "Nick Name" msgstr "Økenavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 msgid "Age at Death" msgstr "Alder ved død" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6359 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6436 msgid "Half Siblings" -msgstr "Søsken" +msgstr "Halvsøsken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6381 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6458 msgid "Step Siblings" -msgstr "Vis søsken" +msgstr "Stesøsken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle ppbevaringssteder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på et oppbevaringssted vil du komme til en egen side for dette oppbevaringsstedet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568 msgid "Repository |Name" msgstr "Oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "Referenced Sources" -msgstr "Referanser" +msgstr "Refererte kilder" -#. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen sortert etter etternavn, med en av de følgende: Addresse, Bosted eller URL. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side i adresseboken for for denne personen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6752 msgid "Full Name" -msgstr "Tiltalsnavn" +msgstr "Fullt navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6907 -#, python-format -msgid "Neither %s nor %s are directories" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#, fuzzy, python-format +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6915 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6920 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6933 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7023 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7102 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sti=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7107 msgid "Missing media objects:" msgstr "Manglende mediaobjekter:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7039 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7184 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7217 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7235 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7250 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7277 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7300 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7349 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7460 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Fortellende nettsider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7212 msgid "Creating individual pages" msgstr "Lager individuelle sider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7228 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Lager GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273 msgid "Creating surname pages" msgstr "Lager side over etternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7205 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294 msgid "Creating family pages..." -msgstr "Lag side over mediaobjekter" +msgstr "Lager familiesider..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7309 msgid "Creating place pages" msgstr "Lager side over steder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7329 msgid "Creating event pages" msgstr "Lager side over hendelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 msgid "Creating media pages" msgstr "Lag side over mediaobjekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7278 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Lager side over etternavn" +msgstr "Lager side til forhåndsvisning av småbilder..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7398 msgid "Creating repository pages" msgstr "Lager sider for oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7449 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Lager adresseboksider..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7461 msgid "Creating source pages" msgstr "Lager side over kilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7755 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7757 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7666 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7764 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 msgid "Web site title" msgstr "Nettsidetittel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt slektstre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7771 msgid "The title of the web site" msgstr "Tittel på nettstedet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7705 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7708 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7711 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7714 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7717 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilsett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Stilsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "Vannrett -- Ingen endring" +msgstr "Vannrett -- Standard" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 msgid "Vertical -- Left Side" -msgstr "" +msgstr "Loddrett -- Venstre side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7827 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7830 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Utseende på navigeringsmeny" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Velg hvilket utseende du vil ha på navigasjonsmenyene." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 +msgid "Normal Outline Style" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7842 +#, fuzzy +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "Siteringsreferanser" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7845 +msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med anetavle" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7850 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ta med en anetavle på hver personside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854 msgid "Graph generations" msgstr "Generasjoner i anetavlen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i anetavlen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7868 msgid "Home page note" msgstr "Notat for Startside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7869 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Et notat som skal brukes på startsiden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7872 msgid "Home page image" msgstr "Bilde til Startside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7873 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Et bilde som skal brukes på hjemmesiden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7876 msgid "Introduction note" msgstr "Introduksjonsnotat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7877 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Et notat som skal brukes som introduksjonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7880 msgid "Introduction image" msgstr "Introduksjonsbilde" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7772 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7881 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Et bilde som skal brukes som introduksjonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7884 msgid "Publisher contact note" msgstr "Utgivers kontaktnotat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7885 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -22665,11 +25247,11 @@ msgstr "" "Hvis ingen utgiverinformasjon er angitt\n" "vil det ikke bli laget en kontaktside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7891 msgid "Publisher contact image" msgstr "Utgivers kontaktbilde" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7892 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -22679,3145 +25261,789 @@ msgstr "" "Hvis ingen utgiverinformasjon er angitt\n" "vil det ikke bli laget en kontaktside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 msgid "HTML user header" msgstr "HTML-brukertopptekst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7899 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Et notat som skal brukes i toppteksten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7902 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML-brukerbunntekst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7903 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder og mediaobjekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7907 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7803 -msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912 +msgid "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7918 msgid "Max width of initial image" msgstr "Største bredde på startbilde" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Dette gjør det mulig for deg å angi maksimal bredde på bildet som skal vises på mediasiden. Angi 0 for å ikke sette noen grense." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7815 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 msgid "Max height of initial image" msgstr "Største høyde på startbilde" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Dette gjør det mulig for deg å angi maksimal høyde på bildet som skal vises på mediasiden. Angi 0 for å ikke sette noen grense." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Ikke ta med Gramps IDene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7933 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ta med Gramps ID for objekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med opplysninger som er markert som private" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7944 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ta med private objekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7947 msgid "Living People" msgstr "Levende personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bare med etternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bare med fullstendige navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957 msgid "How to handle living people" msgstr "Hvordan håndtere levende personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Antall år fra død til antatt levende" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Dette gir mulighet til å begrense informasjon på personer som ikke døde for lenge siden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedlastningsside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ta med mulighet for å kunne laste ned databasen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7874 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 msgid "Download Filename" msgstr "Laste ned filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil som skal brukes for nedlasting av database" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivelse for nedlasting" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Slektstreet til Smith" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7880 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gi en beskrivelse av denne filen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Slektstreet til Johnson" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7898 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte valg" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7901 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7904 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med lenke til startperson på hver side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med lenke til startperson (hvis de har en nettside)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for fødselsdatoer på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ta med en fødselskolonne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for dødsdatoer på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ta med en dødskolonne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for partnere på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ta med en kolonne over partnere" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for foreldre på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ta med en kolonne over foreldre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7929 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -msgstr "Ta med en kolonne for foreldre på indekssidene" +msgstr "Ta med halv- og/eller stesøsken på personsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "Velge å ta med stedsnavn for personer og familier." +msgstr "Om halv- og/eller stesøsken skal tas med sammen med foreldre og søsken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sorter i alle barn fødselsrekkefølge" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Om barn skal sorteres på fødsel eller rekkefølge de ble registrert i databasen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7939 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 msgid "Include family pages" -msgstr "Ta med familiehendelser" +msgstr "Ta med familiesider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7940 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke?" +msgstr "Om familiesider skal tas med eller ikke." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med hendelsessider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Legg til en fullstendig liste med hendelser og relevante sider eller ikke" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke?" +msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Om en GENDEX-fil skal tas med eller ikke" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adresseboksider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "Skal det tas med adresseboksider eller ikke som kan ta med e-post og nettsideadresser og personadresser/ bostedshendelser?" +msgstr "Om det skal legges til sider for adressebok som kan ta med e-post og nettsideadresser og personadresser/ bostedshendelser." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7966 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Place Map Options" -msgstr "Stedskart" +msgstr "Innstillinger for Stedskart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7970 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 msgid "Google" -msgstr "GoogleKart" +msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7972 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "Map Service" msgstr "Karttjeneste" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." -msgstr "" +msgstr "Angi ditt valg for karttjeneste når det skal lages sider for stedskart." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med stedskart på stedssider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Om det skal lages et stedskart på Stedssiden der lengde-/breddegrader er angitt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7986 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" -msgstr "Ta med individuelle Stedskart der alle steder vises på et kart" +msgstr "Ta med familiekartsider der alle steder vises på et kart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "Om det skal tas med et individuelt stedskart som skal vises på denne siden eller ikke. Dette vil gi deg mulighet til å se hvordan din familie reiste eller flyttet rundt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "Family Links" -msgstr "Familiereferanser" +msgstr "Familielenker" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Slipp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7998 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 msgid "Markers" -msgstr "Markere" +msgstr "Markeringer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "Google/ FamilyMap Option" -msgstr "" +msgstr "Google/ Familiekartinnstillinger" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." -msgstr "" +msgstr "Velgi de innstillingene du vil ha for Google Kart Familiekartsidene..." -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alfabetmeny: %s" -#. _('translation') -#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root -#. Number of directory levels up to get to root -#. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Internettkalenderrapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:297 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beregne helligdager for året %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:448 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Laget for %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:452 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Laget for %(author)s" -#. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:525 msgid "Year Glance" msgstr "Årsoversikt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:559 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Fortellende nettsider" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Fullstendig oversikt over året" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:825 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterer måneder ..." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:888 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Lager årsoversiktkalender" -#. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:893 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Oversikt over året %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:907 msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" msgstr "Denne kalenderen er ment for å gi en rask oversikt over alle dine data på en side. Ved å klikke på en dato vil du få en oversikt over alle hendelsene for den datoen, hvis det da er noen.\n" -#. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:959 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag i et år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1170 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s og %(person)s" -#. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Generert av Gramps %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertittel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min familiekalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1312 msgid "The title of the calendar" msgstr "Tittel på kalenderen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Content Options" msgstr "Innholdsinnstillinger" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Lag flerårig kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Om flerårig kalender skal lages eller ikke." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startår for kalenderen(e)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv inn startår for kalenderen mellom 1900 og 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1385 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Sluttår for kalenderen(e)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1387 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv inn sluttår for kalenderene mellom 1900 og 3000." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helligdager vil bli tatt med for det valgte landet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "Home link" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notater for jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "January Note" msgstr "Januarnotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notatet for januar måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "February Note" msgstr "Februarnotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notatet for februar måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "March Note" msgstr "Marsnotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notatet for mars måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notatet for april måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 msgid "May Note" msgstr "mai-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notatet for mai måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "June Note" msgstr "Juninotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notatet for juni måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notater for jul - des" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "July Note" msgstr "Julinotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notatet for juli måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "August Note" msgstr "Augustnotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notatet for august måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "September Note" msgstr "Septembernotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notatet for september måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notatet for oktober måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "November Note" msgstr "Novembernotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notatet for november måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "December Note" msgstr "Desembernotat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notatet for desember måned" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Lag \"Årsoversiktkalender\"" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Om det skal lages en minikalender på en side med markerte datoer" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Lage sider for endagshendelser i årsoversiktkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Om det skal lages endagsider eller ikke" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Lenke til fortellende nettsiderapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1521 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Om data skal lenkes til nettsiderapport eller ikke" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Link prefix" msgstr "Prefiks på lenke" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "En forstavelse til lenken som tar deg til fortellende nettsiderapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "birth" msgstr "fødsel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bryllup" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d års bryllupsdag" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d års bryllupsdag" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Fortellende nettsider" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Internettkalender" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Lag internettkalendre (HTML)." -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 msgid "Webstuff" msgstr "Websaker" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Tilbyr en samling med ressurser for Internettbruk" -#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript -#. "default" is used as default -#. Basic Ash style sheet -#. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 -msgid "Basic-Blue" -msgstr "Basic-Blue" - -#. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" -#. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" -#. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" -#. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" -#. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 -msgid "Visually Impaired" -msgstr "Synshemmet" - -#. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:153 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilsett" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963 -msgid "Unknown father" -msgstr "Ukjent far" - -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967 -msgid "Unknown mother" -msgstr "Ukjent mor" - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" -"Trying to load with subset of arguments." -msgstr "" -"ADVARSEL: For mange argument i filter '%s'!\n" -"Prøver å kjøre en del av argumentene." - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" -" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." -msgstr "" -"ADVARSEL: For få argument i filter '%s'!\n" -" Forsøker å kjøre likevel i håp om at dette vil bli oppgradert." - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130 -#, python-format -msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "FEIL: filter %s ble ikke kjørt riktig. Rediger filteret!" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106 -#, python-format -msgid "%s is" -msgstr "%s er" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108 -#, python-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s inneholder" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112 -#, python-format -msgid "%s is not" -msgstr "%s er ikke" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114 -#, python-format -msgid "%s does not contain" -msgstr "%s inneholder ikke" - -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 -msgid "Every object" -msgstr "Alle objekter" - -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 -msgid "Matches every object in the database" -msgstr "Samsvarer med alle objektene i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 -msgid "Object with " -msgstr "Objekter med " - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 -msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med objekter med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -msgid "Objects with records containing " -msgstr "Objekter med poster som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med objekter som har poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 -msgid "Objects marked private" -msgstr "Objekter som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44 -msgid "Matches objects that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med objekter som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54 -msgid "Miscellaneous filters" -msgstr "Diverse filtre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "Changed after:" -msgstr "Endret etter:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "but before:" -msgstr "men før:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47 -msgid "Persons changed after " -msgstr "Personer som er endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarer med personer som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50 -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Lage delfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53 -msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Henter alle delfiltre som passer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 -msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "Relasjonslinje mellom og personer som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 -msgid "Relationship filters" -msgstr "Relasjonsfiltere" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126 -msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." -msgstr "Søker gjennom databasen ved å starte på en angitt person og viser alle mellom den personen og et sett med personer som er spesifisert i et filter. Dette lager et sett med relasjonsbaner (også med ekteskap) mellom den angitte personen og målpersonene. Hver bane er ikke nødvendigvis den korteste." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Beregner relasjonsveier" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137 -msgid "Evaluating people" -msgstr "Evaluerer personer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 -msgid "Disconnected people" -msgstr "Slektsløse personer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47 -msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Samsvarer med personer som ikke er beslektet med noan andre i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 -msgid "Everyone" -msgstr "Alle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47 -msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "Samsvarer med alle i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "Families with incomplete events" -msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45 -msgid "Event filters" -msgstr "Filter for hendelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50 -msgid "People with addresses" -msgstr "Personer med adresser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" -msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall personlige adresser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46 -msgid "People with an alternate name" -msgstr "Personer med alternative navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47 -msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "Samsvarer med personer med alternative navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50 -msgid "People with associations" -msgstr "Personer med tilknytninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall tilknytninger" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 -msgid "People with the personal " -msgstr "Personer med den personlige " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarer med personer med en personegenskap med en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 -msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "Samsvarer med personen som har fødselsdata av en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10 -msgid "Volume/Page:" -msgstr "Bind/side:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52 -msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Samsvarer med personen som har kildehenvisning av en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 -msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Personer som har en ane felles med treff" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarer med personer som har en felles ane med noen som samsvarer med et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -msgid "Ancestral filters" -msgstr "Anefiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 -msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Personer med en felles ane med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 -msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Samsvarer med personer som har en felles ane med en bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49 -msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "Samsvarer med personen som har dødsdata av en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54 -msgid "People with the personal " -msgstr "Personer som har personlig " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55 -msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "Samsvarer med en personen som har personlig hendelse med en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 -msgid "People with the family " -msgstr "Personer med familie" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarer med personene med en familie-egenskap med en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 -msgid "People with the family " -msgstr "Personer med familie-hendelsen " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 -msgid "Matches people with a family event of a particular value" -msgstr "Samsvarer med en person som har en familie-hendelse av en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 -msgid "People with media" -msgstr "personer med media" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 -msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med personer som har et bestemt antall bilder i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 -msgid "Person with " -msgstr "Person med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 -msgid "Matches person with a specified Gramps ID" -msgstr " Samsvarer med personen med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49 -msgid "People with LDS events" -msgstr "Personer med LDS-hendelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall LDS-hendelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 -msgid "Given name:" -msgstr "Fornavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 -msgid "Full Family name:" -msgstr "Fullstendig etternavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 -msgid "person|Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 -msgid "Suffix:" -msgstr "Etterstavelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 -msgid "Call Name:" -msgstr "Tiltalsnavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 -msgid "Nick Name:" -msgstr "Økenavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 -msgid "Prefix:" -msgstr "Forstavelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 -msgid "Single Surname:" -msgstr "Enkelt etternavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 -msgid "Patronymic:" -msgstr "Avstamningsnavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 -msgid "Family Nick Name:" -msgstr "Familieøkenavn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 -msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarer med personen med et bestemt (del) navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49 -msgid "Matches people with a surname origin" -msgstr "Samsvarer med personer med opprinnelsesetternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49 -msgid "Matches people with a type of name" -msgstr "Samsvarer med personer med en navnetype" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46 -msgid "People with a nickname" -msgstr "Personer med et økenavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47 -msgid "Matches people with a nickname" -msgstr "Samsvarer med personer med et økenavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 -msgid "People having notes" -msgstr "Personer med notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 -msgid "Matches people having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med personer som har et bestemt antall notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Personer med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med personer med notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Personer med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarer med personer som har notater som inneholder tekst fra et treff på et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 -msgid "Number of relationships:" -msgstr "Antall relasjoner:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 -msgid "Number of children:" -msgstr "Antall barn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 -msgid "Matches people with a particular relationship" -msgstr "Samsvarer med personen som har en bestemt relasjon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 -msgid "Family filters" -msgstr "Familiefiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46 -msgid "People with sources" -msgstr "Personer med kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall tilknyttede kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:43 #, fuzzy -msgid "Citation/source filters" -msgstr "Posisjonsfiltre" +msgid "Familes" +msgstr "Familier" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Samsvarer med personer som har en bestemt kilde" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50 -msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "Samsvarer med hendelser med det spesielle merket" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 -msgid "People with records containing " -msgstr "Personer med poster som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51 -msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 -msgid "People with unknown gender" -msgstr "Personer med ukjent kjønn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 -msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "Samsvarer med alle personer med ukjent kjønn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 -msgid "Adopted people" -msgstr "Adopterte personer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 -msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "Samsvarer med personer som er adoptert" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Personer med barn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 -msgid "Matches people who have children" -msgstr "Samsvarer med personen som har barn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Personer med ufullstendige navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Samsvarer med personer som mangler for- eller etternavn" - -# < -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 -msgid "Ancestors of match" -msgstr "Ane av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarer med anene av noen som er funnet med et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 -msgid "Ancestors of " -msgstr "Ane av " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Samsvarer med personer som er aner til en bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 -msgid "Bookmarked people" -msgstr "Personer med bokmerke" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48 -msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "Samsvarer med alle personer som er bokmerket" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 -msgid "Children of match" -msgstr "Barn av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarer med barn av en person som er funnet med et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 -msgid "Default person" -msgstr "Standardperson" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 -msgid "Matches the default person" -msgstr "Samsvarer med standardpersonen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 -msgid "Descendant family members of " -msgstr "Etterkommende familiemedlem av " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 -msgid "Descendant filters" -msgstr "Filtere for etterkommere" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 -msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" -msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 -msgid "Descendants of match" -msgstr "Etterkommer av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av noen som samsvarer med et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of " -msgstr "Etterkommere av " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49 -msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Samsvarer med alle etterkommerne til den valgte personen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48 -msgid "Duplicated ancestors of " -msgstr "Duplikate aner av " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "Samsvarer med personer som er aner to eller flere ganger til en bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 -msgid "Matches all females" -msgstr "Samsvarer med alle kvinner" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 -msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "Ane av bokmerkede personer, ikke mer enn generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 -msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" -msgstr "Samsvarer med aner av personer i bokmerkelista, ikke mer en N generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 -msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Ane av standardpersonen, ikke mer enn generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "Samsvarer med aner av standardpersonen, ikke mer enn N generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Ane av , ikke mer enn generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Samsvarer med personer som er aner av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Etterkommer av , ikke er mer enn generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Samsvarer med personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48 -msgid "Matches all males" -msgstr "Samsvarer med alle menn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "Ane av , minst generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Samsvarer med personer som er aner av en bestemt person minst N generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Etterkommer av , minst generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" -msgstr "Samsvarer med de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 -msgid "Parents of match" -msgstr "Forelder av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarer med personer som er foreldre til noen samsvarer med et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44 -msgid "People not marked private" -msgstr "Personer som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45 -msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Samsvarer med personer som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46 -msgid "People related to " -msgstr "Personer som er i slekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48 -msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "Samsvarer med personer som er i slekt med en bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 -msgid "Siblings of match" -msgstr "Søsken av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarer med søsken av noen som er funnet ved et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 -msgid "Spouses of match" -msgstr "Ektefelle av et søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches people married to anybody matching a filter" -msgstr "Samsvarer med ektefeller av noen funnet ved et filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45 -msgid "Witnesses" -msgstr "Vitner" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46 -msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "Samsvarer med personer som er vitne i en hendelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 -msgid "Persons with events matching the " -msgstr "Personer med hendelser som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 -msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "Samsvarer med personer som har hendelser som samsvarer med et angitt hendelsesfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 -msgid "People matching the " -msgstr "Samsvarer med personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches people matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med personer fra et bestemt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Persons with at least one direct source >= " -msgstr "Personer med minst en direkte kilde >= " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Samsvarer med personer som har minst en direkte kilde med troverdighetsnivå(er)" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 -msgid "People missing parents" -msgstr "Personer uten foreldre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 -msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." -msgstr "Samsvarer med personer som er barn i en familie med færre enn to foreldre, eller barn som ikke er barn i noen familie." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Personer med flere ekteskap" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 -msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "Samsvarer med personen som har mer enn en ektefelle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 -msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "Samsvarer med personer som ikke har ektefelle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 -msgid "People without a known birth date" -msgstr "Personer uten en kjent fødselsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 -msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent fødselsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43 -msgid "People without a known death date" -msgstr "Personer uten en kjent dødsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44 -msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent dødsdato" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 -msgid "People marked private" -msgstr "Personer som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44 -msgid "Matches people that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med personer som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "People with incomplete events" -msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "Samsvarer med personer som mangler dato eller sted i en hendelse" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 -msgid "On date:" -msgstr "På dato:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 -msgid "People probably alive" -msgstr "Personer som sannsynligvis lever" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 -msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "Samsvarer med personer uten dødsindikasjon, som ikke er for gamle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "Personer med som samsvarer med regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarer med personer hvor Gramps ID samsvarer med regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 -msgid "Expression:" -msgstr "Uttrykk:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 -msgid "People matching the " -msgstr "Samsvarer med personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Samsvarer med personers navn med et bestemt regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 -msgid "Relationship path between " -msgstr "Relasjonslinje mellom " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49 -msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "Samsvarer med to personers aner, tilbake til en felles ane. Dette gir relasjonslinje for et slektskap mellom to personer." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 -msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "Relasjonslinje mellom bokmerkede personer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54 -msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." -msgstr "Samsvarer med to personers aner, tilbake til en felles ane. Dette gir relasjonslinje for et slektskap mellom to personer." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 -msgid "People matching the " -msgstr "Samsvarer med personer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 -msgid "Every family" -msgstr "Alle familier" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 -msgid "Matches every family in the database" -msgstr "Samsvarer med alle familier i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47 -msgid "Families changed after " -msgstr "Familier som endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarer med familier som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 -msgid "Person ID:" -msgstr "Person-ID:" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familier med barn som har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med familier hvor barn har en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 -msgid "Child filters" -msgstr "Filter for barn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familier med barn med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 -msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarer med familier hvor barn har et bestemt (del) navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 -msgid "Families marked private" -msgstr "Familier som er merket som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 -msgid "Matches families that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med familier som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familier med en far som har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med familier som har en far med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 -msgid "Father filters" -msgstr "Filter for far" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familier med far med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarer med familier hvor faren har et bestemt (del) navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 -msgid "Families with the family " -msgstr "Familier med familie" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarer med familiene som har en familieegenskap med en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:328 #, fuzzy -msgid "Family with the " -msgstr "Familier med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches families with a citation of a particular value" -msgstr "Samsvarer med familier som har en hendelse av en bestemt type" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53 -msgid "Families with the " -msgstr "Familier med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54 -msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "Samsvarer med familier som har en hendelse av en bestemt type" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46 -msgid "Families with media" -msgstr "Familier med media" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med familier som har et bestemt antall bilder i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 -msgid "Family with " -msgstr "Familie med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med en familie som har en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49 -msgid "Families with LDS events" -msgstr "Familier med LDS-hendelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches families with a certain number of LDS events" -msgstr "Samsvarer med familier med et bestemt antall LDS-hendelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 -msgid "Families having notes" -msgstr "Familier som har notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 -msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "Samsvarer med familier som har et bestemt antall notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Familier med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med familier som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Familier med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarer med familier med notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Families with a reference count of " -msgstr "Familier som er referert til ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med familieobjekter som er referert til et visst antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 -msgid "Families with the relationship type" -msgstr "Familier med relasjonstypen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 -msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "Samsvarer med familier som har relasjonstype med en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Families with sources" -msgstr "Familier med kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Samsvarer med familier med et bestemt antall kilder knyttet til seg" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 -msgid "Families with the " -msgstr "Familier med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50 -msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "Samsvarer med hendelser med det spesielle merket" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 -msgid "Bookmarked families" -msgstr "Bokmerkede familier" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47 -msgid "Matches the families on the bookmark list" -msgstr "Samsvarer med familier i bokmerkelista" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Families matching the " -msgstr "Familier som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches families matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med familier som samsvarer med det bestemte filternavnet" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Families with at least one direct source >= " -msgstr "Familier med minst en direkte kilde >= " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Samsvarer med familier med minst en direkte kilde med troverdighetsnivå" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Familier som har mor med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med familier som har en mor med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49 -msgid "Mother filters" -msgstr "Filtre for mor" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Familier med mor som har navnet " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarer med familier som har mor med et bestemt (del) navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "Familier med far som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 -msgid "Families with any child matching the " -msgstr "Familier med et barn som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 -msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarer med familier hvor et barn har et bestemt (del) navn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Familier med mor som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "Familier med far som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" -msgstr "Samsvarer med familier hvor far har navn som samsvarer med et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Familier med mor som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" -msgstr "Samsvarer med familier hvor mor har navn som samsvarer med et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 -msgid "Families with child matching the " -msgstr "Familier med et barn som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 -msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" -msgstr "Samsvarer med familier hvor barn har navn som samsvarer med et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Familier med samsvarer med regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarende familer hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykket" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 -msgid "Every event" -msgstr "Alle hendelser" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 -msgid "Matches every event in the database" -msgstr "Samsvarer med alle hendelsene i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47 -msgid "Events changed after " -msgstr "Hendelser som er endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "Samsvarer med hendelser som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 -msgid "Events marked private" -msgstr "Hendelser som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44 -msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med hendelser som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46 -msgid "Events with the attribute " -msgstr "Hendelser med egenskapen " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarer med hendelser med en gitt hendelsesegenskap av en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Event with the " -msgstr "Hendelser med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "Samsvarer med hendelser med data av en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 -msgid "Events with " -msgstr "Hendelser med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 -msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "Samsvarer med hendelser med data av en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46 -msgid "Events with media" -msgstr "Hendelser med media" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med hendelser som har et bestemt antall element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 -msgid "Event with " -msgstr "Hendelser med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med en hendelse med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 -msgid "Events having notes" -msgstr "Hendelser som har notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 -msgid "Matches events having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med hendelser som har et bestemt antall notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Hendelser som har et tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med hendelser som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Hendelser med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarer med hendelser med notater som inneholder tekst fra et treff på et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Events with a reference count of " -msgstr "Hendelser som er referert til antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med hendelser som er referert til et visst antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45 -msgid "Events with sources" -msgstr "Hendelser med kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Samsvarer med hendelser med et bestemt antall tilknyttede kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 -msgid "Events with the particular type" -msgstr "Hendelser av en bestemt type" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 -msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "Samsvarer med hendelser med den spesielle typen " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Events matching the " -msgstr "Hendelser som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches events matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med hendelser fra et bestemt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 -msgid "Events of persons matching the " -msgstr "Hendelser til personer som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 -msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "Samsvarer med hendelser til personer som samsvarer med det valgte personfilternavnet" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 -msgid "Events with source matching the " -msgstr "Hendelser med kilder som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 -msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Samsvarer med hendelser som har kilder som samsvarer med et angitt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Events with at least one direct source >= " -msgstr "Hendelser med minst en direkte kilde >= " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47 -msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Samsvarer med hendelser med minst en direktekilde med troverdighetsnivå" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "Hendelser med som samsvarer med et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarer med hendelser hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykket" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 -msgid "Every place" -msgstr "Alle steder" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46 -msgid "Matches every place in the database" -msgstr "Samsvarer med alle steder i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47 -msgid "Places changed after " -msgstr "Steder som er endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarer med steder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46 -msgid "Places with media" -msgstr "Steder med media" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med steder som har et bestemt antall element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 -msgid "Place with " -msgstr "Sted med " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med et sted med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49 -msgid "Places with no latitude or longitude given" -msgstr "Steder uten angitt lengde- eller breddegrad" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches places with empty latitude or longitude" -msgstr "Samsvarer med steder med tom lengde- eller breddegrad" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57 -msgid "Position filters" -msgstr "Posisjonsfiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 -msgid "Places having notes" -msgstr "Steder som har notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 -msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med steder som har et bestemt antall notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Steder som har tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med steder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Steder med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarer med steder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 -msgid "Street:" -msgstr "Gate:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 -msgid "Locality:" -msgstr "Sted:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -msgid "County:" -msgstr "Fylke:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 -msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 -msgid "Church Parish:" -msgstr "Kirkesokn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 -msgid "Places matching parameters" -msgstr "Steder samsvarer med parametrene" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 -msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "Samsvarer med steder med bestemte parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Places with a reference count of " -msgstr "Steder som er referert til ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med steder som er referert til et bestemt antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breddegrad:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8 -msgid "Longitude:" -msgstr "Lengdegrad:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle height:" -msgstr "Rektangelhøyde:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle width:" -msgstr "Rektangelbredde:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52 -msgid "Places in neighborhood of given position" -msgstr "Steder i nærheten av en angitt posisjon" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53 -msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." -msgstr "Samsvarer med steder med bredde- eller lengdegrad som er innenfor angitt høyde og bredde (i grader) og med senter lik angitt bredde- og lengdegrad." - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Places matching the " -msgstr "Samsvarer med steder med " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches places matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med steder fra et bestemt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 -msgid "Places of events matching the " -msgstr "Steder til hendelser som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 -msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" -msgstr "Samsvarer med steder hvor hendelser gikk for seg som samsvarer med det angitte hendelsesfilteret" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 -msgid "Places marked private" -msgstr "Steder som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44 -msgid "Matches places that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med steder som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "Steder med samsvarer med et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarer med steder som har en Gramps ID som samsvarer med det regulære uttrykket" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 -msgid "Every source" -msgstr "Alle kilder" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 -msgid "Matches every source in the database" -msgstr "Samsvarer med alle kildene i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47 -msgid "Sources changed after " -msgstr "Kilder som er endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarer med kilder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46 -msgid "Sources with media" -msgstr "Kilder med media" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med kilder som har et bestemt antall element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 -msgid "Source with " -msgstr "Kilder med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med en kilde med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 -msgid "Sources having notes" -msgstr "Kilder som har notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 -msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med kilder som er referert til et visst antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Personer med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarer med kilder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Kilder med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med kilder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Sources with a reference count of " -msgstr "Kilder som er referert til antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches sources with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med kilder som er referert til et bestemt antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48 -msgid "Sources with Repository references" -msgstr "Kilder med oppbevaringssteder" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49 -msgid "Matches sources with a certain number of repository references" -msgstr "Samsvarer med kilder med et bestemt antall referanser til oppbevaringssteder" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 -msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "Kilder med henvisning til oppbevaringssted som inneholder i \"Henvisningsnummer\"" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 -msgid "" -"Matches sources with a repository reference\n" -"containing a substring in \"Call Number\"" -msgstr "Samsvarer med kilder som har henvisning til oppbevaringssted\"som inneholder en delstreng i \"Henvisningsnummer\"" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Sources matching the " -msgstr "Kilder samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med kilder fra et bestemt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45 -msgid "Sources with repository reference matching the " -msgstr "Kilder med henvisning til oppbevaringssted som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -msgid "" -"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" -"repository filter" -msgstr "" -"Samsvarer med kilder som har henvisning til oppbevaringssted\n" -"som samsvarer med et angitt filter for oppbevaringssteder" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44 -msgid "Sources title containing " -msgstr "Kildertitler som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 -msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "Samsvarer med kilder som har en tittel som inneholder en bestemt delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 -msgid "Sources marked private" -msgstr "Kilder som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 -msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med kilder som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Kilder med samsvarer med regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarer med kilder som har en Gramps ID som samsvarer med det regulære uttrykket" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46 -#, fuzzy -msgid "Every citation" -msgstr "Kildehenvisning" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "Samsvarer med alle i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations changed after " -msgstr "Personer som er endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarer med personer som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations marked private" -msgstr "Notater som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med objekter som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citations with media" -msgstr "Familier med media" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med familier som har et bestemt antall bilder i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citation with " -msgstr "Person med " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med en familie som har en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes" -msgstr "Familier som har notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med hendelser som har et bestemt antall notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Familier med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med familier som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Familier med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarer med familier med notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Notater som er referert til antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med notater som er referert til et visst antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8 -msgid "Publication:" -msgstr "Publikasjon:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52 -msgid "Sources matching parameters" -msgstr "Kilder mangler parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "Samsvarer med familier som har en hendelse av en bestemt type" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55 -#, fuzzy -msgid "Source filters" -msgstr "Kildefiltre" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citations matching the " -msgstr "Notater samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches citations matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med notater fra et bestemt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "Oppbevaringssteder inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har navn som inneholder en bestemt delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49 -#, fuzzy -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Notater med samsvarer med regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarer med notater hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " -msgstr "Kilder med henvisning til oppbevaringssted som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" -msgstr "" -"Samsvarer med kilder som har henvisning til oppbevaringssted\n" -"som samsvarer med et angitt filter for oppbevaringssteder" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50 -#, fuzzy -msgid "Citations with source matching the " -msgstr "Hendelser med kilder som samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Samsvarer med hendelser som har kilder som samsvarer med et angitt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 -msgid "Every media object" -msgstr "Alle mediaobjekter" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 -msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "Samsvarer med alle mediaobjektene i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47 -msgid "Media objects changed after " -msgstr "Mediaobjekt som er endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46 -msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "Mediaobjekt med egenskapen " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har en egenskap av en bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 -msgid "Media object with " -msgstr "Mediaobjekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med et mediaobjekt med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 -msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "Mediaobjekt som samsvarer med parametrene" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 -msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har bestemte parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Mediaobjekt med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med mediaobjekt som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Mediaobjekt med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarer med mediaobjekt som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Media objects with a reference count of " -msgstr "Mediaobjekter som er referert til antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches media objects with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er referert til et visst antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49 -msgid "Media objects with the " -msgstr "Mediaobjekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50 -msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har et bestemte merke" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Media objects matching the " -msgstr "Mediaobjekt samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med mediaobjekt fra et bestemt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 -msgid "Media objects marked private" -msgstr "Mediaobjekter som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 -msgid "Matches Media objects that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Mediaobjekter med samsvarer med et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarende mediaobjekter hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykket" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 -msgid "Every repository" -msgstr "Alle oppbevaringssteder" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 -msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "Samsvarer med alle oppbevaringsstedene i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47 -msgid "Repositories changed after " -msgstr "Oppbevaringssteder som er endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 -msgid "Repository with " -msgstr "Oppbevaringssted med " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringsstedet med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Oppbevaringssteder med tekstfelt som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Oppbevaringssteder med notat som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Repositories with a reference count of " -msgstr "Oppbevaringssteder som er blitt referert til ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches repositories with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted med et antall referanser" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 -msgid "Repositories matching parameters" -msgstr "Oppbevaringssteder har samsvarende parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 -msgid "Matches Repositories with particular parameters" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted som har bestemte parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Repositories matching the " -msgstr "Oppbevaringssteder samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted fra et bestemt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 -msgid "Repository name containing " -msgstr "Oppbevaringssteder inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 -msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har navn som inneholder en bestemt delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Oppbevaringssteder med samsvarer med regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykket" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 -msgid "Repositories marked private" -msgstr "Oppbevaringssteder er merket som privat" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 -msgid "Matches repositories that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45 -msgid "Every note" -msgstr "Alle notater" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46 -msgid "Matches every note in the database" -msgstr "Samsvarer med alle notatene i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47 -msgid "Notes changed after " -msgstr "Notater som er endret etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarer med notater som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45 -msgid "Note with " -msgstr "Notat med " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarer med et notat med en angitt Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Notater som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 -msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" -msgstr "Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med en delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Regulært utrykk:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Notater som inneholder " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" -msgstr "Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med et regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 -msgid "Notes matching parameters" -msgstr "Notater samsvarer parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51 -msgid "Matches Notes with particular parameters" -msgstr "Samsvarer med notater med spesielle parametre" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49 -msgid "Notes with the " -msgstr "Notater med " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50 -msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "Samsvarer med notater med det spesielle merket" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Notes with a reference count of " -msgstr "Notater som er referert til antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches notes with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med notater som er referert til et visst antall ganger" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Notes matching the " -msgstr "Notater samsvarer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches notes matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarer med notater fra et bestemt filternavn" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "Notater med samsvarer med regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarer med notater hvor Gramps ID samsvarer med det regulære uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 -msgid "Notes marked private" -msgstr "Notater som er merket private" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 -msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "Samsvarer med notater som er merket private" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:66 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Bruk regulære utrykk" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:86 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99 -msgid "Custom filter" -msgstr "Selvvalgt filter" - -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 -#, fuzzy -msgid "Participants" -msgstr "Hoveddeltakere" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "any" -msgstr "hvilket som helst" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#, python-format -msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" -msgstr "eksempel: \"%s\" eller \"%s\"" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstille" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 -msgid "Publication" -msgstr "Publikasjon" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Postnummer" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95 -msgid "Church parish" -msgstr "Kirkesogn" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 -msgid "Closes print preview window" -msgstr "Lukker vindu for forhåndsvisning" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 -msgid "Prints the current file" -msgstr "Skriver ut gjeldende fil" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 -msgid "Shows previous page" -msgstr "Viser gjeldende side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 -msgid "Shows the first page" -msgstr "Viser første side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 -msgid "Shows the last page" -msgstr "Viser siste side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 -msgid "Shows the next page" -msgstr "Viser neste side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 -msgid "Zooms the page in" -msgstr "Forstørrer siden" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 -msgid "Zooms the page out" -msgstr "Forminsker siden" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 -msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "Vis hele sidebredden" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 -msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "Vis hele siden" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:2 -msgid "Image" -msgstr "Bilde" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:3 -msgid "Preferred Name " -msgstr "Foretrukket navn " - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4 -msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." -msgstr "Et beskrivende navn som brukes istedet for, eller i tillegg til, det offisielle fornavnet." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6 -msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "En tittel som brukes for å henvise til personen, slik som 'Dr.' eller 'prof.'" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 -msgid "A unique ID for the person." -msgstr "En unik ID for personen." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4 -#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:2 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9 -msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "En identifikasjon av hvilken navnetype det er, f.eks. fødselsnavn eller navn som gift." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 -msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." -msgstr "En valgfri prefiks for familien som ikke blir brukt i sortering, slik som \"de\" eller \"van\"." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Et valgfritt navnetillegg, f.eks. \"Jr.\" eller \"III\"" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 -msgid "C_all:" -msgstr "T_iltals:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:14 -msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "Klikk på tabellcelle for å redigere." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 -msgid "G_ender:" -msgstr "Kj_ønn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 -msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "Gå til navneeditoren for å legge til mer informasjon om dette navnet" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 -msgid "O_rigin:" -msgstr "O_pprinnelse:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 -msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "Del av personens navn som antyder hvilken familie personen tilhører" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18 -msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." -msgstr "Deler av fornavnet som vanligvis brukes. Hvis bakgrunnen er rød er tiltalsnavn ikke en del av fornavnet og vil ikke bli skrevet med understrekning i noen rapporter." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:25 -msgid "Set person as private data" -msgstr "Sett personen som private data" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26 -msgid "T_itle:" -msgstr "T_ittel:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 -msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." -msgstr "Opphavet til dette familienavnet for denne familien, f.eks. 'Arvet navn' eller 'Patronymikon'." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29 -msgid "The person's given names" -msgstr "Personens fornavn" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 -msgid "" -"Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." -msgstr "" -"Bruk flere etternavn\n" -"Indikerer at et etternavn som inneholder flere deler. Hvert etternavn har sin egen forstavelse og en mulig kobling til neste etternavn. F.eks. etternavnet Ramón y Cajal kan lagres som Ramón som er nedarvet fra faren, koblingen y og Cajal som er nedarvet fra moren." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32 -msgid "_Given:" -msgstr "_Fornavn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:17 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:35 -msgid "_Nick:" -msgstr "_Økenavn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:36 -msgid "_Surname:" -msgstr "_Etternavn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Tags:" -msgstr "Merker:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14 -#: ../src/glade/editname.glade.h:35 -msgid "_Type:" -msgstr "_Type:" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1 -msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Klikk for å fjerne smågramps fra visningen" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2 -msgid "Click to expand/collapse" -msgstr "Klikk for å utvide/slå sammen" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3 -msgid "Close" +msgid "Names" +msgstr "_Navn" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:458 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:460 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:468 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:476 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:484 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:492 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:500 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:508 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:516 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:524 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:532 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Requested %s does not exist." +msgstr "Fila %s eksisterer ikke" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:452 +msgid "Browse" msgstr "" -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 #, fuzzy -msgid "Config" -msgstr "Innstilling" +msgid "User" +msgstr "Brukernavn:" -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Slette" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Detach" -msgstr "Detaljer" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7 -msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "Dra for å flytte, klikk for å koble fra" - -#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1 -msgid "Show all" -msgstr "Vis alle" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:1 -msgid "Family relationships" -msgstr "Familierelasjoner" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:2 -msgid "Parent relationships" -msgstr "Foreldrerelasjoner" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:3 -msgid "Arrow bottom" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160 +msgid "Requested user not found." msgstr "" -#: ../src/glade/reorder.glade.h:4 -msgid "Arrow top" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 +msgid "Requested page is not accessible." msgstr "" -#: ../src/glade/reorder.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Move family down" -msgstr "Fjerne slektstreet" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567 +msgid "Requested page type not known" +msgstr "" -#: ../src/glade/reorder.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Move family up" -msgstr "Alle familier" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Move parent down" -msgstr "Fant ingen foreldre" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move parent up" -msgstr "Fant ingen foreldre" - -#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1 -msgid "_Display on startup" -msgstr "_Vis ved oppstart" - -#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 -msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2 -msgid "Convert to a relative path" -msgstr "Konverter til relativ sti" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Avslutt _uten å lagre" +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195 +msgid "Convert to a relative path" +msgstr "Konverter til relativ sti" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikke spør igjen" +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 +msgid "Show all" +msgstr "Vis alle" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3 -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Ikke spør igjen" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:171 +msgid "Book _name:" +msgstr "Bok _navn:" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4 -msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." -msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:210 +msgid "Clear the book" +msgstr "Tøm boken" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5 -msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:232 +msgid "Save current set of configured selections" +msgstr "Lagre de innstillingene du har gjort" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6 -msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:255 +msgid "Open previously created book" +msgstr "Åpne en tidligere bok" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7 -msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:277 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "Håndtere tidligere bøker" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8 -msgid "_Keep Reference" -msgstr "_Behold henvisningen" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:437 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Tilføy til boken" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9 -msgid "_Remove Object" -msgstr "_Slett objektet" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:460 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Fjern det valgte elementet fra boken" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10 -msgid "_Select File" -msgstr "_Velg en fil" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Flytt det markerte utvalget et trinn opp i boken" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11 -msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:504 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Flytt det markerte utvalget et trinn ned i boken" -#: ../src/glade/configure.glade.h:1 -msgid "Example:" -msgstr "Eksempel:" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Sett opp det valgte elementet" -#: ../src/glade/configure.glade.h:2 -msgid "Format _definition:" -msgstr "Formatdefinisjon:" +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 +msgid "Clear _All" +msgstr "Tøm _alle" -#: ../src/glade/configure.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 msgid "Format _name:" msgstr "Formatnavn:" -#: ../src/glade/configure.glade.h:4 -msgid "Format definition details" -msgstr "Detaljer for formatteringsdefinisjon" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 +msgid "Format _definition:" +msgstr "Formatdefinisjon:" -#: ../src/glade/configure.glade.h:6 -#, no-c-format +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -25837,326 +26063,281 @@ msgstr "" " %c - Tiltalsnavn %C - TILTALSNAVN\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 +msgid "Format definition details" +msgstr "Detaljer for formatteringsdefinisjon" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2 -msgid "Q_uality" -msgstr "_Kvalitet" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 +msgid "Example:" +msgstr "Eksempel:" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3 -msgid "Second date" -msgstr "Andre dato" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4 -msgid "_Type" -msgstr "_Type" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5 -msgid "Calenda_r:" -msgstr "Kalende_r:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6 -msgid "D_ay" -msgstr "D_ag" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7 -msgid "Dua_l dated" -msgstr "Dobbel dato" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 -msgid "Mo_nth" -msgstr "Må_ned" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 -msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -msgstr "Måned-Dag for første dag i det nye året (f.eks. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 -msgid "Ne_w year begins: " -msgstr "Nytt år _begynner: " - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 -msgid "Old Style/New Style" -msgstr "Gammel stil/Ny stil" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 -msgid "Te_xt comment:" -msgstr "_Tekstkommentar:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 -msgid "Y_ear" -msgstr "Å_r" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 -msgid "_Day" -msgstr "_Dag" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 -msgid "_Month" -msgstr "_Måned" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 -msgid "_Year" -msgstr "_År" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the source" -msgstr "En unik ID for å identifisere kilden" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "_Forkortelse:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 -msgid "Authors of the source." -msgstr "Forfatterne til kilde." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14 -msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "Indikerer om forekomsten er privat" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 -msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." -msgstr "Gir en kort tittel som brukes til sortering, arkivering og hente inn kildeposter." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 -msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." -msgstr "Publikasjonsinformasjon, slik som by og år for publikasjonen, navn på utgiver, ..." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 -msgid "Title of the source." -msgstr "Tittel på kilden." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 -msgid "_Author:" -msgstr "_Forfatter:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:14 -msgid "_Pub. info.:" -msgstr "_Pub. info.:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6 -msgid "Font options" -msgstr "Skrifttyper" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7 -msgid "Indentation" -msgstr "Innrykk" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1 -msgid "Options" -msgstr "Alternativer" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Avsnittsalternativer" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12 -msgid "Type face" -msgstr "Skrifttype" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13 -msgid "Abo_ve:" -msgstr "O_ver:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15 -msgid "Add a new style" -msgstr "Legg til en ny stil" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16 -msgid "Belo_w:" -msgstr "Under:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17 -msgid "Cen_ter" -msgstr "_Midtstilt" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 -msgid "Delete the selected style" -msgstr "Slett den valgte stilen" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 -msgid "Edit the selected style" -msgstr "Rediger den valgte stilen" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20 -msgid "Edition" -msgstr "Utgivelse" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22 -msgid "First li_ne:" -msgstr "Første li_nje:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23 -msgid "J_ustify" -msgstr "_Justere" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24 -msgid "L_eft:" -msgstr "_Venstre:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25 -msgid "Le_ft" -msgstr "_Venstre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26 -msgid "R_ight:" -msgstr "_Høyre:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28 -msgid "Righ_t" -msgstr "_Høyre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 -msgid "Style n_ame:" -msgstr "Stiln_avn:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30 -msgid "Style name" -msgstr "Stilnavn:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31 -msgid "_Bold" -msgstr "_Fet" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Nederst" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 -msgid "_Left" -msgstr "_Venstre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Utfylling:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36 -msgid "_Right" -msgstr "Høy_re" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Roman (Times, serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39 -msgid "_Top" -msgstr "_Øverst" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40 -msgid "_Underline" -msgstr "_Understrek" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:1 -msgid "Version description" -msgstr "Versjonsbeskrivelse" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:2 -msgid "Family Trees - Gramps" -msgstr "Slektstrær - Gramps" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:3 -msgid "Re_pair" -msgstr "Re_parer" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Revisjonskommentar - Gramps" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 +msgid "Version description" +msgstr "Versjonsbeskrivelse" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102 +msgid "Family Trees - Gramps" +msgstr "Slektstrær - Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153 msgid "_Close Window" msgstr "L_ukk vinduet" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 msgid "_Load Family Tree" msgstr "Hent inn S_lektstre" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341 msgid "_Rename" msgstr "Gi n_ytt navn" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358 +msgid "Re_pair" +msgstr "Re_parer" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:88 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Ikke spør igjen" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:280 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:309 +msgid "_Remove Object" +msgstr "_Slett objektet" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:331 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "_Behold henvisningen" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:337 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:356 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:385 +msgid "_Select File" +msgstr "_Velg en fil" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:483 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:488 +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." +msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:684 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:698 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:868 +msgid "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:790 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Avslutt _uten å lagre" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:913 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikke spør igjen" + +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122 +msgid "_Date:" +msgstr "Da_to:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121 +msgid "St_reet:" +msgstr "Ga_te:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282 +msgid "C_ity:" +msgstr "_By/Kommune:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154 +msgid "The town or city of the address" +msgstr "Byen til adressen" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 +msgid "_State/County:" +msgstr "_Stat/Fylke:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "Post_nummer:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205 +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "La_nd:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510 +msgid "Phon_e:" +msgstr "T_elefon:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257 +msgid "Phone number linked to the address." +msgstr "Telefonnummer som er lenket til adressen." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272 +msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." +msgstr "Staten eller fylke til adressen i tilfelle en postadresse må inneholde dette." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287 +msgid "Country of the address" +msgstr "Adressens fylke" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302 +msgid "" +"Mail address. \n" +"\n" +"Note: Use Residence Event for genealogical address data." +msgstr "" +"E-postadresse. \n" +"\n" +"Merk: Bruk bostedshendelsen for genealogiske adressedata." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starte datobehandler" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404 +msgid "Date at which the address is valid." +msgstr "Dato for når adressen er gyldig." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 +msgid "_Locality:" +msgstr "_Plassering:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432 +msgid "The locality of the address" +msgstr "Plassering av adressen" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 +msgid "_Attribute:" +msgstr "Egensk_ap:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 +msgid "_Value:" +msgstr "_Verdi:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 +msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." +msgstr "Verdi på egenskapen, f.eks. 1.8 høy, blond eller blå øyne." + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 +msgid "" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" +" \n" +"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." +msgstr "" +"Navnet på en egenskap du vil bruke. For eksempel: Høyden (på en person), Været denne dagen (for en hendelse), ...\n" +"Bruk dette for å lagre små informasjonsbiter som du samler og vil koble til kilder på en korrekt måte. Egenskaper kan brukes for personer, familier, hendelser og media.\n" +" \n" +"Merk: noen forhåndsdefinerte egenskaper henviser til verdier som finnes i GEDCOM-standarden." + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 +msgid "Relationship to _Mother:" +msgstr "Relasjon til mor:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 +msgid "Relationship to _Father:" +msgstr "Relasjon til far:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 +msgid "Name Child:" +msgstr "Navn på barn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "Åpne personbehandleren til dette barnet" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +msgid "Edition" +msgstr "Utgivelse" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 msgid "Citation information" -msgstr "Relasjonsinformasjon" +msgstr "Siteringsinformasjon" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -msgstr "Merk: Alle endringer i delt oppbevaringsstedsinformasjon vil bli endret i oppbevaringsstedet selv og for alle objekt som henviser til oppbevaringsstedet." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 +msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " +msgstr "Bestemte steder i informasjonen det er henvist til. For publisert arbeide kan dette være et bind i et flerbindsverk og/eller et sidetall. For et tidsskrift kan det være utgave eller sidetall. For en avis kan det være kolonne- og sidenummer. For en upublisert kilde kan det være f.eks. sidetall. En folketelling kan ha et linjenummer og familienummer i tillegg til sidetallet. " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." -msgstr "Merk: Alle endringer som blir gjort på selve kilden vil bli synlige for alle henvisninger til kilden." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191 +msgid "_Volume/Page:" +msgstr "_Bind/film/side:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 -msgid "Shared source information" -msgstr "Delt kildeinformasjon" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "En unik ID for å identifisere notatet." - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208 msgid "Con_fidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" @@ -26170,362 +26351,394 @@ msgstr "" "Høy = Sekundære kilder, offentlige data som er publisert en tid etter hendelsen\n" "Veldig høy = Direkte og primærkilder er anvendt " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Starte datobehandler" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 -msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " -msgstr "Bestemte steder i informasjonen det er henvist til. For publisert arbeide kan dette være et bind i et flerbindsverk og/eller et sidetall. For et tidsskrift kan det være utgave eller sidetall. For en avis kan det være kolonne- og sidenummer. For en upublisert kilde kan det være f.eks. sidetall. En folketelling kan ha et linjenummer og familienummer i tillegg til sidetallet. " - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286 msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " msgstr "Dato for innførselen i den kilden du henviser til, f.eks. dato for folketelling eller dato for når en innførsel i en dåpsprotokoll ble registrert. " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15 -msgid "_Date:" -msgstr "Da_to:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287 +msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." +msgstr "Merk: Alle endringer i delt siteringsinformasjon vil bli endret i selve siteringen og for alle objekt som henviser til siteringen." -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316 +msgid "A unique ID to identify the citation" +msgstr "En unik ID for å identifisere siteringen" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356 +msgid "_Author:" +msgstr "_Forfatter:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "_Forkortelse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391 msgid "_Pub. Info.:" msgstr "_Pub. info.:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 -msgid "_Volume/Page:" -msgstr "_Bind/film/side:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407 +msgid "Authors of the source." +msgstr "Forfatterne til kilde." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 -msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." -msgstr "En beskrivelse av Internettadressa du skal lagre." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443 +msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." +msgstr "Merk: Alle endringer som blir gjort på selve kilden vil bli synlige for alle henvisninger til kilden." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:3 -msgid "Open the web address in the default browser." -msgstr "Åpne nettadressen i standard nettleser." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467 +msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." +msgstr "Gir en kort tittel som brukes til sortering, arkivering og hente inn kildeposter." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:6 -msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" -msgstr "Internettadressen som behøves, f.eks. http://gramps-project.org" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482 +msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." +msgstr "Publikasjonsinformasjon, slik som by og år for publikasjonen, navn på utgiver, ..." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:7 -msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "Type internettadresse, f.eks. e-post, Internettside, ..." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518 +msgid "A unique ID to identify the source" +msgstr "En unik ID for å identifisere kilden" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:8 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beskrivelse:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573 +msgid "Title of the source." +msgstr "Tittel på kilden." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:10 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Nettadresse:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628 +msgid "Shared source information" +msgstr "Delt kildeinformasjon" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "En unik ID for å identifisere oppbevaringsstedet." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:121 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "Kalende_r:" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 -msgid "Name of the repository (where sources are stored)." -msgstr "Navn på oppbevaringsstedet (hvor kildene er lagret)." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:177 +msgid "Dua_l dated" +msgstr "Dobbel dato" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15 -msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." -msgstr "Type oppbevaringssted, f.eks. 'bibliotek', 'album', ..." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:182 +msgid "Old Style/New Style" +msgstr "Gammel stil/Ny stil" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18 -#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:199 +msgid "Ne_w year begins: " +msgstr "Nytt år _begynner: " -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." -msgstr "Merk: Alle endringer i delt oppbevaringsstedsinformasjon vil bli endret i oppbevaringsstedet selv og for alle objekt som henviser til oppbevaringsstedet." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:213 +msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" +msgstr "Måned-Dag for første dag i det nye året (f.eks. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:262 +msgid "Q_uality" +msgstr "_Kvalitet" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:301 +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:341 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:356 +msgid "_Day" +msgstr "_Dag" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:373 +msgid "_Month" +msgstr "_Måned" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:390 +msgid "_Year" +msgstr "_År" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:463 +msgid "Second date" +msgstr "Andre dato" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:479 +msgid "D_ay" +msgstr "D_ag" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:496 +msgid "Mo_nth" +msgstr "Må_ned" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:513 +msgid "Y_ear" +msgstr "Å_r" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:596 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "_Tekstkommentar:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234 +msgid "_Event type:" +msgstr "H_endelsestype:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155 +msgid "Show Date Editor" +msgstr "Vis datoeditor" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266 +msgid "De_scription:" +msgstr "Be_skrivelse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229 +msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "Beskrivelse til hendelsen. La denne stå tom hvis du vil autogenerere denne med verktøyet 'Eksakt hendelsesbeskrivelse'." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 +msgid "_Place:" +msgstr "Ste_d:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 +msgid "Selector" +msgstr "Velger" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "Hvilken type hendelse dette er. F.eks. 'Gravferd', 'Fullført utdanning', ... ." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "En unik ID for å identifisere hendelsen" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402 +msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." +msgstr "Dato for hendelsen. Dette kan være en eksakt dato, et tidsintervall (fra ... til, mellom, ...), eller en usikker dato (omkring, ...)." + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89 msgid "Reference information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113 +msgid "_Role:" +msgstr "_Rolle:" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534 +msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "Merk: Alle endringer under delt hendelsesinformasjon blir overskrevet for selve hendelsen og for alle henvisninger til hendelsen." + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470 msgid "Shared information" msgstr "Delt informasjon" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 -msgid "Call n_umber:" -msgstr "Telefo_nnummer:" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 -msgid "Id number of the source in the repository." -msgstr "ID-nummer til kilden i oppbevaringsstedet." - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 -msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "På hvilken type denne kilden er tilgjengelig i oppbevaringsstedet." - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17 -msgid "_Media Type:" -msgstr "_Medietype:" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2 -msgid "" -"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" -"\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." -msgstr "" -"Beskrivelse av relasjonen, f.eks. Gudfar, Venn, ...\n" -"\n" -"Merk: Bruk hendelser istedet for relasjoner som er knyttet til bestemte tidsrammer eller tilfeller. Hendelser kan deles mellom personer hvor hver deling indikerer deres rolle i hendelsen." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8 -msgid "Select a person that has an association to the edited person." -msgstr "Velg en person som har en tilknytning til den personen som redigeres." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Velg" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10 -msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." -msgstr "Bruk valgknappen for å velge en person som har en relasjon til den personen som redigeres." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11 -msgid "_Association:" -msgstr "_Tilknytning" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12 -msgid "_Person:" -msgstr "_Person:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 -msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "Et distrikt i eller ei bygd som er nær en by eller tettsted." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:5 -msgid "C_ity:" -msgstr "_By/Kommune:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6 -msgid "Ch_urch parish:" -msgstr "_Kirkesogn:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7 -msgid "Co_unty:" -msgstr "Fylke:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "La_nd:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17 -msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." -msgstr "Laveste kirkelige inndeling av dette stedet. Typisk brukt for kirkekilder som bare omhandler kirkesoknet." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 -msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." -msgstr "Laveste nivå på stedsnavn: f.eks. gatenavn." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:20 -msgid "Phon_e:" -msgstr "T_elefon:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23 -msgid "S_treet:" -msgstr "Gate:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24 -msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." -msgstr "Andre nivå av et stedsnavn, f.eks. fylke i Norge eller stat i USA." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11 -msgid "The country where the place is." -msgstr "Landet hvor stedet er." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12 -msgid "The town or city where the place is." -msgstr "Byen eller tettstedet hvor stedet er." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29 -msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "Tredje nivå av et stedsnavn. F.eks. kommune i Norge." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 -msgid "_Locality:" -msgstr "_Plassering:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34 -msgid "_State:" -msgstr "_Stat:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:35 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "Post_nummer:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:2 -msgid "Gramps item:" -msgstr "Gramps innhold:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:3 -msgid "Internet Address:" -msgstr "Internettadresser:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Link Type:" -msgstr "Lenketype:" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 -msgid "Father" -msgstr "Far" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2 -msgid "Mother" -msgstr "Mor" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3 -msgid "Relationship Information" -msgstr "Relasjonsinformasjon" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 -msgid "A unique ID for the family" -msgstr "En unik ID for familien" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394 msgid "Birth:" msgstr "Fødsel:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409 msgid "Death:" msgstr "Dødsfall:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163 +msgid "Father" +msgstr "Far" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458 +msgid "Mother" +msgstr "Mor" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257 +msgid "Indicates if the record is private" +msgstr "Indikerer om forekomsten er privat" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678 +msgid "Relationship Information" +msgstr "Relasjonsinformasjon" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708 +msgid "A unique ID for the family" +msgstr "En unik ID for familien" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +msgid "_Type:" +msgstr "_Type:" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743 msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." msgstr "Relasjonstypen, f.eks. 'Gift' eller 'Ugift'. Bruk hendelser for flere detaljer." -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4 -msgid "Name Child:" -msgstr "Navn på barn:" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750 +msgid "_Tags:" +msgstr "_Merker:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5 -msgid "Open person editor of this child" -msgstr "Åpne personbehandleren til dette barnet" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181 +msgid "Ordinance:" +msgstr "Prestevielse:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8 -msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "Relasjon til far:" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193 +msgid "LDS _Temple:" +msgstr "SDH-_tempel:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9 -msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "Relasjon til mor:" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familie:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3 -msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" -" \n" -"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." -msgstr "" -"Navnet på en egenskap du vil bruke. For eksempel: Høyden (på en person), Været denne dagen (for en hendelse), ...\n" -"Bruk dette for å lagre små informasjonsbiter som du samler og vil koble til kilder på en korrekt måte. Egenskaper kan brukes for personer, familier, hendelser og media.\n" -" \n" -"Merk: noen forhåndsdefinerte egenskaper henviser til verdier som finnes i GEDCOM-standarden." +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7 -msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "Verdi på egenskapen, f.eks. 1.8 høy, blond eller blå øyne." +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 +msgid "Gramps item:" +msgstr "Gramps innhold:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8 -msgid "_Attribute:" -msgstr "Egensk_ap:" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 +msgid "Internet Address:" +msgstr "Internettadresser:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9 -msgid "_Value:" -msgstr "_Verdi:" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 +msgid "_Link Type:" +msgstr "_Lenketype:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 -msgid "Country of the address" -msgstr "Adressens fylke" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 +msgid "The town or city where the place is." +msgstr "Byen eller tettstedet hvor stedet er." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 -msgid "Date at which the address is valid." -msgstr "Dato for når adressen er gyldig." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299 +msgid "S_treet:" +msgstr "Gate:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 -msgid "" -"Mail address. \n" -"\n" -"Note: Use Residence Event for genealogical address data." -msgstr "" -"E-postadresse. \n" -"\n" -"Merk: Bruk bostedshendelsen for genealogiske adressedata." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359 +msgid "Ch_urch parish:" +msgstr "_Kirkesogn:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 -msgid "Phone number linked to the address." -msgstr "Telefonnummer som er lenket til adressen." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." +msgstr "Laveste kirkelige inndeling av dette stedet. Typisk brukt for kirkekilder som bare omhandler kirkesoknet." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 -msgid "Postal code" -msgstr "Postnummer" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 +msgid "Co_unty:" +msgstr "Fylke:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 -msgid "St_reet:" -msgstr "Ga_te:" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394 +msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." +msgstr "Tredje nivå av et stedsnavn. F.eks. kommune i Norge." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 -msgid "The locality of the address" -msgstr "Plassering av adressen" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410 +msgid "_State:" +msgstr "_Stat:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 -msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "Staten eller fylke til adressen i tilfelle en postadresse må inneholde dette." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428 +msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." +msgstr "Andre nivå av et stedsnavn, f.eks. fylke i Norge eller stat i USA." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 -msgid "The town or city of the address" -msgstr "Byen til adressen" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 +msgid "The country where the place is." +msgstr "Landet hvor stedet er." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 -msgid "_State/County:" -msgstr "_Stat/Fylke:" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 +msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." +msgstr "Laveste nivå på stedsnavn: f.eks. gatenavn." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 -msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." -msgstr "En dato som kan assosieres med mediet, f.eks. dato for når bildet er tatt." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 +msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." +msgstr "Et distrikt i eller ei bygd som er nær en by eller tettsted." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 -msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "En unik ID for å identifisere mediaobjektet." +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481 +msgid "_Path:" +msgstr "_Sti:" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7 -msgid "Descriptive title for this media object." -msgstr "Beskrivende tittel for dette mediaobjektet." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 msgid "Image preview" -msgstr "Bildestørrelse" +msgstr "Forhåndsvisning av bilde" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "ÅPne filbehandleren for å velge en mediafil på din datamaskin." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " @@ -26533,27 +26746,39 @@ msgstr "" "Filbane for mediaobjektet på din datamaskin.\n" "Gramps lagrer ikke mediene internt, bare filbanen! Sett 'Relativ filbane' i innstillingsbildet for å slippe å skrive inn hele filbanen for hvor mediene dine er lagret. 'Mediahåndtereren' kan hjelpe med å håndtere filbanene for en samling av mediaobjekter. " -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31 -msgid "_Path:" -msgstr "_Sti:" +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535 +msgid "Descriptive title for this media object." +msgstr "Beskrivende tittel for dette mediaobjektet." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." -msgstr "Merk: Alle endringer under delt informasjon om mediaobjektet blir overskrevet for selve mediaobjektet og for alle henvisninger til dette." +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292 +msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." +msgstr "ÅPne filbehandleren for å velge en mediafil på din datamaskin." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801 +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329 +msgid "A unique ID to identify the Media object." +msgstr "En unik ID for å identifisere mediaobjektet." + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380 +msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." +msgstr "En dato som kan assosieres med mediet, f.eks. dato for når bildet er tatt." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:132 +msgid "_Corner 2: X" +msgstr "_Hjørne 2: X" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168 msgid "Referenced Region" msgstr "Referert Region" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5 -msgid "Shared Information" -msgstr "Delt informasjon" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "Dobbeltklikk på bildet for å vise det i et eksternt visningsprogram" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." @@ -26561,15 +26786,7 @@ msgstr "" "Hvis dette mediaobjektet er et bilde kan du velge en del av bildet som du vil henvise til.\n" "Du kan bruke musen på bildet for å velge et område, eller bruke rulleknappene for å angi hjørnene øverst til venstre og nederst til høyre på området. Punktet (0,0) er hjørnet øverst til venstre i bildet. (100,100) er hjørnet nederst til høyre." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13 -msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" -msgstr "" -"Hvis dette mediaobjektet er et bilde kan du velge en del av bildet som du vil henvise til.\n" -"Du kan bruke musen på bildet for å velge et område, eller bruke rulleknappene for å angi hjørnene øverst til venstre og nederst til høyre på området. Punktet (0,0) er hjørnet øverst til venstre i bildet. (100,100) er hjørnet nederst til høyre.\n" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." @@ -26577,85 +26794,171 @@ msgstr "" "Henvist område for bildemediaobjektet.\n" "Velg et område ved klikke og holde inne venstre museknapp i hjørnet øverst til venstre av området du vil ha og så dra musen til hjørnet nederst til høyre av området. Slipp deretter museknappen." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Velg en fil" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260 +msgid "_Corner 1: X" +msgstr "_Hjørne 1: X" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280 +msgid "" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" +msgstr "" +"Hvis dette mediaobjektet er et bilde kan du velge en del av bildet som du vil henvise til.\n" +"Du kan bruke musen på bildet for å velge et område, eller bruke rulleknappene for å angi hjørnene øverst til venstre og nederst til høyre på området. Punktet (0,0) er hjørnet øverst til venstre i bildet. (100,100) er hjørnet nederst til høyre.\n" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571 +msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." +msgstr "Merk: Alle endringer under delt informasjon om mediaobjektet blir overskrevet for selve mediaobjektet og for alle henvisninger til dette." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "Dobbeltklikk på bildet for å vise det i et eksternt visningsprogram" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "Mediatypeobjekt som antatt av datamaskinen, f.eks. Bilde, Video, ..." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Corner 1: X" -msgstr "Hjørne 1: X" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Corner 2: X" -msgstr "Hjørne 2: X" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900 +msgid "Shared Information" +msgstr "Delt informasjon" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "Merk: Alle endringer under delt hendelsesinformasjon blir overskrevet for selve hendelsen og for alle henvisninger til hendelsen." +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349 +msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." +msgstr "En identifikasjon av hvilken navnetype det er, f.eks. fødselsnavn eller navn som gift." -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "En unik ID for å identifisere hendelsen" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 +msgid "_Given:" +msgstr "_Fornavn:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6 -msgid "De_scription:" -msgstr "Be_skrivelse:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 +msgid "T_itle:" +msgstr "T_ittel:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16 -msgid "_Event type:" -msgstr "H_endelsestype:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Etterstave_lse:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:18 -msgid "_Place:" -msgstr "Ste_d:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 +msgid "C_all Name:" +msgstr "K:allenavn:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 -msgid "_Role:" -msgstr "_Rolle:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 +msgid "The person's given names" +msgstr "Personens fornavn" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 -msgid "LDS _Temple:" -msgstr "SDH-_tempel:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 +msgid "_Nick Name:" +msgstr "_Økenavn:" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 -msgid "Ordinance:" -msgstr "Prestevielse:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 +msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." +msgstr "Deler av fornavnet som vanligvis brukes. Hvis bakgrunnen er rød er tiltalsnavn ikke en del av fornavnet og vil ikke bli skrevet med understrekning i noen rapporter." -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Family:" -msgstr "Familie:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 +msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" +msgstr "En tittel som brukes for å henvise til personen, slik som 'Dr.' eller 'prof.'" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Et valgfritt navnetillegg, f.eks. \"Jr.\" eller \"III\"" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:1 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 +msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." +msgstr "Et beskrivende navn som brukes istedet for, eller i tillegg til, det offisielle fornavnet." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 +msgid "Given Name(s) " +msgstr "Fornavn " + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418 +msgid "_Family Nick Name:" +msgstr "_Familieøkenavn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432 +msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." +msgstr "Et ikke-offisielt navn som er brukt av en familie for å skille dem fra personer med samme familienavn. Gardsnavn er ofte brukt." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460 +msgid "Family Names " +msgstr "Familienavn " + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512 +msgid "G_roup as:" +msgstr "G_rupper som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Sorter som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546 +msgid "_Display as:" +msgstr "_Vis som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 +msgid "" +"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" +"Personer er vist i henhold til navneformatet som er angitt i Innstillingene (standardvalg).\n" +"Her kan du sørge for at personen er vist i henhold til et valgfritt navneformat (ekstraformat kan angis i Innstillingene)." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586 +msgid "Dat_e:" +msgstr "Da_to:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604 +msgid "" +"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" +"Personer er sortert i henhold til navneformatet som er angitt i innstillingene (standard).\n" +"Her kan du sørge for at personen er vist i henhold til et valgfritt navneformat (ekstraformat kan angis i Innstillingene)." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673 +msgid "" +"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" +"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." +msgstr "" +"Persontrevisningen grupperer personer på det primære etternavnet. Du kan overstyre dette ved å angi en gruppeverdi. \n" +"Du vil bli spurt om du vil gruppere bare denne personen eller alle personer med dette bestemte primære etternavnet." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686 +msgid "O_verride" +msgstr "O_verse" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714 +msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." +msgstr "En dato som er assosiert med dette navnet. F.eks. for 'Navn som gift', dato for første gang navnet ble brukt eller bryllupsdato." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 +msgid "Styled Text Editor" +msgstr "Tekstbehandler med stiler" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157 msgid "A type to classify the note." msgstr "En type for å klassifisere notatet." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "En unik ID for å identifisere notatet." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Styled Text Editor" -msgstr "Stilbehandler" +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Formattert" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" "When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n" @@ -26665,39 +26968,121 @@ msgstr "" "Er denne ikke markert vil notater automatisk bli vasket i rapportene, noe som kan gi et bedre utseende på rapportene.\n" "bruk skrifttyper med fast bredde for å beholde formattering." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:12 -msgid "_Preformatted" -msgstr "_Formattert" +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362 +msgid "Note" +msgstr "Notat" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:1 -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 +msgid "C_all:" +msgstr "T_iltals:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 +msgid "_Nick:" +msgstr "_Økenavn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372 +msgid "Click on a table cell to edit." +msgstr "Klikk på tabellcelle for å redigere." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396 msgid "" -"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." +"Use Multiple Surnames\n" +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" -"Et distrikt i, eller en bygd nær en by.\n" -"Bruk alternative steder for å lagre stedsnavnet." +"Bruk flere etternavn\n" +"Indikerer at et etternavn som inneholder flere deler. Hvert etternavn har sin egen forstavelse og en mulig kobling til neste etternavn. F.eks. etternavnet Ramón y Cajal kan lagres som Ramón som er nedarvet fra faren, koblingen y og Cajal som er nedarvet fra moren." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:4 -msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "En unik ID for å identifisere stedet" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442 +msgid "Set person as private data" +msgstr "Sett personen som private data" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:8 -msgid "Count_ry:" -msgstr "Land:" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493 +msgid "Preferred Name " +msgstr "Foretrukket navn " -#: ../src/glade/editplace.glade.h:9 -msgid "Full name of this place." -msgstr "Fullt navn på stedet." +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523 +msgid "_Surname:" +msgstr "_Etternavn:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539 +msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." +msgstr "En valgfri prefiks for familien som ikke blir brukt i sortering, slik som \"de\" eller \"van\"." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558 +msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "Del av personens navn som antyder hvilken familie personen tilhører" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605 +msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" +msgstr "Gå til navneeditoren for å legge til mer informasjon om dette navnet" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635 +msgid "O_rigin:" +msgstr "O_pprinnelse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 +msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." +msgstr "Opphavet til dette familienavnet for denne familien, f.eks. 'Arvet navn' eller 'Patronymikon'." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686 +msgid "G_ender:" +msgstr "Kj_ønn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734 +msgid "A unique ID for the person." +msgstr "En unik ID for personen." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 +msgid "_Person:" +msgstr "_Person:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 +msgid "_Association:" +msgstr "_Tilknytning" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 +msgid "" +"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" +"\n" +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." +msgstr "" +"Beskrivelse av relasjonen, f.eks. Gudfar, Venn, ...\n" +"\n" +"Merk: Bruk hendelser istedet for relasjoner som er knyttet til bestemte tidsrammer eller tilfeller. Hendelser kan deles mellom personer hvor hver deling indikerer deres rolle i hendelsen." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 +msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." +msgstr "Bruk valgknappen for å velge en person som har en relasjon til den personen som redigeres." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 +msgid "Select a person that has an association to the edited person." +msgstr "Velg en person som har en tilknytning til den personen som redigeres." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97 +msgid "_Place Name:" +msgstr "_Stedsnavn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Lengdegrad:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147 +msgid "Full name of this place." +msgstr "Fullt navn på stedet." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +msgid "A unique ID to identify the place" +msgstr "En unik ID for å identifisere stedet" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" @@ -26707,7 +27092,7 @@ msgstr "" "Eksempler på gyldige verdier er 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" eller 50:52:21.92\n" "Du kan angi disse verdiene i Geografivisningen ved å søke etter stedet eller gå via en karttjeneste i stedsvisningen." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" @@ -26717,7 +27102,7 @@ msgstr "" "Eksempler på gyldige verdier er -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" eller 124:52:21.92\n" "Du kan angi disse verdiene i Geografivisningen ved å søke etter stedet eller gå via en karttjeneste i stedsvisningen." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -26725,11 +27110,7 @@ msgstr "" "Laveste nivå av en stedsinndeling: f.eks. gatenavnet. \n" "Bruk flippen 'Alternative steder' for å lagre det gjeldende navnet." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:25 -msgid "The country where the place is. \n" -msgstr "Landet som stedet er i. \n" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -26737,199 +27118,218 @@ msgstr "" "Byen hvor stedet er. \n" "Bruk flippen alternative steder for å lagre det gjeldende navnet." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:32 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Lengdegrad:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444 +msgid "Count_ry:" +msgstr "Land:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:33 -msgid "_Place Name:" -msgstr "_Stedsnavn:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460 +msgid "The country where the place is. \n" +msgstr "Landet som stedet er i. \n" -#: ../src/glade/editname.glade.h:1 -msgid "Family Names " -msgstr "Familienavn " - -#: ../src/glade/editname.glade.h:2 -msgid "Given Name(s) " -msgstr "Fornavn " - -#: ../src/glade/editname.glade.h:3 -msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." -msgstr "En dato som er assosiert med dette navnet. F.eks. for 'Navn som gift', dato for første gang navnet ble brukt eller bryllupsdato." - -#: ../src/glade/editname.glade.h:5 -msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." -msgstr "Et ikke-offisielt navn som er brukt av en familie for å skille dem fra personer med samme familienavn. Gardsnavn er ofte brukt." - -#: ../src/glade/editname.glade.h:11 -msgid "C_all Name:" -msgstr "K:allenavn:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:12 -msgid "Dat_e:" -msgstr "Da_to:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:14 -msgid "G_roup as:" -msgstr "G_rupper som:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:17 -msgid "O_verride" -msgstr "O_verse" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557 msgid "" -"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" -"Personer er vist i henhold til navneformatet som er angitt i Innstillingene (standardvalg).\n" -"Her kan du sørge for at personen er vist i henhold til et valgfritt navneformat (ekstraformat kan angis i Innstillingene)." +"Et distrikt i, eller en bygd nær en by.\n" +"Bruk alternative steder for å lagre stedsnavnet." -#: ../src/glade/editname.glade.h:21 -msgid "" -"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." -msgstr "" -"Personer er sortert i henhold til navneformatet som er angitt i innstillingene (standard).\n" -"Her kan du sørge for at personen er vist i henhold til et valgfritt navneformat (ekstraformat kan angis i Innstillingene)." +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592 +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#: ../src/glade/editname.glade.h:25 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "Etterstave_lse:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124 +msgid "_Media Type:" +msgstr "_Medietype:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:27 -msgid "" -"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" -"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." -msgstr "" -"Persontrevisningen grupperer personer på det primære etternavnet. Du kan overstyre dette ved å angi en gruppeverdi. \n" -"Du vil bli spurt om du vil gruppere bare denne personen eller alle personer med dette bestemte primære etternavnet." +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139 +msgid "Call n_umber:" +msgstr "Telefo_nnummer:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:30 -msgid "_Display as:" -msgstr "_Vis som:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155 +msgid "On what type of media this source is available in the repository." +msgstr "På hvilken type denne kilden er tilgjengelig i oppbevaringsstedet." -#: ../src/glade/editname.glade.h:31 -msgid "_Family Nick Name:" -msgstr "_Familieøkenavn:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211 +msgid "Id number of the source in the repository." +msgstr "ID-nummer til kilden i oppbevaringsstedet." -#: ../src/glade/editname.glade.h:33 -msgid "_Nick Name:" -msgstr "_Økenavn:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:34 -msgid "_Sort as:" -msgstr "_Sorter som:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132 +msgid "Name of the repository (where sources are stored)." +msgstr "Navn på oppbevaringsstedet (hvor kildene er lagret)." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:3 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331 +msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." +msgstr "Merk: Alle endringer i delt oppbevaringsstedsinformasjon vil bli endret i oppbevaringsstedet selv og for alle objekt som henviser til oppbevaringsstedet." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:5 -msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "Dato for hendelsen. Dette kan være en eksakt dato, et tidsintervall (fra ... til, mellom, ...), eller en usikker dato (omkring, ...)." +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184 +msgid "A unique ID to identify the repository." +msgstr "En unik ID for å identifisere oppbevaringsstedet." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 -msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "Beskrivelse til hendelsen. La denne stå tom hvis du vil autogenerere denne med verktøyet 'Eksakt hendelsesbeskrivelse'." +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150 +msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." +msgstr "Type oppbevaringssted, f.eks. 'bibliotek', 'album', ..." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:13 -msgid "Show Date Editor" -msgstr "Vis datoeditor" +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160 +msgid "_Pub. info.:" +msgstr "_Pub. info.:" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:14 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "Hvilken type hendelse dette er. F.eks. 'Gravferd', 'Fullført utdanning', ... ." +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Nettadresse:" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:1 -msgid "Source 1" -msgstr "Kilde 1" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:2 -msgid "Source 2" -msgstr "Kilde 2" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 +msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." +msgstr "Type internettadresse, f.eks. e-post, Internettside, ..." -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3 -msgid "Confidence:" -msgstr "Troverdighet:" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 +msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" +msgstr "Internettadressen som behøves, f.eks. http://gramps-project.org" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:5 -msgid "Detailed Selection" -msgstr "Detaljert utvalg" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +msgid "Open the web address in the default browser." +msgstr "Åpne nettadressen i standard nettleser." -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6 -msgid "Gramps ID:" -msgstr "Gramps ID:" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 +msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." +msgstr "En beskrivelse av Internettadressa du skal lagre." -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 #, fuzzy -msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "Notater, mediaobjekter, data og henvisninger til oppbevaringssteder for begge kildene vil bli satt sammen." +msgid "window2" +msgstr "Hovedvindu" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 +msgid "Drag to move; click to detach" +msgstr "Dra for å flytte, klikk for å koble fra" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 +msgid "Detach" +msgstr "Koble fra" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 +msgid "Config" +msgstr "Innstilling" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 +msgid "Click to expand/collapse" +msgstr "Klikk for å utvide/slå sammen" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 +msgid "Click to delete gramplet from view" +msgstr "Klikk for å fjerne smågramps fra visningen" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 +msgid "Delete" +msgstr "Slette" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." msgstr "" -"Velg personen som vil gi\n" -"primærdataene for den sammenflettede personen." +"Velg siteringen som vil gi\n" +"primærdataene for den sammenflettede siteringen." -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 -msgid "Title selection" -msgstr "Tittelvalg" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 +msgid "Source 1" +msgstr "Kilde 1" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3 -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Forkortelse:" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202 +msgid "Source 2" +msgstr "Kilde 2" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397 +msgid "Gramps ID:" +msgstr "Gramps ID:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517 +msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." +msgstr "Notater, mediaobjekter, data for begge siteringene vil bli satt sammen." + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590 +msgid "Detailed Selection" +msgstr "Detaljert utvalg" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 msgid "Merge and _edit" msgstr "Flett sammen og r_ediger" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 -msgid "Place 1" -msgstr "Plass 1" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 -msgid "Place 2" -msgstr "Plass 2" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen." - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1 -msgid "Event 1" -msgstr "Hendelse 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen." -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2 -msgid "Event 2" -msgstr "Hendelse 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659 +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3 -msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "Egenskaper, notater, kilder og mediaobjekter for begge hendelsene vil bli satt sammen." +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 +msgid "Title selection" +msgstr "Tittelvalg" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615 +msgid "Place 1" +msgstr "Plass 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637 +msgid "Place 2" +msgstr "Plass 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -26937,31 +27337,19 @@ msgstr "" "Velg hendelsen som vil gi\n" "primærdataene for den flettede hendelsen." -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1 -msgid "Family 1" -msgstr "Familie 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 +msgid "Event 1" +msgstr "Hendelse 1" -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2 -msgid "Family 2" -msgstr "Familie 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202 +msgid "Event 2" +msgstr "Hendelse 2" -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4 -msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." -msgstr "Hendelser, lds_ord, mediaobjekter, egenskaper, notater, kilder og merker til begge familiene vil bli satt sammen." +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574 +msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." +msgstr "Egenskaper, notater, kilder og mediaobjekter for begge hendelsene vil bli satt sammen." -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 -msgid "Father:" -msgstr "Far:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7 -msgid "Mother:" -msgstr "Mor:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8 -msgid "Relationship:" -msgstr "Relasjon:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -26969,19 +27357,34 @@ msgstr "" "Velg den familien som vil gi\n" "primærdataene for den flettede familien." -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1 -msgid "Object 1" -msgstr "Objekt 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 +msgid "Family 1" +msgstr "Familie 1" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2 -msgid "Object 2" -msgstr "Objekt 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205 +msgid "Family 2" +msgstr "Familie 2" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3 -msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." -msgstr "Egenskaper, kilder, notater og merker til begge objektene vil bli satt sammen." +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 +msgid "Father:" +msgstr "Far:" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277 +msgid "Mother:" +msgstr "Mor:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318 +msgid "Relationship:" +msgstr "Relasjon:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508 +msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." +msgstr "Hendelser, lds_ord, mediaobjekter, egenskaper, notater, kilder og merker til begge familiene vil bli satt sammen." + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -26989,15 +27392,19 @@ msgstr "" "Velg objektet som vil gi\n" "primærdataene for det flettede objektet." -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1 -msgid "Note 1" -msgstr "Notat 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 +msgid "Object 1" +msgstr "Objekt 1" -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2 -msgid "Note 2" -msgstr "Notat 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202 +msgid "Object 2" +msgstr "Objekt 2" -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505 +msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." +msgstr "Egenskaper, kilder, notater og merker til begge objektene vil bli satt sammen." + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -27005,27 +27412,15 @@ msgstr "" "Velg notatet som vil gi\n" "primærdataene for det flettede notatet." -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1 -msgid "Person 1" -msgstr "Person 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 +msgid "Note 1" +msgstr "Notat 1" -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2 -msgid "Person 2" -msgstr "Person 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202 +msgid "Note 2" +msgstr "Notat 2" -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3 -msgid "Context Information" -msgstr "Kontekstinformasjon" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5 -msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." -msgstr "Hendelser, mediaobjekter, adresser, egenskaper, Internettadresser, notater, kilder og merker til begge personer vil bli kombinert." - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6 -msgid "Gender:" -msgstr "Kjønn:" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -27033,23 +27428,28 @@ msgstr "" "Velg personen som vil gi\n" "primærdataene for den sammenflettede personen." -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1 -msgid "Place 1" -msgstr "Sted 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 +msgid "Person 1" +msgstr "Person 1" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2 -msgid "Place 2" -msgstr "Sted 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 +msgid "Person 2" +msgstr "Person 2" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3 -msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." -msgstr "Alternative steder, kilder, URLer, mediaobjekter og notater for begge steder vil bli satt sammen." +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284 +msgid "Gender:" +msgstr "Kjønn:" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447 +msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." +msgstr "Hendelser, mediaobjekter, adresser, egenskaper, Internettadresser, notater, kilder og merker til begge personer vil bli kombinert." -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534 +msgid "Context Information" +msgstr "Kontekstinformasjon" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:99 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -27057,19 +27457,24 @@ msgstr "" "Velg stedet som vil gi\n" "primærdataene for det sammenflettede stedet." -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1 -msgid "Repository 1" -msgstr "Oppbevaringssted 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 +msgid "Place 1" +msgstr "Sted 1" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2 -msgid "Repository 2" -msgstr "Oppbevaringssted 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202 +msgid "Place 2" +msgstr "Sted 2" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3 -msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "Adresser, URLer og notater for begge oppbevaringssteder vil bli satt sammen." +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586 +msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." +msgstr "Alternative steder, kilder, URLer, mediaobjekter og notater for begge steder vil bli satt sammen." + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -27077,11 +27482,19 @@ msgstr "" "Velg oppbevaringsstedet som vil gi\n" "primærdataene for det sammenflettede oppbevaringsstedet." -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7 -msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." -msgstr "Notater, mediaobjekter, data og henvisninger til oppbevaringssteder for begge kildene vil bli satt sammen." +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 +msgid "Repository 1" +msgstr "Oppbevaringssted 1" -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202 +msgid "Repository 2" +msgstr "Oppbevaringssted 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436 +msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." +msgstr "Adresser, URLer og notater for begge oppbevaringssteder vil bli satt sammen." + +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -27089,213 +27502,428 @@ msgstr "" "Velg kilden som vil gi\n" "primærdataene for den flettede kilden." -#: ../src/glade/plugins.glade.h:1 -msgid "Author's email:" -msgstr "Forfatterens e-postadresse:" +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574 +msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." +msgstr "Notater, mediaobjekter, data og henvisninger til oppbevaringssteder for begge kildene vil bli satt sammen." -#: ../src/glade/plugins.glade.h:3 -msgid "Perform selected action" -msgstr "Utfør den valgte handlingen" - -#: ../src/glade/plugins.glade.h:6 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:1 -msgid "Definition" -msgstr "Definisjon" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:4 -msgid "Rule list" -msgstr "Regelliste" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:5 -msgid "Selected Rule" -msgstr "Valgte regel" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:6 -msgid "Values" -msgstr "Verdier" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:7 -msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "Husk: endringer blir først effektive etter at dette vinduet lukkes" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:9 -msgid "Add a new filter" -msgstr "Legg til et nytt filter" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:10 -msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "Legg til en annen regel i filteret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:11 -msgid "All rules must apply" -msgstr "Alle regler må oppfylles" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:12 -msgid "At least one rule must apply" -msgstr "Minst en regel må oppfylles" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:13 -msgid "Clone the selected filter" -msgstr "Klone det valgte filteret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:14 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mmentarer:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:15 -msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Slett det valgte filteret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:16 -msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Slett den valgte regelen" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:18 -msgid "Edit the selected filter" -msgstr "Rediger det valgte filteret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 -msgid "Edit the selected rule" -msgstr "Rediger den valgte regelen" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:21 -msgid "Exactly one rule must apply" -msgstr "Nøyaktig en regel må oppfylles" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:25 -msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "Gir verdier som ikke _treffer filterreglene" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:26 -msgid "Test the selected filter" -msgstr "Test det valgte filteret" - -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 -msgid "Clear _All" -msgstr "Tøm _alle" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1 -msgid "Margins" -msgstr "Margstørrelser" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2 -msgid "Metric" -msgstr "Metrisk" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3 -msgid "Orientation:" -msgstr "Retning:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 msgid "Paper Settings" msgstr "Papirvalg" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "Papirformat" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Nederst" +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 +msgid "_Width:" +msgstr "_Bredde:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 msgid "_Height:" -msgstr "Høyde:" +msgstr "_Høyde:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 +msgid "Orientation:" +msgstr "Retning:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 +msgid "Margins" +msgstr "Margstørrelser" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 msgid "_Left:" msgstr "_Venstre" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 msgid "_Right:" msgstr "Høy_re" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 msgid "_Top:" msgstr "_Øverst" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Nederst" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 +msgid "Metric" +msgstr "Metrisk" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 +msgid "Perform selected action" +msgstr "Utfør den valgte handlingen" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 +msgid "Author's email:" +msgstr "Forfatterens e-postadresse:" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 +msgid "Parent relationships" +msgstr "Foreldrerelasjoner" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111 +msgid "Move parent up" +msgstr "Flytt foreldre opp" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261 +msgid "Arrow top" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142 +msgid "Move parent down" +msgstr "Flytt foreldre ned" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 +msgid "Arrow bottom" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204 +msgid "Family relationships" +msgstr "Familierelasjoner" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251 +msgid "Move family up" +msgstr "Flytt familien opp" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282 +msgid "Move family down" +msgstr "Flytt familien ned" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 +msgid "Add a new filter" +msgstr "Legg til et nytt filter" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147 +msgid "Edit the selected filter" +msgstr "Rediger det valgte filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 +msgid "Clone the selected filter" +msgstr "Klone det valgte filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Test det valgte filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220 +msgid "Delete the selected filter" +msgstr "Slett det valgte filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "Husk: endringer blir først effektive etter at dette vinduet lukkes" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:442 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "Legg til en annen regel i filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:477 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "Rediger den valgte regelen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:512 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "Slett den valgte regelen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:573 +msgid "Rule list" +msgstr "Regelliste" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:589 +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mmentarer:" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:658 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "Gir verdier som ikke _treffer filterreglene" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:882 +msgid "Selected Rule" +msgstr "Valgte regel" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:943 +msgid "Values" +msgstr "Verdier" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 +msgid "Style n_ame:" +msgstr "Stiln_avn:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 +msgid "Style name" +msgstr "Stilnavn:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 +msgid "Type face" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Roman (Times, serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fet" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understrek" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535 +msgid "Font options" +msgstr "Skrifttyper" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +msgid "_Left" +msgstr "_Venstre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608 +msgid "_Right" +msgstr "Høy_re" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630 +msgid "J_ustify" +msgstr "_Justere" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652 +msgid "Cen_ter" +msgstr "_Midtstilt" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712 +msgid "First li_ne:" +msgstr "Første li_nje:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782 +msgid "R_ight:" +msgstr "_Høyre:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801 +msgid "L_eft:" +msgstr "_Venstre:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "O_ver:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858 +msgid "Belo_w:" +msgstr "Under:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012 +msgid "Le_ft" +msgstr "_Venstre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033 +msgid "Righ_t" +msgstr "_Høyre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054 +msgid "_Top" +msgstr "_Øverst" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Utfylling:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Nederst" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168 +msgid "Indentation" +msgstr "Innrykk" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Avsnittsalternativer" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 +msgid "Add a new style" +msgstr "Legg til en ny stil" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390 +msgid "Edit the selected style" +msgstr "Rediger den valgte stilen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423 +msgid "Delete the selected style" +msgstr "Slett den valgte stilen" + +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8 #, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Bredde:" +msgid "window1" +msgstr "Hovedvindu" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Tilgjengelige oppdateringer for tillegg til Gramps" +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54 +msgid "_Display on startup" +msgstr "_Vis ved oppstart" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2 -msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." -msgstr "Gramps kommer med et sett med forhåndsinstallerte programtillegg som tilbyr alle de nødvendige mulighetene. Du kan utvide denne funksjonaliteten med flere programtillegg. Disse programtilleggene gir flere rapporter, utlistinger, visningstyper, Smågramps med mer. Her kan du velge blant de ulike tilgjengelige ekstra programtilleggene. De vil bli lastet ned fra Gramps sin hjemmeside på Internett og installert lokalt på din datamaskin. Hvis du lukker dette vinduet nå kan du installere programtillegg senere ved å gå på menyen under Redigere -> Innstillinger." - -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Installere valgte _Tillegg" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4 -msgid "Select _None" -msgstr "Velg _Ingen" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Tilgjengelige oppdateringer for tillegg til Gramps" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:87 +msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." +msgstr "Gramps kommer med et sett med forhåndsinstallerte programtillegg som tilbyr alle de nødvendige mulighetene. Du kan utvide denne funksjonaliteten med flere programtillegg. Disse programtilleggene gir flere rapporter, utlistinger, visningstyper, Smågramps med mer. Her kan du velge blant de ulike tilgjengelige ekstra programtilleggene. De vil bli lastet ned fra Gramps sin hjemmeside på Internett og installert lokalt på din datamaskin. Hvis du lukker dette vinduet nå kan du installere programtillegg senere ved å gå på menyen under Redigere -> Innstillinger." + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:103 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 -msgid "_Tag" -msgstr "_Merke" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:119 +msgid "Select _None" +msgstr "Velg _Ingen" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Tilføy til boken" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 +msgid "Print Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3 -msgid "Book _name:" -msgstr "Bok _navn:" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 +msgid "Closes print preview window" +msgstr "Lukker vindu for forhåndsvisning" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4 -msgid "Clear the book" -msgstr "Tøm boken" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 +msgid "Prints the current file" +msgstr "Skriver ut gjeldende fil" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Sett opp det valgte elementet" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 +msgid "Shows the first page" +msgstr "Viser første side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6 -msgid "Manage previously created books" -msgstr "Håndtere tidligere bøker" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 +msgid "Shows previous page" +msgstr "Viser gjeldende side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Flytt det markerte utvalget et trinn ned i boken" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 +msgid "Shows the next page" +msgstr "Viser neste side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Flytt det markerte utvalget et trinn opp i boken" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 +msgid "Shows the last page" +msgstr "Viser siste side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9 -msgid "Open previously created book" -msgstr "Åpne en tidligere bok" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 +msgid "Zooms to fit the page width" +msgstr "Vis hele sidebredden" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Fjern det valgte elementet fra boken" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 +msgid "Zooms to fit the whole page" +msgstr "Vis hele siden" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11 -msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "Lagre de innstillingene du har gjort" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 +msgid "Zooms the page in" +msgstr "Forstørrer siden" -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 +msgid "Zooms the page out" +msgstr "Forminsker siden" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:7 +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - GEDCOM Tegnkoding" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:52 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM Tegnkoding" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:68 +msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." +msgstr "Denne GEDCOM-fila har identifisert seg selv som en ANSEL-kodet fil. I blant er ikke dette riktig. Hvis importerte data inneholder uvanlige tegn kan du angre importen og overstyre tegnsettet ved å velge en annen tegnkoding under." + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:94 +msgid "Encoding: " +msgstr "Tegnkoding: " + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:231 +msgid "Warning messages" +msgstr "Advarsler" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:296 +msgid "Created by:" +msgstr "Laget av:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:313 +msgid "People:" +msgstr "Personer:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:370 +msgid "Encoding:" +msgstr "Tegnkoding:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:385 +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:402 +msgid "Families:" +msgstr "Familier:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:504 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -27305,167 +27933,109 @@ msgstr "" "Gramps ordne riktige store forbokstaver for. \n" "Velg navnene som du vil at Gramps skal gjøre om. " -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "Godt_a endringer og lukk" -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "Dette verktøyet vil endre navn på alle hendelser av en type til en annen type. Så snart dette er gjort, kan dette ikke gjøres om uten å miste alle endringer siden siste lagring." -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 -msgid "_New event type:" -msgstr "_Ny hendelsestype:" - -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110 msgid "_Original event type:" msgstr "O_pprinnelig hendelsestype:" -#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123 +msgid "_New event type:" +msgstr "_Ny hendelsestype:" + +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "Dobbeltklikk på raden for å redigere personlig informasjon" -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1 -msgid "Error Window" -msgstr "Feilmeldingsvindu" - -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162 msgid "Evaluation Window" msgstr "Evalueringsvindu" -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176 msgid "Output Window" msgstr "Utskriftsvindu" -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 -msgid "Custom filter _editor" -msgstr "Egendefinert filter_behandler" +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213 +msgid "Error Window" +msgstr "Feilmeldingsvindu" -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 -msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt i den selvvalgte filterbehandleren." - -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." +msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt i den selvvalgte filterbehandleren." -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "Advarsler" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 +msgid "Custom filter _editor" +msgstr "Egendefinert filter_behandler" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM Tegnkoding" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 -msgid "Created by:" -msgstr "Laget av:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -msgid "Encoding:" -msgstr "Tegnkoding:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 -msgid "Encoding: " -msgstr "Tegnkoding: " - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 -msgid "Families:" -msgstr "Familier:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 -msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - GEDCOM Tegnkoding" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 -msgid "People:" -msgstr "Personer:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 -msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." -msgstr "Denne GEDCOM-fila har identifisert seg selv som en ANSEL-kodet fil. I blant er ikke dette riktig. Hvis importerte data inneholder uvanlige tegn kan du angre importen og overstyre tegnsettet ved å velge en annen tegnkoding under." - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" - -#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Usamlede objekter" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 msgid "Match Threshold" msgstr "Sammenfallende grenseverdier" -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 -msgid "Co_mpare" -msgstr "S_ammenlikne" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Dette kan ta lang tid." - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153 msgid "Use soundex codes" msgstr "Bruk soundex-koder" -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256 +msgid "Co_mpare" +msgstr "S_ammenlikne" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246 +msgid "Please be patient. This may take a while." +msgstr "Dette kan ta lang tid." + +#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Usamlede objekter" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159 msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "" +msgstr "Ikke flett sammen hvis sitering har notater" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "_City:" -msgstr "By/Kommune:" +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 +msgid "_Tag" +msgstr "_Merke" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140 msgid "_Street:" -msgstr "Gate:" +msgstr "_Gate:" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156 +msgid "_City:" +msgstr "_By:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204 msgid "_ZIP/Postal Code:" -msgstr "Postnummer:" +msgstr "_Postnummer:" -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 +msgid "_Phone:" +msgstr "_Telefon:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 +msgid "_Email:" +msgstr "_E-post:" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 +msgid "_Accept and close" +msgstr "Godt_a og lukk" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n" "If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n" @@ -27485,1443 +28055,1053 @@ msgstr "" "\n" "Kjør dette verktøyet flere ganger for å korrigere navn som har flere typer informasjon som kan hentes ut." -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9 -msgid "_Accept and close" -msgstr "Godt_a og lukk" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1 -msgid "- default -" -msgstr "- standard -" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2 -msgid "phpGedView import" -msgstr "phpGedView-import" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7 -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8 -msgid "phpGedView import" -msgstr "phpGedView-import" - -#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Velg en person for å avgjøre relasjonen" -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 -msgid "Close Window" -msgstr "Lukk vinduet" - -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 -msgid "SoundEx code:" -msgstr "SoundEx-kode:" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 -msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere informasjon" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 -msgid "In_vert marks" -msgstr "Inverter merkinger" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 msgid "Search for events" msgstr "Søk etter hendelser" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 -msgid "Search for media" -msgstr "Søk etter media" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 -msgid "Search for notes" -msgstr "Søk etter notater" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 -msgid "Search for places" -msgstr "Søk etter steder" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 -msgid "Search for repositories" -msgstr "Søk etter oppbevaringssteder" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "Søk etter kilder" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +msgid "Search for places" +msgstr "Søk etter steder" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 +msgid "Search for media" +msgstr "Søk etter media" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 +msgid "Search for repositories" +msgstr "Søk etter oppbevaringssteder" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 +msgid "Search for notes" +msgstr "Søk etter notater" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237 msgid "_Mark all" msgstr "Marker alle" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254 msgid "_Unmark all" msgstr "Avmarker alle" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3 -msgid "Export:" -msgstr "Eksporter:" +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271 +msgid "In_vert marks" +msgstr "Inverter merkinger" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2 -msgid "Filt_er:" -msgstr "Filt_er:" +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214 +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere informasjon" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "_Personer" +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27 +msgid "Close Window" +msgstr "Lukk vinduet" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6 -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Oversette _overskrifter" +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:108 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "SoundEx-kode:" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7 -msgid "_Marriages" -msgstr "_Ekteskap" - -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Beg_rens data om levende personer" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Utelukk _kommentarer" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4 -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "Referanseb_ilde fra mappe: " - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Bruk _levende som fornavn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2 -msgid "Families" -msgstr "Familier" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4 -msgid "Men" -msgstr "Menn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5 -msgid "Women" -msgstr "Kvinner" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7 -msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "_Høyeste alder for å bli mor" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8 -msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "_Høyeste alder for å bli far" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 -msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "_Høyeste alder ved giftemål" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453 msgid "Maximum _age" msgstr "Høyeste _alder" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11 -msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "Høyest antall år mellom første og siste barn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12 -msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "Høyeste alder ved giftemål" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13 -msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "Høyest aldersforskjell mellom _ektefolk" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14 -msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Høye_ste antall ektefeller for en person" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 -msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "_Høyest antall barn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16 -msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "Høyest antall sammenhengende år i enkestand før nytt ekteskap" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17 -msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Høyeste antall år mellom _barn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18 -msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "_Laveste alder for å bli mor" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19 -msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "_Laveste alder for å bli far" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "_Laveste alder ved giftemål" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "_Estimer manglende datoer" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "_Høyeste alder ved giftemål" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "Høye_ste antall ektefeller for en person" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" +msgstr "Høyest antall sammenhengende år i enkestand før nytt ekteskap" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596 +msgid "Maximum age for an _unmarried person" +msgstr "Høyeste alder ved giftemål" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625 +msgid "_Estimate missing or inexact dates" +msgstr "_Estimer manglende eller unøyaktige datoer" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "_Identifisere ugyldige datoer" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Gramps Slektsforskersystem" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "_Laveste alder for å bli mor" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "Håndtere slektsforskerinformasjon, utføre slektsforskning og analyse" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "_Høyeste alder for å bli mor" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "Gramps XML-database" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850 +msgid "Maximum number of chil_dren" +msgstr "_Høyest antall barn" -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "Gramps database" -msgstr "Gramps database" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 +msgid "Women" +msgstr "Kvinner" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "Gramps package" -msgstr "Grampspakke" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "_Laveste alder for å bli far" -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "GenWeb kildefil" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "_Høyeste alder for å bli far" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:1 -msgid "Adding Children
      To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "Legg til barn
      For å legge til barn i Gramps er det to måter å gjøre det på. Du kan finne en av foreldrene i Familievisningen og åpne familien. Der velger du å legge til en ny person eller legge til en eksisterende person. Du kan også legge til barn (eller søsken) fra inne i Familieredigeringsvinduet." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917 +msgid "Men" +msgstr "Menn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:2 -msgid "Adding Images
      An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." -msgstr "Legge til bilder
      Et bilde kan legges til et vilkålig galleri eller Media visning, ved å dra og slippe fra en filbehandler eller nettleser. Du kan faktisk legge til hvilken som helst type fil på denne måten. Dette kan være nyttig for skannede dokumenter og andre digitale kilder." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "Høyest aldersforskjell mellom _ektefolk" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 -msgid "Ancestor View
      The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." -msgstr "Stamtavlevisning
      Stamtavlevisningen viser et tradisjonelt stamtavlediagram. Hold musa over en person for å se mer informasjon om denne personen, eller høyreklikk på en person for å få en meny hvor du raskt kan få tilgang til andre familiemedlemmer og innstillinger. Endre på innstillingene for å se de ulike mulighetene." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Høyeste antall år mellom _barn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 -msgid "Book Reports
      The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." -msgstr "Bokrapport
      Bokrapporten under "Rapporter > Bøker > Bokrapport..." lar brukere samle en mengde rapporter i ett enkelt dokument. Denne rapporten er enklere å distribuere enn flere rapporter, spesielt når den skal skrives ut." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015 +msgid "Maximum _span of years for all children" +msgstr "Høyest antall år mellom første og siste barn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 -msgid "Bookmarking Individuals
      The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "Bokmerke personer
      : Bokmerkemenyen på toppen av vinduet er stedet for å lagre navn på personer du bruker ofte. For å bokmerke en person må den først gjøres aktiv for så å gå til "Bokmerker > Legg til bokmerke" eller trykke CTRL+D. Du kan også bokmerke de fleste andre objektene også." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036 +msgid "Families" +msgstr "Familier" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 -msgid "Calculating Relationships
      To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." -msgstr "Beregne relasjoner
      For å sjekke om to personer i databasen er i slekt (blodsrelasjon, ikke inngiftet) kan du prøve verktøyet under "Verktøy > Redskaper > Relasjonsberegning..."; det nøyaktige slektsskapet så vel som felles aner blir vist." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 -msgid "Changing the Active Person
      Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." -msgstr "Endre aktiv person
      Å endre aktiv person i visningene er enkelt. I visningen Slektskap kan du klikke på hvem som helst. I Stamtavlevisningen dobbeltklikker du på en person eller høyreklikker for å velge en av dens partnere, søsken, barn eller foreldre." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 -msgid "Contributing to Gramps
      Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "Bidra til Gramps
      Ønsker du å bidra til Gramps, men du kan ikke programmere? Ingen problem. Et så stort prosjekt som Gramps krever folk med en menge forskjellige egenskaper. Bidrag kan variere fra å skrive dokumentasjon, til testing av utviklerversjoner, til å hjelpe til med nettsidene. Start med å melde deg på gramps e-postlista for utviklere, gramps-devel, og introduser deg. Mer informasjon for å melde deg på finner du på "Hjelp > Gramps e-postlister"" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "Directing Your Research
      Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." -msgstr "Veihjelp med forskningen
      Gå ut fra hva du vet til hva du ikke vet. Skriv inn alt som er kjent før du konkluderer. Ofte viser de faktaene man har for hånd mange mulige retninger for videre forskning. Ikke kast bort tid ved å lete gjennom tusener av poster etter et håp om en videre retning, når du har andre muligheter som du ikke har sett på enda." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:10 -msgid "Duplicate Entries
      "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." -msgstr "Doble oppføringer
      "Verktøy > Databasebehandling > Finn personer med doble oppføringer..." gir deg muligheten til å finne (og flette sammen) inntastinger av personer som er lagt inn flere ganger i databasen." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 -msgid "Editing Objects
      In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "Endre objekter
      I de fleste tilfeller vil du få frem et redigeringsvindu ved å dobbelklikke på navn, kilde, sted eller media posten. Husk at resultatet kan være avhengig av sammenhengen. For eksempel, i familievisning, når man klikker på en forelder eller et barn, vil du få opp relasjonsredigeringsvinduet." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:12 -msgid "Editing the Parent-Child Relationship
      You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "Endre slektsforhold foreldre-barn
      Du kan endre slektsforholdet for et barn til sine foreldre ved å dobbektklikke på barnet i Familieberedigeringsvinduet. Slektskapet kan være Adoptert, Født, Foster, Ingen, Pleie, Stebarn eller Ukjent." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:13 -msgid "Extra Reports and Tools
      Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." -msgstr "Ekstra rapporter og verktøy
      Ekstra rapporter og verktøy kan legges til i Gramps med systemet "Tillegg". Se dem udner "Hjelp > Ekstra rapporter/verktøy". Dette er den beste måten for avanserte brukere å eksperimentere og lage ny funksjonalitet." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:14 -msgid "Filtering People
      In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "Filtrere personer: I personvisningen, kan du filtrere personer etter flere kriteria. Gå til filter (rett til høyre for person-ikonet) og velg en av de flere forhåndsvalgte filtrene. For eksempel, alle adobterte personer i slektstreet. På denne måten kan man for eksempel også enkelt finne personer som mangler fødselsdato. For å få resultatet, trykk på Bruk. Hvis filtermenyen ikke er synlig, skru de på ved å velg "Vis > Filter"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:15 -msgid "Filters
      Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." -msgstr "Filtre lar deg begrense hva som blir vist i Personvisningen. I tillegg til de mange forhåndsdefinerte filterne, kan man også lage tilpassede filtre som bare kan begrenses av fantasien. Tilpassede filtre kan lages fra "Redigere>Lage personfilter"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:16 -msgid "Gramps Announcements
      Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "Gramps annonserer
      Interessert i å bli informert om når en ny versjon av Gramps blir lansert? Meld deg på e-postlista for Gramps-annonseringer fra "Hjelp > Gramps E-postlister"" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:17 -msgid "Gramps Mailing Lists
      Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "Gramps e-postlister
      Ønsker du svar på dine forespørsler om Gramps? Sjekk ut gramps-user e-postlista. Det er mange personer på lista, så det er sannsynlig at du får raskt svar. Hvis du har et spørsmål om utviklingen av Gramps, prøv lista gramps-devel. Informasjon om ved å velge "Hjelp> Gramps e-postlister"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:18 -msgid "Gramps Reports
      Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "Gramps rapporter
      Gramps tilbyr et vidt spekter med rapporter. De grafiske rapportene og grafene kan presentere komplekse slektskap på en enkel måte. Tekstrapporter er spesielt nyttige hvis du ønsker å sende resultater fra din slektsdatabase til familiemedlemmer på e-post. Hvis du er klar for å lage en Internettside for ditt slektstre finnes det egne rapporter for det også." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:19 -msgid "Gramps Tools
      Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "Gramps Verktøy
      Gramps kommer med et rikt utvalg av verktøy. Disse verktøyene lar deg gjøre operasjoner som å kontrollere databasen for feil og inkonsistens, så vel som analyse og utforskningsverktøy, som hendelsessammenligning, finn dobbeloppførte personer, interaktiv etterkommerutforsker og mange andre verktøy. Du finner alle verktøy under menyen quot;Verktøy"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:20 -msgid "Gramps Translators
      Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "Gramps oversettere
      Gramps har blitt utviklet slik at nye oversettelser enkelt kan legges til. Hvis du er interessert i å bidra kan du sende en e-post til gramps-devel@lists.sf.net" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:21 -msgid "Gramps for Gnome or KDE?
      For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." -msgstr "Gramps for Gnome eller KDE?
      For Linuxbrukere vil Gramps kjøre like fint uansett hvilket vindusoppsett du foretrekker. Så lenge det påkrevde GTK-biblioteket er installert vil Gramps kjøre fint." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:22 -msgid "Hello, привет or 喂
      Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "Hei, привет eler 喂
      Hva som helst, Gramps tilbyr full Unicode-støtte. Særtegn for alle språk skal vises riktig." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:23 -msgid "Improving Gramps
      Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "Forbedre Gramps
      Brukere er oppfordret til å etterspørre forbedringer i Gramps. Å etterspørre forbedringer i Gramps kan gjøres ved å sende e-post til e-postlistene gramps-user eller gramps-devel, eller ved å lage et "Funksjonalitetsønske" på http://bugs.gramps-project.org. Det foretrukne er å legge inn et "Funksjonalitetsønske", men det kan være fint å diskutere dine ideer på e-postelistene også." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:24 -msgid "Incorrect Dates
      Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." -msgstr "Feil datoer
      Alle taster fra tid til annen datoer med feil format. Datoer med feil format vil vises ved at lampen ved siden av datoen er rød. Grønn betyr at datoen er gyldig og gul betyr at datoen er akseptert. Datobehandleren kan startes ved å trykke på den fargede lampen. Formatet for datoen angis under "Redigere > Innstillinger > Vis"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:25 -msgid "Inverted Filtering
      Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." -msgstr "Omvendt filtrering
      Filtre kan lett inverteres ved å bruke valget 'inverter'. For eksempel, ved å invertere filteret 'Personer med barn' velger du alle personer uten barn." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:26 -msgid "Keeping Good Records
      Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." -msgstr "Beholde gode data
      Vær nøyaktig når du samler slektsinformasjon. Ikke gjør antagelser når du samler primær informasjon, skriv det nøyaktig som du ser det (vær kildetro). Skriv tekst i parenteser for å indikere tillegg, sletting, eller kommentarer. Bruk av det latinske "sic" er anbefalt for å bekrefte nøyaktig gjengiving av hva som kan se ut som en feil i en kilde." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:27 -msgid "Keyboard Shortcuts
      Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "Snarveier på tastaturet
      Er du lei av å måtte flytte hånden av tastaturet for å flytte musepekeren? Mange av funksjonene i Gramps har hurtigtaster. Hvis en funksjon har slike vil de vises til høyre for menyen." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:28 -msgid "Listing Events
      Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "Lister Hendelser
      Hendelser er lagt til ved å bruke redigeringsvinduet som åpnes ved "Person > Redigere Person". Det er en lang liste med forhåndsdefinerte hendelsestyper. Du kan legge til egne hendelsestyper ved å skrive inn i tekstfeltet. Disse vil da bli lagt til i lista, men de vil ikke bli oversatt til andre språk." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:29 -msgid "Locating People
      By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." -msgstr "Finne personer
      I Personvisningen listes etternavn kun en gang som standard. Ved å klikke på pilen til venstre for etternavnet vil lista utvide seg og vise alle personene med dette etternavnet. For å finne et vilkårlig Slektsnavn fra en lang liste kan du velge et slektsnavn (ikke en person) og begynne å skrive. Da vil markøren hoppe til det første slektsnavnet som samsvarer med de bokstavene du skriver inn." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:30 -msgid "Making a Genealogy Website
      You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "Lage en nettside for slektsdataene dine
      Du kan enkelt eksportere din slektsdatasbase til en Internettside. Velg hele databasen, familielinjer, eller enkeltindivider for å lage en samling med nettsider som er klare for å legges ut på Internett. Grampsprosjektet tilbyr gratis plass for Internettsider som er laget med Gramps." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:31 -msgid "Managing Names
      It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." -msgstr "Håndtere navn
      Det er enkelt å håndtere personer med flere navn i Gramps. I personbehandleren velger du fliken "Navn". Her kan du legge til flere ulike navnevarianter og sette det foretrukne navnet ved å trekke det til delen for Foretrukket navn." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:32 -msgid "Managing Places
      The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." -msgstr "Håndtere stedsnavn
      Stedsvisningen viser lista over alle stedene i databasen. Lista kan sorteres på de forskjellige feltene, slik som by, fylke eller land." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:33 -msgid "Managing Sources
      The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." -msgstr "Håndtere kilder
      Kildevisningen viser en liste med alle kildene i et eget vindu. Dobbelklikk på hver enkelt for å redigere, legge til notater, og se hvilke personer som refererer til kilden. Du kan bruke filtre for å gruppere kildene dine." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:34 -msgid "Media View
      The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." -msgstr "Mediavisning
      Mediavisningen viser en liste over alle media som er brukt i databasen. Dette kan være bilder, video, lydklipp, regneark, dokumenter o.l." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:35 -msgid "Merging Entries
      The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "Flett sammen
      Funksjonen "Redigere> Sammenligne og slå sammen..." lar deg slå to personer sammen til en. Hold nede CTRL-tasten og klikk på to personer. Dette er nyttig om du kombinerer to databaser der samme person går igjen i begge databasene, eller om du har skrevet inn samme person flere ganger i databasen. Dette fungerer også for steder, kilder og oppbevaringssteder." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:36 -msgid "Navigating Back and Forward
      Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." -msgstr "Navigere frem og tilbake
      Gramps har en liste over tidligere valgte aktive personer. Du kan flytte deg fremover og bakover gjennom lista ved å bruke "Gå > Fremover" og "Gå > Tilbake", eller bruk piltastene." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:37 -msgid "No Speaka de English?
      Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." -msgstr "No Speaka de English?
      Gramps har blitt oversatt til mer enn 20 språk. Hvis Gramps er oversatt til ditt språk uten at det vises, må du endre standardspråket for maskinen din før du starter Gramps på nytt." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 -msgid "Open Source Software
      The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "Programvare med åpen kildekode
      Free/Libre og Open Source Software (FLOSS)-utviklingsmodellen betyr at Gramps kan utvides av enhver utviklere siden all kildekode er fritt tilgjengelig under den åpne lisensen. Det dreier seg ikke bare om gratis øl, men også om friheten til å studere og endre verktøyet. For mer om programvare med åpen kildekode kan du søke opp Free Software Foundation og Open Source Initiative på Internett." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 -msgid "Ordering Children in a Family
      The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." -msgstr "Sortere barn i en familie
      Fødselsrekkefølgen i en familie kan settes ved dra og slipp. Denne sorteringen bevares selv om de ikke har fødselsdatoer." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 -msgid "Organising the Views
      Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." -msgstr "Organisere visningene
      Mange visninger kan presentere dine data som hierarkiske trær eller som enkle lister. Hver visning kan også settes opp slik du selv vil. Se til høyre for den øverste verktøylinja eller under menyen "Vis"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 -msgid "Privacy in Gramps
      Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." -msgstr "Privatliv i Gramps
      Gramps hjelper deg å holde personlig informasjon privat, nettopp ved å merke informasjon som privat. Informasjon som er merket privat kan du enkelt holde utenfor rapporter og eksporteringer. Se etter hengelåsen som markerer postene som private eller offentlige." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:42 -msgid "Read the Manual
      Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." -msgstr "Les brukermanualen
      Ikke glem å les brukermanualen til Gramps, "Hjelp > Brukermanual". Utviklerne har jobbet hardt for å gjøre de fleste operasjoner intuitive, men manualen er full av informasjon som vil gjøre den tiden du bruker på slektsforskning mer effektiv." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 -msgid "Record Your Sources
      Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." -msgstr "Ta vare på kildene
      Informasjon samlet om din familie er bare så bra som kilden det kommer fra. T tiden til hjelp og utfordringene det er å samle alle detaljene om hvor informasjonen kom fra. Bruk alltid kopier av originale dokumenter når det er mulig." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:44 -msgid "Reporting Bugs in Gramps
      The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "Rapportere feil i Gramps
      Den beste måten å rapportere en feil i Gramps på, er ved å bruke Gramps sitt feilsporingssystem på http://bugs.gramps-project.org" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:45 -msgid "Setting Your Preferences
      "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" -msgstr "Angi dine innstillinger
      "Redigere > Innstillinger..." lar deg endre mange innstillinger, f.eks. sti til mediakatalogen eller mange andre innstillinger på hvordan Gramps skal vises for å gjøre det mest mulig attraktivt for deg. Hver visning kan også settes opp under "Vis > Innstillinger for visning..."" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:46 -msgid "Show All Checkbutton
      When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." -msgstr "Vis alle
      Når man legger til en ektefelle eller et barn, er lista over personer som vises filtrert til å vise bare personer som realistisk sett kan passe i rollen (basert på datoer i databasen). I tilfelle Gramps har tatt feil med dette valget kan du overstyre filteret ved å krysse av for Vis alle." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:47 -msgid "So What's in a Name?
      The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "Hva betyr Gramps?
      Navnet Gramps ble foreslått av faren til den opprinnelige utvikleren, Don Allingham. Gramps er et akronym for Genealogical Research and Analysis Management Program System. Det er fullstendig sleksforskningsprogram, som lar deg lagre, redigere og utforske slekstsdata. Gramps database-bakstykke er så robust at noen brukere behandler slektsdata som inneholder hundretusener av personer." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 -msgid "SoundEx can help with family research
      SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." -msgstr "SoundEx kan hjelpe deg med familiesøk
      SoundEx løser et gammelt problem i slektsforskningen - hvordan håndtere stavevariasjoner. SoundEx-verktøyet tar et etternavn og lager en forenklet form som er lik for liktlydende navn (fonetisk). Vet man SoundEx koden for et navn, så letter det jobben når man for eksempel jobber med folketellinger (microfiche) ved oppbevaringsstedet eller andre forskningsteder. For å finne SoundEx koder for etternavn i din database, gå til "Verktøy > Redskaper > Lag SoundEx-koder"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:49 -msgid "Starting a New Family Tree
      A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." -msgstr "Opprette ny slektsdatabase
      En god måte å starte et nytt slektstre på, er å legge inn alle medlemmene i familien inn i databasen (bruk "Rediger > Legg til", eller klikk på knappen Legg til på Verktøylinja). Gå så til Familievisningen og lag relasjoner mellom personene." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:50 -msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
      Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" -msgstr "Snakk med slektninger før det er for sent
      Dine eldste slektninger kan være din beste kilde til informasjon. De vet vanligvis ting om familien som ikke har blitt skrevet ned. Det kan hende de forteller deg tips om personer, som en dag kan lede deg inn i et nytt spor i din slektsforskning. Du vil i alle fall få noen flotte historier. Ikke glem å ta opp samtalen!" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 -msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
      Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "'Hvordan og hvorforæ i sin slektsforskning
      Slektsforskning dreier seg ikke bare om datoer og navn. Det handler om mennesker. Vær derfor beskrivende, og ta med hvorfor tingene skjedde og hvordan etterkommerne kan ha blitt formet av hendelsene de gikk gjennom. Små historier bidrar til at din slektshistorie blir levende." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 -msgid "The Family View
      The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." -msgstr "Familievisningen
      Familievisningen brukes for å vise en typisk familie som to foreldre og deres barn." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:53 -msgid "The GEDCOM File Format
      Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "GEDCOM-filformatet
      Gramps lar deg importere fra, og eksportere til GEDCOM-formatet. Det er utvidet støtte til industristandarden GEDCOM versjon 5.5, slik at du kan utveksle informasjon fra Gramps til og fra brukere fra de fleste slekstforskningsprogram. Det finnes også filtre som gjør det enklere å importere og eksportere GEDCOM-filer." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:54 -msgid "The Gramps Code
      Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "Programkoden til Gramps
      Gramps er skrevet i et programmeringspråk som heter Python, og bruker GTK- og GNOME-bibliotekene for den grafiske fremvisningen. Gramps er støttet på alle datasystemer hvor disse programmene offisielt kjører. Gramps kan kjøre under Linux, BSD, Solaris, Windows og Mac OS X." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:55 -msgid "The Gramps Homepage
      The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" -msgstr "Gramps sin hjemmeside
      Hjemmesiden til Gramps finner du på http://gramps-project.org/" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:56 -msgid "The Gramps Software License
      You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." -msgstr "Gramps programvarelisensen
      Du står fritt til å bruke og dele Gramps med andre. Gramps kan fritt distribueres under General Public License. Se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL for å lese om rettigheter og begrensninger i lisensen." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:57 -msgid "The Gramps XML Package
      You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "Gramps XML-pakke
      Du kan eksportere databasen dine til en Gramps XML-pakke som er en komprimert fil som inneholder dine slektsdata og alle andre filer brukt av databasen (f.eks. bilder). Denne fila er fullstendig portabel så den er fint brukbar som sikkerhetskopi eller til deling med andre Grampsbrukere. Dette formatet har den fordelen over GEDCOM med at ingen informasjon blir borte ved eksport eller import." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:58 -msgid "The Home Person
      Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "Startpersonen
      Hvem som helst kan settes som "startperson" i Gramps. Bruk "Rediger >Angi som startperson". Startpersonen (proband) er personen som blir satt i fokus når databasen blir åpnet, eller når man trykker på knappen "Gå til startperson"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:59 -msgid "Unsure of a Date?
      If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "Usikker på en dato?
      Hvis du er usikker på datoen for når en hendelse skjedde (for eksempel fødsel eller dødsfall), så gir Gramps muligheten til å skrive inn en rekke forskjellige datoformater basert på gjetning eller estimater. For eksempel "Omkring 1908" er en gyldig fødselsdato i Gramps. I Gramps-manualen finner du en komplett liste over alternative datoformat." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:60 -msgid "Web Family Tree Format
      Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." -msgstr "Web Family Tree Format
      Gramps kan eksportere data til formatet Web Family Tree (WFT). Dette formatet tillater at et familie tre kan vises på en nettside ved å bruke en enkeltfil, i stedet for mange html-filer." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:61 -msgid "What's That For?
      Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." -msgstr "Hva er den til for?
      Usikker på hva en knapp gjør? Hold musa over knappen, og et verktøytips vil komme frem." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:62 -msgid "Who Was Born When?
      Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." -msgstr "Hvem ble født når?
      Under "Verktøy > Analysere og utforske > Sammenligne enkelthendelser..." kan du sammenligne data for alle (eller noen) personer i din database. Hvis du vil kan du for eksempel få en liste over alle fødselsdatoer for alle i din database. Du kan bruke filtrene for å redusere resultatene." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:63 +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:1 msgid "Working with Dates
      A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Arbeide med datoer
      En serie med datoer can angis ved å bruke formatet "mellom 4.januar 2000 og 20.mars 2003". Du kan også indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren." -#~ msgid "Source ref" -#~ msgstr "Kildereferanse" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:2 +msgid "Editing Objects
      In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "Endre objekter
      I de fleste tilfeller vil du få frem et redigeringsvindu ved å dobbelklikke på navn, kilde, sted eller media posten. Husk at resultatet kan være avhengig av sammenhengen. For eksempel, i familievisning, når man klikker på en forelder eller et barn, vil du få opp relasjonsredigeringsvinduet." -#~ msgid "Baptism:" -#~ msgstr "Dåp (voksen):" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "Adding Images
      An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." +msgstr "Legge til bilder
      Et bilde kan legges til et vilkålig galleri eller Media visning, ved å dra og slippe fra en filbehandler eller nettleser. Du kan faktisk legge til hvilken som helst type fil på denne måten. Dette kan være nyttig for skannede dokumenter og andre digitale kilder." -#~ msgid "Burial:" -#~ msgstr "Begravelse:" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:4 +msgid "Ordering Children in a Family
      The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." +msgstr "Sortere barn i en familie
      Fødselsrekkefølgen i en familie kan settes ved dra og slipp. Denne sorteringen bevares selv om de ikke har fødselsdatoer." -#~ msgid "Source Reference Editor" -#~ msgstr "Rediger kilde" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:5 +msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
      Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" +msgstr "Snakk med slektninger før det er for sent
      Dine eldste slektninger kan være din beste kilde til informasjon. De vet vanligvis ting om familien som ikke har blitt skrevet ned. Det kan hende de forteller deg tips om personer, som en dag kan lede deg inn i et nytt spor i din slektsforskning. Du vil i alle fall få noen flotte historier. Ikke glem å ta opp samtalen!" -#~ msgid "Modify Source" -#~ msgstr "Endre kilde" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:6 +msgid "Filtering People
      In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "Filtrere personer: I personvisningen, kan du filtrere personer etter flere kriteria. Gå til filter (rett til høyre for person-ikonet) og velg en av de flere forhåndsvalgte filtrene. For eksempel, alle adobterte personer i slektstreet. På denne måten kan man for eksempel også enkelt finne personer som mangler fødselsdato. For å få resultatet, trykk på Bruk. Hvis filtermenyen ikke er synlig, skru de på ved å velg "Vis > Filter"." -#~ msgid "Remove the existing source" -#~ msgstr "Fjern den valgte kilden" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:7 +msgid "Inverted Filtering
      Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." +msgstr "Omvendt filtrering
      Filtre kan lett inverteres ved å bruke valget 'inverter'. For eksempel, ved å invertere filteret 'Personer med barn' velger du alle personer uten barn." -#~ msgid "Move the selected source upwards" -#~ msgstr "Flytt den valgte kilden oppover" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:8 +msgid "Locating People
      By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." +msgstr "Finne personer
      I Personvisningen listes etternavn kun en gang som standard. Ved å klikke på pilen til venstre for etternavnet vil lista utvide seg og vise alle personene med dette etternavnet. For å finne et vilkårlig Slektsnavn fra en lang liste kan du velge et slektsnavn (ikke en person) og begynne å skrive. Da vil markøren hoppe til det første slektsnavnet som samsvarer med de bokstavene du skriver inn." -#~ msgid "Move the selected source downwards" -#~ msgstr "Flytt den valgte kilden nedover" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:9 +msgid "The Family View
      The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." +msgstr "Familievisningen
      Familievisningen brukes for å vise en typisk familie som to foreldre og deres barn." -#~ msgid "_Sources" -#~ msgstr "_Kilder" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:10 +msgid "Changing the Active Person
      Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." +msgstr "Endre aktiv person
      Å endre aktiv person i visningene er enkelt. I visningen Slektskap kan du klikke på hvem som helst. I Stamtavlevisningen dobbeltklikker du på en person eller høyreklikker for å velge en av dens partnere, søsken, barn eller foreldre." -#~ msgid "Processing File" -#~ msgstr "Behandler fil" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:11 +msgid "Who Was Born When?
      Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." +msgstr "Hvem ble født når?
      Under "Verktøy > Analysere og utforske > Sammenligne enkelthendelser..." kan du sammenligne data for alle (eller noen) personer i din database. Hvis du vil kan du for eksempel få en liste over alle fødselsdatoer for alle i din database. Du kan bruke filtrene for å redusere resultatene." -#~ msgid "Building People View" -#~ msgstr "Bygger personvisning" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:12 +msgid "Gramps Tools
      Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "Gramps Verktøy
      Gramps kommer med et rikt utvalg av verktøy. Disse verktøyene lar deg gjøre operasjoner som å kontrollere databasen for feil og inkonsistens, så vel som analyse og utforskningsverktøy, som hendelsessammenligning, finn dobbeloppførte personer, interaktiv etterkommerutforsker og mange andre verktøy. Du finner alle verktøy under menyen quot;Verktøy"." -#~ msgid "The range of dates chosen was not valid" -#~ msgstr "Datoområdet som ble valgt var ikke gyldig" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:13 +msgid "Calculating Relationships
      To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." +msgstr "Beregne relasjoner
      For å sjekke om to personer i databasen er i slekt (blodsrelasjon, ikke inngiftet) kan du prøve verktøyet under "Verktøy > Redskaper > Relasjonsberegning..."; det nøyaktige slektsskapet så vel som felles aner blir vist." -#~ msgid "Person Sources" -#~ msgstr "Personkilder" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:14 +msgid "SoundEx can help with family research
      SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." +msgstr "SoundEx kan hjelpe deg med familiesøk
      SoundEx løser et gammelt problem i slektsforskningen - hvordan håndtere stavevariasjoner. SoundEx-verktøyet tar et etternavn og lager en forenklet form som er lik for liktlydende navn (fonetisk). Vet man SoundEx koden for et navn, så letter det jobben når man for eksempel jobber med folketellinger (microfiche) ved oppbevaringsstedet eller andre forskningsteder. For å finne SoundEx koder for etternavn i din database, gå til "Verktøy > Redskaper > Lag SoundEx-koder"." -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a person" -#~ msgstr "Smågramps som viser kildene for en person" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:15 +msgid "Setting Your Preferences
      "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" +msgstr "Angi dine innstillinger
      "Redigere > Innstillinger..." lar deg endre mange innstillinger, f.eks. sti til mediakatalogen eller mange andre innstillinger på hvordan Gramps skal vises for å gjøre det mest mulig attraktivt for deg. Hver visning kan også settes opp under "Vis > Innstillinger for visning..."" -#~ msgid "Event Sources" -#~ msgstr "Hendelseskilder" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:16 +msgid "Gramps Reports
      Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "Gramps rapporter
      Gramps tilbyr et vidt spekter med rapporter. De grafiske rapportene og grafene kan presentere komplekse slektskap på en enkel måte. Tekstrapporter er spesielt nyttige hvis du ønsker å sende resultater fra din slektsdatabase til familiemedlemmer på e-post. Hvis du er klar for å lage en Internettside for ditt slektstre finnes det egne rapporter for det også." -#~ msgid "Gramplet showing the sources for an event" -#~ msgstr "Smågramps som viser kildene for en hendelse" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:17 +msgid "Starting a New Family Tree
      A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." +msgstr "Opprette ny slektsdatabase
      En god måte å starte et nytt slektstre på, er å legge inn alle medlemmene i familien inn i databasen (bruk "Rediger > Legg til", eller klikk på knappen Legg til på Verktøylinja). Gå så til Familievisningen og lag relasjoner mellom personene." -#~ msgid "Family Sources" -#~ msgstr "Familiekilder" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:18 +msgid "What's That For?
      Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." +msgstr "Hva er den til for?
      Usikker på hva en knapp gjør? Hold musa over knappen, og et verktøytips vil komme frem." -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a family" -#~ msgstr "Smågramps som viser kildene for en familie" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:19 +msgid "Unsure of a Date?
      If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "Usikker på en dato?
      Hvis du er usikker på datoen for når en hendelse skjedde (for eksempel fødsel eller dødsfall), så gir Gramps muligheten til å skrive inn en rekke forskjellige datoformater basert på gjetning eller estimater. For eksempel "Omkring 1908" er en gyldig fødselsdato i Gramps. I Gramps-manualen finner du en komplett liste over alternative datoformat." -#~ msgid "Place Sources" -#~ msgstr "Stedskilder" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:20 +msgid "Duplicate Entries
      "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." +msgstr "Doble oppføringer
      "Verktøy > Databasebehandling > Finn personer med doble oppføringer..." gir deg muligheten til å finne (og flette sammen) inntastinger av personer som er lagt inn flere ganger i databasen." -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place" -#~ msgstr "Smågramps som viser kildene for et sted" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:21 +msgid "Merging Entries
      The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "Flett sammen
      Funksjonen "Redigere> Sammenligne og slå sammen..." lar deg slå to personer sammen til en. Hold nede CTRL-tasten og klikk på to personer. Dette er nyttig om du kombinerer to databaser der samme person går igjen i begge databasene, eller om du har skrevet inn samme person flere ganger i databasen. Dette fungerer også for steder, kilder og oppbevaringssteder." -#~ msgid "Media Sources" -#~ msgstr "Mediakilder" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:22 +msgid "Organising the Views
      Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." +msgstr "Organisere visningene
      Mange visninger kan presentere dine data som hierarkiske trær eller som enkle lister. Hver visning kan også settes opp slik du selv vil. Se til høyre for den øverste verktøylinja eller under menyen "Vis"." -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object" -#~ msgstr "Smågramps som viser kildene for et mediaobjekt" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:23 +msgid "Navigating Back and Forward
      Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." +msgstr "Navigere frem og tilbake
      Gramps har en liste over tidligere valgte aktive personer. Du kan flytte deg fremover og bakover gjennom lista ved å bruke "Gå > Fremover" og "Gå > Tilbake", eller bruk piltastene." -#, fuzzy -#~ msgid "Description :" -#~ msgstr "Beskrivelse:" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:24 +msgid "Keyboard Shortcuts
      Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "Snarveier på tastaturet
      Er du lei av å måtte flytte hånden av tastaturet for å flytte musepekeren? Mange av funksjonene i Gramps har hurtigtaster. Hvis en funksjon har slike vil de vises til høyre for menyen." -#, fuzzy -#~ msgid "Original Date/ Time :" -#~ msgstr "Opprinnelig dato/tid" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:25 +msgid "Read the Manual
      Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." +msgstr "Les brukermanualen
      Ikke glem å les brukermanualen til Gramps, "Hjelp > Brukermanual". Utviklerne har jobbet hardt for å gjøre de fleste operasjoner intuitive, men manualen er full av informasjon som vil gjøre den tiden du bruker på slektsforskning mer effektiv." -#, fuzzy -#~ msgid "Last Changed :" -#~ msgstr "Sist endret" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:26 +msgid "Adding Children
      To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "Legg til barn
      For å legge til barn i Gramps er det to måter å gjøre det på. Du kan finne en av foreldrene i Familievisningen og åpne familien. Der velger du å legge til en ny person eller legge til en eksisterende person. Du kan også legge til barn (eller søsken) fra inne i Familieredigeringsvinduet." -#~ msgid "Limit the number of children" -#~ msgstr "Begrens antall barn" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:27 +msgid "Editing the Parent-Child Relationship
      You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "Endre slektsforhold foreldre-barn
      Du kan endre slektsforholdet for et barn til sine foreldre ved å dobbektklikke på barnet i Familieberedigeringsvinduet. Slektskapet kan være Adoptert, Født, Foster, Ingen, Pleie, Stebarn eller Ukjent." -#~ msgid "The maximum number of children to include." -#~ msgstr "Maksimalt antall barn som skal inkluderes." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:28 +msgid "Show All Checkbutton
      When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." +msgstr "Vis alle
      Når man legger til en ektefelle eller et barn, er lista over personer som vises filtrert til å vise bare personer som realistisk sett kan passe i rollen (basert på datoer i databasen). I tilfelle Gramps har tatt feil med dette valget kan du overstyre filteret ved å krysse av for Vis alle." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:29 +msgid "Improving Gramps
      Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "Forbedre Gramps
      Brukere er oppfordret til å etterspørre forbedringer i Gramps. Å etterspørre forbedringer i Gramps kan gjøres ved å sende e-post til e-postlistene gramps-user eller gramps-devel, eller ved å lage et "Funksjonalitetsønske" på http://bugs.gramps-project.org. Det foretrukne er å legge inn et "Funksjonalitetsønske", men det kan være fint å diskutere dine ideer på e-postelistene også." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:30 +msgid "Gramps Mailing Lists
      Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "Gramps e-postlister
      Ønsker du svar på dine forespørsler om Gramps? Sjekk ut gramps-user e-postlista. Det er mange personer på lista, så det er sannsynlig at du får raskt svar. Hvis du har et spørsmål om utviklingen av Gramps, prøv lista gramps-devel. Informasjon om ved å velge "Hjelp> Gramps e-postlister"." -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:31 +msgid "Contributing to Gramps
      Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Bidra til Gramps
      Ønsker du å bidra til Gramps, men du kan ikke programmere? Ingen problem. Et så stort prosjekt som Gramps krever folk med en menge forskjellige egenskaper. Bidrag kan variere fra å skrive dokumentasjon, til testing av utviklerversjoner, til å hjelpe til med nettsidene. Start med å melde deg på gramps e-postlista for utviklere, gramps-devel, og introduser deg. Mer informasjon for å melde deg på finner du på "Hjelp > Gramps e-postlister"" -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:32 +msgid "So What's in a Name?
      The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "Hva betyr Gramps?
      Navnet Gramps ble foreslått av faren til den opprinnelige utvikleren, Don Allingham. Gramps er et akronym for Genealogical Research and Analysis Management Program System. Det er fullstendig sleksforskningsprogram, som lar deg lagre, redigere og utforske slekstsdata. Gramps database-bakstykke er så robust at noen brukere behandler slektsdata som inneholder hundretusener av personer." -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:33 +msgid "Bookmarking Individuals
      The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "Bokmerke personer
      : Bokmerkemenyen på toppen av vinduet er stedet for å lagre navn på personer du bruker ofte. For å bokmerke en person må den først gjøres aktiv for så å gå til "Bokmerker > Legg til bokmerke" eller trykke CTRL+D. Du kan også bokmerke de fleste andre objektene også." -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:34 +msgid "Incorrect Dates
      Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "Feil datoer
      Alle taster fra tid til annen datoer med feil format. Datoer med feil format vil vises ved at lampen ved siden av datoen er rød. Grønn betyr at datoen er gyldig og gul betyr at datoen er akseptert. Datobehandleren kan startes ved å trykke på den fargede lampen. Formatet for datoen angis under "Redigere > Innstillinger > Vis"." -#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:35 +msgid "Listing Events
      Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "Lister Hendelser
      Hendelser er lagt til ved å bruke redigeringsvinduet som åpnes ved "Person > Redigere Person". Det er en lang liste med forhåndsdefinerte hendelsestyper. Du kan legge til egne hendelsestyper ved å skrive inn i tekstfeltet. Disse vil da bli lagt til i lista, men de vil ikke bli oversatt til andre språk." -#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:36 +msgid "Managing Names
      It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." +msgstr "Håndtere navn
      Det er enkelt å håndtere personer med flere navn i Gramps. I personbehandleren velger du fliken "Navn". Her kan du legge til flere ulike navnevarianter og sette det foretrukne navnet ved å trekke det til delen for Foretrukket navn." -#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:37 +msgid "Ancestor View
      The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." +msgstr "Stamtavlevisning
      Stamtavlevisningen viser et tradisjonelt stamtavlediagram. Hold musa over en person for å se mer informasjon om denne personen, eller høyreklikk på en person for å få en meny hvor du raskt kan få tilgang til andre familiemedlemmer og innstillinger. Endre på innstillingene for å se de ulike mulighetene." -#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:38 +msgid "Managing Sources
      The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." +msgstr "Håndtere kilder
      Kildevisningen viser en liste med alle kildene i et eget vindu. Dobbelklikk på hver enkelt for å redigere, legge til notater, og se hvilke personer som refererer til kilden. Du kan bruke filtre for å gruppere kildene dine." -#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hun døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:39 +msgid "Managing Places
      The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "Håndtere stedsnavn
      Stedsvisningen viser lista over alle stedene i databasen. Lista kan sorteres på de forskjellige feltene, slik som by, fylke eller land." -#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hun døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:40 +msgid "Media View
      The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "Mediavisning
      Mediavisningen viser en liste over alle media som er brukt i databasen. Dette kan være bilder, video, lydklipp, regneark, dokumenter o.l." -#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d år)." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:41 +msgid "Filters
      Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." +msgstr "Filtre lar deg begrense hva som blir vist i Personvisningen. I tillegg til de mange forhåndsdefinerte filterne, kan man også lage tilpassede filtre som bare kan begrenses av fantasien. Tilpassede filtre kan lages fra "Redigere>Lage personfilter"." -#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d måneder)." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:42 +msgid "The GEDCOM File Format
      Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "GEDCOM-filformatet
      Gramps lar deg importere fra, og eksportere til GEDCOM-formatet. Det er utvidet støtte til industristandarden GEDCOM versjon 5.5, slik at du kan utveksle informasjon fra Gramps til og fra brukere fra de fleste slekstforskningsprogram. Det finnes også filtre som gjør det enklere å importere og eksportere GEDCOM-filer." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:43 +msgid "The Gramps XML Package
      You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "Gramps XML-pakke
      Du kan eksportere databasen dine til en Gramps XML-pakke som er en komprimert fil som inneholder dine slektsdata og alle andre filer brukt av databasen (f.eks. bilder). Denne fila er fullstendig portabel så den er fint brukbar som sikkerhetskopi eller til deling med andre Grampsbrukere. Dette formatet har den fordelen over GEDCOM med at ingen informasjon blir borte ved eksport eller import." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:44 +msgid "Web Family Tree Format
      Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." +msgstr "Web Family Tree Format
      Gramps kan eksportere data til formatet Web Family Tree (WFT). Dette formatet tillater at et familie tre kan vises på en nettside ved å bruke en enkeltfil, i stedet for mange html-filer." -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:45 +msgid "Making a Genealogy Website
      You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgstr "Lage en nettside for slektsdataene dine
      Du kan enkelt eksportere din slektsdatasbase til en Internettside. Velg hele databasen, familielinjer, eller enkeltindivider for å lage en samling med nettsider som er klare for å legges ut på Internett. Grampsprosjektet tilbyr gratis plass for Internettsider som er laget med Gramps." -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:46 +msgid "Reporting Bugs in Gramps
      The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "Rapportere feil i Gramps
      Den beste måten å rapportere en feil i Gramps på, er ved å bruke Gramps sitt feilsporingssystem på http://bugs.gramps-project.org" -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:47 +msgid "The Gramps Homepage
      The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "Gramps sin hjemmeside
      Hjemmesiden til Gramps finner du på http://gramps-project.org/" -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:48 +msgid "Privacy in Gramps
      Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." +msgstr "Privatliv i Gramps
      Gramps hjelper deg å holde personlig informasjon privat, nettopp ved å merke informasjon som privat. Informasjon som er merket privat kan du enkelt holde utenfor rapporter og eksporteringer. Se etter hengelåsen som markerer postene som private eller offentlige." -#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:49 +msgid "Keeping Good Records
      Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." +msgstr "Beholde gode data
      Vær nøyaktig når du samler slektsinformasjon. Ikke gjør antagelser når du samler primær informasjon, skriv det nøyaktig som du ser det (vær kildetro). Skriv tekst i parenteser for å indikere tillegg, sletting, eller kommentarer. Bruk av det latinske "sic" er anbefalt for å bekrefte nøyaktig gjengiving av hva som kan se ut som en feil i en kilde." -#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:50 +msgid "Extra Reports and Tools
      Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." +msgstr "Ekstra rapporter og verktøy
      Ekstra rapporter og verktøy kan legges til i Gramps med systemet "Tillegg". Se dem udner "Hjelp > Ekstra rapporter/verktøy". Dette er den beste måten for avanserte brukere å eksperimentere og lage ny funksjonalitet." -#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:51 +msgid "Book Reports
      The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "Bokrapport
      Bokrapporten under "Rapporter > Bøker > Bokrapport..." lar brukere samle en mengde rapporter i ett enkelt dokument. Denne rapporten er enklere å distribuere enn flere rapporter, spesielt når den skal skrives ut." -#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:52 +msgid "Gramps Announcements
      Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Gramps annonserer
      Interessert i å bli informert om når en ny versjon av Gramps blir lansert? Meld deg på e-postlista for Gramps-annonseringer fra "Hjelp > Gramps E-postlister"" -#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hun døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:53 +msgid "Record Your Sources
      Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." +msgstr "Ta vare på kildene
      Informasjon samlet om din familie er bare så bra som kilden det kommer fra. T tiden til hjelp og utfordringene det er å samle alle detaljene om hvor informasjonen kom fra. Bruk alltid kopier av originale dokumenter når det er mulig." -#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hun døde %(death_date)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:54 +msgid "Directing Your Research
      Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "Veihjelp med forskningen
      Gå ut fra hva du vet til hva du ikke vet. Skriv inn alt som er kjent før du konkluderer. Ofte viser de faktaene man har for hånd mange mulige retninger for videre forskning. Ikke kast bort tid ved å lete gjennom tusener av poster etter et håp om en videre retning, når du har andre muligheter som du ikke har sett på enda." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:55 +msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
      Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "'Hvordan og hvorforæ i sin slektsforskning
      Slektsforskning dreier seg ikke bare om datoer og navn. Det handler om mennesker. Vær derfor beskrivende, og ta med hvorfor tingene skjedde og hvordan etterkommerne kan ha blitt formet av hendelsene de gikk gjennom. Små historier bidrar til at din slektshistorie blir levende." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:56 +msgid "Don't speak English?
      Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." +msgstr "Snakker ikke engelsk??
      Gramps har blitt oversatt til mer enn 20 språk. Hvis Gramps er oversatt til ditt språk uten at det vises, må du endre standardspråket for maskinen din før du starter Gramps på nytt." -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:57 +msgid "Gramps Translators
      Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "Gramps oversettere
      Gramps har blitt utviklet slik at nye oversettelser enkelt kan legges til. Hvis du er interessert i å bidra kan du sende en e-post til gramps-devel@lists.sf.net" -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:58 +msgid "Hello, привет or 喂
      Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "Hei, привет eler 喂
      Hva som helst, Gramps tilbyr full Unicode-støtte. Særtegn for alle språk skal vises riktig." -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:59 +msgid "The Home Person
      Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." +msgstr "Startpersonen
      Hvem som helst kan settes som "startperson" i Gramps. Bruk "Rediger >Angi som startperson". Startpersonen (proband) er personen som blir satt i fokus når databasen blir åpnet, eller når man trykker på knappen "Gå til startperson"." -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:60 +msgid "The Gramps Code
      Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "Programkoden til Gramps
      Gramps er skrevet i et programmeringspråk som heter Python, og bruker GTK- og GNOME-bibliotekene for den grafiske fremvisningen. Gramps er støttet på alle datasystemer hvor disse programmene offisielt kjører. Gramps kan kjøre under Linux, BSD, Solaris, Windows og Mac OS X." -#~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:61 +msgid "Open Source Software
      The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "Programvare med åpen kildekode
      Free/Libre og Open Source Software (FLOSS)-utviklingsmodellen betyr at Gramps kan utvides av enhver utviklere siden all kildekode er fritt tilgjengelig under den åpne lisensen. Det dreier seg ikke bare om gratis øl, men også om friheten til å studere og endre verktøyet. For mer om programvare med åpen kildekode kan du søke opp Free Software Foundation og Open Source Initiative på Internett." -#~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:62 +msgid "The Gramps Software License
      You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." +msgstr "Gramps programvarelisensen
      Du står fritt til å bruke og dele Gramps med andre. Gramps kan fritt distribueres under General Public License. Se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL for å lese om rettigheter og begrensninger i lisensen." -#~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:63 +msgid "Gramps for Gnome or KDE?
      For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." +msgstr "Gramps for Gnome eller KDE?
      For Linuxbrukere vil Gramps kjøre like fint uansett hvilket vindusoppsett du foretrekker. Så lenge det påkrevde GTK-biblioteket er installert vil Gramps kjøre fint." -#~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" -#~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hun døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjekkia" -#~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hun døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)d år)." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" -#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)d måneder)." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "England" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Sweden - Holidays" +msgstr "Sverige - helligdager" -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Jødiske helligdager" -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Passover" +msgstr "Passover" -#~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2. i Passover" -#~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3. i Passover" -#~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4. i Passover" -#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hun døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5. i Passover" -#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hun døde %(death_date)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6. i Passover" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7. i Passover" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavout" -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Rosh Ha'Shana" -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Rosh Ha'Shana 2" -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Sukot" +msgstr "Sukot" -#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2. i Sukot" -#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3. i Sukot" -#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4. i Sukot" -#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5. i Sukot" -#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hun døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6. i Sukot" -#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hun døde %(month_year)s, %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7. i Sukot" -#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)d år)." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Simhat Tora" -#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)d måneder)." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Hanuka" +msgstr "Hanuka" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2. i Hanukka" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3. i Hanukka" -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4. i Hanukka" -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5. i Hanukka" -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6. i Hanukka" -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7. i Hanukka" -#~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8. i Hanukka" -#~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1 +msgid "Gramps database" +msgstr "Gramps database" -#~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../data/gramps.xml.in.h:3 ../data/gramps.keys.in.h:2 +msgid "Gramps package" +msgstr "Grampspakke" -#~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 ../data/gramps.keys.in.h:3 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "Gramps XML-database" -#~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hun døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d år." +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "GenWeb kildefil" -#~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hun døde %(month_year)s, i en alder av %(age)d måneder." +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Slektsforskersystem" -#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døde %(month_year)s (alder%(age)d år)." +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Gramps Slektsforskersystem" -#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døde %(month_year)s (alder %(age)d måneder)." +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "Håndtere slektsforskerinformasjon, utføre slektsforskning og analyse" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "State/Province:" +#~ msgstr "Stat/provins:" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "ZIP/Postal code:" +#~ msgstr "Postnummer:" -#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Telefon:" -#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-post:" -#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Select Save File" +#~ msgstr "Velg Lagre Fil" -#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Sources in repository" +#~ msgstr "Kilder i oppbevaringssted" -#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Primary source" +#~ msgstr "Primærkilde" -#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Family tree" +#~ msgstr "Slektsdatabase" -#~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Number of people" +#~ msgstr "Antall personer" -#~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Locked?" +#~ msgstr "Låst?" -#~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hun døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" -#~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hun døde %(death_place)s, i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nei" -#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døde i %(death_place)s (alder %(age)d år)." +#~ msgid "DB version" +#~ msgstr "DB-versjon" -#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døde i %(death_place)s (alder %(age)d måneder)." +#~ msgid "PostScript / Helvetica" +#~ msgstr "PostScript / Helvetica" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "TrueType / FreeSans" +#~ msgstr "Truetype / FreeSans" -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Vertical (top to bottom)" +#~ msgstr "Loddrett (topp til bunn)" -#~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Vertical (bottom to top)" +#~ msgstr "Loddrett (bunn til topp)" -#~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Horizontal (right to left)" +#~ msgstr "Vannrett (høyre til venstre)" -#~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Bottom, left" +#~ msgstr "Nederst til venstre" -#~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døde i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Bottom, right" +#~ msgstr "Nederst til høyre" -#~ msgid "This person died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døde i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Top, left" +#~ msgstr "Øverst til venstre" -#~ msgid "This person died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døde i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Top, Right" +#~ msgstr "Øverst til høyre" -#~ msgid "He died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Right, bottom" +#~ msgstr "Nederst til høyre" -#~ msgid "He died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Right, top" +#~ msgstr "Øverst til høyre" -#~ msgid "She died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døde i en alder av %(age)d år." +#~ msgid "Left, bottom" +#~ msgstr "Nederst til venstre" -#~ msgid "She died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døde i en alder av %(age)d måneder." +#~ msgid "Left, top" +#~ msgstr "Øverst til venstre" -#~ msgid "Died (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døde (alder %(age)d år)." +#~ msgid "Minimal size" +#~ msgstr "Minste størrelse" -#~ msgid "Died (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døde (alder %(age)d måneder)." +#~ msgid "Fill the given area" +#~ msgstr "Fyll ut angitt område" -#~ msgid "LDS" -#~ msgstr "LDS" +#~ msgid "Use optimal number of pages" +#~ msgstr "Bruk optimalt antall sider" -#~ msgid "Ordinance" -#~ msgstr "Ordinans" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Øverst" -#~ msgid "Family Hyperlink" -#~ msgstr "Familielenke" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Nederst" -#, fuzzy -#~ msgid "The place markers on this page represent different locations based upon spouse, children (if any), and personal events and their places of the main person. The list is sorted in chronological order." -#~ msgstr "Plassmarkørene på denne siden representerer ulike steder basert på ektefelle, barn (om noen) og dine personlige hendelser og deres steder. Lista er sortert kronologisk. Klikk på stedets navn i Referanser for å gå til stedets side. Klikk på markøren for å vise stedets tittel." +#~ msgid "GraphViz Layout" +#~ msgstr "Innstillinger for GraphViz" -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Loddrett" +#~ msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +#~ msgstr "Velg skrifttypefamilien. Hvis internasjonale tegn ikke vises, velg skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgjengelig fra: http://www.nongnu.org/freefont/" -#~ msgid "Matches sources with particular parameters" -#~ msgstr "Samsvarer med kilder med bestemte parametre" +#~ msgid "The font size, in points." +#~ msgstr "Skriftstørrelsen, antall punkt." -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Nederst:" +#~ msgid "Graph Direction" +#~ msgstr "Grafretning" -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Venstre:" +#~ msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." +#~ msgstr "Om grafen skal gå fra topp til bunn, eller fra venstre til høyre." -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Høyre:" +#~ msgid "Number of Horizontal Pages" +#~ msgstr "Antall sider vannrette" -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Øverst:" +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz kan lage veldig store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider horisontalt. Bare gyldig for dot, postscript og pdf via Ghostscript." -#~ msgid "State/County:" -#~ msgstr "Stat/Fylke:" +#~ msgid "Number of Vertical Pages" +#~ msgstr "Antall sider loddrett" -#~ msgid "Make Active %s" -#~ msgstr "Gjør aktiv %s" +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider vertikalt. Bare gyldig for dot og pdf via Ghostscript." -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "afrikaans" +#~ msgid "Paging Direction" +#~ msgstr "Sideretning" -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "arameisk" +#~ msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +#~ msgstr "Rekkefølgen som sidene for grafen skal skrives ut. Dette valget vil bare virke om antall horisontale eller vertikale sider er større enn 1." -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "arabisk" +#~ msgid "GraphViz Options" +#~ msgstr "Innstillinger for GraphViz" -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "aserbadjansk" +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Aspektforhold" -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "hviterussisk" +#~ msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." +#~ msgstr "Påvirker sterkt hvordan grafen plasseres på siden." -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "bengali" +#~ msgid "DPI" +#~ msgstr "PPT" -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "bretansk" +#~ msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." +#~ msgstr "Punkt per tomme. Når du lager bilder slik som .gif eller .png for Internett, prøv tall som 100 eller 300 PPT (DPI). Bruk 72PPT når du lager PostScript- eller PDF-filer." -#~ msgid "Kashubian" -#~ msgstr "kashubisk" +#~ msgid "Node spacing" +#~ msgstr "Avstand mellom knutepunkt" -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "walisisk" +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +#~ msgstr "Minste størrelse på tomrom, i tommer, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafer samsvarer dette med avstand mellom kolonner. For vannrette grafer samsvarer dette med avstand mellom rader." -#~ msgid "German - Old Spelling" -#~ msgstr "tysk - gammeldags staving" +#~ msgid "Rank spacing" +#~ msgstr "Rangordningsavstand" -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "gresk" +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +#~ msgstr "Det minste mellomrommet, i tommer, mellom nivåer. For vertikale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom rader. For horisontale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom kolonner." -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "estisk" +#~ msgid "Use subgraphs" +#~ msgstr "Bruk delgrafer" -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "persisk" +#~ msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +#~ msgstr "Delgrafer kan hjelpe GraphViz med å plassere partnere nærmere hverandre, men det kan medføre at linjene blir lenger og at grafen dermed blir større." -#~ msgid "Faroese" -#~ msgstr "færøysk" +#~ msgid "Note to add to the graph" +#~ msgstr "Kommentar som legges til grafen" -#~ msgid "Frisian" -#~ msgstr "frisisk" +#~ msgid "This text will be added to the graph." +#~ msgstr "Denne teksten blir lagt til grafen." -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "irsk" +#~ msgid "Note location" +#~ msgstr "Kommentarplassering" -#~ msgid "Scottish Gaelic" -#~ msgstr "skotsk gælisk" +#~ msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +#~ msgstr "Om notatet skal vises øverst eller nederst på siden." -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "galisisk" +#~ msgid "Note size" +#~ msgstr "Notatstørrelse" -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "gujarati" +#~ msgid "The size of note text, in points." +#~ msgstr "Kommentartekstens størrelse (antall punkt)." -#~ msgid "Manx Gaelic" -#~ msgstr "manx gælisk" +#~ msgid "PDF (Ghostscript)" +#~ msgstr "PDF (GhostScript)" -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "hindi" +#~ msgid "PDF (Graphviz)" +#~ msgstr "PDF (Graphviz)" -#~ msgid "Hiligaynon" -#~ msgstr "hiligaynon" +#~ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +#~ msgstr "Strukturert vektorgrafikk (SVG)" -#~ msgid "Upper Sorbian" -#~ msgstr "oversirbisk" +#~ msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +#~ msgstr "Komprimert strukturert vektorgrafikk (SVGZ)" -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "armensk" +#~ msgid "JPEG image" +#~ msgstr "JPEG-bilde" -#~ msgid "Interlingua" -#~ msgstr "flerspråklig" +#~ msgid "GIF image" +#~ msgstr "GIF-bilde" -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "indonesisk" +#~ msgid "PNG image" +#~ msgstr "PNG-bilde" -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "islandsk" +#~ msgid "Graphviz File" +#~ msgstr "Graphviz-fil" -#~ msgid "Kurdi" -#~ msgstr "kurdisk" +#~ msgid "Media Object Filters" +#~ msgstr "Filtre for mediaobjekter" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "latin" +#~ msgid "%s and %s (%s)" +#~ msgstr "%s og %s (%s)" -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "latvisk" +#~ msgid "Colour" +#~ msgstr "Farge" -#~ msgid "Malagasy" -#~ msgstr "gassisk" +#~ msgid "Report a bug: Step 1 of 5" +#~ msgstr "Rapporter en feil: Steg 1 av 5" -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "maori" +#~ msgid "Report a bug: Step 2 of 5" +#~ msgstr "Rapporter en feil: Steg 2 av 5" -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "mongolsk" +#~ msgid "Report a bug: Step 3 of 5" +#~ msgstr "Rapporter en feil: Steg 3 av 5" -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "marathi" +#~ msgid "Report a bug: Step 4 of 5" +#~ msgstr "Rapporter en feil: Steg 4 av 5" -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "malay" +#~ msgid "Report a bug: Step 5 of 5" +#~ msgstr "Rapporter en feil: Steg 5 av 5" -#~ msgid "Maltese" -#~ msgstr "maltesisk" +#~ msgid "Book List" +#~ msgstr "Bokliste" -#~ msgid "Low Saxon" -#~ msgstr "lavsaksisk" +#~ msgid "Book Report" +#~ msgstr "Bokrapport" -#~ msgid "Chichewa" -#~ msgstr "chichewa" +#~ msgid "Please specify a book name" +#~ msgstr "Vennligst skriv inn et navn på boka" -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "oriya" +#~ msgid "No such book '%s'" +#~ msgstr "Ingen slik bok '%s'" -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "punjabi" +#~ msgid "Produces a book containing several reports." +#~ msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter." -#~ msgid "Brazilian Portuguese" -#~ msgstr "brasiliansk portugisisk" +#~ msgid "PyGtk 2.10 or later is required" +#~ msgstr "PyGtk 2.10 eller senere er påkrevd" -#~ msgid "Quechua" -#~ msgstr "quechua" +#~ msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +#~ msgstr "Regneark med komma_separerte verdier (CSV)" -#~ msgid "Kinyarwanda" -#~ msgstr "kinyarwanda" +#~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." +#~ msgstr "CSV er et vanlig regnearkformat." -#~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "sardinsk" +#~ msgid "CSV spreadsheet options" +#~ msgstr "CSV regnearkopsjoner" -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "serbisk" +#~ msgid "Web Family Tree" +#~ msgstr "Web Family Tree" -#~ msgid "Swahili" -#~ msgstr "swahili" +#~ msgid "_Web Family Tree" +#~ msgstr "_Web Family Tree" -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "tamil" +#~ msgid "Web Family Tree format" +#~ msgstr "Web Family Tree-format" -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "telugu" +#~ msgid "Web Family Tree export options" +#~ msgstr "Eksportopsjoner for Web Family Tree" -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "tetum" +#~ msgid "GE_DCOM" +#~ msgstr "GE_DCOM" -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "tagalog" +#~ msgid "_GeneWeb" +#~ msgstr "_GeneWeb" -#~ msgid "Setswana" -#~ msgstr "setswana" +#~ msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +#~ msgstr "GeneWeb er et nettbasert slektsforskningsprogram." -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "usbekisk" +#~ msgid "GeneWeb export options" +#~ msgstr "Eksportopsjoner for GeneWeb" -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "vietnamesisk" +#~ msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Gramps XML-pakke (databasen med alle media)" -#~ msgid "Walloon" -#~ msgstr "vallonsk" +#~ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Gramps _XML-pakke (databasen med alle media)" -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "jiddisk" +#~ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." +#~ msgstr "Gramps-pakke er en arkivert XML-database sammen med mediaobjektfilene." -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "zulu" +#~ msgid "Gramps package export options" +#~ msgstr "Eksportopsjoner for Gramps-pakke" -#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "Advarsel: stavekontrollen er begrenset til språk 'en'; installer pyenchant/python-enchant for bedre muligheter." +#~ msgid "Gramps XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps XML (slektsdatabase)" -#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "Advarsel: stavekontrollen er begrenset til språk '%s'; installer pyenchant/python-enchant for bedre muligheter." +#~ msgid "Gramps _XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps _XML (slektsdatabase)" -#~ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." -#~ msgstr "Advarsel: stavekontroll er deaktivert; pyenchant/python-enchant for å aktivere." +#~ msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." +#~ msgstr "Eksport til Gramps XML gir en fullstendig kopi av Gramps-databasen uten mediaobjektene som en XML-fil. Denne er nyttig for sikkerhetskopiformål." -#~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" -#~ msgstr "Notat %(ind)d - Type: %(type)s" +#~ msgid "Gramps XML export options" +#~ msgstr "Eksportopsjoner for Gramps XML" -#~ msgid "t" -#~ msgid_plural "t" -#~ msgstr[0] "t" -#~ msgstr[1] "t" - -#~ msgid "Selection Options" -#~ msgstr "Utvalgsmuligheter" - -#~ msgid "Go to the next person in the history" -#~ msgstr "Gå til neste person i historikken" - -#~ msgid "Go to the previous person in the history" -#~ msgstr "Gå til forrige person i historikken" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " og " - -#~ msgid "" -#~ "You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n" -#~ "I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Du må installere, %s eller nyere, for dette få dette programtillegget til å fungere...\n" -#~ "Jeg anbefaler at du installerer, %s, og det kan lastes ned herfra: \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..." -#~ msgstr "Feilet ved lasting av 'Redigere Exif-metadata for bilde'..." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" -#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may download it from here: %s\n" -#~ "\n" -#~ " I recommend getting, %s" -#~ msgstr "" -#~ "Den eldste påkrevde versjonen av pyexiv2 må være %s \n" -#~ "eller nyere. Eller så har du ikke dette pythonbiblioteket installert i det hele tatt. Du kan laste det ned herfra: %s\n" -#~ "\n" -#~ " Jeg anbefaler at du skaffer, %s" - -#~ msgid "" -#~ "ImageMagick's convert program was not found on this computer.\n" -#~ "You may download it from here: %s..." -#~ msgstr "" -#~ "ImageMagick sitt konverteringsprogram ble ikke funnet på denne datamaskinen.\n" -#~ " Du kan laste det ned herfra: %s..." - -#~ msgid "" -#~ "Jhead program was not found on this computer.\n" -#~ "You may download it from: %s..." -#~ msgstr "" -#~ "Programmet Jhead ble ikke funnet på denne datamaskinen.\n" -#~ "Du kan laste det ned herfra: %s..." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the year for the date of this image.\n" -#~ "Example: 1826 - 2100, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn året for datoen for dette bildet.\n" -#~ "Eksempel: 1826 - 2100. Du kan enten rulle med pil opp/ned ved å klikke på dem eller skrive inn manuelt." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the month for the date of this image.\n" -#~ "Example: 0 - 12, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn måned for datoen for dette bildet.\n" -#~ "Eksempel: 0 - 12. Du kan enten rulle med pil opp/ned ved å klikke på dem eller skrive inn manuelt." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the day for the date of this image.\n" -#~ "Example: 1 - 31, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn dag for datoen for dette bildet.\n" -#~ "Eksempel: 1 - 31. Du kan enten rulle med pil opp/ned ved å klikke på dem eller skrive inn manuelt." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the hour for the time of this image.\n" -#~ "Example: 0 - 23, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually.\n" -#~ "\n" -#~ "The hour is represented in 24-hour format." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn timen for tiden for dette bildet.\n" -#~ "Eksempel: 0 - 23. Du kan enten rulle med pil opp/ned ved å klikke på dem eller skrive inn manuelt.Timen skal skrives inn på 24-timers format." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the minutes for the time of this image.\n" -#~ "Example: 0 - 59, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn minuttene for tiden for dette bildet.\n" -#~ "Eksempel: 0 - 59. Du kan enten rulle med pil opp/ned ved å klikke på dem eller skrive inn manuelt." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the seconds for the time of this image.\n" -#~ "Example: 0 - 59, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn sekundene for tiden for dette bildet.\n" -#~ "Eksempel: 0 - 59. Du kan enten rulle med pil opp/ned ved å klikke på dem eller skrive inn manuelt." - -#~ msgid "Clears the Exif metadata from the Edit area." -#~ msgstr "Tømmer Exif-metadata fra redigeringsområdet." - -#~ msgid "" -#~ "Allows you to select a date from a Popup window Calendar. \n" -#~ "Warning: You will still need to edit the time..." -#~ msgstr "" -#~ "Gir deg mulighet til å velge en dato fra en kalender i et sprettoppvindu. \n" -#~ "Advarsel: Du må fortsatt redigere tiden..." - -#~ msgid "Will pop open a window with all of the Exif metadata Key/alue pairs." -#~ msgstr "vil åpne et lite vindu med alle Exif-metadata par nøkkel/verdi." - -#~ msgid "" -#~ "Saves/ writes the Exif metadata to this image.\n" -#~ "WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..." -#~ msgstr "" -#~ "Lagrer/skriver Exif-metadata til dette bilder.\n" -#~ "ADVARSEL: Exif-metadata vil bli slettet om du tømmer tekstfeltet..." - -#~ msgid "If your image is not a .jpg image, convert it to a .jpg image?" -#~ msgstr "Hvis bildet ditt ikke er et .jpg-bilde - konvertere det til et .jpg-bilde?" - -#~ msgid "Select Date" -#~ msgstr "Velg dato" - -#~ msgid "Year :" -#~ msgstr "År :" - -#~ msgid "Month :" -#~ msgstr "Måned :" - -#~ msgid "Day :" -#~ msgstr "Dag :" - -#~ msgid "Hour :" -#~ msgstr "Time :" - -#~ msgid "Minutes :" -#~ msgstr "Minutter :" - -#~ msgid "Seconds :" -#~ msgstr "Sekunder :" - -#~ msgid "Entering data..." -#~ msgstr "Legger inn data..." - -#~ msgid "" -#~ "Image is either missing or deleted,\n" -#~ "Please choose a different image..." -#~ msgstr "" -#~ "Bildet er enten savnet eller slettet,\n" -#~ " Velg et annet bilde..." - -#~ msgid "Please choose a different image..." -#~ msgstr "Vennligst velg et annet bilde..." - -#~ msgid "Save Exif metadata to this image?" -#~ msgstr "Lagre Exif-metadata til dette bildet?" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Lagre" - -#~ msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..." -#~ msgstr "Kopierer Exit-metadata til redigeringsområdet..." - -#~ msgid "Last Changed: %s" -#~ msgstr "Sist endret: %s" - -#~ msgid "There is NO Exif metadata for this image yet..." -#~ msgstr "Ingen Exif-metadata for dette bildet enda..." - -#~ msgid "" -#~ "Converting image,\n" -#~ "You will need to delete the original image file..." -#~ msgstr "" -#~ "Konverterer bilde,\n" -#~ "Du må slette originalbildefila..." - -#~ msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..." -#~ msgstr "Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..." - -#~ msgid "Deleting all Exif metadata..." -#~ msgstr "Sletter alle Exif-metadata..." - -#~ msgid "Double click a day to return the date." -#~ msgstr "Dobbeltklikk på en dag gå tilbake til datoen." - -#~ msgid "This image doesn't contain any ThumbnailViews..." -#~ msgstr "Dette bildet inneholder ikke noe lite visningsområde..." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to Gramps!\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Started\n" -#~ "\n" -#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n" -#~ "\n" -#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n" -#~ "\n" -#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til Gramps!\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps er en programvarepakke som er laget for slektsforskning. Selv om Gramps kan likne på andre slektsprogrammer gir Gramps noen unike og kraftige muligheter.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps er et program som er basert på åpen kildekode, noe som betyr at du står fritt til å kopiere det og spre det til hvem som helst. Det er laget og vedlikeholdes av en verdensomspennende gruppe med frivillige som har som mål å gjøre Gramps kraftig samtidig som det skal være enkelt å bruke.\n" -#~ "\n" -#~ "Komme i gang\n" -#~ "\n" -#~ "Det første du må gjøre er å lage et nytt slektstre. For å lage et nytt slektstre (ofte kalt 'slektsdatabase') velger du \"Slektstrær\" fra menyen og velger \"Behandle Slektstrær\". Klikk \"Ny\" og gi slektstreet ditt et navn. For flere detaljer kan du lese brukerveiledningen, eller on-lineversjonen av denne på http://gramps-project.org.\n" -#~ "\n" -#~ "Du leser nå fra siden for \"Smågramps\" hvor du kan legge til dine egne smågramps.\n" -#~ "Du kan høyreklikke på bakgrunnen av denne siden for å legge til flere smågramps og endre antallet kolonner. Du kan også dra egenskapknappen for å flytte smågrampsen til din side og deretter frigjøre den slik at den blir som et eget vindu. Hvis du lukker Gramps med en frigjort smågramps vil den åpnes som frigjort neste gang du starter Gramps." +#~ msgid "vCalendar" +#~ msgstr "vCalendar" -#~ msgid "Generating Family Lines" -#~ msgstr "Lager Slektslinjer" +#~ msgid "vC_alendar" +#~ msgstr "vC_alendar" -#~ msgid "Finding ancestors and children" -#~ msgstr "Finner aner og barn" +#~ msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." +#~ msgstr "vCalendar brukes av mange kalendere og "syvende sans"-programmer." -#~ msgid "Writing family lines" -#~ msgstr "Skriver slektslinjer" +#~ msgid "vCalendar export options" +#~ msgstr "Eksportopsjoner for vCalendar" -#~ msgid " %(id)s - %(text)s\n" -#~ msgstr " %(id)s - %(text)s\n" +#~ msgid "_vCard" +#~ msgstr "_vCard" -#~ msgid " Family %(id)s\n" -#~ msgstr " Familie %(id)s \n" +#~ msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +#~ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og "syvende sans"-programmer." -#~ msgid " Source %(id)s\n" -#~ msgstr " Kilde %(id)s\n" +#~ msgid "vCard export options" +#~ msgstr "Eksportopsjoner for vCard" -#~ msgid " Event %(id)s\n" -#~ msgstr " Hendelse %(id)s\n" +#~ msgid "%d of %d" +#~ msgstr "%d av %d" -#~ msgid " Media Object %(id)s\n" -#~ msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n" +#~ msgid "Individuals with incomplete names" +#~ msgstr "Personer med ufullstendig navn" -#~ msgid " Place %(id)s\n" -#~ msgstr " Sted %(id)s\n" +#~ msgid "Coloured outline" +#~ msgstr "Farget disposisjon" -#~ msgid " Repository %(id)s\n" -#~ msgstr " Oppbevaringssted %(id)s\n" +#~ msgid "Colour fill" +#~ msgstr "Fargefyll" -#~ msgid " Note %(id)s\n" -#~ msgstr " Notat %(id)s\n" +#~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" +#~ msgstr "Tilbyr en klasse med formateringshjelp for vanlige strenger" -#~ msgid " Tag %(name)s\n" -#~ msgstr " Merke %(name)s\n" +#~ msgid "Top Left" +#~ msgstr "Øverst til venstre" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Objects merged-overwritten on import:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Objekter flettet sammen-overskrevet ved import:\n" +#~ msgid "Top Right" +#~ msgstr "Øverst til høyre" -#~ msgid "Main Navigation Item %s" -#~ msgstr "Element for hovednavigering %s" +#~ msgid "Bottom Left" +#~ msgstr "Nederst til venstre" -#~ msgid "Alphabet Navigation Menu Item " -#~ msgstr "Meny for alfabetnavigering " +#~ msgid "Bottom Right" +#~ msgstr "Nederst til høyre" -#~ msgid "Matches sources with title contains text matching a substring" -#~ msgstr "Samsvarer med kilder som har tittel som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" +#~ msgid "Category Sidebar" +#~ msgstr "Kategorisidestolpe" -#~ msgid "Matches repositories with name contains text matching a substring" -#~ msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har navn som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" +#~ msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" +#~ msgstr "En sidestolpe for å kunne velge mellom visningskategoriene" -#~ msgid "Matches notes who contain text matching a substring" -#~ msgstr "Samsvarer med notater som har tekst som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategori" -#~ msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression" -#~ msgstr "Samsvarer med notater med tekst som inneholder tekst fra et treff på et regulært uttrykk" +#~ msgid "Ref: %s. %s" +#~ msgstr "Ref: %s. %s" -#~ msgid "pyenchant must be installed" -#~ msgstr "pyenchant må være installert" +#~ msgid "Selecting operation" +#~ msgstr "Velger operasjon" -#~ msgid "" -#~ "Original Date/ Time of this image.\n" -#~ "Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00" -#~ msgstr "" -#~ "Originaldato/-tid til dette bildet.\n" -#~ "Eksempel: 1826-Apr-12 14:30:00, 12. april 1826 14:30:00, 1998-01-31 13:30:00" +#~ msgid "Ancestry" +#~ msgstr "Aner" -#~ msgid "Copies information from the Display area to the Edit area." -#~ msgstr "Kopierer informasjon fra Visningsområdet til redigeringsområdet." +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" -#~ msgid "Click an image to begin..." -#~ msgstr "Klikk på et bildet for å redigere." +#~ msgid "Event View" +#~ msgstr "Hendelsesvisning" -#~ msgid "Convert GPS" -#~ msgstr "Konvertere GPS" +#~ msgid "Family View" +#~ msgstr "Familievisning" -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "Desimal" +#~ msgid "Media View" +#~ msgstr "Mediavisning" -#~ msgid "Deg. Min. Sec." -#~ msgstr "Deg. Min. Sek." +#~ msgid "Note View" +#~ msgstr "Notatvisning" -#~ msgid "Edit area has been cleared..." -#~ msgstr "Redigeringsområde er tømt..." +#~ msgid "Relationship View" +#~ msgstr "Relasjonsvisning" -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" +#~ msgid "Pedigree View" +#~ msgstr "Stamtavlevisning" -#~ msgid "N" -#~ msgstr "N" +#~ msgid "Person Tree View" +#~ msgstr "Personvisning, tre" -#~ msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d" -#~ msgstr "Undermeny for navigering: År %04d" +#~ msgid "The view showing all people in the family tree" +#~ msgstr "Visningen viser alle personer i slektstreet" -#~ msgid "html|Home" -#~ msgstr "html" +#~ msgid "Repository View" +#~ msgstr "Oppbevaringsstedvisning" -#~ msgid "Main Navigation Menu Item: %s" -#~ msgstr "Hovedmeny for navigering: %s" +#~ msgid "Source View" +#~ msgstr "Kildevisning" -#~ msgid "Using -purejpg -- Delete all JPEG sections that aren't necessary for rendering the image. Strips any metadata that various applications may have left in the image..." -#~ msgstr "Bruker -purejpg -- Fjern alle JPEG-avsnitt som er unødvendige for å tegne opp bildet. Fjern alle metadata som ymse programmer kan ha lagt igjen i bildet..." +#~ msgid "Stepfather" +#~ msgstr "stefar" -#~ msgid "Re- initialize" -#~ msgstr "Initialisere på nytt" +#~ msgid "Stepmother" +#~ msgstr "stemor" -#~ msgid "Image has been re- initialized for Exif metadata..." -#~ msgstr "Exif-metadata for bildet er reinitialisert..." +#~ msgid "Not siblings" +#~ msgstr "Ikke søsken" -#~ msgid "Converts Degree, Minutes, Seconds GPS coordinates to a Decimal representation." -#~ msgstr "Konverterer grader, minutter, sekunder for GPS-koordinater til desimalrepresentasjon." +#~ msgid "Relation to main person" +#~ msgstr "Slektsforhold til startperson" -#~ msgid "Converts Decimal GPS coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds representation." -#~ msgstr "Konverterer desimale GPS-koordinater til representasjon på formen "grader, minutter, sekunder"." +#~ msgid "Relation within this family (if not by birth)" +#~ msgstr "Slektsforhold i denne familien (hvis ikke for født)" + +#~ msgid "Objects changed after " +#~ msgstr "Objekter som er endret etter " + +#~ msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given." +#~ msgstr "Samsvarer med objekter som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt." + +#~ msgid "Every object" +#~ msgstr "Alle objekter" + +#~ msgid "Matches every object in the database" +#~ msgstr "Samsvarer med alle objektene i databasen" + +#~ msgid "Object with " +#~ msgstr "Objekter med " + +#~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" +#~ msgstr "Samsvarer med objekter med en angitt Gramps ID" + +#~ msgid "Objects with records containing " +#~ msgstr "Objekter med poster som inneholder " + +#~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" +#~ msgstr "Samsvarer med objekter som har poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" + +#~ msgid "Objects marked private" +#~ msgstr "Objekter som er merket private" + +#~ msgid "Matches objects that are indicated as private" +#~ msgstr "Samsvarer med objekter som er merket private" + +#~ msgid "Object with the " +#~ msgstr "Objekt med " + +#~ msgid "Matches objects who have a particular source" +#~ msgstr "Samsvarer med objekter som har en bestemt kilde" + +#~ msgid "All rules must apply" +#~ msgstr "Alle regler må oppfylles" + +#~ msgid "At least one rule must apply" +#~ msgstr "Minst en regel må oppfylles" + +#~ msgid "Exactly one rule must apply" +#~ msgstr "Nøyaktig en regel må oppfylles" + +#~ msgid "- default -" +#~ msgstr "- standard -" + +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "phpGedView-import" + +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "phpGedView-import" + +#~ msgid "http://" +#~ msgstr "http://" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passord:" + +#~ msgid "ANSEL" +#~ msgstr "ANSEL" + +#~ msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#~ msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#~ msgid "ASCII" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "UTF8" +#~ msgstr "UTF8" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2f7944a45..508b36b0c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Tino Meinen , 2003, 2004, 2005. # Kees Bakker , 2005, 2006, 2007. -# Erik De Richter , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Erik De Richter , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 , 2011, 2012. # # -------------------------------------------------- # Conventies (kan later altijd nog aangepast worden) @@ -14,7 +14,7 @@ # bookmark bladwijzer # view scherm # city plaats beter is stad dorp -# marker aanduiding +# marker merkpunt # people personen # place locatie # record archief/kaart @@ -39,1841 +39,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 11:13+0100\n" -"Last-Translator: Erik De Richter \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-04 18:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:32+0100\n" +"Last-Translator: Erik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Nederlands\n" -"X-Poedit-Country: België\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6 -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../gramps/gen/const.py.in:231 +msgid "" +"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " +"a personal genealogy program." +msgstr "" +"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " +"een persoonlijk genealogisch programma." -#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -# Stad -#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 -msgid "City:" -msgstr "Dorp of stad:" - -#: ../src/Assistant.py:341 -msgid "State/Province:" -msgstr "Deelstaat/Provincie:" - -#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/Assistant.py:343 -msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Postcode:" - -#: ../src/Assistant.py:344 -msgid "Phone:" -msgstr "Tel:" - -#: ../src/Assistant.py:345 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../src/Bookmarks.py:66 -msgid "manual|Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers" - -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372 -#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598 -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "%(title)s - Gramps" - -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers organiseren" - -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893 -#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 -#: ../src/gui/editors/editname.py:305 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. Add column with object gramps_id -#. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/const.py:202 -msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." -msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is een persoonlijk genealogisch programma." - -#: ../src/const.py:223 +#: ../gramps/gen/const.py.in:252 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Tino Meinen, Kees Bakker en Erik De Richter" # niet/geen -#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1665 -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/const.py.in:263 ../gramps/gen/const.py.in:264 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 -msgid "Regular" -msgstr "Regulier" - -#: ../src/DateEdit.py:80 -msgid "Before" -msgstr "Voor" - -#: ../src/DateEdit.py:81 -msgid "After" -msgstr "Na" - -#: ../src/DateEdit.py:82 -msgid "About" -msgstr "Rond" - -#: ../src/DateEdit.py:83 -msgid "Range" -msgstr "Bereik" - -# Periode/Reikweidte/Bereik -# wordt gebruikt in: -# Maximum span in years for all childer. -# Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../src/DateEdit.py:84 -msgid "Span" -msgstr "Periode" - -#: ../src/DateEdit.py:85 -msgid "Text only" -msgstr "Alleen tekst" - -#: ../src/DateEdit.py:89 -msgid "Estimated" -msgstr "Geschat" - -#: ../src/DateEdit.py:90 -msgid "Calculated" -msgstr "Berekend" - -#: ../src/DateEdit.py:102 -msgid "manual|Editing_Dates" -msgstr "Datums_aanpassen" - -#: ../src/DateEdit.py:152 -msgid "Bad Date" -msgstr "Verkeerde datum" - -#: ../src/DateEdit.py:155 -msgid "Date more than one year in the future" -msgstr "Datum is meer dan een jaar in de toekomst" - -#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306 -msgid "Date selection" -msgstr "Datumselectie" - -#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 -msgid "No active person" -msgstr "Geen actieve persoon" - -#: ../src/DisplayState.py:365 -msgid "No active family" -msgstr "Geen actieve familie" - -#: ../src/DisplayState.py:366 -msgid "No active event" -msgstr "Geen actieve gebeurtenis" - -#: ../src/DisplayState.py:367 -msgid "No active place" -msgstr "Geen actieve locatie" - -#: ../src/DisplayState.py:368 -msgid "No active source" -msgstr "Geen actieve bron" - -#: ../src/DisplayState.py:369 -#, fuzzy -msgid "No active citation" -msgstr "Geen actief media-object" - -#: ../src/DisplayState.py:370 -msgid "No active repository" -msgstr "Geen actieve bibliotheek" - -#: ../src/DisplayState.py:371 -msgid "No active media" -msgstr "Geen actief media-object" - -#: ../src/DisplayState.py:372 -msgid "No active note" -msgstr "Geen actieve opmerking" - -#. # end -#. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:125 -msgid "Export Assistant" -msgstr "Export Assistent" - -#: ../src/ExportAssistant.py:212 -msgid "Saving your data" -msgstr "Uw gegevens opslaan" - -#: ../src/ExportAssistant.py:261 -msgid "Choose the output format" -msgstr "Kies het opslagformaat" - -#: ../src/ExportAssistant.py:345 -msgid "Select Save File" -msgstr "Opgeslagen bestand _selecteren" - -#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274 -msgid "Final confirmation" -msgstr "Een laatste bevestiging" - -#: ../src/ExportAssistant.py:396 -msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "Wacht tot uw geselecteerde gegevens zijn geëxporteerd" - -#: ../src/ExportAssistant.py:409 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: ../src/ExportAssistant.py:481 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:222 #, python-format msgid "" -"The data will be exported as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +"Error: Family tree '%s' already exists.\n" +"The '-C' option cannot be used." msgstr "" -"De gegevens zullen als volgt worden opgeslagen:\n" -"\n" -"Formaat:\t%s\n" -"\n" -"Klik op Volgende om door te gaan, Annuleren om te af te breken, of Terug om uw instellingen te wijzigen" +"Fout: Familiestamboom '%s' bestaat al.\n" +"De '-C' optie kan niet worden gebruikt." -#: ../src/ExportAssistant.py:494 -#, python-format -msgid "" -"The data will be saved as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"Name:\t%s\n" -"Folder:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" -msgstr "" -"De gegevens zullen als volgt worden opgeslagen:\n" -"\n" -"Formaat:\t%s\n" -"Naam:\t%s\n" -"Map:\t%s\n" -"\n" -"Klik op Volgende om door te gaan, Annuleren om te af te breken, of Terug om uw instellingen te wijzigen" - -#: ../src/ExportAssistant.py:501 -msgid "" -"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" -"\n" -"Press Back to return and select a valid filename." -msgstr "" -"Het gekozen bestand en de doelmap om bestand in op te slaan \n" -"kunnen niet gevonden of aangemaakt worden \n" -"\n" -"Druk Terug en kies een geldige bestandsnaam." - -#: ../src/ExportAssistant.py:527 -msgid "Your data has been saved" -msgstr "Uw gegevens zijn opgeslagen" - -#: ../src/ExportAssistant.py:529 -msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" -"\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " -msgstr "" -"Een kopie van uw gegevens is correct opgeslagen. U kunt nu op sluiten klikken om verder te gaan.\n" -"\n" -"Merk op: het gegevensbestand die in uw Gramps-venster wordt weergegeven is NIET het bestand dat u zojuist heeft opgeslagen. Alle toekomstige bewerkingen in het huidige weergegeven gegevensbestand zullen geen wijzigingen aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen. " - -#. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:537 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Bestandsnaam: %s" - -#: ../src/ExportAssistant.py:539 -msgid "Saving failed" -msgstr "Het opslaan is mislukt" - -#: ../src/ExportAssistant.py:541 -msgid "" -"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" -"\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." -msgstr "" -"Er was een fout bij het opslaan van uw gegevens. Ga terug en probeer opnieuw.\n" -"\n" -"Merk op: uw huidige geopend gegevensbestand is veilig. Het was slechts een kopie van uw gegevens die niet kon worden opgeslagen." - -#: ../src/ExportAssistant.py:568 -msgid "" -"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" -"\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" -"\n" -"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." -msgstr "" -"Onder normale omstandigheden vraagt Gramps u niet om uw wijzigingen op te slaan. Alle wijzigingen worden namelijk automatisch opgeslagen in het gegevensbestand.\n" -"\n" -"Met dit proces slaat u een kopie van uw gegevens op in een van de vele formaten die door Gramps worden ondersteund. U kunt dus een kopie van uw gegevens maken, een backup maken, of uw gegevens omzetten naar een formaat zodat het in andere programma's kan worden gebruikt.\n" -"\n" -"Indien u tijdens dit proces op uw beslissing wilt terugkomen kunt u altijd op de knop Annuleren drukken. Uw huidig gegevensbestand zal intact blijven." - -#: ../src/ExportOptions.py:52 -msgid "Selecting Preview Data" -msgstr "Gegevens voor voorbeeld selecteren" - -#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54 -msgid "Selecting..." -msgstr "Selecteren..." - -#: ../src/ExportOptions.py:143 -msgid "Unfiltered Family Tree:" -msgstr "Ongefilterde familiestamboom:" - -#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 -#: ../src/ExportOptions.py:542 -#, python-format -msgid "%d Person" -msgid_plural "%d People" -msgstr[0] "%d persoon" -msgstr[1] "%d personen" - -#: ../src/ExportOptions.py:147 -msgid "Click to see preview of unfiltered data" -msgstr "De ongefilterde gegeven tonen" - -#: ../src/ExportOptions.py:159 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "Gegevens met de aanduiding privé niet bijvoegen" - -#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359 -msgid "Change order" -msgstr "Volgorde wijzigen" - -#: ../src/ExportOptions.py:179 -msgid "Calculate Previews" -msgstr "Voorbeelden berekenen" - -#: ../src/ExportOptions.py:256 -msgid "_Person Filter" -msgstr "Personenfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:268 -msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "Om het resultaat na de personenfilter te zien, klikken" - -#: ../src/ExportOptions.py:273 -msgid "_Note Filter" -msgstr "Opmerkingenfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:285 -msgid "Click to see preview after note filter" -msgstr "Resultaat na van de opmerkingenfilter tonen" - -#. Frame 3: -#: ../src/ExportOptions.py:288 -msgid "Privacy Filter" -msgstr "Privacy-filter" - -#: ../src/ExportOptions.py:294 -msgid "Click to see preview after privacy filter" -msgstr "Resultaat na de privé-filter tonen" - -#. Frame 4: -#: ../src/ExportOptions.py:297 -msgid "Living Filter" -msgstr "'Nog-in-leven'-filter" - -#: ../src/ExportOptions.py:304 -msgid "Click to see preview after living filter" -msgstr "Resultaat na de 'nog-in-leven'-filter tonen" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/ExportOptions.py:308 -msgid "Reference Filter" -msgstr "Verwijzingsfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:314 -msgid "Click to see preview after reference filter" -msgstr "Resultaat na de verwijzingenfilter tonen" - -#: ../src/ExportOptions.py:366 -msgid "Hide order" -msgstr "Volorde verbergen" - -#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 -#, python-format -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Afstammelingen van %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 -#, python-format -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familie-afstammelingen van %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 -#, python-format -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Voorouders van %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 -#, python-format -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:557 -msgid "Filtering private data" -msgstr "Filteren van privé-gegevens" - -#: ../src/ExportOptions.py:566 -msgid "Filtering living persons" -msgstr "Filteren van nog in leven zijnde personen" - -#: ../src/ExportOptions.py:582 -msgid "Applying selected person filter" -msgstr "De geselecteerde personenfilter toepassen" - -#: ../src/ExportOptions.py:592 -msgid "Applying selected note filter" -msgstr "De geselecteerde opmerkingenfilter toepassen" - -#: ../src/ExportOptions.py:601 -msgid "Filtering referenced records" -msgstr "Gegevens waarnaar verwezen wordt filteren" - -#: ../src/ExportOptions.py:642 -msgid "Cannot edit a system filter" -msgstr "Een systeemfilter kan niet gewijzigd worden" - -# dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/ExportOptions.py:643 -msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "Een andere filter selecteren om aan te passen" - -#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697 -msgid "Include all selected people" -msgstr "Alle geselecteerde personen bijvoegen" - -#: ../src/ExportOptions.py:686 -msgid "Include all selected notes" -msgstr "Alle geselecteerde opmerkingen bijvoegen" - -#: ../src/ExportOptions.py:698 -msgid "Replace given names of living people" -msgstr "De achternamen van nog in levend zijnde personen vervangen" - -#: ../src/ExportOptions.py:699 -msgid "Do not include living people" -msgstr "Nog levende personen niet bijvoegen" - -#: ../src/ExportOptions.py:707 -msgid "Include all selected records" -msgstr "Alle geselecteerde gegevens bijvoegen" - -#: ../src/ExportOptions.py:708 -msgid "Do not include records not linked to a selected person" -msgstr "Gegevens die geen verband houden met de persoon niet bijvoegen" - -#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet -#: ../src/gramps.py:68 -msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" -msgstr "" - -#: ../src/gramps.py:78 -msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "" - -#: ../src/gramps.py:115 -#, python-format -msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"Uw versie van Python voldoet niet. Tenminste is python %d %d %d nodig om Gramps op te starten.\n" -"\n" -"Gramps wordt nu gestopt." - -#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432 -#, fuzzy -msgid "Configuration error:" -msgstr "Configuratiefout" - -#: ../src/gramps.py:358 -msgid "Error reading configuration" -msgstr "Fout bij het lezen van de configuratie" - -#: ../src/gramps.py:362 -#, python-format -msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" -"\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." -msgstr "" -"Een definitie van het MIME-type %s kon niet worden gevonden\n" -"\n" -" Mogelijk is uw installatie van Gramps onvolledig. Controleer of de MIME-types van Gramps op de juiste wijze zijn geïnstalleerd." - -#. not all families have a spouse. -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 -#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: ../src/PlaceUtils.py:50 -#, python-format -msgid "%(north_latitude)s N" -msgstr "%(north_latitude)s N" - -#: ../src/PlaceUtils.py:51 -#, python-format -msgid "%(south_latitude)s S" -msgstr "%(south_latitude)s Z" - -#: ../src/PlaceUtils.py:52 -#, python-format -msgid "%(east_longitude)s E" -msgstr "%(east_longitude)s O" - -#: ../src/PlaceUtils.py:53 -#, python-format -msgid "%(west_longitude)s W" -msgstr "%(west_longitude)s W" - -#: ../src/QuestionDialog.py:193 -msgid "Error detected in database" -msgstr "Fout gevonden in het gegevensbestand" - -#: ../src/QuestionDialog.py:194 -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" -msgstr "" -"Gramps heeft een fout vastgesteld in het gegevensbestand. Dit kan meestal opgelost worden door het gebruiken van het hulpgereedschap \"Controle en herstel gegevensbestand\".\n" -"\n" -"Blijft dit probleem zich voordoen na het gebruik van het hulpgereedschap, stuur dan een foutrapport naar http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" - -#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93 -msgid "Low level database corruption detected" -msgstr "Gegevensbestandsbeschadiging gedetecteerd" - -#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 -msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" -msgstr "Gramps heeft een probleem vastgesteld met het onderliggende 'Berkeley' gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de familiestamboombeheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop" - -#: ../src/QuestionDialog.py:318 ../src/gui/utils.py:304 -msgid "Attempt to force closing the dialog" -msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" - -#: ../src/QuestionDialog.py:319 -msgid "" -"Please do not force closing this important dialog.\n" -"Instead select one of the available options" -msgstr "" -"Sluit deze belangrijke dialoog niet geforceerd af.\n" -"Gebruik één van de aanwezige keuzes" - -# Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../src/QuickReports.py:92 -msgid "Web Connect" -msgstr "Web Connect" - -#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138 -msgid "Quick View" -msgstr "Snelscherm" - -#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676 -msgid "Relationship loop detected" -msgstr "Relatiekringloop ontdekt" - -#: ../src/Relationship.py:857 -#, python-format -msgid "" -"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" -"It is possible that relationships have been missed" -msgstr "" -"De familiestamboom gaat verder dan de maximum %d generaties die werden doorzocht.\n" -"Het is dus mogelijk dat bepaalde verwantschappen werden gemist" - -#: ../src/Relationship.py:929 -msgid "Relationship loop detected:" -msgstr "Relatiekringloop ontdekt:" - -#: ../src/Relationship.py:930 -#, python-format -msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" -msgstr "De persoon %(person)s heeft een verwijzing naar zichzelf via %(relation)s" - -#: ../src/Relationship.py:1196 -msgid "undefined" -msgstr "onbepaald" - -#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 -msgid "husband" -msgstr "echtgenoot" - -#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 -msgid "wife" -msgstr "echtgenote" - -#: ../src/Relationship.py:1677 -msgid "gender unknown|spouse" -msgstr "echtgeno(o)t(e)" - -#: ../src/Relationship.py:1680 -msgid "ex-husband" -msgstr "exechtgenoot" - -#: ../src/Relationship.py:1682 -msgid "ex-wife" -msgstr "exechtgenote" - -#: ../src/Relationship.py:1684 -msgid "gender unknown|ex-spouse" -msgstr "exechtgeno(o)t(e)" - -#: ../src/Relationship.py:1687 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "partner of echtgenoot" - -# maitresse? -#: ../src/Relationship.py:1689 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "partner of echtgenote" - -#: ../src/Relationship.py:1691 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "echtgenoot" - -#: ../src/Relationship.py:1694 -msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "expartner of exechtgenoot" - -# maitresse? -#: ../src/Relationship.py:1696 -msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "expartner of exechtgenote" - -#: ../src/Relationship.py:1698 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "exechtgenoot" - -#: ../src/Relationship.py:1701 -msgid "male,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1703 -msgid "female,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1705 -msgid "gender unknown,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1708 -msgid "male,civil union|former partner" -msgstr "vorige partner" - -#: ../src/Relationship.py:1710 -msgid "female,civil union|former partner" -msgstr "vorige partner" - -#: ../src/Relationship.py:1712 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" -msgstr "vorige partner" - -#: ../src/Relationship.py:1715 -msgid "male,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1717 -msgid "female,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1719 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1724 -msgid "male,unknown relation|former partner" -msgstr "vorige partner" - -#: ../src/Relationship.py:1726 -msgid "female,unknown relation|former partner" -msgstr "vorige partner" - -#: ../src/Relationship.py:1728 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" -msgstr "vorige partner" - -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6209 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 -msgid "Father" -msgstr "Vader" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6219 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 -msgid "Mother" -msgstr "Moeder" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 -msgid "Spouse" -msgstr "Echtgenoot" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 -msgid "Relationship" -msgstr "Relatie" - -#: ../src/Reorder.py:59 -msgid "Reorder Relationships" -msgstr "Relaties herschikken" - -#: ../src/Reorder.py:141 -#, python-format -msgid "Reorder Relationships: %s" -msgstr "Relaties opnieuw rangschikken: %s" - -#: ../src/ScratchPad.py:66 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" -msgstr "Gebruik_van_het_klembord" - -#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:473 -msgid "Unavailable" -msgstr "NB" - -#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430 -#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -# Gebeuren (korter) -#. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460 -#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -msgid "Event" -msgstr "Gebeurtenis" - -#. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452 -#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:9 -msgid "Place" -msgstr "Locatie" - -#. ############################### -#. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464 -#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97 -msgid "Note" -msgstr "Opmerking" - -#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 -msgid "Family Event" -msgstr "Familiegebeurtenis" - -#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2160 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "Kenmerk" - -#: ../src/ScratchPad.py:439 -msgid "Family Attribute" -msgstr "Familiekenmerk" - -#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816 -msgid "Citation" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/ScratchPad.py:464 -msgid "not available|NA" -msgstr "NB" - -#: ../src/ScratchPad.py:473 -#, python-format -msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s" - -#: ../src/ScratchPad.py:494 -msgid "Repository ref" -msgstr "Bibliotheekverwijzing" - -#: ../src/ScratchPad.py:509 -msgid "Event ref" -msgstr "Gebeurtenis verwijzing" - -#. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2749 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203 -msgid "Surname" -msgstr "Achternaam" - -#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. 2 -#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3889 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4837 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: ../src/ScratchPad.py:587 -msgid "Media ref" -msgstr "Media verwijzing" - -#: ../src/ScratchPad.py:602 -msgid "Person ref" -msgstr "Persoonsverwijzing" - -#: ../src/ScratchPad.py:617 -#, fuzzy -msgid "Child ref" -msgstr "Kinderen" - -#: ../src/ScratchPad.py:623 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(frel)s %(mrel)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" - -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 -#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 -msgid "Person" -msgstr "Persoon" - -#. 1 -#. get the family events -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 -#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454 -#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:88 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 -msgid "Source" -msgstr "Bron" - -#. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 -#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -msgid "Repository" -msgstr "Bibliotheek" - -#. Create the tree columns -#. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235 -#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../src/ScratchPad.py:841 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1395 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65 -#: ../src/gui/configure.py:1126 -msgid "Family Tree" -msgstr "Familiestamboom" - -# zie ook uncleared. -# is dit goed? -#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242 -#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325 -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 -msgid "Clipboard" -msgstr "Klembord" - -#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 -#, python-format -msgid "the object|See %s details" -msgstr "Zie %s details" - -#. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 -#, python-format -msgid "the object|Make %s active" -msgstr "" - -#: ../src/ScratchPad.py:1389 -#, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." -msgstr "Filter van geselecteerde %s aanmaken..." - -#: ../src/Spell.py:60 -msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Spellingcontrole is niet geïnstalleerd" - -#: ../src/Spell.py:78 -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: ../src/Spell.py:81 -msgid "On" -msgstr "Aan" - -#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:768 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tip van de dag" - -#: ../src/TipOfDay.py:87 -msgid "Failed to display tip of the day" -msgstr "Kan de dagtip niet weergeven" - -#: ../src/TipOfDay.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Unable to read the tips from external file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon de tips niet uitlezen uit het extern bestand.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2561 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefoon" - -#: ../src/ToolTips.py:170 -msgid "Sources in repository" -msgstr "Bronnen in bibliotheek" - -#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 -#: ../src/plugins/view/relview.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2753 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2946 -msgid "Birth" -msgstr "Geboorte" - -#: ../src/ToolTips.py:211 -msgid "Primary source" -msgstr "Primaire bron" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 -msgid "Child" -msgstr "Kind" - -#: ../src/TransUtils.py:309 -msgid "the person" -msgstr "de persoon" - -#: ../src/TransUtils.py:311 -msgid "the family" -msgstr "de familie" - -#: ../src/TransUtils.py:313 -msgid "the place" -msgstr "de locatie" - -#: ../src/TransUtils.py:315 -msgid "the event" -msgstr "de gebeurtenis" - -#: ../src/TransUtils.py:317 -msgid "the repository" -msgstr "de bibliotheek" - -#: ../src/TransUtils.py:319 -msgid "the note" -msgstr "de opmerking" - -#: ../src/TransUtils.py:321 -msgid "the media" -msgstr "het media-object" - -#: ../src/TransUtils.py:323 -msgid "the source" -msgstr "de bron" - -#: ../src/TransUtils.py:325 -msgid "the filter" -msgstr "het filter" - -#: ../src/TransUtils.py:327 -msgid "See details" -msgstr "Zie details" - -#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "male" -msgstr "mannelijk" - -#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "female" -msgstr "vrouwelijk" - -#: ../src/Utils.py:85 -msgid "gender|unknown" -msgstr "onbekend" - -#: ../src/Utils.py:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Ongeldig" - -#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276 -msgid "Very High" -msgstr "Zeer hoog" - -#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 -msgid "High" -msgstr "Hoog" - -#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2273 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 -msgid "Low" -msgstr "Laag" - -#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272 -msgid "Very Low" -msgstr "Zeer laag" - -#: ../src/Utils.py:100 -msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Een wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw" - -#: ../src/Utils.py:102 -msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Geen wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw" - -#: ../src/Utils.py:104 -msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "Een gevestigde relatie tussen leden van hetzelfde geslacht" - -#: ../src/Utils.py:106 -msgid "Unknown relationship between a man and woman" -msgstr "Onbekende relatie tussen een man en een vrouw" - -#: ../src/Utils.py:108 -msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "Een ongespecificeerde relatie tussen een man en een vrouw" - -#: ../src/Utils.py:124 -msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." -msgstr "De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van 'Ongedaan maken' of door af te sluiten zonder de wijzigingen op te slaan." - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Short hand function to return either the person's name, or an empty -#. string if the person is None -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495 -#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 -#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:326 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 -#: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s en %(mother)s" - -#: ../src/Utils.py:561 -msgid "death-related evidence" -msgstr "aanwijzing verbonden met een overlijden" - -#: ../src/Utils.py:578 -msgid "birth-related evidence" -msgstr "aanwijzing verbonden met een geboorte" - -#: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 -msgid "death date" -msgstr "sterfdatum" - -#: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 -msgid "birth date" -msgstr "geboortedatum" - -#: ../src/Utils.py:621 -msgid "sibling birth date" -msgstr "geboortedatums van broers of zussen" - -#: ../src/Utils.py:633 -msgid "sibling death date" -msgstr "overlijdensdatums van broers of zussen" - -#: ../src/Utils.py:647 -msgid "sibling birth-related date" -msgstr "datum in verband met geboorte broer of zus" - -#: ../src/Utils.py:658 -msgid "sibling death-related date" -msgstr "datum in verband met overlijden van broer of zus" - -#: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676 -msgid "a spouse, " -msgstr "een echtgeno(o)t(e), " - -#: ../src/Utils.py:694 -msgid "event with spouse" -msgstr "gebeurtenis met echtgeno(o)t(e)" - -#: ../src/Utils.py:718 -msgid "descendant birth date" -msgstr "geboortedatums van afstammelingen" - -#: ../src/Utils.py:727 -msgid "descendant death date" -msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen" - -#: ../src/Utils.py:743 -msgid "descendant birth-related date" -msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling" - -#: ../src/Utils.py:751 -msgid "descendant death-related date" -msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling" - -#: ../src/Utils.py:764 -#, python-format -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" - -#: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834 -msgid "ancestor birth date" -msgstr "geboortedatum voorouder" - -#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844 -msgid "ancestor death date" -msgstr "overlijdensdatum voorouder" - -#: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855 -msgid "ancestor birth-related date" -msgstr "datum in verband met geboorte voorouder" - -#: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863 -msgid "ancestor death-related date" -msgstr "datum in verband met overlijden voorouder" - -#. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:921 -msgid "no evidence" -msgstr "geen aanwijzing" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Keyword translation interface -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. keyword, code, translated standard, translated upper -#. in gen.display.name.py we find: -#. 't' : title = title -#. 'f' : given = given (first names) -#. 'l' : surname = full surname (lastname) -#. 'c' : call = callname -#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name) -#. 'i' : initials = initials of the first names -#. 'm' : primary = primary surname (main) -#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main) -#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main) -#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main) -#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique -#. '0y': patronymic[pre] = prefix " -#. '1y': patronymic[sur] = surname " -#. '2y': patronymic[con] = connector " -#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary -#. 'r' : rest = non primary surnames -#. 'p' : prefix = list of all prefixes -#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors -#. 's' : suffix = suffix -#. 'n' : nickname = nick name -#. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 -msgid "Person|Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/Utils.py:1273 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "TITEL" - -#: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327 -#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 -#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 -msgid "Given" -msgstr "Voornaam" - -#: ../src/Utils.py:1274 -msgid "GIVEN" -msgstr "VOORNAAM" - -#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535 -msgid "SURNAME" -msgstr "ACHTERNAAM" - -#: ../src/Utils.py:1276 -msgid "Name|Call" -msgstr "Roep" - -#: ../src/Utils.py:1276 -msgid "Name|CALL" -msgstr "ROEP" - -#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531 -msgid "Name|Common" -msgstr "Gewone" - -#: ../src/Utils.py:1277 -msgid "Name|COMMON" -msgstr "GEWONE" - -# Individuen -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "Initials" -msgstr "Initialen" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "INITIALS" -msgstr "INITIALEN" - -#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26 -msgid "Suffix" -msgstr "Achtervoegsel" - -#: ../src/Utils.py:1279 -msgid "SUFFIX" -msgstr "SUFFIX" - -#. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 -msgid "Name|Primary" -msgstr "Primair" - -#: ../src/Utils.py:1280 -msgid "PRIMARY" -msgstr "PRIMAIR" - -#: ../src/Utils.py:1281 -msgid "Primary[pre]" -msgstr "Primair[pre]" - -#: ../src/Utils.py:1281 -msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "PRIMAIR[PRE]" - -#: ../src/Utils.py:1282 -msgid "Primary[sur]" -msgstr "Primair[sur]" - -#: ../src/Utils.py:1282 -msgid "PRIMARY[SUR]" -msgstr "PRIMAIR[SUR]" - -#: ../src/Utils.py:1283 -msgid "Primary[con]" -msgstr "Primair[con]" - -#: ../src/Utils.py:1283 -msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "PRIMAIR[CON]" - -# patronymisch/patroniemen -#: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:528 -msgid "Patronymic" -msgstr "Patroniemen" - -#: ../src/Utils.py:1284 -msgid "PATRONYMIC" -msgstr "PATRONIEM" - -# patronymisch/patroniemen -#: ../src/Utils.py:1285 -msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "Patroniem[pre]" - -#: ../src/Utils.py:1285 -msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "PATRONIEM[PRE]" - -# patronymisch/patroniemen -#: ../src/Utils.py:1286 -msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "Patroniem[sur]" - -#: ../src/Utils.py:1286 -msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "PATRONIEM[SUR]" - -# patronymisch/patroniemen -#: ../src/Utils.py:1287 -msgid "Patronymic[con]" -msgstr "Patroniem[con]" - -#: ../src/Utils.py:1287 -msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "PATRONIEM[CON]" - -#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536 -msgid "Rawsurnames" -msgstr "Ruwachternaam" - -#: ../src/Utils.py:1288 -msgid "RAWSURNAMES" -msgstr "RUWACHTERNAAM" - -# patronymisch/patroniemen -#: ../src/Utils.py:1289 -msgid "Notpatronymic" -msgstr "Nietpatroniem" - -#: ../src/Utils.py:1289 -msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "NIETPATRONIEM" - -#: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Voorvoegsel" - -#: ../src/Utils.py:1290 -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" - -#: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 -msgid "Nickname" -msgstr "Bijnaam" - -#: ../src/Utils.py:1291 -msgid "NICKNAME" -msgstr "BIJNAAM" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "Familynick" -msgstr "Familiebij" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "FAMILYNICK" -msgstr "FAMILIEBIJ" - -#: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424 -#, python-format -msgid "%s, ..." -msgstr "%s, ..." - -#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161 -msgid "Undo History" -msgstr "Geschiedenis van Ongedaan maken" - -#: ../src/UndoHistory.py:97 -msgid "Original time" -msgstr "Oorspronkelijke tijd" - -#: ../src/UndoHistory.py:100 -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#: ../src/UndoHistory.py:176 -msgid "Delete confirmation" -msgstr "Bevestiging teniet doen" - -#: ../src/UndoHistory.py:177 -msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "Bent U zeker dat u de 'ongedaan maken' geschiedenis wilt wissen?" - -# zie ook uncleared. -# is dit goed? -#: ../src/UndoHistory.py:178 -msgid "Clear" -msgstr "Gewist" - -#: ../src/UndoHistory.py:214 -msgid "Database opened" -msgstr "Gegevensbestand geopend" - -#: ../src/UndoHistory.py:216 -msgid "History cleared" -msgstr "Geschiedenis gewist" - -#: ../src/cli/arghandler.py:216 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:231 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" -"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead." +"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " +"tree instead." msgstr "" "Fout: de familiestamboom \"%s\" bestaat niet.\n" -"Indien GEDCOM, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren in een familiestamboom." +"Indien GEDCOM, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren " +"in een familiestamboom." -#: ../src/cli/arghandler.py:232 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fout: Importeerbestand %s niet gevonden." -#: ../src/cli/arghandler.py:250 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" -msgstr "Fout: type niet herkend: \"%(format)s\" voor importeerbestand: %(filename)s" +msgstr "" +"Fout: type niet herkend: \"%(format)s\" voor importeerbestand: %(filename)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:272 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 +#, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" "WARNING: It will be overwritten:\n" @@ -1881,144 +108,157 @@ msgid "" msgstr "" "WAARSCHUWING: het uitvoerbestand bestaat al!\n" "WAARSCHUWING: het bestand wordt overschreven:\n" -" %(name)s" +" %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:278 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "OK om te overschrijven? (ja/nee) " -#: ../src/cli/arghandler.py:283 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:302 msgid "YES" msgstr "JA" -#: ../src/cli/arghandler.py:284 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:303 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Het bestaande bestand: %s wordt overschreven" -#: ../src/cli/arghandler.py:304 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:324 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FOUT: bestandsformaat niet herkend voor bestand %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:391 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 msgid "List of known family trees in your database path\n" -msgstr "" +msgstr "Een lijst van de familiestambomen in het pad van uw gegevensbestand\n" -#: ../src/cli/arghandler.py:394 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(full_DB_path)s met naam \"%(f_t_name)s\"" -#: ../src/cli/arghandler.py:400 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 msgid "Gramps Family Trees:" -msgstr "Gramps XML familiestamboom" +msgstr "Gramps-familiestambomen:" -#: ../src/cli/arghandler.py:404 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 +#, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Familiestambomen" +msgstr "Familiestamboom \"%s\":" -#: ../src/cli/arghandler.py:414 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 +#, python-format msgid "Performing action: %s." -msgstr "Geselecteerde actie uitvoeren" +msgstr "Actie %s uitvoeren." -#: ../src/cli/arghandler.py:416 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "Optie%s wordt gebruikt" -#: ../src/cli/arghandler.py:424 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Exporten van bestand file %(filename)s, formaat %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:432 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 msgid "Exiting." -msgstr "" +msgstr "Verlaten." -#: ../src/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 msgid "Cleaning up." -msgstr "" +msgstr "Opkuisen." -#: ../src/cli/arghandler.py:466 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:490 msgid "Created empty family tree successfully" -msgstr "" +msgstr "Een lege familistamboom werd succesvol aangemaakt" -#: ../src/cli/arghandler.py:469 ../src/cli/arghandler.py:496 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520 msgid "Error opening the file." -msgstr "Fout bij openen bestand" +msgstr "Fout bij openen bestand." -#: ../src/cli/arghandler.py:470 ../src/cli/arghandler.py:497 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:521 msgid "Exiting..." -msgstr "Selecteren..." +msgstr "Verlaten..." -#: ../src/cli/arghandler.py:476 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Importen van bestand %(filename)s, formaat %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:494 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Opened successfully!" -msgstr "Actie succesvol beëindigd." +msgstr "Succesvol geopend!" -#: ../src/cli/arghandler.py:508 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Het gegevensbestand is op slot en kan niet geopend worden!" -#: ../src/cli/arghandler.py:509 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:512 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden. Kan het bestand niet openen!" -#: ../src/cli/arghandler.py:569 ../src/cli/arghandler.py:616 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige opties worden genegeerd." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:592 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 msgid "Unknown report name." -msgstr "Onbekend geslacht" +msgstr "Onbekend verslagnaam." -#: ../src/cli/arghandler.py:594 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" +"Naam van het verslag werd niet opgegeven. Gebruik een van " +"%(donottranslate)s=verslagsnaam" -#: ../src/cli/arghandler.py:598 ../src/cli/arghandler.py:639 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 +#, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" -msgstr "Beschikbare items menu" +msgstr "" +"%s\n" +" Beschikbare namen zijn:" -#: ../src/cli/arghandler.py:633 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 msgid "Unknown tool name." -msgstr "Onbekend geslacht" +msgstr "Onbekend hulpmiddelnaam." -#: ../src/cli/arghandler.py:635 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" +"Hulpmiddelennaam werd niet opgegeven. Kies een van de " +"%(donottranslate)s=hulpmiddelennaam." -#: ../src/cli/arghandler.py:651 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 +msgid "Unknown book name." +msgstr "Onbekend boeknaam." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 +#, python-format +msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." +msgstr "" +"Geen boeknaam opgegeven. Een van volgende %(donottranslate)s=verslagsnaam " +"gebruiken." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#, python-format msgid "Unknown action: %s." -msgstr "onbnd." +msgstr "Onbekende actie: %s." #. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../src/cli/argparser.py:53 +#: ../gramps/cli/argparser.py:57 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -2030,6 +270,7 @@ msgid "" "\n" "Application options\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n" +" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new family tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" " -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n" @@ -2040,19 +281,24 @@ msgid "" " -L List Family Trees in Detail\n" " -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" " -s, --show Show config settings\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " +"Gramps\n" " -v, --version Show versions\n" msgstr "" "\n" "Gebruik: gramps.py [OPTIE...]\n" -" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Welke dynamische modules geladen worden\n" +" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Welke dynamische modules geladen " +"worden\n" "\n" -"Helpopties\n" +"Hulpopties\n" " -?, --help deze helpboodschap tonen\n" -" --usage korte boodschap over het gebruik tonen\n" +" --usage korte boodschap over het gebruik " +"tonen\n" " \n" "Toepassingsopties\n" " -O, --open=FAMILIESTAMBOOM familiestamboom openen\n" +" -C, --create=FAMILESTAMBOOM nieuwe familiestamboom aanmaken " +"en openen\n" " -i, --import=BESTANDSNAAM bestand importeren\n" " -e, --export=BESTANDSNAAM bestand exporteren\n" " -f, --format=FORMAAT een bestandsformaat opgeven\n" @@ -2060,51 +306,65 @@ msgstr "" " -p, --options=OPTIETEKST opties opgeven\n" " -d, --debug=LOG_NAAM foutmelding activeren\n" " -l Lijst van familiestambomen\n" -" -L Lijst van familiestambomen met details\n" +" -L Lijst van familiestambomen met " +"details\n" " -u, --force-unlock slot openen van familiestamboom\n" " -s, --show instellingen tonen\n" -" -c, --config=[config.setting[:waarde]] instellingen vastleggen en Gramps starten\n" +" -c, --config=[config.setting[:waarde]] instellingen vastleggen en Gramps " +"starten\n" " -v, --version versies tonen\n" -#: ../src/cli/argparser.py:77 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" "\n" -"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n" +"1. To import four databases (whose formats can be determined from their " +"names)\n" "and then check the resulting database for errors, one may type:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p " +"name=check. \n" "\n" -"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n" -"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n" +"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames " +"with appropriate -f options:\n" +"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f " +"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n" "\n" "3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n" "(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" -"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n" +"4. To save any error messages of the above example into files outfile and " +"errfile, run:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile " +"2>errfile\n" "\n" -"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n" +"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the " +"result:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" "\n" -"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n" +"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in " +"PDF format\n" "putting the output into the my_timeline.pdf file:\n" -"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline." +"pdf\n" "\n" "7. To generate a summary of a database:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" "\n" "8. Listing report options\n" -"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n" -"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n" +"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for " +"the timeline report.\n" +"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. " +"name=timeline,show=off string.\n" "To learn about available report names, use name=show string.\n" "\n" "9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" "\n" "10. To generate a web site into an other locale (in german):\n" -"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p " +"name=navwebpage,target=/../de\n" "\n" "11. Finally, to start normal interactive session type:\n" "gramps\n" @@ -2112,592 +372,3701 @@ msgid "" "Note: These examples are for bash shell.\n" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" +"\n" +"Voorbeeld van het gebruik van de Gramps-opdrachtregel\n" +"\n" +"1. Om vier familiestambomen te importeren (waarvan het formaat kan afgeleid " +"worden uit hun namen)\n" +"vervolgens de resulterend familiestamboom op fouten te, geeft u volgende " +"opdracht in:\n" +"gramps -i bestand1.ged -i bestand2.gpkg -i ~/db3.gramps -i bestand4.wft -a " +"tool -p name=check. \n" +"\n" +"2. Om expliciet de formaten in bovenstaand voorbeeld op te geven gebruikt u " +"de juiste -f opties:\n" +"gramps -i bestand1.ged -f gedcom -i bestand2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3." +"gramps -f gramps-xml -i bestand4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n" +"\n" +"3. Om het gegevensbestand dat het resultaat is van al die importen gebruik u " +"de -e vlag\n" +"(gebruik -f indien Gramps het bestandsformaat niet kan bepalen):\n" +"gramps -i bestand1.ged -i bestand2.gpkg -e ~/nieuw -f gramps-pkg\n" +"\n" +"4. Om foutboodschappen van de bovenstaande voorbeelden in de bestanden " +"'outfile' en 'errfile' op te slaan:\n" +"gramps -i bestand1.ged -i bestand2.dpkg -e ~/nieuw -f gramps-pkg >outfile " +"2>errfile\n" +"\n" +"5. Om drie familiestambomen te importeren en een interactieve Gramsp-sessie " +"te starten:\n" +"gramps -i bstand1.ged -i bestand2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" +"\n" +"6. Om een gegevensbestand te openen en gebaseerd op deze gegevens een " +"tijdlijnverslag in 'PDF'-formaat\n" +"op te stellen en het resultaat in het bestand mijn_tiijdlijn.pdf op te " +"slaan:\n" +"gramps -O 'Familiestamboom1' -a report -p name=timeline,off=pdf," +"of=mijn_tijdslijn.pdf\n" +"\n" +"7. Om een samenvatting van het gegevensbestand op te stellen:\n" +"gramps -O 'Familiestamboom1' -a report -p name=summary\n" +"\n" +"8. Een lijst van de verslagopties\n" +"Gebruik de 'name=timeline,show=all' optie om alles over de beschikbare " +"opties van het tijdlijnverslag te weten te komen.\n" +"Om de details van een bepaalde optie te zien gebruikt u 'show=option_name' , " +"bijvoorbeeld 'name=timeline,show=off' tekst.\n" +"Om meer over de beschikbare verslagnamen te leren geeft u 'name=show' tekst " +"in.\n" +"\n" +"9. Om een familiestamboom rechtstreeks naar een 'gramps xml'-bestand om te " +"zetten:\n" +"gramps -O 'Familiestamboom1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" +"\n" +"10. Om een website in een andere taal aan te maken (Duits bijvoorbeeld):\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Familiestamboom1' -a report -p " +"name=navwebpage,target=/../de\n" +"\n" +"11. En tenslotte om een interactieve Gramps-sessie te starten:\n" +"gramps\n" +"\n" +"Opmerking: Deze voorbeelden zijn voor 'bash shell'.\n" +"Syntax kan verschillen voor andere 'shells' en voor Windows.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:349 +#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:357 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fout bij het verwerken van de argumenten" -#: ../src/cli/argparser.py:230 +#: ../gramps/cli/argparser.py:236 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" "Fout bij het lezen van de argumenten: %s \n" -"Typ gramps --help voor een overzicht van de commandoregels of lees de man pagina's." +"Typ gramps --help voor een overzicht van de opdrachtregels of lees de 'man'-" +"pagina's." -#: ../src/cli/argparser.py:350 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/argparser.py:358 +#, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" -"Fout bij het lezen van de argumenten: %s\n" -"Om de commandoregel juist te gebruiken dient u minstens één bestand op te geven om te starten." +"Fout bij het lezen van de argumenten: %s \n" +"Om de opdrachtregel juist te gebruiken dient u minstens één bestand op te " +"geven om te starten." -#: ../src/cli/clidbman.py:78 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/gui/clipboard.py:925 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +msgid "Family Tree" +msgstr "Familiestamboom" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:85 #, python-format msgid "" -"ERROR: %s \n" -" %s" +"ERROR: %(title)s \n" +" %(message)s" msgstr "" -"FOUT: %s \n" -" %s" +"FOUT: %(title)s \n" +" %(message)s" -#: ../src/cli/clidbman.py:241 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:257 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Importeren gestart, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:247 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:263 msgid "Import finished..." msgstr "Importeren beëindigd..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:341 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 msgid "Importing data..." msgstr "Importeren van gegevens..." -#: ../src/cli/clidbman.py:363 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:385 msgid "Could not rename family tree" -msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen" +msgstr "De familiestamboom kon niet herbenoemd worden" -#: ../src/cli/clidbman.py:398 -msgid "Could not make database directory: " -msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: " +#: ../gramps/cli/clidbman.py:420 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"FOUT: Verkeerd gegevensbestandspad in Bewerken Menu->Voorkeuren.\n" +"Voorkeuren openen en juiste pad instellen.\n" +"\n" +"Details: gegevensbestandsfolder kon niet worden aangemaakt:\n" +" %s\n" +"\n" -#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:473 ../gramps/gui/configure.py:1225 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/cli/clidbman.py:465 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Op slot door %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:76 +#. not all families have a spouse. +#: ../gramps/cli/clidbman.py:496 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:726 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1967 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:448 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:80 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "WAARSCHUWING: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:87 ../gramps/cli/grampscli.py:211 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FOUT: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:97 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/gui/dialog.py:216 +msgid "Low level database corruption detected" +msgstr "Gegevensbestandsbeschadiging gedetecteerd" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:99 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/gui/dialog.py:217 +msgid "" +"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " +"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " +"the Repair button" +msgstr "" +"Gramps heeft een probleem vastgesteld met het onderliggende 'Berkeley' " +"gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de " +"familiestamboombeheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:293 msgid "Read only database" msgstr "Alleen-lezen gegevensbestand" -#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230 -#: ../src/gui/dbloader.py:286 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:144 ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:294 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 -#: ../src/gui/dbloader.py:320 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:163 ../gramps/cli/grampscli.py:166 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 msgid "Cannot open database" -msgstr "Kan gegevensbestand niet openen" +msgstr "Gegevensbestand kon niet geopend worden" -#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:324 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:170 ../gramps/gui/dbloader.py:197 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 #, python-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "Kon bestand: %s niet openen" +msgstr "Bestand: %s kon niet geopend worden" -#: ../src/cli/grampscli.py:219 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:223 msgid "Could not load a recent Family Tree." -msgstr "Kon de familiestamboom niet laden." +msgstr "Familiestamboom kon niet geladen worden." -#: ../src/cli/grampscli.py:220 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:224 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." -msgstr "Deze familiestamboom bestaat niet meer omdat dit bestand werd verwijderd." +msgstr "" +"Deze familiestamboom bestaat niet meer omdat dit bestand werd verwijderd." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fout: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:302 ../gramps/cli/grampscli.py:313 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:309 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fout tijdens verwerken argumenten: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:168 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:172 msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "Een boeknaam opgeven" +msgstr "FOUT: Persoon opgeven" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:192 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "Een boeknaam opgeven" +msgstr "Fout: Familie opgeven" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 -#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:114 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:245 msgid "Custom Size" msgstr "Aangepast formaat" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:403 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 +#, python-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Moeder onbekend" +msgstr "Onbekende optie: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421 ../gramps/cli/plug/__init__.py:500 msgid " Valid options are:" -msgstr "" +msgstr " Geldige opties zijn:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../src/cli/plug/__init__.py:531 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423 ../gramps/cli/plug/__init__.py:502 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" +" Om de beschrijving en geldige waarden te zien gebruikt u " +"'%(donottranslate)s'" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:433 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:475 #, python-format -msgid "Ignoring unknown option: %s" +msgid "" +"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" +"%(notranslate3)s'." msgstr "" +"'%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' wordt genegeerd en '%(notranslate1)s=" +"%(notranslate3)s' wordt gebruikt." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:481 -#, python-format -msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -msgstr "" - -#: ../src/cli/plug/__init__.py:486 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr "" +msgstr "Om geldige waarden te zien gebruik '%(notranslate)s'." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:520 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 +#, python-format +msgid "Ignoring unknown option: %s" +msgstr "Onbekende optie: %s wordt genegeerd" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:567 msgid " Available options:" -msgstr "Beschikbare boeken" +msgstr " Beschikbare opties:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:538 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:577 +msgid "(no help available)" +msgstr "(geen hulp beschikbaar)" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586 msgid " Available values are:" -msgstr "Beschikbare items menu" +msgstr " Beschikbare waarden zijn:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../src/cli/plug/__init__.py:550 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:598 #, python-format -msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." +msgid "" +"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " +"options." msgstr "" +"optie '%(optionname)s' is geen geldige optie. Gebruik '%(donottranslate)s' " +"om alle geldige opties te zien." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:562 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "Failed to write report. " msgstr "Verslag werd niet aangemaakt. " -#: ../src/gen/db/base.py:1600 +#: ../gramps/gen/config.py:285 +msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S geïmporteerd" + +#: ../gramps/gen/config.py:294 +msgid "Missing Given Name" +msgstr "Ontbrekende voornaam" + +# complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven +#: ../gramps/gen/config.py:295 +msgid "Missing Record" +msgstr "Ontbrekend gegeven" + +#: ../gramps/gen/config.py:296 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Ontbrekende achternaam" + +#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 +msgid "Living" +msgstr "Levend" + +#: ../gramps/gen/config.py:304 +msgid "Private Record" +msgstr "Gegevens privé" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1616 msgid "Add child to family" msgstr "Kind aan familie toevoegen" -#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1629 ../gramps/gen/db/base.py:1634 msgid "Remove child from family" -msgstr "Verwijder kind uit familie" +msgstr "Kind uit familie verwijderen" -#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1709 ../gramps/gen/db/base.py:1713 msgid "Remove Family" msgstr "Familie verwijderen" -#: ../src/gen/db/base.py:1738 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1754 msgid "Remove father from family" -msgstr "Verwijder vader uit familie" +msgstr "Vader uit familie verwijderen" -#: ../src/gen/db/base.py:1740 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1756 msgid "Remove mother from family" -msgstr "Verwijder moeder uit familie" +msgstr "Moeder uit familie verwijderen" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:79 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." msgstr "" "De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n" -"versie van Gramps. Gelieve op te waarderen naar een gepastere versie of gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillende versies van gegevensbestanden." +"versie van Gramps. Gelieve op te waarderen naar een aangepaste versie of " +"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillende versies van " +"gegevensbestanden." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:94 #, python-format -msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use." -msgstr "" - -#: ../src/gen/db/exceptions.py:116 msgid "" -"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" -"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." +"Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to " +"load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, " +"the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the " +"Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into " +"an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is " +"to use XML export and import. So try to open the family tree on that " +"computer with that software that created the family tree, export it to XML " +"and load that XML into the version of Gramps you intend to use." msgstr "" -"Gramps heeft een probleem bij het openen van de omgeving van het onderliggende 'Berkeley'-gegevensbestand vastgesteld. De meest waarschijnlijke oorzaak is dat het gegevensbestand werd aangemaakt met een oudere versie van het 'Berkeley'-gegevensbestandsprogramma en u nu een nieuwere versie gebruikt. Waarschijnlijk is uw gegevensbestand niet door Gramps veranderd.\n" -"Indien mogelijk kunt u best terugkeren naar uw vroegere Gramps-versie. Vervolgens uw gegevensbestand naar een 'XML'-bestand exporteren; het gegevensbestand sluiten; opnieuw naar de huidige Gramps-versie opwaarderen en het 'XML'-bestand importeren in een lege familiestamboom. Een andere werkwijze is om de herstelgereedschappen van het 'Berkeley'-gegevensbestandprogramma te gebruiken." +"Gramps slaat de gegevens op in een ''Berkeley Database''. De familiestamboom " +"die u trachtte te laden werd met deze versie %(env_version)s van de " +"\"Berkeley DB\" aangemaakt. Maar de huidige Gramps-versie die nu in gebruik " +"is gebruikt versie %(bdb_version)s van de \"Berkeley DB\". U tracht dus " +"gegevens te laden die in een nieuwer formaat aangemaakt zijn in een ouder " +"programma en dat zal zeker niet lukken. De beste oplossing is om een \"XML\"-" +"export en import uit te voeren. Probeer dus eerst om de familiestamboom te " +"openen op de computer die het programma bevat waarmee de familiestamboom " +"werd aangemaakt. Vervolgens dient u een 'XML'-export te doen en tenslotte " +"deze versie te laden in de Gramps-versie die u wenste te gebruiken." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:117 +msgid "" +"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " +"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " +"that the database was created with an old version of the Berkeley database " +"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your " +"database has not been changed by Gramps.\n" +"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support " +"software; export your database to XML; close the database; then upgrade " +"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family " +"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database " +"recovery tools." +msgstr "" +"Gramps heeft een probleem bij het openen van de omgeving van het " +"onderliggende 'Berkeley'-gegevensbestand vastgesteld. De meest " +"waarschijnlijke oorzaak is dat het gegevensbestand werd aangemaakt met een " +"oudere versie van het 'Berkeley'-gegevensbestandsprogramma en u nu een " +"nieuwere versie gebruikt. Waarschijnlijk is uw gegevensbestand niet door " +"Gramps veranderd.\n" +"Indien mogelijk kunt u best terugkeren naar uw vroegere Gramps-versie. " +"Vervolgens uw gegevensbestand naar een 'XML'-bestand exporteren; het " +"gegevensbestand sluiten; opnieuw naar de huidige Gramps-versie opwaarderen " +"en het 'XML'-bestand importeren in een lege familiestamboom. Een andere " +"werkwijze is om de herstelgereedschappen van het 'Berkeley'-" +"gegevensbestandprogramma te gebruiken." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:140 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" "You might want to make a backup copy first." msgstr "" -"U kunt dit gegevensbestand niet openen zonder deze eerst op te waarden.\n" -"Maar indien u opwaardeert, kunt u vorige versies van Gramps niet meer gebruiken.\n" +"U kunt dit gegevensbestand niet openen zonder het eerst op te waarderen.\n" +"Maar indien u opwaardeert, kunt u vorige versies van Gramps niet meer " +"gebruiken.\n" "Daarom is het wenselijk eerst een reservekopie te maken." -#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1979 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1824 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ongedaan maken %s" -#: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1790 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1832 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s opnieuw doen" -#: ../src/gen/display/name.py:325 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:175 +#, python-format +msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Personen met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:176 +#, python-format +msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Families met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:177 +#, python-format +msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" +"%6d Gebeurtenissen met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:178 +#, python-format +msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" +"%6d Media-objecten met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:179 +#, python-format +msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Locaties met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:180 +#, python-format +msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Bibliotheken met %6d citaten in %6d seconden opgewaardeerd\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:520 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "Aantal nieuwe objecten die opgewardeerd werden:\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:526 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"U kunt best het volgende doen\n" +"Hulpmiddelen -> Familiestamboom verwerken -> Samenvoegen\n" +"om citaten die gelijke informatie bevatten\n" +"samen te voegen" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:530 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "Statistieken opwaarderen" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:961 +#, python-format +msgid "" +"An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is " +"not allowed.\n" +"Key is %s" +msgstr "" +"Een poging om een verwijzingssleutel op te slaan die gedeeltelijk in de vorm " +"'bytecode' is , is niet toegelaten.\n" +"Sleutel is %s" + +#. Make a tuple of the functions and classes that we need for +#. each of the primary object tables. +#: ../gramps/gen/db/write.py:1030 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:1832 +#, python-format +msgid "" +"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " +"active in the database." +msgstr "" +"Een tweede transactie wordt gestart terwijl er nog een transactie \"%s\" " +"actief is in het gegevensbestand." + +#: ../gramps/gen/display/name.py:331 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standaard formaat (gedefinieerd in Gramps-voorkeuren)" -#: ../src/gen/display/name.py:326 +#: ../gramps/gen/display/name.py:332 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Familienaam, voornaam suffix" -#: ../src/gen/display/name.py:328 +#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631 +#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +msgid "Given" +msgstr "Voornaam" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:334 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Voornaam suffix" #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. translators, long string, have a look at Preferences dialog -#: ../src/gen/display/name.py:331 +#: ../gramps/gen/display/name.py:337 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Hoofdachternamen, patroniemvoorvoegsel achtervoegsel" #. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:334 +#: ../gramps/gen/display/name.py:340 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patroniem, voornaam" -#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 +#: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "titel" -#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "voornaam" -#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 +#: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "achternaam" -#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 +#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "suffix" -#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648 +#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677 msgid "Name|call" msgstr "roep" -#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650 +#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679 msgid "Name|common" msgstr "gewoon" # Individuen -#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "initials" msgstr "initialen" -#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684 msgid "Name|primary" msgstr "primair" -#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657 +#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686 msgid "primary[pre]" msgstr "primair[pre]" -#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659 +#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688 msgid "primary[sur]" msgstr "primair[sur]" -#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661 +#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690 msgid "primary[con]" msgstr "primair[con]" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663 +#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692 msgid "patronymic" msgstr "patroniem" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665 +#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patroniem[pre]" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667 +#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patroniem[sur]" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698 msgid "patronymic[con]" msgstr "patroniem[con]" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700 msgid "notpatronymic" msgstr "nietpatroniem" -#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Remaining names|rest" msgstr "overige" -#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706 msgid "rawsurnames" msgstr "ruwachternaam" -#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679 +#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708 msgid "nickname" msgstr "bijnaam" -#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681 +#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "familynick" msgstr "familiebij" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1059 +#, python-format +msgid "Wrong name format string %s" +msgstr "Verkeerd naamformaat %s" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:1063 +msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" +msgstr "FOUT, u dient in voorkeuren het naamformaat aan te passen" + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:115 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" +"Trying to load with subset of arguments." +msgstr "" +"LET OP: er zijn teveel argumenten in de filter '%s'!\n" +"Tracht om met een gedeelte van de argumenten te beginnen." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:123 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" +" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." +msgstr "" +"LET OP: er zijn te weinig argumenten in de filter '%s'!\n" +" Er wordt toch een poging gedaan in de hoop dat dit lukt." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:131 +#, python-format +msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" +msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:48 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84 +msgid "General filters" +msgstr "Algemene filters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +msgid "Wrong format of date-time" +msgstr "Verkeerd datum-tijd formaat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 +#, python-format +msgid "" +"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " +"part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +msgstr "" +"Enkel datum/tijd in het iso format van dd-mm-jjjj hh:mm:ss, waar het " +"tijdsdeel optioneel is, worden aanvaard. %s voldoet hieraan niet." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5 +msgid "Volume/Page:" +msgstr "_Volume/Pagina:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +# Vertrouwen +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 +msgid "Confidence:" +msgstr "_Zekerheid:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +msgid "Citations matching parameters" +msgstr "Citaten met parameters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:55 +msgid "Matches citations with particular parameters" +msgstr "Citaten met bepaalde parameters zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 +msgid "Citation/source filters" +msgstr "Citaat/bron filters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:46 +msgid "Event filters" +msgstr "Gebeurtenissenfilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Aantal gevallen:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +msgid "Number must be:" +msgstr "Getal moet zijn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +msgid "Regular expression:" +msgstr "Reguliere uitdrukking:" + +# deelreeks/deeltekenreeks +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +msgid "Substring:" +msgstr "Deeltekenreeks:" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 +msgid "Reference count must be:" +msgstr "Aantal maal waarnaar verwezen wordt moet zijn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 +msgid "Reference count:" +msgstr "Aantal verwijzingen:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +msgid "Source ID:" +msgstr "Bron-ID:" + +# naam filteren of filternaam +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +msgid "Filter name:" +msgstr "Filternaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:72 +#, python-format +msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" +msgstr "Filter %s werd niet gevonden in de eigen aangemaakte filters" + +# naam filteren of filternaam +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +msgid "Source filter name:" +msgstr "Bronnenfilternaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Overige filters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:581 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:457 +msgid "No description" +msgstr "Geen beschrijving" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 +msgid "Every citation" +msgstr "Alle citaten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:48 +msgid "Matches every citation in the database" +msgstr "Alle citaten in het gegevensbestand zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +msgid "Changed after:" +msgstr "Veranderd na:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +msgid "but before:" +msgstr "maar voor:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 +msgid "Citations changed after " +msgstr "Citaten veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:49 +msgid "" +"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" +"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "" +"Citaatgegevens die veranderd zijn sinds na een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-" +"mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven " +"is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 +msgid "Citations marked private" +msgstr "Citaten met aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:46 +msgid "Matches citations that are indicated as private" +msgstr "Citaten die als privé zijn aangeduid" + +# Vertrouwen +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +msgid "Confidence level:" +msgstr "_Zekerheid:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 +msgid "Citations with media" +msgstr "Citaten met media" + +# galerie/galerij +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Citaten met een bepaald aantal items in de galerij" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 +msgid "Citation with " +msgstr "Citaat met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:48 +msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" +msgstr "Citaten met de opgegeven Gramps ID zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 +msgid "Citations having notes" +msgstr "Citaten met notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:49 +msgid "Matches citations having a certain number of notes" +msgstr "Citaten die een bepaald aantal notitities hebben zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Citaten waarvan de notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:46 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Citaten waarvan de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks overeenkomt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Citaten waarvan de notities bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 +msgid "" +"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Citaten waarvan de notities tekst bevatten die met een reguliere uitdrukking " +"overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Citations with a reference count of " +msgstr "Citaten waarnaar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:46 +msgid "Matches citations with a certain reference count" +msgstr "Citaten waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:5 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Afkorting:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8 +msgid "Publication:" +msgstr "Publicatie:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 +msgid "Sources matching parameters" +msgstr "Bron parameters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 +msgid "Matches citations with a source of a particular value" +msgstr "Citaten met een bron met een bepaalde waarde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57 +msgid "Source filters" +msgstr "Bronnenfilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 +msgid "Citations matching the " +msgstr "Citaten die uit het komen" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:48 +msgid "Matches citations matched by the specified filter name" +msgstr "Citaten met een opgegeven filternaam" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 +msgid "Citation Volume/Page containing " +msgstr "Citaat volume/pagina die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 +msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" +msgstr "Citaten waarvan volume/agina een bepaalde deeltekenreeks bevat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +msgid "Repository filter name:" +msgstr "Bibliotheekfilternaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 +msgid "" +"Citations with a source with a repository reference matching the " +msgstr "" +"Citaten met een bron met een bibliotheekverwijzing die overeenkomen met de " +"" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 +msgid "" +"Matches citations with sources with a repository reference that match a " +"certain repository filter" +msgstr "" +"Citaten met bronnen met een bibliotheekverwijzing die overeenkomen met\n" +"een bepaalde bibliotheekfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Citations with source matching the " +msgstr "Citaten met een bron die overeenkomt met de " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 +msgid "" +"Matches citations with sources that match the specified source filter name" +msgstr "Citaten met bronnen die overeenkomen met een opgegeven bronfilternaam" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 +msgid "Citations with matching regular expression" +msgstr "Citaten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 +msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Citaten waarvan de Gramps ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 +msgid "Every event" +msgstr "Elke gebeurtenis" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:47 +msgid "Matches every event in the database" +msgstr "Vindt alle gebeurtenissen in het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +msgid "Events changed after " +msgstr "Gebeurtenissen veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:49 +msgid "" +"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "" +"Vindt gebeurtenissen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip " +"(jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip " +"opgegeven is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 +msgid "Events marked private" +msgstr "Gebeurtenissen met aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:45 +msgid "Matches events that are indicated as private" +msgstr "Privé-gebeurtenissen zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +msgid "Event attribute:" +msgstr "Gebeurteniskenmerk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 +msgid "Events with the attribute " +msgstr "Gebeurtenissen met het " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" +msgstr "Vindt gebeurtenissen met een gebeurtenissenkenmerk met bepaalde waarde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 +msgid "Event with the " +msgstr "Gebeurtenis met het " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 +msgid "Matches events with a citation of a particular value" +msgstr "Gebeurtenissen met citaten die een bepaald waarde hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +msgid "Event type:" +msgstr "Gebeurtenistype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 +msgid "Place:" +msgstr "Locatie:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +msgid "Events with " +msgstr "Gebeurtenis met " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 +msgid "Matches events with data of a particular value" +msgstr "Vindt gebeurtenissen met gegevens die een bepaald waarde hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 +msgid "Events with media" +msgstr "Gebeurtenissen met media" + +# galerie/galerij +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Vindt gebeurtenissen met een bepaald aantal items in de galerij" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 +msgid "Event with " +msgstr "Gebeurtenis met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:47 +msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt een gebeurtenis met de gespecificeerde Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 +msgid "Events having notes" +msgstr "Gebeurtenissen met notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:48 +msgid "Matches events having a certain number of notes" +msgstr "Vindt gebeurtenissen met een bepaald aantal notitities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Gebeurtenissen waarvan de notities bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Vindt gebeurtenissen waarvan de notities tekst bevatten die met " +"deeltekenreeks overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Gebeurtenissen met notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Vindt gebeurtenissen waarvan de notities tekst bevatten die met reguliere " +"uitdrukking overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Events with a reference count of " +msgstr "Gebeurtenissen maarnaar naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches events with a certain reference count" +msgstr "" +"Vindt gebeurtenissen waarnaar een bepaald aantal keer naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 +msgid "Events with sources" +msgstr "Gebeurtenissen met bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Vindt gebeurtenissen met een bepaald aantal bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +msgid "Events with the particular type" +msgstr "Gebeurtenissen van een bepaald type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 +msgid "Matches events with the particular type " +msgstr "Vindt gebeurtenis van een bepaald type " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 +msgid "Events matching the " +msgstr "Gebeurtenissen uit " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches events matched by the specified filter name" +msgstr "Vindt gebeurtenissen met een opgegeven filter" + +# naam filteren of filternaam +#. filters of another namespace, name may be same as caller! +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 +msgid "Person filter name:" +msgstr "Personenfilternaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +msgid "Include Family events:" +msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 +msgid "Events of persons matching the " +msgstr "Persoonsgebeurtenissen uit " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 +msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" +msgstr "Vindt persoonsgebeurtenissen met een opgegeven personennaamfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Events with at least one direct source >= " +msgstr "" +"Bebeurtenissen met tenminste een rechtstreekse bron >=" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:48 +msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" +"Gebeurtenissen met tenminste één rechtstreekse bron met zekerheidsniveau " +"zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Events with source matching the " +msgstr "Gebeurtenissen met bronnen die overeenkomen met de " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 +msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" +msgstr "" +"Vindt gebeurtenissen met bronnen die overeenkomen met een opgegeven " +"bronnenfilternaam" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 +msgid "Events with matching regular expression" +msgstr "Gebeurtenissen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Vindt gebeurtenissen waarvan de Gramps ID overeenkomt met reguliere " +"uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 +msgid "Every family" +msgstr "Alle families" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:47 +msgid "Matches every family in the database" +msgstr "Vindt alle families in het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +msgid "Families changed after " +msgstr "Families veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:49 +msgid "" +"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "" +"Vindt families die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-" +"dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +msgid "Person ID:" +msgstr "Persoon ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familie met kind met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 +msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt families met kind met de opgegeven Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:50 +msgid "Child filters" +msgstr "Kindfilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Families met kind met de " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 +msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" +msgstr "Vindt families waarvan de kinderen een bepaalde (deel van) naam hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 +msgid "Families marked private" +msgstr "Families met aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:45 +msgid "Matches families that are indicated as private" +msgstr "Vindt families die als privé gemerkt zijn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Families met vader met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 +msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt families waarvan vader een gespecificeerde Gramps ID heeft" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:50 +msgid "Father filters" +msgstr "Vaderfilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Families met vader met de " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 +msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" +msgstr "Vindt families waarvan vader een bepaalde (deel van) naam heeft" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +msgid "Family attribute:" +msgstr "Familiekenmerk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 +msgid "Families with the family " +msgstr "Families met familie " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" +msgstr "Vindt families met een familiekenmerk met bepaalde waarde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 +msgid "Family with the " +msgstr "Families met het " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 +msgid "Matches families with a citation of a particular value" +msgstr "Families met een citaat van een bepaald type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +msgid "Family event:" +msgstr "Familiegebeurtenis:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:92 +msgid "Main Participants" +msgstr "Belangrijkste deelnemers" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 +msgid "Families with the " +msgstr "Families met " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:55 +msgid "Matches families with an event of a particular value" +msgstr "Vindt families met een gebeurtenis van een bepaald type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 +msgid "Families with media" +msgstr "Families met media" + +# galerie/galerij +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Vindt families met een bepaald aantal items in de galerij" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 +msgid "Family with " +msgstr "Familie met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt de familie met de opgegeven Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 +msgid "Families with LDS events" +msgstr "Families met LDS-gebeurtenissen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:51 +msgid "Matches families with a certain number of LDS events" +msgstr "Vindt families met een bepaald aantal LDS-gebeurtenissen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 +msgid "Families having notes" +msgstr "Families met notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:48 +msgid "Matches families having a certain number notes" +msgstr "Vindt families met een bepaald aantal notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Families waarvan de notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Vindt families waarvan de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks " +"overeenkomt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Families waarvan de notities bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Vindt families waarvan de notities tekst bevatten die met een reguliere " +"uitdrukking overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Families with a reference count of " +msgstr "Families waarnaar maal naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches family objects with a certain reference count" +msgstr "Vindt families waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +msgid "Relationship type:" +msgstr "Verwantschapstype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 +msgid "Families with the relationship type" +msgstr "Families van de verwantschap" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 +msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" +msgstr "Families met als verwantschapstype een bepaalde waarde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 +msgid "Families with sources" +msgstr "Families met bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:48 +msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 +msgid "Families with the " +msgstr "Families met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:50 +msgid "Matches families who have a particular source" +msgstr "Families die met bepaalde bron zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +msgid "Tag:" +msgstr "Tag:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +msgid "Families with the " +msgstr "Families met " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:51 +msgid "Matches families with the particular tag" +msgstr "Families met een bepaalde tag zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +msgid "Families with twins" +msgstr "Families met tweelingen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48 +msgid "Matches families with twins" +msgstr "Families met tweelingen zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 +msgid "Bookmarked families" +msgstr "Families met bladwijzers" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:48 +msgid "Matches the families on the bookmark list" +msgstr "Vindt de families op de lijst met bladwijzers" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 +msgid "Families matching the " +msgstr "Families die uit het komen" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches families matched by the specified filter name" +msgstr "Vindt families met een opgegeven filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Families with at least one direct source >= " +msgstr "Families met tenminste een rechtstreekse bron >=" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "" +"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" +"Families met tenminste één rechtstreekse bron met zekerheidsniveau zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "Families met moeder met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 +msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt families waarvan moeder een gespecificeerde Gramps ID heeft" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:50 +msgid "Mother filters" +msgstr "Moederfilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "Families met moeder met de " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 +msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" +msgstr "Vindt families met moeder die een bepaalde (deel van) naam heeft" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 +msgid "Families with child matching the " +msgstr "Families waarvan het kind met de overeenstemt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 +msgid "" +"Matches families where some child has a name that matches a specified " +"regular expression" +msgstr "" +"Vindt families waarvan de naam van het kind overeenkomt met een opgegeven " +"reguliere expressie" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Families waarvan de vader met de overeenstemt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 +msgid "" +"Matches families whose father has a name matching a specified regular " +"expression" +msgstr "" +"Vindt families waarvan de naam van de vader overeenkomt met een opgegeven " +"reguliere expressie" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 +msgid "Families with matching regular expression" +msgstr "Families met die overeenkomen met een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Vindt families waarvan de Gramps ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Families waarvan de moeder met de overeenstemt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 +msgid "" +"Matches families whose mother has a name matching a specified regular " +"expression" +msgstr "" +"Vindt families waarvan de naam van de moeder overeenkomt met een opgegeven " +"reguliere expressie" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 +msgid "Families with any child matching the " +msgstr "Families met kind met de " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 +msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" +msgstr "Vindt families met kinderen met een bepaalde (deel van) naam" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Families waarvan vader met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Families waarvan moeder de heeft" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 +msgid "Every media object" +msgstr "Alle media-objecten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:47 +msgid "Matches every media object in the database" +msgstr "Vindt alle media-objecten in het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 +msgid "Media objects changed after " +msgstr "Media-objecten veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:48 +msgid "" +"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in the range, if a second date:time is given." +msgstr "" +"Vindt media-objecten die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip " +"(jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip " +"opgegeven is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +msgid "Media attribute:" +msgstr "Mediakenmerk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 +msgid "Media objects with the attribute " +msgstr "Mediaobjecten met het kenmerk " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" +msgstr "Vindt mediaobjecten met een kenmerk met bepaalde waarde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 +msgid "Media with the " +msgstr "Media-objecten met het " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:53 +msgid "Matches media with a citation of a particular value" +msgstr "Media-objecten met een citaat van een bepaald type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 +msgid "Media object with " +msgstr "Media-Object met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt media-objecten met de gespecificeerde Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +# pad +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1498 +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +msgid "Media objects matching parameters" +msgstr "Parameters voor media-objecten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 +msgid "Matches media objects with particular parameters" +msgstr "Vindt media-objecten die bepaalde parameters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Media-objecten met notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Vindt media-objecten van wie de notities tekst bevatten die met een " +"deeltekenreeks overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Media-objecten met notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:45 +msgid "" +"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Vindt media-objecten van wie de notities tekst bevatten die met reguliere " +"uitdrukking overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Media objects with a reference count of " +msgstr "Media-objecten waarnaar naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches media objects with a certain reference count" +msgstr "Vindt media-objecten waarnaar een bepaald aantal keer wordt verwezen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 +msgid "Media with sources" +msgstr "Media-objecten met bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:48 +msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Media-objecten verbonden met een bepaald aantal bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 +msgid "Media with the " +msgstr "Media-objecten met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:50 +msgid "Matches media who have a particular source" +msgstr "Media-objecten met een bepaalde bron zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +msgid "Media objects with the " +msgstr "Media-objecten met " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:51 +msgid "Matches media objects with the particular tag" +msgstr "Media-objecten met een bepaalde tag zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 +msgid "Media objects matching the " +msgstr "Media-objecten die uit het komen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" +msgstr "Vindt media-objecten met een opgegeven filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Media with a direct source >= " +msgstr "Media-objecten met een rechtstreekse bron >=" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" +"Media-obecjten met tenminste één rechtstreekse bron met zekerheidsniveau " +"zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 +msgid "Media objects marked private" +msgstr "Media-objecten met de aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:45 +msgid "Matches Media objects that are indicated as private" +msgstr "Vindt media-objecten die aangegeven zijn als privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 +msgid "Media Objects with matching regular expression" +msgstr "Media-objecten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Vindt media-objecten waarvan de Gramps ID voldoet aan de reguliere " +"uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 +msgid "Every note" +msgstr "Alle opmerkingen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:47 +msgid "Matches every note in the database" +msgstr "Vindt alle opmerkingen in het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +msgid "Notes changed after " +msgstr "Opmerkingen veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:49 +msgid "" +"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "" +"Vindt opmerkingen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-" +"mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven " +"is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 +msgid "Note with " +msgstr "Opmerkingen met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt een opmerking met een opgegeven Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +msgid "Note type:" +msgstr "Opmerkingstype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +msgid "Notes matching parameters" +msgstr "Opmerkingen met parameters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 +msgid "Matches Notes with particular parameters" +msgstr "Vindt opmerkingen met bepaalde parameters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Notes with a reference count of " +msgstr "Opmerkingen waarnaar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches notes with a certain reference count" +msgstr "Vindt opmerkingen waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +msgid "Notes with the " +msgstr "Opmerkingen met " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:51 +msgid "Matches notes with the particular tag" +msgstr "Opmerkingen met een bepaalde tag zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 +msgid "Notes with the particular type" +msgstr "Opmerkingen van een bepaald type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49 +msgid "Matches notes with the particular type " +msgstr "Opmerkingen van een bepaald type zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 +msgid "Notes matching the " +msgstr "Opmerkingen die uit het komen" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches notes matched by the specified filter name" +msgstr "Vindt opmerkingen met een opgegeven filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 +msgid "Notes containing " +msgstr "Opmerkingen die de bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 +msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +msgstr "" +"Opmerkingen zoeken met tekst die met een reguliere uitdrukking overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 +msgid "Notes containing " +msgstr "Opmerkingen die de bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 +msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" +msgstr "Opmerkingen zoeken met tekst die een bepaalde deeltekenreeks bevat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 +msgid "Notes marked private" +msgstr "Opmerkingen met aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:45 +msgid "Matches notes that are indicated as private" +msgstr "Vindt opmerkingen die aangegeven zijn als privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 +msgid "Notes with matching regular expression" +msgstr "Opmerkingen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Vindt opmerkingen waarvan de Gramps ID overeenkomt met de reguliere " +"uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +msgid "Persons changed after " +msgstr "Personen veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:49 +msgid "" +"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "" +"Vindt personen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-" +"dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +msgid "Preparing sub-filter" +msgstr "Subfilter voorbereiden" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 +msgid "Retrieving all sub-filter matches" +msgstr "Alle overeenkomsten van de filters opstellen" + +# Berekent de relatie tussen twee personen< +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +msgid "Relationship path between and people matching " +msgstr "" +"Pad van verwantschap tussen een en mensen die met een " +"werden geselecteerd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Verwantschapsfilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 +msgid "" +"Searches over the database starting from a specified person and returns " +"everyone between that person and a set of target people specified with a " +"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) " +"between the specified person and the target people. Each path is not " +"necessarily the shortest path." +msgstr "" +"Doorzoek het volledige gegevensbestand vanaf een opgegeven persoon en geeft " +"een lijst van alle personen tussen die persoon en personendoelgroep die " +"opgegeven wordt door een filter. Dit geeft dan een verzameling van paden " +"van verwantschap (huwelijk inbegrepen) tussen de gekozen persoon en de " +"doelgroep. Elk pad is niet steeds het korst mogelijke pad." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Paden van verwantschap zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 +msgid "Evaluating people" +msgstr "Personen evalueren" + +# zonder relatie, ongebonden personen +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 +msgid "Disconnected people" +msgstr "Personen zonder verwanten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:48 +msgid "" +"Matches people that have no family relationships to any other person in the " +"database" +msgstr "" +"Personen die met geen enkel ander persoon in het gegevensbestand een " +"familieverwantschap hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 +msgid "Everyone" +msgstr "Iedereen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:48 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Vindt alle personen in het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Families met onvolledige gebeurtenissen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Vindt personen waarvan de datum of de plaats van een gebeurtenis mist" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +msgid "People with addresses" +msgstr "Personen met adressen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 +msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" +msgstr "Vindt personen met een beaald aantal persoonlijke adressen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +msgid "People with an alternate name" +msgstr "Personen met een alternatieve naam" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 +msgid "Matches people with an alternate name" +msgstr "Personen met een alternatieve naam zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +msgid "People with associations" +msgstr "Personen met associaties" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 +msgid "Matches people with a certain number of associations" +msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal associaties" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +msgid "Personal attribute:" +msgstr "Persoonlijk kenmerk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personen met persoonlijk " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaald persoonlijk kenmerk" + +# de geboortedatum/geboortedatum +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met " + +# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?) +# Bepaalde geboortedatum misschien? +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde geboortedatum" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met het " + +# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?) +# Bepaalde geboortedatum misschien? +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:53 +msgid "Matches people with a citation of a particular value" +msgstr "Personen met een citaat met een bepaalde waarde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Personen met dezelfde voorouder als " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "Voorouderfilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:50 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "" +"Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met een " +"gespecificeerd persoon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met resultaat van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "" +"Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met iemand " +"gevonden via een filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde sterfdatum" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +msgid "Personal event:" +msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personen met persoonlijke " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:56 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde persoonlijke gebeurtenis" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 +msgid "People with the family " +msgstr "Personen met familie " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaald familiekenmerk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +msgid "People with the family " +msgstr "Personen met de familie " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde familiegebeurtenis" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 +msgid "People with media" +msgstr "Personen met media" + +# galerie/galerij +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:45 +msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal items in de galerij" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +msgid "Person with " +msgstr "Personen met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 +msgid "Matches person with a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt personen met de opgegeven Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 +msgid "People with LDS events" +msgstr "Personen met LDS-gebeurtenissen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:51 +msgid "Matches people with a certain number of LDS events" +msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal LDS-gebeurtenissen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +msgid "Given name:" +msgstr "Voornaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +msgid "Full Family name:" +msgstr "Volledige familienaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +msgid "person|Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +msgid "Suffix:" +msgstr "Achtervoegsel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +msgid "Call Name:" +msgstr "Roepnaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +msgid "Nick Name:" +msgstr "Bijnaam :" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +msgid "Prefix:" +msgstr "_Voorvoegsel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +msgid "Single Surname:" +msgstr "Enkelvoudige achternaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 +msgid "Connector" +msgstr "Connectie" + +# patronymisch/patroniemen +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +msgid "Patronymic:" +msgstr "Patroniemen:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +msgid "Family Nick Name:" +msgstr "Familiebijnaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met de " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +msgid "Surname origin type:" +msgstr "Oorsprongstype achternaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met de type " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 +msgid "Matches people with a surname origin" +msgstr "Personen met dezelfde naamoorsprong vinden" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +msgid "Name type:" +msgstr "Naamtype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met het " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 +msgid "Matches people with a type of name" +msgstr "Personen met het zelfde naamtype vinden" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +msgid "People with a nickname" +msgstr "Personen met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 +msgid "Matches people with a nickname" +msgstr "Personen met een bijnaam zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 +msgid "People having notes" +msgstr "Personen met notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:48 +msgid "Matches people having a certain number of notes" +msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personen met notities, welke een bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Vindt personen van wie de notities tekst bevatten die met een bepaalde " +"deeltekenreeks overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personen met notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Vindt personen van wie de notities tekst bevatten die met een reguliere " +"uitdrukking overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 +msgid "Number of relationships:" +msgstr "Aantal verwantschappen:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +msgid "Number of children:" +msgstr "Aantal kinderen:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 +msgid "Matches people with a particular relationship" +msgstr "Personen die een bepaalde verwantschap hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:46 +msgid "Family filters" +msgstr "Familiefilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 +msgid "People with sources" +msgstr "Personen met bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:48 +msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Personen met een bepaald aantal bronnen vinden" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:50 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Vindt personen die een bepaalde bron hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:51 +msgid "Matches people with the particular tag" +msgstr "Personen met een bepaalde tag zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Hoofdlettergevoelig:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +msgid "People with records containing " +msgstr "Personen waarvan de gegevens de bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:52 +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "" +"Personen van wie de gegevens tekst bevatten die met deeltekenreeks " +"overeenkomt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Personen met onbekend geslacht" + +# waarvan het geslacht niet bekend is/onbekend is +# personen zonder geslacht +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:49 +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Vindt alle personen waarvan het geslacht niet bekend is" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +msgid "Adopted people" +msgstr "Geadopteerde personen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Vindt personen die geadopteerd zijn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +msgid "People with children" +msgstr "Personen met kinderen" + +# personen met kinderen/die kinderen hebben +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Vindt personen die kinderen hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Personen met onvolledige namen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Vindt personen waarvan de voornaam of achternaam ontbreekt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Inclusief:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Voorouders van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:49 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Is een voorouder van resultaat van filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:51 +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" +msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Personen met bladwijzers" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:49 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Vindt de personen op de lijst met bladwijzers" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 +msgid "Children of match" +msgstr "Is een kind van resultaat van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:51 +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Vindt kinderen van personen gevonden via een filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 +msgid "Default person" +msgstr "Standaardpersoon" + +# komt overeen met de genoemde filter? +# Vindt de filter genaamd? +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:48 +msgid "Matches the default person" +msgstr "De standaardpersoon zoeken" + +# afstammelingen +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Afstammende familieleden van " + +# afstammeling +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Afstammelingenfilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:54 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " +"specified person" +msgstr "" +"Personen die afstammelingen zijn, of de echtgenoot van een afstammeling van " +"een gespecificeerd persoon" + +# afstammelingen +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 +msgid "Descendant family members of match" +msgstr "Afstammende familieleden van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:51 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " +"filter" +msgstr "" +"Personen die afstammelingen zijn van de echtgeno(o)te van iemand gevonden " +"via een filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 +msgid "Descendants of " +msgstr "Afstammelingen van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:50 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Alle afstammelingen van de gespecificeerde persoon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 +msgid "Descendants of match" +msgstr "Is een afstammeling van resultaat van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:51 +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" +msgstr "Personen die afstammeling zijn van iemand gevonden via een filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 +msgid "Duplicated ancestors of " +msgstr "Dubbele voorouders van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:51 +msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" +msgstr "" +"Personen die één of meerdere keren voorouder zijn van een gespecificeerd " +"persoon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +msgid "Females" +msgstr "Vrouwen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:49 +msgid "Matches all females" +msgstr "Vindt alle vrouwen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Aantal generaties:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "" +"Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:50 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "" +"Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer " +"dan N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "" +"Voorouders van personen met bladwijzer, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:57 +msgid "" +"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " +"generations away" +msgstr "" +"Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer " +"dan N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "" +"Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:52 +msgid "" +"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "" +"Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer " +"dan N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "" +"Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:51 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "" +"Personen die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer dan " +"N generaties verwijderd" + +#. ------------------------- +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +msgid "Males" +msgstr "Mannen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:49 +msgid "Matches all males" +msgstr "Vindt alle mannen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Is een voorouder van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:50 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "" +"Vindt personen die die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, " +"tenminste N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Is een afstammeling van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:50 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "" +"Personen die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, tenminste N " +"generaties verwijderd" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 +msgid "Parents of match" +msgstr "Is een ouder van resultaat van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:51 +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 +msgid "People related to " +msgstr "Personen met een verwantschap met " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:49 +msgid "Matches people related to a specified person" +msgstr "Personen die verwant zijn aan een gespecificeerd persoon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 +msgid "Siblings of match" +msgstr "Is een broer/zus van resultaat van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "Vindt broers en zussen van personen gevonden via een filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +msgid "Spouses of match" +msgstr "Echtgenoten als resultaat van " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "Vindt personen getrouwd met iemand uit resultaat van filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +msgid "Witnesses" +msgstr "Getuigen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +msgid "Event filter name:" +msgstr "Gebeurtenissenfilternaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 +msgid "Persons with events matching the " +msgstr "" +"Personen waarvan de gebeurtenissen overeen komen met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 +msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" +msgstr "" +"Vindt personen die gebeurtenissen hebben die overeenkomen met een bepaalde " +"gebeurtenissenfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 +msgid "People matching the " +msgstr "Personen die uit het komen" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches people matched by the specified filter name" +msgstr "Vindt personen met een bepaalde filter komen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Persons with at least one direct source >= " +msgstr "Personen met tenminste een rechtstreekse bron >=" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "" +"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" +"Personen met tenminste een rechtstreekse bron met zekerheidsniveau zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 +msgid "People missing parents" +msgstr "Deze personen hebben geen ouders" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:46 +msgid "" +"Matches people that are children in a family with less than two parents or " +"are not children in any family." +msgstr "" +"Vindt personen die kind zijn in een familie met minder dan twee ouders of, " +"die geen kind zijn in een familie." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Personen met meervoudige huwelijksgegevens" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Vindt personen die meer dan één echtgenoot hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Personen zonder huwelijksgegevens" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Vindt personen die geen echtgenoot hebben" + +# zonder een bekende/zonder +# met onbekende geboortedatum +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +msgid "People without a known birth date" +msgstr "Personen met onbekende geboortedatum" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Vindt personen zonder geboortedatum" + +# zonder een bekende/zonder +# met onbekende geboortedatum +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +msgid "People without a known death date" +msgstr "Personen met onbekende overlijdensdatum" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 +msgid "Matches people without a known deathdate" +msgstr "Vindt personen zonder overlijdensdatum" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +msgid "People marked private" +msgstr "Personen met aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Vindt personen die aangegeven zijn als privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +msgid "People not marked private" +msgstr "Personen zonder aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 +msgid "Matches people that are not indicated as private" +msgstr "Personen die niet met privé gemarkeerd zijn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Personen met onvolledige gebeurtenissen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Vindt personen met ontbrekende datum of plaats bij een gebeurtenis" + +# in jaar/op jaar +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +msgid "On date:" +msgstr "Op datum:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 +msgid "People probably alive" +msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Vindt personen zonder doodsindicatie die niet te oud zijn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 +msgid "People with matching regular expression" +msgstr "Personen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Vindt personen waarvan de Gramps ID voldoet aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 +msgid "Expression:" +msgstr "Uitdrukking:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +msgid "People matching the " +msgstr "Personen die overeenkomen met de " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 +msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +msgstr "Vindt personen met naam gelijk aan een opgegeven reguliere uitdrukking" + +# Berekent de relatie tussen twee personen< +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 +msgid "Relationship path between " +msgstr "Pad van verwantschap tussen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:50 +msgid "" +"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " +"the relationship path between two persons." +msgstr "" +"De gemeenschappelijke voorouder van twee personen vinden zodat het pad van " +"verwantschap kan bepaald worden." + +# Berekent de relatie tussen twee personen< +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +msgid "Relationship path between bookmarked persons" +msgstr "Pad van verwantschap tussen personen met bladwijzer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:55 +msgid "" +"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " +"producing the relationship path(s) between bookmarked persons." +msgstr "" +"De gemeenschappelijke voorouder van personen met bladwijzer vinden zodat het " +"pad van verwantschap kan bepaald worden." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +msgid "People matching the " +msgstr "Personen die overeenkomen met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 +msgid "Every place" +msgstr "Alle plaatsen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:47 +msgid "Matches every place in the database" +msgstr "Vindt alle plaatsen in het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +msgid "Places changed after " +msgstr "Locaties veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:49 +msgid "" +"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "" +"Vindt locaties die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-" +"dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 +msgid "Place with the " +msgstr "Personen met het " + +# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?) +# Bepaalde geboortedatum misschien? +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:54 +msgid "Matches places with a citation of a particular value" +msgstr "Locaties met een citaat van een bepaalde waarde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 +msgid "Places with media" +msgstr "Locaties met media" + +# galerie/galerij +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Vindt locaties met een bepaald aantal items in de galerij" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 +msgid "Place with " +msgstr "Locatie met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt een locatie met gespecificeerde Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +msgid "Places with no latitude or longitude given" +msgstr "Locaties hebben geen lengte- of breedtegraad" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 +msgid "Matches places with empty latitude or longitude" +msgstr "Locaties die geen breedte- of lengteligging zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:58 +msgid "Position filters" +msgstr "Positiefilters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 +msgid "Places having notes" +msgstr "Locaties met notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:48 +msgid "Matches places having a certain number of notes" +msgstr "Vindt locaties met een bepaald aantal notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Locaties waarvan de notities bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Vindt locaties waarvan de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks " +"overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Locaties met notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Vindt locaties waarvan de notities tekst bevatten die met reguliere " +"uitdrukking overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +msgid "Street:" +msgstr "S_traat:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +msgid "Locality:" +msgstr "Plaats:" + +# Stad +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +msgid "City:" +msgstr "Dorp of stad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +msgid "County:" +msgstr "Provincie:" + +# Provincie: +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +msgid "State:" +msgstr "Deelstaat:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "Postcode:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57 +msgid "Church Parish:" +msgstr "Parochie:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Locaties met overeenkomende parameters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "Vindt locaties met bepaalde parameters" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Places with a reference count of " +msgstr "Locaties waaobjecten waarnaar naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches places with a certain reference count" +msgstr "Vindt locaties waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 +msgid "Place with sources" +msgstr "Locaties met bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:48 +msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Locaties die met een bepaald aantal bronnen verbonden zijn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +msgid "Places with the " +msgstr "Locaties met de " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:50 +msgid "Matches places who have a particular source" +msgstr "Locaties met een bepaalde bron zoeken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6 +msgid "Latitude:" +msgstr "Breedtegraad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7 +msgid "Longitude:" +msgstr "Lengtegraad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +msgid "Rectangle height:" +msgstr "Hoogte rechthoek:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +msgid "Rectangle width:" +msgstr "Breedte rechthoek:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 +msgid "Places in neighborhood of given position" +msgstr "Locaties in de buurt van de opgegeven positie" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:54 +msgid "" +"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " +"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " +"longitude." +msgstr "" +"Vindt locaties met een breedte- of lengteligging die zich in een opgegeven " +"rechthoek bevinden (in graden) en met als middelpunt de opgegeven lengte en " +"breedte." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 +msgid "Places of events matching the " +msgstr "Gebeurtenissenlocaties die uit het komen" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 +msgid "" +"Matches places where events happened that match the specified event filter " +"name" +msgstr "" +"Vindt locaties waar bepaalde gebeurtenissen plaatsvonden, die overeenkomen " +"met de opgegeven filternaam" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 +msgid "Places matching the " +msgstr "Locaties die uit het komen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches places matched by the specified filter name" +msgstr "Vindt locaties met een opgegeven filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Place with a direct source >= " +msgstr "Locatie met een rechtstreekse bron >=" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Locaties met tenminste een rechtstreekse bron met zekerheidsniveau('s)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 +msgid "Places marked private" +msgstr "Locaties met aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:45 +msgid "Matches places that are indicated as private" +msgstr "Vindt locaties die aangegeven zijn als privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 +msgid "Places with matching regular expression" +msgstr "Locaties met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Vindt locaties met Gramps ID die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 +msgid "Every repository" +msgstr "Alle bibliotheken" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:47 +msgid "Matches every repository in the database" +msgstr "Vindt alle bibliotheken in het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +msgid "Repositories changed after " +msgstr "Bibliotheken veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:49 +msgid "" +"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "" +"Vindt bibliotheken die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip " +"(jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip " +"opgegeven is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 +msgid "Repository with " +msgstr "Bibliotheken met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt bibliotheken met een gespecificeerde Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Bibliotheken met notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Vindt bibliotheken waarvan wie de notities tekst bevatten die met " +"deeltekenreeks overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Bibliotheken waarvan de notities een bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:45 +msgid "" +"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Vindt bibliotheken waarvan de notities tekst bevatten die met " +"reguliereuitdrukking overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Repositories with a reference count of " +msgstr "Bibliotheken waarnaar maal naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches repositories with a certain reference count" +msgstr "" +"Vindt Bibliotheken waarnaar een bepaald aantaal maal naar wordt verwezen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +msgid "Repositories matching parameters" +msgstr "Parameters Bibliotheek" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 +msgid "Matches Repositories with particular parameters" +msgstr "Vindt bibliotheken met een bepaalde parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 +msgid "Repositories matching the " +msgstr "Bibliotheken die uit het komen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" +msgstr "Vindt bibliotheken met een opgegeven filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +msgid "Repository name containing " +msgstr "Bibliotheeknaam die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 +msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" +msgstr "Bibliotheken zoeken waarvan de naam een bepaalde deeltekenreeks bevat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 +msgid "Repositories with matching regular expression" +msgstr "Bibliotheken met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" +"Vindt bibliotheken vinden met Gramps ID die voldoen aan een reguliere " +"uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 +msgid "Repositories marked private" +msgstr "Bibliotheken met de aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:45 +msgid "Matches repositories that are indicated as private" +msgstr "Vindt bibliotheken die als privé zijn gemerkt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 +msgid "Every source" +msgstr "Alle bronnen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:47 +msgid "Matches every source in the database" +msgstr "Vindt alle bronnen in het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +msgid "Sources changed after " +msgstr "Bronnen veranderd na " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:49 +msgid "" +"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "" +"Vindt bronnen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-" +"dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 +msgid "Sources with media" +msgstr "Bronnen met media" + +# galerie/galerij +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:48 +msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Vindt bronnen met een bepaald aantal items in de galerij" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 +msgid "Source with " +msgstr "Bron met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" +msgstr "Vindt bronnen met de gespecificeerde Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 +msgid "Sources having notes" +msgstr "Bronnen met notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:48 +msgid "Matches sources having a certain number of notes" +msgstr "Vindt bronnen met een bepaald aantal notities" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Bronnen met notities die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" +"Vindt bronnen waarvan de notities tekst bevatten die met een deeltekenreeks " +"overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Bronnen waarvan de notities een bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" +"Vindt bronnen waarvan de notities tekst bevatten die met een reguliere " +"uitdrukking overeenkomen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Sources with a reference count of " +msgstr "Bronnen waarnaar maal naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches sources with a certain reference count" +msgstr "Vindt bronnen waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +msgid "Sources with Repository references" +msgstr "Bronnen met bibliothekenverwijzingen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 +msgid "Matches sources with a certain number of repository references" +msgstr "Vindt bronnen waarnaar een bepaald aantal bibliotheken naar verwijzen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 +msgid "" +"Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +msgstr "" +"Bronnen met een bibliotheekverwijzing die in " +"\"inventarisnummer\" hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference\n" +"containing a substring in \"Call Number\"" +msgstr "" +"Bronnen met een bibliotheekverwijzing\n" +"die een deeltekenreeks in \"Inventarisnummer\" hebben" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 +msgid "Sources matching the " +msgstr "Bronnen die uit het komen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches sources matched by the specified filter name" +msgstr "Vindt bronnen met een opgegeven filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 +msgid "Sources with repository reference matching the " +msgstr "" +"Bronnen met bibliotheekverwijzingen die overeenkomen met de " +"" + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" +"repository filter" +msgstr "" +"Bronnen zoeken met een bibliotheekverwijzing die overeenkomen met\n" +"een bepaalde bibliotheekfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 +msgid "Sources title containing " +msgstr "Bronnentitle die bevatten" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 +msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" +msgstr "Bronnen zoeken waarvan de titel een bepaalde deeltekenreeks bevat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 +msgid "Sources with matching regular expression" +msgstr "Bronnen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Vindt bronnen met Gramps ID die overeenkomen met reguliere uitdrukking" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 +msgid "Sources marked private" +msgstr "Bronnen met aanduiding: privé" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:45 +msgid "Matches sources that are indicated as private" +msgstr "Vindt bronnen die aangegeven zijn als privé" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:80 msgid "Custom" msgstr "Aangepast formaat" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Caste" msgstr "Kaste" #. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "Identification Number" msgstr "Identificatienummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "National Origin" msgstr "Nationale oorsprong" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Number of Children" msgstr "Aantal kinderen" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Social Security Number" msgstr "Sofinummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 +msgid "Nickname" +msgstr "Bijnaam" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Cause" msgstr "Oorzaak" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Agency" msgstr "Agentschap" # enkelvoud beter? -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:86 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 msgid "Age" msgstr "Leeftijd" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Father's Age" msgstr "Leeftijd vader" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 msgid "Mother's Age" msgstr "Leeftijd moeder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Witness" msgstr "Getuige" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 msgid "Time" msgstr "Tijd" # niet/geen -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:182 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:180 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:165 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:258 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:188 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2013 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 +msgid "Birth" +msgstr "Geboorte" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Adopted" msgstr "Geadopteerd" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Sponsored" msgstr "Gesponsord" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 msgid "Foster" msgstr "Pleegouder" -#: ../src/gen/lib/date.py:299 -#, fuzzy, python-format -msgid "less than %s years" -msgstr "minder dan 1" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Short hand function to return either the person's name, or an empty +#. string if the person is None +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:409 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365 -#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386 -#: ../src/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 +#, python-format +msgid "less than %s years" +msgstr "minder dan %s jaren" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:328 ../gramps/gen/lib/date.py:335 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 msgid "more than" msgstr "meer dan" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, 0) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359 -#: ../src/gen/lib/date.py:435 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 msgid "less than" msgstr "minder dan" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. TO_FIX: bug #5293 ! -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392 -#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413 -#: ../src/gen/lib/date.py:440 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:361 msgid "age|about" msgstr "rond" -#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min -#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min -#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min -#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424 -#: ../src/gen/lib/date.py:453 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:310 ../gramps/gen/lib/date.py:354 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:370 msgid "between" msgstr "tussen" -#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 -#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:976 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4595 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 msgid "and" msgstr "en" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:342 msgid "less than about" msgstr "minder dan rond" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:340 msgid "more than about" msgstr "meer dan ongeveer" -#: ../src/gen/lib/date.py:499 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:413 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" @@ -2705,74 +4074,74 @@ msgstr[0] "%d jaar" msgstr[1] "%d jaren" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/gen/lib/date.py:506 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d maand" msgstr[1] "%d maanden" -#: ../src/gen/lib/date.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagen" -#: ../src/gen/lib/date.py:518 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:432 msgid "0 days" msgstr "0 dagen" -#: ../src/gen/lib/date.py:665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriaans" -#: ../src/gen/lib/date.py:666 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:580 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliaans" -#: ../src/gen/lib/date.py:667 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:581 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebreeuws" # naamgevingsmethode -#: ../src/gen/lib/date.py:668 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:582 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Franse Republiek" -#: ../src/gen/lib/date.py:669 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:583 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:670 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:584 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamitisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:585 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "estimated" msgstr "geschat" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "calculated" msgstr "berekend" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "before" msgstr "voor" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "after" msgstr "na" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "about" msgstr "rond" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "range" msgstr "bereik" @@ -2780,786 +4149,973 @@ msgstr "bereik" # wordt gebruikt in: # Maximum span in years for all childer. # Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "span" msgstr "periode" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "textonly" msgstr "alleen tekst" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Role|Primary" msgstr "Voornaamste rol" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Clergy" msgstr "Predikant" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Celebrant" msgstr "Celebrant" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Aide" msgstr "Hulp" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Bride" msgstr "Bruid" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Groom" msgstr "Bruidegom" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Role|Family" msgstr "Familie" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:69 msgid "Informant" msgstr "Informant" # Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 -#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2949 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Death" msgstr "Overlijden" # Doping -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Adult Christening" msgstr "Doop Volwassene" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Doopsel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" # Huwelijkszegen? -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Blessing" msgstr "Zegening" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Burial" msgstr "Begrafenis" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Cause Of Death" msgstr "Doodsoorzaak" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 msgid "Census" msgstr "Volkstelling" # Doping -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Christening" msgstr "Doop" # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Vorming" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Cremation" msgstr "Crematie" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Degree" msgstr "Graad" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Education" msgstr "Opleiding" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "Elected" msgstr "Gekozen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Emigration" msgstr "Emigratie" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "First Communion" msgstr "Eerste communie" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Immigration" msgstr "Immigratie" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Graduation" msgstr "Afstuderen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Medical Information" msgstr "Medische informatie" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Military Service" msgstr "Militaire dienst" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisatie" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstand" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Number of Marriages" msgstr "Aantal huwelijken" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 msgid "Occupation" msgstr "Beroep" # Classificatie, ordening, (wijding is de religieuze betekenis) -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Ordination" msgstr "Wijding" # Dict: # Geverifieerd afschrift van een testament # Mogelijk is Probaat een goede vertaling -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Probate" msgstr "Probaat" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 msgid "Property" msgstr "Eigendom" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 msgid "Religion" msgstr "Religie" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2660 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704 msgid "Residence" msgstr "Residentie" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 msgid "Retirement" msgstr "Pensioen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Will" msgstr "Testament" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3104 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Marriage" msgstr "Huwelijk" # Dict.: a settlement of property in view, and in consideration, of marriage -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Huwelijksvoorwaarden" # Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage License" msgstr "Huwelijkslicentie" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Marriage Contract" msgstr "Trouwakte" # Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry # EDR : eerder huwelijkafkondigingen -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Marriage Banns" msgstr "Huwelijksafkondiging" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Engagement" msgstr "Verloving" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3105 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 msgid "Divorce" msgstr "Scheiding" # klopt dit? EDR : ja -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Divorce Filing" msgstr "Aanvraag scheiding" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 msgid "Annulment" msgstr "Tenietdoening" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternatief huwelijk" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "g." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "death abbreviation|d." msgstr "o." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "h." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "onbnd." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "eige." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "adop." # Doping -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "vol.doo." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "doo." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "bar." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "bas." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "zege." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "beg." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "o.oor." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "tell." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "chr." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "bevest." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "crem." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "dip." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "opl." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "verk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "em." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "e.comm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "im." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "grad." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "medinf." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "mildie." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "nat." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "ade." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "aa.huw." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "ber." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Ordination abbreviation|ord." -msgstr "o" +msgstr "ord." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "prob." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "eigd." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "god." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "res." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "pen." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "test." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "huw.ov." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "huw.lic." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "huw.c." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "m.ban." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "alt.huw." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "verlo." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "sche." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "echtg.a." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "annul." -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Civil Union" msgstr "Samenlevend" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Unmarried" msgstr "Ongetrouwd" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:57 msgid "Married" msgstr "Getrouwd" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Endowment" msgstr "Schenking" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Aan ouders verzegeld" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Aan echtgeno(o)t(e) verzegeld" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +msgid "Child" +msgstr "Kind" + # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Cleared" msgstr "Gewist" # Compleet -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "DNS" msgstr "DNS" # Klein kind -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" msgstr "Kind" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Pre-1970" msgstr "Voor-1970" # Bepalend woord -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Qualified" msgstr "Gekwalificeerd" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" msgstr "Doodgeboren" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Submitted" msgstr "Onderworpen" # is dit goed? -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 msgid "Uncleared" msgstr "Niet gewist" # Compleet -#: ../src/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" msgstr "Nog te doen" -# ook bekend als/roepnaam -# roepnaam is hier beter -#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 -msgid "Also Known As" -msgstr "Roepnaam" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 -msgid "Birth Name" -msgstr "Geboortenaam" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 -msgid "Married Name" -msgstr "Getrouwde naam" - -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Inherited" msgstr "Geërfd" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 msgid "Surname|Given" msgstr "Gegeven" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 msgid "Surname|Taken" msgstr "Overgenomen" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 +msgid "Patronymic" +msgstr "Patroniemen" + +# patronymisch/patroniemen +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Matronymic" msgstr "Metroniem" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Geleend" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudoniem" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 msgid "Patrilineal" msgstr "Familielijn langs vaderszijde" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 msgid "Matrilineal" msgstr "Familielijn langs moederszijde" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 -#: ../src/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:320 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:36 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +# ook bekend als/roepnaam +# roepnaam is hier beter +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +msgid "Also Known As" +msgstr "Roepnaam" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 +msgid "Birth Name" +msgstr "Geboortenaam" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:58 +msgid "Married Name" +msgstr "Getrouwde naam" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Research" msgstr "Onderzoeker" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Transcript" msgstr "Afschrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 msgid "Source text" msgstr "Brontekst" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41 +msgid "Citation" +msgstr "Citaat" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:602 msgid "Report" msgstr "Verslag" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../src/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Html code" msgstr "Html-code" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +msgid "To Do" +msgstr "Nog Te Doen" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Person Note" msgstr "Persoonsopmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Name Note" msgstr "Opmerkingsnaam" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Attribute Note" msgstr "Kenmerkopmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Address Note" msgstr "Adresopmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Association Note" msgstr "Associatieopmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "LDS Note" msgstr "LDS-opmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 msgid "Family Note" msgstr "Familie-opmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Event Note" msgstr "Gebeurtenisopmerking" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Event Reference Note" msgstr "Opmerking over gebeurtenissenverwijzingen" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Source Note" msgstr "Bronopmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Source Reference Note" msgstr "Opmerking over een bronverwijzing" # Plaatsnaam -#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Place Note" msgstr "Locatie-opmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Repository Note" msgstr "Bibliotheekopmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Opmerking over bibliothekenverwijzing" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108 msgid "Media Note" msgstr "Media-opmerking" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109 msgid "Media Reference Note" msgstr "Opmerking over mediaverwijzingen" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:110 msgid "Child Reference Note" msgstr "Opmerking over een verwijzing naar een kind" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:510 +msgid "Merged Gramps ID" +msgstr "Gramps IDs samengevoegd" + +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Cemetery" msgstr "Kerkhof" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Church" msgstr "Kerk" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Archive" msgstr "Archief" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Web site" msgstr "Website" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Bookstore" msgstr "Boekenwinkel" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Collection" msgstr "Verzameling" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:70 msgid "Safe" msgstr "Veilig" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:862 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:879 msgid "Book" msgstr "Boek" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Card" msgstr "Kaart" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisch" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Fiche" msgstr "Fiche" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Film" msgstr "Film" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Magazine" msgstr "Tijdschrift" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Manuscript" msgstr "Manuscript" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Map" msgstr "Kaart" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Newspaper" msgstr "Krant" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Tombstone" msgstr "Graftombe" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:77 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194 -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +msgid "Bold" +msgstr "_Vet" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 +msgid "Italic" +msgstr "_Cursief" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +msgid "Underline" +msgstr "_Onderstreept" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +msgid "Fontface" +msgstr "Lettertype" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +msgid "Fontsize" +msgstr "Lettergrootte" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +msgid "Fontcolor" +msgstr "Tekstkleur" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:74 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 +msgid "Link" +msgstr "Koppeling" + +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Home" msgstr "Webstek" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 msgid "Web Search" msgstr "Zoeken op WWW" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:60 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:335 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:191 +msgid "Merge Citation" +msgstr "Citaat samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61 +msgid "Merge Event Objects" +msgstr "Gebeurtenisobjecten samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:92 +msgid "A parent should be a father or mother." +msgstr "Een ouder dient een vader of een moeder te zijn." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:105 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:116 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:56 +msgid "" +"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " +"break the relationship between them." +msgstr "" +"Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch " +"samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:137 +msgid "Merge Family" +msgstr "Familie samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:69 +msgid "Merge Media Objects" +msgstr "Media-objecten samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:69 +msgid "Merge Notes" +msgstr "opmerkingen samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:53 +msgid "" +"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " +"relationship between them." +msgstr "" +"Echtgenoten kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te " +"voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:119 +msgid "Merge Person" +msgstr "Personen samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:158 +msgid "" +"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " +"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." +msgstr "" +"Een persoon met meerdere relaties met dezelfde partner wordt samengevoegd. " +"Dit overstijgt de mogelijkheden van de samenvoegingsroutine. Het samenvoegen " +"wordt afgebroken." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:169 +msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." +msgstr "" +"Meerder families worden samengevoegd. Dit is ongebruikelijk. De samenvoeging " +"wordt afgebroken." + +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:62 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76 +msgid "Merge Places" +msgstr "Locaties samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68 +msgid "Merge Repositories" +msgstr "Bibliotheken samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:64 +msgid "Merge Source" +msgstr "Bronnen samenvoegen" + +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:339 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s gaf een fout" @@ -3569,566 +5125,1160 @@ msgstr "Gramplet %s gaf een fout" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 msgid "No description was provided" msgstr "Geen beschrijving gegeven" # Provincie -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Stable" msgstr "Stabiel" # Provincie -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Unstable" msgstr "Onstabiel" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Quickreport" msgstr "Snelverslag" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Tool" msgstr "Hulpmiddel" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Importer" msgstr "Importeerder" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Exporter" msgstr "Exporteerder" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Doc creator" msgstr "Documenten aanmaken" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Plugin lib" -msgstr "Plugin-bib" +msgstr "Uitbreidingsbib" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Map service" msgstr "Kaartsysteem" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 msgid "Gramps View" msgstr "Gramps-scherm" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136 -#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" -msgstr "Relaties" +msgstr "Verwantschappen" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:400 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:594 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:950 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784 +#. add miscellaneous column +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verscheidene" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1107 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1112 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" -msgstr "FOUT: Registratie van de plugin %(filename)s mislukte" +msgstr "FOUT: Registratie van de uitbreiding %(filename)s mislukte" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 #, python-format -msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." -msgstr "FOUT: Plugin bestand %(filename)s heeft als versie \"%(gramps_target_version)s\" wat niet geldig is voor Gramps \"%(gramps_version)s\"." +msgid "" +"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" +"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." +msgstr "" +"FOUT: Uitbreidingsbestand %(filename)s heeft als versie " +"\"%(gramps_target_version)s\" wat niet geldig is voor Gramps " +"\"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1147 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" -msgstr "FOUT: Verkeerd python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s" +msgstr "" +"FOUT: Verkeerd python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1155 #, python-format -msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" -msgstr "FOUT: Python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s bestaat niet" +msgid "" +"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" +msgstr "" +"FOUT: Python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s bestaat niet" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:146 msgid "Close file first" msgstr "Eerst bestand sluiten" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:156 msgid "No filename given" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst." #. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1432 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6957 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:167 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1202 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1205 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:109 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:303 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:307 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1449 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s kon niet worden aangemaakt" -#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212 -#, python-format -msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "'%s' kon niet geopend worden" - -#: ../src/gen/plug/utils.py:218 -#, python-format -msgid "Error in reading '%s'" -msgstr "Fout bij lezen van '%s'" - -#: ../src/gen/plug/utils.py:229 -#, python-format -msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "Fout: Kon '%s' niet openen" - -#: ../src/gen/plug/utils.py:233 -#, python-format -msgid "Error: unknown file type: '%s'" -msgstr "Fout: onbekend bestandstype: '%s'" - -#: ../src/gen/plug/utils.py:239 -#, python-format -msgid "Examining '%s'..." -msgstr "'%s' wordt nagekeken..." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:252 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Fout in bestand '%s': kan niet laden." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:266 -#, python-format -msgid "'%s' is for this version of Gramps." -msgstr "'%s' is voor deze grampsversie." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:270 -#, python-format -msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." -msgstr "'%s' is NIET voor deze Gramps-versie." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:271 -#, python-format -msgid "It is for version %d.%d" -msgstr "Het is voor versie %d.%d" - -#: ../src/gen/plug/utils.py:278 -#, python-format -msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." -msgstr "Fout: mist gramps_doel_versie in '%s'..." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:283 -#, python-format -msgid "Installing '%s'..." -msgstr "Installeer '%s'..." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:289 -#, python-format -msgid "Registered '%s'" -msgstr "Geregistreerde '%s'" - -#. ------------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Private Constants #. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 +msgid "Unsupported" +msgstr "Niet ondersteund" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -msgid "PostScript / Helvetica" -msgstr "Postscript / Helvetica" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 -msgid "TrueType / FreeSans" -msgstr "Truetype / FreeSans" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 -msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "Verticaal (van boven naar onder)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 -msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "Verticaal (van onder naar boven)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 -msgid "Horizontal (left to right)" -msgstr "Horizontaal (van links naar rechts)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 -msgid "Horizontal (right to left)" -msgstr "Horizontaal (van rechts naar links)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -msgid "Bottom, left" -msgstr "Onder, links" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -msgid "Bottom, right" -msgstr "Onder, rechts" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -msgid "Top, left" -msgstr "Boven, links" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -msgid "Top, Right" -msgstr "Boven, rechts" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 -msgid "Right, bottom" -msgstr "Rechts, onder" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 -msgid "Right, top" -msgstr "Rechts, boven" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 -msgid "Left, bottom" -msgstr "Links, onder" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 -msgid "Left, top" -msgstr "Links, boven" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 -msgid "Minimal size" -msgstr "Minimale grootte" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 -msgid "Fill the given area" -msgstr "Het opgegeven bereik wordt gevuld" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 -msgid "Use optimal number of pages" -msgstr "Gebruik het optimaal aantal pagina's" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 -msgid "Top" -msgstr "Boven" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 -msgid "Bottom" -msgstr "Onder" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "GraphViz-layout" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 -msgid "Font family" -msgstr "Lettertypefamilie" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 -msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "Kies het lettertype. Indien internationale tekens niet worden weergegeven, gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is verkrijgbaar bij http://www.nongnu.org/freefont/" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 -msgid "Font size" -msgstr "Lettergrootte" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 -msgid "The font size, in points." -msgstr "Lettergrootte in pts." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144 -msgid "Graph Direction" -msgstr "Grafiekrichting" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 -msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "Grafiek van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 -msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Aantal horizontale pagina's" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te spreiden over een rechthoekige matrix van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale pagina's in deze matrix. Enkel geldig voor dot en pdf via Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 -msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "Aantal verticale pagina's" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te spreiden over een rechthoekige matrix van pagina's. Dit bepaalt het aantal vertikale pagina's in deze matrix. Enkel geldig voor dot en pdf via Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 -msgid "Paging Direction" -msgstr "Paginarichting" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170 -msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "De volgorde waarin de grafiekpagina's worden verwerkt. Deze optie wordt enkel actief indien het aantal verticale of horizontale pagina's groter is dan 1." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "GraphViz-opties" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Weergaveverhouding" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 -msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." -msgstr "Bepaalt in grote mate hoe grafieken geschikt worden op de pagina." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 -msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." -msgstr "Dots per inch. Indien u van plan bent om gif of png bestanden aan te maken voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van postscript of PDF-bestanden, gebruik 75 DPI." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205 -msgid "Node spacing" -msgstr "Spatie tussen knooppunten" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "De minimum vrije ruimte tussen knopen, in inches. Voor de verticale grafieken, is dit de afstand tussen de kolommen. Voor horizontale frafieken is dit de afstand tussen de rijen." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 -msgid "Rank spacing" -msgstr "Spatie tussen rijen" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." -msgstr "De minimum hoeveelheid vrije ruimte, in inches, tussen de elementen. Voor verticale grafieken is dit de ruimte tussen de rijen. Voor horizontale grafieken is dit de ruimte tussen de kolommen." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 -msgid "Use subgraphs" -msgstr "Gebruik van onderverdeling van grafieken" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 -msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "Onderverdeling van de grafieken stelt \"GraphViz\" in de gelegenheid om echtgenoten dichter bij elkaar te plaatsen, maar dit kan resulteren in langere lijnen en grotere grafieken." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 -msgid "Note to add to the graph" -msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "Deze tekst wordt toegevoegd aan de grafiek." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 -msgid "Note location" -msgstr "Opmerking locatie" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 -msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Of de notitie boven of onder aan de pagina zal verschijnen." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 -msgid "Note size" -msgstr "Grootte opmerkingen" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 -msgid "The size of note text, in points." -msgstr "De tekstgrootte, in 'points'." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953 -msgid "PDF (Ghostscript)" -msgstr "PDF (Ghostscript)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959 -msgid "PDF (Graphviz)" -msgstr "PDF (Graphviz)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965 -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971 -msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphs (SVGZ)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-afbeelding" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF-afbeelding" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG-afbeelding" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001 -msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz-bestand" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 msgid "Text Reports" msgstr "Tekstverslagen" -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafische verslagen" -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 msgid "Code Generators" msgstr "Codegenerators" -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 msgid "Web Pages" msgstr "Webpaginas" -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 msgid "Books" msgstr "Boeken" -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:52 msgid "Graphs" msgstr "Grafieken" -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:600 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "The style used for the generation header." msgstr "De gebruikte stijl voor de generatiehoofding." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:57 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave van eindopmerkingen." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:63 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:64 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave van eindopmerkingen." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:70 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:71 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave van eindopmerkingen." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:77 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:78 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave van eindopmerkingen." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:124 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:125 msgid "Endnotes" msgstr "Eindopmerkingen" # individu -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1836 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2087 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2103 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kon foto niet toevoegen aan de pagina" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:260 msgid "PERSON" msgstr "PERSOON" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:158 msgid "Entire Database" msgstr "Volledig gegevensbestand" +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 +#, python-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Afstammelingen van %s" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:279 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:434 +#, python-format +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familie-afstammelingen van %s" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:439 +#, python-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Voorouders van %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 +#, python-format +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:213 ../gramps/gen/plug/utils.py:220 +#, python-format +msgid "Unable to open '%s'" +msgstr "'%s' kon niet geopend worden" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230 +#, python-format +msgid "Error in reading '%s'" +msgstr "Fout bij lezen van '%s'" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:241 +#, python-format +msgid "Error: cannot open '%s'" +msgstr "Fout: Kon '%s' niet openen" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:245 +#, python-format +msgid "Error: unknown file type: '%s'" +msgstr "Fout: onbekend bestandstype: '%s'" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:251 +#, python-format +msgid "Examining '%s'..." +msgstr "'%s' wordt nagekeken..." + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:264 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "Fout in bestand '%s': kan niet laden." + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:278 +#, python-format +msgid "'%s' is for this version of Gramps." +msgstr "'%s' is voor deze grampsversie." + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 +#, python-format +msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." +msgstr "'%s' is NIET voor deze Gramps-versie." + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:283 +#, python-format +msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" +msgstr "Het is voor versie %(v1)d.%(v2)d" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293 +#, python-format +msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." +msgstr "Fout: mist gramps_doel_versie in '%s'..." + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:298 +#, python-format +msgid "Installing '%s'..." +msgstr "Installeer '%s'..." + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 +#, python-format +msgid "Registered '%s'" +msgstr "Geregistreerde '%s'" + # Vertrouwelijk, Prive, Geheim -#: ../src/gen/proxy/private.py:807 ../src/gui/grampsgui.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:19 ../src/glade/editurl.glade.h:5 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 ../src/glade/editchildref.glade.h:7 -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:15 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:14 ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:8 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:22 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 ../src/glade/editname.glade.h:24 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:808 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Private" msgstr "Persoonlijk" +#: ../gramps/gen/relationship.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1494 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Verwantschapskringloop ontdekt" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:862 +#, python-format +msgid "" +"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" +"It is possible that relationships have been missed" +msgstr "" +"De familiestamboom gaat verder dan de maximum %d generaties die werden " +"doorzocht.\n" +"Het is dus mogelijk dat bepaalde verwantschappen werden gemist" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:934 +msgid "Relationship loop detected:" +msgstr "Verwantschapskringloop ontdekt:" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:935 +#, python-format +msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" +msgstr "" +"De persoon %(person)s heeft een verwijzing naar zichzelf via %(relation)s" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1201 +msgid "undefined" +msgstr "onbepaald" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1678 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +msgid "husband" +msgstr "echtgenoot" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +msgid "wife" +msgstr "echtgenote" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "echtgeno(o)t(e)" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 +msgid "ex-husband" +msgstr "exechtgenoot" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 +msgid "ex-wife" +msgstr "exechtgenote" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgstr "exechtgeno(o)t(e)" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1692 +msgid "unmarried|husband" +msgstr "partner of echtgenoot" + +# maitresse? +#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 +msgid "unmarried|wife" +msgstr "partner of echtgenote" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "echtgenoot" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1699 +msgid "unmarried|ex-husband" +msgstr "expartner of exechtgenoot" + +# maitresse? +#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 +msgid "unmarried|ex-wife" +msgstr "expartner of exechtgenote" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +msgstr "exechtgenoot" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1706 +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1713 +msgid "male,civil union|former partner" +msgstr "vorige partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 +msgid "female,civil union|former partner" +msgstr "vorige partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgstr "vorige partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1720 +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1722 +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1729 +msgid "male,unknown relation|former partner" +msgstr "vorige partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1731 +msgid "female,unknown relation|former partner" +msgstr "vorige partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1733 +msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgstr "vorige partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1817 +#, python-format +msgid "No translation available for language '%s'. " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114 +msgid "death event without date" +msgstr "overlijdensgebeurtenis zonder datum" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125 +msgid "death-related evidence" +msgstr "aanwijzing verbonden met een overlijden" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129 +msgid "death-related evidence without date" +msgstr "bewijs van overlijden zonder datum" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 +msgid "birth-related evidence" +msgstr "aanwijzing verbonden met een geboorte" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +msgid "death date" +msgstr "sterfdatum" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +msgid "birth date" +msgstr "geboortedatum" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189 +msgid "sibling birth date" +msgstr "geboortedatums van broers of zussen" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201 +msgid "sibling death date" +msgstr "overlijdensdatums van broers of zussen" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215 +msgid "sibling birth-related date" +msgstr "datum in verband met geboorte broer of zus" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226 +msgid "sibling death-related date" +msgstr "datum in verband met overlijden van broer of zus" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 +msgid "a spouse's birth-related date, " +msgstr "datum in verband met geboorte echtgeno(o)t(e), " + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 +msgid "a spouse's death-related date, " +msgstr "datum in verband met overlijden echtgeno(o)t(e), " + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274 +msgid "event with spouse" +msgstr "gebeurtenis met echtgeno(o)t(e)" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +msgid "descendant birth date" +msgstr "geboortedatums van afstammelingen" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +msgid "descendant death date" +msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +msgid "descendant birth-related date" +msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +msgid "descendant death-related date" +msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#, python-format +msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" +msgstr "" +"Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +msgid "ancestor birth date" +msgstr "geboortedatum voorouder" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 +msgid "ancestor death date" +msgstr "overlijdensdatum voorouder" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 +msgid "ancestor birth-related date" +msgstr "datum in verband met geboorte voorouder" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 +msgid "ancestor death-related date" +msgstr "datum in verband met overlijden voorouder" + +#. no evidence, must consider alive +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501 +msgid "no evidence" +msgstr "geen aanwijzing" + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 +#, python-format +msgid "%s, ..." +msgstr "%s, ..." + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:204 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s en %(mother)s" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 +msgid "Person|Title" +msgstr "Titel" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +msgid "Person|TITLE" +msgstr "TITEL" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "GIVEN" +msgstr "VOORNAAM" + +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 +msgid "Surname" +msgstr "Achternaam" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632 +msgid "SURNAME" +msgstr "ACHTERNAAM" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|Call" +msgstr "Roep" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|CALL" +msgstr "ROEP" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:628 +msgid "Name|Common" +msgstr "Gewone" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +msgid "Name|COMMON" +msgstr "GEWONE" + +# Individuen +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "INITIALS" +msgstr "INITIALEN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +msgid "Suffix" +msgstr "Achtervoegsel" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "SUFFIX" +msgstr "SUFFIX" + +#. name, sort, width, modelcol +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 +msgid "Name|Primary" +msgstr "Primair" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "PRIMARY" +msgstr "PRIMAIR" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "Primary[pre]" +msgstr "Primair[pre]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "PRIMARY[PRE]" +msgstr "PRIMAIR[PRE]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "Primary[sur]" +msgstr "Primair[sur]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "PRIMARY[SUR]" +msgstr "PRIMAIR[SUR]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "Primary[con]" +msgstr "Primair[con]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "PRIMARY[CON]" +msgstr "PRIMAIR[CON]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "PATRONYMIC" +msgstr "PATRONIEM" + +# patronymisch/patroniemen +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "Patronymic[pre]" +msgstr "Patroniem[pre]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "PATRONYMIC[PRE]" +msgstr "PATRONIEM[PRE]" + +# patronymisch/patroniemen +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "Patronymic[sur]" +msgstr "Patroniem[sur]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "PATRONYMIC[SUR]" +msgstr "PATRONIEM[SUR]" + +# patronymisch/patroniemen +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "Patronymic[con]" +msgstr "Patroniem[con]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "PATRONYMIC[CON]" +msgstr "PATRONIEM[CON]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:633 +msgid "Rawsurnames" +msgstr "Ruwachternaam" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +msgid "RAWSURNAMES" +msgstr "RUWACHTERNAAM" + +# patronymisch/patroniemen +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "Notpatronymic" +msgstr "Nietpatroniem" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "NOTPATRONYMIC" +msgstr "NIETPATRONIEM" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +msgid "Prefix" +msgstr "Voorvoegsel" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +msgid "PREFIX" +msgstr "PREFIX" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +msgid "NICKNAME" +msgstr "BIJNAAM" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "Familynick" +msgstr "Familiebij" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "FAMILYNICK" +msgstr "FAMILIEBIJ" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#, python-format +msgid "%(north_latitude)s N" +msgstr "%(north_latitude)s N" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:54 +#, python-format +msgid "%(south_latitude)s S" +msgstr "%(south_latitude)s Z" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:55 +#, python-format +msgid "%(east_longitude)s E" +msgstr "%(east_longitude)s O" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:56 +#, python-format +msgid "%(west_longitude)s W" +msgstr "%(west_longitude)s W" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 +msgid "male" +msgstr "mannelijk" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 +msgid "female" +msgstr "vrouwelijk" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 +msgid "gender|unknown" +msgstr "onbekend" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 +msgid "Invalid" +msgstr "Ongeldig" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +msgid "Very High" +msgstr "Zeer hoog" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +msgid "Very Low" +msgstr "Zeer laag" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "Een wettelijke of 'gewoonterecht'-relatie tussen man en vrouw" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:63 +msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" +msgstr "Geen wettelijke of 'gewoonterecht'-relatie tussen man en vrouw" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 +msgid "An established relationship between members of the same sex" +msgstr "Een gevestigde relatie tussen leden van hetzelfde geslacht" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 +msgid "Unknown relationship between a man and woman" +msgstr "Onbekende relatie tussen een man en een vrouw" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 +msgid "An unspecified relationship between a man and woman" +msgstr "Een ongespecificeerde relatie tussen een man en een vrouw" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 +msgid "" +"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " +"abandoning changes." +msgstr "" +"De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van " +"'Ongedaan maken' of door af te sluiten zonder de wijzigingen op te slaan." + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:319 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:320 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:321 +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:322 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:323 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:324 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:325 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:326 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +# Periode/Reikweidte/Bereik +# wordt gebruikt in: +# Maximum span in years for all childer. +# Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:327 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:328 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:329 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:330 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:331 +msgid "Croatian" +msgstr "Croatisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:332 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:333 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:334 +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:335 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:336 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:337 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Noors Bokmal" + +# Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:338 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:339 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Noors Nynorsk" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:340 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:341 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:342 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:343 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:344 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaaks" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:345 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:346 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanees" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:347 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:348 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:349 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraiens" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:350 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:351 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinees" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:355 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:357 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:518 +msgid "the person" +msgstr "de persoon" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:520 +msgid "the family" +msgstr "de familie" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:522 +msgid "the place" +msgstr "de locatie" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:524 +msgid "the event" +msgstr "de gebeurtenis" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:526 +msgid "the repository" +msgstr "de bibliotheek" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:528 +msgid "the note" +msgstr "de opmerking" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:530 +msgid "the media" +msgstr "het media-object" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:532 +msgid "the source" +msgstr "de bron" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:534 +msgid "the filter" +msgstr "het filter" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:536 +msgid "See details" +msgstr "Zie details" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 +msgid "Unknown, created to replace a missing note object." +msgstr "Onbekend, aangemaakt om een ontbrekend opmerkingsobject te vervangen." + +#. primitive static variable +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 +#, python-format +msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" +msgstr "Obekend, %(time)s (%(count)d) ontbrak" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." +msgstr "" +"Objecten waarnaar deze opmerking verwees, ontbraken in een bestand " +"geïmporteerd op %s." + +#: ../gramps/grampsapp.py:134 +#, python-format +msgid "" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Uw Python-versie voldoet niet. Tenminste is python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d " +"nodig om Gramps op te starten.\n" +"\n" +"Gramps wordt nu gestopt." + +#: ../gramps/grampsapp.py:148 +msgid "" +"\n" +"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed " +"to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"\n" +"U hebt het pakket 'Python-bsdb3' niet geïnstalleerd. Dit pakket is nodig om " +"Gramps op te starten.\n" +"\n" +"Gramps wordt nu gestopt." + +#: ../gramps/grampsapp.py:350 ../gramps/grampsapp.py:357 +#: ../gramps/grampsapp.py:428 +msgid "Configuration error:" +msgstr "Configuratiefout:" + +#: ../gramps/grampsapp.py:354 +msgid "Error reading configuration" +msgstr "Fout bij het lezen van de configuratie" + +#: ../gramps/grampsapp.py:358 +#, python-format +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"\n" +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +"types of Gramps are properly installed." +msgstr "" +"Een definitie van het MIME-type %s kon niet worden gevonden\n" +"\n" +" Mogelijk is uw installatie van Gramps onvolledig. Controleer of de MIME-" +"types van Gramps op de juiste wijze zijn geïnstalleerd." + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/aboutdialog.py:68 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "==== Werkten mee ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:69 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:74 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -4136,7 +6286,7 @@ msgstr "" "\n" "==== Leverden bijdragen ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:88 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:93 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -4150,577 +6300,1172 @@ msgstr "" "volgende licentie: Create Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5." -#: ../src/gui/aboutdialog.py:103 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps _homepagina" -#: ../src/gui/columnorder.py:91 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:74 +msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgstr "Gebruik_van_het_klembord" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 +msgid "Unavailable" +msgstr "NB" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +# Gebeuren (korter) +#. 0 this order range above +#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136 +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#. 5 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 +msgid "Place" +msgstr "Locatie" + +#. 3 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51 +msgid "Note" +msgstr "Opmerking" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:424 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiegebeurtenis" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:440 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 +msgid "Attribute" +msgstr "Kenmerk" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:471 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familiekenmerk" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:502 +msgid "not available|NA" +msgstr "NB" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:511 +#, python-format +msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" +msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:532 +msgid "Repository ref" +msgstr "Bibliotheekverwijzing" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:550 +msgid "Event ref" +msgstr "Gebeurtenis verwijzing" + +#. 1 new gramplet +#. Priority +#. Handle +#. Add column with object name +#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:485 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:895 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. 2 +#. add media column +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:643 +msgid "Media ref" +msgstr "Media verwijzing" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:661 +msgid "Person ref" +msgstr "Persoonsverwijzing" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:679 +msgid "Child ref" +msgstr "Kind verw" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:688 +#, python-format +msgid "%(frel)s %(mrel)s" +msgstr "%(frel)s %(mrel)s" + +#. 4 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. References +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. functions for the actual quickreports +#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:504 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5971 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 +msgid "Person" +msgstr "Persoon" + +#. 1 +#. get the family events +#. show "> Family: ..." and nothing else +#. show "V Family: ..." and the rest +#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:506 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#. 7 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#. 6 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41 +msgid "Repository" +msgstr "Bibliotheek" + +#. Create the tree columns +#. 0 selected? +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6631 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:922 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +# zie ook uncleared. +# is dit goed? +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1343 ../gramps/gui/clipboard.py:1349 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 +msgid "Clipboard" +msgstr "Klembord" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 +#, python-format +msgid "the object|See %s details" +msgstr "Zie %s details" + +#. --------------------------- +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#, python-format +msgid "the object|Make %s active" +msgstr "%s activeren" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1495 +#, python-format +msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgstr "Filter van geselecteerde %s aanmaken..." + +#: ../gramps/gui/columnorder.py:91 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" -msgstr "Boomscherm: eerst kolom \"%s\" kan niet veranderd worden" +msgstr "Boomscherm: de eerste kolom \"%s\" kan niet veranderd worden" -#: ../src/gui/columnorder.py:97 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:97 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" # De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. #. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ../src/gui/columnorder.py:134 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:134 msgid "Column Name" msgstr "Kolomnaam" -#: ../src/gui/configure.py:69 +#: ../gramps/gui/configure.py:79 msgid "Father's surname" msgstr "Achternaam vader" -#: ../src/gui/configure.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinatie van achternamen vader en moeder" -#: ../src/gui/configure.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Icelandic style" msgstr "IJsland-stijl" -#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Het naambewerkingsscherm tonen" -#: ../src/gui/configure.py:99 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" -" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n" -" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" -" Call - call name Nickname - nick name\n" -" Initials - first letters of Given Common - nick name, otherwise first of Given\n" -" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, prefix, surname only, connector \n" -" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector \n" -" Familynick - family nick name Prefix - all prefixes (von, de) \n" -" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all surnames, except pa/matronymic & primary\n" +" Given - given name (first name) Surname - surnames " +"(with prefix and connectors)\n" +" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix " +"(Jr., Sr.)\n" +" Call - call name Nickname - nick " +"name\n" +" Initials - first letters of Given Common - nick " +"name, otherwise first of Given\n" +" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, " +"prefix, surname only, connector \n" +" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic " +"surname, prefix, surname only, connector \n" +" Familynick - family nick name Prefix - all " +"prefixes (von, de) \n" +" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all " +"surnames, except pa/matronymic & primary\n" " Rawsurnames- surnames (no prefixes and connectors)\n" "\n" "\n" -"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n" +"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. " +"Other text appears literally.\n" "\n" -"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" -" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, Smith and Weston surnames, \n" -" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n" +"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " +"- Underhills'\n" +" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, " +"Smith and Weston surnames, \n" +" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. " +"title, Sr suffix, Ed nick name, \n" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" "De volgende sleutelwoorden worden door de betreffende naamdelen vervangen:\n" " \n" -" Voor - voornaam Achternaam - achternamen (met prefix en verbindingen)\n" -" Titel - titel (Dr., Mevr.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" +" Voor - voornaam Achternaam - achternamen (met " +"prefix en verbindingen)\n" +" Titel - titel (Dr., Mevr.) Suffix - suffix " +"(Jr., Sr.)\n" " Roep - roepnaam Bijnaam - bijnaam\n" -" Initialen - de eerste karakters van voornaam Gewoon - bijnaam, of eerste deel van voornaam\n" -" Primair, Primair[pre] of [sur] of [con]- volledige primaire achternaam, prefix, enkel achternaam, verbinding \n" -" Patroniem, of [pre] of [sur] of [con] - volledige pa/matroniem achternaam, prefix, enkel achternaam, verbinding \n" -" Familiebij - familiebijnaam Prefix - alle prefixes (van, de) \n" -" Rest - geen primaire achternamen Nietpatroniem- alle achternamen, behalve pa/matroniemen & primair\n" +" Initialen - de eerste karakters van voornaam Gewoon " +"- bijnaam, of eerste deel van voornaam\n" +" Primair, Primair[pre] of [sur] of [con]- volledige primaire " +"achternaam, prefix, enkel achternaam, verbinding \n" +" Patroniem, of [pre] of [sur] of [con] - volledige pa/matroniem " +"achternaam, prefix, enkel achternaam, verbinding \n" +" Familiebij - familiebijnaam Prefix - alle " +"prefixes (van, de) \n" +" Rest - geen primaire achternamen Nietpatroniem- " +"alle achternamen, behalve pa/matroniemen & primair\n" " Ruwachternaam- achternamen (zonder prefixes of verbindingen)\n" "\n" "\n" -"HOOFDLETTERS in de sleutelwoorden, dan worden de namen ook in hoofdletters weergegeven. Bijkomende haakjes, comma's worden\n" +"HOOFDLETTERS in de sleutelwoorden, dan worden de namen ook in hoofdletters " +"weergegeven. Bijkomende haakjes, comma's worden\n" "verwijderd. Andere tekst wordt letterlijk weergegeven.\n" "\n" -"Vooorbeeld: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" -" Edwin Jose zijn de voornamen, von der is de prefix, Smith and Weston achternamen, \n" -" and is een verbinding, Wilson patronieme achternaam, Dr. titel, Sr suffix, Ed bijnaam, \n" +"Vooorbeeld: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed" +"\") - Underhills'\n" +" Edwin Jose zijn de voornamen, von der is de prefix, " +"Smith and Weston achternamen, \n" +" and is een verbinding, Wilson patronieme achternaam, " +"Dr. titel, Sr suffix, Ed bijnaam, \n" " Underhills familiebijnaam, Jose roepnaam.\n" -#: ../src/gui/configure.py:130 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 msgid " Name Editor" msgstr "Naamaanpassingscherm" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../src/gui/configure.py:431 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../gramps/gui/configure.py:483 +msgid "" +"Enter your information so people can contact you when you distribute your " +"family tree" +msgstr "" +"U kunt uw informatie hier invullen zodat mensen u kunnen contacteren wanneer " +"u uw familiestamboom deelt met anderen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410 msgid "Locality" msgstr "Plaats" # stad -#: ../src/gui/configure.py:432 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:488 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 msgid "City" msgstr "Dorp of stad" -#: ../src/gui/configure.py:433 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/gui/configure.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "State/County" msgstr "Provincie" -#: ../src/gui/configure.py:434 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/gui/configure.py:491 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../src/gui/configure.py:436 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 +#: ../gramps/gui/configure.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../src/gui/configure.py:438 +#: ../gramps/gui/configure.py:494 msgid "Researcher" msgstr "Onderzoeker" -#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "Media-object" -#: ../src/gui/configure.py:466 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 msgid "ID Formats" msgstr "ID Formaten" -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../gramps/gui/configure.py:529 +msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" +msgstr "De kleuren die gebruikt worden voor de grafische schermen vastleggen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:531 +msgid "Gender Male Alive" +msgstr "Achtergrond mannen nog in leven" + +#: ../gramps/gui/configure.py:533 +msgid "Border Male Alive" +msgstr "Rand voor mannen nog in leven" + +#: ../gramps/gui/configure.py:535 +msgid "Gender Male Death" +msgstr "Achtergrond overleden mannen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:537 +msgid "Border Male Death" +msgstr "Rand overleden mannen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:539 +msgid "Gender Female Alive" +msgstr "Achtergrond vrouwen nog in leven" + +#: ../gramps/gui/configure.py:541 +msgid "Border Female Alive" +msgstr "Rand voor vrouwen nog in leven" + +#: ../gramps/gui/configure.py:543 +msgid "Gender Female Death" +msgstr "Achtergrond overleden vrouwen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:545 +msgid "Border Female Death" +msgstr "Rand overleden vrouwen" + +#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5, +#. # 'preferences.color-gender-other-alive') +#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6, +#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') +#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7, +#. # 'preferences.color-gender-other-death') +#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8, +#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') +#: ../gramps/gui/configure.py:555 +msgid "Gender Unknown Alive" +msgstr "Achtergrond onbekend geslacht nog in leven" + +#: ../gramps/gui/configure.py:557 +msgid "Border Unknown Alive" +msgstr "Rand voor onbekend geslacht nog in leven" + +#: ../gramps/gui/configure.py:559 +msgid "Gender Unknown Death" +msgstr "Achtergrond onbekend geslacht" + +#: ../gramps/gui/configure.py:561 +msgid "Border Unknown Death" +msgstr "Rand onbekend geslacht overleden" + +#: ../gramps/gui/configure.py:563 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Onderdruk waarschuwing als ouders aan een kind worden toegevoegd." -#: ../src/gui/configure.py:478 -msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." -msgstr "Onderdruk waarschuwing wanneer verwijderopdracht wordt gegeven met veranderde gegevens." +#: ../gramps/gui/configure.py:575 +msgid "Suppress warning when canceling with changed data." +msgstr "" +"Onderdruk waarschuwing wanneer verwijderopdracht wordt gegeven met " +"veranderde gegevens." -#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." -msgstr "Onderdruk waarschuwingen over een ontbrekende onderzoeker wanneer naar GEDCOM wordt geëxporteerd." +msgstr "" +"Onderdruk waarschuwingen over een ontbrekende onderzoeker wanneer naar " +"GEDCOM wordt geëxporteerd." -#: ../src/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." -msgstr "Toon status van de 'plugins' wanneer een fout optreedt bij laden van de 'plugins'." +msgstr "" +"Wanneer er zich een fout tijdens het laden van de uitbreiding voordoet, de " +"status van de uitbreidingen tonen." -#: ../src/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Common" msgstr "Algemeen" -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "Roep" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "NotPatronymic" msgstr "NietPatroniem" -#: ../src/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:702 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Om op te slaan, druk enter, Esc om aanpassingen te verwijderen" -#: ../src/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:749 msgid "This format exists already." msgstr "Dit formaat bestaat al." -#: ../src/gui/configure.py:678 +#: ../gramps/gui/configure.py:771 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Een ongeldige of onvolledige formaatdefinitie." -#: ../src/gui/configure.py:695 +#: ../gramps/gui/configure.py:788 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../src/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gui/configure.py:798 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7703 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 msgid "Name format" msgstr "Naamformaat" -#: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 -#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/configure.py:949 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gui/configure.py:959 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Overweeg een enkel pa/matroniem als achternaam" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:973 msgid "Date format" msgstr "Datumformaat" -#: ../src/gui/configure.py:887 +#: ../gramps/gui/configure.py:981 +msgid "Years" +msgstr "_Jaren" + +#: ../gramps/gui/configure.py:982 +msgid "Years, Months" +msgstr "Jaren, maanden" + +#: ../gramps/gui/configure.py:983 +msgid "Years, Months, Days" +msgstr "Jaren, maanden en dagen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:995 +msgid "Age display precision (requires restart)" +msgstr "Nauwkeurigheid van de leeftijd (enkel van toepassing na herstart)" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1008 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender in verslagen" -#: ../src/gui/configure.py:900 +#: ../gramps/gui/configure.py:1021 msgid "Surname guessing" msgstr "Achternaam raden" -#: ../src/gui/configure.py:913 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1034 msgid "Default family relationship" -msgstr "%d gecorrumpeerde familierelatie hersteld\n" +msgstr "Standaard familieverwantschap" -#: ../src/gui/configure.py:920 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Height multiple surname box (pixels)" -msgstr "Hoogte rechthoeek voor meerdere achternamen (pixels)" +msgstr "Hoogte rechthoek voor meerdere achternamen (pixels)" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Naam en Gramps-ID van actieve persoon" -#: ../src/gui/configure.py:928 +#: ../gramps/gui/configure.py:1049 msgid "Relationship to home person" -msgstr "Relatie met de beginpersoon" +msgstr "Verwantschap met de beginpersoon" -#: ../src/gui/configure.py:937 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Status bar" msgstr "Statusbalk" -#: ../src/gui/configure.py:944 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" -msgstr "Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (enkel van toepassing na herstart)" +msgstr "" +"Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (enkel van toepassing na herstart)" -#: ../src/gui/configure.py:955 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +msgid "Show close button in gramplet bar tabs" +msgstr "Knop 'Sluiten' in de gramplet-balk tonen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1083 msgid "Missing surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../src/gui/configure.py:958 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Missing given name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../src/gui/configure.py:961 +#: ../gramps/gui/configure.py:1089 msgid "Missing record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../src/gui/configure.py:964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1092 msgid "Private surname" msgstr "Achternaam privé" -#: ../src/gui/configure.py:967 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Private given name" msgstr "Voornaam privé" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Private record" msgstr "Gegevens privé" -#: ../src/gui/configure.py:1001 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Change is not immediate" msgstr "Verandering is niet onmiddellijk" -#: ../src/gui/configure.py:1002 -msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." -msgstr "Het veranderen van het gegevensformaat is enkel van toepassing bij de volgende start van Gramps." +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 +msgid "" +"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " +"started." +msgstr "" +"Het veranderen van het gegevensformaat is enkel van toepassing bij de " +"volgende start van Gramps." -#: ../src/gui/configure.py:1015 +#: ../gramps/gui/configure.py:1148 msgid "Date about range" msgstr "Datum ongeveer bereik" -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 msgid "Date after range" msgstr "Datum na bereik" -#: ../src/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1154 msgid "Date before range" msgstr "Datum voor bereik" -#: ../src/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximum leeftijd van personen die waarschijnlijk in leven zijn" -#: ../src/gui/configure.py:1027 +#: ../gramps/gui/configure.py:1160 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen" -#: ../src/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1163 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimum leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../gramps/gui/configure.py:1166 msgid "Average years between generations" msgstr "Gemiddeld leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../src/gui/configure.py:1036 +#: ../gramps/gui/configure.py:1169 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Aanduiding voor ongeldig datumformaat" -#: ../src/gui/configure.py:1039 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "Dates" msgstr "Datums" -#: ../src/gui/configure.py:1048 -msgid "Add default source on import" -msgstr "Voeg standaard bron toe bij importeren" +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +msgid "Add default source on GEDCOM import" +msgstr "Standaardbron bij 'GEDCOM'-importeren toevoegen" -#: ../src/gui/configure.py:1051 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +msgid "Add tag on import" +msgstr "Tag bij het importeren toevoegen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Spellingcontrole aanzetten" -#: ../src/gui/configure.py:1054 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag weergeven" -#: ../src/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1207 msgid "Remember last view displayed" -msgstr "Onthoud laatst getoonde beeld" +msgstr "Laatst getoonde scherm onthouden" -#: ../src/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1212 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../src/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1218 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Standaardpad voor relatieve mediapaden" -#: ../src/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Once a month" msgstr "eens per maand" -#: ../src/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 msgid "Once a week" msgstr "Eens per week" -#: ../src/gui/configure.py:1073 +#: ../gramps/gui/configure.py:1228 msgid "Once a day" msgstr "Eens per dag" -#: ../src/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../src/gui/configure.py:1079 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Check for updates" msgstr "Naar aanpassingen zoeken" -#: ../src/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "Updated addons only" -msgstr "Enkel aangepaste addons" +msgstr "Enkel aangepaste uitbreidingen" -#: ../src/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "New addons only" -msgstr "Alleen nieuwe addons" +msgstr "Alleen nieuwe uitbreidingen" -#: ../src/gui/configure.py:1086 +#: ../gramps/gui/configure.py:1242 msgid "New and updated addons" -msgstr "Nieuwe en aangepaste addons" +msgstr "Nieuwe en aangepaste uitbreidingen" -#: ../src/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1252 msgid "What to check" msgstr "Wat controleren" -#: ../src/gui/configure.py:1101 -msgid "Do not ask about previously notified addons" -msgstr "Niet naar vroegere aangekondigde addons vragen" +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +msgid "Where to check" +msgstr "Waar controleren" -#: ../src/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 +msgid "Do not ask about previously notified addons" +msgstr "Niet naar vroegere aangekondigde uitbreidingen vragen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Check now" msgstr "Nu controleren" -#: ../src/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Familiestamboomgegevensbestandspad" -#: ../src/gui/configure.py:1123 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Laatste familiestamboom automatisch laden" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1303 msgid "Select media directory" -msgstr "Selecteer media-objectmap" +msgstr "Media-objecten folder selecteren" -#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 +# dit is een soort titel in een file-selector +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +msgid "Select database directory" +msgstr "Gegevensbestandsfolder selecteren" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "Teniet doen van geschiedenis waarschuwing" -#: ../src/gui/dbloader.py:118 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "" -"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" +"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " +"particular, you will not be able to revert the import or any changes made " +"prior to it.\n" "\n" -"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database." +"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " +"your database." msgstr "" -"Wanneer u voortgaat met importeren zal de ongedaan maken geschiedenis voor deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid om het importeren terug te draaien of alle veranderingen ervoor teniet te doen.\n" +"Wanneer u voortgaat met importeren zal de ongedaan maken geschiedenis voor " +"deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid om het " +"importeren terug te draaien of alle veranderingen ervoor teniet te doen.\n" "\n" -"Indien u de import wil terugdraaien moet u hier stoppen en eerst een kopie maken van uw gegevensbestand." +"Indien u de import wil terugdraaien moet u hier stoppen en eerst een kopie " +"maken van uw gegevensbestand." -#: ../src/gui/dbloader.py:123 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 msgid "_Proceed with import" msgstr "Doorgaan met importeren" -#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../src/gui/dbloader.py:130 -msgid "Gramps: Import database" -msgstr "Gramps: gegevensbestand importeren" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +msgid "Gramps: Import Family Tree" +msgstr "Gramps: familiestamboom importeren" -#: ../src/gui/dbloader.py:189 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 ../gramps/gui/grampsgui.py:204 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" "\n" -"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others." +"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and " +"others." msgstr "" "Bestandstype \"%s\" is onbekend bij Gramps.\n" "\n" -"Geldige typen zijn: Gramps-gegevensbestand, Gramps-XML, Gramps-pakket, GEDCOM en andere." +"Geldige typen zijn: Gramps-gegevensbestand, Gramps-XML, Gramps-pakket, " +"GEDCOM en andere." -#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:221 ../gramps/gui/dbloader.py:227 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan gegevensbestand niet openen" -#: ../src/gui/dbloader.py:214 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" -msgstr "Het geselecteerde bestand is een map, geen bestand.\n" +msgstr "Het geselecteerde bestand is een folder, geen bestand.\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:220 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "U heeft geen leestoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: ../src/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan gegevensbestand niet aanmaken" -#: ../src/gui/dbloader.py:249 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:257 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kon bestand %s niet importeren" -#: ../src/gui/dbloader.py:250 -msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" -msgstr "Dit bestand geeft een onjuiste karakterset. Het bestand kan dan ook niet correct geïmporteerd worden. Tracht dus eerst de karakterset te corrigeren en importeer dan opnieuw" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:258 +msgid "" +"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " +"accurately imported. Please fix the encoding, and import again" +msgstr "" +"Dit bestand geeft een onjuiste karakterset. Het bestand kan dan ook niet " +"correct geïmporteerd worden. Tracht dus eerst de karakterset te corrigeren " +"en importeer dan opnieuw" -#: ../src/gui/dbloader.py:303 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Gegevensbestand moet opgewaardeerd worden!" -#: ../src/gui/dbloader.py:305 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 msgid "Upgrade now" msgstr "Opwaarderen" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040 -#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:239 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../src/gui/dbloader.py:365 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/gui/dbloader.py:406 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch gedetecteerd" -#: ../src/gui/dbloader.py:415 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:428 msgid "Select file _type:" msgstr "Bestands_type selecteren:" -#: ../src/gui/dbman.py:105 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "Ophalen" -#: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 msgid "_Archive" msgstr "_Archiveer" -#: ../src/gui/dbman.py:271 +#: ../gramps/gui/dbman.py:282 msgid "Family tree name" msgstr "Stamboomnaam" -#: ../src/gui/dbman.py:281 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086 +#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, +#. stock_id=STOCK_COL) +#: ../gramps/gui/dbman.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:287 +#: ../gramps/gui/dbman.py:301 msgid "Last accessed" msgstr "Laatste toegang" -#: ../src/gui/dbman.py:369 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Het slot openbreken voor het gegevensbestand %s?" -#: ../src/gui/dbman.py:370 -msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." -msgstr "Gramps neemt aan dat iemand anders het gegevensbestand actief aan het aanpassen is. U kunt het gegevensbestand niet aanpassen wanneer dit \"op slot\" is. Indien u zeker bent dat niemand momenteel het gegevens- bestand gebruikt, kunt u veilig dit slot openen. Maar is dit wel het geval en u verbreekt toch het slot, kan u het bestand beschadigen." +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 +msgid "" +"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " +"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " +"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing " +"the database and you break the lock, you may corrupt the database." +msgstr "" +"Gramps neemt aan dat iemand anders het gegevensbestand actief aan het " +"aanpassen is. U kunt het gegevensbestand niet aanpassen wanneer dit \"op slot" +"\" is. Indien u zeker bent dat niemand momenteel het gegevensbestand " +"gebruikt, kunt u veilig dit slot openen. Maar is dit wel het geval en u " +"verbreekt toch het slot, kan u het bestand beschadigen." -#: ../src/gui/dbman.py:376 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Break lock" msgstr "Open slot" -#: ../src/gui/dbman.py:453 +#: ../gramps/gui/dbman.py:470 msgid "Rename failed" msgstr "Herbenoemen is mislukt" -#: ../src/gui/dbman.py:454 +#: ../gramps/gui/dbman.py:471 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -4731,57 +7476,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:468 +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen." -#: ../src/gui/dbman.py:469 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Deze familiestamboom bestaat reeds,kies een unieke naam." -#: ../src/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:524 msgid "Extracting archive..." msgstr "Archief ophalen..." -#: ../src/gui/dbman.py:512 +#: ../gramps/gui/dbman.py:529 msgid "Importing archive..." msgstr "Importeren van archief..." -#: ../src/gui/dbman.py:528 +#: ../gramps/gui/dbman.py:545 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?" -#: ../src/gui/dbman.py:529 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." -msgstr "Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijvend verwijderen." +msgstr "" +"Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijvend " +"verwijderen." -#: ../src/gui/dbman.py:530 +#: ../gramps/gui/dbman.py:547 msgid "Remove family tree" msgstr "Familiestamboom verwijderen" -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../gramps/gui/dbman.py:553 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:540 -msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen." +#: ../gramps/gui/dbman.py:557 +msgid "" +"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgstr "" +"Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen." -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../gramps/gui/dbman.py:559 msgid "Remove version" msgstr "Versie verwijderen" -#: ../src/gui/dbman.py:571 +#: ../gramps/gui/dbman.py:588 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kon de familiestamboom niet verwijderen" -#: ../src/gui/dbman.py:596 +#: ../gramps/gui/dbman.py:613 msgid "Deletion failed" msgstr "Verwijderen mislukt" -#: ../src/gui/dbman.py:597 +#: ../gramps/gui/dbman.py:614 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -4792,56 +7541,89 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:625 +#: ../gramps/gui/dbman.py:641 msgid "Repair family tree?" msgstr "Familiestamboom herstellen?" -#: ../src/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:643 #, python-format msgid "" -"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n" +"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " +"from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted " +"effects, so backup the family tree first.\n" "The Family tree you have selected is stored in %s.\n" "\n" -"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" +"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be " +"opened, as the database back-end can recover from some errors " +"automatically.\n" "\n" -"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" -"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory." +"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the " +"Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several " +"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! " +"If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, " +"hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is " +"lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the " +"webpage\n" +"http://gramps-project.org/wiki/index.php?" +"title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. " +"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If " +"this is the case, you can disable the repair button by removing the file " +"need_recover in the family tree directory." msgstr "" -"Indien u op Verder gaan klikt, zal Gramps uw familistamboom proberen te herstellen vanuit de laatste goede reservekopie. Er zijn meerdere redenen dat dit echter ongewenste effecten kan opleveren, dus steeds eerst een kopievan de stamboom nemen.\n" -"De familistamboom die u geselecteerd heeft is opgeslagen in %s.\n" +"Indien u op Verder gaan klikt, zal Gramps uw familiestamboom proberen " +"te herstellen vanuit de laatste goede reservekopie. Er zijn meerdere redenen " +"dat dit echter ongewenste effecten kan opleveren, dus steeds eerst een " +"kopievan de stamboom nemen.\n" +"De familiestamboom die u geselecteerd heeft is opgeslagen in %s.\n" "\n" -"Voor u een herstelling uitvoert, dient u zeker te zijn dat de familiestamboom niet meer kan geopend worden. Het is mogelijk dat het niet-zichtbare programmadeel van het gegevensbestand van sommige fouten automatisch hersteld.\n" +"Voor u een herstelling uitvoert, dient u zeker te zijn dat de " +"familiestamboom niet meer kan geopend worden. Het is mogelijk dat het niet-" +"zichtbare programmadeel van het gegevensbestand van sommige fouten " +"automatisch hersteld.\n" "\n" -"Details: herstellen van een familiestamboom gebruikt de laatste ''backup'' die Gramps opsloeg bij het laatste gebruik. Indien u gedurende uren/dagen gegevens ingevoerd hebt zonder Gramps te sluiten is al deze informatie dus verloren! Indien het herstel mislukt, dan is de oorsproonkelijke familiestamboom voor goed verloren. Daarom is dus een ''backup'' nodig. Indien nu het herstel mislukt of er teveel informatie verloren is, kunt u de oorspronkelijke manueel familiestamboom herstellen. Voor meer informatie zie de webpagina\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree/nl -- Het herstellen van een corrupt gegevensbestand --\n" -"Voor dat u een herstel uitvoert, dient u de familiestamboom steeds op de normale manier te openen. Verscheidene fouten die de herstelknop laten actief worden, kunnen automatisch opgelost worden. Is dit het geval dan kunt u de herstelknop uitgeschakelen door het bestand need_recover in de familiestamboommap te verwijderen." +"Details: herstellen van een familiestamboom gebruikt de laatste " +"''backup'' die Gramps opsloeg bij het laatste gebruik. Indien u gedurende " +"uren/dagen gegevens ingevoerd hebt zonder Gramps te sluiten is al deze " +"informatie dus verloren! Indien het herstel mislukt, dan is de " +"oorsproonkelijke familiestamboom voor goed verloren. Daarom is dus een " +"''backup'' nodig. Indien nu het herstel mislukt of er teveel informatie " +"verloren is, kunt u de oorspronkelijke manueel familiestamboom herstellen. " +"Voor meer informatie zie de webpagina\n" +"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree/" +"nl -- Het herstellen van een corrupt gegevensbestand --\n" +"Voor dat u een herstel uitvoert, dient u de familiestamboom steeds op de " +"normale manier te openen. Verscheidene fouten die de herstelknop laten " +"actief worden, kunnen automatisch opgelost worden. Is dit het geval dan kunt " +"u de herstelknop uitgeschakelen door het bestand need_recover in de " +"familiestamboommap te verwijderen." -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "U kunt verder gaan, er is een reservekopie genomen" -#: ../src/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:663 msgid "Stop" msgstr "_Stop" -#: ../src/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Rebuilding database from backup files" -msgstr "Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden" +msgstr "" +"Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden" -#: ../src/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:691 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fout bij het herstellen van de opgeslagen gegevens" -#: ../src/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:726 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kon geen familiestamboom aanmaken" -#: ../src/gui/dbman.py:824 +#: ../gramps/gui/dbman.py:842 msgid "Retrieve failed" msgstr "Ophalen mislukte" -#: ../src/gui/dbman.py:825 +#: ../gramps/gui/dbman.py:843 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4852,11 +7634,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Archiving failed" msgstr "Archieveren is mislukt" -#: ../src/gui/dbman.py:866 +#: ../gramps/gui/dbman.py:884 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4867,15 +7649,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:871 +#: ../gramps/gui/dbman.py:889 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..." -#: ../src/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:898 msgid "Saving archive..." msgstr "Archief wordt opgeslagen..." -#: ../src/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4886,2553 +7668,670 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/filtereditor.py:81 -msgid "Person Filters" -msgstr "Personenfilters" +#: ../gramps/gui/dialog.py:201 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Fout gevonden in het gegevensbestand" -#: ../src/gui/filtereditor.py:82 -msgid "Family Filters" -msgstr "Familiefilters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:83 -msgid "Event Filters" -msgstr "Gebeurtenissenfilters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:84 -msgid "Place Filters" -msgstr "Locatiefilters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:85 -msgid "Source Filters" -msgstr "Bronnenfilters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:86 -msgid "Media Object Filters" -msgstr "Media-objectfilters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:87 -msgid "Repository Filters" -msgstr "Bibliotheekfilters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:88 -msgid "Note Filters" -msgstr "Opmerkingenfilters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:89 -#, fuzzy -msgid "Citation Filters" -msgstr "Positiefilters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 -msgid "Personal event:" -msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:94 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 -msgid "Family event:" -msgstr "Familiegebeurtenis:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -msgid "Event type:" -msgstr "Gebeurtenistype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:96 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -msgid "Personal attribute:" -msgstr "Persoonlijk kenmerk:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:97 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -msgid "Family attribute:" -msgstr "Familiekenmerk:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:98 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -msgid "Event attribute:" -msgstr "Gebeurteniskenmerk:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:99 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Media attribute:" -msgstr "Mediakenmerk:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:100 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -msgid "Relationship type:" -msgstr "Relatietype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -msgid "Note type:" -msgstr "Opmerkingstype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:102 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 -msgid "Name type:" -msgstr "Naamtype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:103 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 -msgid "Surname origin type:" -msgstr "Oorsprongstype achternaam:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 -msgid "lesser than" -msgstr "minder dan" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 -msgid "equal to" -msgstr "gelijk aan" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 -msgid "greater than" -msgstr "groter dan" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:286 -msgid "Not a valid ID" -msgstr "Geen geldig ID" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:312 -msgid "Select..." -msgstr "Selecteren..." - -#: ../src/gui/filtereditor.py:317 -#, python-format -msgid "Select %s from a list" -msgstr "Selecteer %s uit een lijst" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:384 -msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." -msgstr "Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zonder bron te vinden." - -#: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8 -msgid "Place:" -msgstr "Locatie:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:509 -msgid "Reference count:" -msgstr "Aantal verwijzingen:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:510 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number of instances:" -msgstr "Aantal gevallen:" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/filtereditor.py:513 -msgid "Reference count must be:" -msgstr "Aantal maal waarnaar verwezen wordt moet zijn:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:515 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number must be:" -msgstr "Getal moet zijn:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:517 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -msgid "Number of generations:" -msgstr "Aantal generaties:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:522 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 -msgid "Source ID:" -msgstr "Bron-ID:" - -# naam filteren of filternaam -#: ../src/gui/filtereditor.py:524 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 -msgid "Filter name:" -msgstr "Filternaam:" - -# naam filteren of filternaam -#. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/gui/filtereditor.py:528 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Person filter name:" -msgstr "Personenfilternaam:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:530 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -msgid "Event filter name:" -msgstr "Gebeurtenissenfilternaam:" - -# naam filteren of filternaam -#: ../src/gui/filtereditor.py:532 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49 -msgid "Source filter name:" -msgstr "Bronnenfilternaam:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:534 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -msgid "Repository filter name:" -msgstr "Bibliotheekfilternaam:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:538 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Inclusief:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:539 -msgid "Include original person" -msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:540 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Hoofdlettergevoelig:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:541 -msgid "Use exact case of letters" -msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:542 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:543 -msgid "Use regular expression" -msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:544 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Include Family events:" -msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:545 -msgid "Also family events where person is wife/husband" -msgstr "Ook die familiegebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 -msgid "Tag:" -msgstr "Tag:" - -# Vertrouwen -#: ../src/gui/filtereditor.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Confidence level:" -msgstr "_Zekerheid:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:571 -msgid "Rule Name" -msgstr "Regelnaam" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697 -#: ../src/glade/rule.glade.h:23 -msgid "No rule selected" -msgstr "Geen regel geselecteerd" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:737 -msgid "Define filter" -msgstr "Filter bepalen" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 -msgid "Values" -msgstr "Waarden" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:838 -msgid "Add Rule" -msgstr "Regel toevoegen" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:850 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Regel bewerken" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:885 -msgid "Filter Test" -msgstr "Filtertest" - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:679 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:693 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:707 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7681 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 -msgid "Comment" -msgstr "Opmerking" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:1028 -msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Eigengemaakte filters" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:1094 -msgid "Delete Filter?" -msgstr "Filter verwijderen?" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:1095 -msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." -msgstr "Deze filter wordt momenteel als basis voor andere filters gebruikt. Indien deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook verwijderd worden." - -#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter verwijderen" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Onbenoemde gramplet" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:305 -msgid "Gramps Bar" -msgstr "Gramps-balk" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:307 -msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." -msgstr "Rechtsklikken rechts van de tab om een gramplet toe te voegen." - -#: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 -msgid "Add a gramplet" -msgstr "Een gramplet toevoegen" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:431 -msgid "Remove a gramplet" -msgstr "Een gramplet verwijderen" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:441 -#, fuzzy -msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Een gramplet herstellen" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:481 -#, fuzzy -msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Een gramplet herstellen" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:482 -msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:102 -msgid "Family Trees" -msgstr "Familiestambomen" - -#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/gui/grampsgui.py:107 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "Bladwijzer toevoegen" - -# het heilig vormsel toedienen, Vormen -# Bevestiging -#: ../src/gui/grampsgui.py:109 -msgid "Configure" -msgstr "Instellingen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:110 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:847 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3609 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4866 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:5 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:2 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:13 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:4 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 -msgid "Edit Date" -msgstr "Datum bewerken" - -# Gebeuren (korter) -#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1604 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3764 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6112 -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 -msgid "Fan Chart" -msgstr "Waaiergrafiek" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462 -msgid "Font Color" -msgstr "Tekstkleur" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 -msgid "Font Background Color" -msgstr "Achtergrondkleur" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 -msgid "Gramplets" -msgstr "Gramplets" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106 -msgid "Geography" -msgstr "Geografisch scherm" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 -msgid "GeoPerson" -msgstr "Geo-persoon" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 -msgid "GeoFamily" -msgstr "Geo-familie" - -# Gebeuren (korter) -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 -msgid "GeoEvents" -msgstr "Geo-gebeurtenissen" - -# Plaatsen -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138 -msgid "GeoPlaces" -msgstr "Geo-locaties" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 -msgid "Public" -msgstr "Openbaar" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 -msgid "Merge" -msgstr "Samenvoegen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:301 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:849 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1396 -msgid "Notes" -msgstr "Opmerkingen" - -#. Go over parents and build their menu -#. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 -#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2955 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6171 -msgid "Parents" -msgstr "Ouders" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 -msgid "Add Parents" -msgstr "Ouders toevoegen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 -msgid "Select Parents" -msgstr "Selecteer ouders" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamboom" - -# Plaatsen -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1605 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 -msgid "Places" -msgstr "Locaties" - -# rapportages -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 -msgid "Reports" -msgstr "Verslagen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2622 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 -msgid "Repositories" -msgstr "Bibliotheken" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:241 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:850 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1397 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1715 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4355 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4439 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4729 -msgid "Sources" -msgstr "Bronnen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 -msgid "Add Spouse" -msgstr "Echtgeno(o)t(e) toevoegen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 -#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582 -msgid "New Tag" -msgstr "Nieuwe tag" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:143 -msgid "Tools" -msgstr "Hulpmiddelen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 -msgid "Grouped List" -msgstr "G_roeperen als lijst" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 -msgid "List" -msgstr "Lijst" - -#. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" - -# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:618 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 -msgid "View" -msgstr "Weergeven" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:150 -msgid "Zoom In" -msgstr "Inzoomen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:151 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Uitzoomen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:152 -msgid "Fit Width" -msgstr "Breedte aanpassen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:153 -msgid "Fit Page" -msgstr "Pagina aanpassen" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:413 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:427 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:226 -#, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:159 -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:160 -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:174 -msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "Let op dit is nog onstabiele code!" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/gui/dialog.py:202 msgid "" -"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" -"This version may:\n" -"1) Work differently than you expect.\n" -"2) Fail to run at all.\n" -"3) Crash often.\n" -"4) Corrupt your data.\n" -"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " +"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -"BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then." msgstr "" -"Deze Gramps-versie 3.x-trunk is een ontwikkelingsversie. Deze versie is niet bedoeld voor normaal gebruik. Gebruik deze versie dus op eigen risico.\n" +"Gramps heeft een fout vastgesteld in het gegevensbestand. Dit kan meestal " +"opgelost worden door het gebruiken van het hulpgereedschap \"Controle en " +"herstel gegevensbestand\".\n" "\n" -"Deze versie kan:\n" -"1) anders werken dan u misschien zou verwachten.\n" -"2) zelfs helemaal NIET werken.\n" -"3) dikwijls vast lopen.\n" -"4) uw gegevens beschadigen.\n" -"5) uw gegevens opslaan in een bestandsformaat dat niet werkt in de officiële versie.\n" +"Blijft dit probleem zich voordoen na het gebruik van het hulpgereedschap, " +"stuur dan een foutrapport naar http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -"Maak een RESERVEKOPIE van uw gegevensbestand voor u deze versie gebruikt en maak af en toe een XML-export van uw gegevens." -#: ../src/gui/grampsgui.py:246 -msgid "Error parsing arguments" -msgstr "Fout bij lezen van de argumenten" +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/utils.py:293 +msgid "Attempt to force closing the dialog" +msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" -#: ../src/gui/makefilter.py:44 -#, python-format -msgid "Filter %s from Clipboard" -msgstr "Filter %s van klembord" - -#: ../src/gui/makefilter.py:49 -#, python-format -msgid "Created on %4d/%02d/%02d" -msgstr "op %4d/%02d/%02d opgemaakt" - -#: ../src/gui/utils.py:225 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Verwijderen ..." - -#: ../src/gui/utils.py:305 -msgid "Please do not force closing this important dialog." -msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." - -#: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fout bij openen bestand" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../src/plugins/BookReport.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "Niet ondersteund" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:407 -#, fuzzy -msgid "Updated" -msgstr "datum" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Nieuwe tag" - -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 -msgid "new" +#: ../gramps/gui/dialog.py:334 +msgid "" +"Please do not force closing this important dialog.\n" +"Instead select one of the available options" msgstr "" +"Sluit deze belangrijke dialoog niet geforceerd af.\n" +"Gebruik één van de aanwezige keuzes" -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 -#, fuzzy -msgid "update" -msgstr "datum" +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133 +msgid "No active person" +msgstr "Geen actieve persoon" -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 -msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "Er zijn geen beschikbare addons van dit type" +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +msgid "No active family" +msgstr "Geen actieve familie" -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 -#, python-format -msgid "Checked for '%s'" -msgstr "Op '%s' gecontroleerd" +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +msgid "No active event" +msgstr "Geen actieve gebeurtenis" -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 -msgid "' and '" -msgstr "' en '" +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +msgid "No active place" +msgstr "Geen actieve locatie" -#: ../src/gui/viewmanager.py:450 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Beschikbare aanpassingen voor Gramps-addons" +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +msgid "No active source" +msgstr "Geen actieve bron" -#: ../src/gui/viewmanager.py:479 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +msgid "No active citation" +msgstr "Geen actief citaat" -#: ../src/gui/viewmanager.py:536 -msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "Geselecteerde addons ophalen en installeren..." +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +msgid "No active repository" +msgstr "Geen actieve bibliotheek" -#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575 -msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "Addons zijn opgehaald en geïnstalleerd" +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +msgid "No active media" +msgstr "Geen actief media-object" -#: ../src/gui/viewmanager.py:569 -#, python-format -msgid "%d addon was installed." -msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "%d addon werd geïnstalleerd." -msgstr[1] "%d addons werden geïnstalleerd." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:572 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "Om de nieuwe schermen te kunnen zien, dient u Gramps te herstarten. " - -#: ../src/gui/viewmanager.py:576 -msgid "No addons were installed." -msgstr "Er werden geen addons geïnstalleerd." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:722 -msgid "Connect to a recent database" -msgstr "Verbinden met een recent gegevensbestand" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 -msgid "_Family Trees" -msgstr "Familiestambomen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 -msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "Familiestambomen beheren..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 -msgid "Manage databases" -msgstr "Gegevensbestanden beheren" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:743 -msgid "Open _Recent" -msgstr "_Recent openen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 -msgid "Open an existing database" -msgstr "Een bestaand gegevensbestand openen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 -msgid "_Quit" -msgstr "Afsluiten" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:747 -msgid "_View" -msgstr "Scherm" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 -msgid "_Edit" -msgstr "Be_werken" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Voorkeuren..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 -msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "Gramps _homepagina" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 -msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "Gramps-postlijsten" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "Een fout _rapporteren" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:758 -msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 -msgid "_About" -msgstr "_Info" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "Plugin-beheerder" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 -msgid "_FAQ" -msgstr "_FAQ" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 -msgid "_Key Bindings" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:766 -msgid "_User Manual" -msgstr "Gebr_uikshandleiding" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:773 -msgid "_Export..." -msgstr "_Exporteren..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:775 -msgid "Make Backup..." -msgstr "Reservekopie aanmaken..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 -msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "Een 'Gramps XML' reservekopie van het gegevensbestand aanmaken" - -# annuleren hier beter dan negeren/verlaten -#: ../src/gui/viewmanager.py:778 -msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten" - -# rapportages -#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782 -msgid "_Reports" -msgstr "Verslagen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:780 -msgid "Open the reports dialog" -msgstr "Het dialoogvenster voor verslagen openen" - -# ga naar -#: ../src/gui/viewmanager.py:781 -msgid "_Go" -msgstr "_Ga naar" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:783 -msgid "_Windows" -msgstr "Vensters" - -# zie ook uncleared. -# is dit goed? -#: ../src/gui/viewmanager.py:820 -msgid "Clip_board" -msgstr "Klembord" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:821 -msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "Het klemborddialoogvenster openen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importeren..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827 -msgid "_Tools" -msgstr "Hulpmiddelen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "De hulpmiddelendialoog openen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:826 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:828 -msgid "_Configure View..." -msgstr "Scherm configureren..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:829 -msgid "Configure the active view" -msgstr "Het actieve scherm configureren" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:834 -msgid "_Navigator" -msgstr "_Navigator" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:836 -msgid "_Toolbar" -msgstr "Werkbalk" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:838 -msgid "F_ull Screen" -msgstr "Volledig beeld" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425 -msgid "_Undo" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442 -msgid "_Redo" -msgstr "Opnieuw" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:854 -msgid "Undo History..." -msgstr "Geschiedenis wissen..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:868 -#, python-format -msgid "Key %s is not bound" -msgstr "Toets %s is niet gebonden" - -#. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:969 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "'plugins' laden..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991 -msgid "Ready" -msgstr "Klaar" - -#. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:984 -msgid "Registering plugins..." -msgstr "Geregistreerde 'plugins'..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1021 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Automatisch reservekopie maken..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1025 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Er is een fout onstaan bij het backuppen van de gegevens" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 -msgid "Abort changes?" -msgstr "Veranderingen niet doorvoeren?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 -msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." -msgstr "Teniet doen van de veranderingen brengt het gegevensbestand opnieuw in de toestand zoals het was voor u de veranderingen doorvoerde." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1039 -msgid "Abort changes" -msgstr "Veranderingen teniet doen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1049 -msgid "Cannot abandon session's changes" -msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 -msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." -msgstr "Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1204 -msgid "View failed to load. Check error output." -msgstr "Scherm kon niet geladen worden. Best foutboodschap controleren." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1343 -msgid "Import Statistics" -msgstr "Statistieken importeren" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 -msgid "Read Only" -msgstr "Alleen lezen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 -msgid "Gramps XML Backup" -msgstr "Gramps XML reservekopie" - -# pad -#: ../src/gui/viewmanager.py:1487 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1507 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 -msgid "File:" -msgstr "Bestand:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 -msgid "Media:" -msgstr "Media:" - -#. ################# -#. What to include -#. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1544 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854 -msgid "Include" -msgstr "Bijvoegen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 -msgid "Megabyte|MB" -msgstr "Megabyte|MB" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 -msgid "Exclude" -msgstr "Niet toevoegen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 -msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 -#, python-format -msgid "The file '%s' exists." -msgstr "Het bestand '%s' bestaat." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 -msgid "Proceed and overwrite" -msgstr "Verder gaan en overschrijven" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 -msgid "Cancel the backup" -msgstr "Geen reservekopie maken" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1573 -msgid "Making backup..." -msgstr "Reservekopie wordt aangemaakt..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 -#, python-format -msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "Reservekopie naar '%s' opgeslagen" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1593 -msgid "Backup aborted" -msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken" +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +msgid "No active note" +msgstr "Geen actieve opmerking" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/viewmanager.py:1611 -msgid "Select backup directory" -msgstr "Een map voor de reservekopie selecteren" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1876 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Laden van de 'plugin' mislukte" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1877 -msgid "" -"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " -msgstr "" -"De plugin werd niet geladen. Zie het hulpmenu, pluginstatus voor meer informatie.\n" -"Gebruik http://bugs.gramps-project.org om fouten te melden voor wat betreft de officiële plugins. Voor de andere plugins contacteer de auteur. " - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1917 -msgid "Failed Loading View" -msgstr "Scherm kon niet geladen worden" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1918 -#, python-format -msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " -msgstr "" -"Het scherm %(name)s werd niet geladen. Zie in het hulpmenu, plugin-status voor verdere informatie.\n" -"Gebruik http://bugs.gramps-project.org om fouten te melden voor de officiële schermen of anders contacteer de maker van het scherm (%(firstauthoremail)s). " - -# dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:98 msgid "Select a media object" msgstr "Een media-object selecteren" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:140 msgid "Select media object" msgstr "Media-object selecteren" -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150 msgid "Import failed" msgstr "Importeren is mislukt" -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:151 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "De gegeven bestandsnaam kon niet worden gevonden." -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "%s kon niet geïmporteerd worden" -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:162 #, python-format -msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "Map opgegeven in voorkeuren: basispad voor de relatieve mediapaden: %s bestaat niet. U dient de voorkeuren te veranderen of geen relatieve paden te gebruiken bij het importeren" +msgid "" +"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " +"does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "" +"Folder opgegeven in voorkeuren: basispad voor de relatieve mediapaden: %s " +"bestaat niet. U dient de voorkeuren te veranderen of geen relatieve paden te " +"gebruiken bij het importeren" -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "%s kon niet weergegeven worden" -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223 -msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." -msgstr "Gramps kan de afbeelding niet weergeven. Dit kan zijn veroorzaakt worden door een beschadigd bestand." - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249 -msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Om een locatie te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251 -msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "Geen locatie geselecteerd, klik knop om er één te kiezen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252 -msgid "Edit place" -msgstr "Locatie bewerken" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253 -msgid "Select an existing place" -msgstr "Een bestaande locatie kiezen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118 -msgid "Add a new place" -msgstr "Een nieuwe locatie toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 -msgid "Remove place" -msgstr "Locatie verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300 -msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Om een media-object te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 -msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Geen afbeelding gekozen, klik op knop om er één te kiezen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 -msgid "Edit media object" -msgstr "Media-object bewerken" - -# dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 -msgid "Select an existing media object" -msgstr "Selecteer een bestaand media-object" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Een media-object toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 -msgid "Remove media object" -msgstr "Media-object verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351 -msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Om een opmerking te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 -msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "Geen opmerking gekozen, klik op knop om er één te selecteren" - -# Bronnen vermelden/citeren -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285 -#: ../src/gui/editors/editnote.py:330 -msgid "Edit Note" -msgstr "Opmerking bewerken" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 -msgid "Select an existing note" -msgstr "Een bestaande opmerking kiezen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89 -msgid "Add a new note" -msgstr "Een nieuwe opmerking toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 -msgid "Remove note" -msgstr "Opmerking verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -msgid "Address Editor" -msgstr "Adres bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:84 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:136 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Bewerken kenmeken" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:134 -msgid "New Attribute" -msgstr "Nieuw kenmerk" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:148 -msgid "Cannot save attribute" -msgstr "Kenmerk kon niet opgeslagen worden" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:149 -msgid "The attribute type cannot be empty" -msgstr "Het kenmerktype kan niet leeg zijn" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96 -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Verwijzing naar kind bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference" -msgstr "Verwijzing naar kind" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155 -#, fuzzy -msgid "New Citation" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386 -#, fuzzy -msgid "Edit Citation" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181 -msgid "Cannot save source" -msgstr "Kan bronnen niet opslaan" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182 -msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze bron. Gelieve gegevens inte voeren of te aanpassing teniet te doen." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402 -#, fuzzy -msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "Kan persoon niet opslaan. ID bestaat reeds." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417 -#, fuzzy, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "U probeerde een bestaande Gramps ID met waarde %(id)s te gebruiken. Deze waarde wordt reeds gebruikt door '%(prim_object)s'. Voer een andere ID in of laat het invoerveld leeg zodat de volgende beschikbare ID kan gebruikt worden." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 -msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "Kan bron niet opslaan. ID bestaat reeds." - -# Bronnen vermelden/citeren -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204 -#, python-format -msgid "Add Source (%s)" -msgstr "Bron (%s) toevoegen" - -# Bronnen vermelden/citeren -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209 -#, python-format -msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "Bron (%s) bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr ", " - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Tag (%s) verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "Informatie_aanpassen_van_gebeurtenissen" - -# Gebeuren (korter) -#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:240 -#, python-format -msgid "Event: %s" -msgstr "Gebeurtenis: %s" - -# Gebeuren (korter) -#: ../src/gui/editors/editevent.py:100 ../src/gui/editors/editeventref.py:242 -msgid "New Event" -msgstr "Nieuwe gebeurtenis" - -# Gebeuren (korter) -#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Gebeurtenis bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 ../src/gui/editors/editevent.py:253 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Gebeurtenis kon niet opgeslagen worden" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:231 -msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze gebeurtenis. Gelieve gegevens in te voeren of de gebeurtenis te verwijderen." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 -msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "Kan de gebeurtenis niet opslaan. ID bestaat reeds." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "U probeerde een bestaande Gramps ID met waarde %(id)s te gebruiken. Deze waarde wordt reeds gebruikt door '%(prim_object)s'. Voer een andere ID in of laat het invoerveld leeg zodat de volgende beschikbare ID kan gebruikt worden." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:254 -msgid "The event type cannot be empty" -msgstr "Een gebeurtenis type kan niet leeg zijn" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 -#, python-format -msgid "Add Event (%s)" -msgstr "Gebeurtenis toevoegen (%s)" - -# Gebeuren (korter) -#: ../src/gui/editors/editevent.py:265 -#, python-format -msgid "Edit Event (%s)" -msgstr "Gebeurtenis bewerken (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:337 -#, python-format -msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Gebeurtenis verwijderen (%s)" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243 -msgid "Event Reference Editor" -msgstr "Gebeurtenissenverwijzingen bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79 -msgid "_General" -msgstr "Alge_meen" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:248 -msgid "Modify Event" -msgstr "Verander gebeurtenis" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 -msgid "Add Event" -msgstr "Gebeurtenis toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 -msgid "Create a new person and add the child to the family" -msgstr "Een nieuwe persoon aanmaken en kind aan de familie toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 -msgid "Remove the child from the family" -msgstr "Het kind uit de familie verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 -msgid "Edit the child reference" -msgstr "De kindverwijzing bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 -msgid "Add an existing person as a child of the family" -msgstr "Een bestaande persoon als kind aan de familie toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 -msgid "Move the child up in the children list" -msgstr "Kind in de lijst met kinderen naar boven verplaatsen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110 -msgid "Move the child down in the children list" -msgstr "Kind in de lijst met kinderen naar beneden verplaatsen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 -msgid "Gender" -msgstr "Geslacht" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119 -msgid "Paternal" -msgstr "Paterneel" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 -msgid "Maternal" -msgstr "Materneel" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -msgid "Birth Date" -msgstr "Geboortedatum" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -msgid "Death Date" -msgstr "Sterfdatum" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 -msgid "Birth Place" -msgstr "Geboorteplaats" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 -msgid "Death Place" -msgstr "Sterfplaats" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 -msgid "Chil_dren" -msgstr "Kinderen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137 -msgid "Edit child" -msgstr "Kind bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:140 -msgid "Add an existing child" -msgstr "Een bestaand kind toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:142 -msgid "Edit relationship" -msgstr "Relatie bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:210 ../src/gui/editors/editfamily.py:225 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1520 -msgid "Select Child" -msgstr "Kind selecteren" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:355 -msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Ouders aan een persoon toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:356 -msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." -msgstr "Het is mogelijk om bij vergissing meerdere families aan te maken met dezelfde ouders. Om dit probleem te voorkomen zijn enkel de toetsen beschikbaar om ouders te selecteren, wanneer een nieuwe familie wordt aangemaakt. De andere invulvelden zullen beschikbaar zijn wanneer u probeert een ouder te kiezen." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450 -msgid "Family has changed" -msgstr "Familie werd gewijzigd" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:451 -#, python-format +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:226 msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" -"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." +"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " +"corrupt file." msgstr "" -"Het %(object)s dit u aan het bewerken bent, werd veranderd in een ander aanpasvenster. Dit kan te maken hebben met het veranderen van een van de hoofdschermen. Voorbeeld: u hebt een bron\n" -"verwijderd in het bronnenscherm die hier bij gebruikt werd.\n" -"Om zeker te stellen dat de getoonde informatie nog juist is, werden de gegevens nu vernieuwd. Sommige gemaakte aanpassingen kunnen verloren zijn gegaan." +"Gramps kan de afbeelding niet weergeven. Dit kan zijn veroorzaakt worden " +"door een beschadigd bestand." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -msgid "family" -msgstr "familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489 -msgid "New Family" -msgstr "Nieuwe familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 -msgid "Edit Family" -msgstr "Familie bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526 -msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Een persoon als moeder selecteren" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527 -msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Een nieuwe persoon als moeder toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528 -msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "De persoon als moeder verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 -msgid "Select a person as the father" -msgstr "Een persoon als vader selecteren" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542 -msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Een nieuwe persoon als vader toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 -msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Persoon als vader verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 -msgid "Select Mother" -msgstr "Moeder selecteren" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787 -msgid "Select Father" -msgstr "Vader selecteren" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811 -msgid "Duplicate Family" -msgstr "Dubbele familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812 -msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" -msgstr "Een familie met deze ouders bestaat al in het gegevensbestand. Indien u nu te gegevens opslaat zal een duplikaat familie worden aangemaakt. Het is aangeraden dat u deze aanpassing stopt in dit venster en een bestaande familie kiest" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586 -#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Aanpassen van %s" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 -msgid "A father cannot be his own child" -msgstr "Een vader kan niet zijn eigen kind zijn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "%s is zowel vader als kind van deze familie." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938 -msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "Een moeder kan niet haar eigen kind zijn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." -msgstr "%s is zowel moeder als kind van deze familie." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 -msgid "Cannot save family" -msgstr "Kan familie niet opslaan" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 -msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze familie. Voer gegevens in of verwerp de aanpassingen." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 -msgid "Cannot save family. ID already exists." -msgstr "Kan familie niet opslaan. ID bestaat reeds." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "U probeerde de waarde van een bestaande Gramps-ID met waarde in %(id)s te gebruiken. Deze waarde is al in gebruik. Geef een andere ID op of laat het invoerveld leeg zodat de volgende bruikbare ID kan gebruikt worden." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970 -msgid "Add Family" -msgstr "Familie toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:150 ../src/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:341 ../src/gui/editors/editldsord.py:426 -msgid "LDS Ordinance Editor" -msgstr "LDS Ordinance bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s en %(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:283 -#, python-format -msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:288 -#, python-format -msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "JDS Wijding" - -#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51 -msgid "Location Editor" -msgstr "Locatie bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201 -msgid "Link Editor" -msgstr "Koppeling bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:80 -msgid "Internet Address" -msgstr "Internetadres" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:429 -#, python-format -msgid "Media: %s" -msgstr "Media: %s" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:91 ../src/gui/editors/editmediaref.py:431 -msgid "New Media" -msgstr "Nieuwe media" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:231 -msgid "Edit Media Object" -msgstr "Media-object bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:269 -msgid "Cannot save media object" -msgstr "Media-object kan niet opgeslagen worden" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:270 -msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Er bestaan geen gegevens voor dit media-object. Gelieve gegevens in te voeren of de aanpassingen te verwijderen." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 -msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "Kan media-object niet opslaan. ID bestaat al." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664 -#, python-format -msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "Media-object (%s) toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660 -#, python-format -msgid "Edit Media Object (%s)" -msgstr "Media-object (%s) bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:341 -msgid "Remove Media Object" -msgstr "Media-object verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432 -msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Mediaverwijzingen bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:86 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 -msgid "Y coordinate|Y" -msgstr "Y" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308 -msgid "Name Editor" -msgstr "Naam bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302 -msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "Roepnaam is dat deel van de voornaam dat gewoonlijk wordt gebruikt. " - -#: ../src/gui/editors/editname.py:307 -msgid "New Name" -msgstr "Nieuwe naam" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:374 -msgid "Break global name grouping?" -msgstr "Globale naamgroepering verbreken?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:375 -#, python-format -msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." -msgstr "Alle personen met de naam %(surname)s zullen niet langer gegroepeerd worden onder de naam %(group_name)s." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:379 -msgid "Continue" -msgstr "Toch doorgaan" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:380 -msgid "Return to Name Editor" -msgstr "Naar naamaanpasscherm teruggaan" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:405 -msgid "Group all people with the same name?" -msgstr "Alle personen met dezelfde naam groeperen?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:406 -#, python-format -msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "U hebt de keuze om alle personen met naam %(surname)s te groeperen met de naam %(group_name)s, of deze specifieke naam op te slaan." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:411 -msgid "Group all" -msgstr "Alles groeperen" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:412 -msgid "Group this name only" -msgstr "Alleen deze naam groeperen" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:142 -#, python-format -msgid "Note: %(id)s - %(context)s" -msgstr "Opmerking: %(id)s - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:147 -#, python-format -msgid "Note: %s" -msgstr "Opmerking: %s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:150 -#, python-format -msgid "New Note - %(context)s" -msgstr "Nieuwe opmerking - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:154 -msgid "New Note" -msgstr "Nieuwe opmerking" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:183 -msgid "_Note" -msgstr "_Opmerking" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:304 -msgid "Cannot save note" -msgstr "De opmerking kan niet opgeslagen worden" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:305 -msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze opmerking. Gelieve gegevens in te voeren of de aanpassingen te verwijderen." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:312 -msgid "Cannot save note. ID already exists." -msgstr "Kan opmerking niet opslaan. ID bestaat reeds." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:325 -msgid "Add Note" -msgstr "Opmerking toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:345 -#, python-format -msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Opmerking (%s) verwijderen" - -# naam filteren of filternaam -#: ../src/gui/editors/editperson.py:149 -#, python-format -msgid "Person: %(name)s" -msgstr "Persoon:%(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:153 -#, python-format -msgid "New Person: %(name)s" -msgstr "Nieuwe persoon:%(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:155 -msgid "New Person" -msgstr "Nieuw persoon" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 -msgid "Edit Person" -msgstr "Persoon bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Object-eigenschappen bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:658 -msgid "Make Active Person" -msgstr "Maak actieve persoon" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:662 -msgid "Make Home Person" -msgstr "Be_ginpersoon instellen" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:773 -msgid "Problem changing the gender" -msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:774 -msgid "" -"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" -"Please check the person's marriages." -msgstr "" -"Het wijzigen van het geslacht veroorzaakte problemen met huwelijksinformatie.\n" -"Controleer de huwelijken van de persoon." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:785 -msgid "Cannot save person" -msgstr "Persoon kan niet opgeslagen worden" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:786 -msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze persoon. Gelieve gegevens in te voeren of de gebeurtenis te verwijderen." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:809 -msgid "Cannot save person. ID already exists." -msgstr "Kan persoon niet opslaan. ID bestaat reeds." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:827 -#, python-format -msgid "Add Person (%s)" -msgstr "Persoon (%s) toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:833 -#, python-format -msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "Persoon (%s) bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:922 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251 -msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "Onbestaande media gevonden in de galerij" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 -msgid "Unknown gender specified" -msgstr "Onbekend geslacht opgegeven" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060 -msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." -msgstr "Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een vergissing. Geef geslacht op." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 -msgid "_Male" -msgstr "Man" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064 -msgid "_Female" -msgstr "Vrouw" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065 -msgid "_Unknown" -msgstr "Onbekend" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:84 -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Personenverwijzingen bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference" -msgstr "Persoonsreferentie" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:179 -msgid "No person selected" -msgstr "Geen persoon geselecteerd" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:180 -msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "U moet ofwel een persoon selecteren ofwel de aanpassing teniet doen" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:129 -msgid "_Location" -msgstr "_Locatie" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:136 -#, python-format -msgid "Place: %s" -msgstr "Locatie: %s" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:138 -msgid "New Place" -msgstr "Nieuwe locatie" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1168 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18°9'" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:223 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1169 -msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"Z, -18.2412 of -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1173 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18°9'" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:226 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1174 -msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"O, -18.2412 of -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 -msgid "Edit Place" -msgstr "Locatie bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:292 -msgid "Cannot save place" -msgstr "Kan locatie niet opslaan" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:293 -msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze locatie. Gelieve gegevens in te voeren of de aanpassingen te verwijderen." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:302 -msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "Kan locatie niet opslaan. ID bestaat reeds." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:315 -#, python-format -msgid "Add Place (%s)" -msgstr "Locatie (%s) toeveogen" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:320 -#, python-format -msgid "Edit Place (%s)" -msgstr "Locatie (%s) bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:344 -#, python-format -msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Locatie (%s) verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Wijzigingen opslaan?" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 -msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Als u sluit zonder opslaan, zullen de wijzigingen die u heeft gemaakt verloren gaan" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63 -msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Verwijzing naar bibliotheek bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 -#, python-format -msgid "Repository: %s" -msgstr "Bibliotheek: %s" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71 -msgid "New Repository" -msgstr "Nieuwe bibliotheek" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189 -msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Bib verwijzing aanpassen" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194 -msgid "Modify Repository" -msgstr "Verander bibliotheek" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197 -msgid "Add Repository" -msgstr "Bibliotheek toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84 -msgid "Edit Repository" -msgstr "Bibliotheek bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161 -msgid "Cannot save repository" -msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze bibliotheek. Voer gegevens in of stop het bewerken." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan. ID bestaat reeds." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184 -#, python-format -msgid "Add Repository (%s)" -msgstr "Bibliotheek (%s) toevoegen" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189 -#, python-format -msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Bibliotheek (%s) bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202 -#, python-format -msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Bibliotheek (%s) verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:79 -msgid "New Source" -msgstr "Nieuwe bron" - -# Bronnen vermelden/citeren -#: ../src/gui/editors/editsource.py:176 -msgid "Edit Source" -msgstr "Bron bewerken" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:222 -#, python-format -msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Bron (%s) verwijderen" - -#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internetadres bewerken" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Create and add a new address" msgstr "Maak een nieuwe adres aan en voeg toe" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Remove the existing address" msgstr "Het bestaande adres verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 msgid "Edit the selected address" msgstr "Het geselecteerde adres bewerken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 msgid "Move the selected address upwards" msgstr "Het geselecteerde adres naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:67 msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 msgid "Street" msgstr "Straat" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:83 msgid "_Addresses" msgstr "_Adressen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "Een nieuw kenmerk aanmaken en toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "Het bestanande kenmerk verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Het geselecteerde kenmerk bewerken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "Het geselecteerde kenmerk naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:58 msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "Het geselecteerde kenmerk naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:70 msgid "_Attributes" msgstr "_Kenmerken" +#. Add column with object gramps_id +#. GRAMPS ID +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1123 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1300 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +msgid "ID" +msgstr "ID" + # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:69 msgid "_References" msgstr "_Verwijzingen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:101 msgid "Edit reference" msgstr "Verwijzingen bewerken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:170 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " +"being edited, or the associated source is already being edited, and opening " +"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create " +"ambiguity by opening two editor on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " +"citation alone" +msgstr "" +"Momenteel kan het scherm om citaten aan te passen niet openen. Ofwel wordt " +"het citaat of de bron verbonden met het citaat, al aangepast. Door het " +"openen van het aanpasscherm zou een onduidelijke situatie kunnen onstaan.\n" +"\n" +"Om het citaat toch te kunnen aanpassen dient u eerst het aanpassen van de " +"bron te sluiten om vervolgens verder te gaan met het aanpassen van het citaat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183 +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "Het scherm om de citaten aan te passen kon niet geopend worden" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7 -#: ../src/glade/rule.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:403 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 msgid "Share" msgstr "Delen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 msgid "Jump To" msgstr "Spring naar" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 msgid "Move Up" msgstr "Naar boven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:78 msgid "Move Down" msgstr "Naar beneden" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Een nieuwe bron aanmaken en toevoegen" +msgstr "Een nieuwe bron en een nieuw citaat aanmaken en toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Een bestaande associatie verwijderen" +msgstr "Een bestaand citaat verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Edit the selected citation" -msgstr "De geselecteerde associatie aanpassen" +msgstr "Het geselecteerde citaat aanpassen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "Een bestaande bron toevoegen" +msgstr "Een bestaande bron of citaat toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "De geselecteerde associatie naar boven verschuiven" +msgstr "Het geselecteerde citaat naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77 msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "De geselecteerde associatie naar beneden verschuiven" +msgstr "Het geselecteerde citaat naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4470 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2277 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:93 msgid "_Source Citations" msgstr "Bronverwijzingen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:425 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:480 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kan deze verwijzing niet delen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:487 msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " +"object is already being edited, or another citation associated with the same " +"source is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Deze bronverwijzing kan momenteel niet aangepast worden. Ofwel is de verbonden bron reeds aangepast of een bronverwijzing die ook naar deze bron verwijst wordt aangepast.\n" +"Dit citaat kan momenteel niet aangemaakt worden. Ofwel is de verbonden bron " +"reeds aangepast of een citaat dat ook naar deze bron verwijst wordt " +"aangepast.\n" "\n" -"Om deze bron toch aan te passen moet u de bron sluiten." +"Om dit citaat toch aan te passen moet u het object sluiten." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 msgid "Create and add a new data entry" msgstr "Een nieuw gegeven aanmaken en toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 msgid "Remove the existing data entry" msgstr "Het bestaande gegeven verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 msgid "Edit the selected data entry" msgstr "Het geselecteerde gegeven aanpassen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54 msgid "Move the selected data entry upwards" msgstr "Het geselecteerde gegeven naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:55 msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Het geselecteerde gegeven naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 msgid "Key" msgstr "Sleutel" # gegevens/data -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:68 msgid "_Data" msgstr "_Gegevens" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 msgid "Family Events" msgstr "Familiegebeurtenissen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 msgid "Events father" msgstr "Gebeurtenissen vader" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 msgid "Events mother" msgstr "Gebeurtenissen moeder" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" msgstr "Een nieuwe familiegebeurtenis toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Remove the selected family event" msgstr "De geselecteerde familiegebeurtenis verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "De geselecteerde familiegebeurtenis bewerken of de persoon bewerken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "Een bestaande gebeurtenis delen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 msgid "Move the selected event upwards" msgstr "De geselecteerde gebeurtenis naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 msgid "Move the selected event downwards" msgstr "De geselecteerde gebeurtenis naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61 msgid "Role" msgstr "Rol" # Gebeuren (korter) -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:95 msgid "_Events" msgstr "Ge_beurtenissen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:340 msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " +"event is already being edited or another event reference that is associated " +"with the same event is being edited.\n" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -"Deze gebeurtenis verwijzing kan momenteel niet aangepast worden. Het is mogelijk dat de verbonden gebeurtenis al aangepast was of dat een andere verwijzing van een gebeurtenis waarnaar verwezen wordt momenteel aangepast wordt.\n" +"Deze gebeurtenis verwijzing kan momenteel niet aangepast worden. Het is " +"mogelijk dat de verbonden gebeurtenis al aangepast was of dat een andere " +"verwijzing van een gebeurtenis waarnaar verwezen wordt momenteel aangepast " +"wordt.\n" "\n" "Om deze gebeurtenis toch aan te passen moet u eerst deze gebeurtenis sluiten." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kan deze verwijzing niet bewerken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 msgid "Cannot change Person" msgstr "Kan persoon niet veranderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "U kunt de persoonsgebeurtenissen niet bewerken in het familiescherm" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:68 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" # tempel -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 msgid "Temple" msgstr "Kerk" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:95 msgid "_Gallery" msgstr "Ga_lerij" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Open de map" +# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224 +msgid "View" +msgstr "Weergeven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Folder openen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 +msgid "Non existing media found in the Gallery" +msgstr "Onbestaande media gevonden in de galerij" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:313 msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " +"media object is already being edited or another media reference that is " +"associated with the same media object is being edited.\n" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -"Deze mediaverwijzing kan momenteel niet aangepast worden. Het is mogelijk dat het verbonden media-object al aangepast was of dat een andere verwijzing van een media-object waarnaar verwezen wordt momenteel aangepast wordt.\n" +"Deze mediaverwijzing kan momenteel niet aangepast worden. Het is mogelijk " +"dat het verbonden media-object al aangepast was of dat een andere verwijzing " +"van een media-object waarnaar verwezen wordt momenteel aangepast wordt.\n" "\n" "Om dit media-object toch aan te passen moet u eerst dit media-object sluiten." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 msgid "Drag Media Object" msgstr "Media-object slepen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "Maakt een nieuwe LDS ordinance aan en voegt die toe" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 msgid "Remove the existing LDS ordinance" msgstr "De bestaande LDS ordinance verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 msgid "Edit the selected LDS ordinance" msgstr "De geselecteerde LDS ordinance bewerken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" msgstr "De geselecteerde LDS ordinance naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:57 msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "De geselecteerde LDS ordinance naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72 msgid "_LDS" msgstr "_LDS" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 msgid "County" msgstr "Provincie" # Provincie -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "State" msgstr "Deelstaat" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:67 msgid "Alternate _Locations" msgstr "Alternatieve _Plaatsen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 msgid "Create and add a new name" msgstr "Een nieuwe naam aanmaken en toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Remove the existing name" msgstr "De bestaande naam verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 msgid "Edit the selected name" msgstr "De geselecteerde naam aanpassen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Move the selected name upwards" msgstr "De geselecteerde naam naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name downwards" msgstr "De geselecteerde naam naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 msgid "Group As" msgstr "G_roeperen als" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -msgid "Note Preview" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 +msgid "Notes Preview" msgstr "Opmerkingenvoorbeeld" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:89 msgid "_Names" msgstr "_Namen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 msgid "Set as default name" msgstr "Als standaardnaam opslaan" @@ -7441,292 +8340,4733 @@ msgstr "Als standaardnaam opslaan" #. NameModel #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1204 ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:480 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "Ja" # niet/geen -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:481 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64 msgid "Preferred name" msgstr "Voorkeursnaam" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 msgid "Alternative names" msgstr "Alternatieve namen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 msgid "Create and add a new note" msgstr "Maak een nieuwe opmerking aan en voeg deze toe" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 msgid "Remove the existing note" msgstr "De bestaande opmerking verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 msgid "Edit the selected note" msgstr "Een geselecteerde opmerking aanpassen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 msgid "Add an existing note" msgstr "Voeg een bestaande bron toe" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 msgid "Move the selected note upwards" msgstr "De geselecteerde opmerking naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:72 msgid "Move the selected note downwards" msgstr "De geselecteerde opmerkingen naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:81 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 msgid "_Notes" msgstr "_Opmerkingen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 msgid "Personal Events" msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #, python-format msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" msgstr "Met %(namepartner)s (%(famid)s)" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Add a new personal event" msgstr "Een nieuwe persoonsgebeurtenis toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Remove the selected personal event" msgstr "De geselecteerde persoonsgebeurtenis verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Edit the selected personal event or edit family" msgstr "De geselecteerde persoonsgebeurtenis of de familie bewerken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "De geselecteerde gebeurtenis naar boven verschuiven of familievolgorde veranderen" +msgstr "" +"De geselecteerde gebeurtenis naar boven verschuiven of familievolgorde " +"veranderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "De geselecteerde gebeurtenis naar beneden verschuiven of de familievolgorde veranderen" +msgstr "" +"De geselecteerde gebeurtenis naar beneden verschuiven of de familievolgorde " +"veranderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Kan familie niet veranderen" # afstammelingen -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "U kunt de familiegebeurtenissen niet veranderen in het persoonscherm" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Create and add a new association" msgstr "Een nieuwe associatie aanmaken en toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 msgid "Remove the existing association" msgstr "Een bestaande associatie verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Edit the selected association" msgstr "De geselecteerde associatie aanpassen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "De geselecteerde associatie naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "De geselecteerde associatie naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 msgid "Association" msgstr "Associatie" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72 msgid "_Associations" msgstr "Ass_ociaties" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89 msgid "Godfather" msgstr "Peetvader" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Een nieuwe bibliotheek aanmaken en toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 msgid "Remove the existing repository" msgstr "Een bestaande bibliotheek verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115 msgid "Edit the selected repository" msgstr "De geselecteerde bibliotheek bewerken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 msgid "Add an existing repository" msgstr "Een bestaande bibliotheek toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 msgid "Move the selected repository upwards" msgstr "De geselecteerde bibliotheek naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:62 msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "De geselecteerde bibliotheek naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 msgid "Call Number" msgstr "Inventarisnummer" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:77 msgid "_Repositories" msgstr "_Bibliotheken" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170 msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the " +"associated repository is already being edited or another repository " +"reference that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." -msgstr "Deze bibliotheek verwijzing kan nu niet veranderd worden. Mogelijk is de hieraan verbonden bibliotheek al veranderd of een andere bibliotheek verwijzing met de zelfde bibliotheek wordt nu veranderd." +msgstr "" +"Deze bibliotheek verwijzing kan nu niet veranderd worden. Mogelijk is de " +"hieraan verbonden bibliotheek al veranderd of een andere bibliotheek " +"verwijzing met de zelfde bibliotheek wordt nu veranderd." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Create and add a new surname" msgstr "Een nieuwe naam aanmaken en toevoegen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Remove the selected surname" msgstr "De geselecteerde achternaam verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Edit the selected surname" msgstr "De geselecteerde naam aanpassen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "De geselecteerde achternaam naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "De geselecteerde achternaam naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 -msgid "Connector" -msgstr "Connectie" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Meervoudige achternamen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:91 msgid "Family Surnames" msgstr "Familieachternamen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 msgid "Create and add a new web address" msgstr "Maakt een nieuwe webadres aan en voeg toe" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 msgid "Remove the existing web address" msgstr "Het bestaande webadres verwijderen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 msgid "Edit the selected web address" msgstr "Het geselecteerde webadres aanpassen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address upwards" msgstr "Het geselecteerde webadres naar boven verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Move the selected web address downwards" msgstr "Het geselecteerde webadres naar beneden verschuiven" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:60 msgid "Jump to the selected web address" msgstr "Spring naar het selecteerde webadres" # Locatie -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124 -msgid "_Apply" -msgstr "Toepassen" +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 +msgid "Address Editor" +msgstr "Adres bewerken" -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Verslagskeuze" +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Bewerken kenmeken" -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +msgid "New Attribute" +msgstr "Nieuw kenmerk" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +msgid "Cannot save attribute" +msgstr "Kenmerk kon niet opgeslagen worden" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 +msgid "The attribute type cannot be empty" +msgstr "Het kenmerktype kan niet leeg zijn" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 +msgid "Child Reference Editor" +msgstr "Verwijzing naar kind bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 +msgid "Child Reference" +msgstr "Verwijzing naar kind" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156 +msgid "New Citation" +msgstr "Nieuw citaat" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:405 +msgid "Edit Citation" +msgstr "Citaat aanpassen" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:190 +msgid "Cannot save source" +msgstr "Kan bronnen niet opslaan" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 +msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Er bestaan geen gegevens voor deze bron. Gelieve gegevens in te voeren of de " +"aanpassing teniet te doen." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:421 +msgid "Cannot save citation. ID already exists." +msgstr "Kan Citaat niet opslaan. ID bestaat reeds." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:422 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 +#, python-format +msgid "" +"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. " +"This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID " +"or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "" +"U probeerde een bestaande Gramps ID met waarde %(gramps_id)s te gebruiken. " +"Deze waarde wordt reeds gebruikt door '%(prim_object)s'. Voer een andere ID " +"in of laat het invoerveld leeg zodat de volgende beschikbare ID kan gebruikt " +"worden." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 +msgid "Cannot save source. ID already exists." +msgstr "Kan bron niet opslaan. ID bestaat reeds." + +# Bronnen vermelden/citeren +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:213 +#, python-format +msgid "Add Source (%s)" +msgstr "Bron (%s) toevoegen" + +# Bronnen vermelden/citeren +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:455 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:218 +#, python-format +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Bron (%s) bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:462 +#, python-format +msgid "Add Citation (%s)" +msgstr "Citaat (%s) toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:468 +#, python-format +msgid "Edit Citation (%s)" +msgstr "Citaat (%s) aanpassen" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:546 +#, python-format +msgid "Delete Citation (%s)" +msgstr "Citaat (%s) verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +msgid "Regular" +msgstr "Regulier" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +msgid "Before" +msgstr "Voor" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +msgid "After" +msgstr "Na" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +msgid "About" +msgstr "Rond" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + +# Periode/Reikweidte/Bereik +# wordt gebruikt in: +# Maximum span in years for all childer. +# Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +msgid "Span" +msgstr "Periode" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 +msgid "Text only" +msgstr "Alleen tekst" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +msgid "Estimated" +msgstr "Geschat" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90 +msgid "Calculated" +msgstr "Berekend" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:102 +msgid "manual|Editing_Dates" +msgstr "Datums_aanpassen" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 +msgid "Date selection" +msgstr "Datumselectie" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:65 +msgid "manual|Editing_Information_About_Events" +msgstr "Informatie_aanpassen_van_gebeurtenissen" + +# Gebeuren (korter) +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241 +#, python-format +msgid "Event: %s" +msgstr "Gebeurtenis: %s" + +# Gebeuren (korter) +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 +msgid "New Event" +msgstr "Nieuwe gebeurtenis" + +# Gebeuren (korter) +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:651 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 +msgid "Edit Event" +msgstr "Gebeurtenis bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Gebeurtenis kon niet opgeslagen worden" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Er bestaan geen gegevens voor deze gebeurtenis. Gelieve gegevens in te " +"voeren of de gebeurtenis te verwijderen." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +msgid "Cannot save event. ID already exists." +msgstr "Kan de gebeurtenis niet opslaan. ID bestaat reeds." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:201 +#, python-format +msgid "" +"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " +"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " +"leave blank to get the next available ID value." +msgstr "" +"U probeerde een bestaande Gramps ID met waarde %(id)s te gebruiken. Deze " +"waarde wordt reeds gebruikt door '%(prim_object)s'. Voer een andere ID in of " +"laat het invoerveld leeg zodat de volgende beschikbare ID kan gebruikt " +"worden." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +msgid "The event type cannot be empty" +msgstr "Een gebeurtenis type kan niet leeg zijn" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 +#, python-format +msgid "Add Event (%s)" +msgstr "Gebeurtenis toevoegen (%s)" + +# Gebeuren (korter) +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 +#, python-format +msgid "Edit Event (%s)" +msgstr "Gebeurtenis bewerken (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:344 +#, python-format +msgid "Delete Event (%s)" +msgstr "Gebeurtenis verwijderen (%s)" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:244 +msgid "Event Reference Editor" +msgstr "Gebeurtenissenverwijzingen bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:133 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 +msgid "_General" +msgstr "Alge_meen" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:249 +msgid "Modify Event" +msgstr "Verander gebeurtenis" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 +msgid "Add Event" +msgstr "Gebeurtenis toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 +msgid "Create a new person and add the child to the family" +msgstr "Een nieuwe persoon aanmaken en kind aan de familie toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 +msgid "Remove the child from the family" +msgstr "Het kind uit de familie verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 +msgid "Edit the child reference" +msgstr "De kindverwijzing bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 +msgid "Add an existing person as a child of the family" +msgstr "Een bestaande persoon als kind aan de familie toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +msgid "Move the child up in the children list" +msgstr "Kind in de lijst met kinderen naar boven verplaatsen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +msgid "Move the child down in the children list" +msgstr "Kind in de lijst met kinderen naar beneden verplaatsen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 +msgid "Gender" +msgstr "Geslacht" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 +msgid "Paternal" +msgstr "Paterneel" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 +msgid "Maternal" +msgstr "Materneel" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +msgid "Birth Date" +msgstr "Geboortedatum" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +msgid "Death Date" +msgstr "Sterfdatum" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +msgid "Birth Place" +msgstr "Geboorteplaats" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 +msgid "Death Place" +msgstr "Sterfplaats" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:138 +msgid "Chil_dren" +msgstr "Kinderen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143 +msgid "Edit child" +msgstr "Kind bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:146 +msgid "Add an existing child" +msgstr "Een bestaand kind toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Verwantschap bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 +msgid "Select Child" +msgstr "Kind selecteren" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 +msgid "Adding parents to a person" +msgstr "Ouders aan een persoon toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:362 +msgid "" +"It is possible to accidentally create multiple families with the same " +"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " +"available when you create a new family. The remaining fields will become " +"available after you attempt to select a parent." +msgstr "" +"Het is mogelijk om bij vergissing meerdere families aan te maken met " +"dezelfde ouders. Om dit probleem te voorkomen zijn enkel de toetsen " +"beschikbaar om ouders te selecteren, wanneer een nieuwe familie wordt " +"aangemaakt. De andere invulvelden zullen beschikbaar zijn wanneer u probeert " +"een ouder te kiezen." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 +msgid "Family has changed" +msgstr "Familie werd gewijzigd" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:457 +#, python-format +msgid "" +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " +"due to a change in one of the main views, for example a source used here is " +"deleted in the source view.\n" +"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been " +"updated. Some edits you have made may have been lost." +msgstr "" +"Het %(object)s dit u aan het bewerken bent, werd veranderd in een ander " +"aanpasvenster. Dit kan te maken hebben met het veranderen van een van de " +"hoofdschermen. Voorbeeld: u hebt een bron\n" +"verwijderd in het bronnenscherm die hier bij gebruikt werd.\n" +"Om zeker te stellen dat de getoonde informatie nog juist is, werden de " +"gegevens nu vernieuwd. Sommige gemaakte aanpassingen kunnen verloren zijn " +"gegaan." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 +msgid "family" +msgstr "familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 +msgid "New Family" +msgstr "Nieuwe familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384 +msgid "Edit Family" +msgstr "Familie bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 +msgid "Select a person as the mother" +msgstr "Een persoon als moeder selecteren" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 +msgid "Add a new person as the mother" +msgstr "Een nieuwe persoon als moeder toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534 +msgid "Remove the person as the mother" +msgstr "De persoon als moeder verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 +msgid "Select a person as the father" +msgstr "Een persoon als vader selecteren" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 +msgid "Add a new person as the father" +msgstr "Een nieuwe persoon als vader toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549 +msgid "Remove the person as the father" +msgstr "Persoon als vader verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:782 +msgid "Select Mother" +msgstr "Moeder selecteren" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:827 +msgid "Select Father" +msgstr "Vader selecteren" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 +msgid "Duplicate Family" +msgstr "Dubbele familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:852 +msgid "" +"A family with these parents already exists in the database. If you save, you " +"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " +"editing of this window, and select the existing family" +msgstr "" +"Een familie met deze ouders bestaat al in het gegevensbestand. Indien u nu " +"te gegevens opslaat zal een duplicaat familie worden aangemaakt. Het is " +"aangeraden dat u deze aanpassing stopt in dit venster en een bestaande " +"familie kiest" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:900 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Aanpassen van %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 +msgid "A father cannot be his own child" +msgstr "Een vader kan niet zijn eigen kind zijn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1009 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the father and child of the family." +msgstr "%s is zowel vader als kind van deze familie." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 +msgid "A mother cannot be her own child" +msgstr "Een moeder kan niet haar eigen kind zijn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1019 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." +msgstr "%s is zowel moeder als kind van deze familie." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 +msgid "Cannot save family" +msgstr "Kan familie niet opslaan" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1027 +msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Er bestaan geen gegevens voor deze familie. Voer gegevens in of verwerp de " +"aanpassingen." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 +msgid "Cannot save family. ID already exists." +msgstr "Kan familie niet opslaan. ID bestaat reeds." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1035 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 +#, python-format +msgid "" +"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " +"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the " +"next available ID value." +msgstr "" +"U probeerde de waarde van een bestaande Gramps-ID met waarde in %(id)s te " +"gebruiken. Deze waarde is al in gebruik. Geef een andere ID op of laat het " +"invoerveld leeg zodat de volgende bruikbare ID kan gebruikt worden." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1050 +msgid "Add Family" +msgstr "Familie toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427 +msgid "LDS Ordinance Editor" +msgstr "LDS Ordinance bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s en %(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284 +#, python-format +msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 +#, python-format +msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "JDS Wijding" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 +msgid "Link Editor" +msgstr "Koppeling bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 +msgid "Internet Address" +msgstr "Internetadres" + +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:52 +msgid "Location Editor" +msgstr "Locatie bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:432 +#, python-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Media: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +msgid "New Media" +msgstr "Nieuwe media" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:234 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Media-object bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +msgid "Cannot save media object" +msgstr "Media-object kan niet opgeslagen worden" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:273 +msgid "" +"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Er bestaan geen gegevens voor dit media-object. Gelieve gegevens in te " +"voeren of de aanpassingen te verwijderen." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 +msgid "Cannot save media object. ID already exists." +msgstr "Kan media-object niet opslaan. ID bestaat al." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:667 +#, python-format +msgid "Add Media Object (%s)" +msgstr "Media-object (%s) toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:663 +#, python-format +msgid "Edit Media Object (%s)" +msgstr "Media-object (%s) bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Media-object verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:435 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Mediaverwijzingen bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 +msgid "Y coordinate|Y" +msgstr "Y" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +msgid "Name Editor" +msgstr "Naam bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 +msgid "Call name must be the given name that is normally used." +msgstr "Roepnaam is dat deel van de voornaam dat gewoonlijk wordt gebruikt." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +msgid "New Name" +msgstr "Nieuwe naam" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +msgid "Break global name grouping?" +msgstr "Globale naamgroepering verbreken?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377 +#, python-format +msgid "" +"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " +"name of %(group_name)s." +msgstr "" +"Alle personen met de naam %(surname)s zullen niet langer gegroepeerd worden " +"onder de naam %(group_name)s." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +msgid "Continue" +msgstr "Toch doorgaan" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382 +msgid "Return to Name Editor" +msgstr "Naar naamaanpasscherm teruggaan" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Alle personen met dezelfde naam groeperen?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408 +#, python-format +msgid "" +"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " +"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "" +"U hebt de keuze om alle personen met naam %(surname)s te groeperen met de " +"naam %(group_name)s, of deze specifieke naam op te slaan." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +msgid "Group all" +msgstr "Alles groeperen" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414 +msgid "Group this name only" +msgstr "Alleen deze naam groeperen" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:142 +#, python-format +msgid "Note: %(id)s - %(context)s" +msgstr "Opmerking: %(id)s - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:147 +#, python-format +msgid "Note: %s" +msgstr "Opmerking: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 +#, python-format +msgid "New Note - %(context)s" +msgstr "Nieuwe opmerking - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:154 +msgid "New Note" +msgstr "Nieuwe opmerking" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:183 +msgid "_Note" +msgstr "_Opmerking" + +# Bronnen vermelden/citeren +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 +msgid "Edit Note" +msgstr "Opmerking bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 +msgid "Cannot save note" +msgstr "De opmerking kan niet opgeslagen worden" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:304 +msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Er bestaan geen gegevens voor deze opmerking. Gelieve gegevens in te voeren " +"of de aanpassingen te verwijderen." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +msgid "Cannot save note. ID already exists." +msgstr "Kan opmerking niet opslaan. ID bestaat reeds." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 +msgid "Add Note" +msgstr "Opmerking toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:344 +#, python-format +msgid "Delete Note (%s)" +msgstr "Opmerking (%s) verwijderen" + +# naam filteren of filternaam +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:154 +#, python-format +msgid "Person: %(name)s" +msgstr "Persoon:%(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 +#, python-format +msgid "New Person: %(name)s" +msgstr "Nieuwe persoon:%(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:160 +msgid "New Person" +msgstr "Nieuw persoon" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388 +msgid "Edit Person" +msgstr "Persoon bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Object-eigenschappen bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Maak actieve persoon" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Be_ginpersoon instellen" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 +msgid "Problem changing the gender" +msgstr "Probleem met wijzigen van het geslacht" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785 +msgid "" +"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" +"Please check the person's marriages." +msgstr "" +"Het wijzigen van het geslacht veroorzaakte problemen met " +"huwelijksinformatie.\n" +"Controleer de huwelijken van de persoon." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 +msgid "Cannot save person" +msgstr "Persoon kan niet opgeslagen worden" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797 +msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Er bestaan geen gegevens voor deze persoon. Gelieve gegevens in te voeren of " +"de gebeurtenis te verwijderen." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +msgid "Cannot save person. ID already exists." +msgstr "Kan persoon niet opslaan. ID bestaat reeds." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838 +#, python-format +msgid "Add Person (%s)" +msgstr "Persoon (%s) toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 +#, python-format +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Persoon (%s) bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Onbekend geslacht opgegeven" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073 +msgid "" +"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " +"Please specify the gender." +msgstr "" +"Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een " +"vergissing. Geef geslacht op." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +msgid "_Male" +msgstr "Man" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 +msgid "_Female" +msgstr "Vrouw" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078 +msgid "_Unknown" +msgstr "Onbekend" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 +msgid "Person Reference Editor" +msgstr "Personenverwijzingen bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 +msgid "Person Reference" +msgstr "Persoonsreferentie" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 +msgid "No person selected" +msgstr "Geen persoon geselecteerd" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:181 +msgid "You must either select a person or Cancel the edit" +msgstr "U moet ofwel een persoon selecteren ofwel de aanpassing teniet doen" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:132 +msgid "_Location" +msgstr "_Locatie" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:139 +#, python-format +msgid "Place: %s" +msgstr "Locatie: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:141 +msgid "New Place" +msgstr "Nieuwe locatie" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1147 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18\\u00b09'" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1148 +msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"Z, -18.2412 of -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1152 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" +msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18\\u00b09'" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:237 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1153 +msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"O, -18.2412 of -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:332 +msgid "Edit Place" +msgstr "Locatie bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +msgid "Cannot save place" +msgstr "Kan locatie niet opslaan" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 +msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Er bestaan geen gegevens voor deze locatie. Gelieve gegevens in te voeren of " +"de aanpassingen te verwijderen." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +msgid "Cannot save place. ID already exists." +msgstr "Kan locatie niet opslaan. ID bestaat reeds." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:326 +#, python-format +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Locatie (%s) toeveogen" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:331 +#, python-format +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Locatie (%s) bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:355 +#, python-format +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Locatie (%s) verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Wijzigingen opslaan?" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236 +msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" +msgstr "" +"Als u sluit zonder opslaan, zullen de wijzigingen die u heeft gemaakt " +"verloren gaan" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64 +msgid "Repository Reference Editor" +msgstr "Verwijzing naar bibliotheek bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 +#, python-format +msgid "Repository: %s" +msgstr "Bibliotheek: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:73 +msgid "New Repository" +msgstr "Nieuwe bibliotheek" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:190 +msgid "Repo Reference Editor" +msgstr "Bib verwijzing aanpassen" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195 +msgid "Modify Repository" +msgstr "Verander bibliotheek" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 +msgid "Add Repository" +msgstr "Bibliotheek toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:86 +msgid "Edit Repository" +msgstr "Bibliotheek bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:170 +msgid "Cannot save repository" +msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 +msgid "" +"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Er bestaan geen gegevens voor deze bibliotheek. Voer gegevens in of stop het " +"bewerken." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan. ID bestaat reeds." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:193 +#, python-format +msgid "Add Repository (%s)" +msgstr "Bibliotheek (%s) toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#, python-format +msgid "Edit Repository (%s)" +msgstr "Bibliotheek (%s) bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:211 +#, python-format +msgid "Delete Repository (%s)" +msgstr "Bibliotheek (%s) verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:80 +msgid "New Source" +msgstr "Nieuwe bron" + +# Bronnen vermelden/citeren +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:185 +msgid "Edit Source" +msgstr "Bron bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:231 +#, python-format +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Bron (%s) verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88 +msgid "manual|Tags" +msgstr "Tags" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:128 +msgid "Tag selection" +msgstr "Tagselectie" + +#. pylint: disable-msg=E1101 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 ../gramps/gui/views/tags.py:600 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Tags aanpassen" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:540 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Internetadres bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +msgid "Person Filters" +msgstr "Personenfilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +msgid "Family Filters" +msgstr "Familiefilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +msgid "Event Filters" +msgstr "Gebeurtenissenfilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +msgid "Place Filters" +msgstr "Locatiefilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +msgid "Source Filters" +msgstr "Bronnenfilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +msgid "Media Filters" +msgstr "Mediafilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +msgid "Repository Filters" +msgstr "Bibliotheekfilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +msgid "Note Filters" +msgstr "Opmerkingenfilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +msgid "Citation Filters" +msgstr "Citatenfilters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +msgid "lesser than" +msgstr "minder dan" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +msgid "equal to" +msgstr "gelijk aan" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +msgid "greater than" +msgstr "groter dan" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283 +msgid "Not a valid ID" +msgstr "Geen geldig ID" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312 +msgid "Select..." +msgstr "Selecteren..." + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317 +#, python-format +msgid "Select %s from a list" +msgstr "Selecteer %s uit een lijst" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384 +msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." +msgstr "" +"Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zonder " +"bron te vinden." + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +msgid "Include original person" +msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +msgid "Use regular expression" +msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +msgid "Also family events where person is wife/husband" +msgstr "" +"Ook die familiegebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +msgid "Rule Name" +msgstr "Regelnaam" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:687 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:698 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 +msgid "No rule selected" +msgstr "Geen regel geselecteerd" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:738 +msgid "Define filter" +msgstr "Filter bepalen" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 +msgid "Values" +msgstr "Waarden" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:840 +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:852 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Regel bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:887 +msgid "Filter Test" +msgstr "Filtertest" + +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#. ############################### +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:486 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1314 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1033 +msgid "Custom Filter Editor" +msgstr "Eigengemaakte filters" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1099 +msgid "Delete Filter?" +msgstr "Filter verwijderen?" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1100 +msgid "" +"This filter is currently being used as the base for other filters. " +"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " +"it." +msgstr "" +"Deze filter wordt momenteel als basis voor andere filters gebruikt. Indien " +"deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook " +"verwijderd worden." + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1104 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Filter verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "" +"Om een locatie te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "Geen locatie geselecteerd, klik knop om er één te kiezen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258 +msgid "Edit place" +msgstr "Locatie bewerken" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259 +msgid "Select an existing place" +msgstr "Een bestaande locatie kiezen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:124 +msgid "Add a new place" +msgstr "Een nieuwe locatie toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:261 +msgid "Remove place" +msgstr "Locatie verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "" +"Om een media-object te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de " +"knoppen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1062 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "Geen afbeelding gekozen, klik op knop om er één te kiezen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312 +msgid "Edit media object" +msgstr "Media-object bewerken" + +# dit is een soort titel in een file-selector +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1040 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "Selecteer een bestaand media-object" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Een media-object toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:315 +msgid "Remove media object" +msgstr "Media-object verwijderen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 +msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "" +"Om een opmerking te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:961 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "Geen opmerking gekozen, klik op knop om er één te selecteren" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:936 +msgid "Select an existing note" +msgstr "Een bestaande opmerking kiezen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 +msgid "Add a new note" +msgstr "Een nieuwe opmerking toevoegen" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:369 +msgid "Remove note" +msgstr "Opmerking verwijderen" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110 +#, python-format +msgid "%s is" +msgstr "%s is" + +# voortgezet +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:112 +#, python-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s bevat" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116 +#, python-format +msgid "%s is not" +msgstr "%s is niet" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:118 +#, python-format +msgid "%s does not contain" +msgstr "%s bevat niet" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1131 ../gramps/gui/views/listview.py:1151 +msgid "Updating display..." +msgstr "Weergave bijwerken..." + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:70 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:78 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:69 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Reguliere uitdrukkingen toepassen" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +msgid "Volume/Page" +msgstr "_Volume/Pagina" + +# Vertrouwen +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +msgid "Confidence" +msgstr "Zekerheid" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:97 +msgid "Custom filter" +msgstr "Eigengemaakte filters" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 +msgid "Participants" +msgstr "Deelnemers" + +#. The parent may not be birth father in ths family, because it +#. may be a step family. However, it will be odd to display the +#. parent as anything other than "Father" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6288 +msgid "Father" +msgstr "Vader" + +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6302 +msgid "Mother" +msgstr "Moeder" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5972 +msgid "Relationship" +msgstr "Verwantschap" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +msgid "any" +msgstr "alle" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +msgid "Birth date" +msgstr "Geboortedatum" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#, python-format +msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" +msgstr "voorbeeld: \"%(msg1)s\" of \"%(msg2)s\"" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +msgid "Death date" +msgstr "Sterfdatum" + +# Plaatsnaam +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:90 +msgid "Place Name" +msgstr "Locatienaam" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 +msgid "ZIP/Postal code" +msgstr "Postcode" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 +msgid "Church parish" +msgstr "Parochie" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:206 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 +msgid "Reset" +msgstr "Herzetten" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Afkorting" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 +msgid "Publication" +msgstr "Publicatie" + +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4 +msgid "Convert to a relative path" +msgstr "Omzetten naar relatief pad" + +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1 +msgid "Show all" +msgstr "Alles tonen" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2 +msgid "Book _name:" +msgstr "Boek_naam:" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3 +msgid "Clear the book" +msgstr "Het boek wissen" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4 +msgid "Save current set of configured selections" +msgstr "De huidige verzameling geconfigureerde selecties opslaan" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5 +msgid "Open previously created book" +msgstr "Eerder aangemaakte boeken openen" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "Eerder aangemaakte boeken beheren" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Een item aan het boek toevoegen" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Het geselecteerde item uit het boek verwijderen" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Huidige selectie naar boven verplaatsen in de lijst" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Huidige selectie naar beneden verplaatsen in de lijst" + +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Het geselecteerde item configureren" + +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2 +msgid "Clear _All" +msgstr "_Alles wissen" + +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1 +msgid "Format _name:" +msgstr "Formaat_naam:" + +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2 +msgid "Format _definition:" +msgstr "Formaat _definitie:" + +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"The following conventions are used:\n" +" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" +" %l - Surname %L - SURNAME\n" +" %t - Title %T - TITLE\n" +" %p - Prefix %P - PREFIX\n" +" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" +" %c - Call name %C - CALL NAME\n" +" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" +msgstr "" +"De volgende afspraken gelden:\n" +" %f - Achternaam %F - ACHTERNAAM\n" +" %l - Geboortenaam %L - VOORNAAM\n" +" %t - Titel %T - TITEL\n" +" %p - Prefix %P - PREFIX\n" +" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" +" %c - Roepnaam %C - ROEPNAAM\n" +" %y - Patroniem %Y - PATRONIEM" + +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:12 +msgid "Format definition details" +msgstr "Details formaatdefinities" + +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:13 +msgid "Example:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1 +msgid "Revision comment - Gramps" +msgstr "Revisiecommentaar - Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Version description" +msgstr "Versiebeschrijving" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3 +msgid "Family Trees - Gramps" +msgstr "Familiestambomen - Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4 +msgid "_Close Window" +msgstr "Venster sluiten" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5 +msgid "_Load Family Tree" +msgstr "Familiestamboom laden" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6 +msgid "_Rename" +msgstr "Herbenoem" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7 +msgid "Re_pair" +msgstr "Herstel" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Deze dialoog niet opnieuw tonen" + +# referentie of verwijzing? +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "" +"Object en alle verwijzingen ernaar, verwijderen uit het gegevensbestand" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3 +msgid "_Remove Object" +msgstr "Object _verwijderen" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "Verwijzing _behouden" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7 +msgid "_Select File" +msgstr "Bestand _selecteren" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden" + +# spelfout in engels: medial files +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9 +msgid "" +"If you check this button, all the missing media files will be automatically " +"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " +"be presented for any missing media files." +msgstr "" +"Als u deze knop aanvinkt zullen alle ontbrekende mediabestanden automatisch " +"worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen " +"verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden." + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10 +msgid "label" +msgstr "label" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Sluiten _zonder opslaan" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Niet opnieuw vragen" + +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Veranderingen accepteren en venster sluiten" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:2 +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3 +msgid "St_reet:" +msgstr "S_traat:" + +# Stad +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16 +msgid "C_ity:" +msgstr "_Stad, dorp:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5 +msgid "The town or city of the address" +msgstr "De stad of gemeente waar het adres is" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 +msgid "_State/County:" +msgstr "_Staat/Provincie:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:31 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "_Postcode:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8 +msgid "Postal code" +msgstr "Postcode" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "_Land:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:32 +msgid "Phon_e:" +msgstr "_Tel:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11 +msgid "Phone number linked to the address." +msgstr "Een telefoonnummer verbonden met het adres." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12 +msgid "" +"The state or county of the address in case a mail address must contain this." +msgstr "" +"De staat of arrondissement van het adres in het geval dat dit vereist is " +"voor een geldig postadres." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13 +msgid "Country of the address" +msgstr "Land van het adres" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14 +msgid "" +"Mail address. \n" +"\n" +"Note: Use Residence Event for genealogical address data." +msgstr "" +"Postadres.\n" +"\n" +"Opmerking: gebruik een residentiegebeurtenis voor de genealogische " +"adresgegevens." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:3 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Datum bewerken" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21 +msgid "Date at which the address is valid." +msgstr "Datum waarop dit een geldig adres was." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:33 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 +msgid "_Locality:" +msgstr "_Plaats" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23 +msgid "The locality of the address" +msgstr "Adresplaats" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1 +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Kenmerk:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2 +msgid "_Value:" +msgstr "_Waarde:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3 +msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." +msgstr "De kenmerkwaarde. Vb , 1,8, Blauwe ogen." + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6 +msgid "" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " +"person), Weather on this Day (for an event), ... \n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly " +"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and " +"media.\n" +" \n" +"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM " +"standard." +msgstr "" +"De kenmerknaam die u wenst te gebruiken. Bijvoorbeeld: lengte (voor een " +"persoon), weer van de dag (voor een gebeurtenis), ... \n" +"U kunt dit gebruiken om informatieknipsels die u verzamelde, op te slaan en " +"die u aan bronnen wenst te koppelen. Kenmerken kunnen voor personen, " +"families, gebeurtenissen en media-objecten gebruikt worden.\n" +" \n" +"Opmerkingen: verscheidene reeds beschikbare kenmerken verwijzen naar de " +"'GEDCOM'-standaard." + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2 +msgid "Relationship to _Mother:" +msgstr "Relatie tot _moeder:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3 +msgid "Relationship to _Father:" +msgstr "Relatie tot _vader:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6 +msgid "Name Child:" +msgstr "Naam kind:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7 +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "Open aanpasvenster voor dit kind" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 +msgid "Edition" +msgstr "Editie" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Citation information" +msgstr "Citaatinformatie" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:5 +msgid "" +"Specific location within the information referenced. For a published work, " +"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " +"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a " +"newspaper, it could include a column number and page number. For an " +"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, " +"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers " +"in addition to the page number. " +msgstr "" +"Specifieke plaats waarnaar de informatie verwijst. Voor een publicatie kan " +"dit bijvoorbeeld een deel in een werk met meerdere delen zijn of de " +"paginanummers. Voor een tijdschrift, kan dit volume, uitgavenummer en " +"paginanummer zijn.. Voor een dagblad kan dit een kolomnummer en een " +"paginanummer zijn. Voor een niet-gepubliceerde bron kan dit een bladnummer " +"zijn, een paginanummer of een nummer van een beeld enzovoort. Een " +"volkstelling kan een lijnnummer bevatten of de familienummers en ook een " +"paginanummer. " + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:6 +msgid "_Volume/Page:" +msgstr "_Volume/Pagina:" + +# Vertrouwen +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:7 +msgid "Con_fidence:" +msgstr "_Zekerheid:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:10 +msgid "" +"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " +"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " +"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" +"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" +"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " +"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" +"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" +"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " +msgstr "" +"Een kwantitatieve beoordeling van de geloofwaardigheid van de informatie " +"gebaseerd op ondersteund bewijs. Het is echter niet bedoeld om de evaluatie " +"van de geloofwaardigheid zelf te vervangen.\n" +"Zeer laag =onbetrouwbaar bewijs of geschatte gegevens\n" +"Laag =Betrouwbaarheid van het bewijs is twijfelachtig (interviews, " +"volkstellingen, mondelinge genealogieën of een mogelijk vertekend beeld " +"zoals in een autobiografie)\n" +"Hoog =Secondair bewijs, officiële gegevens die zijn opgetekend na de " +"gebeurtenis\n" +"Zeer hoog =Direct en primair bewijs of overtuigende bewijzen " + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:15 +msgid "" +"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " +"log/registry. " +msgstr "" +"De datum waarop het gegeven in de bron waarnaar u verwijst, werd opgetekend. " +"Dit kan bijvoorbeeld de datum zijn waarop een huis werd bezocht tijdens een " +"volkstelling of de datum dat er iets werd opgetekend in een geboorte " +"register of logboek. " + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared citation information will be " +"reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." +msgstr "" +"Merk op: Alle veranderingen in de gedeelde citaat-informatie zal " +"gereflecteerd worden in het citaat zelf en voor alle items die naar dit " +"citaat verwijzen." + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15 +msgid "A unique ID to identify the citation" +msgstr "Een unieke ID voor het citaat" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Tags:" +msgstr "Tags:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:25 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18 +msgid "_Author:" +msgstr "_Auteur:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "A_fkorting:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20 +msgid "_Pub. Info.:" +msgstr "_Pub. Info.:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21 +msgid "Authors of the source." +msgstr "Bronauteurs." + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared source information will be reflected " +"in the source itself, for all items that reference the source." +msgstr "" +"Merk op: Alle veranderingen in de informatie van een gedeelde bron " +"zal gereflecteerd worden in de bron zelf, en voor alle items die naar deze " +"bron verwijzen." + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23 +msgid "" +"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " +"records." +msgstr "" +"Een korte titel gebruikt om brongegevens te sorteren, op te slaan en op te " +"halen." + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24 +msgid "" +"Publication Information, such as city and year of publication, name of " +"publisher, ..." +msgstr "" +"Publicati-informatie zoals locatie en jaar van uitgave, de naam van d " +"euitgever, ..." + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26 +msgid "A unique ID to identify the source" +msgstr "Een unieke ID voor een bron" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27 +msgid "Title of the source." +msgstr "Titel van de bron." + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Shared source information" +msgstr "Gedeelde bron informatie" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "_Kalender:" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2 +msgid "Dua_l dated" +msgstr "Twee datums" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3 +msgid "Old Style/New Style" +msgstr "Ode Stijl/Nieuwe stijl" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4 +msgid "Ne_w year begins: " +msgstr "Nieuwjaar begint: " + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5 +msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" +msgstr "" +"Maand-dag van de eerste dag van het jaar (vb., \"1-1\",\"3-1\",\"3-25\")" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Q_uality" +msgstr "K_waliteit" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Type" +msgstr "_Type:" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9 +msgid "_Day" +msgstr "_Dag" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10 +msgid "_Month" +msgstr "_Maand" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11 +msgid "_Year" +msgstr "_Jaar" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Second date" +msgstr "Tweede datum" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13 +msgid "D_ay" +msgstr "D_ag" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14 +msgid "Mo_nth" +msgstr "Maa_nd" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15 +msgid "Y_ear" +msgstr "Jaa_r" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "_Tekstopmerking:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Venster sluiten zonder veranderingen" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6 +msgid "_Event type:" +msgstr "_Gebeurtenistype:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7 +msgid "Show Date Editor" +msgstr "Datumaanpassingscherm tonen" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8 +msgid "De_scription:" +msgstr "_Beschrijving:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 +msgid "" +"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " +"the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "" +"Gebeurtenisbeschrijving. Indien u het hulpmiddel 'Gebeurtenisbeschrijvingen " +"uit gebeurtenisgegevens halen...' wilt gebruiken, dient u dit veld leeg te " +"laten." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3 +msgid "_Place:" +msgstr "_Locatie:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12 +msgid "Selector" +msgstr "Selecteren" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "Het gebeurtenistype. Bijvoorbeeld 'Begrafenis', 'Studie-einde' , ... ." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 +msgid "" +"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " +"between, ...), or an inexact date (about, ...)." +msgstr "" +"Gebeurtenisdatum. Dit kan een exacte datum, een bereik (van ... tot ..., " +"tussen, ...), of een onnauwkeurige datum (rond, ...) zijn." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "Een unieke ID om een gebeurtenis te identificeren" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Reference information" +msgstr "Verwijzingsinformatie" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2 +msgid "_Role:" +msgstr "_Rol:" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " +"in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "" +"Nota: Alle veranderingen in de informatie van de gedeelde gebeurtenis " +"zal gereflecteerd worden in de gebeurtenis zelf, en voor alle deelnemers aan " +"deze gebeurtenis." + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Shared information" +msgstr "Gedeelde informatie" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4 +msgid "Birth:" +msgstr "Geboorte:" + +# Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5 +msgid "Death:" +msgstr "Overlijden:" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Father/partner1" +msgstr "Vaderfilters" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Mother/partner2" +msgstr "Moederfilters" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 +msgid "Indicates if the record is private" +msgstr "Aanduiding of dit gegeven als privé is gemerkt" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Relationship Information" +msgstr "Verwantschapsinformatie" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19 +msgid "A unique ID for the family" +msgstr "Een unieke ID voor de familie" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4 +msgid "_Type:" +msgstr "_Type:" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21 +msgid "" +"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " +"details." +msgstr "" +"De aard van verwantschap bijvoorbeeld: 'Gehuwd' of 'Ongehuwd'. Voor verdere " +"details kunt u gebeurtenissen gebruiken." + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36 +msgid "_Tags:" +msgstr "Tags:" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:838 +msgid "Edit the tag list" +msgstr "De taglijst aanpassen" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:90 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:89 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:374 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6 +msgid "Ordinance:" +msgstr "Wijding:" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7 +msgid "LDS _Temple:" +msgstr "LDS tempel:" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8 +msgid "_Family:" +msgstr "Familie:" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2 +msgid "Gramps item:" +msgstr "Gramps-item:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3 +msgid "Internet Address:" +msgstr "Internetadres:" + +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4 +msgid "_Link Type:" +msgstr "Koppelingstype:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:429 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 +msgid "The town or city where the place is." +msgstr "De stad of gemeente waarin de locatie zich bevindt." + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17 +msgid "S_treet:" +msgstr "S_traat:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:23 +msgid "Ch_urch parish:" +msgstr "_Parochie:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:22 +msgid "" +"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " +"that only mention the parish." +msgstr "" +"Laagste kerkelijke niveau voor deze locatie. Meestal vgebruikt voor " +"kerkelijke bronnen die enkel de parochie vernoemen." + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:24 +msgid "Co_unty:" +msgstr "_Provincie:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:25 +msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." +msgstr "" +"Derde niveau van de locati-indeling. In de VS. een \"county\" of een " +"provincie." + +# Provincie +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:26 +msgid "_State:" +msgstr "_Staat:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27 +msgid "" +"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " +"Bundesland." +msgstr "" +"Tweede niveau van de locatie-indeling, in de VS. een staat, in Duitsland een " +"bundesland bijvoorbeeld." + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11 +msgid "The country where the place is." +msgstr "Het land waarin de locatie zich bevindt." + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14 +msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." +msgstr "Laagste niveau voor de locatie-indeling: een straatnaam bijvoorbeeld." + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16 +msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." +msgstr "Een stadsdistrikt of een nederzetting naast een stad of dorp." + +# pad +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16 +msgid "_Path:" +msgstr "Pad:" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5 +msgid "Image preview" +msgstr "Afbeeldingsvoorvertoning" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7 +msgid "" +"Path of the media object on your computer.\n" +"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " +"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " +"managing paths of a collection of media objects. " +msgstr "" +"Pad van het media-object op uw computer.\n" +"Gramps zal het media-object zelf niet intern opslaan. Enkel het pad wordt " +"opgeslagen! U kunt in 'Voorkeuren' het relatieve pad instellen zodat u niet " +"telkens het gemeenschappelijke paddeel hoeft te hertypen. Het gereedschap " +"'mediabeheerder' kan u helpen om de paden van een verzameling media-objecten " +"te beheren. " + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19 +msgid "Descriptive title for this media object." +msgstr "Beschrijvende titel voor dit media-object." + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12 +msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." +msgstr "" +"Om een mediabestand op uw computer te selecteren, dinet u een " +"bestandsbrowser te openen." + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29 +msgid "Folder" +msgstr "Map" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15 +msgid "A unique ID to identify the Media object." +msgstr "Een unieke ID voor een media-object." + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18 +msgid "" +"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." +msgstr "" +"Een datum verbonden met het media-object, bijvoorbeeld voor een foto de " +"datum dat de foto werd genomen." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1 +msgid "_Corner 2: X" +msgstr "Hoek 2: X" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Referenced Region" +msgstr "Oppervlakte waar naar verwezen wordt" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:4 +msgid "" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to " +"reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " +"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " +"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " +"bottom right corner." +msgstr "" +"Indien het media-object een beeld is, kunt u een bepaald deel van het beeld " +"selecteren waarnaar u wenst te verwijzen.\n" +"U kunt de muis gebruiken op het beeld om een gebied te selecteren of de " +"knoppen gebruiken om de linkerbovenhoek en de rechteronderhoek te bepalen " +"van het te selecteren gebied. Punt (0,0) is de linkerbovenhoek en (100,100) " +"is de rechterbenedenhoek." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:6 +msgid "" +"Referenced region of the image media object.\n" +"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " +"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner " +"of the region, and then releasing the mouse button." +msgstr "" +"Gebied van het beeldobject waar naar verwezen wordt.\n" +"Selecteer een gebied door te klikken op de bovenste linkerhoek van het " +"gebied dat u wilt selecteren, vervolgens met ingedrukte muisknop de muis " +"verplaatst naar de rechteronderhoek. Laat vervolgens de muisknop los." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9 +msgid "_Corner 1: X" +msgstr "Hoek 1: X" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:10 +msgid "" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to " +"reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these " +"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " +"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " +"bottom right corner.\n" +msgstr "" +"Indien het media-object een beeld is kunt u een specifiek deel hiervan " +"selecteren.\n" +"U kunt hiervoor de muis gebruiken om een beeldgebied te selecteren of u kunt " +"de knoppen gebruiken om de linkerbovenhoek en de rechterbenedenhoek van het " +"gebied dat u wenst, te bepalen. Punt (0,0) is de linkerbovenhoek van het " +"beeld en (100,100) is de rechterbenedenhoek.\n" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared media object information will be " +"reflected in the media object itself." +msgstr "" +"Nota: Alle veranderingen in de informatie van het gedeelde media-" +"object zal gereflecteerd worden in het media-object zelf." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "" +"Klik tweemaal op het beeld om dit in een extern grafisch programma te " +"bekijken" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23 +msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." +msgstr "" +"Type van het media-object volgens de computer, bijvoorbeeld beeld, video, ..." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27 +msgid "Select a file" +msgstr "Bestand selecteren" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Shared Information" +msgstr "Gedeelde informatie" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15 +msgid "" +"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." +msgstr "" +"Een identifactie van het naamtype, vb. geboortenaam of naam bij huwelijk." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3 +msgid "_Given:" +msgstr "Voornaam:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7 +msgid "T_itle:" +msgstr "Titel:" + +# Achtervoegsel +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Suffi_x:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10 +msgid "C_all Name:" +msgstr "Roepnaam:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4 +msgid "The person's given names" +msgstr "De voornamen van de persoon" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12 +msgid "_Nick Name:" +msgstr "Bijnaam:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6 +msgid "" +"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " +"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " +"some reports." +msgstr "" +"Dat deel van de voornaam dat de normaal gebruikte naam is. Indien de " +"achtergrond rood is, is de roepnaam geen deel van de voornaam en zal dan ook " +"niet onderlijnd worden in sommige verslagen." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8 +msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" +msgstr "Een titel die betrekking heeft op de persoon zoals 'Dr.' of 'Eerw.'" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Een optioneel naamachtervoegsel zoals \"Jr.\" of \"III\"" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12 +msgid "" +"A descriptive name given in place of or in addition to the official given " +"name." +msgstr "" +"Een beschrijvende naam die wordt gegeven in plaats of als aanvulling van de " +"officiële achternaam." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Given Name(s) " +msgstr "Voornaam" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18 +msgid "_Family Nick Name:" +msgstr "_Familiebijnaam:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19 +msgid "" +"A non official name given to a family to distinguish them of people with the " +"same family name. Often referred to as eg. Farm name." +msgstr "" +"Een niet officiële naam aan de familie gegeven om ze te kunnen onderscheiden " +"van personen met de zelfde familienaam. Vaak wordt hier een naam van de " +"familieboerderij gebruikt." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Family Names " +msgstr "Familie-opmerkingen" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21 +msgid "G_roup as:" +msgstr "G_roeperen als:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Sorteren als:" + +# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23 +msgid "_Display as:" +msgstr "_Weergeven als:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24 +msgid "" +"People are displayed according to the name format given in the Preferences " +"(the default).\n" +"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " +"format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" +"Personen worden volgens het naamformaat opgegeven bij voorkeuren, getoond.\n" +"Hier stelt u zeker dat deze persoon wordt weergegeven volgens een eigen " +"naamformaat (bijkomende formaten kunnen ook in voorkeuren opgegeven worden)." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26 +msgid "Dat_e:" +msgstr "Dat_um:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27 +msgid "" +"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " +"default).\n" +"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " +"format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" +"Personen worden standaard volgens het naamformaat dat opgegeven werd in " +"'Voorkeuren' gesorteerd.\n" +"Hier kunt u echter vastleggen dat deze persoon gesorteerd wordt volgens een " +"door u bepaald systeem (bijkomende naamformaten kunt u in 'Voorkeuren' " +"opgeven)." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:31 +msgid "" +"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " +"override this by setting here a group value. \n" +"You will be asked if you want to group this person only, or all people with " +"this specific primary surname." +msgstr "" +" Het personenboomscherm groepeert de personen volgens hun primaire " +"achternaam. Hier kunt u dit veranderen door een groepswaarde\n" +"op te geven. U dient op te geven of u enkel deze persoon zo wenst te " +"groeperen of alle personen met deze specifieke primaire achternaam." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33 +msgid "O_verride" +msgstr "Overschrijven" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34 +msgid "" +"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " +"first used or marriage date." +msgstr "" +"Een datum verbonden met deze naam. Bijvoorbeeld voor een naam aangepast met " +"het huwelijk, de datum dat deze naam voor het eerst werd gebruikt of de " +"huwelijksdatum." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1 +msgid "Styled Text Editor" +msgstr "Tekststijl bewerken" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3 +msgid "A type to classify the note." +msgstr "Een type om te opmerking te classificeren." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5 +msgid "A unique ID to identify the note." +msgstr "Een unieke ID voor de opmerking." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6 +msgid "_Preformatted" +msgstr "Opmaak" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7 +msgid "" +"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " +"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" +"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will " +"improve the report layout.\n" +"Use monospace font to keep preformatting." +msgstr "" +"Wanneer actief worden de spaties in uw opmerking weerhouden in de verslagen. " +"Gebruik dit om een lay-out met spaties toe te voegen zoals een tabel " +"bijvoorbeeld.\n" +"Wanneer dit niet aangeduid is worden opmerkingen automatisch aangepast voor " +"de verslagen, zodat de lay-out van het verslag wordt verbeterd.\n" +"Gebruik een 'monospace'-lettertype om het formaat te behouden." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5 +msgid "C_all:" +msgstr "Roep:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11 +msgid "_Nick:" +msgstr "Bij:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16 +msgid "Click on a table cell to edit." +msgstr "Om een cel van de tabel aan te passen, op de cel klikken." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17 +msgid "" +"Use Multiple Surnames\n" +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " +"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname " +"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " +"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +msgstr "" +"Meervoudige achternamen gebruiken\n" +"De achernaam bestaat uit meerdere delen. Elke achternaam heeft zijn eigen " +"voorvoegsel en een mogelijke verbinding naar de volgende achternaam. Als " +"voorbeeld de achternaam Ramón y Cajal die van de vader geërfd is, kan als " +"Ramón opgeslagen worden met de verbinding 'y' en Cajal, een naamsdeel geërfd " +"van de moeder." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21 +msgid "Set person as private data" +msgstr "De persoonsgegeven als privé markeren" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Preferred Name" +msgstr "Voorkeursnaam" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25 +msgid "_Surname:" +msgstr "Achternaam" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26 +msgid "" +"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" +"\" or \"van\"." +msgstr "" +"Een optioneel voorvoegsel voor de achternaam dat niet wordt gebruikt bij het " +"sorteren zoals \"de\" of \"van\"." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 +msgid "" +"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "Naamgedeelte dat naar de familie verwijst waartoe de persoon behoort" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29 +msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" +msgstr "" +"Om bijkomende naaminformatie in te geven dient u naar het naamaanpasscherm " +"te gaan" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 +msgid "O_rigin:" +msgstr "O_orsprong:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32 +msgid "" +"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " +"'Patronymic'." +msgstr "De oorsprong van deze familienaam, 'geërfd' of 'patroniem'." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 +msgid "G_ender:" +msgstr "Geslacht:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35 +msgid "A unique ID for the person." +msgstr "Een unieke id voor de persoon." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2 +msgid "_Person:" +msgstr "_Persoon:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3 +msgid "_Association:" +msgstr "Associatie:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4 +msgid "" +"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" +"\n" +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or " +"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " +"in the event." +msgstr "" +"Associatiebeschrijving: bijvoorbeeld Dooppeter, Vriend, ...\n" +"\n" +"Opmerking: het is beter om hiervoor gebeurtenissen te gebruiken wanneer er " +"een specifieke tijdsspanne of een specifieke aanleiding is.\n" +"Gebeurtenissen kunnen gedeeld worden met verscheidene personen, elk met een " +"eigen rol." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:9 +msgid "" +"Use the select button to choose a person that has an association to the " +"edited person." +msgstr "" +"Om een persoon te kiezen die een associatie heeft met de persoon die " +"aangepast wordt, gebruikt u de selectieknop." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10 +msgid "Select a person that has an association to the edited person." +msgstr "" +"Selecteer een persoon die een associatie heeft met de persoon die aangepast " +"wordt." + +# Plaatsnaam +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1 +msgid "_Place Name:" +msgstr "Locatienaam:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2 +msgid "L_atitude:" +msgstr "_Breedtegraad:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Lengtegraad:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4 +msgid "Full name of this place." +msgstr "Volledige locatienaam." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6 +msgid "" +"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " +"notation. \n" +"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " +"via a map service in the place view." +msgstr "" +"Breedte (positie boven de evenaar) van de locatie in decimale notatie of " +"graden. \n" +"Geldige waarden zijn bijvoorbeeld 12,0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ of " +"50:52:21.92\n" +"U kunt de waarden verkrijgen door in het geografisch scherm de locatie op te " +"zoeken of met een kaartdienst in het locatiescherm." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9 +msgid "" +"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " +"place in decimal or degree notation. \n" +"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or " +"124:52:21.92\n" +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " +"via a map service in the place view." +msgstr "" +"Lengte (positie boven de evenaar) van de locatie in decimale notatie of " +"graden. \n" +"Geldige waarden zijn bijvoorbeeld -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ " +"of 124:52:21.92\n" +"U kunt de waarden verkrijgen in het geografisch scherm door de locatie op te " +"zoeken of met een kaartdienst in het locatiescherm." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12 +msgid "A unique ID to identify the place" +msgstr "Een unieke ID voor een locatie" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:18 +msgid "" +"Lowest level of a place division: eg the street name. \n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." +msgstr "" +"Laagste niveau voor de locatie-indeling: bijvoorbeeld de straatnaam. \n" +"U kunt de tab 'Alternatieve locaties' gebruiken om de huidige naam op te " +"slaan." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:20 +msgid "" +"The town or city where the place is. \n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." +msgstr "" +"Het dorp of de stad waar de locatie is. \n" +"U kunt de tab 'Alternatieve locaties' gebruiken om de huidige naam op te " +"slaan." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28 +msgid "Count_ry:" +msgstr "L_and:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:29 +msgid "The country where the place is. \n" +msgstr "Het land waarin de locatie zich bevindt. \n" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:34 +msgid "" +"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." +msgstr "" +"Een stadsdistrikt of een nederzetting dichtbij een stad of dorp.\n" +"U kunt de tab 'Alternatieve locaties' gebruiken om de huidige naam op te " +"slaan." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4 +msgid "_Media Type:" +msgstr "_Mediatype:" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5 +msgid "Call n_umber:" +msgstr "Identificatienummer:" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6 +msgid "On what type of media this source is available in the repository." +msgstr "Op welk mediatype deze bron in de bibliotheek beschikbaar is." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10 +msgid "Id number of the source in the repository." +msgstr "Id van de bron in de bibliotheek." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naam:" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5 +msgid "Name of the repository (where sources are stored)." +msgstr "Bibliotheeknaam (waar bronnen zijn opgeslagen)." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared repository information will be " +"reflected in the repository itself, for all items that reference the " +"repository." +msgstr "" +"Merk op: Alle veranderingen in de gedeelde bibliotheek zal " +"gereflecteerd worden in de bibliotheek zelf en voor alle items die naar deze " +"bibliotheek verwijzen." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8 +msgid "A unique ID to identify the repository." +msgstr "Een unieke ID voor een bibliotheek." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6 +msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." +msgstr "Bibliotheektype, vb. 'bibliotheek', 'album', ..." + +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7 +msgid "_Pub. info.:" +msgstr "_Pub. info.:" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Web-adres:" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beschrijving:" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7 +msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." +msgstr "Type van internetadres, vb. e-mail, webpagina, ..." + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 +msgid "" +"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." +"org" +msgstr "" +"Het internetadres zoals dat gewoonlijk gebruikt wordt in een browser: vb. " +"http://gramps-project.org" + +# komt overeen met de genoemde filter? +# Vindt de filter genaamd? +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9 +msgid "Open the web address in the default browser." +msgstr "Het webadres met een standaard browser openen." + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10 +msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." +msgstr "Een beschrijving van de internetlocatie die u opslaat." + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1 +msgid "Drag to move; click to detach" +msgstr "Versleep om te verplaatsen, klik om te ontkoppelen" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2 +msgid "Detach" +msgstr "Loskoppelen" + +# het heilig vormsel toedienen, Vormen +# Bevestiging +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3 +msgid "Config" +msgstr "Instellingen" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4 +msgid "Click to expand/collapse" +msgstr "Klik om uit te klappen/ineen te vouwen" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6 +msgid "Click to delete gramplet from view" +msgstr "Klik om gramplet te verwijderen van venster" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1 +msgid "" +"Select the citation that will provide the\n" +"primary data for the merged citation." +msgstr "" +"Het citaat dat de primaire gegevens\n" +"zal geven voor het samengevoegde citaat\n" +"selecteren." + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Source 1" +msgstr "Bron" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Source 2" +msgstr "Bron" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9 +msgid "Gramps ID:" +msgstr "Gramps-id:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9 +msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." +msgstr "" +"Opmerkingen, media-objecten en gegevens van beide citaten worden " +"gecombineerd." + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11 +msgid "Detailed Selection" +msgstr "Gedetailleerde selectie" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1 +msgid "Merge and _edit" +msgstr "Samenvoegen en be_werken" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2 +msgid "_Merge and close" +msgstr "_Samenvoegen en sluiten" + +#. name, click?, width, toggle +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4 +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "" +"Selecteer de persoon die de primaire gegevens zal geven voor de " +"samengevoegde persoon." + +# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5 +msgid "Other" +msgstr "Overige" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Title selection" +msgstr "Filterselectie" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3 +msgid "Place 1" +msgstr "Locatie 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4 +msgid "Place 2" +msgstr "Locatie 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1 +msgid "" +"Select the event that will provide the\n" +"primary data for the merged event." +msgstr "" +"De gebeurtenis die de primaire gegevens\n" +"zal geven voor de samengevoegde gebeurtenis\n" +"selecteren." + +# Gebeuren (korter) +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Event 1" +msgstr "Gebeurtenis" + +# Gebeuren (korter) +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Event 2" +msgstr "Gebeurtenis" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10 +msgid "" +"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." +msgstr "" +"Kenmerken, opmerkingen, bronnen en media-objecten van beide gebeurtenissen " +"worden samengevoegd." + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1 +msgid "" +"Select the family that will provide the\n" +"primary data for the merged family." +msgstr "" +"De familie die de primaire gegevens\n" +"zal geven voor de samengevoegde familie\n" +"selecteren." + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Family 1" +msgstr "Familie" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Family 2" +msgstr "Familie" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:5 +msgid "Father:" +msgstr "Vader:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6 +msgid "Mother:" +msgstr "Moeder:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7 +msgid "Relationship:" +msgstr "Verwantschap:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9 +msgid "" +"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " +"families will be combined." +msgstr "" +"Gebeurtenissen, lds_ord, media-objecten, kenmerken, opmerkingen, bronnen en " +"tags van beide families zullen samengevoegd worden." + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1 +msgid "" +"Select the object that will provide the\n" +"primary data for the merged object." +msgstr "" +"Het object dat de primaire gegevens\n" +"zal geven voor het samengevoegde object\n" +"selecteren." + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Object 1" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Object 2" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9 +msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." +msgstr "" +"Kenmerken, bronnen, opmerkingen en tags van beide objecten worden " +"gecombineerd." + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1 +msgid "" +"Select the note that will provide the\n" +"primary data for the merged note." +msgstr "" +"De opmerking die de primaire gegevens\n" +"zal geven voor de samengevoegde opmerking\n" +"selecteren." + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Note 1" +msgstr "Opmerking" + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Note 2" +msgstr "Opmerking" + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:997 +msgid "Format:" +msgstr "Formaat:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1 +msgid "" +"Select the person that will provide the\n" +"primary data for the merged person." +msgstr "" +"De persoon die de primaire gegevens\n" +"zal geven voor de samengevoegde persoon\n" +"selecteren." + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Person 1" +msgstr "Persoon" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Person 2" +msgstr "Persoon" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6 +msgid "Gender:" +msgstr "Geslacht:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8 +msgid "" +"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " +"of both persons will be combined." +msgstr "" +"Gebeurtenissen, media-objecten, adressen, urls, opmerkingen, bronnen en tags " +"van de beide personen worden gecombineerd." + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10 +msgid "Context Information" +msgstr "Contextinformatie" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1 +msgid "" +"Select the place that will provide the\n" +"primary data for the merged place." +msgstr "" +"De locatie die de primaire gegevens\n" +"zal geven voor de samengevoegde locatie\n" +"selecteren." + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10 +msgid "" +"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " +"will be combined." +msgstr "" +"Alternatieve locaties, bronnen, url's, media-objecten en opmerkingen van " +"beide locaties worden gecombineerd." + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1 +msgid "" +"Select the repository that will provide the\n" +"primary data for the merged repository." +msgstr "" +"De bibliotheek die de primaire gegevens\n" +"zal geven voor de samengevoegde bibliotheek\n" +"selecteren." + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Repository 1" +msgstr "Bibliotheek" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Repository 2" +msgstr "Bibliotheek" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8 +msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." +msgstr "" +"Adressen ,'url's' en opmerkingen van de beide bibliotheken worden " +"samengevoegd." + +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1 +msgid "" +"Select the source that will provide the\n" +"primary data for the merged source." +msgstr "" +"De bron die de primaire gegevens\n" +"zal geven voor de samengevoegde bron\n" +"selecteren." + +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10 +msgid "" +"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " +"will be combined." +msgstr "" +"Opmerkingen, media-objecten, gegevens en bibliotheekverwijzingen van beide " +"bronnen worden gecombineerd." + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1 +msgid "Paper Settings" +msgstr "Papierinstellingen" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2 +msgid "Paper format" +msgstr "Papierformaat" + +# het gaat hier om papierformaat +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4 +msgid "_Width:" +msgstr "Breedte:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5 +msgid "_Height:" +msgstr "Hoogte:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6 +msgid "Orientation:" +msgstr "Oriëntatie:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:206 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9 +msgid "_Left:" +msgstr "_Links:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10 +msgid "_Right:" +msgstr "_Rechts:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11 +msgid "_Top:" +msgstr "_Boven:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Onder:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13 +msgid "Metric" +msgstr "Metrisch" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1 +msgid "Perform selected action" +msgstr "Geselecteerde actie uitvoeren" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:76 +msgid "Run" +msgstr "Uitvoeren" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Kies een verslag uit de lijst aan de linkerkant." -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6 +msgid "Author's email:" +msgstr "E-mail van auteur:" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Parent relationships" +msgstr "Ouderrelaties" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 +msgid "Move parent up" +msgstr "Ouder naar boven verplaatsen" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 +msgid "Arrow top" +msgstr "Pijl boven" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4 +msgid "Move parent down" +msgstr "Ouder naar beneden verplaatsen" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5 +msgid "Arrow bottom" +msgstr "Pijl beneden" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Family relationships" +msgstr "Familie/ verwantschap" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 +msgid "Move family up" +msgstr "Familie naar boven verplaatsen" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8 +msgid "Move family down" +msgstr "Familie naar beneden verplaatsen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 +msgid "Add a new filter" +msgstr "Een nieuw filter toevoegen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2 +msgid "Edit the selected filter" +msgstr "Het geselecteerde filter bewerken" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3 +msgid "Clone the selected filter" +msgstr "Maak een kloon van de geselecteerde filter" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Het geselecteerde filter testen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5 +msgid "Delete the selected filter" +msgstr "Het geselecteerde filter verwijderen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7 +msgid "All rules must apply" +msgstr "Alle regels moeten gelden" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8 +msgid "At least one rule must apply" +msgstr "Er moet minstens één regel gelden" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9 +msgid "Exactly one rule must apply" +msgstr "Slechts één regel geldt" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "Voeg een regel aan het filter toe" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "De geselecteerde regel bewerken" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "Geselecteerde filter verwijderen" + +#. --------------------- +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rule list" +msgstr "Regellijst" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Bestemming" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Op_merkingen:" + +# enigszins vrij vertaald, maar wel duidelijk +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "_Resultaten die niet door het filter komen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Selected Rule" +msgstr "Geselecteerde regel" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1 +msgid "Style n_ame:" +msgstr "Stijl_naam:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2 +msgid "Style name" +msgstr "Stijl_naam" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Type face" +msgstr "Soort lettertype" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Roman (Times, serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)" + +# het gaat hier om papierformaat +#. ################# +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 +msgid "point size|pt" +msgstr "pt" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1449 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 +msgid "_Bold" +msgstr "_Vet" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12 +msgid "_Italic" +msgstr "_Cursief" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13 +msgid "_Underline" +msgstr "_Onderstreept" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Font options" +msgstr "Lettertype-opties" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15 +msgid "_Left" +msgstr "_Links" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16 +msgid "_Right" +msgstr "_Rechts" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17 +msgid "J_ustify" +msgstr "_Uitlijnen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18 +msgid "Cen_ter" +msgstr "_Centreren" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +msgid "Background color" +msgstr "Achtergrondkleur" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21 +msgid "First li_ne:" +msgstr "_Eerste regel:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23 +msgid "R_ight:" +msgstr "R_echts:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24 +msgid "L_eft:" +msgstr "L_inks:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Spatiëring" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "Bo_ven:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27 +msgid "Belo_w:" +msgstr "Beneden:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570 +msgid "Borders" +msgstr "Rand" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29 +msgid "Le_ft" +msgstr "Li_nks" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30 +msgid "Righ_t" +msgstr "R_echts" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31 +msgid "_Top" +msgstr "_Boven" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Opvulling:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Onder" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Indentation" +msgstr "Inspringen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Paragraph options" +msgstr "Alinea-opties" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36 +msgid "Add a new style" +msgstr "Een nieuwe stijl toevoegen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38 +msgid "Edit the selected style" +msgstr "De geselecteerde stijl aanpassen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41 +msgid "Delete the selected style" +msgstr "Geselecteerde stijl verwijderen" + +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1 +msgid "_Display on startup" +msgstr "_Tonen bij opstarten" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1 +msgid "Install Selected _Addons" +msgstr "De geselecteerde uitbreidingen installeren" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 ../gramps/gui/viewmanager.py:467 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Beschikbare aanpassingen voor Gramps-uitbreidingen" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3 +msgid "" +"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " +"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " +"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you " +"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the " +"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. " +"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " +"under Edit -> Preferences." +msgstr "" +"Gramps beschikt over een kernset die vele nodige mogelijkheden biedt. U kunt " +"echter deze functionaliteit met bijkomende uitbreidingen aanvullen. Deze " +"uitbreidingen leveren bijkomende verslagen, lijsten, schermen en " +"'gramplets'. Hier kunt u een keuze uit de beschikbare bijkomende " +"uitbreidingen maken. Deze uitbreidingen worden via de Gramps-webstek " +"opgehaald via het internet en worden lokaal op uw computer geïnstalleerd. " +"Indien u nu deze dialoog sluit, kunt u altijd op een later tijdstip via het " +"menu Bewerken -> Voorkeuren deze uitbreidingen installeren." + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4 +msgid "_Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5 +msgid "Select _None" +msgstr "Niets selecteren" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61 +msgid "" +"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a " +"version which has the function 'require_version' to start Gramps" +msgstr "" +"Uw versie van 'gi' (gnome-introspection) lijkt te oud te zijn. U dient de " +"versie te gebruiken die de functie 'require_version' bezit om Gramps te " +"kunnen starten" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:75 +#, python-format +msgid "" +"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject " +"%(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Uw \"pygobject\"-versie voldoet niet aan de voorwaarden. Tenminste is " +"\"pygobject\"-versie %(major)d.%(feature)d.%(minor)d nodig om Gramps op te " +"starten\n" +"met een grafisch scherm.\n" +"Gramps wordt nu gestopt." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 +msgid "" +"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"'Gdk', 'Gtk' of 'Pango typelib'' niet geïnstalleerd.\n" +"U dient 'Gnome Introspection' en 'pygobject'-versie 3.3.2 of later te " +"installeren.\n" +"Vervolgens dient u de 'introspection'-gegevens van 'Gdk', 'Gtk' en 'Pango' " +"te installeren\n" +"\n" +"Gramps wordt nu afgesloten." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:102 +msgid "" +"\n" +"cairo python support not installed. Install cairo for your version of " +"python\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"\n" +"'cairo pyhton'-ondersteuning is niet geïnstalleerd. U dient 'cairo' voor uw " +"pythonversie te installeren\n" +"\n" +"Gramps wordt nu afgesloten." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +msgid "Family Trees" +msgstr "Familiestambomen" + +#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''), +#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''), +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "Bladwijzer toevoegen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +msgid "Organize Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers organiseren" + +# het heilig vormsel toedienen, Vormen +# Bevestiging +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +msgid "Configure" +msgstr "Instellingen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +msgid "Edit Date" +msgstr "Datum bewerken" + +# Gebeuren (korter) +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 +msgid "Fan Chart" +msgstr "Waaiergrafiek" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 +msgid "Descendant Fan Chart" +msgstr "Afstammelingenwaaiergrafiek" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 +msgid "Font Color" +msgstr "Tekstkleur" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 +msgid "Font Background Color" +msgstr "Achtergrondkleur" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 +msgid "Gramplets" +msgstr "Gramplets" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/gui/grampsgui.py:164 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 +msgid "Geography" +msgstr "Geografisch scherm" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 +msgid "GeoPerson" +msgstr "Geo-persoon" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134 +msgid "GeoFamily" +msgstr "Geo-familie" + +# Gebeuren (korter) +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135 +msgid "GeoEvents" +msgstr "Geo-gebeurtenissen" + +# Plaatsen +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135 +msgid "GeoPlaces" +msgstr "Geo-locaties" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +msgid "Public" +msgstr "Openbaar" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +msgid "Merge" +msgstr "Samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:52 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#. Go over parents and build their menu +#. don't show rest +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6374 +msgid "Parents" +msgstr "Ouders" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 +msgid "Add Parents" +msgstr "Ouders toevoegen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 +msgid "Select Parents" +msgstr "Selecteer ouders" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 +msgid "Pedigree" +msgstr "Stamboom" + +# Plaatsen +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 +msgid "Places" +msgstr "Locaties" + +# rapportages +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:384 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:603 +msgid "Reports" +msgstr "Verslagen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6607 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 +msgid "Repositories" +msgstr "Bibliotheken" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:117 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 +msgid "Sources" +msgstr "Bronnen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 +msgid "Add Spouse" +msgstr "Echtgeno(o)t(e) toevoegen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 ../gramps/gui/views/tags.py:585 +msgid "New Tag" +msgstr "Nieuwe tag" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 +msgid "Tools" +msgstr "Hulpmiddelen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:188 +msgid "Grouped List" +msgstr "G_roeperen als lijst" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 +msgid "List" +msgstr "Lijst" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194 +msgid "Zoom In" +msgstr "Inzoomen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 +msgid "Fit Width" +msgstr "Breedte aanpassen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 +msgid "Fit Page" +msgstr "Pagina aanpassen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 +msgid "Citations" +msgstr "Citaten" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:205 ../gramps/gui/undohistory.py:65 +msgid "Undo History" +msgstr "Geschiedenis van Ongedaan maken" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:218 +msgid "Danger: This is unstable code!" +msgstr "Let op dit is nog onstabiele code!" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:219 +msgid "" +"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " +"for normal usage. Use at your own risk.\n" +"\n" +"This version may:\n" +"1) Work differently than you expect.\n" +"2) Fail to run at all.\n" +"3) Crash often.\n" +"4) Corrupt your data.\n" +"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" +"\n" +"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " +"and make sure to export your data to XML every now and then." +msgstr "" +"Deze Gramps-versie 3.x-trunk is een ontwikkelingsversie. Deze versie is niet " +"bedoeld voor normaal gebruik. Gebruik deze versie dus op eigen risico.\n" +"\n" +"Deze versie kan:\n" +"1) anders werken dan u misschien zou verwachten.\n" +"2) zelfs helemaal NIET werken.\n" +"3) dikwijls vast lopen.\n" +"4) uw gegevens beschadigen.\n" +"5) uw gegevens opslaan in een bestandsformaat dat niet werkt in de officiële " +"versie.\n" +"\n" +"Maak een RESERVEKOPIE van uw gegevensbestand voor u deze versie " +"gebruikt en maak af en toe een XML-export van uw gegevens." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:291 +msgid "Error parsing arguments" +msgstr "Fout bij lezen van de argumenten" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:364 +msgid "" +"\n" +"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" +"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n" +"To use another view, don't load a family tree, change view, and then load " +"your family tree.\n" +"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n" +"by changing the last-view parameter.\n" +msgstr "" +"\n" +"Gramps kon niet opstarten. Gelieve een foutmelding door te geven.\n" +"Dit kan te wijten zijn aan een fout in een scherm bij de opstart.\n" +"Om een ander scherm te gebruiken dient u geen familiestamboom te laden, het " +"scherm te veranderen en dan uw familiestamboom laden.\n" +"U kunt bovendien het opstartscherm manueel aanpassen in het ''gramps.ini''-" +"bestand \n" +"door de parameter ''last-view\" te veranderen.\n" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:73 +msgid "Error Report Assistant" +msgstr "Foutverslag assistent" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:229 +msgid "Report a bug" +msgstr "Een fout rapporteren" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:236 +msgid "" +"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " +"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" +"\n" +"The assistant will ask you a few questions and will gather some information " +"about the error that has occured and the operating environment. At the end " +"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug " +"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board " +"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " +"review exactly what information you want to include." +msgstr "" +"Dit is de foutmeldingsassistent. De assistent zal u helpen om een zo " +"gedetailleerd mogelijk foutverslag te sturen naar de Gramps-ontwikkelaars.\n" +"\n" +"De assistent zal u een paar vragen stellen en zal informatie verzamelen over " +"de fout die is opgetreden en het OS van uw computer. Op het einde wordt u " +"gevraagd om een e-mailadres te zenden naar de Gramps-foutverslagnieuwsgroep. " +"De assistent zal het foutverslag op het klembord plaatsen zodat u het " +"vandaar kan overnemen naar de foutopvolgingswebstek. U kunt het bericht " +"nauwkeurig bekijken om te zien welke informatie u wilt verzenden." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:253 +msgid "" +"If you can see that there is any personal information included in the error " +"please remove it." +msgstr "" +"Indien u vaststelt dat er persoonlijke informatie in het foutrapport " +"aanwezig is gelieve deze informatie dan te verwijderen." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:297 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +msgid "Error Details" +msgstr "Foutdetails" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 +msgid "" +"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " +"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " +"error in the following pages of the assistant." +msgstr "" +"Dit is de gedetailleerde fout informatie, maak U geen zorgen indien u dit " +"niet begrijpt. U hebt in de volgende stappen van de assistent de " +"mogelijkheid om meer details toe te voegen wat de fout betreft." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 +msgid "" +"Please check the information below and correct anything that you know to be " +"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " +"report." +msgstr "" +"Controleer onderstaande informatie en verbeter alles wat u denkt dat niet " +"juist is of verwijder datgene dat u liever niet in het foutrapport wil " +"hebben." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:378 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:404 +msgid "System Information" +msgstr "Systeeminformatie" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 +msgid "" +"This is the information about your system that will help the developers to " +"fix the bug." +msgstr "" +"Deze informatie over uw systeem helpt de ontwikkelaars de fout te corrigeren." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:411 +msgid "" +"Please provide as much information as you can about what you were doing when " +"the error occured." +msgstr "" +"Geef zoveel mogelijk informatie over wat u precies deed toen de fout optrad." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:451 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:476 +msgid "Further Information" +msgstr "Verdere informatie" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 +msgid "" +"This is your opportunity to describe what you were doing when the error " +"occured." +msgstr "" +"U heeft nu de mogelijkheid om te omschrijven wat u juist deed wanneer de " +"foutzich voordeed." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:483 +msgid "" +"Please check that the information is correct, do not worry if you don't " +"understand the detail of the error information. Just make sure that it does " +"not contain anything that you do not want to be sent to the developers." +msgstr "" +"Controleer of de informatie juist is, het is niet zo belangrijk dat u de " +"details van de foutboodschap begrijpt. Kijk wel na of deze informatie niets " +"bevat wat u liever niet naar de ontwikkelaars stuurt." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:516 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 +msgid "Bug Report Summary" +msgstr "Samenvatting foutverslag" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 +msgid "" +"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " +"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." +msgstr "" +"Dit is het volledige foutverslag. De volgende pagina van de assistent zal u " +"helpen om het verslag naar het Gramps-foutopvolgingssysteem sturen." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 +msgid "" +"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " +"then open a webbrowser to file a bug report at " +msgstr "" +"Gebruik de twee onderstaande knoppen om eerst het foutverslag te copiëren " +"naar het klembord om vervolgens een webbrowser te openen om dit foutverslag " +"te sturen naar " + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 +msgid "" +"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " +"bug tracking system." +msgstr "" +"Gebruik deze knop om een webbrowser te starten en een foutverslagop te " +"sturen naar het GRAMPS-foutopvolgingssysteem." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 +msgid "" +"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " +"bug tracking website by using the button below, paste the report and click " +"submit report" +msgstr "" +"Gebruik deze knop om het foutverslag naar het klembord te copiëren. Ga " +"vervolgens naar de foutopvolgingswebstek door de knop onderaan te gebruiken, " +"plak het verslag en klik op verzenden" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:625 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:652 +msgid "Send Bug Report" +msgstr "Stuur foutrapport" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 +msgid "" +"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " +"and file a bug report on the Gramps bug tracking system." +msgstr "" +"Dit is de laatste stap. Gebruik de knoppen op deze pagina om een webbrowser " +"te starten en het foutverslag op te sturen naar het GRAMPS " +"foutopvolgingssysteem." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:659 +msgid "" +"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " +"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "" +"Gramps is een 'open bron' project. Het succes hangt af van de gebruikers. " +"Feedback van gebruikers is belangrijk. U kunt zich abonneren op de " +"nieuwsgroepen, fouten rapporteren, verbeteringen voorstellen, en kijken hoe " +"u kunt bijdragen.\n" +"\n" +"Veel plezier met het gebruik van Gramps." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:47 +msgid "manual|General" +msgstr "Algemeen" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:85 +msgid "Error Report" +msgstr "Foutverslag" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:95 +msgid "Gramps has experienced an unexpected error" +msgstr "Gramps stelt een onverwachte fout vast" + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:104 +msgid "" +"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " +"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " +"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " +"bug report." +msgstr "" +"Uw gegevens zijn veilig maar toch is het aangeraden om Gramps onmiddellijk " +"te herstarten. Indien u deze fout wilt doorsturen naar het Gramps-" +"ontwikkelingsteam klik dan Rapport en de Fout Rapporteringsassistent zal u " +"helpen om een foutrapport aan te maken." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:113 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:127 +msgid "Error Detail" +msgstr "Foutdetail" + +#: ../gramps/gui/makefilter.py:43 +#, python-format +msgid "Filter %s from Clipboard" +msgstr "Filter %s van klembord" + +#: ../gramps/gui/makefilter.py:48 +#, python-format +msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" +msgstr "Op %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d aangemaakt" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49 +msgid "manual|Merge_Citations" +msgstr "Citaten_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 +msgid "Merge Citations" +msgstr "Citaten samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48 +msgid "manual|Merge_Events" +msgstr "Gebeurtenissen_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:70 +msgid "Merge Events" +msgstr "Gebeurtenissen samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:49 +msgid "manual|Merge_Families" +msgstr "Families_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:71 +msgid "Merge Families" +msgstr "Families samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:385 +msgid "Cannot merge people" +msgstr "Kan personen niet samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:47 +msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgstr "Media-objecten_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:47 +msgid "manual|Merge_Notes" +msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 +msgid "flowed" +msgstr "doorlopend" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 +msgid "preformatted" +msgstr "opmaak" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:60 +msgid "manual|Merge_People" +msgstr "Personen_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:91 +msgid "Merge People" +msgstr "Personen samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:362 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Alternatieve namen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 +msgid "Family ID" +msgstr "Familie-ID" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 +msgid "No parents found" +msgstr "Geen ouders gevonden" + +#. Go over spouses and build their menu +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 +msgid "Spouses" +msgstr "Echtgenoten" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 +msgid "Spouse" +msgstr "Echtgenoot" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:252 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 +msgid "manual|Merge_Places" +msgstr "Locaties_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 +msgid "manual|Merge_Repositories" +msgstr "Bibliotheken_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:48 +msgid "manual|Merge_Sources" +msgstr "Bronnen_samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:70 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Bronnen samenvoegen" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 +msgid "_Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 +msgid "Report Selection" +msgstr "Verslagskeuze" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "_Generate" msgstr "Aanmaken" -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "Generate selected report" msgstr "Gekozen verslag aanmaken" -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 msgid "Tool Selection" msgstr "Keuze hulpmiddel" -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Kies een hulpmiddel uit de lijst aan de linkerkant." -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:313 msgid "Run selected tool" msgstr "Het gekozen hulpmiddel gebruiken" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "Naam selecteren" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 msgid "Count" msgstr "Tellen" @@ -7739,265 +13079,711 @@ msgstr "Tellen" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Namen zoeken" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Ontbrekende namen zoeken" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:639 msgid "Select a different person" msgstr "Selecteer een andere persoon" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:666 msgid "Select a person for the report" msgstr "Kies een person voor het verslag" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:747 msgid "Select a different family" msgstr "Kies een andere familie" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:845 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:175 msgid "unknown father" msgstr "onbekende vader" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:851 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:181 msgid "unknown mother" msgstr "onbekende moeder" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s en %s (%s)" +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father_name)s en %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ook %s?" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1201 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:69 msgid "Select Person" msgstr "Persoon selecteren" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 -msgid "Colour" -msgstr "Kleur" +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1517 +#, python-format +msgid "Select color for %s" +msgstr "Een tekstkleur voor %s kiezen" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1677 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1757 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 msgid "Style Editor" msgstr "Stijl bewerken" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:75 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:80 msgid "Hidden" msgstr "Niet zichtbaar" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:82 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin-beheerder" +msgstr "Uitbreidingenbeheerder" # Klein kind -#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 msgid "Info" msgstr "Info" #. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Zichtbaar/Niet zichtbaar" #. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 msgid "Registered Plugins" -msgstr "Geregistreerde plugins" +msgstr "Geregistreerde uitbreidingen" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:160 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:165 msgid "Loaded" msgstr "Geladen" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 msgid "Message" msgstr "Boodschap" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:202 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 msgid "Loaded Plugins" -msgstr "Geladen \"plugins\"" +msgstr "Geladen uitbreidingen" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:222 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:227 msgid "Addon Name" -msgstr "Naam van de \"Addon\"" +msgstr "Uitbreidingsnaam" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 msgid "Path to Addon:" -msgstr "Pad naar \"Addon\":" +msgstr "Pad naar uitbreiding:" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:257 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 msgid "Install Addon" -msgstr "Installeer \"Addon\"" +msgstr "Uitbreiding installeren" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:260 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 msgid "Install All Addons" -msgstr "Installeer alle \"Addons\"" +msgstr "Alle uitbreidingen installeren" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:263 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:268 msgid "Refresh Addon List" -msgstr "Laat de lijst van de \"Addon\" opnieuw zien" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:268 -msgid "Install Addons" -msgstr "Installeer \"Addons\"" +msgstr "De uitbreidingenlijst opnieuw tonen" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:276 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:281 msgid "Reload" msgstr "Herladen" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 msgid "Refreshing Addon List" -msgstr "Laat de addon-lijst opnieuw zien" +msgstr "De uitbreidingenlijst opnieuw tonen" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:396 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Gramps-project.org wordt ingelezen..." -#: ../src/gui/plug/_windows.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:331 msgid "Checking addon..." -msgstr "Addon wordt gecontroleerd..." +msgstr "De uitbreiding wordt gecontroleerd..." -#: ../src/gui/plug/_windows.py:331 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:339 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Onbekende hulp URL" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:342 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:350 msgid "Unknown URL" msgstr "Onbekende URL" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 msgid "Install all Addons" -msgstr "Installeer alle addons" +msgstr "Alle uitbreidingen installeren" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 msgid "Installing..." msgstr "Installeren..." -#: ../src/gui/plug/_windows.py:395 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 msgid "Installing Addon" -msgstr "Installeer addon" +msgstr "Uitbreiding installeren" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:416 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:423 msgid "Load Addon" -msgstr "Laad \"Addon\"" +msgstr "Uitbreiding laden" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:477 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:484 msgid "Fail" msgstr "Fout" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:594 -msgid "Plugin name" -msgstr "Plugin-naam" +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:516 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +msgid "Plugin name" +msgstr "Naam van de uitbreiding" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:597 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #. Save Frame -#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 msgid "Detailed Info" msgstr "Gedetailleerde informatie" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:659 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:668 msgid "Plugin Error" -msgstr "Plugin-fout" +msgstr "Fout uitbreiding" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Main window" msgstr "Hoofdscherm" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173 +#. set up ManagedWindow +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120 +msgid "Export Assistant" +msgstr "Export Assistent" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178 +msgid "Saving your data" +msgstr "Uw gegevens opslaan" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224 +msgid "Choose the output format" +msgstr "Kies het opslagformaat" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238 +msgid "Export options" +msgstr "Exportopties" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +msgid "Select save file" +msgstr "Opslagbestand selecteren" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:107 +msgid "Final confirmation" +msgstr "Een laatste bevestiging" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:362 +msgid "Please wait while your data is selected and exported" +msgstr "Wacht tot uw geselecteerde gegevens zijn geëxporteerd" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:374 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:441 +#, python-format +msgid "" +"The data will be exported as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"De gegevens zullen als volgt worden opgeslagen:\n" +"\n" +"Formaat:\t%s\n" +"\n" +"Klik op Volgende om door te gaan, Annuleren om te af te breken, of Terug om " +"uw instellingen te wijzigen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:454 +#, python-format +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%(format)s\n" +"Name:\t%(name)s\n" +"Folder:\t%(folder)s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"De gegevens zullen als volgt worden opgeslagen:\n" +"\n" +"Formaat:\t%(format)s\n" +"Naam:\t%(name)s\n" +"Folder:\t%(folder)s\n" +"\n" +"Klik op Volgende om door te gaan, Annuleren om af te breken, of Terug om uw " +"instellingen te wijzigen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464 +msgid "" +"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" +"\n" +"Press Back to return and select a valid filename." +msgstr "" +"Het gekozen bestand en de folder om bestand in op te slaan \n" +"kunnen niet gevonden of aangemaakt worden \n" +"\n" +"Druk Terug en kies een geldige bestandsnaam." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Uw gegevens zijn opgeslagen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:492 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " +"button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file " +"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " +"not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"Een kopie van uw gegevens is correct opgeslagen. U kunt nu op sluiten " +"klikken om verder te gaan.\n" +"\n" +"Merk op: het gegevensbestand die in uw Gramps-venster wordt weergegeven is " +"NIET het bestand dat u zojuist heeft opgeslagen. Alle toekomstige " +"bewerkingen in het huidige weergegeven gegevensbestand zullen geen " +"wijzigingen aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen. " + +#. add test, what is dir +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Bestandsnaam: %s" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 +msgid "Saving failed" +msgstr "Het opslaan is mislukt" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 +msgid "" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export " +"again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " +"data that failed to save." +msgstr "" +"Er was een fout bij het opslaan van uw gegevens. Ga terug en probeer " +"opnieuw.\n" +"\n" +"Merk op: uw huidige geopend gegevensbestand is veilig. Het was slechts een " +"kopie van uw gegevens die niet kon worden opgeslagen." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:525 +msgid "" +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " +"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several " +"formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, " +"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " +"it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " +"button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" +"Onder normale omstandigheden vraagt Gramps u niet om uw wijzigingen op te " +"slaan. Alle wijzigingen worden namelijk automatisch opgeslagen in het " +"gegevensbestand.\n" +"\n" +"Met dit proces slaat u een kopie van uw gegevens op in een van de vele " +"formaten die door Gramps worden ondersteund. U kunt dus een kopie van uw " +"gegevens maken, een backup maken, of uw gegevens omzetten naar een formaat " +"zodat het in andere programma's kan worden gebruikt.\n" +"\n" +"Indien u tijdens dit proces op uw beslissing wilt terugkomen kunt u altijd " +"op de knop Annuleren drukken. Uw huidig gegevensbestand zal intact blijven." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +msgid "Selecting Preview Data" +msgstr "Gegevens voor voorbeeld selecteren" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:59 +msgid "Selecting..." +msgstr "Selecteren..." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:148 +msgid "Unfiltered Family Tree:" +msgstr "Ongefilterde familiestamboom:" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:254 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:550 +#, python-format +msgid "%d Person" +msgid_plural "%d People" +msgstr[0] "%d persoon" +msgstr[1] "%d personen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 +msgid "Click to see preview of unfiltered data" +msgstr "De ongefilterde gegeven tonen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "Gegevens met de aanduiding privé niet bijvoegen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:364 +msgid "Change order" +msgstr "Volgorde wijzigen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 +msgid "Calculate Previews" +msgstr "Voorbeelden berekenen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:261 +msgid "_Person Filter" +msgstr "Personenfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:273 +msgid "Click to see preview after person filter" +msgstr "Om het resultaat na de personenfilter te zien, klikken" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +msgid "_Note Filter" +msgstr "Opmerkingenfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 +msgid "Click to see preview after note filter" +msgstr "Resultaat na van de opmerkingenfilter tonen" + +#. Frame 3: +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 +msgid "Privacy Filter" +msgstr "Privacy-filter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:299 +msgid "Click to see preview after privacy filter" +msgstr "Resultaat na de privé-filter tonen" + +#. Frame 4: +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 +msgid "Living Filter" +msgstr "'Nog-in-leven'-filter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:309 +msgid "Click to see preview after living filter" +msgstr "Resultaat na de 'nog-in-leven'-filter tonen" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 +msgid "Reference Filter" +msgstr "Verwijzingsfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 +msgid "Click to see preview after reference filter" +msgstr "Resultaat na de verwijzingenfilter tonen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:371 +msgid "Hide order" +msgstr "Volorde verbergen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 +msgid "Filtering private data" +msgstr "Filteren van privé-gegevens" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573 +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Filteren van nog in leven zijnde personen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "De geselecteerde personenfilter toepassen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:599 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "De geselecteerde opmerkingenfilter toepassen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608 +msgid "Filtering referenced records" +msgstr "Gegevens waarnaar verwezen wordt filteren" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 +msgid "Cannot edit a system filter" +msgstr "Een systeemfilter kan niet gewijzigd worden" + +# dit is een soort titel in een file-selector +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:650 +msgid "Please select a different filter to edit" +msgstr "Een andere filter selecteren om aan te passen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 +msgid "Include all selected people" +msgstr "Alle geselecteerde personen bijvoegen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:693 +msgid "Include all selected notes" +msgstr "Alle geselecteerde opmerkingen bijvoegen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 +msgid "Replace given names of living people" +msgstr "De achternamen van nog in levend zijnde personen vervangen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 +msgid "Do not include living people" +msgstr "Nog levende personen niet bijvoegen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +msgid "Include all selected records" +msgstr "Alle geselecteerde gegevens bijvoegen" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:715 +msgid "Do not include records not linked to a selected person" +msgstr "Gegevens die geen verband houden met de persoon niet bijvoegen" + +# Nog geen definieve vertaling gevonden +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:103 +msgid "Web Connect" +msgstr "Web Connect" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:140 +msgid "Quick View" +msgstr "Snelscherm" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:154 +msgid "See data not in Filter" +msgstr "Gegevens die niet tot filter behoren tonen" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(father)s en %(mother)s %(id)s" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:219 +msgid "Available Books" +msgstr "Beschikbare boeken" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 +msgid "Discard Unsaved Changes" +msgstr "Wijzigingen niet opslaan" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288 +msgid "You have made changes which have not been saved." +msgstr "U hebt wijzigingen aangebracht die nog niet opgeslagen zijn." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689 +msgid "Proceed" +msgstr "Verder gaan" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:318 +msgid "Name of the book. MANDATORY" +msgstr "Naam voor het boek. VERPLICHT" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +msgid "New Book" +msgstr "Nieuw boek" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:381 +msgid "_Available items" +msgstr "Beschikbare items" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:385 +msgid "Current _book" +msgstr "Huidig _boek" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +msgid "Item name" +msgstr "Itemnaam" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:396 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:408 +msgid "Book selection list" +msgstr "Boek selectielijst" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449 +msgid "Different database" +msgstr "Ander gegevensbestand" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:450 +#, python-format +msgid "" +"This book was created with the references to database %s.\n" +"\n" +" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" +"\n" +"Therefore, the central person for each item is being set to the active " +"person of the currently opened database." +msgstr "" +"Dit boek werd aangemaakt met de verwijzingen naar gegevensbestand %s.\n" +"\n" +"Dit maakt verwijzingen naar de centrale persoon opgeslagen in het boek " +"ongeldig.\n" +"\n" +"Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon " +"van het gegevensbestand dat nu geopend is." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 +msgid "No selected book item" +msgstr "Geen boekitem geselecteerd" + +# dit is een soort titel in een file-selector +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:552 +msgid "Please select a book item to configure." +msgstr "Een boekitem selecteren om aan te passen." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:615 +msgid "Setup" +msgstr "Instellingen" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 +msgid "Book Menu" +msgstr "Boekmenu" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648 +msgid "Available Items Menu" +msgstr "Beschikbare items menu" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +msgid "No items" +msgstr "Geen items" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +msgid "This book has no items." +msgstr "Er zijn items in dit boek." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677 +msgid "No book name" +msgstr "Geen boeknaam" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 +msgid "" +"You are about to save away a book with no name.\n" +"\n" +"Please give it a name before saving it away." +msgstr "" +"U staat op het punt om een boek zonder naam op te slaan.\n" +"\n" +"Geef een naam op voor het boek op te slaan." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685 +msgid "Book name already exists" +msgstr "Boeknaam bestaat reeds" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 +msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." +msgstr "" +"U staat op het punt om een boek met een naam die al bestaat, op te slaan." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:882 +msgid "Gramps Book" +msgstr "Gramps-boek" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:176 msgid "Paper Options" msgstr "Papieropties" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-opties" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 msgid "Output Format" msgstr "Uitvoerformaat" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 msgid "Open with default viewer" msgstr "Openen met standaardscherm" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:214 msgid "CSS file" msgstr "CSS-bestand" -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102 msgid "Portrait" msgstr "Staand" -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:103 msgid "Landscape" msgstr "Liggend" -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:41 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:210 msgid "inch|in." msgstr "in." # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" #. Styles Frame -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style" msgstr "Stijl" @@ -8005,68 +13791,72 @@ msgstr "Stijl" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7659 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7971 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1302 msgid "Report Options" msgstr "Verslagopties" #. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 msgid "Document Options" msgstr "Documentopties" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 msgid "Permission problem" msgstr "Machtiginsprobleem" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" "\n" "Please select another directory or correct the permissions." msgstr "" -"U heeft geen schrijfrechten voor de map %s\n" +"U heeft geen schrijfrechten voor de folder %s\n" "\n" -"Kies een andere map of wijzig de schrijfrechten." +"Een andere folder kiezen of de schrijfrechten wijzigen." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "U kunt ervoor kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam te wijzigen." +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505 +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "" +"U kunt ervoor kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde " +"bestandsnaam te wijzigen." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 msgid "_Change filename" msgstr "Bestandsnaam _wijzigen" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -8077,136 +13867,124 @@ msgstr "" "\n" "Kies een ander pad of verander de machtigingen." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Er is geen actieve persoon gekozen" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651 msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "Opdat dit verslag correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen." +msgstr "" +"Opdat dit verslag correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 msgid "Report could not be created" msgstr "Verslag kon niet worden aangemaakt" -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:70 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1 msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 msgid "Document Styles" msgstr "Documentstijlen" -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Fout bij opslaan stylesheet" +msgstr "Fout bij opslaan van het stijlblad" -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211 msgid "Style editor" msgstr "Stijl bewerken" -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:42 -msgid "point size|pt" -msgstr "pt" - # paragraaf? -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214 msgid "Paragraph" msgstr "Alinea" -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 msgid "No description available" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: ../src/gui/plug/tool.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Debug" msgstr "Testen" -#: ../src/gui/plug/tool.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse en verkenning" -#: ../src/gui/plug/tool.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 msgid "Family Tree Processing" msgstr "Familiestamboom verwerken" -#: ../src/gui/plug/tool.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62 msgid "Family Tree Repair" msgstr "Familiestamboom herstellen" -#: ../src/gui/plug/tool.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63 msgid "Revision Control" msgstr "Revisiekontrole" -#: ../src/gui/plug/tool.py:61 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:64 msgid "Utilities" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../src/gui/plug/tool.py:111 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " +"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " +"any changes made prior to it.\n" "\n" -"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " +"backup your database." msgstr "" -"Wanneer u voortgaat met dit hulpmiddel zal de ongedaan maken geschiedenis voor deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid om het gebruik van dit hulpmiddel terug te draaien of alle veranderingen ervoor teniet te doen.\n" +"Wanneer u voortgaat met dit hulpmiddel zal de ongedaan maken geschiedenis " +"voor deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid " +"om het gebruik van dit hulpmiddel terug te draaien of alle veranderingen " +"ervoor teniet te doen.\n" "\n" -"Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken." +"Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u " +"hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken." -#: ../src/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Doorgaan met het hulpmiddel" -#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "Om dit gereedschap correct te kunnen gebruiken moet u een actieve persoon kiezen." +msgstr "" +"Om dit gereedschap correct te kunnen gebruiken moet u een actieve persoon " +"kiezen." -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:60 msgid "Select Source or Citation" -msgstr "Bron selecteren" +msgstr "Bron of citaat selecteren" -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 msgid "Select Event" msgstr "Gebeurtenis selecteren" -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 -msgid "Main Participants" -msgstr "Belangrijkste deelnemers" - -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:55 msgid "Select Family" msgstr "Familie selecteren" -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:60 msgid "Select Note" msgstr "Selecteer opmerking" -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:98 ../src/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:62 msgid "Select Media Object" msgstr "Selecteer media-object" -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:84 msgid "Last Change" msgstr "Laatste wijziging" -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:56 msgid "Select Place" msgstr "Locatie selecteren" @@ -8214,386 +13992,976 @@ msgstr "Locatie selecteren" # wordt gebruikt in: # Maximum span in years for all childer. # Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 msgid "Parish" msgstr "Parochie" -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:55 msgid "Select Repository" msgstr "Bibliotheek kiezen" -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:55 msgid "Select Source" msgstr "Bron selecteren" -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 +#: ../gramps/gui/spell.py:74 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Spellingcontrole is niet geïnstalleerd" + +#: ../gramps/gui/spell.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: ../gramps/gui/spell.py:95 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#. attaching the spellchecker will fail if +#. the language does not exist +#. and presumably if there is no dictionary +#: ../gramps/gui/spell.py:128 +msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" +msgstr "Spellingcontrole kon niet aan het tekstscherm worden gekoppeld" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tip van de dag" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:89 +msgid "Failed to display tip of the day" +msgstr "Kan de dagtip niet weergeven" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:90 +#, python-format +msgid "" +"Unable to read the tips from external file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kon de tips niet uitlezen uit het extern bestand.\n" +"\n" +"%s" + +#. self.tree.append_column( +#. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer, +#. text=0, foreground=2, background=3)) +#. self.tree.append_column( +#. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer, +#. text=1, foreground=2, background=3)) +#: ../gramps/gui/undohistory.py:104 +msgid "Original time" +msgstr "Oorspronkelijke tijd" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:107 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 +msgid "Delete confirmation" +msgstr "Bevestiging teniet doen" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 +msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" +msgstr "Bent U zeker dat u de 'ongedaan maken' geschiedenis wilt wissen?" + +# zie ook uncleared. +# is dit goed? +#: ../gramps/gui/undohistory.py:186 +msgid "Clear" +msgstr "Gewist" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:222 +msgid "Database opened" +msgstr "Gegevensbestand geopend" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:224 +msgid "History cleared" +msgstr "Geschiedenis gewist" + +#: ../gramps/gui/utils.py:214 +msgid "Canceling..." +msgstr "Annuleren ..." + +#: ../gramps/gui/utils.py:294 +msgid "Please do not force closing this important dialog." +msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." + +#: ../gramps/gui/utils.py:365 ../gramps/gui/utils.py:372 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fout bij openen bestand" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:417 +msgid "Updated" +msgstr "Opgewaardeerd" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:441 +msgid "Checking Addons Failed" +msgstr "Controle op uitbreidingen mislukt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:442 +msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"De uitbreidingsbibliotheek lijkt niet bereikbaar te zijn. Gelieve het later " +"nog eens te proberen." + +#. List of translated strings used here +#. Dead code for l10n +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 +msgid "new" +msgstr "nieuw" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 +msgid "update" +msgstr "opwaarderen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 +msgid "There are no available addons of this type" +msgstr "Er zijn geen beschikbare uitbreidingen van dit type" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 +#, python-format +msgid "Checked for '%s'" +msgstr "Op '%s' gecontroleerd" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457 +msgid "' and '" +msgstr "' en '" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +msgid "Downloading and installing selected addons..." +msgstr "Geselecteerde uitbreidingen ophalen en installeren..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:592 +msgid "Done downloading and installing addons" +msgstr "Uitbreidingen zijn opgehaald en geïnstalleerd" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#, python-format +msgid "%d addon was installed." +msgid_plural "%d addons were installed." +msgstr[0] "%d uitbreiding werd geïnstalleerd." +msgstr[1] "%d uitbreidingen werden geïnstalleerd." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 +msgid "You need to restart Gramps to see new views." +msgstr "Om de nieuwe schermen te kunnen zien, dient u Gramps te herstarten." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593 +msgid "No addons were installed." +msgstr "Er werden geen uitbreidingen geïnstalleerd." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:724 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Verbinden met een recent gegevensbestand" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 +msgid "_Family Trees" +msgstr "Familiestambomen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "Familiestambomen beheren..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:744 +msgid "Manage databases" +msgstr "Gegevensbestanden beheren" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Recent openen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +msgid "Open an existing database" +msgstr "Een bestaand gegevensbestand openen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +msgid "_Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +msgid "_View" +msgstr "Scherm" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Voorkeuren..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "Gramps _homepagina" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "Gramps-postlijsten" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "Een fout _rapporteren" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "Uitbreidingenbeheerder" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 +msgid "_User Manual" +msgstr "Gebr_uikshandleiding" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 +msgid "_Export..." +msgstr "_Exporteren..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Reservekopie aanmaken..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +msgid "Make a Gramps XML backup of the database" +msgstr "Een 'Gramps XML' reservekopie van het gegevensbestand aanmaken" + +# annuleren hier beter dan negeren/verlaten +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten" + +# rapportages +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:784 +msgid "_Reports" +msgstr "Verslagen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Het dialoogvenster voor verslagen openen" + +# ga naar +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +msgid "_Go" +msgstr "_Ga naar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +msgid "Books..." +msgstr "Boeken..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +msgid "_Windows" +msgstr "Vensters" + +# zie ook uncleared. +# is dit goed? +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:823 +msgid "Clip_board" +msgstr "Klembord" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:824 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Het klemborddialoogvenster openen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:825 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importeren..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 ../gramps/gui/viewmanager.py:830 +msgid "_Tools" +msgstr "Hulpmiddelen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "De hulpmiddelendialoog openen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +msgid "_Configure..." +msgstr "Scherminstellingen..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Het actieve scherm configureren" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Navigator" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Werkbalk" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "Volledig beeld" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:846 ../gramps/gui/viewmanager.py:1436 +msgid "_Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 ../gramps/gui/viewmanager.py:1453 +msgid "_Redo" +msgstr "Opnieuw" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 +msgid "Undo History..." +msgstr "Geschiedenis wissen..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 +#, python-format +msgid "Key %s is not bound" +msgstr "Toets %s is niet gebonden" + +#. load plugins +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Uitbreidingen laden..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003 +msgid "Ready" +msgstr "Klaar" + +#. registering plugins +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 +msgid "Registering plugins..." +msgstr "Geregistreerde uitbreidingen..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Automatisch reservekopie maken..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Er is een fout ontstaan bij het 'backuppen' van de gegevens" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 +msgid "Abort changes?" +msgstr "Veranderingen niet doorvoeren?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 +msgid "" +"Aborting changes will return the database to the state it was before you " +"started this editing session." +msgstr "" +"Teniet doen van de veranderingen brengt het gegevensbestand opnieuw in de " +"toestand zoals het was voor u de veranderingen doorvoerde." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 +msgid "Abort changes" +msgstr "Veranderingen teniet doen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 +msgid "Cannot abandon session's changes" +msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 +msgid "" +"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " +"the session exceeded the limit." +msgstr "" +"Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal " +"veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 +msgid "View failed to load. Check error output." +msgstr "Scherm kon niet geladen worden. Best foutboodschap controleren." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +msgid "Import Statistics" +msgstr "Statistieken importeren" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1405 +msgid "Read Only" +msgstr "Alleen lezen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1488 +msgid "Gramps XML Backup" +msgstr "Gramps XML reservekopie" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11 +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1550 +msgid "Media:" +msgstr "Media:" + +#. ################# +#. What to include +#. ######################### +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 +msgid "Include" +msgstr "Bijvoegen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "Megabyte|MB" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 +msgid "Exclude" +msgstr "Niet toevoegen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "Het bestand '%s' bestaat." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "Verder gaan en overschrijven" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1577 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "Geen reservekopie maken" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1584 +msgid "Making backup..." +msgstr "Reservekopie wordt aangemaakt..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 +#, python-format +msgid "Backup saved to '%s'" +msgstr "Reservekopie naar '%s' opgeslagen" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 +msgid "Backup aborted" +msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken" + +# dit is een soort titel in een file-selector +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1622 +msgid "Select backup directory" +msgstr "Een folder voor de reservekopie selecteren" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Laden van de uitbreiding mislukte" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1883 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1935 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Scherm kon niet geladen worden" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1936 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Het scherm %(name)s werd niet geladen en gaf een foutmelding.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Indien u niet zelf de fout kunt herstellen dan kunt u aan foutrapportage " +"doen via http://bugs.gramps-project.org of de auteur van de uitbreiding " +"(%(firstauthoremail)s) contacteren.\n" +"\n" +"Wenst u echter dat deze uitbreiding niet meer door Gramps wordt geladen, " +"kunt u de uitbreiding verbergen via het uitbreidingsmenu in het hulpmenu." + +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:70 +msgid "manual|Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:346 msgid "_Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:350 msgid "_Merge..." msgstr "Samenvoegen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:352 msgid "Export View..." msgstr "Exporteer scherm..." -#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 msgid "action|_Edit..." msgstr "Aanpassen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:400 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 msgid "Active object not visible" msgstr "Actieve voorwerp niet zichtbaar" -#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kon geen bladwijzer instellen" -#: ../src/gui/views/listview.py:412 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../src/gui/views/listview.py:497 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 msgid "Remove selected items?" msgstr "Het geselecteerde item verwijderen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:498 -msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" -msgstr "Er werd méér dan één item geslecteerd om te verwijderen. Telkens vragen om te verwijderen?" +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +msgid "" +"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " +"one?" +msgstr "" +"Er werd méér dan één item geslecteerd om te verwijderen. Telkens vragen om " +"te verwijderen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:511 -msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." -msgstr "Dit item is momenteel in gebruik. Als u dit item verwijdert zal het uit het gegevensbestand worden verwijderd en uit alle items die ernaar verwijzen." +#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +msgid "" +"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all other items that reference it." +msgstr "" +"Dit item is momenteel in gebruik. Als u dit item verwijdert zal het uit het " +"gegevensbestand worden verwijderd en uit alle items die ernaar verwijzen." -#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand." +msgstr "" +"Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand." -#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s verwijderen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:239 msgid "_Delete Item" msgstr "Item verwijderen" -#: ../src/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolom aangeklikt, sorteren..." -#: ../src/gui/views/listview.py:921 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:989 msgid "Export View as Spreadsheet" -msgstr "Exporteer scherm als een rekenblad" +msgstr "Scherm als een rekenblad exporteren" -#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "Formaat:" - -#: ../src/gui/views/listview.py:934 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:935 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "OpenDocument-rekenblad" +msgstr "'OpenDocument'-rekenblad" -#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 -msgid "Updating display..." -msgstr "Weergave bijwerken..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:1128 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1199 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:251 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Er is een bladwijzer voor %s aangemaakt" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:243 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:271 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bladwijzer toevoegen" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509 msgid "_Forward" msgstr "Vooruit" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Naar het volgende object in de geschiedenis gaan" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 msgid "_Back" msgstr "Terug" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Naar het vorige object in de geschiedenis gaan" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 msgid "_Home" msgstr "Begin" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: ../src/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 msgid "Go to the default person" -msgstr "Vindt de standaardpersoon" +msgstr "Naar de beginpersoon gaan" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:310 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 msgid "Set _Home Person" msgstr "Be_ginpersoon instellen" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:338 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:342 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +msgid "No Home Person" +msgstr "Geen beginpersoon" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +msgid "" +"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " +"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " +"Edit ->Set Home Person." +msgstr "" +"U dien een 'standaard'-persoon te bepalen. Ga naar de personen categorie, " +"selecteer een persoon die u als 'basis' wenst en bevestig uw keuze via het " +"menu Bewerken -> Basispersoon." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Spring naar en gebruik Gramps ID" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:367 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fout: %s is geen geldige Gramps ID" -#: ../src/gui/views/pageview.py:406 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 msgid "_Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../src/gui/views/pageview.py:409 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:419 msgid "_Bottombar" msgstr "_Onderbalk" -#: ../src/gui/views/pageview.py:589 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:589 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s configureren" -#: ../src/gui/views/pageview.py:606 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:606 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:625 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:625 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Scherm %s configureren" #. top widget at the top -#: ../src/gui/views/pageview.py:639 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:639 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s: %(msg)s tonen" -#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 -msgid "manual|Tags" -msgstr "Tags" - -#: ../src/gui/views/tags.py:221 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 msgid "New Tag..." msgstr "Nieuwe tag..." -#: ../src/gui/views/tags.py:223 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 msgid "Organize Tags..." msgstr "Tags organiseren..." -#: ../src/gui/views/tags.py:226 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:228 msgid "Tag selected rows" msgstr "De gekozen rijen 'taggen'" -#: ../src/gui/views/tags.py:268 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:270 msgid "Adding Tags" msgstr "Tags toevoegen" -#: ../src/gui/views/tags.py:273 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:275 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Tagkeuze (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:327 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:329 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Teg-prioriteit wijzigen" -#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381 msgid "Organize Tags" msgstr "Tags organiseren" -#: ../src/gui/views/tags.py:389 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: ../src/gui/views/tags.py:476 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:477 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Tag '%s' verwijderen?" -#: ../src/gui/views/tags.py:477 -msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." -msgstr "De tagdefinitie wordt verwijderd en de tag wordt verwijderd voor alle objecten in het gegevensbestand." +#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 +msgid "" +"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " +"objects in the database." +msgstr "" +"De tag-definitie wordt verwijderd en de tag wordt verwijderd voor alle " +"objecten in het gegevensbestand." -#: ../src/gui/views/tags.py:506 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:509 msgid "Removing Tags" msgstr "Tags verwijderd" -#: ../src/gui/views/tags.py:511 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:514 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) verwijderen" -#: ../src/gui/views/tags.py:559 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kan tag niet opslaan" -#: ../src/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Een tagnaam kan niet leeg zijn" -#: ../src/gui/views/tags.py:564 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) toevoegen" -#: ../src/gui/views/tags.py:570 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:573 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) bewerken" -#: ../src/gui/views/tags.py:580 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" -#: ../src/gui/views/tags.py:593 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:595 msgid "Tag Name:" msgstr "Tagnaam:" -#: ../src/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:600 msgid "Pick a Color" msgstr "Kleur kiezen" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" # Provincie -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" # Plaatsen -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:149 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:157 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:165 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:173 msgid "Error in format" -msgstr "Foutverslag" +msgstr "Formaatfout" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:364 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:390 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511 -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:517 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:560 msgid "Building View" msgstr "Scherm wordt opgebouwd" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:563 msgid "Obtaining all rows" -msgstr "Alle personen ophalen" +msgstr "Alle rijen samenstellen" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:582 msgid "Applying filter" msgstr "Filter toepassen" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:591 msgid "Constructing column data" msgstr "Kolomgegevens worden opgemaakt" -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:176 msgid "Record is private" msgstr "Informatie is persoonlijk" -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:181 msgid "Record is public" msgstr "Gegeven is openbaar" -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" msgstr "Deze sectie expanderen" -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:176 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1158 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Onbenoemde gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:329 +msgid "Gramplet Bar" +msgstr "Gramplet-balk" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:331 +msgid "" +"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " +"gramplets." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "Een gramplet toevoegen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:465 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Een gramplet verwijderen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:475 +msgid "Restore default gramplets" +msgstr "Standaard gramplets herstellen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:513 +msgid "Restore to defaults?" +msgstr "Naar standaard herstellen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:514 +msgid "" +"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " +"action cannot be undone." +msgstr "" +"De gramplet-balk zal opnieuw hersteld worden om de standaard gramplets te " +"bevatten. Deze actie kan niet meer ongedaan gemaakt worden." + #. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:782 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor instellingen" +msgstr "" +"Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor " +"instellingen" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:978 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1025 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1508 msgid "Number of Columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1513 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 msgid "Use maximum height available" -msgstr "Gebruik de maximale beschikbare hoogte" +msgstr "Maximale beschikbare hoogte gebruiken" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1549 msgid "Height if not maximized" msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1556 msgid "Detached width" msgstr "Breedte indien losgekoppeld" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563 msgid "Detached height" msgstr "Hoogte indien losgekoppeld" -#: ../src/gui/widgets/labels.py:110 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:123 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" @@ -8601,957 +14969,373 @@ msgid "" msgstr "" "Klik om deze persoon de actieve persoon te maken\n" "Rechtsklikken om het bewerkingsmenu te tonen\n" -"Klik op het bewerkingsicoon (wordt actief gemaakt via de configuratiedialoog) om aanpassingen te doen" +"Klik op het bewerkingsicoon (wordt actief gemaakt via de " +"configuratiedialoog) om aanpassingen te doen" -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 -msgid "Edit the tag list" -msgstr "De taglijst aanpassen" +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:649 +msgid "Bad Date" +msgstr "Verkeerde datum" -#: ../src/gui/widgets/photo.py:53 -msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." -msgstr "Dubbelklikken op het beeld om dit te bekijken met het standaard beeldprogramma." +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:652 +msgid "Date more than one year in the future" +msgstr "Datum is meer dan een jaar in de toekomst" -#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 +msgid "" +"Double-click on the picture to view it in the default image viewer " +"application." +msgstr "" +"Dubbelklikken op het beeld om dit te bekijken met het standaard " +"beeldprogramma." + +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:294 msgid "Progress Information" msgstr "Voortschrijdingsinformatie" +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:81 +msgid "Reorder Relationships" +msgstr "Verwantschappen herschikken" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:169 +#, python-format +msgid "Reorder Relationships: %s" +msgstr "Verwantschappen herschikken: %s" + #. spell checker submenu -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellingcontrole" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "Search selection on web" msgstr "Selectie op het web zoeken" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 msgid "_Send Mail To..." msgstr "Stuur mail naar..." -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:398 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "E-mailadres kopiëren" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling openen" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopieer koppelingsadres" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 msgid "_Edit Link" msgstr "Koppeling bewerken" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 -msgid "Italic" -msgstr "_Cursief" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 -msgid "Bold" -msgstr "_Vet" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 -msgid "Underline" -msgstr "_Onderstreept" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:478 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4 -msgid "Link" -msgstr "Koppeling" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Clear Markup" msgstr "Opmaak wissen" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 +msgid "Font family" +msgstr "Lettertypefamilie" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:501 +msgid "Font size" +msgstr "Lettergrootte" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:522 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:525 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 msgid "Select font color" msgstr "Kies een tekstkleur" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:650 msgid "Select background color" msgstr "Kies een achtergrondkleur" -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128 -msgid "Tag selection" -msgstr "Tagselectie" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Tags aanpassen" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1300 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' is geen geldige waarde voor dit veld" -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1358 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dit veld is verplicht" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1407 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' is geen geldige datum" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160 -msgid "See data not in Filter" -msgstr "Gegevens die niet tot filter behoren tonen" +# Doping +#. internal name: don't translate +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:444 +msgid "Characters per line" +msgstr "Karakters per lijn" -#: ../src/config.py:284 -msgid "Missing Given Name" -msgstr "Ontbrekende voornaam" +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:445 +msgid "The number of characters per line" +msgstr "Het aantal karakters per lijn" -# complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../src/config.py:285 -msgid "Missing Record" -msgstr "Ontbrekend gegeven" - -#: ../src/config.py:286 -msgid "Missing Surname" -msgstr "Ontbrekende achternaam" - -#: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295 -msgid "Living" -msgstr "Levend" - -#: ../src/config.py:294 -msgid "Private Record" -msgstr "Gegevens privé" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:50 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 -#, fuzzy -msgid "Merge Citations" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187 -#, fuzzy -msgid "Merge Citation" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:49 -msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "Gebeurtenissen_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:71 -msgid "Merge Events" -msgstr "Gebeurtenissen samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 -msgid "Merge Event Objects" -msgstr "Gebeurtenisobjecten samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:49 -msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "Families_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:71 -msgid "Merge Families" -msgstr "Families samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417 -msgid "Cannot merge people" -msgstr "Kan personen niet samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:278 -msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "Een ouder dient een vader of een moeder te zijn." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:352 -msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:323 -msgid "Merge Family" -msgstr "Familie samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:48 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "Media-objecten_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 -msgid "Merge Media Objects" -msgstr "Media-objecten samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:49 -msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 -msgid "Merge Notes" -msgstr "opmerkingen samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "flowed" -msgstr "doorlopend" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "preformatted" -msgstr "opmaak" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:59 -msgid "manual|Merge_People" -msgstr "Personen_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:85 -msgid "Merge People" -msgstr "Personen samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Alternatieve namen" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 ../src/Merge/mergeperson.py:228 -msgid "Family ID" -msgstr "Familie-ID" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:220 -msgid "No parents found" -msgstr "Geen ouders gevonden" - -#. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/mergeperson.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 -msgid "Spouses" -msgstr "Echtgenoten" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:246 -msgid "No spouses or children found" -msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 -msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "Echtgenoten kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:415 -msgid "Merge Person" -msgstr "Personen samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:454 -msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." -msgstr "Een persoon met meerdere relaties met dezelfde partner wordt samengevoegd. Dit overstijgt de mogelijkheden van de samenvoeginsroutine. Het samenvoegen wordt afgebroken." - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:465 -msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "Meerder families worden samengevoegd. Dit is ongebruikelijk. De samenvoeging wordt afgebroken." - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:55 -msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "Locaties_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217 -msgid "Merge Places" -msgstr "Locaties samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:47 -msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "Bibliotheken_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 -msgid "Merge Repositories" -msgstr "Bibliotheken samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:50 -msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "Bronnen_samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:72 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Bronnen samenvoegen" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:205 -msgid "Merge Source" -msgstr "Bronnen samenvoegen" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56 -msgid "Report a bug" -msgstr "Een fout rapporteren" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57 -msgid "" -"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" -"\n" -"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include." -msgstr "" -"Dit is de foutmeldingsassistent. De assistent zal u helpen om een zo gedetailleerd mogelijk foutverslag te sturen naar de GRAMPS ontwikkelaars.\n" -"\n" -"De assistent zal u een paar vragen stellen en zal informatie verzamelen over de fout die is opgetreden en het OS.van uw computer. Op het einde wordt u gevraagd om een e-mailadres te zenden naar de GRAMPS foutverslagnieuwsgroep. De assistent zal het foutverslag op het klembord plaatsen zodat u het vandaar kan overnemen naar de foutopvolgings webstek. U kunt het bericht nauwkeurig bekijken om te zien welke informatie u wilt verzenden." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70 -msgid "Report a bug: Step 1 of 5" -msgstr "Een fout rapporteren: stap 1 van 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71 -msgid "Report a bug: Step 2 of 5" -msgstr "Een fout rapporteren: stap 2 van 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72 -msgid "Report a bug: Step 3 of 5" -msgstr "Een fout rapporteren: stap 3 van 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75 -msgid "Report a bug: Step 4 of 5" -msgstr "Een fout rapporteren: stap 4 van 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77 -msgid "Report a bug: Step 5 of 5" -msgstr "Een fout rapporteren: stap 5 van 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81 -msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." -msgstr "" -"Gramps is een 'open bron' project. Het succes hangt af van de gebruikers. Feedback van gebruikers is belangrijk. U kunt zich abonneren op de nieuwsgroepen, fouten rapporteren, verbeteringen voorstellen, en kijken hoe u kunt bijdragen.\n" -"\n" -"Veel plezier met het gebruik van Gramps." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187 -msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." -msgstr "Indien u vaststelt dat er persoonlijke informatie in het foutrapport aanwezig is gelieve deze informatie dan te verwijderen." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 -msgid "Error Details" -msgstr "Foutdetails" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237 -msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." -msgstr "Dit is de gedetailleerde fout informatie, maak U geen zorgen indien u dit niet begrijpt. U hebt in de volgende stappen van de assistent de mogelijkheid om meer details toe te voegen wat de fout betreft." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255 -msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." -msgstr "Controleer onderstaande informatie en verbeter alles wat u denkt dat niet juist is of verwijder datgene dat u liever niet in het foutrapport wil hebben." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302 -msgid "System Information" -msgstr "Systeeminformatie" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 -msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." -msgstr "Deze informatie over uw systeem helpt de ontwikkelaars de fout te corrigeren." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323 -msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. " -msgstr "Geef zoveel mogelijk informatie over wat u precies deed toen de fout optrad. " - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364 -msgid "Further Information" -msgstr "Verdere informatie" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369 -msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." -msgstr "U heeft nu de mogelijkheid om te omschrijven wat u juist deed wanneer de foutzich voordeed." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386 -msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." -msgstr "Controleer aub of de informatie juist is, het is niet zo belangrijk dat u de details van de foutboodschap begrijpt. Kijk wel na of deze informatie niets bevat wat u liever niet naar de ontwikkelaars stuurt." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420 -msgid "Bug Report Summary" -msgstr "Samenvatting foutverslag" - -#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429 -msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." -msgstr "Dit is het volledige foutverslag. De volgende pagina van de assistent zal u helpen om het verslag naar de foutopvolgings GRAMPS-webstek te sturen." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454 -msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " -msgstr "Gebruik de twee onderstaande knoppen om eerst het foutverslag te copiëren naar het klembord om vervolgens een webbrowser te openen om dit foutverslag te sturen naar " - -#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466 -msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." -msgstr "Gebruik deze knop om een webbrowser te starten en een foutverslagop te sturen naar het GRAMPS-foutopvolgingssysteem." - -#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " -#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " -#. "email client, paste the report and send it to the address " -#. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496 -msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" -msgstr "Gebruik deze knop om het foutverslag naar het klembord te copiëren. Ga vervolgens naar de foutopvolgingswebstek door de knop onderaan te gebruiken, plak het verslag en klik op verzenden" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536 -msgid "Send Bug Report" -msgstr "Stuur foutrapport" - -#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " -#. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544 -msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." -msgstr "Dit is de laatste stap. Gebruik de knoppen op deze pagina om een webbrowser te starten en het foutverslag op te sturen naar het GRAMPS foutopvolgingssysteem." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47 -msgid "manual|General" -msgstr "Algemeen" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85 -msgid "Error Report" -msgstr "Foutverslag" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96 -msgid "Gramps has experienced an unexpected error" -msgstr "Gramps stelt een onverwachte fout vast" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105 -msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." -msgstr "Uw gegevens zijn veilig maar toch is het aangeraden om Gramps onmiddellijk te herstarten. Indien u deze fout wilt doorsturen naar het Gramps-ontwikkelingsteam klik dan Rapport en de Fout Rapporteringsassistent zal u helpen om een foutrapport aan te maken." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127 -msgid "Error Detail" -msgstr "Foutdetail" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:194 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s en %(mother)s %(id)s" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:602 -msgid "Available Books" -msgstr "Beschikbare boeken" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:625 -msgid "Book List" -msgstr "Boekenlijst" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:674 -msgid "Discard Unsaved Changes" -msgstr "Wijzigingen niet opslaan" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:675 -msgid "You have made changes which have not been saved." -msgstr "U hebt wijzigingen aangebracht die nog niet opgeslagen zijn." - -#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068 -msgid "Proceed" -msgstr "Verder gaan" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:705 -msgid "Name of the book. MANDATORY" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 -msgid "Book Report" -msgstr "Boekverslag" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:765 -msgid "New Book" -msgstr "Nieuw boek" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:768 -msgid "_Available items" -msgstr "Beschikbare items" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:772 -msgid "Current _book" -msgstr "Huidig _boek" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 -msgid "Item name" -msgstr "Itemnaam" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:783 -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:795 -msgid "Book selection list" -msgstr "Boek selectielijst" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:836 -msgid "Different database" -msgstr "Ander gegevensbestand" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:837 -#, python-format -msgid "" -"This book was created with the references to database %s.\n" -"\n" -" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" -"\n" -"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." -msgstr "" -"Dit boek werd aangemaakt met de verwijzingen naar gegevensbestand %s.\n" -"\n" -"Dit maakt verwijzingen naar de centrale persoon opgeslagen in het boek ongeldig.\n" -"\n" -"Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon van het gegevensbestand dat nu geopend is." - -#: ../src/plugins/BookReport.py:997 -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1007 -msgid "Book Menu" -msgstr "Boekmenu" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1030 -msgid "Available Items Menu" -msgstr "Beschikbare items menu" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1056 -msgid "No book name" -msgstr "Geen boeknaam" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1057 -msgid "" -"You are about to save away a book with no name.\n" -"\n" -"Please give it a name before saving it away." -msgstr "" -"U staat op het punt om een boek zonder naam op te slaan.\n" -"\n" -"Geef een naam op voor het boek op te slaan." - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 -msgid "Book name already exists" -msgstr "Boeknaam bestaat reeds" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 -msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." -msgstr "U staat op het punt om een boek met een naam die al bestaat, op te slaan." - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1247 -msgid "Gramps Book" -msgstr "Gramps-boek" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313 -msgid "Please specify a book name" -msgstr "Een boeknaam opgeven" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1309 -#, python-format -msgid "No such book '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 -msgid "Produces a book containing several reports." -msgstr "Maakt een boek aan met verschillende verslagen." - -#: ../src/plugins/records.gpr.py:32 -msgid "Records Report" -msgstr "Recordsverslag" - -#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49 -msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Toont interessante records van personen en families" - -#: ../src/plugins/records.gpr.py:48 -msgid "Records Gramplet" -msgstr "Records-gramplet" - -# rapportages -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 -msgid "Records" -msgstr "Records" - -#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 -msgid "Double-click name for details" -msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer gegevens" - -#. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:398 -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Geen familiestamboom geladen." - -#: ../src/plugins/Records.py:406 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 -msgid "Processing..." -msgstr "Wordt verwerkt..." - -#: ../src/plugins/Records.py:481 -#, python-format -msgid "%(number)s. " -msgstr "%(number)s. " - -#: ../src/plugins/Records.py:483 -#, python-format -msgid " (%(value)s)" -msgstr " (%(value)s)" - -#: ../src/plugins/Records.py:518 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 -msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." - -#: ../src/plugins/Records.py:522 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7687 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 -msgid "Filter Person" -msgstr "Personenfilter" - -#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7688 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 -msgid "The center person for the filter" -msgstr "De centrale persoon voor de filter" - -#: ../src/plugins/Records.py:529 -msgid "Use call name" -msgstr "Gebruik roepnaam" - -#: ../src/plugins/Records.py:531 -msgid "Don't use call name" -msgstr "Gebruik de roepnaam niet" - -#: ../src/plugins/Records.py:532 -msgid "Replace first name with call name" -msgstr "Vervang de voornaam door de roepnaam" - -#: ../src/plugins/Records.py:533 -msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" -msgstr "Onderstreep roepnaam in de voornaam / voeg roepnaam aan voornaam toe" - -#: ../src/plugins/Records.py:536 -msgid "Footer text" -msgstr "Voetnoot" - -#: ../src/plugins/Records.py:542 -msgid "Person Records" -msgstr "Persoonsgegevens" - -#: ../src/plugins/Records.py:544 -msgid "Family Records" -msgstr "Familiegegevens" - -#: ../src/plugins/Records.py:582 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel." - -#: ../src/plugins/Records.py:594 -msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel van het verslag." - -#: ../src/plugins/Records.py:603 -msgid "The style used for headings." -msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding." - -#: ../src/plugins/Records.py:611 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578 -msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave." - -#: ../src/plugins/Records.py:621 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot." - -#: ../src/plugins/Records.py:631 -msgid "Youngest living person" -msgstr "Jongste persoon nog in leven" - -#: ../src/plugins/Records.py:632 -msgid "Oldest living person" -msgstr "Oudste persoon nog in leven" - -#: ../src/plugins/Records.py:633 -msgid "Person died at youngest age" -msgstr "Persoon stierf op de jongste leeftijd" - -#: ../src/plugins/Records.py:634 -msgid "Person died at oldest age" -msgstr "Persoon stierf op de oudste leeftijd" - -#: ../src/plugins/Records.py:635 -msgid "Person married at youngest age" -msgstr "Persoon huwde op de jongste leeftijd" - -#: ../src/plugins/Records.py:636 -msgid "Person married at oldest age" -msgstr "Personen gehuwd op de oudste leeftijd" - -#: ../src/plugins/Records.py:637 -msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "Persoon gescheiden op jongste leeftijd" - -#: ../src/plugins/Records.py:638 -msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "Persoon gescheiden op oudste leeftijd" - -#: ../src/plugins/Records.py:639 -msgid "Youngest father" -msgstr "Jongste vader" - -#: ../src/plugins/Records.py:640 -msgid "Youngest mother" -msgstr "Jongste moeder" - -# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/plugins/Records.py:641 -msgid "Oldest father" -msgstr "Oudste vader" - -# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/plugins/Records.py:642 -msgid "Oldest mother" -msgstr "Oudste moeder" - -#: ../src/plugins/Records.py:643 -msgid "Couple with most children" -msgstr "Koppel met de meeste kinderen" - -#: ../src/plugins/Records.py:644 -msgid "Living couple married most recently" -msgstr "Koppel nog in leven dat het korst geleden gehuwd is" - -#: ../src/plugins/Records.py:645 -msgid "Living couple married most long ago" -msgstr "Koppel nog in leven dat het langst geleden gehuwd is" - -#: ../src/plugins/Records.py:646 -msgid "Shortest past marriage" -msgstr "Kortste huwelijk" - -#: ../src/plugins/Records.py:647 -msgid "Longest past marriage" -msgstr "Langst durend huwelijk" - -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Gewone tekst" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." -msgstr "Maakt documenten aan in gewoon tekstformaat (.txt)." +msgstr "Documenten in gewoon tekstformaat (.txt) aanmaken." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 msgid "Generates documents and prints them directly." -msgstr "Maakt documenten aan en drukt deze onmiddelijk uit." +msgstr "Documenten aanmaken en vervolgens uitdrukken." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 msgid "Generates documents in HTML format." -msgstr "Maakt documenten aan in HTML-formaat." +msgstr "Documenten in \"HTML\"-formaat aanmaken." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Maakt documenten aan in LaTex-formaat." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-tekst" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Maakt documenten aan in OpenDocument-formaat (.odt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" msgstr "PDF-document" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Maakt documenten aan in PDF--formaat (.pdf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Documenten in postscript-formaat (.ps) aanmaken." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 msgid "RTF document" msgstr "RTF-document" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Maakt documenten aan in Rich Text-formaat (.rtf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 msgid "SVG document" msgstr "SVG-document" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Maakt documenten aan in het SVG-formaat (.svg)." -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 -msgid "PyGtk 2.10 or later is required" -msgstr "PyGtk 2.10 of hoger is vereist" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 +msgid "Print Preview" +msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:485 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 +msgid "Closes print preview window" +msgstr "Sluit het afdrukvoorbeeldscherm" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 +msgid "Prints the current file" +msgstr "Druk het huidige bestand af" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 +msgid "Shows the first page" +msgstr "Eerste pagina tonen" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 +msgid "Shows previous page" +msgstr "Vorige pagina tonen" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 +msgid "Shows the next page" +msgstr "Volgende pagina tonen" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 +msgid "Shows the last page" +msgstr "De laatste pagina tonen" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 +msgid "Zooms to fit the page width" +msgstr "Paginabreed tonen" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 +msgid "Zooms to fit the whole page" +msgstr "Volledige pagina tonen" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 +msgid "Zooms the page in" +msgstr "Inzoomen" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 +msgid "Zooms the page out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:484 #, python-format msgid "of %d" msgstr "van %d" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7615 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "Mogelijk een doelfout" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 -msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." -msgstr "De doelmap die u ingesteld hebt wordt ook gebruikt voor gegevens op te slaan. Dit kan tot problemen leiden met het bestandbeheersysteem. Het is aangeraden om een aparte map te gebruiken om uw webpagina's in op te slaan." +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7925 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 +msgid "" +"You appear to have set your target directory to a directory used for data " +"storage. This could create problems with file management. It is recommended " +"that you consider using a different directory to store your generated web " +"pages." +msgstr "" +"De folder die u ingesteld hebt wordt ook gebruikt om gegevens op te slaan. " +"Dit kan tot problemen leiden met het bestandbeheerssysteem. Het is " +"aangeraden om een aparte folder te gebruiken om uw webpagina's in op te " +"slaan." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:555 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kon geen jpeg-versie van het beeld %(name)s aanmaken" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1229 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kon %s niet openen" +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1633 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:228 +msgid "Contents" +msgstr "Inhoud" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1672 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 +msgid "Index" +msgstr "Index" + #. cm2pt = ReportUtils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89 msgid "short for born|b." msgstr "g." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90 msgid "short for died|d." msgstr "o." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:76 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63 msgid "short for married|m." msgstr "h." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:139 +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "Vooroudersgrafiek" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:153 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Vooroudersgrafiek van %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Voorouderstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:707 msgid "Making the Tree..." msgstr "Stamboom aanmaken..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Stamboom uitdrukken..." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1474 msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 msgid "The center person for the tree" msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 msgid "Generations" msgstr "Generaties" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Het aantal generaties dat in de stamboom wordt voorzien" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9559,18 +15343,22 @@ msgstr "" "Onbekende generaties\n" "tonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Het aantal generaties met lege rechthoeken dat getoond wordt" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Stamboom co_mprimeren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 -msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" -msgstr "Al dan niet alle lege spaties die voorzien werden voor ongekende personen verwijderen" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +msgid "" +"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " +"unknown" +msgstr "" +"Al dan niet alle lege spaties die voorzien werden voor ongekende personen " +"verwijderen" #. better to 'Show siblings of\nthe center person #. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " @@ -9581,27 +15369,27 @@ msgstr "Al dan niet alle lege spaties die voorzien werden voor ongekende persone #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" -"CEntrale persoon\n" +"Centrale persoon\n" "gebruikt welk weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Weergaveformaat van vader gebruiken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Weergaveformaat van moeder gebruiken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Weergaveformaat voor de centrale persoon" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -9609,7 +15397,7 @@ msgstr "" "Vader\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Beeldformaat voor de vaderrechthoek." @@ -9620,7 +15408,7 @@ msgstr "Beeldformaat voor de vaderrechthoek." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -9628,22 +15416,22 @@ msgstr "" "Moeder\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Beeldformaat van de moderrechthoek." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Include Marriage box" msgstr "Huwelijkrechthoek bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Al of niet een aparte huwelijkrechthoek in het verslag voorzien" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9651,45 +15439,38 @@ msgstr "" "Huwelijk\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Beeldformaat van de huwelijksrechthoek." -# het gaat hier om papierformaat -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Boom passend schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Do not scale tree" msgstr "Boom niet schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Boom aan paginabreedte aanpassen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Stamboom schalen zodat hij op één pagina past" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Boom al dan niet naar een specifieke pagina-afmeting schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -9700,8 +15481,8 @@ msgstr "" "Opmerking: hiermee wordt er geen rekening meer\n" "gehouden met de instellingen in de tab 'papieropties'" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -9733,70 +15514,92 @@ msgstr "" " wordt enkel de hoogte van de pagina herschaald naar de hoogte van de boom\n" "\n" "Met 'Boom schalen om op paginagrootte te passen' wordt de\n" -" pagina herschaald om alle openingen voor zowel hoogte als breedte te verwijderen" +" pagina herschaald om alle openingen voor zowel hoogte als breedte te " +"verwijderen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +msgid "inter-box Y scale factor" +msgstr "Schaalfactor Y tussen de rechthoeken" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" +msgstr "De Y tussen de rechthoeken groter of kleiner maken" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "schaalfactor voor de schaduw voor de rechthoek" + +#. down to 0 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +msgstr "De schaduw rond de rechthoeken groter of kleiner maken" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "Report Title" msgstr "Verslagtitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Do not include a title" msgstr "Geen titel toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 msgid "Include Report Title" msgstr "Verslagstitel toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Een titel voor het verslag kiezen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Include a border" msgstr "Rand toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Al of niet een rand rond het verslag toevoegen." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Paginanummers toeveogen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina afdrukken." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Lege pagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Met/zonder blanco pagina's." #. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Include a note" msgstr "Opmerking bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Al of niet een opmerking toevoegen aan het verslag." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -9806,90 +15609,114 @@ msgstr "" "\n" "$T voegt de datum van vandaag toe" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Note Location" msgstr "Opmerking locatie" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Where to place the note." msgstr "Waar de opmerking moet geplaatst worden." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1075 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Geen aanmaak van lege rechthoeken voor ongekende voorouders" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1078 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Een generatie van lege rechthoeken voor onbekende voorouders" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Aantal generaties met lege rechthoeken voor onbekende voorouders" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:580 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598 +msgid "The basic style used for the note display." +msgstr "De gebruikte basisstijl voor de weergave van opmerkingen." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1123 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "De persoon %s is niet te vinden in het gegevensbestand" #. generate the report: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderverslag" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:178 msgid "Formatting months..." msgstr "Maanden formateren..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7044 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 msgid "Applying Filter..." msgstr "Filter wordt toegepast..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 msgid "Reading database..." msgstr "Gegevensbestand wordt gelezen..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:278 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:282 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9898,8 +15725,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s en\n" " %(person)s, huwelijk" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:332 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9914,305 +15741,301 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s en\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjaar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1316 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" -msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de kalender" +msgstr "" +"Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de " +"kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:727 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7707 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8019 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Select the format to display names" -msgstr "Kies het naamformaat" +msgstr "Naamformaat kiezen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392 msgid "Country for holidays" msgstr "Land voor de vakanties" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:400 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Kies een land om de overeenkomstige verlofdagen te zien" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1417 msgid "First day of week" -msgstr "eerste dag van de week" +msgstr "Eerste weekdag" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1420 msgid "Select the first day of the week for the calendar" -msgstr "Kies de eerste dag van de week voor de kalender" +msgstr "Kies de eerste weekdag voor de kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407 msgid "Birthday surname" msgstr "Geboortedatum achternaam" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" -msgstr "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot(van de eerste familie in lijst)" +msgstr "" +"Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot(van de eerste familie in lijst)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" -msgstr "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van de laatste familie in de lijst)" +msgstr "" +"Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van de laatste familie in de lijst)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vrouwen eigen achternaam" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Kies getoonde achternaam van de echtgenote" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 msgid "Include only living people" msgstr "Enkel nog levende personen bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Enkel nog levende personen tonen in de kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 msgid "Include birthdays" msgstr "Verjaardagen toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Verjaardagen toevoegen in de kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1436 msgid "Include anniversaries" msgstr "Verjaardagen toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Verjaardagen toevoegen in de kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Text Options" msgstr "Tekstopties" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstgebied 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 msgid "My Calendar" msgstr "Mijn kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Eerste tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstgebied 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Aangemaakt met Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Tweede tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstgebied 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Derde tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltekst en achtergrondkleur" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Nummers voor kalenderdagen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 msgid "Daily text display" msgstr "Dagtekstweergave" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 msgid "Holiday text display" msgstr "Vakantiedagentekstweergave" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560 msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst dagen van de week" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:514 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Tekst oneraan, lijn 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:516 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Tekst onderaan, lijn 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:518 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Tekst onderaan, lijn 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 -msgid "Borders" -msgstr "Rand" - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s." +msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:175 #, python-format -msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, %(mother2)s" +msgid "" +"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" +msgstr "" +"Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s en %(mother1)s, " +"%(mother2)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s" #. Should be two items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:187 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s." +msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familiekaart voor %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s." +msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 msgid "Cousin Chart for " -msgstr "Neven en nichten grafiek voor" +msgstr "Neven en nichten grafiek voor " -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:740 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "De familie %s is niet te vinden in het gegevensbestand" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 msgid "Report for" msgstr "Verslag voor" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1478 msgid "The main person for the report" msgstr "De hoofdpersoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1482 msgid "The main family for the report" msgstr "De centrale familie voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1486 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Met de ouder(s) van de geselecteerde persoon beginnen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond." +msgstr "" +"De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau voor de echtgenoten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" -msgstr "0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, enz" +msgstr "" +"0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, " +"enz" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" -msgstr "Al of niet personen naar boven verschuiven om een kleinere boom te verkrijgen" +msgstr "" +"Al of niet personen naar boven verschuiven om een kleinere boom te verkrijgen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -10220,17 +16043,20 @@ msgstr "" "Afstammeling\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Weergaveformaat voor een afstammeling." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Bold direct descendants" -msgstr "Rechtstreekse afstammelingen vet" +msgstr "Rechtstreekse afstammelingen: vet" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 -msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." -msgstr "De rechtstreekse afstammelingen al dan niet vet weergeven; dus niet de stief- of halfafstammelingen." +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +msgid "" +"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." +msgstr "" +"De rechtstreekse afstammelingen al dan niet vet weergeven; dus niet de " +"stief- of halfafstammelingen." #. bug 4767 #. diffspouse = BooleanOption( @@ -10238,15 +16064,15 @@ msgstr "De rechtstreekse afstammelingen al dan niet vet weergeven; dus niet de s #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "Indent Spouses" msgstr "Echtgenoten laten inspringen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "De echtgenoten al of niet laten inspringen in de stamboom." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10254,16 +16080,16 @@ msgstr "" "Weergaveformaat\n" "partner" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Weergaveformaat voor een echtgenoot." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10271,7 +16097,7 @@ msgstr "" "Weergaveformaat vervangen:\n" "'Vervan dit'/' door dit'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10279,1500 +16105,940 @@ msgstr "" "v.b. \n" "Verenigde Staten van Amerika/V.S" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 -msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina toevoegen." - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Afstammelingenverslag voor [geselecteerde perso(o)n(en)]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familiekaart voor [namen van de gekozen families]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Neven en nichten grafiek voor [namen van de kinderen]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Voorouderstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral chart" -msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom" +msgstr "Een grafische voorouderstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" -msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom" +msgstr "Een grafische voorouderstamboom (boomvorm)" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Levert een grafische kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 msgid "Descendant Chart" msgstr "Afstammelingenverslag" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 msgid "Produces a graphical descendant chart" -msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom" +msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom aanmaken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "Afstammelingenstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" -msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom" +msgstr "Grafische afstammelingenstamboom aanmaken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Familie-afstammelingenstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" -msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt" +msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie aanmaken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familie-afstammelingenstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" -msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt" +msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie aanmaken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" msgstr "Waaiergrafieken aanmaken" #. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistiekengrafieken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" -msgstr "Statistische staaf- en taartdiagrammen van de personen in het gegevensbestand, aanmaken" +msgstr "" +"Statistische staaf- en taartdiagrammen van de personen in het " +"gegevensbestand, aanmaken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 msgid "Timeline Chart" msgstr "Tijdlijngrafiek" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Een tijdlijngrafiek aanmaken." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 +#. choose one line or two lines translation according to the width +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:244 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:255 +#, python-format +msgid "" +"%(generations)d Generation Fan Chart for\n" +"%(person)s" +msgstr "" +"%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor\n" +"%(person)s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Het aantal generaties dat in het verslag getoond wordt" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 msgid "Type of graph" msgstr "Soort grafiek" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 msgid "full circle" msgstr "volle cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 msgid "half circle" msgstr "halve cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 msgid "quarter circle" msgstr "kwart cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "De grafiekvorm: hele cirkel, halve cirkel of kwart cirkel." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 -msgid "Background color" -msgstr "Achtergrondkleur" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 msgid "white" msgstr "wit" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "generation dependent" msgstr "Generatie afhankelijk" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "De achtergrondkleur is ofwel wit, ofwel generatie-afhankelijk" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Richting van de radiaalteksten" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "upright" msgstr "rechtop" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "roundabout" msgstr "omstreeks" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Druk radiale teksten rechtop af, of in een ronde vorm" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +msgid "Draw empty boxes" +msgstr "Lege rechthoeken tekenen" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 +msgid "Draw the background although there is no information" +msgstr "De achtergrong toch tekene ook zonder informatie" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +msgid "Use one font style for all generations" +msgstr "Voor alle generaties hetzelfde lettertype gebruiken" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675 +msgid "" +"You can customize font and color for each generation in the style editor" +msgstr "" +"U kunt de kleur en het lettertype voor elke generatie wijzigen in het scherm " +"aanpassen stijlen" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +msgid "The basic style used for the default text display." +msgstr "De gebruikte basisstijl voor de standaard tekstweergave." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +msgid "The style used for the text display of generation " +msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van de generatie" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299 msgid "Item count" msgstr "Itemtelling" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Men" msgstr "Mannen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:725 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "Women" msgstr "Vrouwen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 msgid "Forename" msgstr "Voornamen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 msgid "Birth year" msgstr "Geboortejaar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Death year" msgstr "Sterfjaar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "Birth month" msgstr "Geboortemaand" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Death month" msgstr "Sterfmaand" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "Geboorteplaats" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "Sterfplaats" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Marriage place" msgstr "Huwelijksplaats" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Number of relationships" -msgstr "Aantal relaties" +msgstr "Aantal verwantschappen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Age when first child born" msgstr "Leeftijd bij eerstgeboren kind" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Age when last child born" msgstr "Leeftijd bij laatstgeboren kind" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of children" msgstr "Aantal kinderen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age at marriage" msgstr "Leeftijd bij huwelijk" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age at death" msgstr "Leeftijd bij overlijden" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Event type" msgstr "Gebeurtenistype" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:370 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Voorkeurs) titel ontbreekt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Voorkeurs) voornaam ontbreekt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:388 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Voorkeurs) achternaam ontbreekt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:398 msgid "Gender unknown" msgstr "Geslacht onbekend" # ontbreken/ontbreekt #. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:520 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum(s) ontbreekt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:439 msgid "Place missing" msgstr "Locatie ontbreekt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:447 msgid "Already dead" msgstr "Al overleden" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 msgid "Still alive" msgstr "Nog in leven" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Events missing" msgstr "Gebeurtenissen ontbreekt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:490 msgid "Children missing" msgstr "Kinderen ontbreken" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Birth missing" msgstr "Geboorte ontbreekt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:610 msgid "Personal information missing" msgstr "Persoonlijke informatie ontbreekt" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 msgid "Collecting data..." msgstr "Gegevens verzamelen..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:745 msgid "Sorting data..." msgstr "Gegevens sorteren..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personen geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:786 msgid "Saving charts..." msgstr "Grafieken opslaan..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:872 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personen):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:138 +msgid "Determines what people are included in the report." +msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 +msgid "Filter Person" +msgstr "Personenfilter" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 msgid "The center person for the filter." msgstr "De centrale persoon voor de filter." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Sort chart items by" msgstr "Grafiek-items sorteren op" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:934 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Selecteren hoe de statistische gegevens worden gesorteerd." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In omgekeerde volgorde sorteren" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Aanvinken om in omgekeerde volgorde te sorteren." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 msgid "People Born After" msgstr "Personen geboren na" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Vanaf dit geboortejaar worden personen in het verslag opgenomen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 msgid "People Born Before" msgstr "Personen geboren voor" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Personen meenemen tot geboortejaar" # zonder geboortejaar bijvoegen # met onbekend geboortejaar -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen met onbekend geboortejaar bijvoegen" # zonder geboortejaar bijvoegen # met onbekend geboortejaar -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Al of niet personen met onbekend geboortejaar toevoegen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 msgid "Genders included" msgstr "Geslacht bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Selecteer welke geslachten in de statistiek worden meegenomen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. items voor een taart" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 -msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "Met minder items wordt een taartgrafiek en legenda gebruikt in plaats van een balkgrafiek." +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "" +"Met minder items wordt een taartgrafiek en legenda gebruikt in plaats van " +"een balkgrafiek." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 msgid "Charts 1" msgstr "Eerste grafiek" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 msgid "Charts 2" msgstr "Tweede grafiek" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Grafieken toevoegen met de opgegeven datum." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "The style used for the items and values." msgstr "De gebruikte stijl voor de items en waardes." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:560 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina." #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:114 msgid "Applying filter..." msgstr "Filter wordt toegepast..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 msgid "Sorting dates..." msgstr "Datums sorteren..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berekenen van tijdlijn..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Gesorteerd op %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:253 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tijdlijngrafiek voor %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:284 msgid "No Date Information" -msgstr "Contextinformatie" +msgstr "Geen datuminfomatie" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:310 msgid "Finding date range..." -msgstr "Stamboom uitdrukken..." +msgstr "Datumbereik zoeken..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:380 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +msgid "The center person for the filter" +msgstr "De centrale persoon voor de filter" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Welke sorteermethode gebruiken" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:429 msgid "The style used for the person's name." msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de persoon." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 msgid "The style used for the year labels." msgstr "De gebruikte stijl voor de jaar-labels." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 -msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Comma Separated Values rekenblad (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 -msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Comma Separated Values rekenblad (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 -msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41 -#, fuzzy -msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 -msgid "Web Family Tree" -msgstr "Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 -msgid "_Web Family Tree" -msgstr "Web familiestamboom" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 -msgid "Web Family Tree format" -msgstr "Web Family Tree-formaat" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62 -#, fuzzy -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Web Family Tree-formaat" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 -msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-bestanden." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84 -#, fuzzy -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Verslagopties" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 -msgid "_GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb is a web-gebaseerd genealogieprogramma." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105 -#, fuzzy -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "GeneWeb import" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 -msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Gramps _XML-pakket (familiestamboom en mediabestanden)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 -msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Gramps _XML-pakket (familiestamboom en mediabestanden)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 -msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." -msgstr "Een Gramps-pakket bestaat uit een gearchiveerde XML familiestamboom samen met de media-objectbestanden." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127 -#, fuzzy -msgid "Gramps package export options" -msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 -msgid "Gramps XML (family tree)" -msgstr "Gramps X_ML (familiestamboom)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 -msgid "Gramps _XML (family tree)" -msgstr "Gramps _XML (familiestamboom)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 -msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "'Gramps-XML' export is een volledige gearchiveerde reservekopie van de Gramps-familiestamboom zonder mediabestanden. Dit formaat is geschikt om reservekopieën te maken." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 -#, fuzzy -msgid "Gramps XML export options" -msgstr "Gramps XML import" - -# vAgenda -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 -msgid "vCalendar" -msgstr "vKalender" - -# vAgenda -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vKalender" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 -msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -msgstr "vCalendar wordt in veel agenda- en 'pim'-toepassingen gebruikt." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171 -#, fuzzy -msgid "vCalendar export options" -msgstr "Kalenderverslag" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 -msgid "_vCard" -msgstr "vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 -msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "vCard wordt in veel agenda- en pim-toepassingen gebruikt." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192 -#, fuzzy -msgid "vCard export options" -msgstr "Verslagopties" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 msgid "Include people" msgstr "Personen bijvoegen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 msgid "Include marriages" msgstr "Huwelijken bijvoegen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 msgid "Include children" msgstr "Kinderen bijvoegen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 msgid "Translate headers" msgstr "Hoofdingen vertalen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 -msgid "Birth date" -msgstr "Geboortedatum" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "Geboortebron" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "doopdatum" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "doopplaats" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "Doopbron" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 -msgid "Death date" -msgstr "Sterfdatum" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "Overlijdensbron" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "Begrafenisdatum" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "Begraafplaats" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "Begrafenisbron" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 msgid "Husband" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2340 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 msgid "Wife" msgstr "Vrouw" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:414 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:406 msgid "Writing individuals" msgstr "Individuele pagina's maken" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:773 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:770 msgid "Writing families" msgstr "Families wegschrijven" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:932 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:934 msgid "Writing sources" msgstr "Bronnen wegschrijven" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:967 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing notes" msgstr "Opmerkingen schrijven" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1007 msgid "Writing repositories" msgstr "Bibliotheken wegschrijven" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1435 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1452 msgid "Export failed" msgstr "Export is mislukt" -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Geen families werden gevonden door het geselecteerde filter" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635 -msgid "Select file" -msgstr "Bestand selecteren" - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:166 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Schrijven van %s mislukt" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Huwelijk van %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Geboorte van %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Overlijden van %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Verjaardag: %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138 -msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." -msgstr "Het gegevensbestand kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om in de map te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de map en probeer dan opnieuw." +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " +"try again." +msgstr "" +"Het gegevensbestand kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om " +"naar de folder te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de folder " +"en probeer dan opnieuw." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148 -msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "Het gegevensbestand kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand en probeer dan opnieuw." +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "" +"Het gegevensbestand kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om " +"het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand " +"en probeer dan opnieuw." #. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Geef een datum op en klik op start" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." -msgstr "Geef een geldige datum op in het ingaveveld en klik op start. Voor iedereen in uw familiestamboom wordt nu op basis van deze datum, een leeftijd berekend. U kunt vervolgens sorteren via de leeftijdskolom. Dubbelklikken op de rij maakt bewerken mogelijk." +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 +msgid "" +"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " +"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " +"then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." +msgstr "" +"Geef een geldige datum (zoals DD-MM-JJJJ)op in het ingaveveld en klik op " +"start. Voor iedereen in uw familiestamboom wordt nu op basis van deze datum, " +"een leeftijd berekend. U kunt vervolgens sorteren via de leeftijdskolom. " +"Dubbelklikken op de rij maakt bewerken mogelijk." -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 -msgid "Run" -msgstr "Uitvoeren" - -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age" msgstr "Maximum leeftijd" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:77 msgid "Chart width" msgstr "Breedte grafiek" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Leeftijdsverdeling" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Vader kind leeftijdsverschilverdeling" +msgstr "Vader - kind leeftijdsverschilverdeling" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Diff" msgstr "verschil" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Moeder kind leeftijdsverschilverdeling" +msgstr "Moeder - kind leeftijdsverschilverdeling" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Median" msgstr "Mediaan" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:278 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklikken om %d personen te zien" -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 -msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." -msgstr "Dubbelklikken op de rij om een snelverslag dat alle personen met een geselecteerd kenmerk laat zien." +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43 +msgid "" +"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " +"selected attribute." +msgstr "" +"Dubbelklikken op de rij om een snelverslag dat alle personen met een " +"geselecteerd kenmerk laat zien." -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 +#. will be overwritten in load +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Geen familiestamboom geladen." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:50 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Actieve persoon: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31 -msgid "Person Details" -msgstr "Personendetails" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:32 -msgid "Gramplet showing details of a person" -msgstr "Gramplet toont details van een persoon" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45 -msgid "Repository Details" -msgstr "Bibliotheekdetails" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:46 -msgid "Gramplet showing details of a repository" -msgstr "Gramplet die de bibliotheekdetails toont" - -# Plaatsnaam -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59 -msgid "Place Details" -msgstr "Locatiedetails" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:60 -msgid "Gramplet showing details of a place" -msgstr "Gramplet die de locatiedetails toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73 -msgid "Media Preview" -msgstr "Mediavoorvertoning" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:74 -msgid "Gramplet showing a preview of a media object" -msgstr "Gramplet die een voorvertning van een media-object toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 -msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." -msgstr "WAARSCHUWING: pyexiv2-module is niet aanwezig. De beeldmetagegevensfunctionaliteit is dus niet beschikbaar." - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 -msgid "Metadata Viewer" -msgstr "Metagegevensscherm" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 -msgid "Gramplet showing metadata for a media object" -msgstr "Gramplet die de metagegevens van een media-object toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 -msgid "Image Metadata" -msgstr "Beeldmetagegevens" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 -msgid "Person Residence" -msgstr "Persoonsresidentie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112 -msgid "Gramplet showing residence events for a person" -msgstr "Gramplet die de residentiegebeurtenissen van een persoon toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 -msgid "Person Events" -msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126 -msgid "Gramplet showing the events for a person" -msgstr "Gramplet die de gebeurtenissen van een persoon toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140 -msgid "Gramplet showing the events for a family" -msgstr "Gramplet die de gebeurtenissen van een familie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153 -msgid "Person Gallery" -msgstr "Personengalerij" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:154 -msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "Gramplet die de media-objecten van een persoon toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:231 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerij" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167 -msgid "Family Gallery" -msgstr "Familiegalerij" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 -msgid "Gramplet showing media objects for a family" -msgstr "Gramplet die de media-objecten van een familie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 -msgid "Event Gallery" -msgstr "Gebeurtenissengalerij" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:182 -msgid "Gramplet showing media objects for an event" -msgstr "Gramplet die de media-objecten van een gebeurtenis toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195 -msgid "Place Gallery" -msgstr "Locatiegalerij" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 -msgid "Gramplet showing media objects for a place" -msgstr "Gramplet die de media-objecten van een locatie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 -msgid "Source Gallery" -msgstr "Bronnengalerij" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:210 -msgid "Gramplet showing media objects for a source" -msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223 -#, fuzzy -msgid "Citation Gallery" -msgstr "Personengalerij" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "Gramplet die de media-objecten van een persoon toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 -msgid "Person Attributes" -msgstr "Persoonlijke kenmerken" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238 -msgid "Gramplet showing the attributes of a person" -msgstr "Gramplet die de kenmerken van een persoon toont" - -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:245 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:317 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379 -msgid "Attributes" -msgstr "Kenmerken" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251 -msgid "Event Attributes" -msgstr "Gebeurteniskenmerken" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252 -msgid "Gramplet showing the attributes of an event" -msgstr "Gramplet die de kenmerken van een gebeurtenis toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265 -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familiekenmerken" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 -msgid "Gramplet showing the attributes of a family" -msgstr "Gramplet die de kenmerken van een familie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 -msgid "Media Attributes" -msgstr "Mediakenmerken" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 -msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" -msgstr "Gramplet die de kenmerken van een media-object toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 -msgid "Person Notes" -msgstr "Persoonsopmerkingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294 -msgid "Gramplet showing the notes for a person" -msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307 -msgid "Event Notes" -msgstr "Gebeurtenisopmerkingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308 -msgid "Gramplet showing the notes for an event" -msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321 -msgid "Family Notes" -msgstr "Familie-opmerkingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:322 -msgid "Gramplet showing the notes for a family" -msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een familie toont" - -# Plaatsnaam -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335 -msgid "Place Notes" -msgstr "Locatie-opmerkingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:336 -msgid "Gramplet showing the notes for a place" -msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een locatie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349 -msgid "Source Notes" -msgstr "Bronopmerkingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350 -msgid "Gramplet showing the notes for a source" -msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363 -#, fuzzy -msgid "Citation Notes" -msgstr "Associatieopmerking" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a citation" -msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377 -msgid "Repository Notes" -msgstr "Bibliotheekopmerkingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 -msgid "Gramplet showing the notes for a repository" -msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bibliotheek toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 -msgid "Media Notes" -msgstr "Media-opmerkingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:392 -msgid "Gramplet showing the notes for a media object" -msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405 -#, fuzzy -msgid "Person Citations" -msgstr "Personendetails" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 -#, fuzzy -msgid "Event Citations" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for an event" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een gebeurtenis toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 -#, fuzzy -msgid "Family Citations" -msgstr "Familieverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een familie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447 -#, fuzzy -msgid "Place Citations" -msgstr "Locatiekaartopties" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een locatie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 -#, fuzzy -msgid "Media Citations" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een media-object toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 -msgid "Person Children" -msgstr "Kinderen van de persoon" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476 -msgid "Gramplet showing the children of a person" -msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" - -#. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:586 -msgid "Children" -msgstr "Kinderen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489 -msgid "Family Children" -msgstr "Kinderen van deze familie" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490 -msgid "Gramplet showing the children of a family" -msgstr "Gramplet die de kinderen in een familie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503 -msgid "Person Backlinks" -msgstr "Persoonsverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:504 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont" - -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:511 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:525 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:567 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:581 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2306 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5035 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630 -msgid "References" -msgstr "Referenties" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517 -msgid "Event Backlinks" -msgstr "Gebeurtenisverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:518 -msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een gebeurtenis toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531 -msgid "Family Backlinks" -msgstr "Familieverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:532 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een familie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545 -msgid "Place Backlinks" -msgstr "Locatieverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:546 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een locatie toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559 -msgid "Source Backlinks" -msgstr "Bronverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een bron toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 -#, fuzzy -msgid "Citation Backlinks" -msgstr "Media-objectverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587 -msgid "Repository Backlinks" -msgstr "Bibliotheekverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een bibliotheek toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601 -msgid "Media Backlinks" -msgstr "Media-objectverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een media-object toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615 -msgid "Note Backlinks" -msgstr "Opmerkingverwijzingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" -msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een opmerking toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629 -msgid "Person Filter" -msgstr "Personenfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:630 -msgid "Gramplet providing a person filter" -msgstr "Gramplet die een personenfilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643 -msgid "Family Filter" -msgstr "Familiefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:644 -msgid "Gramplet providing a family filter" -msgstr "Gramplet die een familiefilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657 -msgid "Event Filter" -msgstr "Gebeurtenissenfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:658 -msgid "Gramplet providing an event filter" -msgstr "Gramplet die een gebeurtenissenfilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671 -msgid "Source Filter" -msgstr "Bronnenfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:672 -msgid "Gramplet providing a source filter" -msgstr "Gramplet die een bronnenfilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685 -#, fuzzy -msgid "Citation Filter" -msgstr "'Nog-in-leven'-filter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "Gramplet die een media-objectenfilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699 -msgid "Place Filter" -msgstr "Locatiefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:700 -msgid "Gramplet providing a place filter" -msgstr "Gramplet die een locatiefilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:713 -msgid "Media Filter" -msgstr "Mediafilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:714 -msgid "Gramplet providing a media filter" -msgstr "Gramplet die een media-objectenfilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:727 -msgid "Repository Filter" -msgstr "Bibliotheekfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:728 -msgid "Gramplet providing a repository filter" -msgstr "Gramplet die een bibliothekenfilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:741 -msgid "Note Filter" -msgstr "Opmerkingenfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:742 -msgid "Gramplet providing a note filter" -msgstr "Gramplet die een opmerkingenfilter toont" - -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklik op een dag voor meer details" -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dubbelklikken op de rij om het geselecteerde kind aan te passen." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "Dubbelklikken op een rij om de geselecteerde bron te bewerken." +msgstr "Op een rij dubbelklikken om de geselecteerde bron/citaat te bewerken." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 msgid "Source/Citation" -msgstr "Citaat" +msgstr "Bron/Citaat" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:51 msgid "Publisher" -msgstr "Openbaar" +msgstr "Publicist" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:122 msgid "" -msgstr "Citaat" +msgstr ">Geen Citaat>" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Beweeg met de muis over de koppelingen voor opties" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:64 msgid "No Active Person selected." msgstr "Geen aktieve persoon geselecteerd." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klik om actief te maken\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167 msgid "Right-click to edit" msgstr "Rechtsklikken om aan te passen" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:155 msgid " sp. " msgstr " echtgnt. " #. valid converting types for PIL.Image #. there are more image formats that PIL.Image can convert to, #. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:148 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Beeldtypes -->" -#. Media Object's Title -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172 -msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:171 +msgid "" +"Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " +"Gramps not Exiv2 metadata." msgstr "" +"Waarschuwing: Wanneer u dit gegeven verandert zal de titel van het media-" +"object worden aangepast in Gramps, maar geen 'Exiv2'-metagegeven." -#. Description -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 -msgid "Provide a short descripion for this image." +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 +msgid "Provide a short description for this image." msgstr "Geef een korte beschrijving voor dit beeld." -#. Artist -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179 -msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." -msgstr "De auteur van dit beeld ingeven. De naam van de persoon of het bedrijf dat verantwoordelijk is voor de beeldcreatie." - -#. Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 -#, fuzzy -msgid "Enter the copyright information for this image. \n" -msgstr "" -"De auteursrechtinformatie van dit beeld. \n" -"Voorbeeld: (C) 2010 Smith and Wesson" - -#. Original Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:176 msgid "" -"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" +"Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " +"who is responsible for the creation of this image." +msgstr "" +"De auteur van dit beeld ingeven. De naam van de persoon of het bedrijf dat " +"verantwoordelijk is voor de beeldcreatie." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 +msgid "Enter the copyright information for this image. \n" +msgstr "De informatie van de auteursrechten van dit beeld opgeven. \n" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:181 +msgid "" +"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a " +"photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" +"De oorspronkelijke datum/tijd wanneer het beeld aangemaakt werd.\n" +"Voorbeeld: 1/01/1895 09:30:59" -#. Last Change/ Modify Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:184 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" +"Dit is de datum/tijd dat het beeld werd veranderd.\n" +"Voorbeeld: 24/05/2011 14:30:00" -#. GPS Latitude coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:187 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" @@ -11780,9 +17046,7 @@ msgstr "" "De GPS-breedtecoördinaten van het beeld ingeven\n" "Voorbeeld: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#. GPS Longitude coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:198 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:190 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" @@ -11790,64 +17054,79 @@ msgstr "" "De GPS-lengtecoördinaten van het beeld ingeven,\n" "Voorbeeld: 10.396378, 10 23 46 O, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#. GPS Altitude (in meters) -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:202 -msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558" -msgstr "" - -#. Wiki Help button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:212 -msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." -msgstr "De Gramps-wiki helppagina voor 'aanpassen van de metabeeldgegevens' in uw webbrowser tonen." - -#. Edit screen button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:193 msgid "" -"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" +"This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " +"meters.Example: 200.558, -200.558" +msgstr "" +"Dit is een maat voor de hoogte boven of onder zeeniveau. Dit wordt " +"uitgedrukt in meters. Bijvoorbeeld: 200,558, -200,558" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:202 +msgid "" +"Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your " +"web browser." +msgstr "" +"De Gramps-wiki helppagina voor 'aanpassen van de metabeeldgegevens' in uw " +"webbrowser tonen." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:205 +msgid "" +"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's " +"Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" +"Hiermee wordt een nieuw scherm geopend waar u de 'Evif'-metagegevens van het " +"beeld kunt aanpassen.\n" +" Tevens kunt u hier de aangepaste metagegevens opslaan." -#. Thumbnail Viewing Window button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" +msgstr "Een scherm wordt getoond met ruimte voor de bekijken van de miniaturen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:211 +msgid "" +"Select from a drop- down box the image file type that you would like to " +"convert your non- Exiv2 compatible media object to." msgstr "" +"Via een uitvalsmenu kunt u het bestandstype kiezen dat u kunt te gebruiken " +"om uw 'non-Exiv2' media-object om te zetten." -#. Image Type button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224 -msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to." +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:214 +msgid "" +"If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ " +"written to/from, convert it to a type that can?" msgstr "" +"Indien uw beeld geen formaat heeft dat 'Exiv2'-metagegevens kan opslaan, " +"wenst u dit beeld dan om te zetten naaar een formaat dat wel geschikt is?" -#. Convert to different image type -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:228 -msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?" +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:217 +msgid "" +"WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are " +"you sure that you want to do this?" msgstr "" +"WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld volledig wissen! " +"Bent u zeker dat u dit wilt doen?" -#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232 -msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" -msgstr "WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld voledig wissen! Bent u zeker dat u dit wilt doen?" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:323 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:315 msgid "Thumbnail" -msgstr "Plaats van de miniaturen" +msgstr "Miniatuur" # dit is een soort titel in een file-selector #. set Message Ares to Select -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:408 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:397 msgid "Select an image to begin..." msgstr "Beeld selecteren om te starten..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:430 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:419 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." msgstr "" -"Beeld is niet leesbaar\n" -"Een ander beeld kiezen..." +"Beeld is NIET leesbaar,\n" +"een ander beeld kiezen..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:435 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." @@ -11856,213 +17135,235 @@ msgstr "" "U kunt geen Exif-metagegevens opslaan...." #. Convert message -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:458 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:447 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." -msgstr "Dit beeld in een .jpeg-bestand omzetten?" +msgstr "Dit beeld in een beeldtype omzetten dat compatibel is met 'Exiv2'..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:481 -#, python-format -msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:470 +msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" +msgstr "Beeldgrootte : %04(width)d x %04(height)d pixels" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:515 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:503 msgid "Displaying Exif metadata..." -msgstr "beeld exif-metagegevens weergeven..." +msgstr "Exif-metagegevens weergeven..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:670 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgstr "" +"Op Sluiten klikken om dit scherm met de voorvertoning van de miniaturen te " +"sluiten." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:685 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:674 msgid "Thumbnail View Area" -msgstr "" +msgstr "Thumbnail View Area" #. Convert and delete original file or just convert -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Exif-metagegevens aanpassen" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 -#, fuzzy -msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" -msgstr "WAARSCHUWING: dit zal al uw Exif-metagegevens van dit beeld voledig wissen! Bent u zeker dat u dit wilt doen?" +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +msgid "" +"WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " +"sure that you want to do this?" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: dit zal al dit beeld omzetten naar een '.jpeg'-formaat. Bent u " +"zeker dat u dit wilt doen?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert and Delete" msgstr "Omzetten en verwijderen" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert" msgstr "Omzetten" #. notify user about the convert, delete, and new filepath -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857 -#, fuzzy -msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!" -msgstr "Uw beeld werd omgezet en het oorspronkelijk bestand werd gewist..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:861 -msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..." +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:841 +msgid "" +"Your image has been converted and the original file has been deleted, and " +"the full path has been updated!" msgstr "" +"Uw beeld werd omgezet, het oorspronkelijk bestand werd gewist en het " +"volledige pad werd opgewaardeerd!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 -msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!" +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:845 +msgid "" +"There has been an error, Please check your source and destination file " +"paths..." msgstr "" +"Er trad een fout op. Gelieve het mappad van uw bron en bestemming na te " +"kijken..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:882 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:848 +msgid "" +"There was an error in deleting the original file. You will need to delete " +"it yourself!" +msgstr "" +"Er was een fout bij het verwijderen van het oorspronkelijke bestand. U dient " +"dit bestand zelf te verwijderen!" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:865 msgid "There was an error in converting your image file." -msgstr "Er onstond een fout bij het wissen van de exif-metagegevens van dit beeld..." +msgstr "Er onstond een fout bij het converteren van uw beeldbestand." #. begin database tranaction to save media object new path -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:894 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:876 msgid "Media Path Update" -msgstr "sterfdatum" +msgstr "Mediapad opwaarderen" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:900 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:882 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "Er onstond een fout bij het wissen van de exif-metagegevens van dit beeld..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:937 -msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." msgstr "" +"Er onstond een fout bij het opwaarderen van het bestandspad van het beeld!." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:916 +msgid "" +"Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " +"metadata." +msgstr "" +"Wanneer u de aanpassingen van de 'Exif'-metagegevens hebt beëindigd klikt u " +"op de knop sluiten." #. Add the Save button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:954 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." msgstr "" +"Een kopie van de gegevens in de invoervelden worden in de 'Exif'-" +"metagegevens opgeslagen." #. Re- display the data fields button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:957 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "" +"Opnieuw tonen van de gegevens in de invoervelden die gewist werden in het " +"aanpasscherm." #. Add the Clear button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:960 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." msgstr "" +"Deze knop zal alle gegevens in alle invoervelden die getoond worden, wissen." #. Add the Close button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:984 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:963 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" -"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." +"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " +"image's Exif metadata." msgstr "" +"Dit aanpasscherm sluiten.\n" +"WAARSCHUWING: met deze actie worden de aanpassingen NIET opgeslagen in de " +"'Exif'-metagegevens." #. Media Title Frame... #. 574 on a screen width of 1024 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1011 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:990 msgid "Media Object Title" -msgstr "Media-objectfilters" +msgstr "Titel van het media-object" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1021 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1000 msgid "media Title: " -msgstr "Kalendertitel" +msgstr "mediatitel: " #. create the data fields... #. ***Description, Artist, and Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1014 msgid "General Data" -msgstr "Algemeen" +msgstr "Algemene gegevens" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1045 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving:" +msgstr "Beschrijving: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1046 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025 msgid "Artist: " -msgstr "Auteur" +msgstr "Auteur: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1047 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1026 msgid "Copyright: " -msgstr "Copyright" +msgstr "Copyright: " #. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1039 msgid "Date/ Time" msgstr "Datum/ tijd" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 msgid "Original: " -msgstr "Oorspronkelijke tijd" +msgstr "Origineel: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1054 msgid "Modified: " -msgstr "Laatst veranderd op" +msgstr "Laatst veranderd op: " #. GPS coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1092 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1071 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" -msgstr "" +msgstr "Breedte/ Lengte/ hoogte GPS-coördinaten" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1106 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 msgid "Latitude :" msgstr "Breedtegraad:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1107 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086 msgid "Longitude :" msgstr "Lengtegraad:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1108 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1087 msgid "Altitude :" -msgstr "Breedtegraad:" +msgstr "Hoogte:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1160 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1139 msgid "Bad Date/Time" -msgstr "Datum/ tijd" +msgstr "Verkeerde datum/tijd" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180 -msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" -msgstr "WAARSCHUWING! U staat op het punt om alle Exif-metagegevens van dit beeld te verwijderen?" +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 +msgid "" +"WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " +"image?" +msgstr "" +"WAARSCHUWING! U staat op het punt om alle Exif-metagegevens van dit beeld te " +"verwijderen?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1359 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1324 msgid "Media Title Update" -msgstr "Mediafilter" +msgstr "Mediatitel opwaarderen" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1385 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1350 msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Media-objecten met de aanduiding: privé" +msgstr "Datum waarop media-objecten werd aangemaakt" #. set Edit Message to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1457 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1422 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "Exif-metabeeldgegevens worden opgeslagen..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1469 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "Alle Exif-beeldgegevens werden gewist..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1474 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." -msgstr "Er onstond een fout bij het wissen van de exif-metagegevens van dit beeld..." +msgstr "" +"Er ontstond een fout bij het wissen van de exif-metagegevens van dit beeld..." -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dubbelklikken op de rij om de geselecteerde gebeurtenis te bewerken." -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:85 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -12072,31 +17373,7 @@ msgstr "" "Voor verdere opties rechtsklikken\n" "Klik en sleep naar open plaats om te draaien" -# Mensen -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806 -msgid "People Menu" -msgstr "Personen menu" - -#. Go over siblings and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6235 -msgid "Siblings" -msgstr "Broers en zussen" - -#. Go over parents and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004 -msgid "Related" -msgstr "Heeft Relatie" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 #, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" @@ -12106,313 +17383,941 @@ msgstr "" "(hiervoor is een internetverbinding nodig)\n" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42 msgid "Editing Spouses" msgstr "Echtgenoten bewerken" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 #, python-format -msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" -msgstr " 1. How do I change the order of spouses?\n" +msgid "" +" 1. How do I " +"change the order of spouses?\n" +msgstr "" +" 1. How do I " +"change the order of spouses?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 #, python-format -msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" -msgstr " 2. Hoe bewaar ik reservekopieën?\n" +msgid "" +" 2. How do I add an " +"additional spouse?\n" +msgstr "" +" 2. Hoe bewaar " +"ik reservekopieën?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46 #, python-format -msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" -msgstr " 3. Hoe een echtgenoot verwijderen?\n" +msgid "" +" 3. How do I remove a spouse?" +"\n" +msgstr "" +" 3. Hoe een " +"echtgenoot verwijderen?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48 msgid "Backups and Updates" msgstr "Reservekopieën en aanpassingen" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 #, python-format -msgid " 4. How do I make backups safely?\n" -msgstr "4. Hoe bewaar ik reservekopieën?\n" +msgid "" +" 4. How do I make backups " +"safely?\n" +msgstr "" +"4. Hoe bewaar ik " +"reservekopieën?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51 #, python-format -msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" -msgstr " 5. Hoe installeer ik een nieuwe versie?\n" +msgid "" +" 5. Is it necessary to update " +"Gramps every time an update is released?\n" +msgstr "" +" 5. Hoe " +"installeer ik een nieuwe versie?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 msgid "Data Entry" msgstr "Gegevensinvoer" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 #, python-format -msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" -msgstr " 6. Relatie-informatie aanpassen?\n" +msgid "" +" 6. How should information " +"about marriages be entered?\n" +msgstr "" +" 6. Relatie-informatie aanpassen?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56 #, python-format -msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" -msgstr " 7. Wat is het verschil tussen een residentie en een adres?\n" +msgid "" +" 7. What's " +"the difference between a residence and an address?\n" +msgstr "" +" 7. Wat is het " +"verschil tussen een residentie en een adres?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58 msgid "Media Files" msgstr "Mediabestanden" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 #, python-format -msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" -msgstr " 8. Hoe een foto aan een persoon/bron/gebeurtenis toevoegen?\n" +msgid "" +" 8. How do you add a " +"photo of a person/source/event?\n" +msgstr "" +" 8. Hoe een " +"foto aan een persoon/bron/gebeurtenis toevoegen?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format -msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" -msgstr " 9. Hoe ongebruikte media-objecten vinden?\n" +msgid "" +" 9. How do you " +"find unused media objects?\n" +msgstr "" +" 9. Hoe " +"ongebruikte media-objecten vinden?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 #, python-format -msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" -msgstr " 10. Hoe kan ik webstekken die aangemaakt zijn via GRAMPS publiceren?\n" +msgid "" +" 10. How can I make a " +"website with Gramps and my tree?\n" +msgstr "" +" 10. Hoe " +"kan ik webstekken die aangemaakt zijn via GRAMPS publiceren?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 -msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" -msgstr " 11. Hoe registreer ik een beroep van iemand?\n" +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 +msgid "" +" 11. How do I record one's occupation?\n" +msgstr "" +" 11. Hoe registreer ik een beroep van iemand?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 #, python-format -msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" -msgstr " 12. Wat doet u indien u een programmafout vindt?\n" +msgid "" +" 12. What do I do " +"if I have found a bug?\n" +msgstr "" +" 12. Wat doet u indien u een " +"programmafout vindt?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" -msgstr " 13. Is er een handleiding voor Gramps beschikbaar?\n" +msgstr "" +" 13. Is er een handleiding voor Gramps " +"beschikbaar?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" -msgstr " 14. Zijn er gebruikershandleidingen beschikbaar?\n" +msgstr "" +" 14. Zijn er " +"gebruikershandleidingen beschikbaar?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 msgid " 15. How do I ...?\n" msgstr " 15. Hoe ...\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" -msgstr "" +msgstr " 16. Hoe kunt u helpen?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dubbelklik op de voornaam voor meer details" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:67 +msgid "Processing..." +msgstr "Wordt verwerkt..." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:134 msgid "Total unique given names" msgstr "Totaal aantal unieke achternamen" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 msgid "Total given names showing" msgstr "Totaal aantal voornamen" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total people" msgstr "Totaal aantal personen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "Leeftijd op datum" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:34 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" -msgstr "Gramplet toont de leeftijd van de nog in leven zijnde personen, op een bepaalde datum" +msgstr "" +"Gramplet toont de leeftijd van de nog in leven zijnde personen, op een " +"bepaalde datum" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 msgid "Age Stats" msgstr "Leeftijdsstatistiek" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:47 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Gramplet toont grafieken van verscheidene leeftijden" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60 +#. there is no need to add an ending "", +#. as it will be added automatically by libhtml() +#. Translatable strings for variables within this plugin +#. gettext carries a huge footprint with it. +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542 +msgid "Attributes" +msgstr "Kenmerken" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:63 msgid "Gramplet showing active person's attributes" msgstr "Gramplet toont de kenmerken van de actieve persoon" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" -msgstr "Gramplet toont een kalender en gebeurtenissen op bepaalde datums uit de geschiedenis" +msgstr "" +"Gramplet toont een kalender en gebeurtenissen op bepaalde datums uit de " +"geschiedenis" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:92 msgid "Descendant" msgstr "Afstammeling" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:93 msgid "Gramplet showing active person's descendants" -msgstr "Gramplet toont de afstammelingen van de actieve persoon" +msgstr "Gramplet die de afstammelingen van de actieve persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 msgid "Descendants" msgstr "Afstammelingen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" -msgstr "Gramplet toont de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een waaiergrafiek" +msgstr "" +"Gramplet die de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een " +"waaiergrafiek toont" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" +msgstr "" +"Gramplet die de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een " +"waaiergrafiek toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +msgid "Descendant Fan" +msgstr "Afstammelingenwaaier" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 msgid "FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet toont vaak gestelde vragen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Voornamenwolk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:157 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet toont alle achternamen in een tekstwolk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:171 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" -msgstr "Gramplet toont de afstammelingen van de actieve persoon" +msgstr "Gramplet die de voorouders van de actieve persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 -msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" -msgstr "Gramplet toont de beschikbare plugins door derden gemaakt (addons)" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet toont een snelscherm voor het actieve item" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209 msgid "Relatives" msgstr "Verwanten" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:204 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet toont de verwanten van de actieve persoon" # Huwelijkszegen? -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 msgid "Session Log" -msgstr "Log sessie" +msgstr "Sessielog" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet toont alle activiteiten van deze sessie" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" msgstr "Gramplet toont een samenvatting van de familiestamboom" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 msgid "Surname Cloud" msgstr "Achternamenwolk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet toont alle voornamen in een tekstwolk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 -msgid "TODO" -msgstr "NOG TE DOEN" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +msgid "Gramplet for displaying a To Do list" +msgstr "Gramplet die een lijst nog te doen toont" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 -msgid "Gramplet for generic notes" -msgstr "Gramplet voor algemene opmerkingen" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 -msgid "TODO List" -msgstr "NOG TE DOEN lijst" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 msgid "Top Surnames" msgstr "Top achternamen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet toont de meest voorkomende voornamen in deze stamboom" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet toont een welkomstboodschap" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Welkom bij Gramps!" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302 msgid "What's Next" msgstr "Wat volgt er" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet stelt items voor voor verder onderzoek" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309 msgid "What's Next?" msgstr "Wat volgt er?" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" -msgstr "Een gramplet om de Exif-beeldmetagegevens te zien, aan te passen of op te slaan." +msgstr "" +"Een gramplet om de Exif-beeldmetagegevens te zien, aan te passen of op te " +"slaan" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:324 msgid "Edit Exif Metadata" msgstr "Exif-metadata aanpassen" -#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100 -#, python-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d van %d" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 +msgid "Person Details" +msgstr "Personendetails" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +msgid "Gramplet showing details of a person" +msgstr "Gramplet toont details van een persoon" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 +msgid "Repository Details" +msgstr "Bibliotheekdetails" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +msgid "Gramplet showing details of a repository" +msgstr "Gramplet die de bibliotheekdetails toont" + +# Plaatsnaam +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 +msgid "Place Details" +msgstr "Locatiedetails" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +msgid "Gramplet showing details of a place" +msgstr "Gramplet die de locatiedetails toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:384 +msgid "Media Preview" +msgstr "Mediavoorvertoning" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 +msgid "Gramplet showing a preview of a media object" +msgstr "Gramplet die een voorvertning van een media-object toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:401 +msgid "" +"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not " +"be available." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: pyexiv2-module is niet aanwezig. De " +"beeldmetagegevensfunctionaliteit is dus niet beschikbaar." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:408 +msgid "Metadata Viewer" +msgstr "Metagegevensscherm" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 +msgid "Gramplet showing metadata for a media object" +msgstr "Gramplet die de metagegevens van een media-object toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 +msgid "Image Metadata" +msgstr "Beeldmetagegevens" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +msgid "Person Residence" +msgstr "Persoonsresidentie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423 +msgid "Gramplet showing residence events for a person" +msgstr "Gramplet die de residentiegebeurtenissen van een persoon toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 +msgid "Person Events" +msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +msgid "Gramplet showing the events for a person" +msgstr "Gramplet die de gebeurtenissen van een persoon toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +msgid "Gramplet showing the events for a family" +msgstr "Gramplet die de gebeurtenissen van een familie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 +msgid "Person Gallery" +msgstr "Personengalerij" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 +msgid "Gramplet showing media objects for a person" +msgstr "Gramplet die de media-objecten van een persoon toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerij" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 +msgid "Family Gallery" +msgstr "Familiegalerij" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +msgid "Gramplet showing media objects for a family" +msgstr "Gramplet die de media-objecten van een familie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 +msgid "Event Gallery" +msgstr "Gebeurtenissengalerij" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +msgid "Gramplet showing media objects for an event" +msgstr "Gramplet die de media-objecten van een gebeurtenis toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 +msgid "Place Gallery" +msgstr "Locatiegalerij" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +msgid "Gramplet showing media objects for a place" +msgstr "Gramplet die de media-objecten van een locatie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 +msgid "Source Gallery" +msgstr "Bronnengalerij" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +msgid "Gramplet showing media objects for a source" +msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 +msgid "Citation Gallery" +msgstr "Citatengalerij" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +msgid "Gramplet showing media objects for a citation" +msgstr "Gramplet die de media-objecten van een citaat toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 +msgid "Person Attributes" +msgstr "Persoonlijke kenmerken" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +msgid "Gramplet showing the attributes of a person" +msgstr "Gramplet die de kenmerken van een persoon toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 +msgid "Event Attributes" +msgstr "Gebeurteniskenmerken" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +msgid "Gramplet showing the attributes of an event" +msgstr "Gramplet die de kenmerken van een gebeurtenis toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 +msgid "Family Attributes" +msgstr "Familiekenmerken" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +msgid "Gramplet showing the attributes of a family" +msgstr "Gramplet die de kenmerken van een familie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 +msgid "Media Attributes" +msgstr "Mediakenmerken" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" +msgstr "Gramplet die de kenmerken van een media-object toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 +msgid "Person Notes" +msgstr "Persoonsopmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +msgid "Gramplet showing the notes for a person" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 +msgid "Event Notes" +msgstr "Gebeurtenisopmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +msgid "Gramplet showing the notes for an event" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 +msgid "Family Notes" +msgstr "Familie-opmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +msgid "Gramplet showing the notes for a family" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een familie toont" + +# Plaatsnaam +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 +msgid "Place Notes" +msgstr "Locatie-opmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +msgid "Gramplet showing the notes for a place" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een locatie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 +msgid "Source Notes" +msgstr "Bronopmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +msgid "Gramplet showing the notes for a source" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 +msgid "Citation Notes" +msgstr "Citaatopmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +msgid "Gramplet showing the notes for a citation" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een citaat toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 +msgid "Repository Notes" +msgstr "Bibliotheekopmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +msgid "Gramplet showing the notes for a repository" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bibliotheek toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 +msgid "Media Notes" +msgstr "Media-opmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +msgid "Gramplet showing the notes for a media object" +msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 +msgid "Person Citations" +msgstr "Persoonscitaten" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +msgid "Gramplet showing the citations for a person" +msgstr "Gramplet die de citaten van een persoon toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 +msgid "Event Citations" +msgstr "Gebeurteniscitaten" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +msgid "Gramplet showing the citations for an event" +msgstr "Gramplet die de citaten van een gebeurtenis toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 +msgid "Family Citations" +msgstr "Familiecitaten" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +msgid "Gramplet showing the citations for a family" +msgstr "Gramplet die de citaten van een familie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 +msgid "Place Citations" +msgstr "Locatiecitaten" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +msgid "Gramplet showing the citations for a place" +msgstr "Gramplet die de citaten van een locatie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 +msgid "Media Citations" +msgstr "Citaten van de media-objecten" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +msgid "Gramplet showing the citations for a media object" +msgstr "Gramplet die de citaten van een media-object toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 +msgid "Person Children" +msgstr "Kinderen van de persoon" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +msgid "Gramplet showing the children of a person" +msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" + +#. Go over children and build their menu +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:453 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1732 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 +msgid "Children" +msgstr "Kinderen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 +msgid "Family Children" +msgstr "Kinderen van deze familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +msgid "Gramplet showing the children of a family" +msgstr "Gramplet die de kinderen in een familie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 +msgid "Person Backlinks" +msgstr "Persoonsverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5726 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1321 +msgid "References" +msgstr "Referenties" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 +msgid "Event Backlinks" +msgstr "Gebeurtenisverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een gebeurtenis toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 +msgid "Family Backlinks" +msgstr "Familieverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een familie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 +msgid "Place Backlinks" +msgstr "Locatieverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een locatie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 +msgid "Source Backlinks" +msgstr "Bronverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een bron toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 +msgid "Citation Backlinks" +msgstr "Citaatverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een citaat toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 +msgid "Repository Backlinks" +msgstr "Bibliotheekverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een bibliotheek toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 +msgid "Media Backlinks" +msgstr "Media-objectverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een media-object toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 +msgid "Note Backlinks" +msgstr "Opmerkingverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" +msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een opmerking toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 +msgid "Person Filter" +msgstr "Personenfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +msgid "Gramplet providing a person filter" +msgstr "Gramplet die een personenfilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 +msgid "Family Filter" +msgstr "Familiefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +msgid "Gramplet providing a family filter" +msgstr "Gramplet die een familiefilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 +msgid "Event Filter" +msgstr "Gebeurtenissenfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +msgid "Gramplet providing an event filter" +msgstr "Gramplet die een gebeurtenissenfilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 +msgid "Source Filter" +msgstr "Bronnenfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +msgid "Gramplet providing a source filter" +msgstr "Gramplet die een bronnenfilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 +msgid "Citation Filter" +msgstr "Citatenfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +msgid "Gramplet providing a citation filter" +msgstr "Gramplet die een citatenfilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 +msgid "Place Filter" +msgstr "Locatiefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +msgid "Gramplet providing a place filter" +msgstr "Gramplet die een locatiefilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 +msgid "Media Filter" +msgstr "Mediafilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +msgid "Gramplet providing a media filter" +msgstr "Gramplet die een media-objectenfilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 +msgid "Repository Filter" +msgstr "Bibliotheekfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +msgid "Gramplet providing a repository filter" +msgstr "Gramplet die een bibliothekenfilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 +msgid "Note Filter" +msgstr "Opmerkingenfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +msgid "Gramplet providing a note filter" +msgstr "Gramplet die een opmerkingenfilter toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +msgid "Records Gramplet" +msgstr "Records" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +msgid "Shows some interesting records about people and families" +msgstr "Toont interessante records van personen en families" + +# rapportages +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:82 +msgid "Records" +msgstr "Records" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 +msgid "Person To Do" +msgstr "Persoon 'te doen'" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" +msgstr "Gramplet die de 'te doen'-opmerkingen van een persoon toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 +msgid "Event To Do" +msgstr "Gebeurtenis 'te doen'" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" +msgstr "Gramplet die de 'te doen'-opmerkingen van een gebeurtenis toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +msgid "Family To Do" +msgstr "Familie 'te doen' " + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" +msgstr "Gramplet die de 'te doen'-opmerkingen van een familie toont" + +# Plaatsnaam +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +msgid "Place To Do" +msgstr "Locatie 'te doen'" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" +msgstr "Gramplet die de 'te doen'-opmerkingen van een locatie toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +msgid "Source To Do" +msgstr "Bron 'te doen'" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" +msgstr "Gramplet die de 'te doen'-opmerkingen van een bron toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +msgid "Citation To Do" +msgstr "Citaat 'te doen'" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" +msgstr "Gramplet die de 'te doen'-opmerkingen van een citaat toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +msgid "Repository To Do" +msgstr "Bibliotheek 'te doen'" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" +msgstr "Gramplet die de 'te doen'-opmerkingen van een bibliotheek toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +msgid "Media To Do" +msgstr "Media 'te doen'" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" +msgstr "Gramplet die de te doen'-opmerkingen van een media-object toont" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:144 +#, python-format +msgid "%(current)d of %(total)d" +msgstr "%(current)d van %(total)d" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273 msgid "Max generations" msgstr "Max aantal generaties" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82 msgid "Show dates" -msgstr "Toon datums" +msgstr "Datums tonen" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:83 msgid "Line type" msgstr "Lijntype" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:224 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(g. %(birthdate)s, o. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(g. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:231 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(o. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -12420,150 +18325,164 @@ msgstr "" "\n" "Opsplitsen per generatie:\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Generation 1" msgstr "Generatie 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dubbelklikken om de personen in de generatie te zien" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " heeft 1 van 1 individu (%(percent)s compleet)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174 +#. Create the Generation title, set an index marker +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:207 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:177 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generatie %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Dubbelklikken om de personen in generatie %d te zien" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-format -msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" -msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" -msgstr[0] " heeft %(count_person)d van %(max_count_person)d personen (%(percent)s compleet)\n" -msgstr[1] " heeft %(count_person)d van %(max_count_person)d personen (%(percent)s compleet)\n" +msgid "" +" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " +"complete)\n" +msgid_plural "" +" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " +"complete)\n" +msgstr[0] "" +" heeft %(count_person)d van %(max_count_person)d personen (%(percent)s " +"compleet)\n" +msgstr[1] "" +" heeft %(count_person)d van %(max_count_person)d personen (%(percent)s " +"compleet)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275 msgid "All generations" msgstr "Alle generaties" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dubbelklikken om alle generaties te zien" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " heeft %d persoon\n" msgstr[1] " heeft %d personen\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:212 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:215 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat #. Add types: -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Schermtype" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Snelscherm" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +msgid "Double-click name for details" +msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer gegevens" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klik op de naam om de persoon actief te maken\n" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:44 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Rechtsklikken om de persoon aan te passen" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Actieve persoon: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Partner: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: niet gekend" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 msgid "Parents:" msgstr "Ouders:" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d. a moeder: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d. b vader: " -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -12571,413 +18490,448 @@ msgstr "" "Klik op de naam om active naam te veranderen\n" "Dubbelklikken om de naam te bewerken" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:44 msgid "Log for this Session" msgstr "Log van deze sessie" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Gegevensbestand geopend ------------\n" #. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Edited" msgstr "Bewerkt" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklikken element om overkomsten te zien" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 msgid "less than 1" msgstr "minder dan 1" # Individuen #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 msgid "Number of individuals" msgstr "Aantal personen" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 -msgid "Males" -msgstr "Mannen" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 -msgid "Females" -msgstr "Vrouwen" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:158 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen met onbekend geslacht" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 -msgid "Individuals with incomplete names" -msgstr "Personen met onvolledige namen" +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:162 +msgid "Incomplete names" +msgstr "Onvolledige namen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:166 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen zonder geboortedatum" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Personen zonder relatie" +msgstr "Personen zonder verwantschappen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:200 msgid "Family Information" msgstr "Familie-informatie" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:176 msgid "Number of families" msgstr "Aantal families" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:180 msgid "Unique surnames" msgstr "Unieke achternamen" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 msgid "Media Objects" msgstr "Media-objecten" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:186 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen met media-objecten" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:190 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar media-objecten" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Aantal unieke media-objecten" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Total size of media objects" msgstr "Totale grootte van media-objecten" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Ontbrekende media-objecten" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer details" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 msgid "Number of surnames" msgstr "Aantal achternamen" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187 msgid "Min font size" msgstr "Min lettergrootte" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:188 msgid "Max font size" msgstr "Max lettergrootte" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total unique surnames" msgstr "Totaal aantal unieke achternamen" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173 msgid "Total surnames showing" msgstr "Totaal aantal achternamen" -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 -msgid "Enter text" -msgstr "Tekst ingeven" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:52 +msgid "Previous To Do note" +msgstr "Vorige 'te doen'-opmerking" -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39 -msgid "Enter your TODO list here." -msgstr "Vul hier uw NOG TE DOEN lijst in." +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:56 +msgid "Next To Do note" +msgstr "Volgende 'te doen'-opmerking" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 +msgid "Edit the selected To Do note" +msgstr "Een geselecteerde 'te doen'-opmerking aanpassen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 +msgid "Add a new To Do note" +msgstr "Een nieuwe 'te doen'-opmerking toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142 +msgid "Unattached" +msgstr "Niet verbonden" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "" -"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" +"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " +"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " +"powerful features.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps is een software-pakket ontwikkeld voor genalogisch onderzoek. Al lijkt Gramps op andere genealogische programma's, toch bezit Gramps enkele unieke en krachtige mogelijkheden.\n" +"Gramps is een software-pakket ontwikkeld voor genealogisch onderzoek. Al " +"lijkt Gramps op andere genealogische programma's, toch bezit Gramps enkele " +"unieke en krachtige mogelijkheden.\n" "\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Links" msgstr "Koppelingen" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Home Page" msgstr "Home Page" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "http://gramps-project.org/" msgstr "http://gramps-project.org/" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Met genealogie en Gramps starten" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/nl" +msgstr "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/nl" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online handboek" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 -msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual/nl" +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 +msgid "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" +msgstr "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual/nl" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Vragen stellen op de Gramps-gebruikers postlijst" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "http://gramps-project.org/contact/" msgstr "http://gramps-project.org/contact/" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Wie zijn de auteurs van Gramps?" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 msgid "" -"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" +"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " +"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " +"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " +"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " +"powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps is ontwikkeld door genealogen voor genealogen die georganiseerd zijn in het Gramps project. Gramps is een Open Bron Programma. U kunt dus vrijelijk kopies maken en deze verdelen naar wie u wilt. Gramps is ontwikkled en wordt onderhouden door eenwereldwijde groep van vrijwilligers die zich tot doel stellen Gramps zo krachtig mogelijk te maken maar toch makkelijk in gebruik.\n" +"Gramps is ontwikkeld door genealogen voor genealogen die georganiseerd zijn " +"in het Gramps-project. Gramps is een Open Bron Programma. U kunt dus " +"vrijelijk kopies maken en deze verdelen naar wie u wilt. Gramps is " +"ontwikkeld en wordt onderhouden door een wereldwijde groep van vrijwilligers " +"die zich tot doel stellen Gramps zo krachtig mogelijk te maken maar toch " +"makkelijk in gebruik.\n" "\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 msgid "Getting Started" msgstr "Hoe starten" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 msgid "" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " +"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " +"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. " +"For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -"Het allereerste dat u dient te doen is een nieuwe familiestamboom aanmaken. Om een nieuwe familiestamboom (soms 'gegevensbestand' genoemd) aan te maken, selecteert u \"Family Trees\" in het menu, kiest u \"Familiestambomen beheren...\", drukt u op \"Nieuw\" en benoemt u uw familiestamboom. Voor verdere details kunt u de informatie lezen die bij de bovenstaande links staat\n" +"Het allereerste dat u dient te doen is een nieuwe familiestamboom aanmaken. " +"Om een nieuwe familiestamboom (soms 'gegevensbestand' genoemd) aan te maken, " +"selecteert u \"Familiestambomen\" in het menu, kiest u \"Familiestambomen " +"beheren...\", drukt u op \"Nieuw\" en benoemt u uw familiestamboom. Voor " +"verdere details kunt u de informatie lezen die bij de bovenstaande links " +"staat\n" "\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 -msgid "Gramplet View" -msgstr "Gramplet-scherm" +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 +msgid "Dashboard View" +msgstr "Dashboard-scherm" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 msgid "" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " +"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " +"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" -"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." +"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " +"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " +"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this " +"page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" +"U leest momenteel de tekst van de \"Dashboard\"-pagina waar u uw eigen " +"'gramplets' kunt toevoegen. Bovendien kunt u 'gramplets' toevoegen aan alle " +"schermen door een onderbalk of de zijbalk te voegen en rechts te klikken op " +"de tab.\n" +"\n" +"U kunt op de het configuratie-icoontje klikken in de werkbalk om bijkomende " +"kolommen toe te voegen. Door op de achtergrond rechts te klikken kunt u " +"'gramplets' toevoegen. U kunt met slepen en plaatsen van de " +"eigenschappenknop de 'gramplet' herpositioneren of los maken van het scherm " +"zodat de 'gramplet' boven Gramps 'zweeft'." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59 msgid "Minimum number of items to display" msgstr "Minimum aantal items dat getoond wordt" #. How many generations of descendants to process before we go up to the #. next level of ancestors. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:65 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "Afstammelingengeneraties per vooroudergeneratie" #. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until #. the descendants of this ancestor are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:71 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "Wachttijd voor de afstammelingen van een voorouder worden verwerkt" #. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if #. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages #. for the person are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:78 msgid "Tag to indicate that a person is complete" msgstr "Tag om aan te duiden dat een persoon volledig is" #. Tag to use to indicate that there are no further children in this #. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the #. children of this family are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:85 msgid "Tag to indicate that a family is complete" msgstr "Tag om aan te duiden dat een familie volledig is" #. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, #. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:91 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" -msgstr "Tag om aan de duiden dat een persson of een familie genegeerd moet worden" +msgstr "" +"Tag om aan de duiden dat een persson of een familie genegeerd moet worden" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:165 msgid "No Home Person set." msgstr "Geen thuispersoon bepaald." -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:347 msgid "first name unknown" msgstr "voornaam onbekend" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:350 msgid "surname unknown" msgstr "achternaam onbekend" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:385 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:412 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(persoon met onbekende naam)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:367 msgid "birth event missing" msgstr "geboortegebeurtenis ontbreekt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ":%(list)s\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:389 msgid "person not complete" msgstr "persoon is niet volledig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:408 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(unknown person)" msgstr "(onbekende persoon)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s en %(name2)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 msgid "marriage event missing" msgstr "huwelijksgebeurtenis ontbreekt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 msgid "relation type unknown" -msgstr "relatietype onbekend" +msgstr "type verwantschap onbekend" # Compleet -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 msgid "family not complete" msgstr "familie is niet volledig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "date unknown" msgstr "datum onbekend" # Compleet -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:491 msgid "date incomplete" msgstr "onvolledige datum" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 msgid "place unknown" msgstr "locatie onbekend" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "spouse missing" msgstr "echtgeno(o)t(e) ontbreekt" # ontbreken/ontbreekt -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "father missing" msgstr "vader ontbreekt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "mother missing" msgstr "moeder ontbreekt" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:518 msgid "parents missing" msgstr "ouders ontbreken" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:525 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Familielijnengrafiek" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met \"GraphViz\"." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Zandlopergrafiek" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Maakt een zandlopergrafiek aan met \"Graphviz\"." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" -msgstr "Relatiegrafiek" +msgstr "Verwantschapsgrafiek" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met \"GraphViz\"." @@ -12986,690 +18940,894 @@ msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met \"GraphViz\"." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 msgid "B&W outline" msgstr "Omtrek in zwartwit" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 -msgid "Coloured outline" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +msgid "Colored outline" msgstr "Gekleurde omtrek" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73 -msgid "Colour fill" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +msgid "Color fill" msgstr "Opvullen met kleuren" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "People of Interest" msgstr "Interessante personen" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117 msgid "People of interest" msgstr "Interessante personen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 -msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." -msgstr "Interessante personen worden als startpunt gebruikt om \"familiestambomen\" te bepalen." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 +msgid "" +"People of interest are used as a starting point when determining \"family " +"lines\"." +msgstr "" +"Interessante personen worden als startpunt gebruikt om \"familiestambomen\" " +"te bepalen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Volg de ouders om een familielijn te bepalen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 -msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "Ouders en hun voorouders zullen overwogen worden om \"familielijnen\" te bepalen." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +msgid "" +"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " +"lines\"." +msgstr "" +"Ouders en hun voorouders zullen overwogen worden om \"familielijnen\" te " +"bepalen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Volg de kinderen om een \"familielijn\" te bepalen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Kinderen komen in aanmerking om de \"familielijnen\" te bepalen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Tracht extra personen en families te verwijderen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 -msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." -msgstr "Personen en families die niet direct gerelateerd zijn naar interessante personen zullen verwijderd worden bij het bepalen van de \"familistambomen\"." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +msgid "" +"People and families not directly related to people of interest will be " +"removed when determining \"family lines\"." +msgstr "" +"Personen en families die niet direct gerelateerd zijn naar interessante " +"personen zullen verwijderd worden bij het bepalen van de \"familistambomen\"." #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 -msgid "Family Colours" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 +msgid "Family Colors" msgstr "Familiekleuren" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 -msgid "Family colours" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 +msgid "Family colors" msgstr "Familiekleuren" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 -msgid "Colours to use for various family lines." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 +msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Te gebruiken kleuren voor de verschillende familielijnen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 -msgid "The colour to use to display men." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558 +msgid "The color to use to display men." msgstr "Kleur om mannen weer te geven." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 -msgid "The colour to use to display women." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +msgid "The color to use to display women." msgstr "Kleur om vrouwen weer te geven." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 -msgid "The colour to use when the gender is unknown." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 +msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1603 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4566 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 msgid "Families" msgstr "Families" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 -msgid "The colour to use to display families." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 +msgid "The color to use to display families." msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "Het aantal ouders beperken" +msgstr "Het aantal voorouders beperken" # Duplicaat-voorouders -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Al of niet voorouderduplicaten weglaten." +msgstr "Al of niet het aantal voorouders beperken." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Het maximum aantal voorouders waarmee verder gegaan wordt." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Het aantal ouders beperken" +msgstr "Het aantal afstammelingen beperken" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:186 msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina afdrukken." +msgstr "Al dan niet het aantal afstammelingen beperken." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Het maximum aantal voorouders waarmee verder gegaan wordt." +msgstr "Het maximum aantal afstammelingen dat toegevoegd wordt." #. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Miniaturen van personen toevoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Al of niet miniaturen van personen." +msgstr "Al of niet miniaturen van personen toevoegen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Thumbnail location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 msgid "Above the name" msgstr "Boven de naam" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Beside the name" msgstr "Naast de naam" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:541 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Plaats waar de miniaturen wordt getoond t.o.v. de naam" -#. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - #. --------------------- #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 msgid "Graph coloring" msgstr "Grafiekkleuren" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 -msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." -msgstr "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +msgid "" +"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " +"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " +"gray." +msgstr "" +"Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht " +"van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur." #. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582 msgid "Use rounded corners" msgstr "Gebruik afgeronde hoeken" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:291 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." -msgstr "Gebruik afgeronde hoeken om een verschil te kunnen zien tussen mannen en vrouwen." +msgstr "" +"Gebruik afgeronde hoeken om een verschil te kunnen zien tussen mannen en " +"vrouwen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 msgid "Include dates" msgstr "Datums bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Al of niet datums voor personen en families insluiten." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 -msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." -msgstr "Geeft alleen het jaartal. Er worden geen maanden, dagen of tijdsintervallen getoond." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:507 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "" +"Geeft alleen het jaartal. Er worden geen maanden, dagen of tijdsintervallen " +"getoond." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 msgid "Include places" msgstr "Locaties bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Al of niet locatienamen voor personen en families insluiten." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 msgid "Include the number of children" msgstr "Het aantal kinderen bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249 -msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." -msgstr "Meenemen van het aantal kinderen voor die families met meer dan 1 kind." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 +msgid "" +"Whether to include the number of children for families with more than 1 " +"child." +msgstr "" +"Meenemen van het aantal kinderen voor die families met meer dan 1 kind." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Include private records" msgstr "Privégegevens bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255 -msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -msgstr "Al of niet namen, datums en families die als privé beschouwd worden, bijvoegen." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +msgid "" +"Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgstr "" +"Al of niet namen, datums en families die als privé beschouwd worden, " +"bijvoegen." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 msgid "Empty report" -msgstr "" +msgstr "Leeg verslag" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:345 msgid "You did not specify anybody" -msgstr "" +msgstr "U hebt niet opgegeven" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:924 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d kinderen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 -msgid "Colored outline" -msgstr "Gekleurde omtrek" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 -msgid "Color fill" -msgstr "Opvullen met kleuren" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:263 msgid "The Center person for the graph" msgstr "De centrale persoon voor deze grafiek" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximum aantal afstammelingengeneraties" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Het aantal nakomelingengeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max vooroudergeneraties" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Het aantal vooroudergeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 msgid "Graph Style" msgstr "Grafiekstijl" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 -msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." -msgstr "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur." +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 +msgid "" +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " +"individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "" +"Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht " +"van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Afstammelingen <- Voorouders" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Afstammelingen -> Voorouders" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:488 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bepaald welke personen in de grafiek getoond worden" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491 -msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." -msgstr "De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in de grafieklabels." +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:501 +msgid "" +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "" +"De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in " +"de grafieklabels." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512 msgid "Use place when no date" msgstr "Gebruik locatie indien geen datum beschikbaar" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 -msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." -msgstr "Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het corresponderende locatieveld gebruikt." +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:513 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field will be used." +msgstr "" +"Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het " +"corresponderende locatieveld gebruikt." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 -msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." -msgstr "Een URL bij elk grafiekknoopunt voegen zodat PDF en imagemap-bestanden worden aangemaakt met actieve links naar de bestanden die gegenereerd zijn met het 'Website'-verslag ." +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:519 +msgid "" +"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " +"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " +"Web Site' report." +msgstr "" +"Een \"URL\" bij elk grafiekknoopunt voegen zodat PDF en \"imagemap\"-" +"bestanden worden aangemaakt met actieve links naar de bestanden die " +"gegenereerd zijn met het 'Website'-verslag ." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 msgid "Include IDs" msgstr "IDs bijvoegen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Al of niet miniaturen van personen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Richting van de pijlen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Kies de richting van de pijlen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "Niet-geboorterelaties aanduiden met stippellijnen" +msgstr "'Niet-geboorte'-verwantschap met stippellijnen aanduiden" # is dit de juiste betekenis? -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek weergeven met stippellijnen." +msgstr "" +"Verwantschappen die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " +"weergeven met stippellijnen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Families worden als ovalen weergegeven met verbindingen naar ouders en kinderen." +msgstr "" +"Families worden als ovalen weergegeven met verbindingen naar ouders en " +"kinderen." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "'Comma Separated Values'-rekenblad (CSV)" + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" -msgstr "Importeer gegevens van CSV-bestanden" +msgstr "Importeer gegevens van 'CSV'-bestanden" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../data/gramps.xml.in.h:2 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 +msgid "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " +"software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "" +"GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te " +"wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-" +"bestanden." + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importeer gegevens vanuit GeneWeb-bestanden" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89 -msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)" -msgstr "Importeer gegevens van een Gramps-pakket (dit is een gearchiveerd XML-familiestamboombestand samen met media-objecten)." +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 +msgid "" +"Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with " +"the media object files.)" +msgstr "" +"Importeer gegevens van een Gramps-pakket (dit is een gearchiveerd XML-" +"familiestamboombestand samen met media-objecten.)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML familiestamboom" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108 -msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." -msgstr "Het Gramps XML-gegevensbestand is een tekstversie van een familiestamboom. Het is compatibel (zowel lezen als schrijven) met het huidige gegevensbestandsformaat van Gramps." +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 +msgid "" +"The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write " +"compatible with the present Gramps database format." +msgstr "" +"Het Gramps XML-gegevensbestand is een tekstversie van een familiestamboom. " +"Het is compatibel (zowel lezen als schrijven) met het huidige " +"gegevensbestandsformaat van Gramps." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x gegevensbestand" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Importeren van gegevens vanuit gramps 2.x gegevensbestanden" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importeer gegevens vanuit Pro-Gen-bestanden" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importeer gegevens vanuit vCard-bestanden" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:148 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:142 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kon niet worden geopend\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "Voornaam" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "voornaam" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "Roepnaam" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "roep" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "geslacht" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "bron" # niet/geen -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "opmerking" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "geboorteplaats" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "geboortebron" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "doopplaats" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "doopdatum" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "Doopbron" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "begraafplaats" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "Datum begrafenis" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "Begrafenisbron" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "plaats van overlijden" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "overlijdensbron" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "Overlijdensoorzaak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "doodsoorzaak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3610 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3789 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4469 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6625 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps-id" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "persoon" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "kind" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "Ouder2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "moeder" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "ouder2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "Ouder1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "vader" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "ouder1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "huwelijk" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "datum" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "locatie" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "formaatfout: lijn %(line)d: %(zero)s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 msgid "CSV Import" -msgstr "CSV-import" +msgstr "'CSV'-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Gegevens worden gelezen..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "CSV import" -msgstr "CSV-import" +msgstr "'CSV'-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Import voltooid: %d seconde" msgstr[1] "Import voltooid: %d seconden" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2 +msgid "ANSEL" +msgstr "ANSEL" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5 +msgid "UTF8" +msgstr "UTF8" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6 +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - GEDCOM coderen" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - GEDCOM coderen" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8 +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "" +"Dit GEDCOM-bestand gebruikt blijkbaar een ANSEL codering. Soms duidt dit op " +"een fout. Indien de geïmporteerde gegevens niet-gebruikelijke karakters " +"bevatten, onderbreek dan het importeren en overschrijf de karakterset met " +"één van de onderstaande karaktersets." + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9 +msgid "Encoding: " +msgstr "Coderen: " + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Warning messages" +msgstr "Waarschuwingen" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:12 +msgid "Created by:" +msgstr "Opgesteld door:" + +# Mensen +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:13 +msgid "People:" +msgstr "Personen:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:14 +msgid "Encoding:" +msgstr "Coderen:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:15 +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:16 +msgid "Families:" +msgstr "Families:" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ongeldig GEDCOM-bestand" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:149 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fout bij lezen van GEDCOM bestand" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:126 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb import" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:73 +#, python-format +msgid "Could not create media directory %s" +msgstr "De mediafolder %s kon niet aangemaakt worden" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:77 +#, python-format +msgid "Media directory %s is not writable" +msgstr "Mediafolder %s is niet beschrijfbaar" + +#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in +#. it, have him remove it! +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgstr "" +"Mediafolder %s bestaat reeds. Eerst verwijderen, dan het importproces nieuw " +"starten" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:91 +#, python-format +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "Fout bij uitpakken naar %s" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 +msgid "Base path for relative media set" +msgstr "Standaardpad voor relatieve media ingesteld" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:109 +#, python-format +msgid "" +"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking " +"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " +"media files to the new position, and using the media manager tool, option " +"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +msgstr "" +"Het standaard ingestelde mediapad voor deze familiestamboom is %s. Overweeg " +"om een eenvoudiger pad in te stellen. Dat doet u in 'Voorkeuren' en gebruik " +"te maken van het mediamanager hulpmiddel. U kunt ook bepaalde " +"deeltekenreeksen vervangen." + +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 +msgid "Cannot set base media path" +msgstr "Mediafolder kon niet worden ingesteld" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:119 +#, python-format +msgid "" +"The family tree you imported into already has a base media path: " +"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path " +"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can " +"convert the imported files to the existing base media path. You can do that " +"by moving your media files to the new position, and using the media manager " +"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your " +"media objects." +msgstr "" +"De familiestamboom die u importeerde, heeft al een standaard mediapad: " +"%(orig_path)s. De geïmporteerde media-objecten zijn afhankelijk van pad " +"%(path)s. U kunt het mediapad veranderen in 'Voorkeuren' of u kunt de " +"geïmporteerde bestanden aanpassen aan het bestaand e mediapad. U kunt dit " +"doen door het hulpmiddel mediamanager te gebruiken. U kunt zo " +"deeltekenreeksen eenvoudiger vervangen om het pad juist in te stellen." + +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:84 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:470 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kon niet worden geopend" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793 -msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." -msgstr "De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van gramps ondersteund." +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:59 +msgid "" +"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " +"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " +"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML " +"(family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for " +"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " +"into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index." +"php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" +"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +msgstr "" +"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze versie " +"van Gramps. U dient dus een oude Gramps-kopie versie 3.0 te gebruiken en uw " +"gegevensbestand in die versie importeren. U moet dan een kopie van uw " +"gegevens naar het Gramps-XML formaat exporteren. Dan dient u uw Gramps-" +"versie op te waarderen, een nieuwe lege familiestamboom aanmaken en dan het " +"Gramps-XML bestand daarin importeren. Zie ook: http://www.gramps-project.org/" +"wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/" +"nl#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930 -#, python-format -msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" -msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %(key)s samen met %(present)s, werd niet veranderd naar %(value)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944 -msgid "Import database" -msgstr "Gegevensbestand importeren" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen gegevensfout" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:170 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Geen Pro-Gen-bestand" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:385 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Veld '%(fldname)s' niet gevonden" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Kan het DEF-bestand: %(deffname)s niet vinden" #. print self.def_.diag() -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:504 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Geïmporteerd vanuit Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:510 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen import" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:703 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "datum komt niet overeen: '%(text)s' (%(msg)s)" @@ -13677,215 +19835,201 @@ msgstr "datum komt niet overeen: '%(text)s' (%(msg)s)" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:783 msgid "Importing individuals" msgstr "Individuen importeren" -#. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym)) -#. name.set_patronymic(patronym) -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:827 #, python-format msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -msgstr "" +msgstr "Patroniem naam overgeslagen: %(patronym)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1071 msgid "Importing families" msgstr "Families importeren" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1256 msgid "Adding children" msgstr "Kinderen toevoegen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1267 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "kan de vader niet vinden van I%(person)s (vader=%(id)d)" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1270 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "kan de moeder niet vinden van I%(person)s (moeder=%(mother)d)" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 msgid "vCard import" msgstr "vCard import" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." -msgstr "Het importeren van versie %s van 'VCards' wordt niet door gramps ondersteund." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72 -#, python-format -msgid "Could not create media directory %s" -msgstr "Kon de mediamap %s niet aanmaken" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76 -#, python-format -msgid "Media directory %s is not writable" -msgstr "Mediamap %s is niet beschrijfbaar" - -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81 -#, python-format -msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" -msgstr "Mediamap %s bestaat reeds. Eerst verwijderen, dan het importproces nieuw starten" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90 -#, python-format -msgid "Error extracting into %s" -msgstr "Fout bij uitpakken naar %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106 -msgid "Base path for relative media set" -msgstr "Standaardpad voor relatieve media ingesteld" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 -#, python-format -msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." -msgstr "Het standaard ingestelde mediapad voor deze familiestamboom is %s. Overweeg om een eenvoudiger pad in te stellen. Dat doet u in 'Voorkeuren' en gebruik te maken van het mediamanager hulpmiddel. U kunt ook bepaalde deeltekenreeksen vervangen." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116 -msgid "Cannot set base media path" -msgstr "Kan mediamap niet instellen" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 -#, python-format -msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." -msgstr "De familiestamboom die u importeerde, heeft al een standaard mediapad: %(orig_path)s. De geïmporteerde media-objecten zijn afhankelijk van pad %(path)s. U kunt het mediapad veranderen in 'Voorkeuren' of u kunt de geïmporteerde bestanden aanpassen aan het bestaand e mediapad. U kunt dit doen door het hulpmiddel mediamanager te gebruiken. U kunt zo deeltekenreeksen eenvoudiger vervangen om het pad juist in te stellen." +msgstr "" +"Het importeren van versie %s van 'VCards' wordt niet door gramps ondersteund." +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:128 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s van %(family)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s van %(person)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fout bij lezen van %s" # verknoeid/bedorven/beschadigd als vertaling voor corrupt. -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:156 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." -msgstr "Het bestand is waarschijnlijk beschadigd of is geen geldig Gramps-gegevensbestand." +msgstr "" +"Het bestand is waarschijnlijk beschadigd of is geen geldig Gramps-" +"gegevensbestand." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:269 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s met %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familie %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Bron %(id)s met %(id2)s\n" # Gebeuren (korter) -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Gebeurtenis %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Media-object %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Locatie %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Bibliotheek %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Opmerking %(id)s met %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:298 +#, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Familie %(id)s met %(id2)s\n" +msgstr " Citaat %(id)s met %(id2)s\n" # Mensen -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " People: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Families: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Bronnen: %d\n" # Gebeuren (korter) -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Gebeurtenissen: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Media-objecten: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Locaties: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Bibliotheken: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Opmerkingen: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Tags: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 +#, python-format msgid " Citations: %d\n" -msgstr "Citaat" +msgstr " Citaten: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Aantal nieuwe objecten geïmporteerd:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:326 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"The breakdown per category is depicted by the\n" +"number in parentheses. Where possible these\n" +"'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Het geïmporteerd bestand was niet volledig.\n" +"Om dit te corrigeren werden %(new)d nieuwe objecten aangemaakt en\n" +"hun typekenmerk werd als 'Onbekend' opgeslagen.\n" +"De verdeling per categorie wordt hier weergegeven\n" +"door het getal tussen haakjes. Waar mogelijk kregen deze\n" +"'onbekende' objecten een verwijzing mee met de opmerking:\n" +"%(unknown)s.\n" + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:334 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -13900,7 +20044,7 @@ msgstr "" "of indien u daar niets hebt vastgelegd, relatief\n" "t.o.v. de gebruikersmap.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:345 msgid "" "\n" "\n" @@ -13911,3699 +20055,4577 @@ msgstr "" "Objecten die mogelijk samengevoegd kunnen worden:\n" #. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:820 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1257 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1509 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1903 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." -msgstr "De Gramps-xml die u tracht te importeren heeft niet het juiste formaat." +msgstr "" +"De Gramps-xml die u tracht te importeren heeft niet het juiste formaat." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:821 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Kenmerken die de gegevens verbinden, ontbreken." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:925 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 msgid "Could not change media path" msgstr "Kon mediapad niet veranderen" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959 #, python-format -msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." -msgstr "Het geopende bestand heeft een mediapad %s. Maar dit geeft een conflict met het mediapad van de familiestamboom. Het oorspronkelijke mediapad werd behouden. Kopieër de bestanden naar een correcte map of verander het mediapad in het menu 'voorkeuren'." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 msgid "" -"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " +"the family tree you import into. The original media path has been retained. " +"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " +"Preferences." +msgstr "" +"Het geopende bestand heeft een mediapad %s. Maar dit geeft een conflict met " +"het mediapad van de familiestamboom. Het oorspronkelijke mediapad werd " +"behouden. Kopieër de bestanden naar een correcte map of verander het " +"mediapad in het menu 'voorkeuren'." + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +msgid "" +"The .gramps file you are importing does not contain information about the " +"version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -"Het ' .gramps'-bestand dat u probeert te importeren bevat geen informatie met welke Gramps-versie dit bestand aangemaakt werd.\n" +"Het ' .gramps'-bestand dat u probeert te importeren bevat geen informatie " +"met welke Gramps-versie dit bestand aangemaakt werd.\n" "\n" "Het bestand wordt niet geïmporteerd." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importbestand mist een Gramps versie" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 msgid "" -"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" +"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " +"number.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -"Het .gramps-bestand dat u importeert heeft geen geldig 'xml-namespace'-getal.\n" +"Het .gramps-bestand dat u importeert heeft geen geldig 'xml-namespace'-" +"getal.\n" "\n" "Het bestand wordt niet geïmporteerd." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importbestand bevat een onaanvaardbare 'XML-namespace'-versie" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938 -#, python-format -msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." -msgstr "Het '.gramps'-bestand dat u importeert werd gemaakt met versie %(newer)s van Gramps. U draait een oudere versie %(older)s. Het bestand kan niet worden geïmporteerd. U kunt best naar de meest recente Gramps-versie opwaarderen en dan opnieuw proberen." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" +"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " +"while you are running an older version %(older)s. The file will not be " +"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." +msgstr "" +"Het '.gramps'-bestand dat u importeert werd gemaakt met versie %(newer)s van " +"Gramps. U draait een oudere versie %(older)s. Het bestand kan niet worden " +"geïmporteerd. U kunt best naar de meest recente Gramps-versie opwaarderen en " +"dan opnieuw proberen." + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1036 +#, python-format +msgid "" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " +"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" "\n" -"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that " +"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " for more info." msgstr "" -"Het .gramps-gegevensbestand dat u importeert werd gemaakt met versie %(oldgramps)s van Gramps. U draait momenteel een recentere versie %(newgramps)s.\n" +"Het .gramps-gegevensbestand dat u importeert werd gemaakt met versie " +"%(oldgramps)s van Gramps. U draait momenteel een recentere versie " +"%(newgramps)s.\n" "\n" -"Het bestand kan niet worden geïmporteerd. U kunt best een oudere Gramps-versie gebruiken die de xml-versie %(xmlversion)s van xml ondersteunt.\n" +"Het bestand kan niet worden geïmporteerd. U kunt best een oudere Gramps-" +"versie gebruiken die de xml-versie %(xmlversion)s van xml ondersteunt.\n" "Zie ook\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "voor meer informatie." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1048 msgid "The file will not be imported" msgstr "Het bestand kon niet worden geïmporteerd" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1050 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " +"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" "\n" -"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of " +"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the " +"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "for more info." msgstr "" -"Het .gramps bestand dat u importeert werd gemaakt met de Gramps-versie %(oldgramps)s. U draait momenteel een veel recentere versie %(newgramps)s.\n" +"Het .gramps bestand dat u importeert werd gemaakt met de Gramps-versie " +"%(oldgramps)s. U draait momenteel een veel recentere versie %(newgramps)s.\n" "\n" -"Controleer na de import of alles juist werd geïmporteerd. Bij problemen, kunt u een foutrapport opsturen en ondertussen een oudere versie van Gramps gebruiken om dit bestand te importeren. Deze xml-versie gebruikt de %(xmlversion)s versie.\n" +"Controleer na de import of alles juist werd geïmporteerd. Bij problemen, " +"kunt u een foutrapport opsturen en ondertussen een oudere versie van Gramps " +"gebruiken om dit bestand te importeren. Deze xml-versie gebruikt de " +"%(xmlversion)s versie.\n" "Zie ook\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "voor meer informatie." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1063 msgid "Old xml file" msgstr "Een oud xml-bestand" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1178 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Getuige naam: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1258 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle gebeurtenisverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1510 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle persoonsverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1673 #, python-format -msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." -msgstr "Uw familiestambomengroepnaam \"%(key)s\" samen met \"%(parent)s\", werd niet veranderd naar \"%(value)s\"." +msgid "" +"Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " +"not change this grouping to \"%(value)s\"." +msgstr "" +"Uw familiestambomengroepnaam \"%(key)s\" samen met \"%(parent)s\", werd niet " +"veranderd naar \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1676 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps negeerde de \"namemap\" waarde" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1735 +msgid "Unknown when imported" +msgstr "Onbekend na importeren" + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1904 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle opmerkingenverwijzingen moeten een 'hlink' kenmerk hebben." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2442 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Getuige commentaar: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1669 -msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." -msgstr "Uw GEDCOM bestand is corrupt. Het lijkt erop dat bepaaldegegevens niet volledig zijn." +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3069 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " +"family. Reference added." +msgstr "" +"Fout: familie '%(family)s' vader '%(father)s' verwijst niet naar de familie. " +"Verwijzing toegevoegd." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1743 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3085 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " +"family. Reference added." +msgstr "" +"Fout: familie '%(family)s' moeder '%(mother)s' verwijst niet naar de " +"familie. Verwijzing toegevoegd." + +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3107 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " +"family. Reference added." +msgstr "" +"Fout: familie '%(family)s' kind '%(child)s' verwijst niet naar de familie. " +"Verwijzing toegevoegd." + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarië" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +# naamgevingsmethode +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechische Franse Republiek" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Chili" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatië" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "Engeland" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Sweden - Holidays" +msgstr "Zweden - vakantiedagen" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +msgid "United States of America" +msgstr "Verenigde Staten van Amerika" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Joodse feestdagen" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Passover" +msgstr "Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2 of Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3 of Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4 of Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5 of Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6 of Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7 of Passover" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Rosh Ha'Shana" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Rosh Ha'Shana 2" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Sukot" +msgstr "Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2 of Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3 of Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4 of Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5 of Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6 of Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7 of Sukot" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Simhat Tora" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Hanuka" +msgstr "Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2 of Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3 of Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4 of Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5 of Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6 of Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7 of Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8 of Hanuka" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1767 +msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." +msgstr "" +"Uw 'GEDCOM'-bestand is corrupt. Het lijkt erop dat bepaalde gegevens niet " +"volledig zijn." + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1848 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Geïmporteerd uit GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3012 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -# Let op, ipv waarschuwing -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2571 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2668 +msgid "GEDCOM import report: No errors detected" +msgstr "GEDCOM importverslag: Geen fouten gevonden" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2670 #, python-format -msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." +msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" +msgstr "GEDCOM importverslag: %s fouten gevonden" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2935 +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "Tag werd herkend maar niet ondersteund" + +# Let op, ipv waarschuwing +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2946 +msgid "Line ignored as not understood" +msgstr "Regel werd niet begrepen en daarom genegeerd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2971 +msgid "Skipped subordinate line" +msgstr "Lijn met 'subordinate' werd overgeslagen" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003 +msgid "Records not imported into " +msgstr "Gegevens niet geïmporteerd in " + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039 +#, python-format +msgid "" +"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " +"Record synthesised" +msgstr "" +"Fout: %(msg)s '%(gramps_id)s' (invoer zoals @%(xref)s@) niet in \"GEDCOM\"-" +"invoer. Gegeven gesynthetiseerd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 +#, python-format +msgid "" +"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " +"Record with typifying attribute 'Unknown' created" +msgstr "" +"Fout: %(msg)s '%(gramps_id)s' (invoer als @%(xref)s@) niet in GEDCOM-invoer. " +"Een gegeven met atribuuttype 'Unknown' aangemaakt" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3087 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " +"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family " +"reference removed from person" +msgstr "" +"Fout: familie '%(family)s' (invoer als @%(orig_family)s@) persoon %(person)s " +"(invoer als %(orig_person)s) is geen lid van de familie waarnaar verwezen " +"wordt. Familieverwijzing wordt verwijderen bij die persoon" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"Where possible these 'Unknown' objects are \n" +"referenced by note %(unknown)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Het geïmporteerde bestand was niet afgesloten.\n" +"Om dit te corrigeren werden %(new)d objecten aangemaakt en\n" +"het kenmerk van deze objecten werd op 'Onbekend' gezet.\n" +"Waar mogelijk wordt naar deze onbekende objecten \n" +"verwezen naar opmerking %(unknown)s.\n" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183 +msgid "TRLR (trailer)" +msgstr "TRLR (trailer)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): @%s@" +msgstr "SUBM (Submitter): @%s@" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730 +msgid "GEDCOM data" +msgstr "GEDCOM gegevens" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Onbekende tag" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3323 +msgid "Top Level" +msgstr "Hoogste niveau" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3395 +#, python-format +msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" +msgstr "INDI (persoon) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4893 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6013 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Bestandsnaam weggelaten" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4895 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5241 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5872 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6015 +msgid "Form omitted" +msgstr "Formulier weggelaten" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4659 +#, python-format +msgid "FAM (family) Gramps ID %s" +msgstr "FAM (familie) Gramps ID %s" # Let op, ipv waarschuwing #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4489 -#, python-format -msgid "Line %d: empty event note was ignored." -msgstr "Regel %d: lege gebeurtenis opmerking werd genegeerd." +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390 +msgid "Empty event note ignored" +msgstr "Lege gebeurtenisopmerking genegeerd" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5208 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6533 +msgid "Warn: ADDR overwritten" +msgstr "Waarschuwing: ADDR overschreven" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275 +msgid "REFN ignored" +msgstr "REFN genegeerd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 +#, python-format +msgid "No title - ID %s" +msgstr "Geen titel - ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5981 +#, python-format +msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" +msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201 +#, python-format +msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" +msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kon %s niet importeren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +msgid "BLOB ignored" +msgstr "BLOB genegeerd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6285 +msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" +msgstr "Multimedia REFN:TYPE genegeerd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6295 +msgid "Mutimedia RIN ignored" +msgstr "Multimedia RIN genegeerd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6382 +#, python-format +msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" +msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6658 +msgid "Head (header)" +msgstr "Hoofding" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6674 +msgid "Approved system identification" +msgstr "Goedgekeurde systeemidentificatie" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6684 +msgid "Generated by" +msgstr "Aanmaken door" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6698 +msgid "Name of software product" +msgstr "Naam van het softwareproduct" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6710 +msgid "Version number of software product" +msgstr "Versienummer van het softwareproduct" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6727 +#, python-format +msgid "Business that produced the product: %s" +msgstr "Bedrijf dat %s heeft geproduceerd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748 +msgid "Name of source data" +msgstr "Naam van de brongegevens" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 +msgid "Copyright of source data" +msgstr "Auteursrecht van de brongegevens" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6776 +msgid "Publication date of source data" +msgstr "Publicatiedatum van de brongegevens" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6789 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Geïmporteerd uit %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5647 -#, python-format -msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" -msgstr "Import van 'GEDCOM-bestand %s met BESTEM=%s, kan aanleiding geven tot fouten in het aangemaakte gegevensbestand!" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 +msgid "Submission record identifier" +msgstr "Identificatie 'submission'-gegeven" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5650 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6838 +msgid "Language of GEDCOM text" +msgstr "Taal van de GEDCOM-tekst" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6862 +#, python-format +msgid "" +"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " +"the resulting database!" +msgstr "" +"Import van 'GEDCOM-bestand %(filename)s met BESTEM=%(by)s, kan aanleiding " +"geven tot fouten in het aangemaakte gegevensbestand!" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 msgid "Look for nameless events." msgstr "Naar naamloze gebeurtenissen zoeken." +# Doping +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 +msgid "Character set" +msgstr "Tekenset codering" + +# Doping +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6890 +msgid "Character set and version" +msgstr "Tekenset codering en versie" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906 +msgid "GEDCOM version not supported" +msgstr "GEDCOM versie wordt niet ondersteund" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6909 +msgid "GEDCOM version" +msgstr "GEDCOM-versie" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6912 +msgid "GEDCOM form not supported" +msgstr "GEDCOM-formulier niet onderseund" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6914 +msgid "GEDCOM form" +msgstr "\"GEDCOM\"-formulier" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6960 +msgid "Creation date of GEDCOM" +msgstr "Aanmaakdatum van GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964 +msgid "Creation date and time of GEDCOM" +msgstr "Aanmaakdatum en tijdstip van GEDCOM" + # Let op, ipv waarschuwing -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5709 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5723 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Lege opmerking werd genegeerd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 #, python-format -msgid "Line %d: empty note was ignored." -msgstr "Regel %d: lege opmerking werd genegeerd." +msgid "NOTE Gramps ID %s" +msgstr "OPMERKING Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5760 -#, python-format -msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" -msgstr "sloeg %(skip)d subordinaten over op lijn %(line)d" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7106 +msgid "Submission: Submitter" +msgstr "Submissie: Indiener" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6029 -msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." -msgstr "Uw GEDCOM-bestand is beschadigd. Het bestand lijkt met de karakterset UTF16 te zijn gecodeerd, maar de BOM-aanduiding ontbreekt." +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7108 +msgid "Submission: Family file" +msgstr "Submission: Familiestamboom" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6032 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 +msgid "Submission: Temple code" +msgstr "Submissie: Tempelcode" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112 +msgid "Submission: Generations of ancestors" +msgstr "Submission: Het aantal vooroudergeneraties" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7114 +msgid "Submission: Generations of descendants" +msgstr "Submission: Het aantal afstammelingengeneraties" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7116 +msgid "Submission: Ordinance process flag" +msgstr "Submission: vlag behandeling wijding" + +#. # Okay we have no clue which temple this is. +#. # We should tell the user and store it anyway. +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7328 +msgid "Invalid temple code" +msgstr "Ongeldige tempelcode" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7416 +msgid "" +"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " +"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." +msgstr "" +"Uw GEDCOM-bestand is beschadigd. Het bestand lijkt met de karakterset UTF16 " +"te zijn gecodeerd, maar de BOM-aanduiding ontbreekt." + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7419 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Uw GEDCOM-bestand is leeg." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Foute lijn%d in GEDCOM bestand." #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:53 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (aanbevolen)" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:109 msgid "Standard copyright" msgstr "Standaard copyright" #. This must match _CC #. translators, long strings, have a look at Web report dialogs -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, No derivations" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:120 msgid "No copyright notice" msgstr "Geen copyright notitie" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 msgid "Invalid format" -msgstr "Informant" +msgstr "Ongeldig formaat" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:65 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:68 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3 -msgid "Image" -msgstr "Afbeelding" - -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Camera" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:105 msgid "Advanced" -msgstr "Gevorderde opties" +msgstr "Gevorderd" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon is geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s te %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s te %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Deze persoon werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Hij werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Deze persoon werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Hij werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(month_year)s te %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Hij werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Geboren %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Geboren te %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +"leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)s." +msgstr "" +"%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " +"van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)s." +msgstr "" +"%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +"leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "This person overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200 -#, fuzzy, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " +"van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Overleed %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d dagen)." +msgstr "Overleed %(death_date)s te %(death_place)s ( %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " +"leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " +"van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 -#, fuzzy, python-format -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " +"van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Hij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Zij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Overleden %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." -msgstr "Overleed %(death_date)s (leeftijd %(age)d dagen)." +msgstr "Overleed %(death_date)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Hij overleed %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Hij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Zij overleed %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Zij overleed %(death_date)s at the age of %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " +"leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)s." +msgstr "" +"%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " +"van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)s." +msgstr "" +"%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " +"leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 -#, fuzzy, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." +msgstr "" +"Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " +"van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d dagen)." +msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Hij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Zij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Overleed %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Overleed %(month_year)s (leeftijd %(age)d dagen)." +msgstr "Overleed %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van " +"%(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "" +"%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Zij overleed in %(death_place)s at the age of %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Overleden te %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 -#, fuzzy, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Overleed te %(death_place)s (leeftijd %(age)d dagen)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 -#, fuzzy, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "Deze persoon overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 -#, fuzzy, python-format -msgid "He died at the age of %(age)s." -msgstr "Hij overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 -#, fuzzy, python-format -msgid "She died at the age of %(age)s." -msgstr "Zij overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 -#, fuzzy, python-format -msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "Overleed (leeftijd %(age)d dagen)." - -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." +msgstr "Overleed te %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." +msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." +msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)s." +msgstr "Deze persoon overleed op een leeftijd van %(age)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)s." +msgstr "Hij overleed op een leeftijd van %(age)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)s." +msgstr "Zij overleed op de leeftijd van %(age)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 +#, python-format +msgid "Died (%(age)s)." +msgstr "Overleed (%(age)s)." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd begraven %(burial_date)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s te%(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s te%(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 #, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd begraven%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Hij werd begraven %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd begraven%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Zij werd begraven%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd begraven %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begraven%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 #, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 #, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 #, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 #, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 #, python-format -msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format -msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd bedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format -msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, python-format -msgid "He was baptised%(endnotes)s." +msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format -msgid "She was baptised%(endnotes)s." +msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format -msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format -msgid "Baptised%(endnotes)s." +msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format -msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format -msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format -msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt %(christening_date)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format -msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s te " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 #, python-format -msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd gedoopt op %(christening_date)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(christening_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format -msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format -msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format -msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format -msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 #, python-format -msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(month_year)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format -msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format -msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format -msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format -msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 #, python-format -msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(modified_date)s te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt te %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Gedoopt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Kind van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Hij is de zoon van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Hij was de zoon van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Zoon van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Zij is de dochter van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Zij was de dochter van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Dochter van %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Kind van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Zoon van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Dochter van %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994 #, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 #, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 #, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde ook %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde ook %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " +"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op " +"%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s " +"te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s " +"%(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " +"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " +"%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " +"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op " +"%(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " +"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s " +"%(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " +"%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s " +"te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s " +"te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " +"%(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s " +"te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s " +"te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142 #, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " +"%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 #, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 #, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 #, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk)met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " +"%(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " +"%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " +"%(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op " +"%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " +"%(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s " +"%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 #, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s" +"%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 #, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 #, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen hwuelijk) met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s" +"%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 #, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 #, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had bovendien een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Zij had bovendien een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had bovendien een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:86 ../src/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:99 ../src/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:91 msgid "Last Changed" msgstr "Laatste wijziging" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Add a new person" msgstr "Een nieuwe persoon toevoegen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Edit the selected person" msgstr "De geselecteerde persoon aanpassen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 msgid "Remove the selected person" msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:118 msgid "Merge the selected persons" msgstr "De geselecteerde personen samenvoegen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:285 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand gehaald." +msgstr "" +"Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand " +"gehaald." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:290 msgid "_Delete Person" msgstr "Persoon verwijderen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:305 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Persoon verwijderen (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Aanpassen personenfilter" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 msgid "Web Connection" msgstr "Web-verbinding" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418 -msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee personen worden geselecteerd. Een tweede persoon kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste persoon aan te klikken." +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 +msgid "" +"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"person." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee personen worden " +"geselecteerd. Een tweede persoon kan worden geselecteerd door op het " +"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste " +"persoon aan te klikken." -# Plaatsnaam -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 -msgid "Place Name" -msgstr "Locatienaam" - -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 msgid "Church Parish" msgstr "Parochie" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:125 msgid "Edit the selected place" msgstr "De geselecteerde locatie aanpassen" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:126 msgid "Delete the selected place" msgstr "De geselecteerde locatie verwijderen" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:127 msgid "Merge the selected places" msgstr "De geselecteerde locaties samenvoegen" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:162 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163 -msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -msgstr "Poging om de gekozen locaties te tonen met een kaartsysteem (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:220 +msgid "" +"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +"Maps, ...)" +msgstr "" +"Poging om de gekozen locaties te tonen met een kaartsysteem (\"OpenstreetMap" +"\", \"Google Maps\", ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:218 msgid "Select a Map Service" -msgstr "Mapsysteem kiezen" +msgstr "Kaartsysteem kiezen" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "Opzoeken met kaartsysteem" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 -msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -msgstr "Poging om deze locatie te tonen met een kaartsysteem (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 +msgid "" +"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +"Maps, ...)" +msgstr "" +"Poging om deze locatie te tonen met een kaartsysteem (\"OpenstreetMap\", " +"\"Google Maps\", ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Aanpassen locatiefilter" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:280 msgid "No map service is available." msgstr "Geen kaartsysteem beschikbaar." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:281 msgid "Check your installation." msgstr "Kontroleer uw installatie." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 msgid "No place selected." msgstr "Geen locatie geselecteerd." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270 -msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." -msgstr "U dient een locatie te kiezen om de locatie op de kaart te kunnen zien. Sommige kaartsystemen laten toe om meerdere locaties te kiezen." +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:290 +msgid "" +"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " +"might support multiple selections." +msgstr "" +"U dient een locatie te kiezen om de locatie op de kaart te kunnen zien. " +"Sommige kaartsystemen laten toe om meerdere locaties te kiezen." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420 msgid "Cannot merge places." msgstr "Locaties kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410 -msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden geselecteerd. Een tweede locatie kan geselecteerd worden door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste locatie aan te klikken." +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:421 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden " +"geselecteerd. Een tweede locatie kan geselecteerd worden door op het " +"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste " +"locatie aan te klikken." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." -msgstr "Een programma-uitbreiding om Cairo te kunnen gebruiken voor het aanmaken van documenten." +msgstr "" +"Een programma-uitbreiding om Cairo te kunnen gebruiken voor het aanmaken van " +"documenten." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 -msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" -msgstr "Een 'FormattingHelper'-klasse voor gewone tekenreeksen" - -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "GEDCOM bewerkingsfunctionaliteit" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Een basisfunctionaliteit voor 'Gramps-XML' im- en export." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:87 msgid "Base class for ImportGrdb" msgstr "Basisklasse voor 'ImportGrdb'" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Verlofinformatie van verscheidene landen." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." -msgstr "Beheert een HTML-bestand met DocBackend." +msgstr "Beheert een HTML-bestand met \"DocBackend\"." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 msgid "Common constants for html files." msgstr "Gemeenschappelijke constanten voor HTML-bestanden." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Beheert een HTML DOM boom." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Geeft een basisfunctionaliteit voor kaartsystemen." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Levert een tekstverslag." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:211 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Beheert een ODF-bestand met DocBackend." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:228 msgid "Provides Textual Translation." msgstr "Levert een tekstvertaling." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:245 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Levert de basis voor de schermen met personenlijsten." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:262 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Levert de basis voor de schermen met locatielijsten." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Aanpasbare substitutie voor de getoonde lijnen." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313 -msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." -msgstr "Levert de basis nodig voor de grafische voorouders- en afstammellingenverslagen." - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 -msgid "Czech" -msgstr "Czech" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 -msgid "German" -msgstr "Duits" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 -msgid "English" -msgstr "Engels" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -# Periode/Reikweidte/Bereik -# wordt gebruikt in: -# Maximum span in years for all childer. -# Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 -msgid "French" -msgstr "Frans" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatisch" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 -msgid "Japanese" +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:295 +msgid "" +"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" +"Levert de basis nodig voor de grafische voorouders- en " +"afstammellingenverslagen." -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litouws" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +msgid "Youngest living person" +msgstr "Jongste persoon nog in leven" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonian" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +msgid "Oldest living person" +msgstr "Oudste persoon nog in leven" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Noors Bokmal" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +msgid "Person died at youngest age" +msgstr "Persoon stierf op de jongste leeftijd" -# Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +msgid "Person died at oldest age" +msgstr "Persoon stierf op de oudste leeftijd" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Noors Nynorsk" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +msgid "Person married at youngest age" +msgstr "Persoon huwde op de jongste leeftijd" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +msgid "Person married at oldest age" +msgstr "Personen gehuwd op de oudste leeftijd" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +msgid "Person divorced at youngest age" +msgstr "Persoon gescheiden op jongste leeftijd" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +msgid "Person divorced at oldest age" +msgstr "Persoon gescheiden op oudste leeftijd" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +msgid "Youngest father" +msgstr "Jongste vader" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaaks" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +msgid "Youngest mother" +msgstr "Jongste moeder" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveens" +# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +msgid "Oldest father" +msgstr "Oudste vader" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanees" +# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +msgid "Oldest mother" +msgstr "Oudste moeder" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +msgid "Couple with most children" +msgstr "Koppel met de meeste kinderen" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +msgid "Living couple married most recently" +msgstr "Koppel nog in leven dat het korst geleden gehuwd is" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekraiens" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +msgid "Living couple married most long ago" +msgstr "Koppel nog in leven dat het langst geleden gehuwd is" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinees" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397 +msgid "Shortest past marriage" +msgstr "Kortste huwelijk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:398 +msgid "Longest past marriage" +msgstr "Langst durend huwelijk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 -msgid "China" -msgstr "China" +#. List of translated strings used here +#. Dead code for l10n; added on translation template +#. Translation string should be same as key name +#. ex: AttributeType +#. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), +#. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 +msgid "Father Age" +msgstr "Leeftijd vader" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 +msgid "Mother Age" +msgstr "Leeftijd moeder" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110 -#, python-format -msgid "%(language)s (%(country)s)" -msgstr "%(language)s (%(country)s)" - -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:750 msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:751 msgid "Top Right" msgstr "Rechtsboven" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:752 msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:753 msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" -#. ===================================== -#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard -#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and -#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you." -#. Romans 1:17 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "2 of Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -msgid "2 of Passover" -msgstr "2 of Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "2 of Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "3 of Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "3 of Passover" -msgstr "3 of Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "3 of Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "4 of Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "4 of Passover" -msgstr "4 of Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "4 of Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "5 of Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "5 of Passover" -msgstr "5 of Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "5 of Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "6 of Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -msgid "6 of Passover" -msgstr "6 of Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "6 of Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "7 of Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "7 of Passover" -msgstr "7 of Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "7 of Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "8 of Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarië" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -msgid "Chile" -msgstr "Chili" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatië" - -# naamgevingsmethode -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechische Franse Republiek" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "England" -msgstr "Engeland" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "France" -msgstr "France" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "Hanuka" -msgstr "Hanuka" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Joodse feestdagen" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -msgid "Passover" -msgstr "Passover" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Rosh Ha'Shana" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Rosh Ha'Shana 2" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Simhat Tora" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "Sukot" -msgstr "Sukot" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "Zweden - vakantiedagen" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "United States of America" -msgstr "Verenigde Staten van Amerika" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165 -msgid "Place Selection in a region" -msgstr "Selectie in een gebied plaatsen" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 -msgid "" -"Choose the radius of the selection.\n" -"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." -msgstr "" -"De selectiestraal kiezen.\n" -"U dient nu een cirkel of een ovaal op de kaart te zien afhankelijk van de breedteligging." - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197 -msgid "The green values in the row correspond to the current place values." -msgstr "De groene waarden in de rij komen overeen met de huidige locatiewaarden. " - -#. here, we could add value from geography names services ... -#. if we found no place, we must create a default place. -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236 -msgid "New place with empty fields" -msgstr "Nieuwe locatie met lege ingavevelden" - # Mensen -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 msgid "Map Menu" msgstr "Kaartmenu" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274 msgid "Remove cross hair" msgstr "Centreerkruis verwijderen" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:276 msgid "Add cross hair" msgstr "Centreerkruis toevoegen" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom en positie vrij maken" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom en positie vastleggen" # Plaatsen -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:292 msgid "Add place" msgstr "Locatie toevoegen" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 msgid "Link place" msgstr "Locatie verbinden" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 msgid "Center here" msgstr "Hier centreren" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "'%(map)s' vervangen door =>" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:759 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:656 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:336 msgid "Center on this place" msgstr "Op deze locatie centreren" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 +msgid "You have at least two places with the same title." +msgstr "U hebt tenminste twee locaties met dezelfde titel." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 +#, python-format +msgid "" +"The title of the places is :\n" +"%(title)s\n" +"The following places are similar : %(gid)s\n" +"Eiher you rename the places either you merge them.\n" +"\n" +"I can't proceed your request.\n" +msgstr "" +"De locatietitel is:\n" +"%(title)s\n" +"Volgende locaties zijn gelijkaardig: %(gid)s\n" +"Ofwel dient u de locatie te hernoemen of u dient ze samen te voegen.\n" +"\n" +"Aan de vraag kan niet worden voldaan.\n" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 msgid "Nothing for this view." msgstr "Niets aanwezig voor dit scherm." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifieke parameters" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:995 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Waar moeten de tegels voor 'offline' gebruik opgeslagen worden." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1000 msgid "" -"If you have no more space in your file system\n" -"You can remove all tiles placed in the above path.\n" +"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " +"placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" "Indien u geen plaats meer hebt in uw bestandssysteem\n" "kunt u alle tegels die in bovenstaande pad opgeslagen zijn, verwijderen.\n" "Maar let er op! Hebt u geen internetverbinding zult u ook geen kaart zien." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomniveau dat gebruikt wordt bij centreren" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +msgid "The maximum number of places to show" +msgstr "Het maximum aantal locaties dat getoond wordt" + # tempel #. there is no button. I need to found a solution for this. #. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ... #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1018 msgid "The map" msgstr "De kaart" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" -msgstr "Kon de map %s niet aanmaken om de tegels op te slaan" +msgstr "De folder %s kon niet aangemaakt worden om de tegels in op te slaan" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "Kon de map %s niet aanmaken." +msgstr "De folder %s kon niet worden aangemaakt." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 +msgid "Place Selection in a region" +msgstr "Selectie in een gebied plaatsen" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:127 +msgid "" +"Choose the radius of the selection.\n" +"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." +msgstr "" +"De selectiestraal kiezen.\n" +"U dient nu een cirkel of een ovaal op de kaart te zien afhankelijk van de " +"breedteligging." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:161 +msgid "The green values in the row correspond to the current place values." +msgstr "" +"De groene waarden in de rij komen overeen met de huidige locatiewaarden." + +#. here, we could add value from geography names services ... +#. if we found no place, we must create a default place. +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:204 +msgid "New place with empty fields" +msgstr "Nieuwe locatie met lege ingavevelden" #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" @@ -17611,36 +24633,34 @@ msgstr "Denemarken" # wordt gebruikt in: # Maximum span in years for all childer. # Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78 msgid " parish" msgstr "parochie" # Provincie -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:82 msgid " state" msgstr "provincie" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 -#, python-format -msgid "Latitude not within %s to %s\n" -msgstr "Breedte niet tussen %s en %s\n" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 +msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" +msgstr "Breedte niet tussen '54.55' to '69.05'\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 -#, python-format -msgid "Longitude not within %s to %s" -msgstr "Lengte niet tussen %s en %s" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 +msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" +msgstr "Lengte niet tussen '8.05' to '24.15'" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "Eniro map not available" msgstr "'Eniro'-kaart niet beschikbaar" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Coördinaten nodig voor Denemarken" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -17648,42 +24668,42 @@ msgstr "" "Lengte en breedte,\n" "of straat en stad nodig" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" -msgstr "EniroMaps" +msgstr "\"EniroMaps\"" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Opent op kartor.eniro.se" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "GoogleMaps" -msgstr "GoogleMaps" +msgstr "\"GoogleMaps\"" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "Open on maps.google.com" -msgstr "Openen met maps.google.com" +msgstr "Met \"maps.google.com\" openen" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 msgid "OpenStreetMap" -msgstr "OpenStreetMap" +msgstr "\"OpenStreetMap\"" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 msgid "Open on openstreetmap.org" -msgstr "openen met openstreetmap.org" +msgstr "Met \"openstreetmap.org\" openen" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn en hun leeftijden op %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn en hun leeftijden op %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17693,32 +24713,33 @@ msgstr "" "%d overeenkomsten.\n" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:59 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Gesorteerde gebeurtenissen van %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742 msgid "Event Type" msgstr "Gebeurtenistype" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Date" msgstr "Gebeurtenisdatum" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Place" msgstr "Gebeurtenislocatie" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:102 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -17727,307 +24748,308 @@ msgstr "" "Gesorteerde gebeurtenissen van de familie\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Family Member" msgstr "Familielid" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Personal events of the children" msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen van de kinderen" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:72 msgid "Home person not set." msgstr "Geen actieve persoon bepaald." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:191 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s en %(active_person)s zijn dezelfde persoon." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:204 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s is de %(relationship)s van %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:104 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "Er is geen relatie tussen %(person)s en %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:153 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" -msgstr "%(person)s en %(active_person)s hebben de volgende aangetrouwde relatie:" +msgstr "" +"%(person)s en %(active_person)s hebben de volgende aangetrouwde relatie:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:207 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "Relaties van %(person)s naar %(active_person)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:268 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detailpad van %(person)s naar gemeenschappelijk voorouder" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Naam van de gemeenschappelijk voorouder" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 msgid "Parent" msgstr "Ouder" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Partner" msgstr "Partners" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:315 msgid "Partial" msgstr "Gedeeltelijk" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Opmerkingen over aangetrouwde familie" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "Remarks" msgstr "Opmerkingen" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:338 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "De volgende problemen werden vastgesteld:" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personen met het '%s' kenmerk" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:48 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Er zijn %d personen met een overeenkomend kenmerk.\n" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|all" msgstr "alles" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Person" -msgstr "vrouwen" +msgstr "Omgekeerde persoon" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Family" -msgstr "alle families" +msgstr "Omgekeerde familie" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Event" -msgstr "mannen" +msgstr "Omgekeerde gebeurtenis" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Place" -msgstr "vrouwen" +msgstr "Omgekeerde locatie" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Source" -msgstr "unieke achternamen" +msgstr "Omgekeerde bron" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" -msgstr "unieke media-objecten" +msgstr "Omgekeerde bibliotheek" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject" -msgstr "unieke media-objecten" +msgstr "Omgekeerd media-object" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|Inverse Note" -msgstr "mannen" +msgstr "Omgekeerde opmerking" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all people" msgstr "alle personen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|all families" msgstr "alle families" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all events" msgstr "alle gebeurtenissen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all places" msgstr "alle locaties" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all sources" msgstr "alle bronnen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all repositories" msgstr "alle bibliotheken" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all media" msgstr "alle media-objecten" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 msgid "Filtering_on|all notes" msgstr "alle opmerkingen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 msgid "Filtering_on|males" msgstr "mannen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:60 msgid "Filtering_on|females" msgstr "vrouwen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:62 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "personen met onbekend geslacht" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63 -msgid "Filtering_on|people with incomplete names" -msgstr "personen met onvolledige namen" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:64 +msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgstr "Onvolledige namen" # zonder een bekende/zonder # met onbekende geboortedatum -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" msgstr "personen met onbekende geboortedatum" # zonder relatie, ongebonden personen -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|disconnected people" -msgstr "personen zonder relatie" +msgstr "personen zonder verwanten" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|unique surnames" msgstr "unieke achternamen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|people with media" msgstr "personen met mediabestanden" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|media references" msgstr "mediaverwijzingen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|unique media" msgstr "unieke media-objecten" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|missing media" msgstr "ontbrekende media-objecten" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74 msgid "Filtering_on|media by size" msgstr "media volgens grootte" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:75 msgid "Filtering_on|list of people" msgstr "personenlijst" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Summary counts of current selection" msgstr "Samenvattingtelling voor de huidige selectie" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." -msgstr "Om de geselecteerde items te zien, op de kolom rechtsklikken (of op 'enter' drukken)." +msgstr "" +"Om de geselecteerde items te zien, op de kolom rechtsklikken (of op 'enter' " +"drukken)." -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Object" msgstr "Onderwerp" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Count/Total" msgstr "Totaal" # Mensen -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 msgid "People" msgstr "Personen" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:124 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filteren op %s" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 msgid "Name type" msgstr "Naamtype" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:308 msgid "birth event but no date" msgstr "geboortegebeurtenis maar geen datum" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:311 msgid "missing birth event" msgstr "ontbrekende geboortegebeurtenis" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 msgid "Media count" msgstr "Telling media-objecten" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1320 msgid "Reference" msgstr "Verwijzing" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:353 msgid "media" msgstr "media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:357 msgid "Unique Media" msgstr "Uniek media-object" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:364 msgid "Missing Media" msgstr "Ontbrekende media-objecten" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 msgid "Size in bytes" msgstr "Grootte in bytes" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." @@ -18035,1266 +25057,1346 @@ msgstr[0] "Filter vond %d gegeven." msgstr[1] "Filter vond %d gegevens." #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Familielijn langs vaderszijde voor %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 -msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." -msgstr "Dit verslag toont de familieband langs vaderszijde, ook de patronymische lijn of Y- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal dezelfde Y-chromosoom." +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:56 +msgid "" +"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" +"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." +msgstr "" +"Dit verslag toont de familieband langs vaderszijde, ook de patronymische " +"lijn of Y- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal dezelfde Y-chromosoom." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 msgid "Name Father" msgstr "Naam vader" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "Opmerking" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:71 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Mannelijke afstammelingen in rechte lijn" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Familielijn langs moederszijde voor %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 -msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." -msgstr "Dit verslag toont de familieband langs moederszijde, ook de matronymische lijn of M- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal hetzelfde \"mtDNA\"." +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:87 +msgid "" +"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " +"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." +msgstr "" +"Dit verslag toont de familieband langs moederszijde, ook de matronymische " +"lijn of M- lijn. Personen in deze lijn hebben allemaal hetzelfde \"mtDNA\"." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 msgid "Name Mother" msgstr "Naam moeder" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:103 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Vrouwelijk afstammelingen in rechte lijn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." -msgstr "FOUT . Er zijn teveel onderverdelingen in de boom (misschien een lus?)." +msgstr "" +"FOUT . Er zijn teveel onderverdelingen in de boom (misschien een lus?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" -msgstr "Geen geboorterelatie met kind" +msgstr "Geen verwantschap door geboorte met kind" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Unknown gender" msgstr "Onbekend geslacht" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +msgid "Link References for this note" +msgstr "Koppelingverwijzingen voor deze opmerking" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 +msgid "Link check" +msgstr "Koppeling controleren" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:59 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:62 +msgid "Failed: missing object" +msgstr "Fout: ontbrekend media-object" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:64 +msgid "Internet" +msgstr "_Internet" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:73 +msgid "No link references for this note" +msgstr "Er zijn geen verwijzingen voor deze opmerking" + +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:79 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Gebeurtenissen van %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:117 msgid "Events on this exact date" msgstr "Gebeurtenissen op deze exacte datum" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:120 msgid "No events on this exact date" msgstr "Geen gebeurtenissen op deze datum" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:126 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andere gebeurtenissen in deze maand/ op deze dag in de geschiedenis" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:129 msgid "No other events on this month/day in history" -msgstr "Geen andere gebeurtenissen in deze maand/ op deze dag in de geschiedenis" +msgstr "" +"Geen andere gebeurtenissen in deze maand/ op deze dag in de geschiedenis" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:135 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andere gebeurtenissen in %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:139 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Geen andere gebeurtenissen in %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Toont personen en leeftijden op een bepaalde dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Attribute Match" msgstr "Kenmerkovereenkomst" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Toont personen met dezelfde kenmerken." # Gebeuren (korter) -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "All Events" msgstr "Alle gebeurtenissen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "Toont de persoonsgebeurtenissen, zowel de persoonlijke als de familiegebeurtenissen." +msgstr "" +"Toont de persoonsgebeurtenissen, zowel de persoonlijke als de " +"familiegebeurtenissen." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 msgid "All Family Events" msgstr "Alle familiegebeurtenissen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Toont de familie en de gebeurtenissen van de familieleden." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Relation to Home Person" -msgstr "Relatie met de beginpersoon" +msgstr "Verwantschap met met de beginpersoon" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Toont alle verwantschappen tussen persoon en de beginpersoon." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 msgid "Display filtered data" -msgstr "Toon gefilterde gegevens" +msgstr "Gefilterde gegevens tonen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 msgid "Father lineage" msgstr "Familielijn langs vaderszijde" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 msgid "Display father lineage" msgstr "Toont de familielijn langs vaderszijde" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 msgid "Mother lineage" msgstr "Familielijn langs moederszijde" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 msgid "Display mother lineage" msgstr "Toont familielijn langs moederszijde" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 msgid "On This Day" msgstr "Op deze dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Toont gebeurtenissen op een bepaalde dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 msgid "Source or Citation" -msgstr "Bron-informatie bijvoegen" +msgstr "Bron of citaat" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s verwijzingen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Toon verwijzingen voor een %s" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 msgid "Link References" msgstr "Koppelingverwijzingen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 msgid "Display link references for a note" msgstr "Koppelingverwijzingen van een opmerking tonen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Bibliothekenverwijzingen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 -msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" -msgstr "De bibliothekenverwijzingen voor bronnen die verband houden met de actieve bibliotheek tonen" +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 +msgid "" +"Display the repository reference for sources related to the active repository" +msgstr "" +"De bibliothekenverwijzingen voor bronnen die verband houden met de actieve " +"bibliotheek tonen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 msgid "Same Surnames" msgstr "Zelfde achternamen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Toont personen met dezelfde achternaam als een persoon." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 msgid "Same Given Names" msgstr "Zelfde voornamen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Toont personen met dezelfde voornaam als een persoon." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Zelfde voornamen - aleenstaand" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 +#. Go over siblings and build their menu +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 +msgid "Siblings" +msgstr "Broers en zussen" + +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Toon de broers en de zussen van een persoon." #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Verwijzingen voor deze %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:82 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Geen verwijzingen voor deze %s" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43 -msgid "Link References for this note" -msgstr "Koppelingverwijzingen voor deze opmerking" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -msgid "Link check" -msgstr "Koppeling controleren" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60 -msgid "Failed: missing object" -msgstr "Fout: ontbrekend media-object" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62 -msgid "Internet" -msgstr "_Internet" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71 -msgid "No link references for this note" -msgstr "Er zijn geen verwijzingen voor deze opmerking" - -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 msgid "Type of media" msgstr "Soort mediabestand" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 msgid "Call number" msgstr "Inventarisnummer" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personen met onvolledige achternamen" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Vindt personen waarvan de achternaam ontbreekt" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 -msgid "General filters" -msgstr "Algemene filters" - -# deelreeks/deeltekenreeks -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 -msgid "Substring:" -msgstr "Deeltekenreeks:" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "People matching the " msgstr "Personen met de " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Vindt personen met dezelfde achternaam" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "People matching the " msgstr "Personen die overeenkomen met " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Vindt personen met dezelfde voornaam" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:82 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Personen met onvolledige voornamen" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:83 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Vindt personen waarvan de voornaam ontbreekt" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Personen met de achternaam '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:169 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "Er is %d persoon met een overeenkomende naam of een alternatieve naam.\n" -msgstr[1] "Er zijn %d personen met een overeenkomende naam of een alternatieve naam.\n" +msgstr[0] "" +"Er is %d persoon met een overeenkomende naam of een alternatieve naam.\n" +msgstr[1] "" +"Er zijn %d personen met een overeenkomende naam of een alternatieve naam.\n" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personen met de voornaam '%s'" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Broers en zussen van %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 msgid "Sibling" msgstr "Broer of zus" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:64 msgid "self" msgstr "zelf" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "Italaanse relatieberekenaar" +msgstr "Catalaanse verwantschapsberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288 msgid "Calculates relationships between people" -msgstr "Berekent de relatie tussen personen" +msgstr "De verwantschap tussen personen berekenen" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 msgid "Czech Relationship Calculator" -msgstr "Tsjechische relatieberekenaar" +msgstr "Tsjechische verwantschapsberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 msgid "Danish Relationship Calculator" -msgstr "Deense relatieberekenaar" +msgstr "Deense verwantschapsberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 msgid "German Relationship Calculator" -msgstr "Duitse relatieberekenaar" +msgstr "Duitse verwantschapsberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 msgid "Spanish Relationship Calculator" -msgstr "Spaanse relatieberekenaar" +msgstr "Spaanse verwantschapsberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Finse relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Franse relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatische relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Hongaarse relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italaanse relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 msgid "Dutch Relationship Calculator" -msgstr "Nederlandstalige relatieberekenaar" +msgstr "Nederlandstalige verwantschapsberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Noorse relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 msgid "Polish Relationship Calculator" -msgstr "poolse relatieberekenaar" +msgstr "Poolse verwantschapsberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugese relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Russische relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovaakse relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Sloveense relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Zweedse relatieberekenaar" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:160 +#, fuzzy +msgid "Click to select a view" +msgstr "Klik om gramplet te verwijderen van venster" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 msgid "Category Sidebar" msgstr "Categorie zijbalk" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" -msgstr "Een zijbalk om de selectie van de verschillende categorieën mogelijk te maken" +msgstr "" +"Een zijbalk om de selectie van de verschillende categorieën mogelijk te maken" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45 +msgid "Drop-down Sidebar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46 +msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54 +#, fuzzy +msgid "Drop-Down" +msgstr "Drop" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60 +#, fuzzy +msgid "Expander Sidebar" +msgstr "Categorie zijbalk" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61 +msgid "Selection of views from lists with expanders" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69 +#, fuzzy +msgid "Expander" +msgstr "Uitgevouwd" + +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Alfabetische index" + +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 +msgid "The style used for index entries." +msgstr "De gebruikte stijl voor de items in de index." + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:193 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "'Ahnentafel'-verslag voor %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Page break between generations" msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten na iedere generatie." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Voeg een lijn toe na iedere naam" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "De lijn afbreken na de naam." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Translation" msgstr "Vertaling" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "De gebruikte taal voor het verslag." -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:174 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Getoonde verwantschappen van %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geboortedatum- en verjaardagsverslag" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:366 +msgid "Year of report" +msgstr "Jaar voor verslag" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:371 +msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +msgstr "" +"Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt in het " +"verslag" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 +msgid "Select the first day of the week for the report" +msgstr "De eerste weekdag voor het verslag kiezen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Enkel nog levende personen aan het verslag toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +msgid "Include birthdays in the report" +msgstr "Verjaardagen aan het verslag toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +msgid "Include anniversaries in the report" +msgstr "Verjaardagen aan het verslag toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Verwantschappen van de centrale persoon toevoegen" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Verwantschappen toevoegen van de centrale persoon (trager)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Title text" msgstr "Titel tekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 -msgid "Title of calendar" -msgstr "Kalendertitel" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +msgid "Title of report" +msgstr "Titel van het verslag" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +msgid "My Birthday Report" +msgstr "Mijn geboortedatumverslag" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +msgid "First line of text at bottom of report" +msgstr "Eerste tekstlijn onderaan het verslag" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +msgid "Second line of text at bottom of report" +msgstr "Tweede tekstlijn onderaan het verslag" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 +msgid "Third line of text at bottom of report" +msgstr "Derde tekstlijn onderaan het verslag" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 msgid "Title text style" msgstr "Stijl titel" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 msgid "Data text display" -msgstr "Gegevens tekst weergave" +msgstr "Gegevens tekstweergave" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:509 msgid "Day text style" msgstr "Dagtekststijl" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "Month text style" msgstr "Maandtekststijl" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +msgid "Custom Text" +msgstr "Eigen tekst" + +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Initial Text" msgstr "Begintekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:130 msgid "Text to display at the top." msgstr "Tekst die bovenaan weergegeven wordt." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Middle Text" msgstr "Middelste tekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Tekst die in het midden wordt weergegeven" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Final Text" msgstr "Eindtekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Text to display last." msgstr "Tekst die als laatste wordt weergegeven." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:149 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "De gebruikte stijl voor het eerste deel van de eigen tekst." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:158 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "De gebruikte stijl voor het middendeel van de eigen tekst." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:167 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "De gebruikte stijl voor het laatste deel van de eigen tekst." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:226 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "echt. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:236 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "" +msgstr "echtgt. zie %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:291 +#, python-format msgid "%s sp." -msgstr " echtgnt. " +msgstr "%s echtgt." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 msgid "Numbering system" msgstr "Nummersysteem" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "Simple numbering" msgstr "Eenvoudige nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Welk nummersysteem gebruikt wordt" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Show marriage info" msgstr "Gegevens huwelijk tonen" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie in het verslag toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Show divorce info" msgstr "Gegevens scheiding tonen" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Al of niet de scheidingsinformatie in het verslag toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Toon datums" +msgstr "Dubbele stambomen tonen" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." -msgstr "Al of niet de scheidingsinformatie in het verslag toevoegen." +msgstr "Al of niet dubbele familistambomen in het verslag tonen." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:457 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "De gebruikte stijl voor de weergave van niveau %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:466 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "De gebruikte stijl voor de weergave van echtgenoot niveau %d." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Vooroudersverslag voor %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:393 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s is dezelfde persoon als [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Opmerkingen bij %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:843 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Meer over %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:797 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:832 msgid "Address: " msgstr "Adres: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinderen van %(mother_name)s en %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:709 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Meer over %(mother_name)s en %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Echtgeno(o)t(e):%s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Verwantschap met: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 msgid "Page break before end notes" msgstr "Nieuwe pagina voor de eindopmerkingen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:713 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten voor de eindopmerkingen." #. Content options #. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1669 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942 msgid "Use callname for common name" msgstr "Gebruik roepnaam voor gewone naam" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "De roepnaam al of niet gebruiken als voornaam." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "List children" msgstr "Kinderen opsommen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 msgid "Whether to list children." msgstr "Kinderen al of niet oplijsten." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 msgid "Compute death age" msgstr "Leeftijd bij overlijden berekenen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Al dan niet de leeftijd bij overlijden berekenen." # Duplicaat-voorouders -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Voorouder-duplicaten weglaten" # Duplicaat-voorouders -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Al of niet voorouderduplicaten weglaten." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Gebruik volledige zinnen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Beknopte vorm gebruiken of volledige zinnen." # Opnemen ipv toevoegen -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderen-lijst toevoegen" +msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderenlijst toevoegen" # Opnemen ipv toevoegen -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Al of niet afstammelingverwijzingen in kinderenlijst toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Include notes" msgstr "Opmerkingen bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 msgid "Whether to include notes." msgstr "Al of niet opmerkingen toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Include attributes" msgstr "Kenmerken bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Al of niet kenmerken toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:726 msgid "Whether to include images." msgstr "Al of niet afbeeldingen toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternatieve namen bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Whether to include other names." msgstr "Al of niet andere namen toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Include events" msgstr "Gebeurtenissen bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Whether to include events." msgstr "Al of niet gebeurtenissen toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Al of niet adressen toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 msgid "Include sources" msgstr "Bronnen bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 msgid "Whether to include source references." msgstr "Al of niet bronverwijzingen toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 msgid "Include sources notes" msgstr "Opmerkingsbronnen bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 -msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." -msgstr "Al of niet bronopmerkingen toevoegen in de eindopmerkingensectie. Dit werkt enkel indien bronnen toevoegen is geselecteerd." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 +msgid "" +"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " +"Include sources is selected." +msgstr "" +"Al of niet bronopmerkingen toevoegen in de eindopmerkingensectie. Dit werkt " +"enkel indien bronnen toevoegen is geselecteerd." #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Missing information" msgstr "Ontbrekende informatie" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ontbrekende locaties vervangen door ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Al of niet ontbrekende locaties vervangen spaties." # data/datums -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ontbrekende datums vervangen door ______" # data/datums -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Al of niet ontbrekende datums vervangen door spaties." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "The style used for the children list title." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de kinderenlijst." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "The style used for the children list." msgstr "De gebruikte stijl voor de kinderenlijst." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "De gebruikte stijl voor de eerste persoonlijke regel." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 msgid "The style used for the More About header." msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van \"meer over\"." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene detailgegevens." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 #, python-format -msgid "Ref: %s. %s" -msgstr "" +msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" +msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:667 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Opmerkingen van %(mother_name)s en %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "'Record' (Modified Register)-stijl voor de nummering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Use complete sentences" msgstr "Gebruik volledige zinnen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Include spouses" msgstr "Echtgenoten bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Al of niet detailinformatie over de echtgenoten toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Include spouse reference" -msgstr "Echtgenoten bijvoegen" +msgstr "Verwijzing naarehtgenoten bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Al of niet bronverwijzingen toevoegen." +msgstr "Al of niet verwijzingen naar de echtgenoten toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Toevoegen van het nakomellingenteken ('+' in de kinderlijst" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 -msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." -msgstr "Al of niet een teken ('+') toevoegen voor het nakomelingennummer in de kinderlijst om aan te geven dat kinderen nakomelingen hebben." +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +msgid "" +"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" +"list to indicate a child has succession." +msgstr "" +"Al of niet een teken ('+') toevoegen voor het nakomelingennummer in de " +"kinderlijst om aan te geven dat kinderen nakomelingen hebben." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Include path to start-person" msgstr "Verwantschappen van de centrale persoon toevoegen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025 -msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." -msgstr "Al of niet het afstammingspad van de startpersoon naar elke afstammeling toevoegen." +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 +msgid "" +"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " +"descendant." +msgstr "" +"Al of niet het afstammingspad van de startpersoon naar elke afstammeling " +"toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van \"meer over\"." +msgstr "" +"De gebruikte stijl voor de sectiehoofdingen van \"meer over\" en de " +"hoofdingen van de partners ." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:151 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Eindelijnsverslag voor %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle voorouders van %s die een ouder missen" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:312 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 msgid "The style used for the section headers." msgstr "De gebruikte stijl voor de sectietitels." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:309 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "De standaardstijl voor de hoofding van de generaties." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378 msgid "Marriage:" msgstr "Huwelijk:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:459 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:461 msgid "acronym for female|F" msgstr "V" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:463 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:557 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Genereert familiegroepsverslag %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Familiegroepsverslag" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 msgid "Center Family" msgstr "Centrale familie" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:632 msgid "The center family for the report" msgstr "De centrale familie voor dit verslag" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Recursive" msgstr "Recursief" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:647 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Verslagen aanmaken voor alle afstammelingen van deze familie." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generatie nummering (enkel recursief)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." -msgstr "Al of niet de generatie toevoegen aan ieder verslag (enkel bij optie recursief)." +msgstr "" +"Al of niet de generatie toevoegen aan ieder verslag (enkel bij optie " +"recursief)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Parent Events" msgstr "Gebeurtenissen ouders" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Al of niet gebeurtenissen van de ouders toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adressen ouders" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Al of niet adressen van de ouders toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Parent Notes" msgstr "Opmerkingen ouders" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Al of niet opmerkingen i.v.m. de ouders toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Parent Attributes" msgstr "Ouderkenmerken" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternatieve oudernamen" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Al of niet alterantieve namen van de ouders toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Parent Marriage" msgstr "Huwelijk ouder" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie van de ouders toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Datums van de verwanten" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." -msgstr "Al of niet de datums van verwanten [vader, moeder, echtgeno(o)t(e)] toevoegen." +msgstr "" +"Al of niet de datums van verwanten [vader, moeder, echtgeno(o)t(e)] " +"toevoegen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 msgid "Children Marriages" msgstr "Huwelijken van de kinderen" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie van de kinderen toevoegen." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 msgid "Missing Information" msgstr "Ontbrekende informatie" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Druk velden af voor ontbrekende informatie" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Al of niet velden voorzien voor ontbrekende informatie." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596 -msgid "The basic style used for the note display." -msgstr "De gebruikte basisstijl voor de weergave van opmerkingen." - # related to? -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekst verbonden met de kinderen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders" @@ -19303,123 +26405,139 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders" #. Global variables #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 msgid "Sections" msgstr "Secties" #. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 msgid "Individual Facts" msgstr "Persoonlijke feiten" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s in %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatieve ouders" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 +#, python-format +msgid "%(name)s [%(gid)s]" +msgstr "%(name)s [%(gid)s]" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 msgid "Marriages/Children" msgstr "Huwelijken/kinderen" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:564 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Samenvatting van %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:685 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Kies een filter die gebruikt moet worden voor het verslag." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 msgid "List events chronologically" msgstr "Gebeurtenissen chronologisch tonen" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "De gebeurtenissen al of niet in chronologische volgorde sorteren." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 msgid "Include Source Information" msgstr "Bron-informatie bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Al of niet bron citeren." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 +msgid "Include Gramps ID" +msgstr "IDs bijvoegen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:730 +msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID naast de namen toevoegen." + # Gebeuren (korter) #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 msgid "Event groups" msgstr "Gebeurtenissengroepen" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:737 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Controleer of een aparte sectie nodig is." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:790 msgid "The style used for category labels." msgstr "De gebruikte stijl voor categorie-labels." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "De gebruikte stijl voor naam van de echtgenoot." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:118 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Verwantschapsverslag voor %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Het maximum aantal afstammelingengeneraties" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Het maximum aantal vooroudergeneraties" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Al of niet echtgenoten toevoegen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Include cousins" msgstr "Neven bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Neven bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Meenemen van tantes/nonkels/neven/nichten" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Al of niet tantes/nonkels/neven/nichten toevoegen" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de ondertitels." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Aantal voorouders van %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:124 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -19428,468 +26546,602 @@ msgstr[1] "Generatie %(generation)d bevat %(count)d personen. (%(percent)s" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:164 #, python-format -msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" -msgstr "Totaal aantal voorouders in de generaties %(second_generation)d tot %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" +msgid "" +"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " +"is %(count)d. %(percent)s" +msgstr "" +"Totaal aantal voorouders in de generaties %(second_generation)d tot " +"%(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" # Plaatsnaam #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Locatieverslag" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 msgid "Generating report" msgstr "Verslag aanmaken" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps id: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "S_traat: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Parochie: %s " # Stad -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Plaats: %s " # Stad -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Dorp of stad: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Provincie: %s " # Provincie: -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Deelstaat: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:179 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Gebeurtenissen die op deze locatie plaatsvonden" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 msgid "Type of Event" msgstr "Gebeurtenistype" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 +#, python-format +msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" +msgstr "%(persons)s en %(name)s (%(id)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:252 msgid "People associated with this place" msgstr "Personen verbonden met deze locatie" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 msgid "Select using filter" msgstr "Filter gebruiken selecteren" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374 msgid "Select places using a filter" msgstr "Locaties selecteren door middel van een filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "Select places individually" msgstr "Locaties afzonderlijk selecteren" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382 msgid "List of places to report on" msgstr "Lijst van de locaties waarvoor een verslag wordt aangemaakt" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:385 msgid "Center on" msgstr "Centreren op" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Verslag is ofwel gebeurtenis gebaseerd op op een persoon gebaseerd" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Include private data" msgstr "Privégegevens bijvoegen" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 msgid "Whether to include private data" msgstr "Al of niet privégegevens toevoegen" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:423 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van het verslag." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 msgid "The style used for place title." msgstr "De gebruikte stijl voor locatietitel." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "The style used for place details." msgstr "De gebruikte stijl voor de locatiedetails." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 msgid "The style used for a column title." msgstr "De gebruikte stijl voor de kolommenhoofding." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 msgid "The style used for each section." msgstr "De gebruikte stijl voor iedere sectie." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:506 msgid "The style used for event and person details." msgstr "De gebruikte stijl voor de gebeurtenissen- en personendetails." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106 -#, fuzzy, python-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Bestand bestaat niet" +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 +#, python-format +msgid "%(number)s. " +msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:106 +#, python-format +msgid " (%(value)s)" +msgstr " (%(value)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:149 +msgid "Number of ranks to display" +msgstr "Aantal rijen dat getoond wordt" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 +msgid "Use call name" +msgstr "Gebruik roepnaam" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +msgid "Don't use call name" +msgstr "Gebruik de roepnaam niet" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 +msgid "Replace first names with call name" +msgstr "De voornaam door de roepnaam vervangen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:156 +msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" +msgstr "Onderstreep roepnaam in de voornaam / voeg roepnaam aan voornaam toe" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:159 +msgid "Footer text" +msgstr "Voetnoot" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 +msgid "Person Records" +msgstr "Persoonsgegevens" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:167 +msgid "Family Records" +msgstr "Familiegegevens" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205 +msgid "The style used for the report title." +msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 +msgid "The style used for the report subtitle." +msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel van het verslag." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:226 +msgid "The style used for headings." +msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot." + +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#, python-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Bestand %s bestaat niet" + +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" msgstr "Boektitel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel van het boek" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "Titel van het boek." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Ondertitel van het boek" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Ondertitel van het boek." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Auteursrecht %(year)d %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer" msgstr "Voetnoot" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 msgid "Footer string for the page." msgstr "Voetnoot voor de pagina." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "GRAMPS-ID van het media-object gebruiken als beeld." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152 -msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." -msgstr "De grootte van de afbeelding in cm. Een waarde 0 geeft aan dat de afbeelding wordt aangepast aan de pagina." +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 +msgid "" +"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " +"to the page." +msgstr "" +"De grootte van de afbeelding in cm. Een waarde 0 geeft aan dat de afbeelding " +"wordt aangepast aan de pagina." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:176 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel." # samenvatting? -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "'Overzicht gegevensbestand'-verslag" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:157 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Aantal personen: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:161 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Man: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:165 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Vrouwen: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:169 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personen met onbekend geslacht: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:173 #, python-format -msgid "Individuals with incomplete names: %d" -msgstr "Personen met onvolledige namen: %d" +msgid "Incomplete names: %d" +msgstr "Onvolledige namen: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:178 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personen zonder geboortedatum: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" -msgstr "Personen zonder relatie: %d" +msgstr "Personen zonder verwantschap: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:187 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unieke achternamen: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personen met media-objecten: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Aantal families: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Aantal unieke media-objecten: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Totale grootte van media-objecten: %s MB" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhoudstafel" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "De gebruikte stijl voor de eerste hoofding." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "De gebruikte stijl voor de tweede hoofding." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 +msgid "The style used for third level headings." +msgstr "De gebruikte stijl voor de derde hoofding." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "Tagverslag" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81 msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "U dient eerst een tag aan te maken vooraleer u dit verslag kunt draaien." +msgstr "" +"U dient eerst een tag aan te maken vooraleer u dit verslag kunt draaien." -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:86 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Tagverslag voor %s elementen" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 msgid "The tag to use for the report" msgstr "De gebruikte tag voor dit verslag" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:591 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tabelhoofdingen." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "'Ahnentafel'-verslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Levert een tekstueel vooroudersverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Levert een verslag met geboortedatums en verjaardagen" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 -msgid "Custom Text" -msgstr "Eigen tekst" - -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Een eigen tekst toevoegen aan het boekverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 msgid "Descendant Report" msgstr "Afstammelingenverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 msgid "Produces a list of descendants of the active person" -msgstr "Genereert een lijst met afstammelingen van de actieve persoon" +msgstr "Lijst met de afstammelingen van de actieve persoon" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Gedetailleerd vooroudersverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Levert een gedetailleerd vooroudersverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Gedetailleerd afstammelingenverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "Levert een gedetailleerd afstammelingenverslag" +msgstr "Gedetailleerd afstammelingenverslag aanmaken" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "End of Line Report" msgstr "Eindelijnsverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Levert een eindelijnsverslag in tekstvorm" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 -msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." -msgstr "Maakt een familiegroepsverslag met informatie over een stel ouders en hun kinderen." +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 +msgid "" +"Produces a family group report showing information on a set of parents and " +"their children." +msgstr "" +"Maakt een familiegroepsverslag met informatie over een stel ouders en hun " +"kinderen." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Volledig persoonsverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Levert een volledig verslag voor de geselecteerde personen" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 msgid "Kinship Report" msgstr "Verwantschapsverslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Levert een tekstverslag met de verwantschappen van een persoon" # opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Een lijst van personen met een bepaalde tag aanmaken" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "'Aantal voorouders'-verslag" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Telt het aantal voorouders van de geselecteerde persoon" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 msgid "Produces a textual place report" -msgstr "Levert een locatieverslag in tekstvorm" +msgstr "Een locatieverslag in tekstvorm aanmaken" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 msgid "Title Page" msgstr "Titelpagina" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Maakt een titelpagina voor boekverslagen aan." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Levert een samenvatting van het huidig gegevensbestand" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 +msgid "Produces a table of contents for book reports." +msgstr "Een inhoudstafel voor de boekverslagen aanmaken." + +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 +msgid "Produces an alphabetical index for book reports." +msgstr "Een alfabetische index voor het boekverslag aanmaken." + +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +msgid "Records Report" +msgstr "Recordsverslag" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1 +msgid "" +"Below is a list of the family names that \n" +"Gramps can convert to correct capitalization. \n" +"Select the names you wish Gramps to convert. " +msgstr "" +"Onderstaande lijst bevat de familienamen \n" +"die Gramps kan omzetten naar de juiste schrijfwijze. \n" +"Kies de namen die u wilt omzetten. " + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "Aanpassingen _accepteren en venster sluiten" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Verbeter_de_hoofdletters_van_familienamen..." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" msgstr "Hoofdletterwijzigingen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Familienamen controleren" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Familienamen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 msgid "No modifications made" msgstr "Niets aangepast" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Geen hoofdletterwijzigingen werden gedetecteerd." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "Oorspronkelijke naam" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr "Hoofdletterwijziging" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:556 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:415 msgid "Building display" msgstr "Opbouwen weergave" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 +msgid "" +"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " +"completed, this cannot be undone by the regular Undo function." +msgstr "" +"Dit gereedschap zal alle gebeurtenissen van een type hernoemen naar een " +"ander type. Eenmaal voltooid zal dit niet meer ongedaan kunnen worden " +"gemaakt met de gebruikelijke Ongedaan Maken functie." + +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 +msgid "_Original event type:" +msgstr "_Oorspronkelijk gebeurtenistype:" + +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 +msgid "_New event type:" +msgstr "_Nieuw gebeurtenistype:" + +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64 msgid "Change Event Types" msgstr "Gebeurtenistypen wijzigen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154 msgid "Change types" msgstr "Typen wijzigen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyseren van gebeurtenissen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "Geen gebeurtenis-archief is aangepast." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d gebeurtenisgegeven werd aangepast." msgstr[1] "%d gebeurtenisgegevens werden aangepast." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 msgid "Checking Database" msgstr "Gegevensbestand controleren" # Duplicaat -#: ../src/plugins/tool/Check.py:101 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "Mogelijke dubbele echtgenoten zoeken" +msgstr "Mogelijke dubbele kruistabellen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:152 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -19897,310 +27149,379 @@ msgid "" "tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" "Repair tool should be run anew on this new family tree." msgstr "" +"Uw familiestamboom bevat dubbele verwijzingen in de kruistabellen.\n" +" Dit is niet goed en kan verholpen worden door een reservekopie van uw\n" +"familiestamboom te maken en deze reservekopie opnieuw te importeren\n" +"in een lege familiestamboom. Het vervolg van het controleproces wordt\n" +"overgeslagen. U doet er goed aan om het hulpmiddel 'controle en herstellen'\n" +"opnieuw uit te voeren op deze nieuwe familiestamboom." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 msgid "Check Integrity" msgstr "Integriteit controleren" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 +#, python-format +msgid "" +"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " +"they have been created when you ran Check and Repair on %s." +msgstr "" +"De objecten waarnaar verwezen wordt in de opmerking ontbraken. Dat is de " +"reden dat ze werden aangemaakt omdat u een 'controle en herstelling' op %s " +"uitvoerde." + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:259 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Zoeken naar ongeldige verwijzingen naar naam formaten" # Duplicaat -#: ../src/plugins/tool/Check.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:311 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Mogelijke dubbele echtgenoten zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:317 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:334 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Mogelijke lettertypefouten zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:374 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Opmerkingen op 'ctrl'-lettertekens nakijken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:399 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Zoeken naar gebroken familieverbanden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:563 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:599 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Zoeken naar ongebruikte objecten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:673 +msgid "Select file" +msgstr "Bestand selecteren" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705 msgid "Media object could not be found" msgstr "Media-object kon niet worden gevonden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:706 #, python-format msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" -"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." -msgstr "Er wordt naar %(file_name)s verwezen in het gegevensbestand, maar deze bestaat niet meer. Het bestand is mogelijk verwijderd of verplaatst naar een ander plek. U kunt nu kiezen de verwijzing uit het gegevensbestand te verwijderen, de verwijzing naar het ontbrekende bestand te behouden, of een nieuw bestand te kiezen." +"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " +"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove " +"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " +"select a new file." +msgstr "" +"Er wordt naar %(file_name)s verwezen in het gegevensbestand, maar deze " +"bestaat niet meer. Het bestand is mogelijk verwijderd of verplaatst naar een " +"ander plek. U kunt nu kiezen de verwijzing uit het gegevensbestand te " +"verwijderen, de verwijzing naar het ontbrekende bestand te behouden, of een " +"nieuw bestand te kiezen." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:732 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:783 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Zoeken naar lege persoonsgegevens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:740 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:791 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Zoeken naar lege familiegegevens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Zoeken naar lege gebeurtenissengegevens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:756 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Zoeken naar lege bronnengegevens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:764 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815 msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Zoeken naar lege mediagegevens" +msgstr "Naar lege citaten zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:772 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Zoeken naar lege locatiegegevens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:780 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Zoeken naar lege mediagegevens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:788 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Zoeken naar lege bibliothekengegevens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:796 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Zoeken naar lege opmerkingengegevens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:893 msgid "Looking for empty families" msgstr "Zoeken naar onvolledige families" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:876 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:928 msgid "Looking for broken parent relationships" -msgstr "Zoeken naar gebroken ouderrelaties" +msgstr "Naar gebroken ouderrelaties zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:965 msgid "Looking for event problems" msgstr "Zoeken naar gebeurtenissen problemen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1029 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1129 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Naar problemen met personenverwijzingen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1050 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Naar problemen met familieverwijzingen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1073 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1183 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Naar problemen van bibliothekenverwijzingen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1095 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Naar problemen met locatieverwijzingen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 -#, fuzzy -msgid "Looking for source and citation reference problems" -msgstr "Naar problemen met bronnenverwijzingen zoeken" +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +msgid "Looking for citation reference problems" +msgstr "Naar problemen met citaatverwijzingen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 +msgid "Looking for source reference problems" +msgstr "Naar problemen met bronverwijzingen zoeken" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1462 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Naar problemen met verwijzingen naar media-objecten zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1598 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Naar problemen met opmerkingenverwijzingen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1750 +msgid "Looking for tag reference problems" +msgstr "Naar problemen met tagverwijzingen zoeken" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "No errors were found" msgstr "Er zijn geen fouten gevonden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Het gegevensbestand is goed door de interne controle gekomen" # gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer. -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1953 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "Er is %(quantity)d verkeerde link kind/familie hersteld\n" msgstr[1] "Er zijn %(quantity)d verkeerde linken kind/familie hersteld\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 msgid "Non existing child" msgstr "Niet bestaand kind" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s is verwijderd uit de familie van %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1976 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" -msgstr[0] "Er is %(quantity)d verkeerde link echtgeno(o)t(e)/familie hersteld\n" -msgstr[1] "Er werden %(quantity)d verkeerde linken echtgeno(o)t(e)/familie hersteld\n" +msgstr[0] "" +"Er is %(quantity)d verkeerde link echtgeno(o)t(e)/familie hersteld\n" +msgstr[1] "" +"Er werden %(quantity)d verkeerde linken echtgeno(o)t(e)/familie hersteld\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1985 ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "Non existing person" msgstr "Niet bestaand persoon" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1993 ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s werd terug geplaatst in de familie van %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1999 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d dubbele echtgenoot/familie werd gevonden\n" msgstr[1] "%(quantity)d dubbele echtgenoten/families werden gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 familie zonder ouders noch kinderen werd gevonden, verwijderd.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2027 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" -msgstr "%(quantity)d families zonder ouders noch kinderen gevonden, verwijderd.\n" +msgstr "" +"%(quantity)d families zonder ouders noch kinderen gevonden, verwijderd.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2033 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d gecorrumpeerde familierelatie hersteld\n" msgstr[1] "%d gecorrumpeerde familierelaties herstekd\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1651 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2040 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d persoon, die niet werd gevonden\n" msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d personen, die niet werden gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1658 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d familie, die niet werd gevonden\n" msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d families, die niet werden gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum werd verbeterd\n" msgstr[1] "%d datums werden verbeterd\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2059 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %(quantity)d bibliotheek, die niet werd gevonden\n" -msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d bibliotheken, die niet werden gevonden\n" +msgstr[0] "" +"Er was een verwijzing naar %(quantity)d bibliotheek, die niet werd gevonden\n" +msgstr[1] "" +"Er waren verwijzingen naar %(quantity)d bibliotheken, die niet werden " +"gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1676 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2065 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %(quantity)d media-object welke niet werd gevonden\n" -msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden gevonden\n" +msgstr[0] "" +"Er was een verwijzing naar %(quantity)d media-object welke niet werd " +"gevonden\n" +msgstr[1] "" +"Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden " +"gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" -msgstr[0] "Verwijzing naar %(quantity)d ontbrekend media-object werd behouden\n" -msgstr[1] "Verwijzingen naar %(quantity)d ontbrekende media-objecten werden behouden\n" +msgstr[0] "" +"Verwijzing naar %(quantity)d ontbrekend media-object werd behouden\n" +msgstr[1] "" +"Verwijzingen naar %(quantity)d ontbrekende media-objecten werden behouden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2079 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d ontbrekend media-object werd vervangen\n" msgstr[1] "%(quantity)d ontbrekende media-objecten werden vervangen\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1697 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2086 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ontbrekend media-object werd verwijderd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ontbrekende media-objecten werden verwijderd\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1704 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2093 #, python-format -msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" -msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige verwijzing naar een gebeurtenis werd verwijderd\n" -msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige verwijzingen naar gebeurtenissen werden verwijderd\n" +msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "" +"naar %(quantity)d gebeurtenis werd verwezen maar die werd niet gevonden\n" +msgstr[1] "" +"naar %(quantity)d gebeurtenissen werd verwezen maar die werden niet " +"gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige geboorte verbeterd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige geboortes werden verbeterd\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1718 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige sterfgeval werd verbeterd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige sterfgevallen werden verbeterd\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1725 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d verwijzing naar een locatie, die niet werd gevonden\n" msgstr[1] "%(quantity)d verwijzingen naar locaties, die niet werden gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +#, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d verwijzing naar een locatie, die niet werd gevonden\n" -msgstr[1] "%(quantity)d verwijzingen naar locaties, die niet werden gevonden\n" +msgstr[0] "" +"naar %(quantity)d citaat werd verwezen maar die werd niet gevonden\n" +msgstr[1] "" +"naar %(quantity)d citaten werd verwezen maar die werden niet gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2128 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Er wordt verwezen naar %(quantity)d bron maar die werd niet gevonden\n" -msgstr[1] "Er wordt verwezen naar %(quantity)d bronnen, maar niet werden niet gevonden\n" +msgstr[0] "" +"Er wordt verwezen naar %(quantity)d bron maar die werd niet gevonden\n" +msgstr[1] "" +"Er wordt verwezen naar %(quantity)d bronnen, maar niet werden niet gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1746 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %(quantity)d media-object welke niet werd gevonden\n" -msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden gevonden\n" +msgstr[0] "" +"Er was een verwijzing naar %(quantity)d media-object welke niet werd " +"gevonden\n" +msgstr[1] "" +"Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden " +"gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1753 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2142 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d verwijzing naar een opmerking welke niet werd gevonden\n" -msgstr[1] "%(quantity)d verwijzingen naar opmerkingen welke niet werden gevonden\n" +msgstr[0] "" +"%(quantity)d verwijzing naar een opmerking welke niet werd gevonden\n" +msgstr[1] "" +"%(quantity)d verwijzingen naar opmerkingen welke niet werden gevonden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1759 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 +#, python-format +msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "naar %(quantity)d tag werd verwezen maar die werd niet gevonden\n" +msgstr[1] "" +"naar %(quantity)d tags werd verwezen maar die werden niet gevonden\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2160 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige verwijzing naar een naamformaat werd verwijderd\n" -msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige verwijzingen naar een naamformaat werden verwijderd\n" +msgstr[0] "" +"%(quantity)d ongeldige verwijzing naar een naamformaat werd verwijderd\n" +msgstr[1] "" +"%(quantity)d ongeldige verwijzingen naar een naamformaat werden verwijderd\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1765 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -20223,295 +27544,401 @@ msgstr "" " %(repo)d bibliotheekobjecten\n" " %(note)d opmerkingobjecten\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1812 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Integriteitscontrole resultaten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1817 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217 msgid "Check and Repair" msgstr "Controleren en herstellen" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54 -msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." -msgstr "Interactieve_afstammeling-browser..." +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgstr "" +"Dubbelklikken op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:56 +msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." +msgstr "Interactieve_afstammelingen-browser..." + +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:71 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Afstammelingen-browser: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:99 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Afstammelingen-browser" -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54 +# venster weglaten? +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evaluation Window" +msgstr "Evaluatie-venster" + +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Output Window" +msgstr "Uitvoervenster" + +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Error Window" +msgstr "Foutenvenster" + +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:59 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python evaluatievenster" +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Filter:" + +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 +msgid "" +"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " +"Editor." +msgstr "" +"De gebeurtenissenvergelijking gebruikt de filters die gedefinieerd zijn in " +"de eigen gemaakte filters." + +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +msgid "Custom filter _editor" +msgstr "_Bewerken van eigen gemaakte filters" + # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:72 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Individuele_gebeurtenissen_vergelijken..." -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:140 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Selectie filter om gebeurtenissen te vergelijken" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Filter selection" msgstr "Filterselectie" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Gebeurtenissen vergelijken" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Comparing events" msgstr "Gebeurtenissen vergelijken" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Personen selecteren" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Er zijn geen overeenkomsten gevonden" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:277 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Gebeurtenissen vergelijken resultaat" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:254 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:258 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s locatie" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "Gebeurtenissen vergelijken" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Gegevens worden opgebouwd" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Bestandsnaam selecteren" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:83 msgid "Event name changes" msgstr "Naamsveranderingen van gebeurtenissen" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 msgid "Modifications made" msgstr "Aanpassingen ok" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:115 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "%s gebeurtenisbeschrijving werd toegevoegd" msgstr[1] "%s gebeurtenisbeschrijvingen werden toegevoegd" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 msgid "No event description has been added." msgstr "Geen gebeurtenisbeschrijving werd toegevoegd." # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 msgid "Place title" msgstr "Locatienaam" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:597 msgid "Extract Place data" -msgstr "Haal locatiegegevens op" +msgstr "Locatiegegevens ophalen" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Nakijken locatienamen" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:435 msgid "Looking for place fields" msgstr "Zoeken naar locatievelden" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:513 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Er kon geen informatie over de locatie opgehaald worden." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529 -msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." -msgstr "Onderstaande lijst bevat locaties, waaruit mogelijk gegevens uit de locatienaam kunnen gehaald worden. Kies die locaties waarvan u wilt dat Gramps ze omzet." +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:531 +msgid "" +"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " +"the place title. Select the places you wish Gramps to convert." +msgstr "" +"Onderstaande lijst bevat locaties, waaruit mogelijk gegevens uit de " +"locatienaam kunnen gehaald worden. Kies die locaties waarvan u wilt dat " +"Gramps ze omzet." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Match Threshold" +msgstr "Overeenkomst drempelwaarde" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 +msgid "Use soundex codes" +msgstr "Soundex-codes gebruiken" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 +msgid "Co_mpare" +msgstr "_Vergelijken" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 +msgid "Please be patient. This may take a while." +msgstr "Een ogenblik alstublieft, dit kan even duren." + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 msgid "Medium" msgstr "Medium" # Duplicaat -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:68 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Mogelijke_dubbele_personen_zoeken..." # Duplicaat -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:128 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 msgid "Tool settings" msgstr "Instellingen van de hulpmiddelen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Duplicaten zoeken" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No matches found" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" # Duplicaat -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:179 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Er zijn geen mogelijke dubbele personen gevonden" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" msgstr "Duplicaten zoeken" # Duplicaat-voorouders -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Duplicaat-personen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Stap 1: Opbouwen van de voorlopige lijsten" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Stap 2: Bereken van mogelijke overeenkomsten" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" msgstr "Mogelijke samenvoegingen" # Classificatie, taxering -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" msgstr "Kwaliteit" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" msgstr "Eerste persoon" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" msgstr "Tweede persoon" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten samenvoegen" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Niet-verzameld object" + +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:71 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Niet-verzamelde objecten" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2631 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4385 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:96 msgid "Uncollected object" msgstr "Niet-verzameld object" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:135 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Referentis van %d" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:146 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d verwijst naar" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:162 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Niet-verzamelde objecten: %s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Media_manager..." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263 -msgid "Media Manager" -msgstr "Mediamanager" - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:92 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps mediamanager" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96 -msgid "Selecting operation" -msgstr "Actie selecteren" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4029 +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:102 +msgid "Selection" +msgstr "Selectie" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:223 msgid "" -"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" +"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " +"important distinction must be made between a Gramps media object and its " +"file.\n" "\n" -"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n" +"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: " +"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, " +"etc. These data do not include the file itself.\n" "\n" -"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" +"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard " +"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the " +"Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" "\n" -"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations." +"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. " +"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, " +"outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the " +"media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Dit hulpmiddel laat batch-operaties toe voor media-objecten opgeslagen in Gramps. Er dient een belangrijk onderscheid gemaakt te worden tussen een Gramps media-object en het mediabestand.\n" +"Dit hulpmiddel laat batch-operaties toe voor media-objecten opgeslagen in " +"Gramps. Er dient een belangrijk onderscheid gemaakt te worden tussen een " +"Gramps media-object en het mediabestand.\n" "\n" -"Een Gramps media-object is een verzameling van gegevens van het media-objectbestand: de bestandsnaam en/of pad, de beschrijving, ID, opmerkingen, bronnenverwijzingen, enz. Deze gegevens omvatten het eigenlijke bestand niet.\n" +"Een Gramps media-object is een verzameling van gegevens van het media-" +"objectbestand: de bestandsnaam en/of pad, de beschrijving, ID, opmerkingen, " +"bronnenverwijzingen, enz. Deze gegevens omvatten het eigenlijke bestand " +"niet.\n" "\n" -"De bestanden die beelden, geluiden, video, enz. bevatten, staan apart op uw harde schijf. Deze bestanden worden niet beheerd door Gramps en maken geen deel uit van het Gramps-gegevensbestand. Het Gramps-gegevensbestand stockeert enkel het pad en de bestandsnamen.\n" +"De bestanden die beelden, geluiden, video, enz. bevatten, staan apart op uw " +"harde schijf. Deze bestanden worden niet beheerd door Gramps en maken geen " +"deel uit van het Gramps-gegevensbestand. Het Gramps-gegevensbestand " +"stockeert enkel het pad en de bestandsnamen.\n" "\n" -"Dit hulpmiddel laat u enkel toe om de gegevens in het Gramps-gegevensbestand zelf te wijzigen. Wanneer u de andere bestanden wenst te verplaatsen of te herbenoemen dient u dit zelf te doen en buiten het Gramps-programma. Vervolgens kunt u met dit hulpmiddel de paden aanpassen zodat de media-objecten de juiste bestandslocaties bevatten." +"Dit hulpmiddel laat u enkel toe om de gegevens in het Gramps-gegevensbestand " +"zelf te wijzigen. Wanneer u de andere bestanden wenst te verplaatsen of te " +"herbenoemen dient u dit zelf te doen en buiten het Gramps-programma. " +"Vervolgens kunt u met dit hulpmiddel de paden aanpassen zodat de media-" +"objecten de juiste bestandslocaties bevatten." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 msgid "Affected path" msgstr "Betreffende pad" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268 -msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." -msgstr "Klik op OK om door te gaan, Annuleren om te af te breken, of Terug om uw opties opnieuw te bekijken." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 +msgid "" +"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "" +"Klik op Toepassen om door te gaan, Annuleren om af te breken, of Terug om uw " +"opties opnieuw te bekijken." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299 -msgid "Operation successfully finished." -msgstr "Actie succesvol beëindigd." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 +msgid "Operation successfully finished" +msgstr "Actie succesvol beëindigd" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301 -msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." -msgstr "De uitvoering die u aanvroeg is succesvol uitgevoerd. U kunt nu op OK drukken om verder te gaan." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 +msgid "" +"The operation you requested has finished successfully. You may press Close " +"now to continue." +msgstr "" +"De uitvoering die u aanvroeg is succesvol uitgevoerd. U kunt nu op sluiten " +"drukken om verder te gaan." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 msgid "Operation failed" msgstr "Actie is mislukt" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306 -msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." -msgstr "Er trad een fout op tijdens de uitvoering van de gevraagde actie. U kunt proberen om het hulpmiddel opnieuw te starten." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 +msgid "" +"There was an error while performing the requested operation. You may try " +"starting the tool again." +msgstr "" +"Er trad een fout op tijdens de uitvoering van de gevraagde actie. U kunt " +"proberen om het hulpmiddel opnieuw te starten." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20522,27 +27949,33 @@ msgstr "" "\n" "Operatie:\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Deeltekenreeks vervangen in het pad" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402 -msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" -msgstr "Dit hulpmiddel laat toe een opgegeven deelreeks in het pad van media-objecten te vervangen door een andere deelreeks. Dit kan handig zijn wanneer u uw mediabestanden van een map naar een andere map wilt verplaatsen" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 +msgid "" +"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " +"with another substring. This can be useful when you move your media files " +"from one directory to another" +msgstr "" +"Dit hulpmiddel laat toe een opgegeven deelreeks in het pad van media-" +"objecten te vervangen door een andere deelreeks. Dit kan handig zijn wanneer " +"u uw mediabestanden van een folder naar een andere folder wilt verplaatsen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 msgid "Replace substring settings" msgstr "Instellingen veranderen deeltekenreeks" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:494 msgid "_Replace:" msgstr "Vervang:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:503 msgid "_With:" msgstr "Door:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:517 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20557,2276 +27990,3101 @@ msgstr "" "Vervangen:\t\t%(src_fname)s\n" "Door::\t\t%(dest_fname)s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Omzetten paden van relatief naar absoluut" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481 -msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." -msgstr "Dit hulpmiddel laat toe om relatieve mediapaden om te zetten naar absolute paden. Dit gebeurt op de volgende wijze: een basispad zoals opgegeven in Voorkeuren zal gebruikt worden of indien hier niets werd opgegeven, zal uw thuismap gebruikt worden." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 +msgid "" +"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " +"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " +"that is not set, it prepends user's directory." +msgstr "" +"Dit hulpmiddel laat toe om relatieve mediapaden om te zetten naar absolute " +"paden. Dit gebeurt op de volgende wijze: een basispad zoals opgegeven in " +"Voorkeuren zal gebruikt worden of indien hier niets werd opgegeven, zal uw " +"thuismap gebruikt worden." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Omzetten naar paden van absoluut naar relatief" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515 -msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." -msgstr "Dit hulpmiddel laat toe om absolute mediapaden om te zetten naar een relatief pad. Een relatief pad wordt gerelateerd t.o.v. het basispad dat in Voorkeuren wordt opgegeven. Indien dit niet werd opgegeven wordt uw thuismap gebruikt. Een relatief pad laat toe om de bestandslocatie te verbinden met dit basispad dat volgens uw eisen kan veranderd worden." - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551 -msgid "Add images not included in database" -msgstr "Beelden die niet in het gegevenensbestand zitten, toevoegen" - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552 -msgid "Check directories for images not included in database" -msgstr "Mappen op beelden die niet in het gegevensbestand zitten, controleren" - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553 -msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." -msgstr "Dit gereedschap voegt beelden in mappen waarnaar verwezen wordt door bestaande beelden in het gegevensbestand." - -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74 -msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 +msgid "" +"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " +"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " +"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows " +"to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" +"Dit hulpmiddel laat toe om absolute mediapaden om te zetten naar een " +"relatief pad. Een relatief pad wordt gerelateerd t.o.v. het basispad dat in " +"Voorkeuren wordt opgegeven. Indien dit niet werd opgegeven wordt uw " +"thuismap gebruikt. Een relatief pad laat toe om de bestandslocatie te " +"verbinden met dit basispad dat volgens uw eisen kan veranderd worden." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 +msgid "Add images not included in database" +msgstr "Beelden die niet in het gegevensbestand zitten, toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 +msgid "Check directories for images not included in database" +msgstr "Folders op beelden controleren die niet in het gegevensbestand zitten" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 +msgid "" +"This tool adds images in directories that are referenced by existing images " +"in the database." +msgstr "" +"Dit gereedschap voegt beelden in mappen waarnaar verwezen wordt door " +"bestaande beelden in het gegevensbestand." + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 +msgid "Don't merge if citation has notes" +msgstr "Niet samenvoegen wanneer het citaat opmerkingen bevat" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" +msgstr "Overeenkomt met pagina/volume, datum en zekerheid" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Ignore Date" -msgstr "Leeftijd op datum" +msgstr "Datum negeren" # Vertrouwen -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 msgid "Ignore Confidence" -msgstr "Zekerheid" +msgstr "Zekerheid negeren" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Datum e zekerheidsniveau negeren" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 msgid "manual|Merge citations..." -msgstr "Families_samenvoegen" +msgstr "Citaten samenvoegen..." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 -#, fuzzy -msgid "Merge citations tool" -msgstr "Kandidaten samenvoegen" - -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179 -#, fuzzy -msgid "Checking Sources" -msgstr "Bronnen samenvoegen" - -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 -#, fuzzy -msgid "Looking for citation fields" -msgstr "Zoeken naar locatievelden" - -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224 -#, fuzzy -msgid "Number of merges done" -msgstr "Aantal personen" - -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 -#, python-format -msgid "%d citations merges" +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 +msgid "" +"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" +"Opmerkingen, media-objecten en gegevens van beide citaten worden " +"gecombineerd." -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +msgid "Merge citations tool" +msgstr "Hulpmiddel om citaten samen te voegen" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 +msgid "Checking Sources" +msgstr "Bronnen controleren" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 +msgid "Looking for citation fields" +msgstr "Naar citatenvelden zoeken" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 +msgid "Number of merges done" +msgstr "Aantal uitgevoerde samenvoegingen" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 +#, python-format +msgid "%(num)d citation merged" +msgid_plural "%(num)d citations merged" +msgstr[0] "%(num)d citaat samengevoegd" +msgstr[1] "%(num)d citaten samengevoegd" + +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 +msgid "_Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:62 msgid "manual|Not_Related..." -msgstr "Heeft_geen_relatie..." +msgstr "Heeft_geen_verwantschap..." -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:81 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" -msgstr "Geen relatie met \"%s\"" +msgstr "Geen verwantschap met \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 msgid "NotRelated" -msgstr "Heeft geen relatie" +msgstr "Heeft geen verwantschap" # Classificatie, taxering #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:256 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:172 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" -msgstr "Iedereen in het gegevensbestand heeft een relatie met %s" +msgstr "Iedereen in het gegevensbestand is verwant met %s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:258 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Tag voor %d persoon plaatsen" msgstr[1] "Tag voor %d personen plaatsen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:299 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Relaties zoeken tussen %d persoon" msgstr[1] "Relaties zoeken tussen %d personen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:369 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Naar %d persoon zoeken" msgstr[1] "Naar %d personen zoeken" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:395 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "De naam opzoeken van %d persoon" msgstr[1] "De naam opzoeken van %d personen" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 +msgid "_Street:" +msgstr "S_traat:" + +# Stad +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 +msgid "_City:" +msgstr "Dorp of stad:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "Land:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +msgid "_ZIP/Postal Code:" +msgstr "Postcode:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +msgid "_Phone:" +msgstr "Tel:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 +msgid "_Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "Gegevensbestandseigenaarsinformatie_aanpassen..." -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:103 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Aanpassen gegevensbestandseigenaar" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Edit database owner information" msgstr "Gegevensbestandseigenaar informatie aanpassen" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 +msgid "_Accept and close" +msgstr "_Accepteren en sluiten" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2 +msgid "" +"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " +"that Gramps can extract from the family tree.\n" +"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been " +"selected.\n" +"\n" +"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n" +"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e " +"Lencastre\" shows as:\n" +" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" +"\n" +"Run this tool several times to correct names that have multiple information " +"that can be extracted." +msgstr "" +"In onderstaande lijst worden de bijnamen, titels, voorvoegsel en " +"samengestelde achternamen die Gramps uit de familiestamboom kon halen, " +"getoond.\n" +"Indien u de aanpassingen aanvaard, zal Gramps de geselecteerde gegevens " +"veranderen.\n" +"\n" +"Samengestelde achternamen worden als een lijst [voorvoegsel, achternaam, " +"connectie] getoond.\n" +"Als voorbeeld wordt deze naam \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" als:\n" +" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre] getoond\n" +"\n" +"U kunt dit hulpmiddel verscheidene keren gebruiken om telkens samengestelde " +"namen te corrigeren zodat de juiste informatie uit deze namen kan gehaald " +"worden." + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:65 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Informatie_uit_namen_halen" # betere vertaling voor extractie tool -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:107 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Informatie uit namen" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Standaard prefix en verbindingen instellingen" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:122 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "Voorvoegsel waarnaar gezocht wordt:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" -msgstr "Connecties voor het opsplitsen van de achternamen: " +msgstr "Verbindingen voor het opsplitsen van de achternamen:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:134 msgid "Connectors not splitting surnames:" -msgstr "Connertors die niet gebruikt wordne voor het opsplitsen van de achternamen" +msgstr "" +"Verbindingen die niet gebruikt worden voor het opsplitsen van de achternamen" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Informatie uit namen halen" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:170 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyseren van namen" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:362 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Geen titels of bijnamen gevonden" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 msgid "Current Name" msgstr "Huidige naam" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Prefix in given name" msgstr "Voorvoegsel in achternaam" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:456 msgid "Compound surname" msgstr "Samengestelde achternaam" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:482 msgid "Extract information from names" msgstr "Informatie uit namen halen" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 -msgid "Rebuilding secondary indices..." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:80 +msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Secundaire indexen opnieuw bouwen..." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 -msgid "Secondary indices rebuilt" +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 +msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Secundaire indexen zijn opnieuw gebouwd" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 -msgid "All secondary indices have been rebuilt." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:90 +msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alle secundaire indexen zijn opnieuw gebouwd." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:85 +msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" +"Geslachtstatistieken voor het raden van het geslacht opnieuw opbouwen..." + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98 +msgid "Gender statistics rebuilt" +msgstr "Geslachtsstatistiek opnieuw opgesteld" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:99 +msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." +msgstr "Statistieken voor het raden van het geslacht zijn opnieuw opgebouwd." + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuren..." # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Referentiestructuren herbouwd" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle referentiestructuren zijn herbouwd." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 +msgid "Select a person to determine the relationship" +msgstr "Persoon om de verwantschap van te bepalen" + +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:107 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" -msgstr "Relatie-calculator: %(person_name)s" +msgstr "Bereken van verwantschap: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:112 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" -msgstr "Relatie tot %(person_name)s" +msgstr "Verwantschap met %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 msgid "Relationship Calculator tool" -msgstr "Relatie-calculator hulpmiddel" +msgstr "Hulpmiddel om de verwantschap te berekenen" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." -msgstr "Er is geen relatie tussen %(person)s en %(active_person)s." +msgstr "Er is geen verwantschap tussen %(person)s en %(active_person)s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:216 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouder is %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:222 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn %(ancestor1)s en %(ancestor2)s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:228 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn : " -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 +msgid "Search for events" +msgstr "Zoek naar gebeurtenissen" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 +msgid "Search for sources" +msgstr "Zoek naar bronnen" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 +msgid "Search for places" +msgstr "Zoek naar locaties" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 +msgid "Search for media" +msgstr "Zoek naar media-objecten" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 +msgid "Search for repositories" +msgstr "Zoek naar bibliotheken" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 +msgid "Search for notes" +msgstr "Zoek naar opmerkingen" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23 +msgid "_Mark all" +msgstr "Alles aanduiden" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24 +msgid "_Unmark all" +msgstr "Niets aanduiden" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25 +msgid "In_vert marks" +msgstr "Aanduidingen omkeren" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "Dubbelklikken op de rij om de informatie te bekijken/bewerken" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 msgid "Unused Objects" msgstr "Ongebruikte objecten" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 msgid "Mark" msgstr "Markeren" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:285 msgid "Remove unused objects" msgstr "Ongebruikte objecten verwijderen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Gramps ID's herordenen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Gramps IDs herschikken" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Persoons ID's herordenen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Familie ID's herordenen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Gebeurtenissen ID's herschikken" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Media-object ID's herschikken" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Bron ID's herordenen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Plaats ID's herordenen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Bibliotheek ID's herschikken" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:150 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Opmerkingen ID's herordenen" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:224 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Ongebruikte ID's zoeken en toekennen" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:78 msgid "Sort Events" msgstr "Gebeurtenissen sorteren" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:99 msgid "Sort event changes" msgstr "Gebeurtenisveranderingen sorteren" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Persoonlijk gebeurtenissen sorteren..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "Familiegebeurtenissen sorteren..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "Kies de te sorteren personen" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "In afgaande volgorde sorteren" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "Sorteervolgorde aanpassen" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen" # afstammelingen -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Familiegebeurtenissen van de persoon sorteren" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 +msgid "Close Window" +msgstr "Venster sluiten" + +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "SoundEx-code:" + +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:49 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "Soundex-codes_aanmaken" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:60 msgid "SoundEx code generator" msgstr "SoundEx-codegenerator" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Hoofdletters van familienamen verbeteren" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36 -msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "Doorzoekt het volledige gegevensbestand en probeert de namen met of zonder hoofdletters te verbeteren." +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "" +"Doorzoekt het volledige gegevensbestand en probeert de namen met of zonder " +"hoofdletters te verbeteren." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 msgid "Rename Event Types" msgstr "Gebeurtenistypes hernoemen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." -msgstr "Maakt het mogelijk dat alle gebeurtenissen met een bepaalde naam worden hernoemd." +msgstr "" +"Maakt het mogelijk dat alle gebeurtenissen met een bepaalde naam worden " +"hernoemd." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Gegevensbestand controleren en herstellen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82 -msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Het gegevensbestand op integriteitsproblemen controleren. Problemen worden waar mogelijk verholpen" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 +msgid "" +"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "" +"Het gegevensbestand op integriteitsproblemen controleren. Problemen worden " +"waar mogelijk verholpen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Interactive Descendant Browser" -msgstr "Interactieve afstammeling-browser" +msgstr "Interactieve afstammelingen-browser" # browsable? -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Levert een doorzoekbare hiërarchie gebaseerd op de actieve persoon" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Individuele gebeurtenissen vergelijken" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150 -msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "Assisteert in de analyse van data door het ontwikkelen van aangepaste filters die op het gegevensbestand kunnen worden toegepast om gelijke gebeurtenissen op te sporen" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 +msgid "" +"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " +"that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "" +"Assisteert in de analyse van data door het ontwikkelen van aangepaste " +"filters die op het gegevensbestand kunnen worden toegepast om gelijke " +"gebeurtenissen op te sporen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 msgid "Extract Event Description" msgstr "Gebeurtenisbeschrijvingen uit gebeurtenisgegevens halen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Gebeurtenisbeschrijvingen uit de gebeurtenissengegevens halen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Locatiegegevens uit een plaatsnaam halen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Tracht de stad en de staat/provincie uit de plaatsnaam te halen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219 -msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." -msgstr "Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar personen die mogelijk dubbels zijn van één en dezelfde persoon." +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +msgid "" +"Searches the entire database, looking for individual entries that may " +"represent the same person." +msgstr "" +"Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar personen die mogelijk dubbels " +"zijn van één en dezelfde persoon." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +msgid "Media Manager" +msgstr "Mediamanager" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Automatische acties op mediabestanden beheren" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Not Related" -msgstr "Heeft geen relatie" +msgstr "Heeft geen verwantschap met" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" -msgstr "Zoek personen die op geen enkele manier een relatie hebben met de geselecteerde persoon" +msgstr "" +"Personen die op geen enkele manier verwant zijn met de geselecteerde persoon" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Gegevensbestandseigenaarsinformatie aanpassen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "De eigenaarsinformatie kunt u aanpassen." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Informatie uit namen halen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331 -msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." -msgstr "Titels, voorvoegsels en samengestelde achternamen uit de voor- of familienaam halen." +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +msgid "" +"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " +"name." +msgstr "" +"Titels, voorvoegsels en samengestelde achternamen uit de voor- of " +"familienaam halen." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352 -msgid "Rebuild Secondary Indices" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 +msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Secundaire indexen opnieuw bouwen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353 -msgid "Rebuilds secondary indices" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 +msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "De secundaire indexen worden opnieuw gebouwd" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "De referentiestructuur opnieuw opbouwen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +msgid "Rebuild Gender Statistics" +msgstr "Geslachtsstatistiek opnieuw opstellen" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "Staistieken voor het raden van het geslacht opnieuw opbouwen..." + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Relationship Calculator" -msgstr "Relatieberekenaar" +msgstr "Berekening van de verwantschap" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "Berekent de relatie tussen twee personen" +msgstr "De verwantschap tussen twee personen berekenen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Ongebruikte objecten verwijderen" # referentie of verwijzing? -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Verwijdert ongebruikte objecten uit het gegevensbestand" +msgstr "Ongebruikte objecten uit het gegevensbestand verwijderen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "De Gramps ID's herordenen volgens de standaardregels van Gramps." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 msgid "Sorts events" msgstr "Sorteer gebeurtenissen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:507 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Soundex-codes aanmaken" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Genereert SoundEx-codes voor namen" +msgstr "SoundEx-codes voor namen aanamken" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:529 msgid "Verify the Data" msgstr "De gegevens controleren" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:530 msgid "Verifies the data against user-defined tests" -msgstr "Controleert de gegevens met een aantal door de gebruiker opgestelde tests" +msgstr "" +"Controleert de gegevens met een aantal door de gebruiker opgestelde tests" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 -#, fuzzy -msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." -msgstr "Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar personen die mogelijk dubbels zijn van één en dezelfde persoon." +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:552 +msgid "" +"Searches the entire database, looking for citations that have the same " +"Volume/Page, Date and Confidence." +msgstr "" +"Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar citaten die dezelfde volume/" +"pagina, datum en zekerheid hebben." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2 +msgid "Maximum _age" +msgstr "Maximum l_eeftijd" + +# huwelijk +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3 +msgid "Mi_nimum age to marry" +msgstr "Mi_numum leeftijd voor trouwen" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "Ma_ximum leeftijd voor trouwen" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "Maximum aantal _echtgenoten voor een persoon" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" +msgstr "" +"Maximum aantal opeenvolgende jaren _weduwnaarschap voor volgende huwelijk" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7 +msgid "Maximum age for an _unmarried person" +msgstr "Ma_ximum leeftijd voor een ongetrouwd persoon" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8 +msgid "_Estimate missing or inexact dates" +msgstr "Ontbrekende of onjuiste datums _schatten" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9 +msgid "_Identify invalid dates" +msgstr "Zoek naar foute datums" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "Mi_nimum leeftijd voor baren van een kind" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "Ma_ximum leeftijd voor baren van een kind" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 +msgid "Maximum number of chil_dren" +msgstr "Maximum aantal _kinderen" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "Mi_nimum leeftijd om vader van een kind te zijn" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "_Maximum leeftijdsverschil man-vrouw" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Maximum aantal jaren tussen _kinderen" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20 +msgid "Maximum _span of years for all children" +msgstr "Maximum _periode in jaren voor alle kinderen" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 +msgid "_Hide marked" +msgstr "De gemarkeerde verbergen" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:84 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "De_gegevens_controleren..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:244 -msgid "Database Verify tool" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 +msgid "Data Verify tool" msgstr "Gereedschap om gegevensbestand te controleren" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:431 -msgid "Database Verification Results" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 +msgid "Data Verification Results" msgstr "Resultaten van de controle van het gegevensbestand" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:494 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:580 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:599 msgid "_Show all" msgstr "Alles tonen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 -msgid "_Hide marked" -msgstr "Verberg de gemarkeerde" - -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:862 msgid "Baptism before birth" msgstr "Doop voor geboorte" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:876 msgid "Death before baptism" msgstr "Dood voor doop" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:890 msgid "Burial before birth" msgstr "Begraven voor geboorte" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 msgid "Burial before death" msgstr "Begraven voor dood" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:899 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918 msgid "Death before birth" msgstr "Overlijden voor geboorte" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begrafenis voor doop" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:950 msgid "Old age at death" msgstr "Zeer oud bij overlijden" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:952 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:971 msgid "Multiple parents" msgstr "Meervoudig ouderschap" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 msgid "Married often" msgstr "Vaak getrouwd" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:988 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007 msgid "Old and unmarried" msgstr "Oud en ongetrouwd" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034 msgid "Too many children" msgstr "Teveel kinderen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049 msgid "Same sex marriage" msgstr "Huwelijk partners zelfde geslacht" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059 msgid "Female husband" msgstr "Echtgenoot vrouwelijk geslacht" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069 msgid "Male wife" msgstr "echtgenote mannelijk geslacht" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Man en vrouw met dezelfde achternaam" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen partners" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152 msgid "Marriage before birth" msgstr "Trouw voor geboorte" # Dict.: a prenuptial agreement or contract -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183 msgid "Marriage after death" msgstr "Trouw na overlijden" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217 msgid "Early marriage" msgstr "Zeer jonge leeftijd bij huwelijk" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249 msgid "Late marriage" msgstr "Hoge leeftijd bij huwelijk" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310 msgid "Old father" msgstr "Oude vader" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 msgid "Old mother" msgstr "Oude moeder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355 msgid "Young father" msgstr "Jonge vader" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 msgid "Young mother" msgstr "Jonge moeder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397 msgid "Unborn father" msgstr "vader nog niet geboren" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 msgid "Unborn mother" msgstr "Moeder nog niet geboren" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445 msgid "Dead father" msgstr "Vader reeds overleden" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 msgid "Dead mother" msgstr "Moeder reeds overleden" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470 msgid "Large year span for all children" msgstr "Lange periode voor alle kinderen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492 msgid "Large age differences between children" msgstr "Grote leeftijdsverschillen tussen kinderen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502 msgid "Disconnected individual" -msgstr "Persoon zonder relaties" +msgstr "Persoon zonder verwanten" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ongeldige geboortedatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546 msgid "Invalid death date" msgstr "Ongeldige sterfdatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Huwelijksdatum maar niet gehuwd" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584 msgid "Old age but no death" -msgstr "Zeer oud bij overlijden" +msgstr "Zeer oud maar niet overleden" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90 -#, fuzzy -msgid "Title or Page" -msgstr "Titelpagina" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 +msgid "Source: Title" +msgstr "Titel" -# Vertrouwen -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 -msgid "Confidence" -msgstr "Zekerheid" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 +msgid "Source: ID" +msgstr "Bron: ID" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Author" -msgstr "Bron: %s" +msgstr "Auteur" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:103 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Afkorting" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:104 msgid "Source: Publication Information" msgstr "Publicatie-informatie" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118 -#, fuzzy -msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "Een nieuwe bron aanmaken en toevoegen" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:112 +msgid "Source: Private" +msgstr "Bron: Privé" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93 -msgid "Add a new source" -msgstr "Een nieuwe bron aanmaken" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 -#, fuzzy -msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Een bestaande bron toevoegen" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "De geselecteerde bron bewerken" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Geselecteerde filter verwijderen" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 -#, fuzzy -msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Geselecteerde bronnen samenvoegen" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:233 -#, fuzzy -msgid "Citation Tree View" -msgstr "Personenscherm met boomstruktuur" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 -#, fuzzy -msgid "Add source..." -msgstr "Een bron toevoegen" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 -#, fuzzy -msgid "Add citation..." -msgstr "Partner toevoegen..." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 -#, fuzzy -msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Eigengemaakte filters" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Alle knopen expanderen" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125 -msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Alle knopen inklappen" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 -#, fuzzy -msgid "Cannot add citation." -msgstr "Kan tag niet opslaan" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 -msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514 -#, fuzzy -msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this source, you need to close the object." -msgstr "" -"Deze bronverwijzing kan momenteel niet aangepast worden. Ofwel is de verbonden bron reeds aangepast of een bronverwijzing die ook naar deze bron verwijst wordt aangepast.\n" -"\n" -"Om deze bron toch aan te passen moet u de bron sluiten." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 -#, fuzzy -msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Kan opmerkingen niet samenvoegen." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 -#, fuzzy -msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee opmerkingen worden geselecteerd. Een tweede opmerking kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste opmerking aan te klikken." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 -msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 -#, fuzzy -msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Kan opmerkingen niet samenvoegen." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 -msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 -#, fuzzy -msgid "Volume/Page" -msgstr "_Volume/Pagina:" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 -#, fuzzy -msgid "Source: Title" -msgstr "Bronnenfilter" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 -#, fuzzy -msgid "Source: ID" -msgstr "Bron-ID:" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:113 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Laatste wijziging" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +msgid "Add a new citation and a new source" +msgstr "Een nieuwe bron en citaat aanmaken en toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 +msgid "Add a new source" +msgstr "Een nieuwe bron aanmaken" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +msgid "Add a new citation to an existing source" +msgstr "Een nieuw citaat aan een bestaande bron toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:130 msgid "Delete the selected citation" -msgstr "De geselecteerde familie verwijderen" +msgstr "Het geselecteerde citaat verwijderen" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:131 msgid "Merge the selected citations" -msgstr "De geselecteerde personen samenvoegen" +msgstr "De geselecteerde citaten samenvoegen" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:218 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:145 msgid "Citation View" -msgstr "Citaat" +msgstr "Citatenscherm" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:285 +msgid "Citation Filter Editor" +msgstr "Aanpassen citatenfilter" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:300 msgid "" -"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" +"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " +"is already being edited or another object that is associated with the same " +"citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Deze mediaverwijzing kan momenteel niet aangepast worden. Het is mogelijk dat het verbonden media-object al aangepast was of dat een andere verwijzing van een media-object waarnaar verwezen wordt momenteel aangepast wordt.\n" +"Dit citaat kan momenteel niet aangepast worden. Het is mogelijk dat het " +"verbonden citaat al aangepast was of dat een andere verwijzing van een " +"citaat waarnaar verwezen wordt momenteel aangepast wordt.\n" "\n" -"Om dit media-object toch aan te passen moet u eerst dit media-object sluiten." +"Om dit citaat toch aan te passen moet u eerst dit object sluiten." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:510 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:530 +msgid "Cannot merge citations." +msgstr "Citaten kunnen niet samengevoegd worden." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:511 +msgid "" +"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " +"can be selected by holding down the control key while clicking on the " +"desired citation." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee citaten worden " +"geselecteerd. Een tweede citaat kan worden geselecteerd door op het " +"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste citaat aan " +"te klikken." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:531 +msgid "" +"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " +"you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." +msgstr "" +"De twee geselcteerde citaten moeten dezelfde bron hebben om een samenvoeging " +"te kunnen uitvoeren. Wenst u deze citaten samen te voegen, dient u eerst de " +"bronnen samen te voegen." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +msgid "Title or Page" +msgstr "Titel of pagina" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 +msgid "Edit the selected citation or source" +msgstr "De geselecteerde bron of citaat bewerken" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:127 +msgid "Delete the selected citation or source" +msgstr "Geselecteerde citaat of bron verwijderen" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:128 +msgid "Merge the selected citations or selected sources" +msgstr "Geselecteerde bronnen of citaten samenvoegen" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:146 +msgid "Citation Tree View" +msgstr "Citatenscherm met boomstruktuur" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:272 +msgid "Add source..." +msgstr "Een bron toevoegen..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:277 +msgid "Add citation..." +msgstr "Citaat toevoegen..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Alle knopen expanderen" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:127 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Alle knopen inklappen" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428 +msgid "Cannot add citation." +msgstr "Kan citaat niet toevoegen." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 +msgid "" +"In order to add a citation to an existing source, you must select a source." +msgstr "" +"Om een citaat toe te voegen aan een bestaande bron dient u eerst een bron te " +"selecteren." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +msgid "" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " +"object is already being edited, or another citation associated with the same " +"source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this source, you need to close the object." +msgstr "" +"Deze bron kan momenteel niet aangepast worden. Ofwel is de verbonden " +"bronobject reeds aangepast of een ander citaat die ook naar deze bron " +"verwijst wordt aangepast.\n" +"\n" +"Om deze bron toch aan te passen moet u het object sluiten." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +msgid "Cannot perform merge." +msgstr "Samenvoegen kon niet uitgevoerd worden." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:543 +msgid "" +"Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " +"must be citations." +msgstr "" +"Beide objecten moeten van het zelfde type zijn. Dus ofwel twee bronnen, " +"ofwel twee citaten." + +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:97 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Een gramplet herstellen" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Add a new event" msgstr "Een nieuwe gebeurtenis toevoegen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Edit the selected event" msgstr "De geselecteerde gebeurtenis aanmaken" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 msgid "Delete the selected event" msgstr "Geselecteerde gebeurtenis verwijderen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:104 msgid "Merge the selected events" msgstr "Geselecteerde gebeurtenissen samenvoegen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:212 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Gebeurtenissenfilter bewerken" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Gebeurtenisobjecten kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:274 -msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee gebeurtenissen worden geselecteerd. Een tweede object kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan op het gewenste object te klikken." +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:265 +msgid "" +"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"event." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee gebeurtenissen worden " +"geselecteerd. Een tweede object kan worden geselecteerd door op het " +"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan op het gewenste object " +"te klikken." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 msgid "Marriage Date" msgstr "Huwelijksdatum" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Add a new family" msgstr "Een nieuwe familie toevoegen" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Edit the selected family" msgstr "Het geselecteerde familie bewerken" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101 msgid "Delete the selected family" msgstr "De geselecteerde familie verwijderen" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:102 msgid "Merge the selected families" msgstr "De geselecteerde families samenvoegen" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Familiefilters bewerken" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Vader de actieve persoon maken" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Moeder de actieve persoon maken" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kan families niet samenvoegen." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:283 -msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee families worden geselecteerd. Een tweede familie kan geselecteerd worden door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste familie aan te klikken." +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:263 +msgid "" +"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " +"can be selected by holding down the control key while clicking on the " +"desired family." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee families worden " +"geselecteerd. Een tweede familie kan geselecteerd worden door op het " +"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste familie aan " +"te klikken." -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 -msgid "Fan Chart View" -msgstr "Waaiergrafiekscherm" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +msgid "_Print..." +msgstr "Afdrukken..." -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 -msgid "Ancestry" -msgstr "Voorouders" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 +msgid "Print or save the Fan Chart View" +msgstr "De waaiergrafiek afdrukken of opslaan" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 -msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "Het scherm toont de relaties op een waaiergrafiek" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:277 +msgid "Text Font" +msgstr "Lettertype" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 +msgid "Gender colors" +msgstr "Kleuren voor de geslachten" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +msgid "Generation based gradient" +msgstr "Kleurverloop gebaseerd op de generaties" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 +msgid "Age (0-100) based gradient" +msgstr "Kleurverloop op basis van leeftijd" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +msgid "Single main (filter) color" +msgstr "Een enkele hoofdkleur" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +msgid "Time period based gradient" +msgstr "Kleurverloop gebaseerd op tijdsperiode" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +msgid "Color scheme classic report" +msgstr "Kleurschema voor standaard verslag" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +msgid "Color scheme classic view" +msgstr "Kleurschema voor standaard scherm" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#. colors, stored as hex values +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 +msgid "Start gradient/Main color" +msgstr "Begin kleurverloop/hoofdkleur" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 +msgid "End gradient/2nd color" +msgstr "Einde kleurverloop/2de kleur" + +# Duplicaat +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 +msgid "Color for duplicates" +msgstr "Kleur voor duplicaten" + +#. form of the fan +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 +msgid "Fan chart type" +msgstr "Type waaiergrafiek" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 +msgid "Full Circle" +msgstr "Volle cirkel" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 +msgid "Half Circle" +msgstr "Halve cirkel" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +msgid "Quadrant" +msgstr "Kwadrant" + +#. algo for the fan angle distribution +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 +msgid "Fan chart distribution" +msgstr "Verdeling voor de waaiergrafiek" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:324 +msgid "Homogeneous children distribution" +msgstr "Gelijke verdeling voor de kinderen" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +msgid "Size proportional to number of descendants" +msgstr "Grootte proportioneel met aantal afstammelingen" + +#. options we don't show on the dialog +#. #configdialog.add_checkbox(table, +#. # _('Allow radial text'), +#. # ??, 'interface.fanview-radialtext') +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512 +msgid "No preview available" +msgstr "Geen voorvertoning beschikbaar" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317 +msgid "Show children ring" +msgstr "Ring met kinderen tonen" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 +msgid "Have they been able to meet?" +msgstr "Hebben ze elkaar kunnen ontmoeten?" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 +msgid "GeoClose" +msgstr "GeoClose" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:213 #, python-format -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s" -msgstr "WAARSCHUWING: osmgpsmap module is niet geladen. osmgpsmap moet versie >= 0.7.0. Uw versie is %s" +msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr "Referentie : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41 -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." -msgstr "WAARSCHUWING: osmgpsmap module is niet geladen. De gegrafische functionaliteit is niet beschikbaar." +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:216 +#, python-format +msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr "De ander(e) : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 -#, fuzzy -msgid "A view showing the places visited by one person during his life." -msgstr "Een scherm dat alle locaties die een persoon tijdens zijn leven bezocht, toont." +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 +msgid "You must choose one reference person." +msgstr "U moet een persoon als referentie kiezen." -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 -#, fuzzy -msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "Een scherm dat alle locaties in het gegevensbestand toont." +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +msgid "" +"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " +"this view and use the history." +msgstr "" +"Ga naar het personenscherm en selecteer twee personen die u wenst te " +"vergelijken. Keer dan terug naar dit scherm en gebruik de geschiedenis." -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 -#, fuzzy -msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "Een scherm dat alle gebeurtenissenlocaties van het gegevensbestand toont." +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:270 +msgid "reference _Person" +msgstr "referentie persoon" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 -#, fuzzy -msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "Een scherm dat toelaat alle locaties die een familie bezocht gedurende hun leven, te tonen." +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:271 +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "Een persoon selecteren die als refentie dient voor de 'levenswegen'" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 -msgid "Events places map" -msgstr "Gebeurtenissenlocatieskaart" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284 +msgid "Select the person which will be our reference." +msgstr "Een persoon die als referentie zal dienen, kiezen." -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 -msgid "incomplete or unreferenced event ?" -msgstr "onvolledige of gebeurtenis zonder verwijzing?" - -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 -msgid "Show all events" -msgstr "Alle gebeurtenissen tonen" - -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332 -msgid "Centering on Place" -msgstr "Op locatie centreren" - -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 -msgid "Family places map" -msgstr "Familielocatieskaart" - -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:321 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 -#, python-format -msgid "Father : %s : %s" -msgstr "Vader : %s : %s" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526 +msgid "Choose the reference person" +msgstr "De referentiepersoon kiezen" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 -#, python-format -msgid "Mother : %s : %s" -msgstr "Moeder : %s : %s" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference person.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" +"De straal van de waarschijnlijkheid voor de ontmoetingszone.\n" +"De gekleurde zone is een benadering.\n" +"De ontmoetingszone wordt enkel voor de referentiepersoon getoond.\n" +"De waarde 9 betekent ongeveer 67 kms.\n" +"De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 kms.\n" +"De waarde is in tienden van een graad." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:709 +msgid "The selection parameters" +msgstr "De selectieparameters" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113 +msgid "Events places map" +msgstr "Gebeurtenissenlocatieskaart" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:243 +msgid "incomplete or unreferenced event ?" +msgstr "onvolledige of gebeurtenis zonder verwijzing?" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 +msgid "Show all events" +msgstr "Alle gebeurtenissen tonen" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 +msgid "Centering on Place" +msgstr "Op locatie centreren" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 +msgid "Have these two families been able to meet?" +msgstr "Hebben deze twee families elkaar kunnen ontmoeten?" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +msgid "GeoFamClose" +msgstr "GeoFamClose" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:274 +#, python-format +msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s en %(mother)s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:243 +#, python-format +msgid "Family reference : %s" +msgstr "Familieverwijzing : %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 +#, python-format +msgid "The other family : %s" +msgstr "De andere familie : %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 +msgid "You must choose one reference family." +msgstr "U dient een referentiefamilie te kiezen." + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:247 +msgid "" +"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " +"this view and use the history." +msgstr "" +"Ga naar het familiescherm en selecteer twee families die u wenst te " +"vergelijken. Keer dan terug naar dit scherm en gebruik de geschiedenis." + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:262 +msgid "reference _Family" +msgstr "referentie familie" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:263 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "De familie selecteren die als referentie geldt voor de levenswegen" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 +#, python-format +msgid "Father : %(id)s : %(name)s" +msgstr "Vader : %(id)s : %(name)s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 +#, python-format +msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" +msgstr "Moeder : %(id)s : %(name)s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:337 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:563 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:346 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 -msgid "No description" -msgstr "Geen beschrijving" +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 +msgid "Choose the reference family" +msgstr "Een referentiefamilie kiezen" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:698 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference family.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" +"De straal van de waarschijnlijkheid voor de ontmoetingszone.\n" +"De gekleurde zone is een benadering.\n" +"De ontmoetingszone wordt enkel voor de referentiepersoon getoond.\n" +"De waarde 9 betekent ongeveer 67 kms.\n" +"De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 kms.\n" +"De waarde is in tienden van een graad." + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113 +msgid "Family places map" +msgstr "Familielocatieskaart" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:301 +#, python-format +msgid "Family places for %s" +msgstr "Familielocaties voor %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: \"osmgpsmap\"-module is niet geladen. \"osmgpsmap\" moet " +"versie >= 0.8. Uw versie is %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 +msgid "" +"WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be " +"available." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: de \"osmgpsmap\"-module is niet geladen. De geografische " +"functionaliteit is niet beschikbaar." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 +msgid "All known places for one Person" +msgstr "Alle gekende locaties van een persoon" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 +msgid "A view showing the places visited by one person during his life." +msgstr "" +"Een scherm dat alle locaties die een persoon tijdens zijn leven bezocht, " +"toont." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85 +msgid "All known places for one Family" +msgstr "Alle locaties van een familie" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." +msgstr "" +"Een scherm dat toelaat alle locaties die een familie bezocht gedurende hun " +"leven, te tonen." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:102 +msgid "All displacements for one person and their descendants" +msgstr "Alle verplaatsingen van een persoon en zijn afstammelingen" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +msgid "" +"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" +"This is for one person and their descendant.\n" +"You can see the dates corresponding to the period." +msgstr "" +"Dit scherm toont alle locaties die door alle personen bezocht werden tijdens " +"hun leven.\n" +"Dit is voor een persoon en hun afstammelingen.\n" +"U kunt de datums die met de periode overeenkomen zien." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +msgid "" +"A view showing the places visited by all family's members during their life: " +"have these two people been able to meet?" +msgstr "" +"Een scherm dat toelaat alle locaties die alle familieleden bezochten " +"gedurende hun leven, te tonen: bestaat de mogelijkheid dat ze elkaar " +"ontmoetten?" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:140 +msgid "" +"A view showing the places visited by two persons during their life: have " +"these two people been able to meet?" +msgstr "" +"Een scherm dat alle locaties die de twee personen tijdens hun leven " +"bezochten, toont: bestond de kans dat ze elkaar hebben ontmoet?" + +# Plaatsen +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157 +msgid "All known Places" +msgstr "Alle bekende locaties" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158 +msgid "A view showing all places of the database." +msgstr "Een scherm dat alle locaties in het gegevensbestand toont." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +msgid "All places related to Events" +msgstr "Alle locaties die naar gebeurtenissen verwijzen" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 +msgid "A view showing all the event places of the database." +msgstr "" +"Een scherm dat alle gebeurtenissenlocaties van het gegevensbestand toont." + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:133 +msgid "Descendance of the active person." +msgstr "De afstammelingen van de actieve persoon." + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:163 +msgid "GeoMoves" +msgstr "GeoMoves" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:466 +#, python-format +msgid "All descendance for %s" +msgstr "Afstammelingen van %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:631 +msgid "The maximum number of generations.\n" +msgstr "Het maximum aantal generaties.\n" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:638 +msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" +msgstr "De tijd in milliseconds tussen het tekenen van twee generaties.\n" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +msgid "The parameters for moves" +msgstr "Instellingen voor de bewegingen" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 msgid "Person places map" msgstr "Persoonslocatiekaart" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 +#. For each event, if we have a place, set a marker. +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:302 +#, python-format +msgid "Person places for %s" +msgstr "Persoonslocaties voor %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:489 msgid "Animate" msgstr "Animatie" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:512 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animatiesnelheid in milliseconden (grote waarde betekent trager)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" -msgstr "Hoeveel stappen tussen twee merkpunten wanneer een verre verplaatsing dient te gebeuren?" +msgstr "" +"Hoeveel stappen tussen twee merkpunten wanneer een verre verplaatsing dient " +"te gebeuren?" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -"De minimum lengte/breedte die geselecteerd dient te worden bij een verre verplaatsing.\n" +"De minimum lengte/breedte die geselecteerd dient te worden bij een verre " +"verplaatsing.\n" "De waarde is in een tiende van een graad." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 msgid "The animation parameters" msgstr "De animatieparameters" # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113 msgid "Places places map" msgstr "Locatiekaart" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281 +msgid "The place name in the status bar is disabled." +msgstr "De locatienaam wordt niet meer in de statusbalk getoond." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286 +#, python-format +msgid "The maximum number of places is reached (%d)." +msgstr "Het maximum aantal locaties (%d) werd bereikt." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 +msgid "Some information are missing." +msgstr "Sommige informatie ontbreekt." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291 +msgid "Please, use filtering to reduce this number." +msgstr "Om het aantal te beperken kunt u best een filter gebruiken." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +msgid "You can modify this value in the geography option." +msgstr "U kunt deze waarde aanpassen in het geografisch scherm." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +msgid "In this case, it may take time to show all markers." +msgstr "In dit geval kan het even duren om alle merkpunen te tonen." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 msgid "Show all places" msgstr "Alle locaties tonen" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "Een gramplet herstellen" +# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 +msgid "Html View" +msgstr "Html-scherm" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 +msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" +msgstr "" +"Een scherm dat toelaat de html-pagina's te zien die vastgelegd zijn in Gramps" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:76 +msgid "Web" +msgstr "Web" # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:333 msgid "HtmlView" msgstr "Webpaginascherm" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:502 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Naar de vorige pagina in de geschiedenis gaan" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Naar de volgende pagina in de geschiedenis gaan" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:515 msgid "_Refresh" msgstr "_Opnieuw weergeven" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:518 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stop en herlaad de pagina." -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startpagina voor het webpaginascherm" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:563 msgid "" -"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" +"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " +"webpage in this page\n" "
      \n" "For example: http://gramps-project.org

      " msgstr "" -"Voer bovenaan een webadres in en klik op de uitvoerknop om een webpagina op deze pagina te tonen\n" +"Voer bovenaan een webadres in en klik op de uitvoerknop om een webpagina op " +"deze pagina te tonen\n" "
      \n" "Voorbeeld: http://gramps-project.org

      " -# het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50 -msgid "Html View" -msgstr "Html-scherm" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 -#, fuzzy -msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "Een scherm dat toelaat de html-pagina's te zien die vastgelegd zijn in Gramps" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Het geselecteerde media-object bewerken" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Het geselecteerde media-object verwijderen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:125 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Het geselecteerde media-objecten samenvoegen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Mediafilter bewerken" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View in the default viewer" msgstr "In het standaardscherm tonen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 msgid "Open the folder containing the media file" -msgstr "De map die het mediabestand bevat openen" +msgstr "De folder die het mediabestand bevat openen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:363 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Media-objecten kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384 -msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee media-objecten worden geselecteerd. Een tweede media-object kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan het gewenste media-object aan te klikken." +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:364 +msgid "" +"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " +"object can be selected by holding down the control key while clicking on the " +"desired object." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee media-objecten worden " +"geselecteerd. Een tweede media-object kan worden geselecteerd door op het " +"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan het gewenste media-" +"object aan te klikken." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97 msgid "Delete the selected note" msgstr "Geselecteerde opmerking verwijderen" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:98 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Geselecteerde opmerkingen samenvoegen" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Opmerkingenfilter bewerken" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:243 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kan opmerkingen niet samenvoegen." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:270 -msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee opmerkingen worden geselecteerd. Een tweede opmerking kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste opmerking aan te klikken." +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:244 +msgid "" +"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " +"selected by holding down the control key while clicking on the desired note." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee opmerkingen worden " +"geselecteerd. Een tweede opmerking kan worden geselecteerd door op het " +"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste opmerking " +"aan te klikken." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91 msgid "short for baptized|bap." msgstr "dp." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92 msgid "short for christened|chr." msgstr "chr." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93 msgid "short for buried|bur." msgstr "bgr." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94 msgid "short for cremated|crem." msgstr "crem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 msgid "Jump to child..." msgstr "Spring naar kind..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 msgid "Jump to father" msgstr "Spring naar vader" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 msgid "Jump to mother" msgstr "Spring naar moeder" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Er werd een persoon gevonden die zijn/haar eigen voorouder is." # Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4319 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:519 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:127 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:136 msgid "Home" msgstr "Startpagina" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1566 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Richting waarin muis scrollt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1574 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Boven <-> Beneden" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1581 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401 +# Mensen +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1622 +msgid "People Menu" +msgstr "Personen menu" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Add New Parents..." msgstr "Nieuwe ouders toevoegen..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053 +#. Go over parents and build their menu +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 +msgid "Related" +msgstr "Verwant aan" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1869 msgid "Family Menu" msgstr "Familiemenu" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 msgid "Show images" msgstr "Afbeeldingen tonen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 msgid "Show marriage data" msgstr "Huwelijksgegevens tonen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 msgid "Show unknown people" msgstr "Onbekende personen tonen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Tree style" msgstr "Boomstijl" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 msgid "Expanded" msgstr "Uitgevouwd" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 msgid "Tree direction" msgstr "Boomrichting" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 +msgid "Vertical (↓)" +msgstr "Verticaal (↓)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "Verticaal (↑)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 +msgid "Horizontal (→)" +msgstr "Horizontaal (→)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 +msgid "Horizontal (←)" +msgstr "Horizontaal (←)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Tree size" msgstr "Grootte stamboom" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56 msgid "Person View" msgstr "Personenscherm" # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:68 msgid "People Tree View" msgstr "Personenscherm met boomstruktuur" # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:53 msgid "Place View" msgstr "Locatiescherm" # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:106 msgid "Place Tree View" msgstr "Locatieboomstruktuur" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27 -msgid "A view displaying places in a tree format." -msgstr "Een scherm waar de locaties in een boomstruktuur getoond worden." - -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Deze volledige groep expanderen" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Deze volledige groep samenvoegen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "_Reorder" msgstr "_Herschikken" -#: ../src/plugins/view/relview.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Change order of parents and families" msgstr "De volgorde van de ouders en de families veranderen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Edit the active person" msgstr "De actieve persoon aanpassen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398 -#: ../src/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Een nieuwe familie met de persoon als ouder toevoegen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 msgid "Add Partner..." msgstr "Partner toevoegen..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Een nieuw stel ouders toevoegen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408 -#: ../src/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "De persoon als kind aan een bestaande familie toevoegen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Bestaande ouders toevoegen..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 msgid "Alive" msgstr "In leven" -#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" # Gebeuren (korter) -#: ../src/plugins/view/relview.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Ouders bewerken" -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Ouders herschikken" -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "De persoon als kind van deze ouders verwijderen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Familie bewerken" -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Families herschikken" -#: ../src/plugins/view/relview.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "De persoon als ouder in deze familie verwijderen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] " (%d broer of zus)" msgstr[1] " (%d broers en zussen)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 broer)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 zus)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 broer of zus)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr " (enig kind)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 msgid "Add new child to family" msgstr "Nieuw kind aan familie toevoegen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 msgid "Add existing child to family" msgstr "Bestaand kind aan familie toevoegen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 #, python-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +msgid "%(event)s %(date)s" +msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1243 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #, python-format msgid "Relationship type: %s" -msgstr "Relatietype: %s" +msgstr "Type verwantschap: %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s:·%(date)s·in·%(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1289 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1293 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 msgid "Broken family detected" msgstr "Gebroken familie gedetecteerd" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Gelieve het gegevensbestand te controleren en repareren" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d kind)" msgstr[1] " (%d kinderen)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399 msgid " (no children)" msgstr " (geen kinderen)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1502 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind aan familie toevoegen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1641 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Use shading" msgstr "Schaduwen gebruiken" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1644 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666 msgid "Display edit buttons" msgstr "Aanpasknoppen tonen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668 msgid "View links as website links" msgstr "Verwijzingen worden als 'website-links' getoond" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 msgid "Show Details" msgstr "Details tonen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 msgid "Show Siblings" msgstr "Broers en zussen tonen" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../src/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 msgid "Home URL" msgstr "Begin URL" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 msgid "Search URL" msgstr "Zoek URL" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Add a new repository" msgstr "Een nieuwe bibliotheek toevoegen" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:116 msgid "Delete the selected repository" msgstr "De geselecteerde bibliotheek verwijderen" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:117 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "De geselecteerde bibliotheken samenvoegen" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Bibliotheekfilter bewerken" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:247 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Bibliotheken kunnen niet samengevoegd worden." -#: ../src/plugins/view/repoview.py:249 -msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden geselecteerd. Een tweede locatie kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste locatie aan te klikken." +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:248 +msgid "" +"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " +"repository can be selected by holding down the control key while clicking on " +"the desired repository." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden " +"geselecteerd. Een tweede locatie kan worden geselecteerd door op het " +"toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste " +"locatie aan te klikken." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4472 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Afkorting" - -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Publication Information" msgstr "Publicatie-informatie" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Edit the selected source" msgstr "De geselecteerde bron bewerken" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:102 msgid "Delete the selected source" msgstr "Geselecteerde filter verwijderen" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:103 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Geselecteerde bronnen samenvoegen" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Bronnenfilter bewerken" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Bronnen kunnen niet samenvoegen worden." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241 -msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." -msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden geselecteerd. Een tweede locatie kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste locatie aan te klikken." +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:232 +msgid "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"source." +msgstr "" +"Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden " +"geselecteerd. Een tweede locatie kan worden geselecteerd door op het " +"toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste " +"locatie aan te klikken." -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 -msgid "Event View" -msgstr "Gebeurtenissenscherm" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 msgid "The view showing all the events" msgstr "Scherm toont alle gebeurtenissen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48 -msgid "Family View" -msgstr "Familiescherm" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 msgid "The view showing all families" msgstr "Scherm toont alle families" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Scherm toont gramplets" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78 -msgid "Media View" -msgstr "Mediascherm" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Het scherm toont alle media-objecten" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93 -msgid "Note View" -msgstr "Opmerkingenscherm" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Het scherm toont alle opmerkingen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108 -msgid "Relationship View" -msgstr "Relatiescherm" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Het scherm toont alle Verwantschappen van de geselecteerde persoon" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 -msgid "Pedigree View" -msgstr "Stamboomscherm" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Het scherm toont een voorouderstamboom van de geselecteerde persoon" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139 -msgid "Person Tree View" -msgstr "Personenscherm met boomstruktuur" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +msgid "Charts" +msgstr "Grafieken" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140 -msgid "The view showing all people in the family tree" -msgstr "Het scherm toont alle personen in de familiestamboom" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +msgid "A view showing parents through a fanchart" +msgstr "Een scherm dat de ouders toont in waaiergrafiek" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +msgid "Showing descendants through a fanchart" +msgstr "Afstammelingen in een waaiergrafiek tonen" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +msgid "Grouped People" +msgstr "Gegroepeerde personen" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +msgid "The view showing all people in the family tree grouped per family name" +msgstr "" +"Een scherm dat alle personen in de familiestamboom gegroepeerd per " +"familienaam toont" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" -msgstr "Het scherm toont alle personen in de familiestamboom in een vlakke lijst" +msgstr "" +"Het scherm toont alle personen in de familiestamboom in een vlakke lijst" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Het scherm toont alle locaties van de familiestamboom" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188 -msgid "Repository View" -msgstr "Bibliothekenscherm" +# Plaatsnaam +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +msgid "Place Tree" +msgstr "Locatieboomstruktuur" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 +msgid "A view displaying places in a tree format." +msgstr "Een scherm waar de locaties in een boomstruktuur getoond worden." + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Scherm toont alle bibliotheken" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203 -msgid "Source View" -msgstr "Bronnenscherm" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Scherm toont alle bronnen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the citations" -msgstr "Het scherm toont alle opmerkingen" +msgstr "Het scherm toont alle citaten" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 +msgid "Citation Tree" +msgstr "Citatenscherm met boomstruktuur" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." -msgstr "Een scherm waar de locaties in een boomstruktuur getoond worden." +msgstr "" +"Een scherm waar de citaten en bronnen in een boomstruktuur getoond worden." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps ID" +msgstr "Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "State/ Province" msgstr "Deelstaat/Provincie" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternatieve locaties" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848 -msgid "Pkace" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299 msgid "Data Map" -msgstr "Gegevensbestand" +msgstr "Kaart van de gegevens" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600 #, python-format -msgid "Source Reference: %s" -msgstr "Bronverwijzing: %s" +msgid "" +"Generated by
      Gramps %(version)s on %(date)s" +msgstr "" +"Gegenereerd met Gramps %(version)s op %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614 #, python-format -msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" -msgstr "Gegenereerd met Gramps %(version)s op %(date)s" +msgid "
      Created for %(name)s" +msgstr "
      Voor %(name)s aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1451 -#, python-format -msgid "
      Created for %s" -msgstr "
      Opgemaakt voor %s" +#. Begin Navigation Menu-- +#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, +#. and menu layout is Drop Down? +#. copy Animated Citations Drop Down Layout if being used, copy its style sheet +#. and its associated javascript file? +#. Basic Blue style sheet with navigation menus +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 +msgid "Basic-Blue" +msgstr "Basic-Blue" + +#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 +msgid "Visually Impaired" +msgstr "Verbeterde leesbaarheid" # Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1599 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 msgid "Html|Home" msgstr "Startpagina" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4286 -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1602 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 msgid "Surnames" msgstr "Achternamen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 msgid "Thumbnails" -msgstr "Plaats van de miniaturen" +msgstr "Miniaturen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1729 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "Download" msgstr "Download" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6768 msgid "Address Book" msgstr "Adressenboek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222 +#. add contact column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5063 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752 -#, fuzzy +#. add personal column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Personal" -msgstr "Persoon" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#, fuzzy -msgid "Media |Gallery" -msgstr "Naam" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#, fuzzy -msgid "Media | Gallery" -msgstr "Naam" +msgstr "Persoonlijk" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227 msgid "Narrative" msgstr "Verhaal" -#. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2144 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289 +msgid " [Click to Go]" +msgstr " [Klik om de gaan naar]" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "LDS / LDS Ordinance" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "Source References" msgstr "Bronverwijzing" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5783 msgid "Family Map" msgstr "Familiekaart" -#. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728 -msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar de pagina van deze persoon gaan." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2657 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 +#, python-format +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database with the " +"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand met " +"achternaam %s. Door de naam te kiezen kunt u naar de pagina van deze persoon " +"gaan." #. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2750 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 msgid "Given Name" msgstr "Voornaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2928 -#, python-format -msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand met achternaam %s. Door de naam te kiezen kunt u naar de pagina van deze persoon gaan." +# webstek +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "Webstekverslag" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "Familiepagina's aanmaken..." #. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075 -#, fuzzy -msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze locatie." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +msgid "" +"This page contains an index of all the families/ relationships in the " +"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " +"name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle families/ verwantschappen het " +"gegevensbestand, gesorteerd op hun familienaam/ achternaam. Door een naam " +"van een persoon te klikken gaat u naar de pagina van hun familie/ " +"verwantschap." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3101 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3102 -#, fuzzy -msgid "Partner 1" -msgstr "Partners" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3103 -#, fuzzy -msgid "Partner 2" -msgstr "Partners" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237 -#, fuzzy -msgid "Family/ Relationship" -msgstr "Familierelaties" - -#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268 -#, fuzzy -msgid "Family of " -msgstr "Familie-opmerking" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316 +msgid "Creating place pages" +msgstr "Plaats-pagina's aanmaken" #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 -msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze locatie." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340 +msgid "" +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " +"place’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze " +"locatie." # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 msgid "Place Name | Name" msgstr "Naam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Locaties met de letter %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Place Map" msgstr "Locatiekaart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3582 -msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een gebeurtenis’s gramps-id te klikken wordt de pagina van deze gebeurtenis geopend." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +msgid "Creating event pages" +msgstr "Gebeurtenissenpagina's worden aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 +msgid "" +"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " +"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " +"ID will open a page for that event." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een " +"gebeurtenis’s gramps-id te klikken wordt de pagina van deze " +"gebeurtenis geopend." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702 msgid "Event types beginning with letter " -msgstr "Gebeurtenistypes die beginnen met een letter" +msgstr "Gebeurtenistypes die beginnen met de letter " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4534 -msgid "Person(s)" -msgstr "Perso(o)n(en)" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3906 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907 -#, python-format -msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" -msgstr "%(page_number)d van %(total_pages)d" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd." - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Ontbrekend media-object:" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 msgid "Surnames by person count" msgstr "Telling Achternamen per persoon" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4168 -msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle achternamen van het gegevensbestand. Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het gegevensbestand met dezelfde achternaam." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909 +msgid "" +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " +"link will lead to a list of individuals in the database with this same " +"surname." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle achternamen van het gegevensbestand. " +"Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het " +"gegevensbestand met dezelfde achternaam." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951 msgid "Number of People" msgstr "Aantal personen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4370 -msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de bronpagina." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138 +msgid "Creating source pages" +msgstr "Bron-pagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178 +msgid "" +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " +"source’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, " +"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de " +"bronpagina." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 msgid "Source Name|Name" msgstr "Naam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 msgid "Publication information" msgstr "Publicatie-informatie" -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510 -#, fuzzy -msgid "Citation References" -msgstr "Koppelingverwijzingen" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Mediapagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661 -msgid " and " -msgstr " en" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392 +msgid "" +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " +"by their title. Clicking on the title will take you to that media " +"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " +"on the image to see the full sized version. " +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de media-" +"object’s pagina. Indien u boven het beeld informatie ziet over de " +"beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om volledige weergave te zien. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4843 -msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de media-object’s pagina. Indien u boven het beeld informatie ziet over de beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om volledige weergave te zien. " - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 msgid "Media | Name" msgstr "Naam" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-type" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953 -#, fuzzy -msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze locatie." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4969 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 +#, python-format +msgid "" +"%(page_number)d of %(total_pages)d" +msgstr "" +"%(page_number)d van %(total_pages)d" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#. missing media error message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd." + +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +msgid "File Type" +msgstr "Bestandstype" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +msgid "Missing media object:" +msgstr "Ontbrekend media-object:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794 +msgid "" +"This page displays a indexed list of all the media objects in this " +"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " +"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " +"image’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op titel. Door op een miniatuur te klikken gaat u naar de pagina " +"van dit media-object." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Plaats van de miniaturen" +msgstr "Voorvertoning van de miniaturen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128 -msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." -msgstr "Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de naam te klikken. De 'download'-pagina en de bestanden hebben hetzelfde auteursrecht as the rest van deze web-pagina's." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969 +msgid "" +"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " +"share a couple of files with you regarding their family. If there are any " +"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The " +"download page and files have the same copyright as the remainder of these " +"web pages." +msgstr "" +"Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of " +"website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden " +"in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de " +"naam te klikken. De 'download'-pagina en de bestanden hebben hetzelfde " +"auteursrecht as the rest van deze web-pagina's." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 msgid "Last Modified" msgstr "Laatst veranderd op" -#. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5573 -msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." -msgstr "" +# afzonderlijke/individuele +# seperate/individual +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "Individuele pagina's maken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625 -msgid "Drop Markers" +#. Individual List page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar de " +"pagina van deze persoon gaan." + +#. add page title +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665 +#, python-format +msgid "Tracking %s" +msgstr "%s traceren" + +#. page description +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 +msgid "" +"This map page represents the person and their descendants with all of their " +"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " +"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if " +"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " +"you to that place’s page." +msgstr "" +"Deze kaartpagina geeft een beeld van alle gebeurtenissen en locaties van de " +"persoon en zijn afstammelingen. Wanneer u met de muis over een merker gaat, " +"wordt de locatienaam getoond. De merkers en de verwijzingslijst worden " +"gesorteerd op datum (indien beschikbaar). Door te klikken op een " +"locatie’s naam in de verwijzingen gaat u naar de pagina van die " +"locatie." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721 +msgid "Drop Markers" +msgstr "Merkpunten laten vallen" # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 msgid "Place Title" -msgstr "Locatienaam" +msgstr "Locatietitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903 msgid "Ancestors" msgstr "Voorouders" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959 msgid "Associations" msgstr "Associaties" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 msgid "Call Name" msgstr "Roepnaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165 msgid "Nick Name" msgstr "Bijnaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203 msgid "Age at Death" msgstr "Leeftijd bij overlijden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 -msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle bibliotheken van het gegevensbestand, gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de bibliotheek’s titel brengt u naar de bibliotheek’s pagina." +#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may +#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to +#. calculate out the correct relationship using the Relationship +#. Calculator +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294 +msgid "Stepfather" +msgstr "Stiefvader" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304 +msgid "Stepmother" +msgstr "Stiefmoeder" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 +msgid "Not siblings" +msgstr "Geen broers noch zussen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 +msgid "Relation to main person" +msgstr "Verwantschap met de hoofdpersoon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391 +msgid "Relation within this family (if not by birth)" +msgstr "Relatie in deze familie (indien niet door geboorte)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 +msgid "Creating repository pages" +msgstr "Bibliotheekpagina's worden aangemaakt" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548 +msgid "" +"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " +"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " +"that repositories’s page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle bibliotheken van het gegevensbestand, " +"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de bibliotheek’s titel brengt " +"u naar de bibliotheek’s pagina." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563 msgid "Repository |Name" msgstr "Naam" -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 -#, fuzzy -msgid "Referenced Sources" -msgstr "Referenties" - #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 -msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." -msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, gesorteerd op achternaam, met ofwel adres, residentie of weblinks. Door een persoons’snaam te kiezen kunt u naar de adresboekpagina van deze persoon gaan." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " +"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " +"Address Book page." +msgstr "" +"Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " +"gesorteerd op achternaam, met ofwel adres, residentie of weblinks. Door een " +"persoons’snaam te kiezen kunt u naar de adresboekpagina van deze " +"persoon gaan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 msgid "Full Name" -msgstr "Roepnaam" +msgstr "Volledige naam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935 #, python-format -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen" +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" +msgstr "Noch %(current)s en %(parent)s zijn folders" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6922 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6927 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6940 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Kon de map %s niet aanmaken" +msgstr "De folder %s kon niet worden aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "Het archief moet een bestand zijn, niet een map" +msgstr "Het archief moet een bestand zijn, geen folder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, pad=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 msgid "Missing media objects:" msgstr "Ontbrekend media-objecten:" -# webstek -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7043 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7282 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7305 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Webstekverslag" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130 +msgid "Applying Person Filter..." +msgstr "Persoonsfilter toepassen..." -# afzonderlijke/individuele -# seperate/individual -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7124 -msgid "Creating individual pages" -msgstr "Individuele pagina's maken" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137 +msgid "Constructing list of other objects..." +msgstr "Een lijst van de andere objecten wordt aangemaakt..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 +#, python-format +msgid "Family of %s and %s" +msgstr "Familie van %s en %s" + +#. Only the name of the husband is known +#. Only the name of the wife is known +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 +#, python-format +msgid "Family of %s" +msgstr "Familie van %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Een GENDEX-bestand wordt aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 msgid "Creating surname pages" msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7202 -#, fuzzy -msgid "Creating family pages..." -msgstr "Mediapagina's aanmaken" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Plaats-pagina's aanmaken" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241 -msgid "Creating event pages" -msgstr "Gebeurtenissenpagina's worden aangemaakt" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7256 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Mediapagina's aanmaken" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7283 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken" +msgstr "Pagina's voor de voorvertoning van de miniaturen aanmaken..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7306 -msgid "Creating repository pages" -msgstr "Bibliotheekpagina's worden aangemaakt" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Adressenboekenpagina's worden aangemaakt ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Bron-pagina's aanmaken" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7974 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Sla de web pagina's op in een tar.gz archief" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Sla de webpagina's op in een archiefbestand" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7669 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1304 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7671 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1306 msgid "The destination directory for the web files" -msgstr "De bestemmingsmap voor de webpagina's" +msgstr "De doelfolder voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 msgid "Web site title" msgstr "Website titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 msgid "My Family Tree" msgstr "Mijn familiestamboom" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 msgid "The title of the web site" msgstr "De titel voor de webstek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" -msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de webstek" +msgstr "" +"Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de " +"webstek" # Bestandsuitgang/extensie -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7710 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7713 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "De gebruikte extensie voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7716 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1349 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7719 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autheursrecht gebruiken voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 msgid "StyleSheet" msgstr "Stijlblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Welk stijlblad gebruiken voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732 -#, fuzzy -msgid "Horizontal - Default" -msgstr "Horizontaal (van rechts naar links)" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +msgid "Horizontal -- Default" +msgstr "Horizontaal -- Standaard" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733 -msgid "Vertical - Left side" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 +msgid "Vertical -- Left Side" +msgstr "Vertikaal - linkse kant" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734 -msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 +msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Uitregelen -- enkel 'WebKit'-browsers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735 -msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 +msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Uitvalmenu -- enkel 'WebKit'-browsers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigatiemenu lay-out" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Lay-out voor de navigatiemenu's kiezen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 +msgid "Normal Outline Style" +msgstr "De stijl gebruikt voor gewone tekst" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "Lay-out voor de citaatverwijzingen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +msgid "" +"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +msgstr "" +"De standaard lay-out voor de sectie van de citaatverwijzingen van de " +"bronpagina" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Vooroudergrafiek bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Al of niet een vooroudergrafiek toevoegen aan ieder afzonderlijk blad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073 msgid "Graph generations" msgstr "Grafiekgeneraties" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "Page Generation" msgstr "Pagina genereren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "Home page note" msgstr "Opmerking Home Page webstek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Een opmerking gebruikt op de home page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "Home page image" msgstr "Afbeelding voor \"home page\"" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Een afbeelding gebruiken voor de home page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "Introduction note" msgstr "Inleidingsopmerking" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Een opmerking gebruiken als inleiding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 msgid "Introduction image" msgstr "Introductieafbeelding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Een afbeelding gebruiken als inleiding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 msgid "Publisher contact note" msgstr "Contactgegevens uitgever" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -22836,11 +31094,11 @@ msgstr "" "Indien geen uitgeversinformatie wordt opgegeven,\n" "wordt er ook geen contactpagina aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Publisher contact image" msgstr "Afbeelding uitgever" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -22850,605 +31108,640 @@ msgstr "" "Indien er geen uitgeversinformatie wordt opgegeven,\n" "wordt er ook geen contactpagina aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "HTML user header" msgstr "Zelf aangemaakte HTML-hoofding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Een opmerking gebruiken als paginahoofding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML gebruiker voetnoot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 msgid "Include images and media objects" msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Al of niet een galerij van de media-objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "" +msgstr "Enekl miniaturen aanmaken en gebruiken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810 -msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +msgid "" +"This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " +"the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have " +"a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" +"Deze optie laat u toe om miniaturen aan te maken in plaats van de volledige " +"beeldgrootte. Zo kunt u het totale volume van de grootte van de 'upload' " +"naar uw site beperken." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max breedte van de eerste afbeelding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818 -msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." -msgstr "Dit laat u toe om de maximale breedte van een afbeelding vast te leggen voor de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 +msgid "" +"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " +"page. Set to 0 for no limit." +msgstr "" +"Dit laat u toe om de maximale breedte van een afbeelding vast te leggen voor " +"de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max hoogte van de eerste afbeelding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824 -msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." -msgstr "Dit laat u toe om de maximale hoogte van een afbeelding vast te leggen voor de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 +msgid "" +"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " +"page. Set to 0 for no limit." +msgstr "" +"Dit laat u toe om de maximale hoogte van een afbeelding vast te leggen voor " +"de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Onderdruk Gramps-ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "Include records marked private" msgstr "Gegevens gemarkeerd als privé, bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Al of niet privé-objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "Living People" msgstr "Nog in levenzijnde personen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7850 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Enkel familienaam toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Volledige naam toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7855 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "How to handle living people" msgstr "Hoe nog levende personen behandelen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Jaren van overlijden om levende personen te bepalen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861 -msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" -msgstr "Dit laadt u toe om informatie over personen die nog niet lang overleden zijn, te beperken" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +msgid "" +"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " +"very long" +msgstr "" +"Dit laadt u toe om informatie over personen die nog niet lang overleden " +"zijn, te beperken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 msgid "Include download page" msgstr "Download pagina bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden" +msgstr "" +"Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7881 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 msgid "Download Filename" msgstr "Bestandnaam downloaden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Welk bestand gebruiken om het gegevensbestand op te laden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 msgid "Description for download" msgstr "Beschrijving voor download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Familiestamboom van Smith" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 msgid "Give a description for this file." msgstr "Geef een beschrijving voor dit bestand." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Familiestamboom van Johnson" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501 msgid "Advanced Options" msgstr "Gevorderde opties" # Doping -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 msgid "Character set encoding" msgstr "Tekenset codering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "De gebruikte ''encodingstijl'' voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Een link voorzien naar de actieve persoon op iedere pagina" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -msgstr "Een link voorzien naar de actieve persoon (indien ze een webpagina hebben)" +msgstr "" +"Een link voorzien naar de actieve persoon (indien ze een webpagina hebben)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de geboortedatums" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Al of niet een geboortekolom toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de overlijdensdatums" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Al of niet een overlijdenskolom toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de partners" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Al of niet een partnerkolom toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de ouders" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen" -#. This is programmed wrong, remove -#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or " -#. "step-siblings on the individual pages"), False) -#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " -#. "step-siblings with the parents and siblings")) -#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" +msgstr "" +"Halfbroers, halfzusters, stiefbroers en stiefzussen op afzonderlijk pagina's " +"toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +msgid "" +"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "" +"Al of niet halfbroers, halfzussen, stiefbroers en stiefzussen aan de ouders " +"en nakomelingen toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Kinderen volgens geboorte ordenen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinderen sorteren volgens geboortedatum of ingavevolgorde?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Include family pages" -msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen" +msgstr "Familiepagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Al of niet afbeeldingen toevoegen." +msgstr "Al of niet familiepagina's toevoegen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "Include event pages" msgstr "Gebeurtenissenpagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "Al of niet toevoegen van een volledige gebeurtenissenlijst en relevante pagina's" +msgstr "" +"Al of niet toevoegen van een volledige gebeurtenissenlijst en relevante " +"pagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Include repository pages" msgstr "Bibliothekenpagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Al of niet bibliotheekpagina's toevoegen" +msgstr "Al of niet bibliotheekpagina's toevoegen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-bestand bijvoegen (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Al of niet een GENDEX-bestand toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressenpagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964 -#, fuzzy -msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "Al dan niet adressenboekpagina's toevoegen. Let op deze kunnen e-mail en website-adressen bevatten en ook persoonlijke adressen of residentiegebeurtenissen?" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 +msgid "" +"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " +"website addresses and personal address/ residence events." +msgstr "" +"Al dan niet adressenboekpagina's toevoegen. Let op deze kunnen e-mail en " +"website-adressen bevatten en ook persoonlijke adres- of " +"residentiegebeurtenissen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "Place Map Options" msgstr "Locatiekaartopties" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "Google" -msgstr "GoogleMaps" +msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "Map Service" msgstr "Kaartsysteem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" +"Welk kaartsysteem wenst u te gebruiken voor de pagina's van de " +"locatiekaarten." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Locatiekaart op de locatiepagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989 -msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." -msgstr "Al of niet een locatiekaart op de locatiepagina's toevoegen indien lengte/breedte gekend zijn. " +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 +msgid "" +"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " +"are available." +msgstr "" +"Al of niet een locatiekaart op de locatiepagina's toevoegen indien lengte/" +"breedte gekend zijn." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" -msgstr "Kaart op de individuele pagina toevoegen waarop alle locaties worden getoond " +msgstr "Familiekaart pagina's waarop alle locaties worden getoond toevoegen " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 -msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." -msgstr "Al dan niet een individuele kaartpagina aanmaken waar alle locaties op getoond worden. Dit laat u toe om te zien hoe uw familie rondtrok in een land." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +msgid "" +"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " +"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." +msgstr "" +"Al dan niet een individuele kaartpagina aanmaken waar alle locaties op " +"getoond worden. Dit laat u toe om te zien hoe uw familie rondtrok in een " +"land." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 msgid "Family Links" msgstr "Familieverwijzingen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Drop" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "Markers" -msgstr "Markeren" +msgstr "Merkpunten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Google/ FamilyMap Option" -msgstr "Locatiekaartopties" +msgstr "Google/ Familiekaart optie" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010 -msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +msgid "" +"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " +"Map pages..." msgstr "" +"Welke optie wenst u te gebruiken voor de pagina's van de 'Google Maps' " +"familiekaarten..." -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8650 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisch menu: %s" #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1067 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1073 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webkalenderverslag" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Verlofdagen berekenen voor het jaar %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:447 #, python-format msgid "Created for %(author)s" -msgstr "Aangemaakt voor %(author)s" +msgstr "" +"Aangemaakt voor %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:451 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Aangemaakt voor %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:524 msgid "Year Glance" msgstr "Vooruitblik jaar" # webstek -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:558 msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "Website" +msgstr "NarrativeWeb Home" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:560 msgid "Full year at a Glance" -msgstr "%(year)d, een jaar-in-een-oogopslag" +msgstr "Een jaar-in-een-oogopslag" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 msgid "Formatting months ..." msgstr "Maanden formateren..." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Jaar-vooruitblik-kalender wordt aangemaakt" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:892 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, een jaar-in-een-oogopslag" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910 -msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" -msgstr "Deze kalender is bedoeld om in één oogopslag al uw gegevens toegankelijk te maken in één pagina. Klikt u op een datum, dan wordt een pagina gepresenteerd waar alle gebeurtenissen, indien er gebeurtenissen zijn op deze datum, worden getoond.\n" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906 +msgid "" +"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " +"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " +"shows all the events for that date, if there are any.\n" +msgstr "" +"Deze kalender is bedoeld om in één oogopslag al uw gegevens toegankelijk te " +"maken in één pagina. Klikt u op een datum, dan wordt een pagina " +"gepresenteerd waar alle gebeurtenissen, indien er gebeurtenissen zijn op " +"deze datum, worden getoond.\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:958 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Een dag in een jaar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1169 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s en %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 #, python-format -msgid "Generated by Gramps on %(date)s" -msgstr "Gegenereerd met Gramps op %(date)s" +msgid "" +"Generated by Gramps on %(date)s" +msgstr "" +"Gegenereerd met Gramps op %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mijn familiekalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368 msgid "Content Options" msgstr "Inhoudopties" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalenders voor meerdere jaren aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Al of niet klaenders over meerdere jaren aanmaken." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjaar voor de kalender(s)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Vul een startjaar in voor de kalenders dat ligt tussen 1900 en 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1384 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Eindjaar voor de kalender(s)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1386 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Vul een startjaar in voor de kalenders die tussen 1900 en 3000 liggen." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1403 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Verloven voor het geselecteerde land zullen toegevoegd worden" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423 msgid "Home link" msgstr "Home link" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 -msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" -msgstr "Een verwijzing om de gebruiker naar de hoofdpagina van de webstek te sturen, wordt toegevoegd" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 +msgid "" +"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +msgstr "" +"Een verwijzing om de gebruiker naar de hoofdpagina van de webstek te sturen, " +"wordt toegevoegd" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Opmerkingen jan tot jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 msgid "January Note" msgstr "Opmerkingen januari" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "The note for the month of January" msgstr "De opmerking voor de maand januari" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 msgid "February Note" msgstr "Opmerking februari" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "The note for the month of February" msgstr "De opmerking voor februari" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454 msgid "March Note" msgstr "Opmerkingen maart" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "The note for the month of March" msgstr "Een opmerking voor maart" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 msgid "April Note" msgstr "Opmerking april" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "The note for the month of April" msgstr "Een opmerking voor april" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1462 msgid "May Note" msgstr "Opmerking mei" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 msgid "The note for the month of May" msgstr "Een opmerking voor mei" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 msgid "June Note" msgstr "Opmerking juni" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "The note for the month of June" msgstr "Een opmerking voor juni" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Opmerking jul tot dec" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472 msgid "July Note" msgstr "Opmerking juli" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "The note for the month of July" msgstr "Een opmerking voor juli" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 msgid "August Note" msgstr "Opmerking augustus" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "The note for the month of August" msgstr "Een opmerking voor augustus" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 msgid "September Note" msgstr "Opmerking september" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "The note for the month of September" msgstr "Een opmerking voor september" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484 msgid "October Note" msgstr "Opmerking oktober" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "The note for the month of October" msgstr "Een opmerking voor oktober" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488 msgid "November Note" msgstr "Opmerking november" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "The note for the month of November" msgstr "een opmerking voor november" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492 msgid "December Note" msgstr "Opmerking december" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "The note for the month of December" msgstr "Een opmerking voor december" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "\"jaar-in-een-oogopslag\" kalender aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Al of niet een minikalender aanmaken met \"speciale\" datums" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" -msgstr "Voor de Jaar-vooruitblik-kalender worden daggebeurtenissenpagina's aangemaakt" +msgstr "" +"Voor de Jaar-vooruitblik-kalender worden daggebeurtenissenpagina's aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Al of niet daggebeurtenissenpagina's toevoegen" # webstek -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1519 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Verbinding naar het webstekverslag" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Al of niet de gegevens verbinden met het webverslag" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 msgid "Link prefix" msgstr "Verbindingsprefix" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Een prefix voor de links die naar het webverslag verwijzen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s oud" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "birth" msgstr "geboorte" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, huwelijk" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -23456,4795 +31749,1793 @@ msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d jaren jubileum" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d jaren jubileum" # webstek -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Website" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Genereert web-pagina's (HTML) voor personen, of een groep personen" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Webkalender" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Maakt web (HTML) kalenders aan." -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 msgid "Webstuff" msgstr "Webstuff" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Een verzameling van internetgereedschappen" -#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript +#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, +#. navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default #. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:116 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 -msgid "Basic-Blue" -msgstr "Basic-Blue" - #. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" #. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" #. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" #. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" #. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 -msgid "Visually Impaired" -msgstr "Verbeterde leesbaarheid" - #. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:152 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:159 msgid "No style sheet" msgstr "Geen stijlblad" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963 -msgid "Unknown father" -msgstr "Vader onbekend" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:43 +msgid "Familes" +msgstr "Families" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967 -msgid "Unknown mother" -msgstr "Moeder onbekend" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:328 +msgid "Names" +msgstr "_Namen" -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114 +#. error? +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:478 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:480 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:488 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:496 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:504 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:512 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:528 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:536 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:544 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:552 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:560 #, python-format -msgid "" -"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" -"Trying to load with subset of arguments." -msgstr "" -"LET OP: er zijn teveel argumenten in de filter '%s'!\n" -"Tracht om met een gedeelte van de argumenten te beginnen." +msgid "Requested %s does not exist." +msgstr "Gevraagd %s bestaat niet." -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" -" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." -msgstr "" -"LET OP: er zijn te weinig argumenten in de filter '%s'!\n" -" Er wordt toch een poging gedaan in de hoop dat dit lukt." +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:153 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:472 +msgid "Browse" +msgstr "Browse" -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130 -#, python-format -msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:171 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106 -#, python-format -msgid "%s is" -msgstr "%s is" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 +msgid "Requested user not found." +msgstr "Gevraagde gebruiker niet gevonden." -# voortgezet -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108 -#, python-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s bevat" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:174 +msgid "Requested page is not accessible." +msgstr "De gevraagde pagina is niet beschikbaar." -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112 -#, python-format -msgid "%s is not" -msgstr "%s is niet" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587 +msgid "Requested page type not known" +msgstr "Het gevraagde paginatype is onbekend" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114 -#, python-format -msgid "%s does not contain" -msgstr "%s bevat niet" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Genealogiesysteem" -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 -msgid "Every object" -msgstr "Alle objecten" - -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 -msgid "Matches every object in the database" -msgstr "Vindt alle objecten in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 -msgid "Object with " -msgstr "Object met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 -msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt objecten met de gespecificeerde Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -msgid "Objects with records containing " -msgstr "Vindt objecten waarvan de gegevens bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" -msgstr "Vindt objecten waarvan de gegevens tekst bevatten die overeenkomt met een deeltekenreeks" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 -msgid "Objects marked private" -msgstr "Objecten met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44 -msgid "Matches objects that are indicated as private" -msgstr "Vindt objecten die als privé zijn aangeduid" - -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54 -msgid "Miscellaneous filters" -msgstr "Overige filters" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "Changed after:" -msgstr "Veranderd na:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "but before:" -msgstr "maar voor:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47 -msgid "Persons changed after " -msgstr "Personen veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Vindt personen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50 -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Subfilter voorbereiden" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53 -#, fuzzy -msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Is een broer/zus van resultaat van " - -# Berekent de relatie tussen twee personen< -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 -msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "Relatiepad tussen een en mensen die met een werden geselecteerd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 -msgid "Relationship filters" -msgstr "Relatiefilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126 -msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." -msgstr "Doorzoek het volledige gegevensbestand vanaf een opgegeven persoon en geeft een lijst van alle personen tussen die persoon en personendoelgroep die opgegeven wordt door een filter. Dit geeft dan een verzameling van realtiepaden (huwelijk inbegrepen) tussen de gekozen persoon en de doelgroep. Elk relatiepad is niet steeds het korst mogelijke pad." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Relatiepaden zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137 -msgid "Evaluating people" -msgstr "Personen evalueren" - -# zonder relatie, ongebonden personen -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 -msgid "Disconnected people" -msgstr "Personen zonder relatie" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47 -msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Vindt personen die met geen enkel ander persoon in het gegevensbestand een familierelatie hebben" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 -msgid "Everyone" -msgstr "Iedereen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47 -msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "Vindt alle personen in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "Families with incomplete events" -msgstr "Families met onvolledige gebeurtenissen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Vindt personen waarvan de datum of de plaats van een gebeurtenis mist" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45 -msgid "Event filters" -msgstr "Gebeurtenissenfilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50 -msgid "People with addresses" -msgstr "Personen met adressen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" -msgstr "Vindt personen met een beaald aantal persoonlijke adressen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46 -msgid "People with an alternate name" -msgstr "Personen met een alternatieve naam" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47 -msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "Personen met een alternatieve naam zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50 -msgid "People with associations" -msgstr "Personen met associaties" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal associaties" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 -msgid "People with the personal " -msgstr "Personen met persoonlijk " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Vindt personen met een bepaald persoonlijk kenmerk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" - -# de geboortedatum/geboortedatum -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personen met " - -# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?) -# Bepaalde geboortedatum misschien? -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 -msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "Vindt personen met een bepaalde geboortedatum" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Volume/Page:" -msgstr "_Volume/Pagina:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51 -#, fuzzy -msgid "People with the " -msgstr "Personen met de " - -# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?) -# Bepaalde geboortedatum misschien? -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Vindt personen met een bepaalde geboortedatum" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 -msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met resultaat van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met iemand gevonden via een filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -msgid "Ancestral filters" -msgstr "Voorouderfilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 -msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Personen met dezelfde voorouder als " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 -msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met een gespecificeerd persoon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personen met " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49 -msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "Vindt personen met een bepaalde sterfdatum" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54 -msgid "People with the personal " -msgstr "Personen met persoonlijke " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55 -msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "Vindt personen met een bepaalde persoonlijke gebeurtenis" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 -msgid "People with the family " -msgstr "Personen met familie " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Vindt personen met een bepaald familiekenmerk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 -msgid "People with the family " -msgstr "Personen met de familie " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 -msgid "Matches people with a family event of a particular value" -msgstr "Vindt personen met een bepaalde familiegebeurtenis" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 -msgid "People with media" -msgstr "Personen met media" - -# galerie/galerij -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 -msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal items in de galerij" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 -msgid "Person with " -msgstr "Personen met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 -msgid "Matches person with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt personen met de opgegeven Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49 -msgid "People with LDS events" -msgstr "Personen met LDS-gebeurtenissen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal LDS-gebeurtenissen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 -msgid "Given name:" -msgstr "Voornaam:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 -msgid "Full Family name:" -msgstr "Volledige familienaam:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 -msgid "person|Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 -msgid "Suffix:" -msgstr "Achtervoegsel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 -msgid "Call Name:" -msgstr "Roepnaam:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 -msgid "Nick Name:" -msgstr "Bijnaam :" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 -msgid "Prefix:" -msgstr "_Voorvoegsel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 -msgid "Single Surname:" -msgstr "Enkelvoudige achternaam:" - -# patronymisch/patroniemen -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 -msgid "Patronymic:" -msgstr "Patroniemen:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 -msgid "Family Nick Name:" -msgstr "Familiebijnaam:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 -msgid "People with the " -msgstr "Personen met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 -msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personen met de type " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49 -msgid "Matches people with a surname origin" -msgstr "Personen met dezelfde naamoorsprong vinden" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personen met het " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49 -msgid "Matches people with a type of name" -msgstr "Personen met het zelfde naamtype vinden" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46 -msgid "People with a nickname" -msgstr "Personen met de " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47 -msgid "Matches people with a nickname" -msgstr "Personen met een bijnaam zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 -msgid "People having notes" -msgstr "Personen met notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 -msgid "Matches people having a certain number of notes" -msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Personen met notities, welke een bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Vindt personen van wie de notities tekst bevatten die met een bepaalde deeltekenreeks overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Personen met notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Vindt personen van wie de notities tekst bevatten die met een reguliere uitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 -msgid "Number of relationships:" -msgstr "Aantal relaties:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 -msgid "Number of children:" -msgstr "Aantal kinderen:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Personen met de " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 -msgid "Matches people with a particular relationship" -msgstr "Vindt personen die een bepaalde relatie hebben" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 -msgid "Family filters" -msgstr "Familiefilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46 -msgid "People with sources" -msgstr "Personen met bronnen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Personen met een bepaald aantal bronnen vinden" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 -msgid "People with the " -msgstr "Personen met de " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53 -#, fuzzy -msgid "Citation/source filters" -msgstr "Positiefilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Vindt personen die een bepaalde bron hebben" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Personen met de " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50 -msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "Personen met een bepaalde tag zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 -msgid "People with records containing " -msgstr "Personen waarvan de gegevens de bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51 -msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Vindt personen van wie de archief-kaart tekst bevat die met deeltekenreeks overeenkomt" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 -msgid "People with unknown gender" -msgstr "Personen met onbekend geslacht" - -# waarvan het geslacht niet bekend is/onbekend is -# personen zonder geslacht -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 -msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "Vindt alle personen waarvan het geslacht niet bekend is" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 -msgid "Adopted people" -msgstr "Geadopteerde personen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 -msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "Vindt personen die geadopteerd zijn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Personen met kinderen" - -# personen met kinderen/die kinderen hebben -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 -msgid "Matches people who have children" -msgstr "Vindt personen die kinderen hebben" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Personen met onvolledige namen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Vindt personen waarvan de voornaam of achternaam ontbreekt" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 -msgid "Ancestors of match" -msgstr "Is een voorouder van resultaat van filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 -msgid "Ancestors of " -msgstr "Voorouders van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 -msgid "Bookmarked people" -msgstr "Personen met bladwijzers" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48 -msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "Vindt de personen op de lijst met bladwijzers" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 -msgid "Children of match" -msgstr "Is een kind van resultaat van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Vindt kinderen van personen gevonden via een filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 -msgid "Default person" -msgstr "Standaardpersoon" - -# komt overeen met de genoemde filter? -# Vindt de filter genaamd? -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 -msgid "Matches the default person" -msgstr "De standaardpersoon zoeken" - -# afstammelingen -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 -msgid "Descendant family members of " -msgstr "Afstammende familieleden van " - -# afstammeling -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 -msgid "Descendant filters" -msgstr "Afstammelingenfilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 -msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" -msgstr "Vindt personen die afstammeling zijn, of de echtgenoot van een afstammeling van een gespecificeerd persoon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 -msgid "Descendants of match" -msgstr "Is een afstammeling van resultaat van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" -msgstr "Vindt personen die afstammeling zijn van iemand gevonden via een filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of " -msgstr "Afstammelingen van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49 -msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Vindt alle afstammelingen van de gespecificeerde persoon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48 -msgid "Duplicated ancestors of " -msgstr "Dubbele voorouders van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "Personen die één of meerdere keren voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 -msgid "Matches all females" -msgstr "Vindt alle vrouwen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 -msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "Voorouders van personen met bladwijzer, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 -msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 -msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Vindt personen die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48 -msgid "Matches all males" -msgstr "Vindt alle mannen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "Is een voorouder van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Vindt personen die die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, tenminste N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Is een afstammeling van een persoon, tenminste N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" -msgstr "Vindt personen die die afstammeling zijn van een gespecificeerd persoon, tenminste N generaties verwijderd" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 -msgid "Parents of match" -msgstr "Is een ouder van resultaat van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van iemand gevonden via een filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44 -#, fuzzy -msgid "People not marked private" -msgstr "Personen met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Vindt personen die aangegeven zijn als privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46 -#, fuzzy -msgid "People related to " -msgstr "Geen relatie met \"%s\"" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 -msgid "Siblings of match" -msgstr "Is een broer/zus van resultaat van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Vindt broers en zussen van personen gevonden via een filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 -msgid "Spouses of match" -msgstr "Echtgenoten als resultaat van " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches people married to anybody matching a filter" -msgstr "Vindt personen getrouwd met iemand uit resultaat van filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45 -msgid "Witnesses" -msgstr "Getuigen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46 -msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 -msgid "Persons with events matching the " -msgstr "Personen waarvan de gebeurtenissen overeen komen met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 -msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "Vindt personen die gebeurtenissen hebben die overeenkomen met een bepaalde gebeurtenissenfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 -msgid "People matching the " -msgstr "Personen die uit het komen" - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches people matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt personen met een bepaalde filter komen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Persons with at least one direct source >= " -msgstr "Personen met tenminste een rechtstreekse bron >=" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Personen met tenminste een rechtstreekse bron met zekerheidsniveau zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 -msgid "People missing parents" -msgstr "Deze personen hebben geen ouders" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 -msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." -msgstr "Vindt personen die kind zijn in een familie met minder dan twee ouders of, die geen kind zijn in een familie." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Personen met meervoudige huwelijksgegevens" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 -msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "Vindt personen die meer dan één echtgenoot hebben" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "Personen zonder huwelijksgegevens" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 -msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "Vindt personen die geen echtgenoot hebben" - -# zonder een bekende/zonder -# met onbekende geboortedatum -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 -msgid "People without a known birth date" -msgstr "Personen met onbekende geboortedatum" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 -msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "Vindt personen zonder geboortedatum" - -# zonder een bekende/zonder -# met onbekende geboortedatum -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43 -msgid "People without a known death date" -msgstr "Personen met onbekende overlijdensdatum" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44 -msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "Vindt personen zonder overlijdensdatum" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 -msgid "People marked private" -msgstr "Personen met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44 -msgid "Matches people that are indicated as private" -msgstr "Vindt personen die aangegeven zijn als privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "People with incomplete events" -msgstr "Personen met onvolledige gebeurtenissen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "Vindt personen met ontbrekende datum of plaats bij een gebeurtenis" - -# in jaar/op jaar -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 -msgid "On date:" -msgstr "Op datum:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 -msgid "People probably alive" -msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 -msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "Vindt personen zonder doodsindicatie die niet te oud zijn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "Personen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt personen waarvan de Gramps ID voldoet aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 -msgid "Expression:" -msgstr "Uitdrukking:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 -msgid "People matching the " -msgstr "Personen die overeenkomen met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Vindt personen met naam gelijk aan een opgegeven reguliere uitdrukking" - -# Berekent de relatie tussen twee personen< -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 -msgid "Relationship path between " -msgstr "Relatiepad tussen twee " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49 -msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "Vindt van twee personen, de gemeenschappelijke voorouder, zodat de familierelatie kan worden bepaald." - -# Berekent de relatie tussen twee personen< -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 -msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "Relatiepad tussen twee personen met bladwijzer" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54 -msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." -msgstr "Vindt van geboekmerkte personen, de gemeenschappelijke voorouders, zodat de familierelatie tussen deze personen kan worden bepaald." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 -msgid "People matching the " -msgstr "Personen die overeenkomen met de " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 -msgid "Every family" -msgstr "Alle families" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 -msgid "Matches every family in the database" -msgstr "Vindt alle families in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47 -msgid "Families changed after " -msgstr "Families veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Vindt families die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 -msgid "Person ID:" -msgstr "Persoon ID:" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familie met kind met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt families met kind met de opgegeven Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 -msgid "Child filters" -msgstr "Kindfilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Families met kind met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 -msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "Vindt families waarvan de kinderen een bepaalde (deel van) naam hebben" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 -msgid "Families marked private" -msgstr "Families met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 -msgid "Matches families that are indicated as private" -msgstr "Vindt families die als privé gemerkt zijn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Families met vader met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt families waarvan vader een gespecificeerde Gramps ID heeft" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 -msgid "Father filters" -msgstr "Vaderfilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Families met vader met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "Vindt families waarvan vader een bepaalde (deel van) naam heeft" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 -msgid "Families with the family " -msgstr "Families met familie " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "Vindt families met een familiekenmerk met bepaalde waarde" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Family with the " -msgstr "Families met " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches families with a citation of a particular value" -msgstr "Vindt families met een gebeurtenis van een bepaald type" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53 -msgid "Families with the " -msgstr "Families met " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54 -msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "Vindt families met een gebeurtenis van een bepaald type" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46 -msgid "Families with media" -msgstr "Families met media" - -# galerie/galerij -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Vindt families met een bepaald aantal items in de galerij" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 -msgid "Family with " -msgstr "Familie met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt de familie met de opgegeven Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49 -msgid "Families with LDS events" -msgstr "Families met LDS-gebeurtenissen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches families with a certain number of LDS events" -msgstr "Vindt families met een bepaald aantal LDS-gebeurtenissen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 -msgid "Families having notes" -msgstr "Families met notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 -msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "Vindt families met een bepaald aantal notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Families waarvan de notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Vindt families waarvan de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks overeenkomt" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Families waarvan de notities bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Vindt families waarvan de notities tekst bevatten die met een reguliere uitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Families with a reference count of " -msgstr "Families waarnaar maal naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "Vindt families waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 -msgid "Families with the relationship type" -msgstr "Families van het relatietype" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 -msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "Vindt families met als relatietype een bepaalde waarde" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Families with sources" -msgstr "Families met bronnen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 -msgid "Families with the " -msgstr "Families met " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50 -msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "Families met een bepaalde tag zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 -msgid "Bookmarked families" -msgstr "Families met bladwijzers" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47 -msgid "Matches the families on the bookmark list" -msgstr "Vindt de families op de lijst met bladwijzers" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Families matching the " -msgstr "Families die uit het komen" - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches families matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt families met een opgegeven filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Families with at least one direct source >= " -msgstr "Families met tenminste een rechtstreekse bron >=" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Families met tenminste één rechtstreekse bron met zekerheidsniveau zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Families met moeder met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt families waarvan moeder een gespecificeerde Gramps ID heeft" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49 -msgid "Mother filters" -msgstr "Moederfilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Families met moeder met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "Vindt families met moeder die een bepaalde (deel van) naam heeft" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "Families waarvan vader met de " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 -msgid "Families with any child matching the " -msgstr "Families met kind met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 -msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" -msgstr "Vindt families met kinderen met een bepaalde (deel van) naam" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Families waarvan moeder de heeft" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "Families waarvan de vader met de overeenstemt" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" -msgstr "Vindt families waarvan de naam van de vader overeenkomt met een opgegeven reguliere expressie" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Families waarvan de moeder met de overeenstemt" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" -msgstr "Vindt families waarvan de naam van de moeder overeenkomt met een opgegeven reguliere expressie" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 -msgid "Families with child matching the " -msgstr "Families waarvan het kind met de overeenstemt" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 -msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" -msgstr "Vindt families waarvan de naam van het kind overeenkomt met een opgegeven reguliere expressie" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Families met die overeenkomen met een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt families waarvan de Gramps ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 -msgid "Every event" -msgstr "Elke gebeurtenis" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 -msgid "Matches every event in the database" -msgstr "Vindt alle gebeurtenissen in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47 -msgid "Events changed after " -msgstr "Gebeurtenissen veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "Vindt gebeurtenissen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 -msgid "Events marked private" -msgstr "Gebeurtenissen met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44 -msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "Vindt gebeurtenissen die aangegeven zijn als privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46 -msgid "Events with the attribute " -msgstr "Gebeurtenissen met het " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met een gebeurtenissenkenmerk met bepaalde waarde" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Event with the " -msgstr "Gebeurtenis met " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met gegevens die een bepaald waarde hebben" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 -msgid "Events with " -msgstr "Gebeurtenis met " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 -msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met gegevens die een bepaald waarde hebben" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46 -msgid "Events with media" -msgstr "Gebeurtenissen met media" - -# galerie/galerij -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met een bepaald aantal items in de galerij" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 -msgid "Event with " -msgstr "Gebeurtenis met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt een gebeurtenis met de gespecificeerde Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 -msgid "Events having notes" -msgstr "Gebeurtenissen met notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 -msgid "Matches events having a certain number of notes" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met een bepaald aantal notitities" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Gebeurtenissen waarvan de notities bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Vindt gebeurtenissen waarvan de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Gebeurtenissen met notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Vindt gebeurtenissen waarvan de notities tekst bevatten die met reguliere uitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Events with a reference count of " -msgstr "Gebeurtenissen maarnaar naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "Vindt gebeurtenissen waarnaar een bepaald aantal keer naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45 -msgid "Events with sources" -msgstr "Gebeurtenissen met bronnen" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met een bepaald aantal bronnen" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 -msgid "Events with the particular type" -msgstr "Gebeurtenissen van een bepaald type" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 -msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "Vindt gebeurtenis van een bepaald type " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Events matching the " -msgstr "Gebeurtenissen uit " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches events matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met een opgegeven filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 -msgid "Events of persons matching the " -msgstr "Persoonsgebeurtenissen uit " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 -msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "Vindt persoonsgebeurtenissen met een opgegeven personennaamfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 -msgid "Events with source matching the " -msgstr "Gebeurtenissen met bronnen die overeenkomen met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 -msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met bronnen die overeenkomen met een opgegeven bronnenfilternaam" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Events with at least one direct source >= " -msgstr "Bebeurtenissen met tenminste een rechtstreekse bron >=" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47 -msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Gebeurtenissen met tenminste één rechtstreekse bron met zekerheidsniveau zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "Gebeurtenissen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt gebeurtenissen waarvan de Gramps ID overeenkomt met reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 -msgid "Every place" -msgstr "Alle plaatsen" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46 -msgid "Matches every place in the database" -msgstr "Vindt alle plaatsen in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47 -msgid "Places changed after " -msgstr "Locaties veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Vindt locaties die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46 -msgid "Places with media" -msgstr "Locaties met media" - -# galerie/galerij -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Vindt locaties met een bepaald aantal items in de galerij" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 -msgid "Place with " -msgstr "Locatie met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt een locatie met gespecificeerde Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49 -msgid "Places with no latitude or longitude given" -msgstr "Locaties hebben geen lengte- of breedtegraad" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50 -msgid "Matches places with empty latitude or longitude" -msgstr "Locaties die geen breedte- of lengteligging zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57 -msgid "Position filters" -msgstr "Positiefilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 -msgid "Places having notes" -msgstr "Locaties met notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 -msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "Vindt locaties met een bepaald aantal notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Locaties waarvan de notities bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Vindt locaties waarvan de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Locaties met notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Vindt locaties waarvan de notities tekst bevatten die met reguliere uitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 -msgid "Street:" -msgstr "S_traat:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 -msgid "Locality:" -msgstr "Plaats:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -msgid "County:" -msgstr "Provincie:" - -# Provincie: -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 -msgid "State:" -msgstr "Deelstaat:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 -msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "Postcode:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 -msgid "Church Parish:" -msgstr "Parochie:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 -msgid "Places matching parameters" -msgstr "Locaties met overeenkomende parameters" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 -msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "Vindt locaties met bepaalde parameters" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Places with a reference count of " -msgstr "Locaties waaobjecten waarnaar naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "Vindt locaties waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breedtegraad:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8 -msgid "Longitude:" -msgstr "Lengtegraad:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle height:" -msgstr "Hoogte rechthoek:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle width:" -msgstr "Breedte rechthoek:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52 -msgid "Places in neighborhood of given position" -msgstr "Locaties in de buurt van de opgegeven positie" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53 -msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." -msgstr "Vindt locaties met een breedte- of lengteligging die zich in een opgegeven rechthoek bevinden (in graden) en met als middelpunt de opgegeven lengte en breedte." - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Places matching the " -msgstr "Locaties die uit het komen" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches places matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt locaties met een opgegeven filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 -msgid "Places of events matching the " -msgstr "Gebeurtenissenlocaties die uit het komen" - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 -msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" -msgstr "Vindt locaties waar bepaalde gebeurtenissen plaatsvonden, die overeenkomen met de opgegeven filternaam" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 -msgid "Places marked private" -msgstr "Locaties met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44 -msgid "Matches places that are indicated as private" -msgstr "Vindt locaties die aangegeven zijn als privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "Locaties met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt locaties met Gramps ID die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 -msgid "Every source" -msgstr "Alle bronnen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 -msgid "Matches every source in the database" -msgstr "Vindt alle bronnen in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47 -msgid "Sources changed after " -msgstr "Bronnen veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Vindt bronnen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46 -msgid "Sources with media" -msgstr "Bronnen met media" - -# galerie/galerij -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Vindt bronnen met een bepaald aantal items in de galerij" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 -msgid "Source with " -msgstr "Bron met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt bronnen met de gespecificeerde Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 -msgid "Sources having notes" -msgstr "Bronnen met notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 -msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "Vindt bronnen met een bepaald aantal notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Bronnen waarvan de notities een bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Vindt bronnen waarvan de notities tekst bevatten die met een reguliere uitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Bronnen met notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Vindt bronnen waarvan de notities tekst bevatten die met een deeltekenreeks overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Sources with a reference count of " -msgstr "Bronnen waarnaar maal naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches sources with a certain reference count" -msgstr "Vindt bronnen waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48 -msgid "Sources with Repository references" -msgstr "Bronnen met bibliothekenverwijzingen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49 -msgid "Matches sources with a certain number of repository references" -msgstr "Vindt bronnen waarnaar een bepaald aantal bibliotheken naar verwijzen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 -#, fuzzy -msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "Bronnen met notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Matches sources with a repository reference\n" -"containing a substring in \"Call Number\"" -msgstr "Vindt bronnen waarvan de notities tekst bevatten die met een deeltekenreeks overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Sources matching the " -msgstr "Bronnen die uit het komen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt bronnen met een opgegeven filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45 -msgid "Sources with repository reference matching the " -msgstr "Bronnen met bibliotheekverwijzingen die overeenkomen met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -msgid "" -"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" -"repository filter" -msgstr "" -"Bronnen zoeken met een bibliotheekverwijzing die overeenkomen met\n" -"een bepaalde bibliotheekfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44 -msgid "Sources title containing " -msgstr "Bronnentitle die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 -msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "Bronnen zoeken waarvan de titel een bepaalde deeltekenreeks bevat" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 -msgid "Sources marked private" -msgstr "Bronnen met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 -msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "Vindt bronnen die aangegeven zijn als privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Bronnen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt bronnen met Gramps ID die overeenkomen met reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46 -#, fuzzy -msgid "Every citation" -msgstr "Citaat" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "Vindt alle personen in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations changed after " -msgstr "Personen veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Vindt personen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations marked private" -msgstr "Opmerkingen met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "Vindt objecten die als privé zijn aangeduid" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citations with media" -msgstr "Families met media" - -# galerie/galerij -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Vindt families met een bepaald aantal items in de galerij" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citation with " -msgstr "Personen met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt de familie met de opgegeven Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes" -msgstr "Families met notities" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met een bepaald aantal notitities" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Families waarvan de notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Vindt families waarvan de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks overeenkomt" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Families waarvan de notities bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Vindt families waarvan de notities tekst bevatten die met een reguliere uitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Opmerkingen waarnaar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "Vindt opmerkingen waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8 -msgid "Publication:" -msgstr "Publicatie:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52 -msgid "Sources matching parameters" -msgstr "Bron parameters" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "Vindt families met een gebeurtenis van een bepaald type" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55 -#, fuzzy -msgid "Source filters" -msgstr "Bronnenfilters" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citations matching the " -msgstr "Opmerkingen die uit het komen" - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches citations matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt opmerkingen met een opgegeven filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "Bibliotheeknaam die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "Bibliotheken zoeken waarvan de naam een bepaalde deeltekenreeks bevat" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49 -#, fuzzy -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Opmerkingen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt opmerkingen waarvan de Gramps ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " -msgstr "Bronnen met bibliotheekverwijzingen die overeenkomen met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" -msgstr "" -"Bronnen zoeken met een bibliotheekverwijzing die overeenkomen met\n" -"een bepaalde bibliotheekfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50 -#, fuzzy -msgid "Citations with source matching the " -msgstr "Gebeurtenissen met bronnen die overeenkomen met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Vindt gebeurtenissen met bronnen die overeenkomen met een opgegeven bronnenfilternaam" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 -msgid "Every media object" -msgstr "Alle media-objecten" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 -msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "Vindt alle media-objecten in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47 -msgid "Media objects changed after " -msgstr "Media-objecten veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "Vindt media-objecten die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46 -msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "Mediaobjecten met het kenmerk " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" -msgstr "Vindt mediaobjecten met een kenmerk met bepaalde waarde" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 -msgid "Media object with " -msgstr "Media-Object met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt media-objecten met de gespecificeerde Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 -msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "Parameters voor media-objecten" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 -msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "Vindt media-objecten die bepaalde parameters" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Media-objecten met notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Vindt media-objecten van wie de notities tekst bevatten die met een deeltekenreeks overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Media-objecten met notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Vindt media-objecten van wie de notities tekst bevatten die met reguliere uitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Media objects with a reference count of " -msgstr "Media-objecten waarnaar naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches media objects with a certain reference count" -msgstr "Vindt media-objecten waarnaar een bepaald aantal keer wordt verwezen" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49 -msgid "Media objects with the " -msgstr "Media-objecten met " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50 -msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "Media-objecten met een bepaalde tag zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Media objects matching the " -msgstr "Media-objecten die uit het komen" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt media-objecten met een opgegeven filter" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 -msgid "Media objects marked private" -msgstr "Media-objecten met de aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 -msgid "Matches Media objects that are indicated as private" -msgstr "Vindt media-objecten die aangegeven zijn als privé" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Media-objecten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt media-objecten waarvan de Gramps ID voldoet aan de reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 -msgid "Every repository" -msgstr "Alle bibliotheken" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 -msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "Vindt alle bibliotheken in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47 -msgid "Repositories changed after " -msgstr "Bibliotheken veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "Vindt bibliotheken die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 -msgid "Repository with " -msgstr "Bibliotheken met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt bibliotheken met een gespecificeerde Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Bibliotheken met notities die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Vindt bibliotheken waarvan wie de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Bibliotheken waarvan de notities een bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Vindt bibliotheken waarvan de notities tekst bevatten die met reguliereuitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Repositories with a reference count of " -msgstr "Bibliotheken waarnaar maal naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches repositories with a certain reference count" -msgstr "Vindt Bibliotheken waarnaar een bepaald aantaal maal naar wordt verwezen" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 -msgid "Repositories matching parameters" -msgstr "Parameters Bibliotheek" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 -msgid "Matches Repositories with particular parameters" -msgstr "Vindt bibliotheken met een bepaalde parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Repositories matching the " -msgstr "Bibliotheken die uit het komen" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt bibliotheken met een opgegeven filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 -msgid "Repository name containing " -msgstr "Bibliotheeknaam die bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 -msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" -msgstr "Bibliotheken zoeken waarvan de naam een bepaalde deeltekenreeks bevat" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Bibliotheken met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt bibliotheken vinden met Gramps ID die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 -msgid "Repositories marked private" -msgstr "Bibliotheken met de aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 -msgid "Matches repositories that are indicated as private" -msgstr "Vindt bibliotheken die als privé zijn gemerkt" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45 -msgid "Every note" -msgstr "Alle opmerkingen" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46 -msgid "Matches every note in the database" -msgstr "Vindt alle opmerkingen in het gegevensbestand" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47 -msgid "Notes changed after " -msgstr "Opmerkingen veranderd na " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Vindt opmerkingen die veranderd zijn sinds een bepaalde datum/tijdstip (jjjj-mm-dd uu:mm:ss) of in een periode indien een tweede datum/tijdstip opgegeven is." - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45 -msgid "Note with " -msgstr "Opmerkingen met " - -# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" -msgstr "Vindt een opmerking met een opgegeven Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Opmerkingen die de bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 -msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" -msgstr "Opmerkingen zoeken met tekst die een bepaalde deeltekenreeks bevat" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Reguliere uitdrukking:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Opmerkingen die de bevatten" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" -msgstr "Opmerkingen zoeken met tekst die met een reguliere uitdrukking overeenkomen" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 -msgid "Notes matching parameters" -msgstr "Opmerkingen met parameters" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51 -msgid "Matches Notes with particular parameters" -msgstr "Vindt opmerkingen met bepaalde parameters" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49 -msgid "Notes with the " -msgstr "Opmerkingen met " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50 -msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "Opmerkingen met een bepaalde tag zoeken" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Notes with a reference count of " -msgstr "Opmerkingen waarnaar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches notes with a certain reference count" -msgstr "Vindt opmerkingen waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Notes matching the " -msgstr "Opmerkingen die uit het komen" - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches notes matched by the specified filter name" -msgstr "Vindt opmerkingen met een opgegeven filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "Opmerkingen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt opmerkingen waarvan de Gramps ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 -msgid "Notes marked private" -msgstr "Opmerkingen met aanduiding: privé" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 -msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "Vindt opmerkingen die aangegeven zijn als privé" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Reguliere uitdrukkingen toepassen" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99 -msgid "Custom filter" -msgstr "Eigengemaakte filters" - -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 -#, fuzzy -msgid "Participants" -msgstr "Belangrijkste deelnemers" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "any" -msgstr "alle" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#, python-format -msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" -msgstr "voorbeeld: \"%s\" of \"%s\"" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79 -msgid "Reset" -msgstr "Herzetten" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 -msgid "Publication" -msgstr "Publicatie" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Postcode" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95 -msgid "Church parish" -msgstr "Parochie" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 -msgid "Closes print preview window" -msgstr "Sluit het afdrukvoorbeeldscherm" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 -msgid "Print Preview" -msgstr "Afdrukvoorbeeld" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 -msgid "Prints the current file" -msgstr "Druk het huidige bestand af" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 -msgid "Shows previous page" -msgstr "Vorige pagina tonen" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 -msgid "Shows the first page" -msgstr "Eerste pagina tonen" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 -msgid "Shows the last page" -msgstr "De laatste pagina tonen" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 -msgid "Shows the next page" -msgstr "Volgende pagina tonen" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 -msgid "Zooms the page in" -msgstr "Inzoomen" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 -msgid "Zooms the page out" -msgstr "Uitzoomen" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 -msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "Paginabreed tonen" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 -msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "Volledige pagina tonen" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:2 -msgid "Image" -msgstr "Afbeelding" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:3 -msgid "Preferred Name " -msgstr "Voorkeursnaam" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4 -msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." -msgstr "Een beschrijvende naam die wordt gegeven in plaats of als aanvulling van de officiële achternaam." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6 -msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "Een titel die betrekking heeft op de persoon zoals 'Dr.' of 'Eerw.'" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 -msgid "A unique ID for the person." -msgstr "Een unieke id voor de persoon." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Veranderingen annuleren en venster sluiten" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4 -#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:2 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Veranderingen accepteren en venster sluiten" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9 -msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "Een identifactie van het naamtype, vb. geboortenaam of naam bij huwelijk." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 -msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." -msgstr "Een optioneel voorvoegsel voor de achternaam dat niet wordt gebruikt bij het sorteren zoals \"de\" of \"van\"." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Een optioneel naamachtervoegsel zoals \"Jr.\" of \"III\"" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 -msgid "C_all:" -msgstr "Roep:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:14 -msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "Om een cel van de tabel aan te passen, op de cel klikken." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 -msgid "G_ender:" -msgstr "Geslacht:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 -msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "Om bijkomende naaminformatie in te geven dient u naar het naamaanpasscherm te gaan " - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 -msgid "O_rigin:" -msgstr "O_orsprong:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 -msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "Naamgedeelte dat naar de familie verwijst waartoe de persoon behoort" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18 -msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." -msgstr "Dat deel van de voornaam dat de normaal gebruikte naam is. Indien de achtergrond rood is, is de roepnaam geen deel van de voornaam en zal dan ook niet onderlijnd worden in sommige verslagen." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:25 -msgid "Set person as private data" -msgstr "De persoonsgegeven als privé markeren" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26 -msgid "T_itle:" -msgstr "Titel:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 -msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." -msgstr "De oorsprong van deze familienaam, 'geërfd' of 'patroniem'." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29 -msgid "The person's given names" -msgstr "De voornamen van de persoon" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 -msgid "" -"Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." -msgstr "" -"Meervoudige achternamen gebruiken\n" -"De achernaam bestaat uit meerdere delen. Elke achternaam heeft zijn eigen voorvoegsel en een mogelijke verbinding naar de volgende achternaam. Als voorbeeld de achternaam Ramón y Cajal die van de vader geërfd is, kan als Ramón opgeslagen worden met de verbinding 'y' en Cajal, een naamsdeel geërfd van de moeder." - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32 -msgid "_Given:" -msgstr "Voornaam:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:17 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:35 -msgid "_Nick:" -msgstr "Bij:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:36 -msgid "_Surname:" -msgstr "Achternaam" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Tags:" -msgstr "Tags:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14 -#: ../src/glade/editname.glade.h:35 -msgid "_Type:" -msgstr "_Type:" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1 -msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Klik om gramplet te verwijderen van venster" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2 -msgid "Click to expand/collapse" -msgstr "Klik om uit te klappen/ineen te vouwen" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3 -msgid "Close" -msgstr "" - -# het heilig vormsel toedienen, Vormen -# Bevestiging -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Config" -msgstr "Instellingen" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Detach" -msgstr "Details" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7 -msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "Versleep om te verplaatsen, klik om te ontkoppelen" - -#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1 -msgid "Show all" -msgstr "Alles tonen" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:1 -msgid "Family relationships" -msgstr "Familierelaties" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:2 -msgid "Parent relationships" -msgstr "Ouderrelaties" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:3 -msgid "Arrow bottom" -msgstr "" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:4 -msgid "Arrow top" -msgstr "" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Move family down" -msgstr "Familiestamboom verwijderen" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Move family up" -msgstr "Alle families" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Move parent down" -msgstr "Geen ouders gevonden" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move parent up" -msgstr "Geen ouders gevonden" - -#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1 -msgid "_Display on startup" -msgstr "_Tonen bij opstarten" - -#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 -msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2 -msgid "Convert to a relative path" -msgstr "Omzetten naar relatief pad" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Sluiten _zonder opslaan" - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Niet opnieuw vragen" - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3 -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Toon deze dialoog niet opnieuw" - -# spelfout in engels: medial files -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4 -msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." -msgstr "Als u deze knop aanvinkt zullen alle ontbrekende mediabestanden automatisch worden behandeld volgens de momenteel geselecteerde opties. Er zullen geen verdere dialoogvensters worden gepresenteerd voor ontbrekende mediabestanden." - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5 -msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "Referentie naar het ontbrekende bestand behouden" - -# referentie of verwijzing? -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6 -msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Object en alle verwijzingen ernaar, verwijderen uit het gegevensbestand" - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7 -msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "Selecteer vervanging voor het ontbrekende bestand" - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8 -msgid "_Keep Reference" -msgstr "Verwijzing _behouden" - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9 -msgid "_Remove Object" -msgstr "Object _verwijderen" - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10 -msgid "_Select File" -msgstr "Bestand _selecteren" - -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11 -msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "_Gebruik deze selectie voor alle ontbrekende mediabestanden" - -#: ../src/glade/configure.glade.h:1 -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: ../src/glade/configure.glade.h:2 -msgid "Format _definition:" -msgstr "Formaat _definitie:" - -#: ../src/glade/configure.glade.h:3 -msgid "Format _name:" -msgstr "Formaat_naam:" - -#: ../src/glade/configure.glade.h:4 -msgid "Format definition details" -msgstr "Details formaatdefinities" - -#: ../src/glade/configure.glade.h:6 -#, no-c-format -msgid "" -"The following conventions are used:\n" -" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" -" %l - Surname %L - SURNAME\n" -" %t - Title %T - TITLE\n" -" %p - Prefix %P - PREFIX\n" -" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" -" %c - Call name %C - CALL NAME\n" -" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" -msgstr "" -"De volgende afspraken gelden:\n" -" %f - Achternaam %F - ACHTERNAAM\n" -" %l - Geboortenaam %L - VOORNAAM\n" -" %t - Titel %T - TITEL\n" -" %p - Prefix %P - PREFIX\n" -" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" -" %c - Roepnaam %C - ROEPNAAM\n" -" %y - Patroniem %Y - PATRONIEM" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2 -msgid "Q_uality" -msgstr "K_waliteit" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3 -msgid "Second date" -msgstr "Tweede datum" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4 -msgid "_Type" -msgstr "_Soort" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5 -msgid "Calenda_r:" -msgstr "_Kalender:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6 -msgid "D_ay" -msgstr "D_ag" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7 -msgid "Dua_l dated" -msgstr "Twee datums" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 -msgid "Mo_nth" -msgstr "Maa_nd" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 -msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -msgstr "Maand-dag van de eerste dag van het jaar (vb., \"1-1\",\"3-1\",\"3-25\")" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 -msgid "Ne_w year begins: " -msgstr "Nieuwjaar begint: " - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 -msgid "Old Style/New Style" -msgstr "Ode Stijl/Nieuwe stijl" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 -msgid "Te_xt comment:" -msgstr "_Tekstopmerking:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 -msgid "Y_ear" -msgstr "Jaa_r" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 -msgid "_Day" -msgstr "_Dag" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 -msgid "_Month" -msgstr "_Maand" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 -msgid "_Year" -msgstr "_Jaar" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the source" -msgstr "Een unieke ID voor een bron" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "A_fkorting:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 -msgid "Authors of the source." -msgstr "Bronauteurs." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14 -msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "Aanduiding of dit gegeven als privé is gemerkt" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 -msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." -msgstr "Een korte titel gebruikt om brongegevens te sorteren, op te slaan en op te halen." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 -msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." -msgstr "Publicati-informatie zoals locatie en jaar van uitgave, de naam van d euitgever, ..." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 -msgid "Title of the source." -msgstr "Titel van de bron." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 -msgid "_Author:" -msgstr "_Auteur:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:14 -msgid "_Pub. info.:" -msgstr "_Pub. info.:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2 -msgid "Background color" -msgstr "Achtergrondkleur" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6 -msgid "Font options" -msgstr "Lettertype-opties" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7 -msgid "Indentation" -msgstr "Inspringen" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Alinea-opties" - -# Grootte, formaat, afmeting -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11 -msgid "Spacing" -msgstr "Spatiëring" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12 -msgid "Type face" -msgstr "Soort lettertype" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13 -msgid "Abo_ve:" -msgstr "Bo_ven:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Add a new style" -msgstr "Een nieuwe opmerking toevoegen" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16 -msgid "Belo_w:" -msgstr "Beneden:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17 -msgid "Cen_ter" -msgstr "_Centreren" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected style" -msgstr "Geselecteerde opmerking verwijderen" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected style" -msgstr "Een geselecteerde opmerking aanpassen" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edition" -msgstr "Opleiding" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22 -msgid "First li_ne:" -msgstr "_Eerste regel:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23 -msgid "J_ustify" -msgstr "_Uitlijnen" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24 -msgid "L_eft:" -msgstr "L_inks:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25 -msgid "Le_ft" -msgstr "Li_nks" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26 -msgid "R_ight:" -msgstr "R_echts:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28 -msgid "Righ_t" -msgstr "R_echts" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 -msgid "Style n_ame:" -msgstr "Stijl_naam:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Style name" -msgstr "Stijl_naam:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31 -msgid "_Bold" -msgstr "_Vet" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Onder" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 -msgid "_Italic" -msgstr "_Cursief" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 -msgid "_Left" -msgstr "_Links" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Opvulling:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36 -msgid "_Right" -msgstr "_Rechts" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Roman (Times, serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39 -msgid "_Top" -msgstr "_Boven" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40 -msgid "_Underline" -msgstr "_Onderstreept" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:1 -msgid "Version description" -msgstr "Versiebeschrijving" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:2 -msgid "Family Trees - Gramps" -msgstr "Familiestambomen - Gramps" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:3 -msgid "Re_pair" -msgstr "Herstel" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:4 -msgid "Revision comment - Gramps" -msgstr "Revisiecommentaar - Gramps" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:6 -msgid "_Close Window" -msgstr "Venster sluiten" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:7 -msgid "_Load Family Tree" -msgstr "Laad familiestamboom" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:8 -msgid "_Rename" -msgstr "Herbenoem" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Citation information" -msgstr "Relatie Informatie" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -msgstr "Merk op: Alle veranderingen in de gedeelde bibliotheek zal gereflecteerd worden in de bibliotheek zelf en voor alle items die naar deze bibliotheek verwijzen." - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." -msgstr "Merk op: Alle veranderingen in de informatie van een gedeelde bron zal gereflecteerd worden in de bron zelf, en voor alle items die naar deze bron verwijzen." - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 -msgid "Shared source information" -msgstr "Gedeelde bron informatie" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "Een unieke ID voor de opmerking." - -# Vertrouwen -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8 -msgid "Con_fidence:" -msgstr "_Zekerheid:" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 -msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" -"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" -"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" -"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" -"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " -msgstr "" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Datum bewerken" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 -msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " -msgstr "" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 -msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " -msgstr "De datum waarop het gegeven in de bron waarnaar u verwijst, werd opgetekend. Dit kan bijvoorbeeld de datum zijn waarop een huis werd bezocht tijdens een volkstelling of de datum dat er iets werd opgetekend in een geboorte register of logboek." - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15 -msgid "_Date:" -msgstr "_Datum:" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 -msgid "_Pub. Info.:" -msgstr "_Pub. Info.:" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 -msgid "_Volume/Page:" -msgstr "_Volume/Pagina:" - -#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 -msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." -msgstr "Een beschrijving van de internetlocatie die u opslaat. " - -# komt overeen met de genoemde filter? -# Vindt de filter genaamd? -#: ../src/glade/editurl.glade.h:3 -msgid "Open the web address in the default browser." -msgstr "Het webadres met een standaard browser openen." - -#: ../src/glade/editurl.glade.h:6 -msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" -msgstr "Het internetadres zoals dat gewoonlijk gebruikt wordt in een browser: vb. http://gramps-project.org" - -#: ../src/glade/editurl.glade.h:7 -msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "Type van internetadres, vb. e-mail, webpagina, ..." - -#: ../src/glade/editurl.glade.h:8 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beschrijving:" - -#: ../src/glade/editurl.glade.h:10 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Web-adres:" - -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "Een unieke ID voor een bibliotheek." - -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 -msgid "Name of the repository (where sources are stored)." -msgstr "Bibliotheeknaam (waar bronnen zijn opgeslagen)." - -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15 -msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." -msgstr "Bibliotheektype, vb. 'bibliotheek', 'album', ..." - -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18 -#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." -msgstr "Merk op: Alle veranderingen in de gedeelde bibliotheek zal gereflecteerd worden in de bibliotheek zelf en voor alle items die naar deze bibliotheek verwijzen." - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 -msgid "Reference information" -msgstr "Verwijzingsinformatie" - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4 -msgid "Shared information" -msgstr "Gedeelde informatie" - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 -msgid "Call n_umber:" -msgstr "Identificatienummer:" - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 -msgid "Id number of the source in the repository." -msgstr "Id van de bron in de bibliotheek." - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 -msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "Op welk mediatype deze bron in de bibliotheek beschikbaar is. " - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17 -msgid "_Media Type:" -msgstr "_Mediatype:" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2 -msgid "" -"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" -"\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." -msgstr "" -"Associatiebeschrijving: bijvoorbeeld Dooppeter, Vriend, ...\n" -"\n" -"Opmerking: het is beter om hiervoor gebeurtenissen te gebruiken wanneer er een specifieke tijdsspanne of een specifieke aanleiding is.\n" -"Gebeurtenissen kunnen gedeeld worden met verscheidene personen, elk met een eigen rol." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8 -msgid "Select a person that has an association to the edited person." -msgstr "Selecteer een persoon die een associatie heeft met de persoon die aangepast wordt." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Selecteren" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10 -msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." -msgstr "Om een persoon te kiezen die een associatie heeft met de persoon die aangepast wordt, gebruikt u de selectieknop." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11 -msgid "_Association:" -msgstr "Associatie:" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12 -msgid "_Person:" -msgstr "_Persoon:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 -msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "Een stadsdistrikt of een nederzetting naast een stad of dorp." - -# Stad -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:5 -msgid "C_ity:" -msgstr "_Stad, dorp:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6 -msgid "Ch_urch parish:" -msgstr "_Parochie:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7 -msgid "Co_unty:" -msgstr "_Provincie:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "_Land:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17 -msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." -msgstr "Laagste kerkelijke niveau voor deze locatie. Meestal vgebruikt voor kerkelijke bronnen die enkel de parochie vernoemen." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 -msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." -msgstr "Laagste niveau voor de locatie-indeling: een straatnaam bijvoorbeeld." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:20 -msgid "Phon_e:" -msgstr "_Tel:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23 -msgid "S_treet:" -msgstr "S_traat:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24 -msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." -msgstr "Tweede niveau van de locatie-indeling, in de VS. een staat, in Duitsland een bundesland bijvoorbeeld." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11 -msgid "The country where the place is." -msgstr "Het land waarin de locatie zich bevindt." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12 -msgid "The town or city where the place is." -msgstr "De stad of gemeente waarin de locatie zich bevindt." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29 -msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "Derde niveau van de locati-indeling. In de VS. een \"county\" of een provincie." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 -msgid "_Locality:" -msgstr "_Plaats" - -# Provincie -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34 -msgid "_State:" -msgstr "_Staat:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:35 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "_Postcode:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:2 -msgid "Gramps item:" -msgstr "Gramps-item:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:3 -msgid "Internet Address:" -msgstr "Internetadres:" - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/glade/editlink.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Link Type:" -msgstr "Koppelingstype:" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 -msgid "Father" -msgstr "Vader" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2 -msgid "Mother" -msgstr "Moeder" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3 -msgid "Relationship Information" -msgstr "Relatie Informatie" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 -msgid "A unique ID for the family" -msgstr "Een unieke ID voor de familie" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 -msgid "Birth:" -msgstr "Geboorte:" - -# Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 -msgid "Death:" -msgstr "Overlijden:" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 -msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." -msgstr "Het realtietype, vb. 'Gehuwd' of 'Ongehuwd'. Voor verdere details kunt u gebeurtenissen gebruiken." - -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4 -msgid "Name Child:" -msgstr "Naam kind:" - -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5 -msgid "Open person editor of this child" -msgstr "Open aanpasvenster voor dit kind" - -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8 -msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "Relatie tot _vader:" - -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9 -msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "Relatie tot _moeder:" - -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3 -msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" -" \n" -"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." -msgstr "" -"De kenmerknaam die u wenst te gebruiken. Bijvoorbeeld: lengte (voor een persoon), weer van de dag (voor een gebeurtenis), ... \n" -"U kunt dit gebruiken om informatieknipsels die u verzamelde, op te slaan en die u aan bronnen wenst te koppelen. Kenmerken kunnen voor personen, families, gebeurtenissen en media-objecten gebruikt worden.\n" -" \n" -"Opmerkingen: verscheidene reeds beschikbare kenmerken verwijzen naar de 'GEDCOM'-standaard." - -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7 -msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "De kenmerkwaarde. Vb , 1,8, Blauwe ogen." - -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Kenmerk:" - -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9 -msgid "_Value:" -msgstr "_Waarde:" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 -msgid "Country of the address" -msgstr "Land van het adres" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 -msgid "Date at which the address is valid." -msgstr "Datum waarop dit een geldig adres was." - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 -msgid "" -"Mail address. \n" -"\n" -"Note: Use Residence Event for genealogical address data." -msgstr "" -"Postadres.\n" -"\n" -"Opmerking: gebruik een residentiegebeurtenis voor de genealogische adresgegevens." - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 -msgid "Phone number linked to the address." -msgstr "Een telefoonnummer verbonden met het adres." - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 -msgid "Postal code" -msgstr "Postcode" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 -msgid "St_reet:" -msgstr "S_traat:" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 -msgid "The locality of the address" -msgstr "Adresplaats" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 -msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "De staat of arrondissement van het adres in het geval dat dit vereist is voor een geldig postadres." - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 -msgid "The town or city of the address" -msgstr "De stad of gemeente waar het adres is" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 -msgid "_State/County:" -msgstr "_Staat/Provincie:" - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 -msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." -msgstr "Een datum verbonden met het media-object, bijvoorbeeld voor een foto de datum dat de foto werd genomen." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 -msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "Een unieke ID voor een media-object." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7 -msgid "Descriptive title for this media object." -msgstr "Beschrijvende titel voor dit media-object." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Image preview" -msgstr "Afbeeldingsgrootte" - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "Om een mediabestand op uw computer te selecteren, dinet u een bestandsbrowser te openen." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 -msgid "" -"Path of the media object on your computer.\n" -"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " -msgstr "" -"Pad van het media-object op uw computer.\n" -"Gramps zal het media-object zelf niet intern opslaan. Enkel het pad wordt opgeslagen! U kunt in 'Voorkeuren' het relatieve pad instellen zodat u niet telkens het gemeenschappelijke paddeel hoeft te hertypen. Het gereedschap 'mediabeheerder' kan u helpen om de paden van een verzaeling media-objecten te beheren. " - -# pad -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31 -msgid "_Path:" -msgstr "Pad:" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." -msgstr "Nota: Alle veranderingen in de informatie van het gedeelde media-object zal gereflecteerd worden in het media-object zelf." - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4 -msgid "Referenced Region" -msgstr "Oppervlakte waar naar verwezen wordt" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5 -msgid "Shared Information" -msgstr "Gedeelde informatie" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "Klik tweemaal op het beeld om dit in een extern grafisch programma te bekijken" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 -msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." -msgstr "" -"Indien het media-object een beeld is, kunt u een bepaald deel van het beeld selecteren waarnaar u wenst te verwijzen.\n" -"U kunt de muis gebruiken op het beeld om een gebied te selecteren of de knoppen gebruiken om de linkerbovenhoek en de rechteronderhoek te bepalen van het te selecteren gebied. Punt (0,0) is de linkerbovenhoek en (100,100) is de rechterbenedenhoek." - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13 -msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" -msgstr "" -"Indien het media-object een beeld is kunt u een specifiek deel hiervan selecteren.\n" -"U kunt hiervoor de muis gebruiken om een beeldgebied te selecteren of u kunt de knoppen gebruiken om de linkerbovenhoek en de rechterbenedenhoek van het gebied dat u wenst, te bepalen. Punt (0,0) is de linkerbovenhoek van het beeld en (100,100) is de rechterbenedenhoek.\n" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 -msgid "" -"Referenced region of the image media object.\n" -"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." -msgstr "" -"Gebied van het beeldobject waar naar verwezen wordt.\n" -"Selecteer een gebied door te klikken op de bovenste linkerhoek van het gebied dat u wilt selecteren, vervolgens met ingedrukte muisknop de muis verplaatst naar de rechteronderhoek. Laat vervolgens de muisknop los." - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Bestand selecteren" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 -msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." -msgstr "Type van het media-object volgens de computer, bijvoorbeeld beeld, video, ..." - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Corner 1: X" -msgstr "Hoek 1: X" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Corner 2: X" -msgstr "Hoek 2: X" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "Nota: Alle veranderingen in de informatie van de gedeelde gebeurtenis zal gereflecteerd worden in de gebeurtenis zelf, en voor alle deelnemers aan deze gebeurtenis." - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "Een unieke ID om een gebeurtenis te identificeren" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6 -msgid "De_scription:" -msgstr "_Beschrijving:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16 -msgid "_Event type:" -msgstr "_Gebeurtenistype:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:18 -msgid "_Place:" -msgstr "_Locatie:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 -msgid "_Role:" -msgstr "_Rol:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 -msgid "LDS _Temple:" -msgstr "LDS tempel:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 -msgid "Ordinance:" -msgstr "Wijding:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Family:" -msgstr "Familie:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#: ../src/glade/editnote.glade.h:1 -msgid "Note" -msgstr "Opmerking" - -#: ../src/glade/editnote.glade.h:2 -msgid "A type to classify the note." -msgstr "Een type om te opmerking te classificeren." - -#: ../src/glade/editnote.glade.h:3 -msgid "A unique ID to identify the note." -msgstr "Een unieke ID voor de opmerking." - -#: ../src/glade/editnote.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Styled Text Editor" -msgstr "Stijl bewerken" - -#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 -msgid "" -"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" -"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n" -"Use monospace font to keep preformatting." -msgstr "" -"Wanneer actief worden de spaties in uw opmerking weerhouden in de verslagen. Gebruik dit om een lay-out met spaties toe te voegen zoals een tabel bijvoorbeeld.\n" -"Wanneer dit niet aangeduid is worden opmerkingen automatisch aangepast voor de verslagen, zodat de lay-out van het verslag wordt verbeterd.\n" -"Gebruik een 'monospace'-lettertype om het formaat te behouden." - -#: ../src/glade/editnote.glade.h:12 -msgid "_Preformatted" -msgstr "Opmaak" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:1 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:2 -msgid "" -"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." -msgstr "" -"Een stadsdistrikt of een nederzetting dichtbij een stad of dorp.\n" -"U kunt de tab 'Alternatieve locaties' gebruiken om de huidige naam op te slaan." - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:4 -msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "Een unieke ID voor een locatie" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:8 -msgid "Count_ry:" -msgstr "L_and:" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:9 -msgid "Full name of this place." -msgstr "Volledige locatienaam." - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:10 -msgid "L_atitude:" -msgstr "_Breedtegraad:" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:11 -msgid "" -"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" -"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." -msgstr "" -"Breedte (positie boven de evenaar) van de locatie in decimale notatie of graden. \n" -"Geldige waarden zijn bijvoorbeeld 12,0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ of 50:52:21.92\n" -"U kunt de waarden verkrijgen door in het geografisch scherm de locatie op te zoeken of met een kaartdienst in het locatiescherm." - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:14 -msgid "" -"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" -"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." -msgstr "" -"Lengte (positie boven de evenaar) van de locatie in decimale notatie of graden. \n" -"Geldige waarden zijn bijvoorbeeld -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ of 124:52:21.92\n" -"U kunt de waarden verkrijgen in het geografisch scherm door de locatie op te zoeken of met een kaartdienst in het locatiescherm." - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:18 -msgid "" -"Lowest level of a place division: eg the street name. \n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." -msgstr "" -"Laagste niveau voor de locatie-indeling: bijvoorbeeld de straatnaam. \n" -"U kunt de tab 'Alternatieve locaties' gebruiken om de huidige naam op te slaan." - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:25 -msgid "The country where the place is. \n" -msgstr "Het land waarin de locatie zich bevindt. \n" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:27 -msgid "" -"The town or city where the place is. \n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." -msgstr "" -"Het dorp of de stad waar de locatie is. \n" -"U kunt de tab 'Alternateve locaties' gebruiken om de huidige naam op te slaan. " - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:32 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Lengtegraad:" - -# Plaatsnaam -#: ../src/glade/editplace.glade.h:33 -msgid "_Place Name:" -msgstr "Locatienaam:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:1 -msgid "Family Names " -msgstr "Familienamen " - -#: ../src/glade/editname.glade.h:2 -msgid "Given Name(s) " -msgstr "Achterna(a)m(en) " - -#: ../src/glade/editname.glade.h:3 -msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." -msgstr "Een datum verbonden met deze naam. Bijvoorbeeld voor een naam aangepast met het huwelijk, de datum dat deze naam voor het eerst werd gebruikt of de huwelijksdatum." - -#: ../src/glade/editname.glade.h:5 -msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." -msgstr "Een niet officiële naam aan de familie gegeven om ze te kunnen onderscheiden van personen met de zelfde familienaam. Vaak wordt hier een naam van de familieboerderij gebruikt." - -#: ../src/glade/editname.glade.h:11 -msgid "C_all Name:" -msgstr "Roepnaam:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:12 -msgid "Dat_e:" -msgstr "Dat_um:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:14 -msgid "G_roup as:" -msgstr "G_roeperen als:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:17 -msgid "O_verride" -msgstr "Overschrijven" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:19 -msgid "" -"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." -msgstr "" -"Personen worden volgens het naamformaat opgegeven bij voorkeuren, getoond.\n" -"Hier stelt u zeker dat deze persoon wordt weergegeven volgens een eigen naamformaat (bijkomende formaten kunnen ook in voorkeuren opgegeven worden)." - -#: ../src/glade/editname.glade.h:21 -msgid "" -"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." -msgstr "" -"Personen worden standaard volgens het naamformaat dat opgegeven werd in 'Voorkeuren' gesorteerd.\n" -"Hier kunt u echter vastleggen dat deze persoon gesorteerd wordt volgens een door u bepaald systeem (bijkomende naamformaten kunt u in 'Voorkeuren' opgeven)." - -# Achtervoegsel -#: ../src/glade/editname.glade.h:25 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "Suffi_x:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:27 -msgid "" -"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" -"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." -msgstr "" -" Het personenboomscherm groepeert de personen volgens hun primaire achternaam. Hier kunt u dit veranderen door een groepswaarde\n" -"op te geven. U dient op te geven of u enkel deze persoon zo wenst te groeperen of alle personen met deze specifieke primaire achternaam. " - -# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. -#: ../src/glade/editname.glade.h:30 -msgid "_Display as:" -msgstr "_Weergeven als:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:31 -msgid "_Family Nick Name:" -msgstr "_Familiebijnaam:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:33 -msgid "_Nick Name:" -msgstr "Bijnaam:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:34 -msgid "_Sort as:" -msgstr "_Sorteren als:" - -#: ../src/glade/editevent.glade.h:3 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Venster sluiten zonder veranderingen" - -#: ../src/glade/editevent.glade.h:5 -msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "Gebeurtenisdatum. Dit kan een exacte datum, een bereik (van ... tot ..., tussen, ...), of een onnauwkeurige datum (rond, ...) zijn." - -#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 -msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "Gebeurtenisbeschrijving. Indien u het hulpmiddel 'Gebeurtenisbeschrijvingen uit gebeurtenisgegevens halen...' wilt gebruiken, dient u dit veld leeg te laten." - -#: ../src/glade/editevent.glade.h:13 -msgid "Show Date Editor" -msgstr "Datumaanpassingscherm tonen" - -#: ../src/glade/editevent.glade.h:14 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "Het gebeurtenistype. Bijvoorbeeld 'Begrafenis', 'Studie-einde' , ... ." - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:1 -msgid "Source 1" -msgstr "Bron 1" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:2 -msgid "Source 2" -msgstr "Bron 2" - -# Vertrouwen -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Confidence:" -msgstr "_Zekerheid:" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:5 -msgid "Detailed Selection" -msgstr "Gedetailleerde selectie" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6 -msgid "Gramps ID:" -msgstr "Gramps-id:" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "Opmerkingen, media-objecten, gegevens en bibliotheekverwijzingen van beide bronnen worden gecombineerd." - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the citation that will provide the\n" -"primary data for the merged citation." -msgstr "" -"De persoon die de primaire gegevens\n" -"zal geven voor de samengevoegde persoon\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 -msgid "Title selection" -msgstr "Titel-selectie" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3 -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Afkorting:" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 -msgid "Merge and _edit" -msgstr "Samenvoegen en be_werken" - -# tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 -msgid "Other" -msgstr "Overige" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 -msgid "Place 1" -msgstr "Locatie 1" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 -msgid "Place 2" -msgstr "Locatie 2" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "Selecteer de persoon die de primaire gegevens zal geven voor de samengevoegde persoon." - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 -msgid "_Merge and close" -msgstr "_Samenvoegen en sluiten" - -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1 -msgid "Event 1" -msgstr "Gebeurtenis 1" - -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2 -msgid "Event 2" -msgstr "Gebeurtenis 2" - -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3 -msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "Kenmerken, opmerkingen, bronnen en media-objecten van beide gebeurtenissen worden samengevoegd." - -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9 -msgid "" -"Select the event that will provide the\n" -"primary data for the merged event." -msgstr "" -"De gebeurtenis die de primaire gegevens\n" -"zal geven voor de samengevoegde gebeurtenis\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1 -msgid "Family 1" -msgstr "Familie 1" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2 -msgid "Family 2" -msgstr "Familie 2" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4 -msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." -msgstr "Gebeurtenissen, lds_ord, media-objecten, kenmerken, opmerkingen, bronnen en tags van beide families zullen samengevoegd worden." - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 -msgid "Father:" -msgstr "Vader:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7 -msgid "Mother:" -msgstr "Moeder:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8 -msgid "Relationship:" -msgstr "Relatie:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9 -msgid "" -"Select the family that will provide the\n" -"primary data for the merged family." -msgstr "" -"De familie die de primaire gegevens\n" -"zal geven voor de samengevoegde familie\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1 -msgid "Object 1" -msgstr "Object 1" - -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2 -msgid "Object 2" -msgstr "Object 2" - -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3 -msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." -msgstr "Kenmerken, bronnen, opmerkingen en tags van beide objecten worden gecombineerd." - -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8 -msgid "" -"Select the object that will provide the\n" -"primary data for the merged object." -msgstr "" -"Het object dat de primaire gegevens\n" -"zal geven voor het samengevoegde object\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1 -msgid "Note 1" -msgstr "Opmerking 1" - -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2 -msgid "Note 2" -msgstr "Opmerking 2" - -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6 -msgid "" -"Select the note that will provide the\n" -"primary data for the merged note." -msgstr "" -"De opmerking die de primaire gegevens\n" -"zal geven voor de samengevoegde opmerking\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1 -msgid "Person 1" -msgstr "Persoon 1" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2 -msgid "Person 2" -msgstr "Persoon 2" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3 -msgid "Context Information" -msgstr "Contextinformatie" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5 -msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." -msgstr "Gebeurtenissen, media-objecten, adressen, urls, opmerkingen, bronnen en tags van de beide personen worden gecombineerd." - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6 -msgid "Gender:" -msgstr "Geslacht:" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9 -msgid "" -"Select the person that will provide the\n" -"primary data for the merged person." -msgstr "" -"De persoon die de primaire gegevens\n" -"zal geven voor de samengevoegde persoon\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1 -msgid "Place 1" -msgstr "Locatie 1" - -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2 -msgid "Place 2" -msgstr "Locatie 2" - -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3 -msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." -msgstr "Alternatieve locaties, bronnen, url's, media-objecten en opmerkingen van beide locaties worden gecombineerd." - -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" - -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9 -msgid "" -"Select the place that will provide the\n" -"primary data for the merged place." -msgstr "" -"De locatie die de primaire gegevens\n" -"zal geven voor de samengevoegde locatie\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1 -msgid "Repository 1" -msgstr "Bibliotheek 1" - -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2 -msgid "Repository 2" -msgstr "Bibliotheek 2" - -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3 -msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "Adressen ,'url's' en opmerkingen van de beide bibliotheken worden samengevoegd." - -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7 -msgid "" -"Select the repository that will provide the\n" -"primary data for the merged repository." -msgstr "" -"De bibliotheek die de primaire gegevens\n" -"zal geven voor de samengevoegde bibliotheek\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7 -msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." -msgstr "Opmerkingen, media-objecten, gegevens en bibliotheekverwijzingen van beide bronnen worden gecombineerd." - -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9 -msgid "" -"Select the source that will provide the\n" -"primary data for the merged source." -msgstr "" -"De bron die de primaire gegevens\n" -"zal geven voor de samengevoegde bron\n" -"selecteren." - -#: ../src/glade/plugins.glade.h:1 -msgid "Author's email:" -msgstr "E-mail van auteur:" - -#: ../src/glade/plugins.glade.h:3 -msgid "Perform selected action" -msgstr "Geselecteerde actie uitvoeren" - -#: ../src/glade/plugins.glade.h:6 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:1 -msgid "Definition" -msgstr "Definitie" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:4 -msgid "Rule list" -msgstr "Regellijst" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:5 -msgid "Selected Rule" -msgstr "Geselecteerde regel" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:6 -msgid "Values" -msgstr "Waarden" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:7 -msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:9 -msgid "Add a new filter" -msgstr "Een nieuw filter toevoegen" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:10 -msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "Voeg een regel aan het filter toe" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:11 -msgid "All rules must apply" -msgstr "Alle regels moeten gelden" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:12 -msgid "At least one rule must apply" -msgstr "Er moet minstens één regel gelden" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:13 -msgid "Clone the selected filter" -msgstr "Maak een kloon van de geselecteerde filter" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:14 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Op_merkingen:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:15 -msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Het geselecteerde filter verwijderen" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:16 -msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Geselecteerde filter verwijderen" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:18 -msgid "Edit the selected filter" -msgstr "Het geselecteerde filter bewerken" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 -msgid "Edit the selected rule" -msgstr "De geselecteerde regel bewerken" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:21 -msgid "Exactly one rule must apply" -msgstr "Slechts één regel geldt" - -# enigszins vrij vertaald, maar wel duidelijk -#: ../src/glade/rule.glade.h:25 -msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "_Resultaten die niet door het filter komen" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:26 -msgid "Test the selected filter" -msgstr "Het geselecteerde filter testen" - -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 -msgid "Clear _All" -msgstr "_Alles wissen" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2 -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3 -msgid "Orientation:" -msgstr "Oriëntatie:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4 -msgid "Paper Settings" -msgstr "Papierinstellingen" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5 -msgid "Paper format" -msgstr "Papierformaat" - -# het gaat hier om papierformaat -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Onder" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Hoogte:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr "_Links" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Right:" -msgstr "_Rechts" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Boven" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Breedte:" - -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Beschikbare Gramps aanpassingen voor addons" - -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2 -msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." -msgstr "Gramps beschikt over een kernset van 'plugins' die alle nodige mogelijkheden bieden. U kunt echter deze functionaliteit met bijkomende 'addons' uitbreiden. Deze 'addons' leveren bijkomende verslagen, lijsten, schermen en gramplets. Hier kunt u een keuze uit de beschikbare bijkomende 'addons' maken. Deze 'addons' worden via de Gramps-webstek opgehaald via het nternet en worden lokaal op uw computer geïnstalleerd. Indien u nu deze dialoog sluit, kunt u altijd op een later tijsdtip via het menu Bewerken -> Voorkeuren deze 'addons' installeren." - -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3 -msgid "Install Selected _Addons" -msgstr "De geselecteerde \"Addons\" installeren" - -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4 -msgid "Select _None" -msgstr "Niets selecteren" - -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5 -msgid "_Select All" -msgstr "Alles selecteren" - -#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 -msgid "_Tag" -msgstr "Tag" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Een item aan het boek toevoegen" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3 -msgid "Book _name:" -msgstr "Boek_naam:" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4 -msgid "Clear the book" -msgstr "Het boek wissen" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Het geselecteerde item configureren" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6 -msgid "Manage previously created books" -msgstr "Eerder aangemaakte boeken beheren" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Huidige selectie naar beneden verplaatsen in de lijst" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Huidige selectie naar boven verplaatsen in de lijst" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9 -msgid "Open previously created book" -msgstr "Eerder aangemaakte boeken openen" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Het geselecteerde item uit het boek verwijderen" - -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11 -msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "De huidige verzameling geconfigureerde selecties opslaan" - -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1 -msgid "" -"Below is a list of the family names that \n" -"Gramps can convert to correct capitalization. \n" -"Select the names you wish Gramps to convert. " -msgstr "" -"Onderstaande lijst bevat de familienamen \n" -"die Gramps kan omzetten naar de juiste schrijfwijze. \n" -"Kies de namen die u wilt omzetten. " - -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4 -msgid "_Accept changes and close" -msgstr "Aanpassingen _accepteren en venster sluiten" - -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 -msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." -msgstr "Dit gereedschap zal alle gebeurtenissen van een type hernoemen naar een ander type. Eenmaal voltooid zal dit niet meer ongedaan kunnen worden gemaakt met de gebruikelijke Ongedaan Maken functie." - -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 -msgid "_New event type:" -msgstr "_Nieuw gebeurtenistype:" - -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 -msgid "_Original event type:" -msgstr "_Oorspronkelijk gebeurtenistype:" - -#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 -msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "Dubbelklikken op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken" - -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1 -msgid "Error Window" -msgstr "Foutenvenster" - -# venster weglaten? -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2 -msgid "Evaluation Window" -msgstr "Evaluatie-venster" - -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3 -msgid "Output Window" -msgstr "Uitvoervenster" - -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 -msgid "Custom filter _editor" -msgstr "_Bewerken van eigen gemaakte filters" - -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 -msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "De gebeurtenissenvergelijking gebruikt de filters die gedefinieerd zijn in de eigen gemaakte filters." - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Filter:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "Waarschuwingen" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM coderen" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 -msgid "Created by:" -msgstr "Opgesteld door:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -msgid "Encoding:" -msgstr "Coderen:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 -msgid "Encoding: " -msgstr "Coderen: " - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 -msgid "Families:" -msgstr "Families:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 -msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - GEDCOM coderen" - -# Mensen -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 -msgid "People:" -msgstr "Personen:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 -msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." -msgstr "Dit GEDCOM-bestand gebruikt blijkbaar een ANSEL codering. Soms duidt dit op een fout. Indien de geïmporteerde gegevens niet-gebruikelijke karakters bevatten, onderbreek dan het importeren en overschrijf de karakterset met één van de onderstaande karaktersets." - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 -msgid "Version:" -msgstr "Versie:" - -#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Niet verzamelde objecten" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 -msgid "Match Threshold" -msgstr "Overeenkomst drempelwaarde" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 -msgid "Co_mpare" -msgstr "_Vergelijken" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Een ogenblik alstublieft, dit kan even duren." - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 -msgid "Use soundex codes" -msgstr "Soundex-codes gebruiken" - -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 -msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "" - -# Stad -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "_City:" -msgstr "Dorp of stad:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Phone:" -msgstr "Tel:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Street:" -msgstr "S_traat:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_ZIP/Postal Code:" -msgstr "Postcode:" - -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 -msgid "" -"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n" -"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n" -"\n" -"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n" -"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n" -" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" -"\n" -"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted." -msgstr "" -"In onderstaande lijst worden de bijnamen, titels, voorvoegsel en samengestelde achternamen die Gramps uit de familiestamboom kon halen, getoond.\n" -"Indien u de aanpassingen aanvaard, zal Gramps de geselecteerde gegevens veranderen.\n" -"\n" -"Samengestelde achternamen worden als een lijst [voorvoegsel, achternaam, connectie] getoond.\n" -"Als voorbeeld wordt deze naam \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" als:\n" -" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre] getoond\n" -"\n" -"U kunt dit hulpmiddel verscheidene keren gebruiken om telkens samengestelde namen te corrigeren zodat de juiste informatie uit deze namen kan gehaald worden." - -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9 -msgid "_Accept and close" -msgstr "_Accepteren en sluiten" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1 -msgid "- default -" -msgstr "- standaard -" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2 -msgid "phpGedView import" -msgstr "phpGedView import" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 -msgid "Password:" -msgstr "Paswoord:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7 -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8 -msgid "phpGedView import" -msgstr "phpGedView import" - -#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 -msgid "Select a person to determine the relationship" -msgstr "Selecteer een persoon om de relatie van te bepalen" - -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 -msgid "Close Window" -msgstr "Venster sluiten" - -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 -msgid "SoundEx code:" -msgstr "SoundEx-code:" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 -msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Dubbelklikken op de rij om de informatie te bekijken/bewerken" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 -msgid "In_vert marks" -msgstr "Aanduidingen omkeren" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 -msgid "Search for events" -msgstr "Zoek naar gebeurtenissen" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 -msgid "Search for media" -msgstr "Zoek naar media-objecten" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 -msgid "Search for notes" -msgstr "Zoek naar opmerkingen" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 -msgid "Search for places" -msgstr "Zoek naar locaties" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 -msgid "Search for repositories" -msgstr "Zoek naar bibliotheken" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 -msgid "Search for sources" -msgstr "Zoek naar bronnen" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24 -msgid "_Mark all" -msgstr "Alles aanduiden" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 -msgid "_Unmark all" -msgstr "Niets aanduiden" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3 -msgid "Export:" -msgstr "Exporteren:" - -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2 -msgid "Filt_er:" -msgstr "_Filter:" - -# Individuen -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "Personen" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6 -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Hoofdingen vertalen" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7 -msgid "_Marriages" -msgstr "Huwelijken" - -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Gegevens over levende personen beperken" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "_Opmerkingen weglaten" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4 -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "_Afbeeldingen refereren vanuit pad: " - -# Huh? -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "_Levende als eerste naam gebruiken" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2 -msgid "Families" -msgstr "Families" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4 -msgid "Men" -msgstr "Mannen" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5 -msgid "Women" -msgstr "Vrouwen" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7 -msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "Ma_ximum leeftijd voor baren van een kind" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8 -msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 -msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "Ma_ximum leeftijd voor trouwen" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10 -msgid "Maximum _age" -msgstr "Maximum l_eeftijd" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11 -msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "Maximum _periode in jaren voor alle kinderen" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12 -msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "Ma_ximum leeftijd voor een ongetrouwd persoon" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13 -msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "_Maximum leeftijdsverschil man-vrouw" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14 -msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Maximum aantal _echtgenoten voor een persoon" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 -msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "Maximum aantal _kinderen" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16 -msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "Maximum aantal opeenvolgende jaren _weduwnaarschap voor volgende huwelijk" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17 -msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Maximum aantal jaren tussen _kinderen" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18 -msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "Mi_nimum leeftijd voor baren van een kind" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19 -msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "Mi_nimum leeftijd om vader van een kind te zijn" - -# huwelijk -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20 -msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "Mi_numum leeftijd voor trouwen" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "Ontbrekende datums _schatten" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23 -msgid "_Identify invalid dates" -msgstr "Zoek naar foute datums" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "Gramps genealogiesysteem" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Beheer genealogische informatie, doe genealogisch onderzoek en analyse" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "Gramps XML-gegevensbestand" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" msgstr "Gramps-gegevensbestand importeren" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "Gramps package" msgstr "Gramps-pakket" -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "Gramps XML-gegevensbestand" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb bronbestanden" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:1 -msgid "Adding Children
      To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "Kinderen toevoegen
      Er zijn twee mogelijkheden om kinderen toe te voegen. U kunt één van de ouders zoeken in het familiescherm en vervolgens de familie openen. Kies dan een nieuwe persoon aanmaken of een bestaande persoon toevoegen. U kunt ook kinderen (of broers en zusters) toevoegen in het familiescherm." +#: ../data/tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"Working with Dates
      A range of dates can be given by using the " +"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " +"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " +"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " +"Editor." +msgstr "" +"Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met het " +"formaat "tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003". U kunt ook het " +"betrouwbaarheidsniveau aangeven en zelfs kiezen tussen zeven verschillende " +"kalenders. Gebruik de knop die zich rechts van datumingaveveld bevindt." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:2 -msgid "Adding Images
      An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." -msgstr "Een afbeelding toevoegen
      Een afbeelding kan aan elke galerij of het mediascherm worden toegevoegd, door deze simpelweg te verslepen uit een bestandsbeheersvenster of een webbrowser. U kunt in feite gelijk welk bestandstype toevoegen; dat is handig voor ingescande overlijdensberichten of andere bronnen." +#: ../data/tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"Editing Objects
      In most cases double clicking on a name, source, " +"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " +"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " +"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "" +"Objecten veranderen
      Meestal kunt u dubbelklikken op een naam, " +"bron, locatie of media waarna een venster verschijnt waarin u het object " +"kunt bewerken. Merk op dat het resultaat afhankelijk kan zijn van de " +"context. Bijvoorbeeld, bij dubbelklikken op een ouder of een kind in het " +"familiescherm, verschijnt de dialoog om de relatie aan te passen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 -msgid "Ancestor View
      The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." -msgstr "Het Stamboomscherm
      Het stamboomscherm toont een traditionele stamboom. Hou de muis over een persoon om meer informatie te verkrijgen. Door rechtklikken verkrijgt u een menu dat snel toegang geeft tot andere familieleden en instellingen. Verander de instellingen eens om de verschillende mogelijkheden te zien." +#: ../data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Adding Images
      An image can be added to any gallery or the Media " +"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " +"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." +msgstr "" +"Een afbeelding toevoegen
      Een afbeelding kan aan elke galerij of " +"het mediascherm worden toegevoegd, door deze simpelweg te verslepen uit een " +"bestandsbeheersvenster of een webbrowser. U kunt in feite gelijk welk " +"bestandstype toevoegen; dat is handig voor ingescande overlijdensberichten " +"of andere bronnen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 -msgid "Book Reports
      The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." -msgstr "Boekverslag
      Het boekverslag onder "Verslagen > Boeken > Boekverslag...", laat gebruikers toe om verscheidene verslagen te bundelen in één document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan verschillende aparte documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden." +#: ../data/tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Ordering Children in a Family
      The birth order of children in a " +"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " +"they do not have birth dates." +msgstr "" +"Het ordenen van kinderen in een familie
      De geboortevolgorde van " +"de kinderen kan veranderd worden door de naam te verslepen naar een andere " +"rij. Deze volgorde wordt aangehouden, zelfs indien er geen geboortedatums " +"beschikbaar zijn." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 -msgid "Bookmarking Individuals
      The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "Personen markeren
      Het Bladwijzer menu is een gemakkelijke plaats om namen van personen die frequent gebruikt, worden op te slaan. een bladwijzer selecteert maakt deze persoon tot de actieve persoon. Om een bladwijzer bij een persoon te plaatsen gaat u naar "Bladwijzers >Bladwijzer toevoegen" of u drukt de Ctrl+D toetsen in. U kunt ook bladwijzers bij de meeste andere onderwerpen plaatsen." +#: ../data/tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
      Your oldest relatives can " +"be your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "" +"Spreek met uw familieleden voordat het te laat is
      Uw oudste " +"familieleden kunnen uw belangrijkste bron van informatie zijn. Zij weten " +"vaak dingen over de familie die niet op schrift staan. Zij kunnen u " +"juweeltjes vertellen over personen die op een dag misschien een nieuwe " +"wending aan het onderzoek geven. U krijgt in ieder geval enkele prachtige " +"verhalen te horen. Vergeet niet om de gesprekken op te nemen!" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 -msgid "Calculating Relationships
      To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." -msgstr "Berekenen van verwantschap
      Dit hulpmiddel, onder "Hulpmiddelen > Hulpprogramma > Berekenen verwantschap..."
      laat toe om te controleren of iemand in de familie aan u verwant is (bloedverwantschap geen huwelijk). De juiste verwantschap wordt weergegeven alsook de gemeenschappelijke voorouders." +#: ../data/tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"Filtering People
      In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " +"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " +"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " +"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " +"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " +"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " +"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "" +"Personen filteren
      In het personenscherm kan u personen filteren " +"gebaseerd op vele criteria. Om een nieuw filter aan te maken gaat u naar " +""Bewerken > Personenfilter bewerken". Hier kunt u uw filter " +"benoemen en regels toevoegen of bestaande regels combineren uit de bestaande " +"lijst. Op deze manier kunnen bv. alle geadopteerde personen in de " +"familiestamboom gevonden worden. Ook kunnen personen zonder een " +"geboortedatum gefilterd worden. Om de resultaten te zien dient u uw filter " +"op te slaan en vervolgens de filter te selecteren onderaan de filterzijbalk; " +"dan klikt u op toepassen. Wanneer u de filterzijbalk niet zichtbaar is, ga " +"dan naar "Beeld > Filter." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 -msgid "Changing the Active Person
      Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." -msgstr "De actieve persoon wisselen
      De actieve persoon wisselen in de verschillende schermen is zeer eenvoudig. In het relatiescherm klikt u op gelijk welke persoon. In het stamboomscherm klikt u tweemaal op een persoon of rechtklikken om een echtgeno(o)t(e), broer of zus of ouders te selecteren." +#: ../data/tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Inverted Filtering
      Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" +"Omgekeerd filteren
      : Filters kunnen eenvoudig omgekeerd werken " +"door een 'omkeer' optie. Bv. door de filter 'Personen met kinderen' om te " +"keren selecteert u alle personen zonder kinderen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 -msgid "Contributing to Gramps
      Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "Meewerken aan Gramps?
      Wilt u meewerken, maar u kunt niet programmeren? Geen probleem. Een groot project zoals Gramps, vereist mensen met zeer ruime ervaringsgebieden. Medewerking kan gaan van het schrijven van documentatie tot het testen van ontwikkelingsversies tot het helpen met van de website. U kunt best beginnen door u in te schrijven op de gramps ontwikkelings- nieuwsgroep en stel u daar voor. Inschrijvingsinformatie kan gevonden worden op lists.sf.net. Gebruik"Hulp > Gramps-nieuwsgroepen"" +#: ../data/tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"Locating People
      By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " +"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " +"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " +"enter." +msgstr "" +"Personen zoeken
      Standaard wordt elke achternaam in de personen " +"lijst slechts eenmaal getoond. Door te klikken op de pijl links van de naam, " +"worden alle personen met die zelfde naam getoond. Om een achternaam terug te " +"vinden, selecteert u een achternaam (geen persoon) en begint te typen. Het " +"scherm verspringt dan naar de eerste familienaam die overeenkomt met de " +"ingegeven letters." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "Directing Your Research
      Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." -msgstr "Uw onderzoek sturen
      Ga van wat u weet, verder naar hetgeen u nog niet weet. Noteer alle dingen voor u een veronderstelling maakt. Zeer vaak geven de beschikbare gegevens voldoende aanwijzigingen waar u verder kunt zoeken. Verspil geen tijd door te proberen duizenden gegevens te controleren om zo een spoor te vinden, als u nog voldoende nog niet volledige onderzochte aanwijzingen hebt." +#: ../data/tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"The Family View
      The Family View is used to display a typical " +"family unit as two parents and their children." +msgstr "" +"Het familiescherm
      Het familiescherm wordt gebruikt om een " +"typische familie-eenheid weer te geven als twee ouders met hun kinderen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:10 -msgid "Duplicate Entries
      "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." -msgstr "Dubbele ingave
      "Hulpmiddelen > Gegevensbestand verwerken > Vind mogelijke duplicaten..." laat u toe om gegevens van eenzelfde persoon, die meerdere malen is ingegeven, samen te voegen." +#: ../data/tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"Changing the Active Person
      Changing the Active Person in views is " +"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " +"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " +"siblings, children or parents." +msgstr "" +"De actieve persoon wisselen
      De actieve persoon wisselen in de " +"verschillende schermen is zeer eenvoudig. In het relatiescherm klikt u op " +"gelijk welke persoon. In het stamboomscherm klikt u tweemaal op een persoon " +"of rechtklikken om een echtgeno(o)t(e), broer of zus of ouders te selecteren." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 -msgid "Editing Objects
      In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "Objecten veranderen
      Meestal kunt u dubbelklikken op een naam, bron, locatie of media waarna een venster verschijnt waarin u het object kunt bewerken. Merk op dat het resultaat afhankelijk kan zijn van de context. Bijvoorbeeld, bij dubbelklikken op een ouder of een kind in het familiescherm, verschijnt de dialoog om de relatie aan te passen." +#: ../data/tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Who Was Born When?
      Under "Tools > Analysis and " +"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " +"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " +"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " +"narrow the results." +msgstr "" +"Wie was wanneer geboren?
      In het menu "hulpmiddelen >" +"Analyse en verkenning > Vergelijk individuele gebeurtenissen..." " +"laat u toe om gegevens van personen in uw gegevensbestand te vergelijken. " +"Dit is zeer handig wanneer u bv. een lijst wilt hebben van alle " +"geboortedatums in uw gegevensbestand. U kunt een zelfgemaakte filter " +"gebruiken om de resultaten te beperken." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:12 -msgid "Editing the Parent-Child Relationship
      You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "De relatie kind-ouder bewerken
      U kunt de relatie van een kind met een van zijn ouders bewerken door dubbel te klikken op het kind in het familiescherm. Relaties kunnen zijn: adoptie, geboorte, geen, gesponsord, pleegkind, stiefkind of onbekend." +#: ../data/tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"Gramps Tools
      Gramps comes with a rich set of tools. These allow " +"you to undertake operations such as checking the database for errors and " +"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " +"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " +"All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "" +"De hulpmiddelen in Gramps
      Gramps bevat een uitgebreid aantal " +"hulpmiddelen. Deze laten u toe dingen te doen zoals controle van het " +"gegevensbestand op fouten en consistentie, onderzoeken en analyseren van " +"gebeurtenissen, het vinden van dubbele personen, het gebruik van een " +"interactieve afstammelingen-browser enzovoort. Alle hulpmiddelen zijn " +"beschikbaar via het menu "Hulpmiddelen|quot;." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:13 -msgid "Extra Reports and Tools
      Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." -msgstr "Extra verslagen en hulpmiddelen
      Extra hulpmiddelen en verslagen kunnen toegevoegd worden aan Gramps met het "Addon" systeem. Om deze te zien ga naar "Hulp > Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen". Dit is de aangewezen manier voor gevorderde gebruikers om te experimenteren en nieuwe functionaliteiten aan te maken." +#: ../data/tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"Calculating Relationships
      To check if two people in the database " +"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " +"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " +"well as all common ancestors are reported." +msgstr "" +"Berekenen van verwantschap
      Dit hulpmiddel, onder "" +"Hulpmiddelen > Hulpprogramma > Berekenen verwantschap..."
      " +"laat toe om te controleren of iemand in de familie aan u verwant is " +"(bloedverwantschap geen huwelijk). De juiste verwantschap wordt weergegeven " +"alsook de gemeenschappelijke voorouders." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:14 -msgid "Filtering People
      In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "Personen filteren
      In het personenscherm kan u personen filteren gebaseerd op vele criteria. Om een nieuw filter aan te maken gaat u naar "Bewerken > Personenfilter bewerken". Hier kunt u uw filter benoemen en regels toevoegen of bestaande regels combineren uit de bestaande lijst. Op deze manier kunnen bv. alle geadopteerde personen in de familiestamboom gevonden worden. Ook kunnen personen zonder een geboortedatum gefilterd worden. Om de resultaten te zien dient u uw filter op te slaan en vervolgens de filter te selecteren onderaan de filterzijbalk; dan klikt u op toepassen. Wanneer u de filterzijbalk niet zichtbaar is, ga dan naar "Beeld > Filter." +#: ../data/tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"SoundEx can help with family research
      SoundEx solves a long " +"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " +"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " +"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " +"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " +"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " +"Codes..."." +msgstr "" +"SoundEx kan een hulp zijn voor familieonderzoek
      'SoundEx lost " +"een lang bestaand probleem op in de genealogie --- hoe om te gaan met " +"spellingvarianten. De SoundEx aanwending vormt een achternaam om, naar een " +"eenvoudigere vorm die dezelfde is voor gelijkluidende namen. Indien u de " +"SoundEx-code kent van een achternaam zal dit u helpen bij het onderzoeken " +"van gegevens van volkstellingen (microfiche) in een bibliotheek of een " +"andere onderzoeksfaciliteit. Om SoundEx Codes te genereren voor de " +"achternamen in uw gegevensbestand, ga naar"Hulpmiddelen > " +"Hulpprogramma > Genereer SoundEx-codes"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:15 -msgid "Filters
      Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." -msgstr "Filters
      Filters laten u toe om het aantal personen dat getoond wordt in het personenscherm te beperken. Buiten de vele reeds voorziene filters, kunt u speciale filters aanmaken die u toelaten zeer specifieke zoekacties te verrichten. Eigengemaakte filters kunt u aanmaken via "Bewerken > Personenfilter bewerken"." +#: ../data/tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Setting Your Preferences
      "Edit > Preferences..." " +"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " +"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " +"needs. Each separate view can also be configured under "View > " +"Configure View..."" +msgstr "" +"Uw voorkeuren instellen
      "Bewerken > Voorkeuren..." " +"dit laat u toe om een aantal instellingen te veranderen, zoals het pad naar " +"uw mediabestanden. Hier kunnen vele aspecten van hoe Gramps getoond wordt, " +"aangepast worden volgens uw wensen. Elk apart scherm kan ook geconfigureerd " +"worden met "Scherm > Configureer Scherm..."" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:16 -msgid "Gramps Announcements
      Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "Gramps aankondigingen
      Geïnteresseerd om verwittigd te worden bij een nieuwe versie van Gramps? Wordt lid van de aankondigingsnieuwsgroep via "Hulp > Gramps-nieuwsgroepen"" +#: ../data/tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"Gramps Reports
      Gramps offers a wide variety of reports. The " +"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " +"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " +"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " +"a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "" +"Gramps-verslagen
      Gramps biedt een brede waaier van mogelijke " +"verslagen. De tekstverslagen zijn zeer handig indien u de resultaten van uw " +"familiestamboom naar uw familieleden wilt sturen via e-mail. De grafische " +"verslagen kunnen eenvoudig complexe relaties weergeven. Wenst u van uw " +"familiestamboom een website maken, dan is daar een speciaal verslag voor om " +"dit te doen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:17 -msgid "Gramps Mailing Lists
      Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "Gramps-nieuwsgroepen
      Wilt u antwoorden op uw vragen over Gramps? Ga eens naar de nieuwsgroepen. Er nemen veel mensen deel, zodat u wellicht snel een antwoord zult krijgen. Indien u vragen hebt over de verdere ontwikkeling van Gramps probeert u dan de ontwikkelingsnieuwsgroep. Informatie over deze nieuwsgroepen kan gevonden worden via "Hulp > Gramps-nieuwsgroepen"." +#: ../data/tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"Starting a New Family Tree
      A good way to start a new family tree " +"is to enter all the members of the family into the database using the Person " +"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " +"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " +"relationships between people." +msgstr "" +"Aanmaken van een nieuwe familiestamboom
      Een goede manier om een " +"nieuwe familietak aan te maken is om eerst alle familieleden in te geven in " +"het gegevensbestand (gebruik "Bewerken > Toevoegen" of klik op " +"de '+' knop in het personenscherm). Ga vervolgens naar het relatiescherm en " +"maak de relaties tussen de personen aan." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:18 -msgid "Gramps Reports
      Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "Gramps-verslagen
      Gramps biedt een brede waaier van mogelijke verslagen. De tekstverslagen zijn zeer handig indien u de resultaten van uw familiestamboom naar uw familieleden wilt sturen via e-mail. De grafische versalgen kunnen eenvoudig complexe relaties weergeven. Wenst u van uw familiestamboom een website maken, dan is daar een speciaal verslag voor om dit te doen." +#: ../data/tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"What's That For?
      Unsure what a button does? Simply hold the mouse " +"over a button and a tooltip will appear." +msgstr "" +"Waarvoor dient dit?
      Weet u niet zeker wat een knop doet? Hou de " +"muis enige tijd stil boven de knop en een tekstballon met informatie zal " +"verschijnen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:19 -msgid "Gramps Tools
      Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "De hulpmiddelen in Gramps
      Gramps bevat een uitgebreid aantal hulpmiddelen. Deze laten u toe dingen te doen zoals controle van het gegevensbestand op fouten en consistentie, onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser enzovoort. Alle hulpmiddelen zijn beschikbaar via het menu "Hulpmiddelen|quot;." +#: ../data/tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"Unsure of a Date?
      If you're unsure about the date an event " +"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " +"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " +"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " +"see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "" +"Niet zeker van een datum?
      Indien u niet zeker weet wanneer een " +"gebeurtenis zich voordeed (bv. een geboorte of een overlijden), geeft " +"Gramps u een brede waaier van mogelijke datumformaten gebaseerd op een " +"veronderstelling of een schatting. Zo is, "rond 1708" een geldige " +"geboortedatum in Gramps. Zie ook in de Gramps-wikihandleiding voor een " +"volledige beschrijving van de mogelijkheden om datums in te geven." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:20 -msgid "Gramps Translators
      Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "Gramps vertalers
      Gramps is zo ontworpen dat nieuwe vertalingen eenvoudig kunnen worden toegevoegd met weinig moeite. Als u geïnteresseerd bent om mee te doen stuur dan een e-mail naar gramps-devel@lists.sf.net" +#: ../data/tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"Duplicate Entries
      "Tools > Database Processing > Find " +"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " +"of the same person entered more than once in the database." +msgstr "" +"Dubbele ingave
      "Hulpmiddelen > Gegevensbestand verwerken " +"> Vind mogelijke duplicaten..." laat u toe om gegevens van eenzelfde " +"persoon, die meerdere malen is ingegeven, samen te voegen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:21 -msgid "Gramps for Gnome or KDE?
      For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." -msgstr "Gramps voor Gnome of KDE?
      Voor de Linux-gebruikers, Gramps werkt met beide bureaubladomgevingen. Zolang de vereiste GTK-bibliotheken zijn geïnstalleerd, zal er geen probleem zijn." +#: ../data/tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"Merging Entries
      The function "Edit > Compare and Merge..." +"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " +"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " +"for combining two databases with overlapping people, or combining " +"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " +"the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "" +"Gegevens samenvoegen
      De functie "Bewerken > Vergelijken " +"en samenvoegen..." laat u toe om apart gelijste personen samen te " +"voegen. Selecteer het tweede gegeven en hou daarbij de Ctrl-toets ingedrukt. " +"Dit is zeer handig om twee gegevensbestanden die dezelfde personen bevatten, " +"te combineren. Werkt ook in het locatie-, bronnen- en bibliotheekscherm." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:22 -msgid "Hello, привет or 喂
      Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "Hallo, привет of 喂
      Gramps biedt volledige ondersteuning voor Unicode. Lettertekens voor alle talen worden correct weergegeven." +#: ../data/tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"Organising the Views
      Many of the views can present your data as " +"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " +"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " +"toolbar or under the "View" menu." +msgstr "" +"De schermen organiseren
      Vele schermen kunnen uw gegevens als een " +"gewone lijst of als een boomstructuur tonen. Elk scherm kan geconfigureerd " +"worden naar uw wensen. Kijkt u even rechts van de bovenste hulpmiddelenbalk " +"of onder het "Scherm" menu." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:23 -msgid "Improving Gramps
      Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "Gramps verbeteren
      Gebruikers worden aangemoedigd om vragen te stellen over mogelijke uitbreidingen van Gramps. Een aanvraag kan gedaan worden via de gebruikers- of de ontwikkelingsnieuwsgroep. Ook kan een verzoek tot uitbreiding of verbetering gestuurd worden via http://bugs.gramps-project.org. Deze laatste methode is aangewezen." +#: ../data/tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Navigating Back and Forward
      Gramps maintains a list of previous " +"active objects such as People, Events and . You can move forward and " +"backward through the list using "Go > Forward" and "Go " +"> Back" or the arrow buttons." +msgstr "" +"Voor- en achterwaarts navigeren
      Gramps onderhoudt een lijst met " +"vorige actieve objecten zoals personen, gebeurtenissen. U kunt vooruit en " +"terug door lijst gaan met "Ga naar > Volgende" en "Ga naar " +"> Terug". U kunt ook de knoppen met de pijlen gebruiken." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:24 -msgid "Incorrect Dates
      Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." -msgstr "Verkeerde datums
      Iedereen kan wel eens een datum ingeven met een verkeerd formaat. Onjuiste datums worden getoond op een rode achtergrond. U kunt de datum verbeteren door op de datumknop te klikken. Zo wordt de dialoog voor de datumselectie opgeroepen. Het datumformaat wordt ingesteld onder "Bewerken > Voorkeuren...> Weergave"." +#: ../data/tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Keyboard Shortcuts
      Tired of having to take your hand off the " +"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " +"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" +"Sneltoetsen
      Vindt u het vervelend om uw hand van het toetsenbord " +"te nemen om de muis te gebruiken? Vele functies in Gramps hebben specifieke " +"toetsen. Indien die bestaan worden die getoond aan de rechterzijde van het " +"menu." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:25 -msgid "Inverted Filtering
      Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." -msgstr "Omgekeerd filteren
      : Filters kunnen eenvoudig omgekeerd werken door een 'omkeer' optie. Bv. door de filter 'Personen met kinderen' om te keren selecteert u alle personen zonder kinderen." +#: ../data/tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"Read the Manual
      Don't forget to read the Gramps manual, "" +"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " +"operations intuitive but the manual is full of information that will make " +"your time spent on genealogy more productive." +msgstr "" +"Lees de handleiding
      Vergeet vooral niet de Gramps-handleiding te " +"lezen. "Hulp > Handleiding". De ontwikkelaars hebben zeer hun " +"best gedaan om de meeste operaties intuïtief te maken, maar de handleiding " +"bevat informatie om uw tijd die u kunt besteden aan genealogie, productiever " +"te maken." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:26 -msgid "Keeping Good Records
      Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." -msgstr "Goede genealogische gegevens bijhouden
      Wees nauwkeurig wanneer u genealogische informatie noteert. Maak geen veronderstellingen wanneer basisinformatie wordt verzameld; noteer exact wat u ziet. Gebruik commentaar tussen haakjes om bijvoegingen, weglatingen aan te geven. Gebruik van 'sic' is aangewezen om juist aan te geven waar u denkt dat er mogelijke fouten in de bron staan." +#: ../data/tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adding Children
      To add children in Gramps there are two options. " +"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " +"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " +"add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "" +"Kinderen toevoegen
      Er zijn twee mogelijkheden om kinderen toe te " +"voegen. U kunt één van de ouders zoeken in het familiescherm en vervolgens " +"de familie openen. Kies dan een nieuwe persoon aanmaken of een bestaande " +"persoon toevoegen. U kunt ook kinderen (of broers en zusters) toevoegen in " +"het familiescherm." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:27 -msgid "Keyboard Shortcuts
      Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "Sneltoetsen
      Vindt u het vervelend om uw hand van het toetsenbord te nemen om de muis te gebruiken? Vele functies in Gramps hebben specifieke toetsen. Indien die bestaan worden die getoond aan de rechterzijde van het menu." +#: ../data/tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Editing the Parent-Child Relationship
      You can edit the " +"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " +"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "" +"De relatie kind-ouder bewerken
      U kunt de relatie van een kind " +"met een van zijn ouders bewerken door dubbel te klikken op het kind in het " +"familiescherm. Relaties kunnen zijn: adoptie, geboorte, geen, gesponsord, " +"pleegkind, stiefkind of onbekend." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:28 -msgid "Listing Events
      Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "Gebeurtenissen lijsten
      Gebeurtenissen worden toegevoegd met "Persoon > gebeurtenissen". er is een lange lijst van voorgedefinieerde gebeurtenissen. U kunt tevens uw eigen types toevoegen door eenvoudig de tekst in te voeren in het tekstveld. Dit nieuwe type zal aan de lijst worden toegevoegd, maar niet worden vertaald." +#: ../data/tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"Show All Checkbutton
      When adding an existing person as a spouse, " +"the list of people shown is filtered to display only people who could " +"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " +"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " +"Show All checkbutton." +msgstr "" +"Controleknop 'alles tonen'
      Wanneer een echtgeno(o)t(e) of een " +"kind toegevoegd wordt, wordt de lijst van mogelijke personen gefilterd. " +"Enkel die personen die realistisch gezien een kans maken (gebaseerd op " +"datum) worden getoond. De keuze die Gramps maakt, kan aangepast worden door " +"de knop 'alles tonen' aan te klikken." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:29 -msgid "Locating People
      By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." -msgstr "Personen zoeken
      Standaard wordt elke achternaam in de personen lijst slechts eenmaal getoond. Door te klikken op de pijl links van de naam, worden alle personen met die zelfde naam getoond. Om een achternaam terug te vinden, selecteert u een achternaam (geen persoon) en begint te typen. Het scherm verspringt dan naar de eerste familienaam die overeenkomt met de ingegeven letters." +#: ../data/tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"Improving Gramps
      Users are encouraged to request enhancements to " +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" +"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "" +"Gramps verbeteren
      Gebruikers worden aangemoedigd om vragen te " +"stellen over mogelijke uitbreidingen van Gramps. Een aanvraag kan gedaan " +"worden via de gebruikers- of de ontwikkelingsnieuwsgroep. Ook kan een " +"verzoek tot uitbreiding of verbetering gestuurd worden via http://bugs." +"gramps-project.org. Deze laatste methode is aangewezen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:30 -msgid "Making a Genealogy Website
      You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "Maak een website van uw stamboom
      U kunt zeer eenvoudig uw familiestamboom exporteren naar een webpagina. Selecteer daarvoor het volledige gegevensbestand, familielijnen of geselecteerde individuen en de aangemaakt webpagina's zijn klaar om geladen te worden naar het WWW. Het Gramps-project biedt tevens vrije hosting van de webpagina's indien aangemaakt met Gramps." +#: ../data/tips.xml.in.h:30 +msgid "" +"Gramps Mailing Lists
      Want answers to your questions about Gramps? " +"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " +"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " +"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " +"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "" +"Gramps-nieuwsgroepen
      Wilt u antwoorden op uw vragen over Gramps? " +"Ga eens naar de nieuwsgroepen. Er nemen veel mensen deel, zodat u wellicht " +"snel een antwoord zult krijgen. Indien u vragen hebt over de verdere " +"ontwikkeling van Gramps probeert u dan de ontwikkelingsnieuwsgroep. " +"Informatie over deze nieuwsgroepen kan gevonden worden via "Hulp > " +"Gramps-nieuwsgroepen"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:31 -msgid "Managing Names
      It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." -msgstr "Namen beheren
      Het is eenvoudig om personen met verschillende namen te beheren in Gramps. In het personenscherm selecteert u de tab 'namen'. Hier kunt u namen van verscheiden types toevoegen, de voorkeursnaam bepalen door de naam te verslepen naar de sectie 'voorkeursnaam'." +#: ../data/tips.xml.in.h:31 +msgid "" +"Contributing to Gramps
      Want to help with Gramps but can't write " +"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " +"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " +"documentation to testing development versions and helping with the web site. " +"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " +"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" +"Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" +"Meewerken aan Gramps?
      Wilt u meewerken, maar u kunt niet " +"programmeren? Geen probleem. Een groot project zoals Gramps, vereist mensen " +"met zeer ruime ervaringsgebieden. Medewerking kan gaan van het schrijven van " +"documentatie tot het testen van ontwikkelingsversies tot het helpen met van " +"de website. U kunt best beginnen door u in te schrijven op de gramps " +"ontwikkelings- nieuwsgroep en stel u daar voor. Inschrijvingsinformatie kan " +"gevonden worden op lists.sf.net. Gebruik"Hulp > Gramps-" +"nieuwsgroepen"" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:32 -msgid "Managing Places
      The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." -msgstr "Locaties beheren
      Het locatiescherm toont een lijst van alle locaties in het gegevensbestand.De lijst kan gesorteerd worden op verschillende criteria zoals stad, provincie of land." +#: ../data/tips.xml.in.h:32 +msgid "" +"So What's in a Name?
      The name Gramps was suggested to the " +"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " +"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " +"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " +"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " +"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" +"Wat betekent Gramps eigenlijk?
      De naam werd door de vader van de " +"oorspronkelijke ontwikkelaar, Don Allingham, voorgesteld. Gramps staat voor " +"'Genealogical Research and Analysis Management Program System'. Het " +"is een genealogieprogramma dat u toelaat genealogische gegevens op te slaan, " +"te bewerken en te onderzoeken. De Gramps-gegevensbank is zo robuust dat " +"sommige gebruikers genealogieën beheren die honderdduizenden personen " +"bevatten." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:33 -msgid "Managing Sources
      The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." -msgstr "Bronnen beheren
      Het bronnenscherm geeft een lijst van alle bronnen. Dubbelklikken op de bron om aan te passen, nota's toe te voegen en te zien naar welke personen de bron refereert. U kunt filters gebruiken om bronnen te groeperen." +#: ../data/tips.xml.in.h:33 +msgid "" +"Bookmarking Individuals
      The Bookmarks menu is a convenient place " +"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " +"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " +"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " +"You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "" +"Personen markeren
      Het Bladwijzer menu is een gemakkelijke plaats " +"om namen van personen die frequent gebruikt, worden op te slaan. een " +"bladwijzer selecteert maakt deze persoon tot de actieve persoon. Om een " +"bladwijzer bij een persoon te plaatsen gaat u naar "Bladwijzers >" +"Bladwijzer toevoegen" of u drukt de Ctrl+D toetsen in. U kunt ook " +"bladwijzers bij de meeste andere onderwerpen plaatsen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:34 -msgid "Media View
      The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." -msgstr "Het mediascherm
      Het mediascherm toont een lijst of alle mediabronnen in het gegevensbestand. Dit kunnen zowel grafische beelden, video's, geluidsfragmenten, rekenbladen, documenten als andere zaken zijn." +#: ../data/tips.xml.in.h:34 +msgid "" +"Incorrect Dates
      Everyone occasionally enters dates with an " +"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " +"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " +"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " +"under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "" +"Verkeerde datums
      Iedereen kan wel eens een datum ingeven met een " +"verkeerd formaat. Onjuiste datums worden getoond op een rode achtergrond. U " +"kunt de datum verbeteren door op de datumknop te klikken. Zo wordt de " +"dialoog voor de datumselectie opgeroepen. Het datumformaat wordt ingesteld " +"onder "Bewerken > Voorkeuren...> Weergave"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:35 -msgid "Merging Entries
      The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "Gegevens samenvoegen
      De functie "Bewerken > Vergelijken en samenvoegen..." laat u toe om apart gelijste personen samen te voegen. Selecteer het tweede gegeven en hou daarbij de Ctrl-toets ingedrukt. Dit is zeer handig om twee gegevensbestanden die dezelfde personen bevatten, te combineren. Werkt ook in het locatie-, bronnen- en bibliotheekscherm." +#: ../data/tips.xml.in.h:35 +msgid "" +"Listing Events
      Events are added using the editor opened with " +""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " +"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " +"field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "" +"Gebeurtenissen lijsten
      Gebeurtenissen worden toegevoegd met "" +"Persoon > gebeurtenissen". er is een lange lijst van " +"voorgedefinieerde gebeurtenissen. U kunt tevens uw eigen types toevoegen " +"door eenvoudig de tekst in te voeren in het tekstveld. Dit nieuwe type zal " +"aan de lijst worden toegevoegd, maar niet worden vertaald." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:36 -msgid "Navigating Back and Forward
      Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." -msgstr "Voor- en achterwaarts navigeren
      Gramps onderhoudt een lijst met vorige actieve objecten zoals personen, gebeurtenissen. U kunt vooruit en terug door lijst gaan met "Ga naar > Volgende" en "Ga naar > Terug". U kunt ook de knoppen met de pijlen gebruiken." +#: ../data/tips.xml.in.h:36 +msgid "" +"Managing Names
      It is easy to manage people with several names in " +"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " +"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " +"Name section." +msgstr "" +"Namen beheren
      Het is eenvoudig om personen met verschillende " +"namen te beheren in Gramps. In het personenscherm selecteert u de tab " +"'namen'. Hier kunt u namen van verscheiden types toevoegen, de voorkeursnaam " +"bepalen door de naam te verslepen naar de sectie 'voorkeursnaam'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:37 -msgid "No Speaka de English?
      Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." -msgstr "U spreekt geen Engels?
      Vrijwilligers hebben Gramps vertaald in meer dan 20 talen. Als Gramps ondersteuning heeft voor uw taal maar deze niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw computer en start Gramps opnieuw op." +#: ../data/tips.xml.in.h:37 +msgid "" +"Ancestor View
      The Ancestry View displays a traditional pedigree " +"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " +"or right click on an individual to access other family members and settings. " +"Play with the settings to see the different options." +msgstr "" +"Het Stamboomscherm
      Het stamboomscherm toont een traditionele " +"stamboom. Hou de muis over een persoon om meer informatie te verkrijgen. " +"Door rechtklikken verkrijgt u een menu dat snel toegang geeft tot andere " +"familieleden en instellingen. Verander de instellingen eens om de " +"verschillende mogelijkheden te zien." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 -msgid "Open Source Software
      The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "Openbronprogramma
      Het Free/Libre en Open Source Software (FLOSS) ontwikkelmodel betekent dat Gramps kan worden uitgebreid door elke programmeur omdat alle broncode vrij beschikbaar is met deze licentie. Het gaat dus niet enkel om 'free beer' om de vrijheid om het programma te bestuderen en te veranderen. Wenst u meer te weten over openbronprogramma's kijk dan eens naar het 'Open Source Initiative' en de 'Free Software Foundation'." +#: ../data/tips.xml.in.h:38 +msgid "" +"Managing Sources
      The Sources View shows a list of all sources in " +"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " +"see which individuals reference each source. You can use filters to group " +"your sources." +msgstr "" +"Bronnen beheren
      Het bronnenscherm geeft een lijst van alle " +"bronnen. Dubbelklikken op de bron om aan te passen, nota's toe te voegen en " +"te zien naar welke personen de bron refereert. U kunt filters gebruiken om " +"bronnen te groeperen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 -msgid "Ordering Children in a Family
      The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." -msgstr "Het ordenen van kinderen in een familie
      De geboortevolgorde van de kinderen kan veranderd worden door de naam te verslepen naar een andere rij. Deze volgorde wordt aangehouden, zelfs indien er geen geboortedatums beschikbaar zijn." +#: ../data/tips.xml.in.h:39 +msgid "" +"Managing Places
      The Places View shows a list of all places in the " +"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " +"City, County or State." +msgstr "" +"Locaties beheren
      Het locatiescherm toont een lijst van alle " +"locaties in het gegevensbestand.De lijst kan gesorteerd worden op " +"verschillende criteria zoals stad, provincie of land." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 -msgid "Organising the Views
      Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." -msgstr "De schermen organiseren
      Vele schermen kunnen uw gegevens als een gewone lijst of als een boomstructuur tonen. Elk scherm kan geconfigureerd worden naar uw wensen. Kijkt u even rechts van de bovenste hulpmiddelenbalk of onder het "Scherm" menu." +#: ../data/tips.xml.in.h:40 +msgid "" +"Media View
      The Media View shows a list of all media entered in " +"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " +"spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" +"Het mediascherm
      Het mediascherm toont een lijst of alle " +"mediabronnen in het gegevensbestand. Dit kunnen zowel grafische beelden, " +"video's, geluidsfragmenten, rekenbladen, documenten als andere zaken zijn." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 -msgid "Privacy in Gramps
      Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." -msgstr "Privacy in Gramps
      Gramps helpt om bepaalde persoonlijke informatie te beschermen door deze informatie als 'privaat' te merken. Gegevens kunnen op deze wijze weggelaten worden uit verslagen en gegevens die geëxporteerd worden. Let op het hangslot; daarmee wisselt u tussen de aanduiding privaat en publiek." +#: ../data/tips.xml.in.h:41 +msgid "" +"Filters
      Filters allow you to limit the people seen in the People " +"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " +"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " +"> Person Filter Editor"." +msgstr "" +"Filters
      Filters laten u toe om het aantal personen dat getoond " +"wordt in het personenscherm te beperken. Buiten de vele reeds voorziene " +"filters, kunt u speciale filters aanmaken die u toelaten zeer specifieke " +"zoekacties te verrichten. Eigengemaakte filters kunt u aanmaken via "" +"Bewerken > Personenfilter bewerken"." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:42 -msgid "Read the Manual
      Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." -msgstr "Lees de handleiding
      Vergeet vooral niet de Gramps-handleiding te lezen. "Hulp > Handleiding". De ontwikkelaars hebben zeer hun best gedaan om de meeste operaties intuïtief te maken, maar de handleiding bevat informatie om uw tijd die u kunt besteden aan genealogie, productiever te maken." +#: ../data/tips.xml.in.h:42 +msgid "" +"The GEDCOM File Format
      Gramps allows you to import from, and " +"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " +"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " +"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" +"Het 'GEDCOM' bestandsformaat
      Gramps laat u toe om te im- en te " +"exporten van en naar het GEDCOM-formaat. Er is uitgebreide ondersteuning van " +"de industriestandaard GEDCOM v5.5. Dit maakt het mogelijk om Gramps-" +"informatie uit te wisselen met gebruikers van bijna alle andere " +"genealogische programma's. er bestaan filters om het im- en exporteren van " +"GEDCOM-bestanden eenvoudig te maken." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 -msgid "Record Your Sources
      Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." -msgstr "Tip: correcte genealogische gegevens
      Informatie die u verzamelt over uw familie is maar zo goed als de bron waar de informatie uit voort komt. Neem voldoende tijd en moeite om alle details om te verzamelen waar de informatie vandaan komt. Wanneer mogelijk tracht een kopie van de originele documenten te verkrijgen." +#: ../data/tips.xml.in.h:43 +msgid "" +"The Gramps XML Package
      You can export your Family Tree as a " +"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " +"data and all the media files connected to the database (images for example). " +"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " +"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " +"information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "" +"Het Gramps XML-pakket
      U kunt uw familiestamboom exporteren naar " +"een Gramps-pakket. Dit is een gecomprimeerd bestand dat uw stamboomgegevens " +"bevat en ook alle andere bestanden gebruikt door het gegevensbestand (zoals " +"beelden bv.). Dit bestand is volledig overzetbaar zodat het zeer nuttig is " +"om reservekopieën te maken of om uw gegevens te delen met andere Gramps-" +"gebruikers. Dit formaat heeft voordelen t.o.v. een GEDCOM-bestand, doordat " +"er geen informatie kan verloren gaan bij im- en exporteren." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:44 -msgid "Reporting Bugs in Gramps
      The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "Fouten melden
      De beste manier om een fout in Gramps te rapporteren is om het GRAMPS-foutopvolgingssyteem te gebruiken op http://bugs.gramps-project.org" +#: ../data/tips.xml.in.h:44 +msgid "" +"Web Family Tree Format
      Gramps can export data to the Web Family " +"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " +"using a single file, instead of many html files." +msgstr "" +"Web Family Tree formaat
      Gramps kan gegevens exporteren naar het " +"'Web Family Tree' (WFT) formaat. Dit formaat laat toe om een familiestamboom " +"'on-line' te tonen met één enkel bestand, i.p.v. een hele reeks html-" +"bestanden." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:45 -msgid "Setting Your Preferences
      "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" -msgstr "Uw voorkeuren instellen
      "Bewerken > Voorkeuren..." dit laat u toe om een aantal instellingen te veranderen, zoals het pad naar uw mediabestanden. Hier kunnen vele aspecten van hoe Gramps getoond wordt, aangepast worden volgens uw wensen. Elk apart scherm kan ook geconfigureerd worden met "Scherm > Configureer Scherm..."" +#: ../data/tips.xml.in.h:45 +msgid "" +"Making a Genealogy Website
      You can easily export your family tree " +"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " +"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " +"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgstr "" +"Maak een website van uw stamboom
      U kunt zeer eenvoudig uw " +"familiestamboom exporteren naar een webpagina. Selecteer daarvoor het " +"volledige gegevensbestand, familielijnen of geselecteerde individuen en de " +"aangemaakt webpagina's zijn klaar om geladen te worden naar het WWW. Het " +"Gramps-project biedt tevens vrije hosting van de webpagina's indien " +"aangemaakt met Gramps." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:46 -msgid "Show All Checkbutton
      When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." -msgstr "Controleknop 'alles tonen'
      Wanneer een echtgeno(o)t(e) of een kind toegevoegd wordt, wordt de lijst van mogelijke personen gefilterd. Enkel die personen die realistisch gezien een kans maken (gebaseerd op datum) worden getoond. De keuze die Gramps maakt, kan aangepast worden door de knop 'alles tonen' aan te klikken." +#: ../data/tips.xml.in.h:46 +msgid "" +"Reporting Bugs in Gramps
      The best way to report a bug in Gramps " +"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "" +"Fouten melden
      De beste manier om een fout in Gramps te " +"rapporteren is om het GRAMPS-foutopvolgingssyteem te gebruiken op http://" +"bugs.gramps-project.org" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:47 -msgid "So What's in a Name?
      The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "Wat betekent Gramps eigenlijk?
      De naam werd door de vader van de oorspronkelijke ontwikkelaar, Don Allingham, voorgesteld. Gramps staat voor 'Genealogical Research and Analysis Management Program System'. Het is een genealogieprogramma dat u toelaat genealogische gegevens op te slaan, te bewerken en te onderzoeken. De Gramps-gegevensbank is zo robuust dat sommige gebruikers genealogieën beheren die honderdduizenden personen bevatten." +#: ../data/tips.xml.in.h:47 +msgid "" +"The Gramps Homepage
      The Gramps homepage is at http://gramps-" +"project.org/" +msgstr "" +"De Gramps-homepagina
      De homepagina van Gramps vindt u op http://" +"gramps-project.org/" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 -msgid "SoundEx can help with family research
      SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." -msgstr "SoundEx kan een hulp zijn voor familieonderzoek
      'SoundEx lost een lang bestaand probleem op in de genealogie --- hoe om te gaan met spellingvarianten. De SoundEx aanwending vormt een achternaam om, naar een eenvoudigere vorm die dezelfde is voor gelijkluidende namen. Indien u de SoundEx-code kent van een achternaam zal dit u helpen bij het onderzoeken van gegevens van volkstellingen (microfiche) in een bibliotheek of een andere onderzoeksfaciliteit. Om SoundEx Codes te genereren voor de achternamen in uw gegevensbestand, ga naar"Hulpmiddelen > Hulpprogramma > Genereer SoundEx-codes"." +#: ../data/tips.xml.in.h:48 +msgid "" +"Privacy in Gramps
      Gramps helps you to keep personal information " +"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " +"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " +"which toggles records between private and public." +msgstr "" +"Privacy in Gramps
      Gramps helpt om bepaalde persoonlijke " +"informatie te beschermen door deze informatie als 'privaat' te merken. " +"Gegevens kunnen op deze wijze weggelaten worden uit verslagen en gegevens " +"die geëxporteerd worden. Let op het hangslot; daarmee wisselt u tussen de " +"aanduiding privaat en publiek." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:49 -msgid "Starting a New Family Tree
      A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." -msgstr "Aanmaken van een nieuwe familiestamboom
      Een goede manier om een nieuwe familietak aan te maken is om eerst alle familieleden in te geven in het gegevensbestand (gebruik "Bewerken > Toevoegen" of klik op de '+' knop in het personenscherm). Ga vervolgens naar het relatiescherm en maak de relaties tussen de personen aan." +#: ../data/tips.xml.in.h:49 +msgid "" +"Keeping Good Records
      Be accurate when recording genealogical " +"information. Don't make assumptions while recording primary information; " +"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " +"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " +"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " +"source." +msgstr "" +"Goede genealogische gegevens bijhouden
      Wees nauwkeurig wanneer u " +"genealogische informatie noteert. Maak geen veronderstellingen wanneer " +"basisinformatie wordt verzameld; noteer exact wat u ziet. Gebruik commentaar " +"tussen haakjes om bijvoegingen, weglatingen aan te geven. Gebruik van 'sic' " +"is aangewezen om juist aan te geven waar u denkt dat er mogelijke fouten in " +"de bron staan." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:50 -msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
      Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" -msgstr "Spreek met uw familieleden voordat het te laat is
      Uw oudste familieleden kunnen uw belangrijkste bron van informatie zijn. Zij weten vaak dingen over de familie die niet op schrift staan. Zij kunnen u juweeltjes vertellen over personen die op een dag misschien een nieuwe wending aan het onderzoek geven. U krijgt in ieder geval enkele prachtige verhalen te horen. Vergeet niet om de gesprekken op te nemen!" +#: ../data/tips.xml.in.h:50 +msgid "" +"Extra Reports and Tools
      Extra tools and reports can be added to " +"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " +"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " +"experiment and create new functionality." +msgstr "" +"Extra verslagen en hulpmiddelen
      Extra hulpmiddelen en verslagen " +"kunnen toegevoegd worden aan Gramps met het uitbreidingssysteem. Om deze te " +"zien ga naar "Hulp > Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen". Dit is " +"de aangewezen manier voor gevorderde gebruikers om te experimenteren en " +"nieuwe functionaliteiten aan te maken." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 -msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
      Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "The 'Hoe' en 'Waarom' van de genealogie
      Genealogie is méér dan enkel namen en datums. Het gaat over mensen. Beschrijf de zaken. Denk ook aan waarom bepaalde dingen gebeurden, en hoe de afstammelingen gevormd werden door de gebeurtenissen die ze meemaakten. Beschrijvingen en verhalen maken een familiegeschiedenis echt boeiend." +#: ../data/tips.xml.in.h:51 +msgid "" +"Book Reports
      The Book report under "Reports > Books > " +"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " +"single document. This single report is easier to distribute than multiple " +"reports, especially when printed." +msgstr "" +"Boekverslag
      Het boekverslag onder "Verslagen > Boeken " +"> Boekverslag...", laat gebruikers toe om verscheidene verslagen te " +"bundelen in één document. Dit document is eenvoudiger te verdelen dan " +"verschillende aparte documenten, zeker wanneer deze afgedrukt worden." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 -msgid "The Family View
      The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." -msgstr "Het familiescherm
      Het familiescherm wordt gebruikt om een typische familie-eenheid weer te geven als twee ouders met hun kinderen." +#: ../data/tips.xml.in.h:52 +msgid "" +"Gramps Announcements
      Interested in getting notified when a new " +"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " +""Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" +"Gramps aankondigingen
      Geïnteresseerd om verwittigd te worden bij " +"een nieuwe versie van Gramps? Wordt lid van de aankondigingsnieuwsgroep via " +""Hulp > Gramps-nieuwsgroepen"" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:53 -msgid "The GEDCOM File Format
      Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "Het 'GEDCOM' bestandsformaat
      Gramps laat u toe om te im- en te exporten van en naar het GEDCOM-formaat. Er is uitgebreide ondersteuning van de industriestandaard GEDCOM v5.5. Dit maakt het mogelijk om Gramps-informatie uit te wisselen met gebruikers van bijna alle andere genealogische programma's. er bestaan filters om het im- en exporteren van GEDCOM-bestanden eenvoudig te maken." +#: ../data/tips.xml.in.h:53 +msgid "" +"Record Your Sources
      Information collected about your family is " +"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " +"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " +"copy of original documents." +msgstr "" +"Tip: correcte genealogische gegevens
      Informatie die u verzamelt " +"over uw familie is maar zo goed als de bron waar de informatie uit voort " +"komt. Neem voldoende tijd en moeite om alle details om te verzamelen waar de " +"informatie vandaan komt. Wanneer mogelijk tracht een kopie van de originele " +"documenten te verkrijgen." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:54 -msgid "The Gramps Code
      Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "De Gramps-code
      Gramps is geschreven in de computertaal genaamd 'Python' waarbij gebruik gemaakt wordt van de GTK en GNOME bibliotheken voor de grafische interactie. Gramps is beschikbaar op elk platform waarop deze bibliotheken beschikbaar zijn. Gramps kan draaien op Linux, BSD, Solaris, Windows en MAC OS X." +#: ../data/tips.xml.in.h:54 +msgid "" +"Directing Your Research
      Go from what you know to what you do not. " +"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " +"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " +"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " +"other unexplored leads." +msgstr "" +"Uw onderzoek sturen
      Ga van wat u weet, verder naar hetgeen u nog " +"niet weet. Noteer alle dingen voor u een veronderstelling maakt. Zeer vaak " +"geven de beschikbare gegevens voldoende aanwijzigingen waar u verder kunt " +"zoeken. Verspil geen tijd door te proberen duizenden gegevens te controleren " +"om zo een spoor te vinden, als u nog voldoende nog niet volledige " +"onderzochte aanwijzingen hebt." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:55 -msgid "The Gramps Homepage
      The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" -msgstr "De Gramps-homepagina
      De homepagina van Gramps vindt u op http://gramps-project.org/" +#: ../data/tips.xml.in.h:55 +msgid "" +"The 'How and Why' of Your Genealogy
      Genealogy isn't only about " +"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " +"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " +"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" +"The 'Hoe' en 'Waarom' van de genealogie
      Genealogie is méér dan " +"enkel namen en datums. Het gaat over mensen. Beschrijf de zaken. Denk ook " +"aan waarom bepaalde dingen gebeurden, en hoe de afstammelingen " +"gevormd werden door de gebeurtenissen die ze meemaakten. Beschrijvingen en " +"verhalen maken een familiegeschiedenis echt boeiend." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:56 -msgid "The Gramps Software License
      You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." -msgstr "De Gramps software-licensie
      U bent vrij om Gramps te gebruiken en te delen met anderen. Gramps is vrij verdeelbaar onder de 'GNU General Public License' , zie http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL om meer te lezen over de rechten en de beperkingen van deze licensie." +#: ../data/tips.xml.in.h:56 +msgid "" +"Don't speak English?
      Volunteers have translated Gramps into more " +"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " +"displayed, set the default language in your operating system and restart " +"Gramps." +msgstr "" +"U spreekt geen Engels?
      Vrijwilligers hebben Gramps vertaald in " +"meer dan 20 talen. Als Gramps ondersteuning heeft voor uw taal maar deze " +"niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw computer en start " +"Gramps opnieuw op." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:57 -msgid "The Gramps XML Package
      You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "Het Gramps XML-pakket
      U kunt uw familiestamboom exporteren naar een Gramps-pakket. Dit is een gecomprimeerd bestand dat uw stamboomgegevens bevat en ook alle andere bestanden gebruikt door het gegevensbestand (zoals beelden bv.). Dit bestand is volledig overzetbaar zodat het zeer nuttig is om reservekopieën te maken of om uw gegevens te delen met andere Gramps-gebruikers. Dit formaat heeft voordelen t.o.v. een GEDCOM-bestand, doordat er geen informatie kan verloren gaan bij im- en exporteren." +#: ../data/tips.xml.in.h:57 +msgid "" +"Gramps Translators
      Gramps has been designed so that new " +"translations can easily be added with little development effort. If you are " +"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" +"Gramps vertalers
      Gramps is zo ontworpen dat nieuwe vertalingen " +"eenvoudig kunnen worden toegevoegd met weinig moeite. Als u geïnteresseerd " +"bent om mee te doen stuur dan een e-mail naar gramps-devel@lists.sf.net" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:58 -msgid "The Home Person
      Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "De beginpersoon
      Iedereen kan gekozen worden als 'begin'-persoon. Gebruik "Bewerken > Bepaal Begin Persoon|quot; in het personenscherm. De beginpersoon is de persoon die geselecteerd zal worden wanneer het gegevensbestand wordt geopend of wanneer op de 'thuis'-knop wordt gedrukt." +#: ../data/tips.xml.in.h:58 +msgid "" +"Hello, привет or 喂
      Whatever script you use Gramps offers full " +"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "" +"Hallo, привет of 喂
      Gramps biedt volledige ondersteuning voor " +"Unicode. Lettertekens voor alle talen worden correct weergegeven." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:59 -msgid "Unsure of a Date?
      If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "Niet zeker van een datum?
      Indien u niet zeker weet wanneer een gebeurtenis zich voordeed (bv. een geboorte of een overlijden), geeft Gramps u een brede waaier van mogelijke datumformaten gebaseerd op een veronderstelling of een schatting. Zo is, "rond 1708" een geldige geboortedatum in Gramps. Zie ook in de Gramps-wikihandleiding voor een volledige beschrijving van de mogelijkheden om datums in te geven." +#: ../data/tips.xml.in.h:59 +msgid "" +"The Home Person
      Anyone can be chosen as the Home Person in " +"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " +"home person is the person who is selected when the database is opened or " +"when the home button is pressed." +msgstr "" +"De beginpersoon
      Iedereen kan gekozen worden als 'begin'-persoon. " +"Gebruik "Bewerken > Bepaal Begin Persoon|quot; in het " +"personenscherm. De beginpersoon is de persoon die geselecteerd zal worden " +"wanneer het gegevensbestand wordt geopend of wanneer op de 'thuis'-knop " +"wordt gedrukt." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:60 -msgid "Web Family Tree Format
      Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." -msgstr "Web Family Tree formaat
      Gramps kan gegevens exporteren naar het 'Web Family Tree' (WFT) formaat. Dit formaat laat toe om een familiestamboom 'on-line' te tonen met één enkel bestand, i.p.v. een hele reeks html-bestanden." +#: ../data/tips.xml.in.h:60 +msgid "" +"The Gramps Code
      Gramps is written in a computer language called " +"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " +"is supported on any computer system where these programs have been ported. " +"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "" +"De Gramps-code
      Gramps is geschreven in de computertaal genaamd " +"'Python' waarbij gebruik gemaakt wordt van de GTK en GNOME bibliotheken voor " +"de grafische interactie. Gramps is beschikbaar op elk platform waarop deze " +"bibliotheken beschikbaar zijn. Gramps kan draaien op Linux, BSD, Solaris, " +"Windows en MAC OS X." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:61 -msgid "What's That For?
      Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." -msgstr "Waarvoor dient dit?
      Weet u niet zeker wat een knop doet? Hou de muis enige tijd stil boven de knop en een tekstballon met informatie zal verschijnen." +#: ../data/tips.xml.in.h:61 +msgid "" +"Open Source Software
      The Free/Libre and Open Source Software " +"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " +"since all of the source code is freely available under its license. So it's " +"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " +"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " +"Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "" +"Openbronprogramma
      Het Free/Libre en Open Source Software (FLOSS) " +"ontwikkelmodel betekent dat Gramps kan worden uitgebreid door elke " +"programmeur omdat alle broncode vrij beschikbaar is met deze licentie. Het " +"gaat dus niet enkel om 'free beer' om de vrijheid om het programma te " +"bestuderen en te veranderen. Wenst u meer te weten over openbronprogramma's " +"kijk dan eens naar het 'Open Source Initiative' en de 'Free Software " +"Foundation'." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:62 -msgid "Who Was Born When?
      Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." -msgstr "Wie was wanneer geboren?
      In het menu "hulpmiddelen >Analyse en verkenning > Vergelijk individuele gebeurtenissen..." laat u toe om gegevens van personen in uw gegevensbestand te vergelijken. Dit is zeer handig wanneer u bv. een lijst wilt hebben van alle geboortedatums in uw gegevensbestand. U kunt een zelfgemaakte filter gebruiken om de resultaten te beperken." +#: ../data/tips.xml.in.h:62 +msgid "" +"The Gramps Software License
      You are free to use and share Gramps " +"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " +"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " +"rights and restrictions of this license." +msgstr "" +"De Gramps software-licensie
      U bent vrij om Gramps te gebruiken en " +"te delen met anderen. Gramps is vrij verdeelbaar onder de 'GNU General " +"Public License' , zie http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL om meer " +"te lezen over de rechten en de beperkingen van deze licensie." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:63 -msgid "Working with Dates
      A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." -msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met het formaat "tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003". U kunt ook het betrouwbaarheidsniveau aangeven en zelfs kiezen tussen zeven verschillende kalenders. Gebruik de knop die zich rechts van datumingaveveld bevindt." +#: ../data/tips.xml.in.h:63 +msgid "" +"Gramps for Gnome or KDE?
      For Linux users Gramps works with " +"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " +"libraries are installed it will run fine." +msgstr "" +"Gramps voor Gnome of KDE?
      Voor de Linux-gebruikers, Gramps werkt " +"met beide bureaubladomgevingen. Zolang de vereiste GTK-bibliotheken zijn " +"geïnstalleerd, zal er geen probleem zijn." + +#~ msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +#~ msgstr "Rechtsklikken rechts van de tab om een gramplet toe te voegen." + +#~ msgid "%(language)s (%(country)s)" +#~ msgstr "%(language)s (%(country)s)" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Voorbeeld" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Algemeen" + +#~ msgid "_Type" +#~ msgstr "_Soort" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "Father" +#~ msgstr "Vader" + +#~ msgid "Mother" +#~ msgstr "Moeder" + +#~ msgid "Given Name(s) " +#~ msgstr "Achterna(a)m(en) " + +#~ msgid "Family Names " +#~ msgstr "Familienamen " + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Opmerking" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Afbeelding" + +#~ msgid "Preferred Name " +#~ msgstr "Voorkeursnaam" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Locatie" + +#~ msgid "window2" +#~ msgstr "scherm2" + +#~ msgid "Source 1" +#~ msgstr "Bron 1" + +#~ msgid "Source 2" +#~ msgstr "Bron 2" + +#~ msgid "Title selection" +#~ msgstr "Titel-selectie" + +#~ msgid "Event 1" +#~ msgstr "Gebeurtenis 1" + +#~ msgid "Event 2" +#~ msgstr "Gebeurtenis 2" + +#~ msgid "Family 1" +#~ msgstr "Familie 1" + +#~ msgid "Family 2" +#~ msgstr "Familie 2" + +#~ msgid "Object 1" +#~ msgstr "Object 1" + +#~ msgid "Object 2" +#~ msgstr "Object 2" + +#~ msgid "Note 1" +#~ msgstr "Opmerking 1" + +#~ msgid "Note 2" +#~ msgstr "Opmerking 2" + +#~ msgid "Person 1" +#~ msgstr "Persoon 1" + +#~ msgid "Person 2" +#~ msgstr "Persoon 2" + +#~ msgid "Place 1" +#~ msgstr "Locatie 1" + +#~ msgid "Place 2" +#~ msgstr "Locatie 2" + +#~ msgid "Repository 1" +#~ msgstr "Bibliotheek 1" + +#~ msgid "Repository 2" +#~ msgstr "Bibliotheek 2" + +#~ msgid "Family relationships" +#~ msgstr "Familierelaties" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opties" + +#~ msgid "Definition" +#~ msgstr "Definitie" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beschrijving" + +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Waarden" + +# Grootte, formaat, afmeting +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Kleur" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Achtergrondkleur" + +#~ msgid "Borders" +#~ msgstr "Randen" + +#~ msgid "window1" +#~ msgstr "scherm1" + +#~ msgid "Available Gramps Updates for Addons" +#~ msgstr "Beschikbare Gramps aanpassingen voor de uitbreidingen" + +#~ msgid "GEDCOM Encoding" +#~ msgstr "GEDCOM coderen" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Uncollected Objects" +#~ msgstr "Niet verzamelde objecten" + +#~ msgid "Women" +#~ msgstr "Vrouwen" + +#~ msgid "Men" +#~ msgstr "Mannen" + +#~ msgid "Families" +#~ msgstr "Families" + +#~ msgid "Unknown father" +#~ msgstr "Vader onbekend" + +#~ msgid "Unknown mother" +#~ msgstr "Moeder onbekend" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG " +#~ "environment variables to prevent this error" +#~ msgstr "" +#~ "WAARSCHUWING: instellen van \"locale\" mislukte. Om dit te verhelepn " +#~ "dient u de \"LC_*\" en/of de \"LANG\" omgevingsvariabelen in te stellen" + +#~ msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" +#~ msgstr "FOUT: de locale taalinstelling 'C' werkte ook niet" + +#~ msgid "a spouse, " +#~ msgstr "een echtgeno(o)t(e), " + +#~ msgid "Add default source on import" +#~ msgstr "Standaard bron bij het importeren toevoegen" + +#~ msgid "Gramps: Import database" +#~ msgstr "Gramps: gegevensbestand importeren" + +#~ msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +#~ msgstr "Ongeldige breedtegraad (syntax: 18°9'" + +#~ msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +#~ msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18°9'" + +#~ msgid "" +#~ "Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject " +#~ "%(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps will terminate now." +#~ msgstr "" +#~ "Uw versie van \"pygobject\"h voldoet niet de vereisten. Tenminste is " +#~ "\"pygobject\" %(major)d.%(bug)d.%(minor)d nodig om Gramps.\n" +#~ "met een grafisch scherm op te starten.\n" +#~ "Gramps wordt nu gestopt." + +# komt overeen met de genoemde filter? +# Vindt de filter genaamd? +#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to." +#~ msgstr "U dient een 'beginpersoon' te definiëren om naar toe te gaan." + +#~ msgid "TODO" +#~ msgstr "NOG TE DOEN" + +#~ msgid "Gramplet for generic notes" +#~ msgstr "Gramplet voor algemene opmerkingen" + +#~ msgid "TODO List" +#~ msgstr "NOG TE DOEN lijst" + +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "Tekst ingeven" + +#~ msgid "Enter your TODO list here." +#~ msgstr "Vul hier uw NOG TE DOEN lijst in." + +#~ msgid "" +#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual/" +#~ "nl" + +#~ msgid "Gramplet View" +#~ msgstr "Gramplet-scherm" + +#~ msgid "Partner 1" +#~ msgstr "Partner 1" + +#~ msgid "Partner 2" +#~ msgstr "Partner 2" + +#~ msgid "Person(s)" +#~ msgstr "Perso(o)n(en)" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#~ msgid "Citation Referents" +#~ msgstr "Citaatverwijzingen" + +#~ msgid "Half Siblings" +#~ msgstr "Halfbroers en halfzussen" + +#~ msgid "Step Siblings" +#~ msgstr "Stiefbroers en stiefzussen" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#~ msgid "Referenced Sources" +#~ msgstr "Bronnen waar naar verwezen wordt" + +#~ msgid "" +#~ "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This " +#~ "is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" +#~ msgstr "" +#~ "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This " +#~ "is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" + +#~ msgid "State/Province:" +#~ msgstr "Deelstaat/Provincie:" + +#~ msgid "ZIP/Postal code:" +#~ msgstr "Postcode:" + +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Tel:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Select Save File" +#~ msgstr "Opgeslagen bestand _selecteren" + +#~ msgid "Sources in repository" +#~ msgstr "Bronnen in bibliotheek" + +#~ msgid "Primary source" +#~ msgstr "Primaire bron" + +#~ msgid "Could not make database directory: " +#~ msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: " + +#~ msgid "PostScript / Helvetica" +#~ msgstr "Postscript / Helvetica" + +#~ msgid "TrueType / FreeSans" +#~ msgstr "Truetype / FreeSans" + +#~ msgid "Vertical (top to bottom)" +#~ msgstr "Verticaal (van boven naar onder)" + +#~ msgid "Vertical (bottom to top)" +#~ msgstr "Verticaal (van onder naar boven)" + +#~ msgid "Horizontal (right to left)" +#~ msgstr "Horizontaal (van rechts naar links)" + +#~ msgid "Bottom, left" +#~ msgstr "Onder, links" + +#~ msgid "Bottom, right" +#~ msgstr "Onder, rechts" + +#~ msgid "Top, left" +#~ msgstr "Boven, links" + +#~ msgid "Top, Right" +#~ msgstr "Boven, rechts" + +#~ msgid "Right, bottom" +#~ msgstr "Rechts, onder" + +#~ msgid "Right, top" +#~ msgstr "Rechts, boven" + +#~ msgid "Left, bottom" +#~ msgstr "Links, onder" + +#~ msgid "Left, top" +#~ msgstr "Links, boven" + +#~ msgid "Minimal size" +#~ msgstr "Minimale grootte" + +#~ msgid "Fill the given area" +#~ msgstr "Het opgegeven bereik wordt gevuld" + +#~ msgid "Use optimal number of pages" +#~ msgstr "Gebruik het optimaal aantal pagina's" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Boven" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Onder" + +#~ msgid "GraphViz Layout" +#~ msgstr "GraphViz-layout" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the font family. If international characters don't show, use " +#~ "FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +#~ msgstr "" +#~ "Kies het lettertype. Indien internationale tekens niet worden " +#~ "weergegeven, gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is " +#~ "verkrijgbaar bij http://www.nongnu.org/freefont/" + +#~ msgid "The font size, in points." +#~ msgstr "Lettergrootte in pts." + +#~ msgid "Graph Direction" +#~ msgstr "Grafiekrichting" + +#~ msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." +#~ msgstr "Grafiek van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." + +#~ msgid "Number of Horizontal Pages" +#~ msgstr "Aantal horizontale pagina's" + +#~ msgid "" +#~ "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +#~ "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +#~ "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "" +#~ "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te spreiden over een " +#~ "rechthoekige matrix van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale " +#~ "pagina's in deze matrix. Enkel geldig voor dot en pdf via Ghostscript." + +#~ msgid "Number of Vertical Pages" +#~ msgstr "Aantal verticale pagina's" + +#~ msgid "" +#~ "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +#~ "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +#~ "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "" +#~ "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te spreiden over een " +#~ "rechthoekige matrix van pagina's. Dit bepaalt het aantal vertikale " +#~ "pagina's in deze matrix. Enkel geldig voor dot en pdf via Ghostscript." + +#~ msgid "Paging Direction" +#~ msgstr "Paginarichting" + +#~ msgid "" +#~ "The order in which the graph pages are output. This option only applies " +#~ "if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +#~ msgstr "" +#~ "De volgorde waarin de grafiekpagina's worden verwerkt. Deze optie wordt " +#~ "enkel actief indien het aantal verticale of horizontale pagina's groter " +#~ "is dan 1." + +#~ msgid "GraphViz Options" +#~ msgstr "GraphViz-opties" + +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Weergaveverhouding" + +#~ msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." +#~ msgstr "Bepaalt in grote mate hoe grafieken geschikt worden op de pagina." + +#~ msgid "DPI" +#~ msgstr "DPI" + +#~ msgid "" +#~ "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the " +#~ "web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF " +#~ "files, use 72 DPI." +#~ msgstr "" +#~ "Dots per inch. Indien u van plan bent om gif of png bestanden aan te " +#~ "maken voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het " +#~ "aanmaken van postscript of PDF-bestanden, gebruik 75 DPI." + +#~ msgid "Node spacing" +#~ msgstr "Spatie tussen knooppunten" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. " +#~ "For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " +#~ "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +#~ msgstr "" +#~ "De minimum vrije ruimte tussen knopen, in inches. Voor de verticale " +#~ "grafieken, is dit de afstand tussen de kolommen. Voor horizontale " +#~ "frafieken is dit de afstand tussen de rijen." + +#~ msgid "Rank spacing" +#~ msgstr "Spatie tussen rijen" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " +#~ "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " +#~ "this corresponds to spacing between columns." +#~ msgstr "" +#~ "De minimum hoeveelheid vrije ruimte, in inches, tussen de elementen. Voor " +#~ "verticale grafieken is dit de ruimte tussen de rijen. Voor horizontale " +#~ "grafieken is dit de ruimte tussen de kolommen." + +#~ msgid "Use subgraphs" +#~ msgstr "Gebruik van onderverdeling van grafieken" + +#~ msgid "" +#~ "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-" +#~ "trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +#~ msgstr "" +#~ "Onderverdeling van de grafieken stelt \"GraphViz\" in de gelegenheid om " +#~ "echtgenoten dichter bij elkaar te plaatsen, maar dit kan resulteren in " +#~ "langere lijnen en grotere grafieken." + +#~ msgid "Note to add to the graph" +#~ msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek" + +#~ msgid "This text will be added to the graph." +#~ msgstr "Deze tekst wordt toegevoegd aan de grafiek." + +#~ msgid "Note location" +#~ msgstr "Opmerking locatie" + +#~ msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +#~ msgstr "Of de notitie boven of onder aan de pagina zal verschijnen." + +#~ msgid "Note size" +#~ msgstr "Grootte opmerkingen" + +#~ msgid "The size of note text, in points." +#~ msgstr "De tekstgrootte, in 'points'." + +#~ msgid "PDF (Ghostscript)" +#~ msgstr "PDF (Ghostscript)" + +#~ msgid "PDF (Graphviz)" +#~ msgstr "PDF (Graphviz)" + +#~ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +#~ msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" + +#~ msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +#~ msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphs (SVGZ)" + +#~ msgid "JPEG image" +#~ msgstr "JPEG-afbeelding" + +#~ msgid "GIF image" +#~ msgstr "GIF-afbeelding" + +#~ msgid "PNG image" +#~ msgstr "PNG-afbeelding" + +#~ msgid "Graphviz File" +#~ msgstr "Graphviz-bestand" + +#~ msgid "Media Object Filters" +#~ msgstr "Media-objectfilters" + +#~ msgid "" +#~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " +#~ "contact the plugin author otherwise. " +#~ msgstr "" +#~ "De plugin werd niet geladen. Zie het hulpmenu, pluginstatus voor meer " +#~ "informatie.\n" +#~ "Gebruik http://bugs.gramps-project.org om fouten te melden voor wat " +#~ "betreft de officiële plugins. Voor de andere plugins contacteer de " +#~ "auteur. " + +#~ msgid "" +#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " +#~ "info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, " +#~ "contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +#~ msgstr "" +#~ "Het scherm %(name)s werd niet geladen. Zie in het hulpmenu, plugin-status " +#~ "voor verdere informatie.\n" +#~ "Gebruik http://bugs.gramps-project.org om fouten te melden voor de " +#~ "officiële schermen of anders contacteer de maker van het scherm " +#~ "(%(firstauthoremail)s). " + +#, fuzzy +#~ msgid " " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "%s and %s (%s)" +#~ msgstr "%s en %s (%s)" + +#~ msgid "Colour" +#~ msgstr "Kleur" + +#~ msgid "Install Addons" +#~ msgstr "Installeer \"Addons\"" + +#~ msgid "Report a bug: Step 1 of 5" +#~ msgstr "Een fout rapporteren: stap 1 van 5" + +#~ msgid "Report a bug: Step 2 of 5" +#~ msgstr "Een fout rapporteren: stap 2 van 5" + +#~ msgid "Report a bug: Step 3 of 5" +#~ msgstr "Een fout rapporteren: stap 3 van 5" + +#~ msgid "Report a bug: Step 4 of 5" +#~ msgstr "Een fout rapporteren: stap 4 van 5" + +#~ msgid "Report a bug: Step 5 of 5" +#~ msgstr "Een fout rapporteren: stap 5 van 5" + +#~ msgid "Book List" +#~ msgstr "Boekenlijst" + +#~ msgid "Book Report" +#~ msgstr "Boekverslag" + +#~ msgid "Please specify a book name" +#~ msgstr "Een boeknaam opgeven" + +#~ msgid "Produces a book containing several reports." +#~ msgstr "Maakt een boek aan met verschillende verslagen." + +#~ msgid "PyGtk 2.10 or later is required" +#~ msgstr "PyGtk 2.10 of hoger is vereist" + +#~ msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +#~ msgstr "Comma Separated Values rekenblad (CSV)" + +#~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." +#~ msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat." + +#, fuzzy +#~ msgid "CSV spreadsheet options" +#~ msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat." + +#~ msgid "Web Family Tree" +#~ msgstr "Web Family Tree" + +#~ msgid "_Web Family Tree" +#~ msgstr "Web familiestamboom" + +#~ msgid "Web Family Tree format" +#~ msgstr "Web Family Tree-formaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Web Family Tree export options" +#~ msgstr "Web Family Tree-formaat" + +#~ msgid "GE_DCOM" +#~ msgstr "GE_DCOM" + +#~ msgid "_GeneWeb" +#~ msgstr "GeneWeb" + +#~ msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +#~ msgstr "GeneWeb is a web-gebaseerd genealogieprogramma." + +#, fuzzy +#~ msgid "GeneWeb export options" +#~ msgstr "GeneWeb import" + +#~ msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Gramps _XML-pakket (familiestamboom en mediabestanden)" + +#~ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Gramps _XML-pakket (familiestamboom en mediabestanden)" + +#~ msgid "" +#~ "Gramps package is an archived XML family tree together with the media " +#~ "object files." +#~ msgstr "" +#~ "Een Gramps-pakket bestaat uit een gearchiveerde XML familiestamboom samen " +#~ "met de media-objectbestanden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Gramps package export options" +#~ msgstr "Gram_ps pakket (omzetbaar XML)" + +#~ msgid "Gramps XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps X_ML (familiestamboom)" + +#~ msgid "Gramps _XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps _XML (familiestamboom)" + +#~ msgid "" +#~ "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family " +#~ "tree without the media object files. Suitable for backup purposes." +#~ msgstr "" +#~ "'Gramps-XML' export is een volledige gearchiveerde reservekopie van de " +#~ "Gramps-familiestamboom zonder mediabestanden. Dit formaat is geschikt om " +#~ "reservekopieën te maken." + +#, fuzzy +#~ msgid "Gramps XML export options" +#~ msgstr "Gramps XML import" + +# vAgenda +#~ msgid "vCalendar" +#~ msgstr "vKalender" + +# vAgenda +#~ msgid "vC_alendar" +#~ msgstr "vKalender" + +#~ msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." +#~ msgstr "vCalendar wordt in veel agenda- en 'pim'-toepassingen gebruikt." + +#, fuzzy +#~ msgid "vCalendar export options" +#~ msgstr "Kalenderverslag" + +#~ msgid "_vCard" +#~ msgstr "vCard" + +#~ msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +#~ msgstr "vCard wordt in veel agenda- en pim-toepassingen gebruikt." + +#, fuzzy +#~ msgid "vCard export options" +#~ msgstr "Verslagopties" + +#~ msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" +#~ msgstr "Gramplet toont de beschikbare plugins door derden gemaakt (addons)" + +#~ msgid "%d of %d" +#~ msgstr "%d van %d" + +#~ msgid "Individuals with incomplete names" +#~ msgstr "Personen met onvolledige namen" + +#~ msgid "Coloured outline" +#~ msgstr "Gekleurde omtrek" + +#~ msgid "Colour fill" +#~ msgstr "Opvullen met kleuren" + +#~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." +#~ msgstr "" +#~ "De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van gramps " +#~ "ondersteund." + +#~ msgid "" +#~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " +#~ "change this grouping to %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Uw familiestambomengroepnaam %(key)s samen met %(present)s, werd niet " +#~ "veranderd naar %(value)s" + +#~ msgid "Import database" +#~ msgstr "Gegevensbestand importeren" + +#~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" +#~ msgstr "Een 'FormattingHelper'-klasse voor gewone tekenreeksen" + +#~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" +#~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%(quantity)d ongeldige verwijzing naar een gebeurtenis werd verwijderd\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%(quantity)d ongeldige verwijzingen naar gebeurtenissen werden " +#~ "verwijderd\n" + +#~ msgid "Selecting operation" +#~ msgstr "Actie selecteren" + +#~ msgid "Ancestry" +#~ msgstr "Voorouders" + +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "Event View" +#~ msgstr "Gebeurtenissenscherm" + +#~ msgid "Family View" +#~ msgstr "Familiescherm" + +#~ msgid "Media View" +#~ msgstr "Mediascherm" + +#~ msgid "Note View" +#~ msgstr "Opmerkingenscherm" + +#~ msgid "Relationship View" +#~ msgstr "Relatiescherm" + +#~ msgid "Pedigree View" +#~ msgstr "Stamboomscherm" + +#~ msgid "Person Tree View" +#~ msgstr "Personenscherm met boomstruktuur" + +#~ msgid "The view showing all people in the family tree" +#~ msgstr "Het scherm toont alle personen in de familiestamboom" + +#~ msgid "Repository View" +#~ msgstr "Bibliothekenscherm" + +#~ msgid "Source View" +#~ msgstr "Bronnenscherm" + +#~ msgid "Source Reference: %s" +#~ msgstr "Bronverwijzing: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Media |Gallery" +#~ msgstr "Naam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Media | Gallery" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " en" + +#~ msgid "Every object" +#~ msgstr "Alle objecten" + +#~ msgid "Matches every object in the database" +#~ msgstr "Vindt alle objecten in het gegevensbestand" + +#~ msgid "Object with " +#~ msgstr "Object met " + +# opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke +#~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" +#~ msgstr "Vindt objecten met de gespecificeerde Gramps-ID" + +#~ msgid "Objects with records containing " +#~ msgstr "Vindt objecten waarvan de gegevens bevatten" + +#~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" +#~ msgstr "" +#~ "Vindt objecten waarvan de gegevens tekst bevatten die overeenkomt met een " +#~ "deeltekenreeks" + +#~ msgid "Objects marked private" +#~ msgstr "Objecten met aanduiding: privé" + +#~ msgid "Matches objects that are indicated as private" +#~ msgstr "Vindt objecten die als privé zijn aangeduid" + +#~ msgid "- default -" +#~ msgstr "- standaard -" + +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "phpGedView import" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Paswoord:" + +#~ msgid "http://" +#~ msgstr "http://" + +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "phpGedView import" + +#~ msgid "Export:" +#~ msgstr "Exporteren:" + +# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat +#~ msgid "Filt_er:" +#~ msgstr "_Filter:" + +# Individuen +#~ msgid "I_ndividuals" +#~ msgstr "Personen" + +#~ msgid "Translate _Headers" +#~ msgstr "Hoofdingen vertalen" + +#~ msgid "_Marriages" +#~ msgstr "Huwelijken" + +#~ msgid "_Restrict data on living people" +#~ msgstr "_Gegevens over levende personen beperken" + +#~ msgid "Exclude _notes" +#~ msgstr "_Opmerkingen weglaten" + +#~ msgid "Reference i_mages from path: " +#~ msgstr "_Afbeeldingen refereren vanuit pad: " + +# Huh? +#~ msgid "Use _Living as first name" +#~ msgstr "_Levende als eerste naam gebruiken" #~ msgid "Source ref" #~ msgstr "Bronverwijzing" @@ -28333,12 +33624,14 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "" #~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" -#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may download it from here: %s\n" +#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You " +#~ "may download it from here: %s\n" #~ "\n" #~ " I recommend getting, %s" #~ msgstr "" #~ "De minimum vereiste versie voor pyexiv2 moet %s zijn \n" -#~ "of groter. Het is ook mogelijk dat u deze 'python'-bibliotheek nog niet geïnstalleerd hebt\n" +#~ "of groter. Het is ook mogelijk dat u deze 'python'-bibliotheek nog niet " +#~ "geïnstalleerd hebt\n" #~ "Hier %s kunt u deze versie downloaden\n" #~ "\n" #~ " Het is aangewezen %s te voorzien" @@ -28361,7 +33654,8 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ "WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..." #~ msgstr "" #~ "De Exif-metagevens van dit beeld opslaan/ schrijven.\n" -#~ "WAARSCHUWING: de Exif-beeldgegevens worden gewist als u lege ingavevelden opslaat..." +#~ "WAARSCHUWING: de Exif-beeldgegevens worden gewist als u lege ingavevelden " +#~ "opslaat..." #~ msgid "If your image is not an exiv2 compatible image, convert it?" #~ msgstr "Indien het beeld niet 'exiv2' compatibel is, beeld omzetten?" @@ -28419,107 +33713,216 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "The maximum number of children to include." #~ msgstr "Het maximum aantal kinderen waarmee verder gegaan wordt." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " +#~ "age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op " +#~ "een leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " +#~ "age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op " +#~ "een leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d years." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d months." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d jaar." -#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d maanden." -#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d jaar." -#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "" +#~ "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d maanden." #~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." +#~ msgstr "" +#~ "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." #~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d maanden)." +#~ msgstr "" +#~ "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d maanden)." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +#~ "of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +#~ "of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " +#~ "van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " +#~ "van %(age)d maanden." -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "years." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" +#~ "d jaar." -#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" +#~ "d maanden." -#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" +#~ "d jaar." -#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" +#~ "d maanden." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " +#~ "years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d jaar." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d maanden." #~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "jaar." #~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." @@ -28539,29 +33942,42 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Overleed %(death_date)s (leeftijd %(age)d maanden)." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)" +#~ "d jaar." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)" +#~ "d maanden." #~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." @@ -28575,71 +33991,136 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Zij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " +#~ "age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op " +#~ "een leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " +#~ "age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op " +#~ "een leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d years." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d jaar." -#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +#~ "d months." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " +#~ "leeftijd van %(age)d maanden." -#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d jaar." -#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d maanden." -#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "" +#~ "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d jaar." -#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "" +#~ "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d maanden." #~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." +#~ msgstr "" +#~ "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." #~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd van %(age)d maanden)." +#~ msgstr "" +#~ "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd van %(age)d maanden)." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " +#~ "years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d jaar." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d maanden." #~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "jaar." #~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." @@ -28659,41 +34140,63 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Overleed %(month_year)s (leeftijd %(age)d maanden)." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "years." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d jaar." -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " +#~ "months." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van " +#~ "%(age)d maanden." #~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "jaar." #~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "jaar." -#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " +#~ "maanden." #~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Zij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Zij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "Zij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." #~ msgstr "Overleed te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." @@ -28705,7 +34208,8 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." #~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." +#~ msgstr "" +#~ "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." #~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." @@ -28747,15 +34251,21 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgstr "Hoofdnavigatie-item %s" #, fuzzy -#~ msgid "The place markers on this page represent different locations based upon spouse, children (if any), and personal events and their places of the main person. The list is sorted in chronological order." -#~ msgstr "De locatiemerkers op deze pagina tonen verschillende locaties gebaseerd op uw echtgeno(o)t(e), uw kinderen (indien aanwezig) en uw persoonlijke gebeurtenissen en hun locaties. De lijst wordt chronologisch gesorteerd. Wanneer u op de locatie’snaam klikt in de verwijzingen wordt u naar de locatie’spagina doorverwezen. Wanneer u op de locatiemerkers klikt, wordt de locatietitel getoond." +#~ msgid "" +#~ "The place markers on this page represent different locations based upon " +#~ "spouse, children (if any), and personal events and their places of the " +#~ "main person. The list is sorted in chronological order." +#~ msgstr "" +#~ "De locatiemerkers op deze pagina tonen verschillende locaties gebaseerd " +#~ "op uw echtgeno(o)t(e), uw kinderen (indien aanwezig) en uw persoonlijke " +#~ "gebeurtenissen en hun locaties. De lijst wordt chronologisch gesorteerd. " +#~ "Wanneer u op de locatie’snaam klikt in de verwijzingen wordt u naar " +#~ "de locatie’spagina doorverwezen. Wanneer u op de locatiemerkers " +#~ "klikt, wordt de locatietitel getoond." #~ msgid "Horizontal -- No Change" #~ msgstr "Horizontaal -- geen verandering" -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Vertikaal" - #~ msgid "Alphabet Navigation Menu Item " #~ msgstr "Alfabetisch navigatiemenu" @@ -28830,11 +34340,19 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ "U kunt een datum kiezen uit de getoonde kalender. \n" #~ "Waarschuwing: U dient nog wel de tijd aan te passen..." -#~ msgid "Converts Degree, Minutes, Seconds GPS Coordinates to a Decimal representation." -#~ msgstr "De graden, minuten en seconden van de GPS-coördinaten omzetten naar een decimale voorstelling." +#~ msgid "" +#~ "Converts Degree, Minutes, Seconds GPS Coordinates to a Decimal " +#~ "representation." +#~ msgstr "" +#~ "De graden, minuten en seconden van de GPS-coördinaten omzetten naar een " +#~ "decimale voorstelling." -#~ msgid "Converts Decimal GPS Coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds representation." -#~ msgstr "De decimale van de GPS-coördinaten omzetten naar graden, minuten en seconden." +#~ msgid "" +#~ "Converts Decimal GPS Coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds " +#~ "representation." +#~ msgstr "" +#~ "De decimale van de GPS-coördinaten omzetten naar graden, minuten en " +#~ "seconden." #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" @@ -28879,9 +34397,6 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "German - Old Spelling" #~ msgstr "Duits - oude spelling" -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Grieks" - #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Ests" @@ -29005,9 +34520,6 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "Uzbek" #~ msgstr "Usbeeks" -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "Vietnamese" - #~ msgid "Walloon" #~ msgstr "Waals" @@ -29017,14 +34529,26 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "Zulu" #~ msgstr "Zulu" -#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "Waarschuwing: taalspellingscontrole is beperkt tot de taal 'en'; installeer pyenchant/python-enchant voor meer mogelijkheden." +#~ msgid "" +#~ "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install " +#~ "pyenchant/python-enchant for better options." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: taalspellingscontrole is beperkt tot de taal 'en'; " +#~ "installeer pyenchant/python-enchant voor meer mogelijkheden." -#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "Waarschuwing: taalspellingscontrole is beperkt tot de locale taal '%s'; installeer pyenchant/python-enchant voor meer mogelijkheden." +#~ msgid "" +#~ "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install " +#~ "pyenchant/python-enchant for better options." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: taalspellingscontrole is beperkt tot de locale taal '%s'; " +#~ "installeer pyenchant/python-enchant voor meer mogelijkheden." -#~ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." -#~ msgstr "Waarschuwing: de spellingscontrole is niet geactiveerd; installeer hiervoor pyenchant/python-enchant." +#~ msgid "" +#~ "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to " +#~ "enable." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: de spellingscontrole is niet geactiveerd; installeer " +#~ "hiervoor pyenchant/python-enchant." #~ msgid "Gramplet %s is running" #~ msgstr "Gramplet %s draait" @@ -29174,31 +34698,63 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "" #~ "Welcome to Gramps!\n" #~ "\n" -#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" +#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " +#~ "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " +#~ "powerful features.\n" #~ "\n" -#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" +#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to " +#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " +#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " +#~ "powerful, yet easy to use.\n" #~ "\n" #~ "Getting Started\n" #~ "\n" -#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n" +#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a " +#~ "new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" " +#~ "from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your " +#~ "database. For more details, please read the User Manual, or the on-line " +#~ "manual at http://gramps-project.org.\n" #~ "\n" -#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n" +#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " +#~ "your own gramplets.\n" #~ "\n" -#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." +#~ "You can right-click on the background of this page to add additional " +#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the " +#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the " +#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet " +#~ "detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." #~ msgstr "" #~ "Welkom bij Gramps!\n" #~ "\n" -#~ "Gramps is een computerprogramma ontwikkeld voor genealogisch onderzoek. Ook al gelijkt het op andere genealogische programma's, toch biedt Gramps enkele unieke en krachtige eigenschappen.\n" +#~ "Gramps is een computerprogramma ontwikkeld voor genealogisch onderzoek. " +#~ "Ook al gelijkt het op andere genealogische programma's, toch biedt Gramps " +#~ "enkele unieke en krachtige eigenschappen.\n" #~ "\n" -#~ "Gramps is een openbronprogramma. U bent dus vrij om het programma te kopiëren en te verdelen aan wie u dit wenst. Het programma werd ontwikkeld en wordt onderhouden door een wereldwijd team van vrijwilligers . Hun doel is om Gramps steeds beter te maken, maar het gebruik van Gramps eenvoudig te houden.\n" +#~ "Gramps is een openbronprogramma. U bent dus vrij om het programma te " +#~ "kopiëren en te verdelen aan wie u dit wenst. Het programma werd " +#~ "ontwikkeld en wordt onderhouden door een wereldwijd team van " +#~ "vrijwilligers . Hun doel is om Gramps steeds beter te maken, maar het " +#~ "gebruik van Gramps eenvoudig te houden.\n" #~ "\n" #~ "Starten\n" #~ "\n" -#~ "Het allereerste dat u dient te doen is een nieuwe familiestamboom aanmaken. Om een nieuwe familiestamboom (soms een gegevensbestand genoemd) selecteert u \"Familiestambomen\" via het menu, kies \"Familiestambomen beheren\", klik op \"Nieuw\" en geeft u een naam aan uw gegevensbestand. Wenst u meer details, leest u best het handboek of het on-line handboek op http://gramps-project.org.\n" +#~ "Het allereerste dat u dient te doen is een nieuwe familiestamboom " +#~ "aanmaken. Om een nieuwe familiestamboom (soms een gegevensbestand " +#~ "genoemd) selecteert u \"Familiestambomen\" via het menu, kies " +#~ "\"Familiestambomen beheren\", klik op \"Nieuw\" en geeft u een naam aan " +#~ "uw gegevensbestand. Wenst u meer details, leest u best het handboek of " +#~ "het on-line handboek op http://gramps-project.org.\n" #~ "\n" -#~ "Momenteel leest u de \"Gramplets\" pagina. Hier kunt u uw eigen gramplets toevoegen.\n" +#~ "Momenteel leest u de \"Gramplets\" pagina. Hier kunt u uw eigen gramplets " +#~ "toevoegen.\n" #~ "\n" -#~ "U kunt rechtsklikken met de muis op de achtergrond van deze pagina om nieuwe gramplets toe te voegen of het aantal getoonde kolommen te wijzigen. U kunt de eigenschappenknop gebruiken om de gramplet te verplaatsen en het gramplets-venster los te koppelen en bovenop het Gramps-venster te plaatsen. Indien u het Gramps-programma sluit met een ontkoppeld gramplet-venster wordt de volgende keer u Gramps opstart, ook losgekoppeld getoond." +#~ "U kunt rechtsklikken met de muis op de achtergrond van deze pagina om " +#~ "nieuwe gramplets toe te voegen of het aantal getoonde kolommen te " +#~ "wijzigen. U kunt de eigenschappenknop gebruiken om de gramplet te " +#~ "verplaatsen en het gramplets-venster los te koppelen en bovenop het " +#~ "Gramps-venster te plaatsen. Indien u het Gramps-programma sluit met een " +#~ "ontkoppeld gramplet-venster wordt de volgende keer u Gramps opstart, ook " +#~ "losgekoppeld getoond." #~ msgid " Tag %(name)s\n" #~ msgstr " Tag %(name)s\n" @@ -29237,14 +34793,19 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "Clear the entry field in the places selection box." #~ msgstr "Het ingaveveld van de locatieselectie leegmaken." -#~ msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map." -#~ msgstr "Het zoomniveau en de coördinaten opslaan voor de locatie-, personen-, familie- en gebeurtenissenkaarten." +#~ msgid "" +#~ "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map " +#~ "and event map." +#~ msgstr "" +#~ "Het zoomniveau en de coördinaten opslaan voor de locatie-, personen-, " +#~ "familie- en gebeurtenissenkaarten." -#~ msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps." -#~ msgstr "Kies een kaartleverancier. U kunt kiezen tussen OpenStreetMap en Google kaarten." - -#~ msgid "Select the period for which you want to see the places." -#~ msgstr "Kies een periode waarvoor u de locaties wenst te zien." +#~ msgid "" +#~ "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " +#~ "maps." +#~ msgstr "" +#~ "Kies een kaartleverancier. U kunt kiezen tussen OpenStreetMap en Google " +#~ "kaarten." #~ msgid "Prior page." #~ msgstr "Vorige pagina." @@ -29264,12 +34825,6 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "The number of years before the first event date" #~ msgstr "Het aantal jaren voor de eerste datum" -#~ msgid "The number of years after the last event date" -#~ msgstr "Het aantal jaar na de laatste gebeurtenisdatum" - -#~ msgid "Time period adjustment" -#~ msgstr "Aanpassing van de tijdsperiode" - #~ msgid "Crosshair on the map." #~ msgstr "Centreerkruis op de kaart." @@ -29280,8 +34835,12 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ "De coördinaten in de statusbalk ofwel in graden\n" #~ "ofwel in een intern Gramps-formaat ( D.D8 ) tonen" -#~ msgid "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too long, reduce this value" -#~ msgstr "Het maximale aantal merkers per blad. Als de laadtijd te groot is, dient u deze waarde te verkleinen" +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is " +#~ "too long, reduce this value" +#~ msgstr "" +#~ "Het maximale aantal merkers per blad. Als de laadtijd te groot is, dient " +#~ "u deze waarde te verkleinen" #~ msgid "" #~ "When selected, we use webkit else we use mozilla\n" @@ -29304,8 +34863,11 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ "Tijd in seconden tussen twee netwerktests.\n" #~ "Moet groter of gelijk zijn aan 10 seconden" -#~ msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." -#~ msgstr "Host testen voor http-verbinding. Verander indien nodig en kies een verbinding naar keuze." +#~ msgid "" +#~ "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." +#~ msgstr "" +#~ "Host testen voor http-verbinding. Verander indien nodig en kies een " +#~ "verbinding naar keuze." #~ msgid "The network" #~ msgstr "Het netwerk" @@ -29329,18 +34891,22 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "_Add Place" #~ msgstr "Locaties toevoegen" -#~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." -#~ msgstr "Voegt de centrale locatie op de kaart als een nieuwe locatie toe. Dubbelkikken op de locatie zal de kaart centreren." +#~ msgid "" +#~ "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double " +#~ "click the location to centre on the map." +#~ msgstr "" +#~ "Voegt de centrale locatie op de kaart als een nieuwe locatie toe. " +#~ "Dubbelkikken op de locatie zal de kaart centreren." #~ msgid "_Link Place" #~ msgstr " Locatie verbinden" -#~ msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." -#~ msgstr "Verbindt de centrale locatie van de kaart met een locatie in Gramps. Dubbelklikken op de locatie zal de kaart centreren." - -# Plaatsen -#~ msgid "_All Places" -#~ msgstr "Alle locaties" +#~ msgid "" +#~ "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click " +#~ "the location to centre on the map." +#~ msgstr "" +#~ "Verbindt de centrale locatie van de kaart met een locatie in Gramps. " +#~ "Dubbelklikken op de locatie zal de kaart centreren." #~ msgid "Attempt to view all places in the family tree." #~ msgstr "Een poging om alle locaties te tonen van de familiestamboom." @@ -29349,7 +34915,9 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgstr "_Persoon" #~ msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." -#~ msgstr "Een poging om alle locaties te tonen waar de geselecteerde personen woonden." +#~ msgstr "" +#~ "Een poging om alle locaties te tonen waar de geselecteerde personen " +#~ "woonden." #~ msgid "_Family" #~ msgstr "_Familie" @@ -29362,13 +34930,19 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgstr "Ge_beurtenis" #~ msgid "Attempt to view places connected to all events." -#~ msgstr "Een poging om alle locaties die verbonden zijn met gebeurtenissen te tonen." +#~ msgstr "" +#~ "Een poging om alle locaties die verbonden zijn met gebeurtenissen te " +#~ "tonen." #~ msgid "List of places without coordinates" #~ msgstr "Lijst van de locaties zonder coördinaten" -#~ msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
      This means no longitude or latitude.

      " -#~ msgstr "Hier is een lijst van alle locaties in de familiestamboom die geen coördinaten hebben.
      Dus geen lengte of breedte.

      " +#~ msgid "" +#~ "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " +#~ "coordinates.
      This means no longitude or latitude.

      " +#~ msgstr "" +#~ "Hier is een lijst van alle locaties in de familiestamboom die geen " +#~ "coördinaten hebben.
      Dus geen lengte of breedte.

      " #~ msgid "Back to prior page" #~ msgstr "Terug naar de vorige pagina" @@ -29377,7 +34951,8 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgstr "Geen locatie." #~ msgid "You have no places in your family tree with coordinates." -#~ msgstr "In de familiestamboom zijn er geen locaties met coördinaten te vinden." +#~ msgstr "" +#~ "In de familiestamboom zijn er geen locaties met coördinaten te vinden." #~ msgid "You are looking at the default map." #~ msgstr "U kijkt nu naar de standaardkaart." @@ -29403,23 +34978,44 @@ msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "All events in the family tree with coordinates." #~ msgstr "Alle gebeurtenissen in de familiestamboom met coördinaten." -#~ msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Alle %(name)s familielocaties van de familiestamboom met coördinaten." +#~ msgid "" +#~ "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +#~ msgstr "" +#~ "Alle %(name)s familielocaties van de familiestamboom met coördinaten." -#~ msgid "All event places for" -#~ msgstr "Alle locatiegebeurtenissen van" - -#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :

      • The filter you use returned nothing.
      • The active person has no places with coordinates.
      • The active person's family members have no places with coordinates.
      • You have no places.
      • You have no active person set.
      • " -#~ msgstr "Kan de kaart niet centreren. Er is geen locatie met coördinaten. Mogelijke oorzaken zijn:
        • de gebruikte filter leverde geen resultaten op.
        • De actieve persoon heeft geen locatie met coördinaten.
        • De familieleden van de actieve persoon hebben geen locaties met coördinaten.
        • U hebt geen locaties.
        • U hebt geen actieve persoon.
        • " +#~ msgid "" +#~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for " +#~ "one of the following reasons :
          • The filter you use returned " +#~ "nothing.
          • The active person has no places with coordinates.
          • The active person's family members have no places with coordinates." +#~ "
          • You have no places.
          • You have no active person set.
          • " +#~ msgstr "" +#~ "Kan de kaart niet centreren. Er is geen locatie met coördinaten. " +#~ "Mogelijke oorzaken zijn:
            • de gebruikte filter leverde geen " +#~ "resultaten op.
            • De actieve persoon heeft geen locatie met " +#~ "coördinaten.
            • De familieleden van de actieve persoon hebben geen " +#~ "locaties met coördinaten.
            • U hebt geen locaties.
            • U hebt " +#~ "geen actieve persoon.
            • " #~ msgid "Not yet implemented ..." #~ msgstr "Nog niet geïmplementeerd..." -#~ msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:
              avoid parenthesis into this parameter" -#~ msgstr "Ongeldig pad voor const.ROOT_DIR:
              vermijd best haakjes voor deze parameter" +#~ msgid "" +#~ "Invalid path for const.ROOT_DIR:
              avoid parenthesis into this parameter" +#~ msgstr "" +#~ "Ongeldig pad voor const.ROOT_DIR:
              vermijd best haakjes voor deze " +#~ "parameter" -#~ msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
              1. Your database is empty or not yet selected.
              2. You have not selected a person yet.
              3. You have no places in your database.
              4. The selected places have no coordinates.
              " -#~ msgstr "U ziet geen kaart om de volgende redenen :
              1. Uw gegevensbestand is leeg of nog niet geselecteerd.
              2. U hebt geen persoon geselecteerd.
              3. Er zijn geen locaties in uw gegevensbestand.
              4. De geselecteerde locaties hebben geen coördinaten.
              " +#~ msgid "" +#~ "You don't see a map here for one of the following reasons :" +#~ "
              1. Your database is empty or not yet selected.
              2. You have " +#~ "not selected a person yet.
              3. You have no places in your database.
              4. The selected places have no coordinates.
              " +#~ msgstr "" +#~ "U ziet geen kaart om de volgende redenen :
              1. Uw gegevensbestand " +#~ "is leeg of nog niet geselecteerd.
              2. U hebt geen persoon " +#~ "geselecteerd.
              3. Er zijn geen locaties in uw gegevensbestand.
              4. De geselecteerde locaties hebben geen coördinaten.
              " #~ msgid "Start page for the Geography View" #~ msgstr "Startpagina voor het geografisch scherm" @@ -29427,8 +35023,12 @@ msgstr "Werken met datums
              Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "Geographic View" #~ msgstr "Geografisch scherm" -#~ msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)" -#~ msgstr "Het scherm toont gebeurtenissen op een interactieve internetkaart (internetverbinding is wel vereist)" +#~ msgid "" +#~ "The view showing events on an interactive internet map (internet " +#~ "connection needed)" +#~ msgstr "" +#~ "Het scherm toont gebeurtenissen op een interactieve internetkaart " +#~ "(internetverbinding is wel vereist)" #~ msgid "Fixed Zoom" #~ msgstr "Zoom niet veranderbaar" @@ -29447,7 +35047,8 @@ msgstr "Werken met datums
              Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ "of the tree. Note: the page will have a \n" #~ "non standard size." #~ msgstr "" -#~ "Al dan niet de paginagrootte s_chalen naar de grootte/van de stamboom. Let op: de pagina zal dan niet\n" +#~ "Al dan niet de paginagrootte s_chalen naar de grootte/van de stamboom. " +#~ "Let op: de pagina zal dan niet\n" #~ "de standaardgrootte hebben." #~ msgid "%(mother)s and %(father)s" @@ -29467,10 +35068,12 @@ msgstr "Werken met datums
              Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ "weergaveformaat voor" #~ msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary" -#~ msgstr "Moeders gebruiken de hoofdachternaam, vaders gebruiken de secundiare naam" +#~ msgstr "" +#~ "Moeders gebruiken de hoofdachternaam, vaders gebruiken de secundiare naam" #~ msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary" -#~ msgstr "Vaders gebruiken de hoofdachternaam, moeders gebruiken de secundaire" +#~ msgstr "" +#~ "Vaders gebruiken de hoofdachternaam, moeders gebruiken de secundaire" #~ msgid "Secondary" #~ msgstr "Secundaire" @@ -29513,28 +35116,30 @@ msgstr "Werken met datums
              Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "%s." #~ msgstr "%s." -#~ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them" -#~ msgstr "Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken" - -#~ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" -#~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" +#~ msgid "" +#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must " +#~ "first break the relationship between them" +#~ msgstr "" +#~ "Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch " +#~ "samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken" #~ msgid "One page report" #~ msgstr "Eén-paginaverslag" -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Sectie" - #~ msgid "" -#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this computer.\n" +#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this " +#~ "computer.\n" #~ " It can be downloaded from here: %s\n" #~ "\n" -#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download and install, %s ." +#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download " +#~ "and install, %s ." #~ msgstr "" -#~ "Het python verbindingsprogramma pyexiv2 naar exiv2 is niet geïnstalleerd op deze computer.\n" +#~ "Het python verbindingsprogramma pyexiv2 naar exiv2 is niet geïnstalleerd " +#~ "op deze computer.\n" #~ " Hier kunt u dit programma downloaden: %s\n" #~ "\n" -#~ "U dient tenminste %s te downloaden. Maar de aanbeveling is om %s te downloaden en te installeren." +#~ "U dient tenminste %s te downloaden. Maar de aanbeveling is om %s te " +#~ "downloaden en te installeren." # rapportages #, fuzzy @@ -29596,8 +35201,13 @@ msgstr "Werken met datums
              Een datumbereik kan ingegeven worden met he #~ msgid "The bold style used for the " #~ msgstr "De vetgedrukte stijl gebruikt voor de " -#~ msgid "Date associated with this source reference. Typically used to store the log date (when text was added to the original source)." -#~ msgstr "Datum die met de bronverwijzing verbonden is. Gewoonlijk wordt hier de logdatum gebruikt (wanneer tekst in de oorspronkelijk bron werd toegevoegd). " +#~ msgid "" +#~ "Date associated with this source reference. Typically used to store the " +#~ "log date (when text was added to the original source)." +#~ msgstr "" +#~ "Datum die met de bronverwijzing verbonden is. Gewoonlijk wordt hier de " +#~ "logdatum gebruikt (wanneer tekst in de oorspronkelijk bron werd " +#~ "toegevoegd). " #~ msgid "Show Sp_ouses" #~ msgstr "Toon echtgenoten" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3c7593f1f..52163f456 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -4,1860 +4,33 @@ # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the GRAMPS package. # -# Sigmund Lorentsen , 2008, 2009, 2010. +# Sigmund Lorentsen , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-19 12:32+0200\n" -"Last-Translator: Sigmund Lorentsen \n" -"Language-Team: Norsk (nynorsk) \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-16 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Sigmund Lorentsen \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6 -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 -msgid "City:" -msgstr "By/Kommune:" - -#: ../src/Assistant.py:341 -msgid "State/Province:" -msgstr "Fylke:" - -#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/Assistant.py:343 -msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: ../src/Assistant.py:344 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../src/Assistant.py:345 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../src/Bookmarks.py:66 -msgid "manual|Bookmarks" -msgstr "Bokmerke:" - -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372 -#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598 -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "%(title)s - Gramps" - -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Organiser bokmerke" - -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893 -#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 -#: ../src/gui/editors/editname.py:305 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. Add column with object gramps_id -#. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/const.py:202 -msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." -msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er eit program for slektsgranskning." - -#: ../src/const.py:223 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "Sigmund Lorentsen" - -#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1665 -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 -msgid "none" -msgstr "Ingen" - -#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 -msgid "Regular" -msgstr "Vanleg" - -#: ../src/DateEdit.py:80 -msgid "Before" -msgstr "Før" - -#: ../src/DateEdit.py:81 -msgid "After" -msgstr "Etter" - -#: ../src/DateEdit.py:82 -msgid "About" -msgstr "Omkring" - -#: ../src/DateEdit.py:83 -msgid "Range" -msgstr "Område" - -#: ../src/DateEdit.py:84 -msgid "Span" -msgstr "Periode" - -#: ../src/DateEdit.py:85 -msgid "Text only" -msgstr "Berre tekst" - -#: ../src/DateEdit.py:89 -msgid "Estimated" -msgstr "Anslått" - -#: ../src/DateEdit.py:90 -msgid "Calculated" -msgstr "Kalkulert" - -#: ../src/DateEdit.py:102 -msgid "manual|Editing_Dates" -msgstr "Redigere_datoar" - -#: ../src/DateEdit.py:152 -msgid "Bad Date" -msgstr "Dårleg dato" - -#: ../src/DateEdit.py:155 -msgid "Date more than one year in the future" -msgstr "" - -#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306 -msgid "Date selection" -msgstr "Datoval" - -#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 -msgid "No active person" -msgstr "Ingen aktiv person" - -#: ../src/DisplayState.py:365 -msgid "No active family" -msgstr "Ingen aktiv familie" - -#: ../src/DisplayState.py:366 -msgid "No active event" -msgstr "Ingen aktiv hending" - -#: ../src/DisplayState.py:367 -msgid "No active place" -msgstr "Ingen aktiv stad" - -#: ../src/DisplayState.py:368 -msgid "No active source" -msgstr "Inga aktiv kjelde" - -#: ../src/DisplayState.py:369 -#, fuzzy -msgid "No active citation" -msgstr "Ingen aktive media" - -#: ../src/DisplayState.py:370 -msgid "No active repository" -msgstr "Ingen aktiv oppbevaringsstad" - -#: ../src/DisplayState.py:371 -msgid "No active media" -msgstr "Ingen aktive media" - -#: ../src/DisplayState.py:372 -msgid "No active note" -msgstr "Ingen aktive notat" - -#. # end -#. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:125 -msgid "Export Assistant" -msgstr "Eksportvegvisar" - -#: ../src/ExportAssistant.py:212 -msgid "Saving your data" -msgstr "Lagrar dataene dine" - -#: ../src/ExportAssistant.py:261 -msgid "Choose the output format" -msgstr "Vel format for lagring" - -#: ../src/ExportAssistant.py:345 -msgid "Select Save File" -msgstr "Vel Lagra Fil" - -#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274 -msgid "Final confirmation" -msgstr "Endeleg stadfesting" - -#: ../src/ExportAssistant.py:396 -msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "Vent medan dataene dine blir vald ut og eksportert" - -#: ../src/ExportAssistant.py:409 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: ../src/ExportAssistant.py:481 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:220 #, python-format msgid "" -"The data will be exported as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +"Error: Family tree '%s' already exists.\n" +"The '-C' option cannot be used." msgstr "" -"Dataene vil bli lagra som følgjer:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"\n" -"Klikk Hald fram for å gå vidare, Tilbake for å gå attende til vala, eller Avbryt for å avbryta" +"Feil: Slektstreet '%s' finst frå før.\n" +"Opsjonen '-C' kan ikkje brukast." -#: ../src/ExportAssistant.py:494 -#, python-format -msgid "" -"The data will be saved as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"Name:\t%s\n" -"Folder:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" -msgstr "" -"Dataene vil bli lagra som følgjer:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"Namn :\t%s\n" -"Mappe:\t%s\n" -"\n" -"Klikk Hald fram for å gå vidare, Tilbake for å gå attende til vala, eller Avbryt for å avbryta" - -#: ../src/ExportAssistant.py:501 -msgid "" -"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" -"\n" -"Press Back to return and select a valid filename." -msgstr "" -"Fila og katalogen som vart vald for lagring, kan ikkje opprettast eller ho vart ikkje funnen.\n" -"\n" -"Klikk tilbake for å returnera og velja eit gyldig filnamn." - -#: ../src/ExportAssistant.py:527 -msgid "Your data has been saved" -msgstr "Dataene dine er blitt lagra" - -#: ../src/ExportAssistant.py:529 -msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" -"\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " -msgstr "" -"Kopien av dataene dine vart rett lagra. Du kan klikka Lukk-knappen no for å halda fram.\n" -"\n" -"Merk: Databasen som no er open i Gramps-vinduet ditt, er IKKJE den fila du nett lagra. Nye endringar i den opne databasen vil ikkje endra kopien du nett laga. " - -#. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:537 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Filnamn: %s" - -#: ../src/ExportAssistant.py:539 -msgid "Saving failed" -msgstr "Lagringa mislukkast" - -#: ../src/ExportAssistant.py:541 -msgid "" -"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" -"\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." -msgstr "" -"Det oppstod ein feil under lagring av dataene dine. Du kan prøva å starta eksporten på nytt.\n" -"\n" -"Merk: Den opne databasen er trygg. Det var berre ein kopi som ikkje vart rett lagra." - -#: ../src/ExportAssistant.py:568 -msgid "" -"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" -"\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" -"\n" -"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." -msgstr "" -"Under vanlege høve treng du ikkje sjølv lagra dataene dine manuelt. Alle endringar du gjer, vert lagra i databasen etterkvart.\n" -"\n" -"Du kan og lagra ein kopi av dataene dine i eit av dei andre formata som er støtta av Gramps. Såleis kan du til dømes laga ein tryggleikskopi, eller konvertera dataene dine til eit anna format for eventuell flytting til eit anna program.\n" -"\n" -"Dersom du ombestemmer deg medan denne prosessen pågår, kan du når som helst trygt klikka på Avbryt-knappen, og databasen din vil framleis vera intakt." - -#: ../src/ExportOptions.py:52 -#, fuzzy -msgid "Selecting Preview Data" -msgstr "Vel ein operasjon" - -#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54 -msgid "Selecting..." -msgstr "Vel..." - -#: ../src/ExportOptions.py:143 -#, fuzzy -msgid "Unfiltered Family Tree:" -msgstr "Slektstre for familien Smith" - -#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 -#: ../src/ExportOptions.py:542 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d Person" -msgid_plural "%d People" -msgstr[0] "Rediger person" -msgstr[1] "Rediger person" - -#: ../src/ExportOptions.py:147 -msgid "Click to see preview of unfiltered data" -msgstr "" - -#: ../src/ExportOptions.py:159 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "_Ikkje ta med postar som er merka som private" - -#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359 -#, fuzzy -msgid "Change order" -msgstr "Endra etter:" - -#: ../src/ExportOptions.py:179 -#, fuzzy -msgid "Calculate Previews" -msgstr "Førehandsvisning av notat" - -#: ../src/ExportOptions.py:256 -msgid "_Person Filter" -msgstr "_Personfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:268 -#, fuzzy -msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "Bruk det valde personfilteret" - -#: ../src/ExportOptions.py:273 -msgid "_Note Filter" -msgstr "Filter for _notat" - -#: ../src/ExportOptions.py:285 -msgid "Click to see preview after note filter" -msgstr "" - -#. Frame 3: -#: ../src/ExportOptions.py:288 -#, fuzzy -msgid "Privacy Filter" -msgstr "Stadfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:294 -msgid "Click to see preview after privacy filter" -msgstr "" - -#. Frame 4: -#: ../src/ExportOptions.py:297 -#, fuzzy -msgid "Living Filter" -msgstr "Hendingsfilter" - -#: ../src/ExportOptions.py:304 -msgid "Click to see preview after living filter" -msgstr "" - -#: ../src/ExportOptions.py:308 -#, fuzzy -msgid "Reference Filter" -msgstr "Referanse" - -#: ../src/ExportOptions.py:314 -msgid "Click to see preview after reference filter" -msgstr "" - -#: ../src/ExportOptions.py:366 -#, fuzzy -msgid "Hide order" -msgstr "_Sorter" - -#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 -#, python-format -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Etterkomarar av %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 -#, python-format -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familiar som nedstammar frå %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 -#, python-format -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Aner av %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 -#, python-format -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personar med felles ane som %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:557 -msgid "Filtering private data" -msgstr "Filtrerer private data" - -#: ../src/ExportOptions.py:566 -msgid "Filtering living persons" -msgstr "Filtrerar levande personar" - -#: ../src/ExportOptions.py:582 -msgid "Applying selected person filter" -msgstr "Bruk det valde personfilteret" - -#: ../src/ExportOptions.py:592 -msgid "Applying selected note filter" -msgstr "Bruk det valde notatfilteret" - -#: ../src/ExportOptions.py:601 -#, fuzzy -msgid "Filtering referenced records" -msgstr "Filtrerar ulenka postar" - -#: ../src/ExportOptions.py:642 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit a system filter" -msgstr "Kan ikkje oppretta fil" - -#: ../src/ExportOptions.py:643 -#, fuzzy -msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "Vel ein annan familie" - -#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697 -#, fuzzy -msgid "Include all selected people" -msgstr "Ta berre med levande personar" - -#: ../src/ExportOptions.py:686 -#, fuzzy -msgid "Include all selected notes" -msgstr "Ta med notat om kjelder" - -#: ../src/ExportOptions.py:698 -#, fuzzy -msgid "Replace given names of living people" -msgstr "_Avgrens data om levande personar" - -#: ../src/ExportOptions.py:699 -#, fuzzy -msgid "Do not include living people" -msgstr "Korleis levande personar skal handsamast" - -#: ../src/ExportOptions.py:707 -#, fuzzy -msgid "Include all selected records" -msgstr "Ta med private postar" - -#: ../src/ExportOptions.py:708 -#, fuzzy -msgid "Do not include records not linked to a selected person" -msgstr "_Ikkje ta med postar som er merka som private" - -#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet -#: ../src/gramps.py:68 -msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" -msgstr "" - -#: ../src/gramps.py:78 -msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "" - -#: ../src/gramps.py:115 -#, python-format -msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"Den installerte versjonen av Python tilfredsstiller ikkje krava. Du må minst ha Python %d.%d.%d for å starta Gramps.\n" -"\n" -"Gramps vil verta avslutta no." - -#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432 -#, fuzzy -msgid "Configuration error:" -msgstr "Feil i oppsettet" - -#: ../src/gramps.py:358 -msgid "Error reading configuration" -msgstr "Feil ved lesing av oppsettet" - -#: ../src/gramps.py:362 -#, python-format -msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" -"\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." -msgstr "" -"Greidde ikkje å finna definisjonen av MIME-typen %s\n" -"\n" -"Installasjonen av Gramps blei kanskje ikkje fullført. Kontroller at MIME-typane for Gramps er skikkeleg installert." - -#. not all families have a spouse. -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 -#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: ../src/PlaceUtils.py:50 -#, python-format -msgid "%(north_latitude)s N" -msgstr "%(north_latitude)s N" - -#: ../src/PlaceUtils.py:51 -#, python-format -msgid "%(south_latitude)s S" -msgstr "%(south_latitude)s S" - -#: ../src/PlaceUtils.py:52 -#, python-format -msgid "%(east_longitude)s E" -msgstr "%(east_longitude)s E" - -#: ../src/PlaceUtils.py:53 -#, python-format -msgid "%(west_longitude)s W" -msgstr "%(west_longitude)s W" - -#: ../src/QuestionDialog.py:193 -msgid "Error detected in database" -msgstr "Det vart funne feil i databasen" - -#: ../src/QuestionDialog.py:194 -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" -msgstr "" -"Gramps har funne ein feil i databasen. Dette kan vanlegvis ordnast ved å køyra verktøyet \"Sjekk og reparer databasen\".\n" -"\n" -"Dersom dette problemet held fram etter å ha køyrt dette verktøyet, kan du senda feilrapport til http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" - -#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93 -msgid "Low level database corruption detected" -msgstr "Ein øydelagt database på lågnivå vart funnen" - -#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 -#, fuzzy -msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" -msgstr "Gramps har funne eit problem i den underliggjande Berkeley-databasen. Dette kan reparerast frå handsamaren for slektstre. Vel databasen og klikk på Reparer-knappen" - -#: ../src/QuestionDialog.py:318 ../src/gui/utils.py:304 -msgid "Attempt to force closing the dialog" -msgstr "Prøv å tvinga fram lukking av dialogboksen" - -#: ../src/QuestionDialog.py:319 -msgid "" -"Please do not force closing this important dialog.\n" -"Instead select one of the available options" -msgstr "" -"Ver snill, ikkje tving fram lukking av denne viktige dialogboksen.\n" -"Vel istaden ein av dei tilgjengelege knappane" - -#: ../src/QuickReports.py:92 -#, fuzzy -msgid "Web Connect" -msgstr "Heimeside" - -#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138 -msgid "Quick View" -msgstr "Snarrapport" - -#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676 -msgid "Relationship loop detected" -msgstr "Fann ei relasjonsløkke" - -#: ../src/Relationship.py:857 -#, python-format -msgid "" -"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" -"It is possible that relationships have been missed" -msgstr "" -"Slektstreet går lenger tilbake enn det maksimale talet på %d generasjonar som er søkt etter.\n" -"Det er mogeleg at ikkje alle slektskapstilhøve er med" - -#: ../src/Relationship.py:929 -msgid "Relationship loop detected:" -msgstr "Fann ei relasjonsløkke" - -#: ../src/Relationship.py:930 -#, python-format -msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" -msgstr "Personen %(person)s er kopla til seg sjølv via %(relation)s" - -#: ../src/Relationship.py:1196 -msgid "undefined" -msgstr "udefinert" - -#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 -msgid "husband" -msgstr "ektemann" - -#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 -msgid "wife" -msgstr "hustru" - -#: ../src/Relationship.py:1677 -msgid "gender unknown|spouse" -msgstr "ektefelle" - -#: ../src/Relationship.py:1680 -msgid "ex-husband" -msgstr "tidlegare ektemann" - -#: ../src/Relationship.py:1682 -msgid "ex-wife" -msgstr "tidlegare hustru" - -#: ../src/Relationship.py:1684 -msgid "gender unknown|ex-spouse" -msgstr "tidlegare ektefelle" - -#: ../src/Relationship.py:1687 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "mann" - -#: ../src/Relationship.py:1689 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "kvinne" - -#: ../src/Relationship.py:1691 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1694 -msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Relationship.py:1696 -msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Relationship.py:1698 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Relationship.py:1701 -msgid "male,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1703 -msgid "female,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1705 -msgid "gender unknown,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1708 -msgid "male,civil union|former partner" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Relationship.py:1710 -msgid "female,civil union|former partner" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Relationship.py:1712 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Relationship.py:1715 -msgid "male,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1717 -msgid "female,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1719 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:1724 -msgid "male,unknown relation|former partner" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Relationship.py:1726 -msgid "female,unknown relation|former partner" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Relationship.py:1728 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" -msgstr "tidlegare partner" - -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6209 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 -msgid "Father" -msgstr "Far" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6219 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 -msgid "Mother" -msgstr "Mor" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 -msgid "Spouse" -msgstr "Partnar" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 -msgid "Relationship" -msgstr "Slektskap" - -#: ../src/Reorder.py:59 -msgid "Reorder Relationships" -msgstr "Sorter relasjonstypar" - -#: ../src/Reorder.py:141 -#, python-format -msgid "Reorder Relationships: %s" -msgstr "Sorter relasjonstypar: %s" - -#: ../src/ScratchPad.py:66 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" -msgstr "Bruk av utklippstavla" - -#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:473 -msgid "Unavailable" -msgstr "Utilgjengeleg" - -#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430 -#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460 -#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -msgid "Event" -msgstr "Hending" - -#. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452 -#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:9 -msgid "Place" -msgstr "Stad" - -#. ############################### -#. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464 -#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97 -msgid "Note" -msgstr "Notat" - -#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 -msgid "Family Event" -msgstr "Familiehending" - -#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2160 -msgid "Url" -msgstr "Nettadresse" - -#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "Eigenskap" - -#: ../src/ScratchPad.py:439 -msgid "Family Attribute" -msgstr "Familie-eigenskap" - -#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816 -msgid "Citation" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/ScratchPad.py:464 -msgid "not available|NA" -msgstr "Utilgjengeleg" - -#: ../src/ScratchPad.py:473 -#, python-format -msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -msgstr "Band/Side: %(pag)s -- %(sourcetext)s" - -#: ../src/ScratchPad.py:494 -#, fuzzy -msgid "Repository ref" -msgstr "Bibliotek" - -#: ../src/ScratchPad.py:509 -#, fuzzy -msgid "Event ref" -msgstr "Hendingsnotat" - -#. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2749 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203 -msgid "Surname" -msgstr "Etternamn" - -#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. 2 -#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3889 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4837 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: ../src/ScratchPad.py:587 -#, fuzzy -msgid "Media ref" -msgstr "Medietype" - -#: ../src/ScratchPad.py:602 -#, fuzzy -msgid "Person ref" -msgstr "Personnotat" - -#: ../src/ScratchPad.py:617 -#, fuzzy -msgid "Child ref" -msgstr "barn" - -#: ../src/ScratchPad.py:623 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(frel)s %(mrel)s" -msgstr "%(date)s, %(place)s" - -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 -#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 -msgid "Person" -msgstr "Person" - -#. 1 -#. get the family events -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 -#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3 -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454 -#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:88 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" - -#. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 -#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -msgid "Repository" -msgstr "Bibliotek" - -#. Create the tree columns -#. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235 -#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../src/ScratchPad.py:841 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1395 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65 -#: ../src/gui/configure.py:1126 -msgid "Family Tree" -msgstr "Slektstre" - -#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242 -#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325 -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 -msgid "Clipboard" -msgstr "Utklippstavle" - -#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 -#, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" -msgstr "Vis detaljar" - -#. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 -#, python-format -msgid "the object|Make %s active" -msgstr "" - -#: ../src/ScratchPad.py:1389 -#, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." -msgstr "" - -#: ../src/Spell.py:60 -msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Stavekontroll er ikkje installert" - -#: ../src/Spell.py:78 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: ../src/Spell.py:81 -msgid "On" -msgstr "" - -#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:768 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tips for dagen" - -#: ../src/TipOfDay.py:87 -msgid "Failed to display tip of the day" -msgstr "Kunne ikkje visa tips for dagen" - -#: ../src/TipOfDay.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Unable to read the tips from external file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikkje lesa tips frå ekstern fil.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2561 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/ToolTips.py:170 -msgid "Sources in repository" -msgstr "Kjelder i oppbevaringsstaden" - -#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 -#: ../src/plugins/view/relview.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2753 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2946 -msgid "Birth" -msgstr "Fødsel" - -#: ../src/ToolTips.py:211 -msgid "Primary source" -msgstr "Primærkjelde" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 -msgid "Child" -msgstr "Barn" - -#: ../src/TransUtils.py:309 -#, fuzzy -msgid "the person" -msgstr "person" - -#: ../src/TransUtils.py:311 -#, fuzzy -msgid "the family" -msgstr "Skrifttype-familie" - -#: ../src/TransUtils.py:313 -#, fuzzy -msgid "the place" -msgstr "Fødselsstad" - -#: ../src/TransUtils.py:315 -#, fuzzy -msgid "the event" -msgstr "Alle hendingar" - -#: ../src/TransUtils.py:317 -#, fuzzy -msgid "the repository" -msgstr "Alle bibliotek" - -#: ../src/TransUtils.py:319 -#, fuzzy -msgid "the note" -msgstr "Alle notat" - -#: ../src/TransUtils.py:321 -#, fuzzy -msgid "the media" -msgstr "media" - -#: ../src/TransUtils.py:323 -#, fuzzy -msgid "the source" -msgstr "Kjelde for fødsel" - -#: ../src/TransUtils.py:325 -#, fuzzy -msgid "the filter" -msgstr "Filter for far" - -#: ../src/TransUtils.py:327 -#, fuzzy -msgid "See details" -msgstr "Vis detaljar" - -#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "male" -msgstr "mann" - -#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "female" -msgstr "kvinne" - -#: ../src/Utils.py:85 -msgid "gender|unknown" -msgstr "ukjent" - -#: ../src/Utils.py:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" - -#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276 -msgid "Very High" -msgstr "Svært høg" - -#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 -msgid "High" -msgstr "Høg" - -#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2273 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 -msgid "Low" -msgstr "Låg" - -#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272 -msgid "Very Low" -msgstr "Svært låg" - -#: ../src/Utils.py:100 -msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Eit registrert eller eit sambuar-høve mellom mann og kvinne" - -#: ../src/Utils.py:102 -msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Ikkje nokon registrert eller sambuar-relasjon mellom mann og kvinne" - -#: ../src/Utils.py:104 -msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "Ein etablert relasjon mennom personar av same kjønn" - -#: ../src/Utils.py:106 -msgid "Unknown relationship between a man and woman" -msgstr "Ukjent relasjon mellon mann og kvinne" - -#: ../src/Utils.py:108 -msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "Ein uspesifisert relasjon mellom mann og kvinne" - -#: ../src/Utils.py:124 -msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." -msgstr "Dataene kan berre gjenopprettast ved å nytta angre-funksjonen, eller ved å avslutta utan å lagra endringane som er gjorde." - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Short hand function to return either the person's name, or an empty -#. string if the person is None -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495 -#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 -#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:326 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 -#: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s og %(mother)s" - -#: ../src/Utils.py:561 -msgid "death-related evidence" -msgstr "dødsrelatert prov" - -#: ../src/Utils.py:578 -msgid "birth-related evidence" -msgstr "fødselsrelatert prov" - -#: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 -msgid "death date" -msgstr "dødsdato" - -#: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 -msgid "birth date" -msgstr "fødselsdato" - -#: ../src/Utils.py:621 -msgid "sibling birth date" -msgstr "fødselsdato for søsken" - -#: ../src/Utils.py:633 -msgid "sibling death date" -msgstr "dødsdato for søsken" - -#: ../src/Utils.py:647 -msgid "sibling birth-related date" -msgstr "fødselsrelatert dato for søsken" - -#: ../src/Utils.py:658 -msgid "sibling death-related date" -msgstr "dødsrelatert dato for søsken" - -#: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676 -msgid "a spouse, " -msgstr "ein partnar, " - -#: ../src/Utils.py:694 -msgid "event with spouse" -msgstr "Hending med partnar" - -#: ../src/Utils.py:718 -#, fuzzy -msgid "descendant birth date" -msgstr "fødselsdato for etterkomar" - -#: ../src/Utils.py:727 -#, fuzzy -msgid "descendant death date" -msgstr "dødsdato for etterkomar" - -#: ../src/Utils.py:743 -#, fuzzy -msgid "descendant birth-related date" -msgstr "fødselsrelatert dato for etterkomar" - -#: ../src/Utils.py:751 -#, fuzzy -msgid "descendant death-related date" -msgstr "dødsrelatert dato for etterkomar" - -#: ../src/Utils.py:764 -#, python-format -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Databasefeil: %s er definert som hans eller hennes eigen ane" - -#: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834 -msgid "ancestor birth date" -msgstr "fødselsdato for stamfar" - -#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844 -msgid "ancestor death date" -msgstr "dødsdato for stamfar" - -#: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855 -msgid "ancestor birth-related date" -msgstr "fødselsrelatert dato for forfar" - -#: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863 -msgid "ancestor death-related date" -msgstr "dødsrelatert dato for forfar" - -#. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:921 -msgid "no evidence" -msgstr "ikkje noko prov" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Keyword translation interface -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. keyword, code, translated standard, translated upper -#. in gen.display.name.py we find: -#. 't' : title = title -#. 'f' : given = given (first names) -#. 'l' : surname = full surname (lastname) -#. 'c' : call = callname -#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name) -#. 'i' : initials = initials of the first names -#. 'm' : primary = primary surname (main) -#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main) -#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main) -#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main) -#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique -#. '0y': patronymic[pre] = prefix " -#. '1y': patronymic[sur] = surname " -#. '2y': patronymic[con] = connector " -#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary -#. 'r' : rest = non primary surnames -#. 'p' : prefix = list of all prefixes -#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors -#. 's' : suffix = suffix -#. 'n' : nickname = nick name -#. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 -msgid "Person|Title" -msgstr "Tittel" - -#: ../src/Utils.py:1273 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "TITTEL" - -#: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327 -#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 -#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 -msgid "Given" -msgstr "Førenamn" - -#: ../src/Utils.py:1274 -msgid "GIVEN" -msgstr "FORNAMN" - -#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535 -msgid "SURNAME" -msgstr "ETTERNAMN" - -#: ../src/Utils.py:1276 -#, fuzzy -msgid "Name|Call" -msgstr "Namn" - -#: ../src/Utils.py:1276 -#, fuzzy -msgid "Name|CALL" -msgstr "Namn" - -#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531 -#, fuzzy -msgid "Name|Common" -msgstr "Vanleg" - -#: ../src/Utils.py:1277 -#, fuzzy -msgid "Name|COMMON" -msgstr "VANLEG" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "INITIALS" -msgstr "INITIALER" - -#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26 -msgid "Suffix" -msgstr "Etterstaving" - -#: ../src/Utils.py:1279 -msgid "SUFFIX" -msgstr "ETTERSTAVING" - -#. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 -#, fuzzy -msgid "Name|Primary" -msgstr "Primær" - -#: ../src/Utils.py:1280 -msgid "PRIMARY" -msgstr "" - -#: ../src/Utils.py:1281 -#, fuzzy -msgid "Primary[pre]" -msgstr "Primær" - -#: ../src/Utils.py:1281 -msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "" - -#: ../src/Utils.py:1282 -#, fuzzy -msgid "Primary[sur]" -msgstr "Primærkjelde" - -#: ../src/Utils.py:1282 -msgid "PRIMARY[SUR]" -msgstr "" - -#: ../src/Utils.py:1283 -#, fuzzy -msgid "Primary[con]" -msgstr "Primær" - -#: ../src/Utils.py:1283 -msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "" - -#: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:528 -msgid "Patronymic" -msgstr "Avstammingsnamn" - -#: ../src/Utils.py:1284 -msgid "PATRONYMIC" -msgstr "PATRONYMIKON" - -#: ../src/Utils.py:1285 -#, fuzzy -msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "Avstammingsnamn" - -#: ../src/Utils.py:1285 -#, fuzzy -msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "PATRONYMIKON" - -#: ../src/Utils.py:1286 -#, fuzzy -msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "Avstammingsnamn" - -#: ../src/Utils.py:1286 -#, fuzzy -msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "PATRONYMIKON" - -#: ../src/Utils.py:1287 -#, fuzzy -msgid "Patronymic[con]" -msgstr "Avstammingsnamn" - -#: ../src/Utils.py:1287 -#, fuzzy -msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "PATRONYMIKON" - -#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536 -#, fuzzy -msgid "Rawsurnames" -msgstr "etternamn" - -#: ../src/Utils.py:1288 -#, fuzzy -msgid "RAWSURNAMES" -msgstr "ETTERNAMN" - -#: ../src/Utils.py:1289 -#, fuzzy -msgid "Notpatronymic" -msgstr "patronymikon" - -#: ../src/Utils.py:1289 -#, fuzzy -msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "PATRONYMIKON" - -#: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Førestaving" - -#: ../src/Utils.py:1290 -msgid "PREFIX" -msgstr "FORSTAVING" - -#: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 -msgid "Nickname" -msgstr "Kallenamn" - -#: ../src/Utils.py:1291 -msgid "NICKNAME" -msgstr "" - -#: ../src/Utils.py:1292 -#, fuzzy -msgid "Familynick" -msgstr "Familie" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "FAMILYNICK" -msgstr "" - -#: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424 -#, python-format -msgid "%s, ..." -msgstr "%s, ..." - -#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161 -msgid "Undo History" -msgstr "Angrehistorikk" - -#: ../src/UndoHistory.py:97 -msgid "Original time" -msgstr "Opprinneleg tid" - -#: ../src/UndoHistory.py:100 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: ../src/UndoHistory.py:176 -msgid "Delete confirmation" -msgstr "Stadfest sletting" - -#: ../src/UndoHistory.py:177 -msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "Er du sikker på at du vil tøma angrehistorikken?" - -#: ../src/UndoHistory.py:178 -msgid "Clear" -msgstr "Rydda" - -#: ../src/UndoHistory.py:214 -msgid "Database opened" -msgstr "Databasen er opna" - -#: ../src/UndoHistory.py:216 -msgid "History cleared" -msgstr "Historikken er tømd" - -#: ../src/cli/arghandler.py:216 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1866,18 +39,18 @@ msgstr "" "Feil: Familietreet \"%s\" fins ikkje.\n" "Dersom fila er gedcom, Gramps-xml eller grdb, kan du istaden bruka opsjonen -i for å importera til eit slektstre." -#: ../src/cli/arghandler.py:232 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:245 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." -msgstr "Feil: Fila %s som skulle importerast fins ikkje." +msgstr "Feil: Fila %s vart ikkje funnen." -#: ../src/cli/arghandler.py:250 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:263 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Feil: Ukjend filtype: \"%(format)s for den importerte fila: %(filename)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:272 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 +#, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" "WARNING: It will be overwritten:\n" @@ -1885,145 +58,150 @@ msgid "" msgstr "" "ÅTVARING: Fila som skal lagrast fins frå før!\n" "ÅTVARING: Ho vil verta overskriven:\n" -" %(name)s" +" %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:278 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "Er det greit å overskriva? (ja/nei) " -#: ../src/cli/arghandler.py:283 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "YES" msgstr "JA" -#: ../src/cli/arghandler.py:284 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Den eksisterande fila vil verta overskriven: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:304 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:318 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEIL: Ukjent format for den eksporterte fila %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:391 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 msgid "List of known family trees in your database path\n" -msgstr "" +msgstr "Liste over kjende slektstre i database-stien din\n" -#: ../src/cli/arghandler.py:394 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(full_DB_path)s med namnet \"%(f_t_name)s\"" -#: ../src/cli/arghandler.py:400 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 msgid "Gramps Family Trees:" -msgstr "Gramps XML slektstre" +msgstr "Gramps slektstre:" -#: ../src/cli/arghandler.py:404 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 +#, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Slektstre" +msgstr "Slektstre \"%s\":" -#: ../src/cli/arghandler.py:414 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 +#, python-format msgid "Performing action: %s." -msgstr "Utfør den valde handlinga" +msgstr "Utfører handlinga:%s." -#: ../src/cli/arghandler.py:416 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "Brukar opsjonsstrengen: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:424 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Eksporterar: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:432 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 msgid "Exiting." -msgstr "" +msgstr "Avsluttar." -#: ../src/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 msgid "Cleaning up." -msgstr "" +msgstr "Ryddar opp." -#: ../src/cli/arghandler.py:466 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 msgid "Created empty family tree successfully" -msgstr "" +msgstr "Tomt slektstre vart vellukka oppretta" -#: ../src/cli/arghandler.py:469 ../src/cli/arghandler.py:496 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 ../gramps/cli/arghandler.py:514 msgid "Error opening the file." -msgstr "Feil ved opning av fil" +msgstr "Feil ved opning av fila." -#: ../src/cli/arghandler.py:470 ../src/cli/arghandler.py:497 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 ../gramps/cli/arghandler.py:515 msgid "Exiting..." -msgstr "Vel..." +msgstr "Avsluttar..." -#: ../src/cli/arghandler.py:476 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Importerar: file %(filename)s, format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:494 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 msgid "Opened successfully!" -msgstr "Operasjonen vart korrekt fullført." +msgstr "Opning vart korrekt fullført!" -#: ../src/cli/arghandler.py:508 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Databasen er låst, kan ikkje opnast!" -#: ../src/cli/arghandler.py:509 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr "Info: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:512 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Databasen må gjenopprettast, han kan ikkje opnast!" -#: ../src/cli/arghandler.py:569 ../src/cli/arghandler.py:616 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:587 ../gramps/cli/arghandler.py:634 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:674 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "" +msgstr "Ignorerar ugyldige parameter." -#. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:592 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 msgid "Unknown report name." -msgstr "Ukjent kjønn" +msgstr "Ukjent rapportnamn." -#: ../src/cli/arghandler.py:594 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" -msgstr "" +msgstr "Rapportnamn er ikkje oppgjeve. Bruk eit av %(donottranslate)s=reportname" -#: ../src/cli/arghandler.py:598 ../src/cli/arghandler.py:639 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:657 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 +#, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" -msgstr "Meny over tilgjengelege emne" +msgstr "" +"%s\n" +" Tilgjengelege namn er:" -#: ../src/cli/arghandler.py:633 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 msgid "Unknown tool name." -msgstr "Ukjent kjønn" +msgstr "Ukjent namn på verktøy." -#: ../src/cli/arghandler.py:635 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:653 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." -msgstr "" +msgstr "Verktøynamn er ikkje oppgjeve. Bruk eit av %(donottranslate)s=verktøynamn." -#: ../src/cli/arghandler.py:651 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown action: %s." -msgstr "f" - -#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../src/cli/argparser.py:53 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 #, fuzzy +msgid "Unknown book name." +msgstr "Ukjent namn på verktøy." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 +#, fuzzy, python-format +msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." +msgstr "Verktøynamn er ikkje oppgjeve. Bruk eit av %(donottranslate)s=verktøynamn." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 +#, python-format +msgid "Unknown action: %s." +msgstr "Ukjend handling: %s." + +#: ../gramps/cli/argparser.py:55 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -2035,6 +213,7 @@ msgid "" "\n" "Application options\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n" +" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new family tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" " -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n" @@ -2057,18 +236,22 @@ msgstr "" " --usage Vis kort brukartekst\n" "\n" "Programopsjonar\n" -" -O, --open=SLEKTSTRE Opnar slektstre\n" +" -O, --open=SLEKTSTRE Opnar slektstre\n" +" -C, --create_SLEKTSTRE Opprett ved opning dersom nytt slektstre\n" " -i, --import=FILNAMN Fil som skal importerast\n" " -e, --export=FILNAMN Fil som skal eksporterast\n" -" -f, --format=FORMAT Angi filformat for slektstreet\n" +" -f, --format=FORMAT Angi filformat for slektstreet\n" " -a, --action=AKSJON Angi kva som skal gjerast\n" -" -p, --option=OPSJONSSTRENG Angi opsjonar\n" -" -d, --debug=LOGGENAMN Aktiver logging av feil\n" -" -l Liste over slektstre\n" -" -L Detaljert liste over slektstre\n" -" -u, --force-unlock Bryt låsen på ein slektsdatabase\n" +" -p, --option=OPSJONSSTRENG Angi opsjonar\n" +" -d, --debug=LOGGENAMN Aktiver logging av feil\n" +" -l Liste over slektstre\n" +" -L Detaljert liste over slektstre\n" +" -u, --force-unlock Bryt låsen på ein slektsdatabase\n" +" -s, --show Vis innstillingane\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Set innstilling(ar) og start Gramps\n" +" -v, version Vis versjonar\n" -#: ../src/cli/argparser.py:77 +#: ../gramps/cli/argparser.py:80 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -2114,12 +297,56 @@ msgid "" "Note: These examples are for bash shell.\n" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" +"\n" +"Døme på bruk av Gramps frå kommandolinja\n" +"\n" +"1. For å importera fire databasar (der formata kan kan hentast frå filnamna)\n" +"og så kontrollera den nye databasen for feil kan ein skriva:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n" +"\n" +"2. For tydeleg å spesifisera formata i det ovannemnde dømet, kan ein leggja høvandeopsjonar, -f, til filnamna:\n" +"\n" +"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n" +"\n" +"3. For å lagra databasen som er resultatet av importane, kan flagget -e leggjast til\n" +"(bruk -f dersom filnamnet ikkje tillet Gramps å gissa formatet):\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/ny-pakke -f gramps-pkg\n" +"\n" +"4. For å lagra eventuelle feilmeldingar frå ovannemnde døme til filene utfil og feilfil, skriv:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil 2>feilfil\n" +"\n" +"5. For å importera tre databasar og starta ei interaktiv Gramps-økt med den resulterande databasen:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" +"\n" +"6. For å opna ein database og laga ein tidslinjerapport i PDF-format frå denne\n" +"med filnamnet mi_tidslinje.pdf\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=mi_tidslinje.pdf\n" +"\n" +"7. For å laga eit samandrag av ein database:\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" +"\n" +"8. Skriva ut rapport-opsjonar\n" +"Bruk name=timeline,show=all for å visa alle tilgjengelege opsjonar for tidslinjerapporten.\n" +"For å finna detaljane om ein opsjon, kan ein nytta strengen show=opsjonsnamn, til dømes name=timeline,show=off\n" +"For å visa tilgjengelege rapportnamn, kan ein nytta strengen name=show.\n" +"\n" +"9. For å konvertera eit slektstre til ei Gramps xml-fil:\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" +"\n" +"10. For å laga ei nettside med eit anna språk (til dømes tysk):\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n" +"\n" +"11. Til slutt, for å starta Gramps på vanleg måte:\n" +"gramps\n" +"\n" +"Merk at desse døma er for bash-skall.\n" +"Syntaksen kan vera annleis for andre skall og for Windows.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:349 +#: ../gramps/cli/argparser.py:232 ../gramps/cli/argparser.py:355 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Feil ved tolking av argumenta" -#: ../src/cli/argparser.py:230 +#: ../gramps/cli/argparser.py:234 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2128,198 +355,298 @@ msgstr "" "Feil ved innlesing av argumenta: %s\n" "Skriv gramps --help for eit oversyn av kommandoar, eller les manualsidene." -#: ../src/cli/argparser.py:350 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/argparser.py:356 +#, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" "Feil ved innlesing av argumenta: %s\n" -"For å bruka kommandomodus må du angi minst ei fil som skal lesast inn." +"For å bruka kommandomodus, må du angi minst ei fil som skal lesast inn." -#: ../src/cli/clidbman.py:78 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:65 ../gramps/gui/clipboard.py:920 +#: ../gramps/gui/configure.py:1237 +msgid "Family Tree" +msgstr "Slektstre" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:78 #, fuzzy, python-format msgid "" -"ERROR: %s \n" -" %s" -msgstr "FEIL: %s" +"ERROR: %(title)s \n" +" %(message)s" +msgstr "" +"FEIL: %s \n" +" %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:241 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:243 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Startar import, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:247 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:249 msgid "Import finished..." msgstr "Importen er ferdig..." -#. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:327 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:310 msgid "Importing data..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/cli/clidbman.py:363 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunne ikkje gi slekts-treet nytt namn" -#: ../src/cli/clidbman.py:398 -msgid "Could not make database directory: " -msgstr "Kunne ikkje oppretta database-katalog: " +#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"FEIL: Feil database-sti i menyen Rediger->Innstillingar.\n" +"Opna innstillingane og set rett database-sti.\n" +"\n" +"Detaljar: Kunne ikkje oppretta database-katalogen:\n" +" %s\n" +"\n" -#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:458 ../gramps/gui/configure.py:1174 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/cli/clidbman.py:465 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:478 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst av %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:76 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:88 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1994 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:77 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ÅTVARING: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEIL: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:94 ../gramps/cli/user.py:169 +#: ../gramps/gui/dialog.py:208 +msgid "Low level database corruption detected" +msgstr "Ein øydelagt database på lågnivå vart funnen" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:170 +#: ../gramps/gui/dialog.py:209 +msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" +msgstr "Gramps har funne eit problem i den underliggjande Berkeley-databasen. Dette kan reparerast frå handsamaren for slektstre. Vel databasen og klikk på Reparer-knappen" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:140 ../gramps/gui/dbloader.py:290 msgid "Read only database" msgstr "Skriveverna database" -#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230 -#: ../src/gui/dbloader.py:286 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:141 ../gramps/gui/dbloader.py:235 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:291 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til den valde fila." -#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 -#: ../src/gui/dbloader.py:320 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:160 ../gramps/cli/grampscli.py:163 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:327 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikkje opna databasen" -#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:324 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/gui/dbloader.py:193 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:334 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikkje opne fila: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:219 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:220 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kunne ikkje lasta eit nyleg brukt slektstre." -#: ../src/cli/grampscli.py:220 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:221 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Slektstreet eksisterar ikkje då det er blitt sletta." -#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:296 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Feil oppdaga: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 ../gramps/cli/grampscli.py:310 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detaljar: %s" -#. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:306 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Det vart funne feil ved innlesing av argumenta: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "" +msgstr "FEIL: Spesifiser ein person" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:192 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "" +msgstr "FEIL: Spesifiser ein familie" -#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. -#. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 -#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:243 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpassa storleik" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:403 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 +#, python-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Ukjent mor" +msgstr "Ukjent opsjon: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 msgid " Valid options are:" -msgstr "" +msgstr " Gyldige opsjonar er:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../src/cli/plug/__init__.py:531 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" -msgstr "" +msgstr " Bruk '%(donottranslate)s' for å sjå omtale og gyldige verdiar" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:433 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignorerer ukjend opsjon: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:481 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 #, python-format msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -msgstr "" +msgstr "Ignorerer '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' og brukar '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:486 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr "" +msgstr "Bruk '%(notranslate)s' for å sjå gyldige verdiar." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:520 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 msgid " Available options:" -msgstr "Tilgjengelege bøker" +msgstr " Tilgjengelege opsjonar:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:538 -#, fuzzy +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 msgid " Available values are:" -msgstr "Meny over tilgjengelege emne" +msgstr " Tilgjengelege verdiar er:" -#. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../src/cli/plug/__init__.py:550 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 #, python-format msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." -msgstr "" +msgstr "Opsjonen '%(optionname)s' er ikkje gyldig. Bruk '%(donottranslate)s for å sjå alle gyldige opsjononar." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:562 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 msgid "Failed to write report. " msgstr "Greidde ikkje å skriva rapport. " -#: ../src/gen/db/base.py:1600 +#: ../gramps/gen/config.py:289 +msgid "Missing Given Name" +msgstr "Manglar fornamn" + +#: ../gramps/gen/config.py:290 +msgid "Missing Record" +msgstr "Manglar post" + +#: ../gramps/gen/config.py:291 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Manglar etternamn" + +#: ../gramps/gen/config.py:298 ../gramps/gen/config.py:300 +msgid "Living" +msgstr "Levande" + +#: ../gramps/gen/config.py:299 +msgid "Private Record" +msgstr "Privat post" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:213 +msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." +msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er eit program for slektsgranskning." + +#: ../gramps/gen/const.py.in:234 +msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +msgstr "" +"Sigmund Lorentsen\n" +"siglorent@gmail.com" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:245 ../gramps/gen/const.py.in:246 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +msgid "none" +msgstr "Ingen" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1615 msgid "Add child to family" msgstr "Legg til eit barn i familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1628 ../gramps/gen/db/base.py:1633 msgid "Remove child from family" msgstr "Fjern barn frå familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1708 ../gramps/gen/db/base.py:1712 msgid "Remove Family" msgstr "Fjern familie" -#: ../src/gen/db/base.py:1738 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1753 msgid "Remove father from family" msgstr "Fjern far frå familien" -#: ../src/gen/db/base.py:1740 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1755 msgid "Remove mother from family" msgstr "Fjern mor frå familien" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:78 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." @@ -2327,18 +654,20 @@ msgstr "" "Database-versjonen er ikkje støtta av denne versjonen av Gramps.\n" "Du må oppgradera til den rette versjonen eller bruka XML for å flytta data mellom ulike versjonar av databasar." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:93 #, python-format msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use." -msgstr "" +msgstr "Gramps lagrar data i ein Berkeley Database. Slektstreet du prøver å lesa inn, vart laga med versjon %(env_version)s av Berkeley DB, medan denne Gramps-utgåva brukar versjon %(bdb_version)s av Berkeley DB. Du prøver altså å lasta data som er laga i eit nyare format inn i eit eldre program; dette vil mislukkast. Det rette å gjera i dette høvet er å bruka XML-eksport og -import. Prøv å opna slektstreet på ein datamaskin med den programvara som laga slektstreet, exporter det til XML og les denne XML-fila inn i den versjonen av Gramps du ønskjer å bruka." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:116 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:116 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" "If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" +"Gramps har funne eit problem ved opning av den underliggjande Berkeley-databasen som blir brukt for å lagra dette slektstreet. Den mest sannsynlege årsaka er at databasen blei laga med ein gamal versjon av databasen, medan du no brukar ein ny versjon. Databasen din er mest truleg ikkje blitt endra av Gramps.\n" +"Dersom det er mogeleg, bør du gå attende til den gamle versjonen av Gramps med tilhøyrande programvare. Deretter kan du eksportera databasen til XML og så på nytt oppgradera til denne versjonen av Gramps og importera XML-fila til eit tomt slektstre. Alternativt kan det kanskje vera mogeleg å bruka Berkeley-databasen sine gjenopprettingsverktøy." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:139 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -2348,1806 +677,4823 @@ msgstr "" "Dersom du oppgraderar vil du ikkje kunna bruka tidlegare versjonar av Gramps.\n" "Du vil sikkert laga ein tryggleikskopi først." -#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:241 ../gramps/gen/db/undoredo.py:278 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1910 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1777 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1818 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Angra %s" -#: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:247 ../gramps/gen/db/undoredo.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1826 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Gjer om %s" -#: ../src/gen/display/name.py:325 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:83 +#, python-format +msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Personar oppgradert med %6d kjeldereferansar på %6d sekund\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:84 +#, python-format +msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Familiar oppgradert med %6d kjeldereferansar på %6d sekundar\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 +#, python-format +msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Hendingar oppgraderte med %6d kjeldereferansar på %6d sekund\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 +#, python-format +msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Mediaobjekt oppgradert med %6d kjeldereferansar på %6d sekundar\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 +#, python-format +msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Stader oppgradert med %6d kjeldereferansar på %6d sekundar\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 +#, python-format +msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Bibliotek oppgradert med %6d kjeldereferansar på %6d sekundar\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:416 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "Tal på nye objekt som er oppgraderte:\n" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:422 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Du vil kanskje køyra\n" +"Verktøy -> Handsaming av slektstre -> Flett\n" +"for å fletta saman kjeldereferansar som inneheld\n" +"liknande informasjon" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "Oppdater statistikkar" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:980 +#, fuzzy +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Byggjer opp att referansekart" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:1763 +#, python-format +msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:326 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standard format (definert i Gramps-innstillingane)" -#: ../src/gen/display/name.py:326 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:327 msgid "Surname, Given Suffix" -msgstr "Etternamn, Fornamn Patronymikon" +msgstr "Etternamn, Fornamn Etterstaving" -#: ../src/gen/display/name.py:328 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:328 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:172 +msgid "Given" +msgstr "Førenamn" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:329 msgid "Given Surname Suffix" -msgstr "Fornamn Etternamn" +msgstr "Fornamn Etternamn Etterstaving" -#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix -#. translators, long string, have a look at Preferences dialog -#: ../src/gen/display/name.py:331 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:332 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" -msgstr "Etternamn, Fornamn Patronymikon" +msgstr "Hovudetternamn, Fornamn Patronymikon Etterstaving Førestaving" -#. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:334 +#: ../gramps/gen/display/name.py:335 msgid "Patronymic, Given" -msgstr "Patronymicon, Fornamn" +msgstr "Patronymikon, Fornamn" -#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 +#: ../gramps/gen/display/name.py:541 ../gramps/gen/display/name.py:641 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 msgid "Person|title" msgstr "Tittel" -#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/gen/display/name.py:543 ../gramps/gen/display/name.py:643 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 msgid "given" msgstr "fornamn" -#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 +#: ../gramps/gen/display/name.py:545 ../gramps/gen/display/name.py:645 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:170 msgid "surname" msgstr "etternamn" -#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 +#: ../gramps/gen/display/name.py:547 ../gramps/gen/display/name.py:647 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:366 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 msgid "suffix" msgstr "etterstaving" -#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:549 ../gramps/gen/display/name.py:649 msgid "Name|call" -msgstr "Namn" +msgstr "Kallenamn" -#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:552 ../gramps/gen/display/name.py:651 msgid "Name|common" -msgstr "vanleg" +msgstr "vanleg namn" -#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653 +#: ../gramps/gen/display/name.py:556 ../gramps/gen/display/name.py:654 msgid "initials" msgstr "initialar" -#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:559 ../gramps/gen/display/name.py:656 msgid "Name|primary" -msgstr "Primær" +msgstr "Primærnamn" -#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:562 ../gramps/gen/display/name.py:658 msgid "primary[pre]" -msgstr "Primær" +msgstr "Primær[pri]" -#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:565 ../gramps/gen/display/name.py:660 msgid "primary[sur]" -msgstr "Primærkjelde" +msgstr "Primær [etter]" -#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:662 msgid "primary[con]" -msgstr "Primær" +msgstr "Primær [bnd]" -#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663 +#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:664 msgid "patronymic" msgstr "patronymikon" -#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:666 msgid "patronymic[pre]" -msgstr "patronymikon" +msgstr "patronymikon[pri]" -#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:668 msgid "patronymic[sur]" -msgstr "patronymikon" +msgstr "patronymikon[etter]" -#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:670 msgid "patronymic[con]" -msgstr "patronymikon" +msgstr "patronymikon[bnd]" -#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:672 msgid "notpatronymic" -msgstr "patronymikon" +msgstr "ikkje patronymikon" -#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:674 msgid "Remaining names|rest" -msgstr "Finn etternamn" +msgstr "Gjenståande namn" -#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:387 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 msgid "prefix" msgstr "forstaving" -#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:678 msgid "rawsurnames" -msgstr "etternamn" +msgstr "råetternamn" -#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:680 msgid "nickname" msgstr "Kallenamn" -#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:591 ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "familynick" -msgstr "familie" +msgstr "familiekallenamn" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:112 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" +"Trying to load with subset of arguments." +msgstr "" +"ÅTVARING: For mange argument i filteret '%s'!\n" +"Prøver å lasta med ein del av argumenta." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" +" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." +msgstr "" +"ÅTVARING: For få argument i filteret '%s'!\n" +"Prøver likevel å lasta det i håp om at det vert oppgradert." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128 +#, python-format +msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" +msgstr "FEIL: Filteret %s kunne ikkje lastast korrekt. Rediger filteret!" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84 +msgid "General filters" +msgstr "Generelle filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +msgid "Wrong format of date-time" +msgstr "Feil format for tidspunkt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#, python-format +msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +msgstr "Berre tidspunkt i isoformatet yyyy-mm-dd hh:mm:ss, der timedelen er valfri, kan godkjennast. %s tilfredsstiller ikkje krava." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +msgid "Volume/Page:" +msgstr "Bind/Side:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:315 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +msgid "Confidence:" +msgstr "Truverde:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +msgid "Citations matching parameters" +msgstr "Referansar som samsvarar med parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +msgid "Matches citations with particular parameters" +msgstr "Samsvarar med referansar med spesielle parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +msgid "Citation/source filters" +msgstr "Referanse/kjeldefilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 +msgid "Event filters" +msgstr "Filter for hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Tal på tilfelle:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +msgid "Number must be:" +msgstr "Talet må vera:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 +msgid "Regular expression:" +msgstr "Regulært uttrykk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +msgid "Substring:" +msgstr "Delstreng:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +msgid "Reference count must be:" +msgstr "Talet på referansar må vera:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +msgid "Reference count:" +msgstr "Tal på referansar:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +msgid "Source ID:" +msgstr "Kjelde-ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +msgid "Filter name:" +msgstr "Filternamn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +msgid "Source filter name:" +msgstr "Namn på kjeldefilter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Ymse filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 +msgid "No description" +msgstr "Ingen omtale" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 +msgid "Every citation" +msgstr "Kvar referanse" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 +msgid "Matches every citation in the database" +msgstr "Samsvarar med alle referansar i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +msgid "Changed after:" +msgstr "Endra etter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +msgid "but before:" +msgstr "men før:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +msgid "Citations changed after " +msgstr "referansar som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 +msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarar med referansar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er oppgjeve." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 +msgid "Citations marked private" +msgstr "Referansar merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 +msgid "Matches citations that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med kjeldereferansar som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559 +msgid "Confidence level:" +msgstr "Truverdenivå:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 +msgid "Citations with media" +msgstr "Referansar med mediaobjekt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med som har eit bestemt tal på element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 +msgid "Citation with " +msgstr "Referanse med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med ein referanse med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 +msgid "Citations having notes" +msgstr "Referansar med notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 +msgid "Matches citations having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarar med kjeldereferansar som har eit bestemt tal på notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Referansar med notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med referansar som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Referansar med notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med referansar som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Citations with a reference count of " +msgstr "Referansar som er referert til antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches citations with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar med kjeldereferansar som er vist til eit bestemt antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:233 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +msgid "Author:" +msgstr "Forfattar:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:315 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Forkorting:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:356 +msgid "Publication:" +msgstr "Publikasjon:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +msgid "Sources matching parameters" +msgstr "Kjelder som samsvarar med parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 +msgid "Matches citations with a source of a particular value" +msgstr "Samsvarar med referansar som har ei kjelde av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:56 +msgid "Source filters" +msgstr "Kjeldefilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 +msgid "Citations matching the " +msgstr "Kjeldereferansar som stemmer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches citations matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med kjeldereferansar som svarar til det bestemte filternamnet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +msgid "Citation Volume/Page containing " +msgstr "Kjeldereferanse som har bind/side som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 +msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" +msgstr "Samsvarar med referansar som har bind/side som inneheld ein bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +msgid "Repository filter name:" +msgstr "Filternamn for bibliotek:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " +msgstr "Referansar med ei kjelde med bibliotek som svarar til " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:49 +msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" +msgstr "Samsvarar med referansar som har ein biblioteksreferanse som svarar til eit bestemt biblioteksfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +msgid "Citations with source matching the " +msgstr "Referansar med kjelde som svarar til " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" +msgstr "Samsvarar med referansar med kjelder som svarar til eit bestemt kjeldefilternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 +msgid "Citations with matching regular expression" +msgstr "Referansar med som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med referansar som har Gramps-id som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 +msgid "Every event" +msgstr "Alle hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 +msgid "Matches every event in the database" +msgstr "Samsvarar med alle hendingar i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +msgid "Events changed after " +msgstr "Hendingar som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Samsvarar med hendingspostar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt nummer to er gjeve." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 +msgid "Events marked private" +msgstr "Hendingar merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 +msgid "Matches events that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med hendingar som er merka private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +msgid "Event attribute:" +msgstr "Eigenskap for hending:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +msgid "Events with the attribute " +msgstr "Hending med eigenskapen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har ein eigenskap av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +msgid "Event with the " +msgstr "Hending med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 +msgid "Matches events with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har ein referanse av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +msgid "Event type:" +msgstr "Hendingstype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 +msgid "Place:" +msgstr "Stad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356 +msgid "Description:" +msgstr "Omtale:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +msgid "Events with " +msgstr "Hending med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +msgid "Matches events with data of a particular value" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har data av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 +msgid "Events with media" +msgstr "Hendingar med tal på media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har eit bestemt tal på element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 +msgid "Event with " +msgstr "Hending med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 +msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med ei hending med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 +msgid "Events having notes" +msgstr "Hendingar som har notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 +msgid "Matches events having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har eit bestemt tal på notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Hendingar som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har notat som stemmer med ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Hendingar som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har notat som inneheld eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Events with a reference count of " +msgstr "Hendingar som er referert til gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches events with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar med hendingar som er refert til eit bestemt antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 +msgid "Events with sources" +msgstr "Hendingar med tal på kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 +msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +msgid "Events with the particular type" +msgstr "Hendingar av ein bestemt type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +msgid "Matches events with the particular type " +msgstr "Samsvarar med hendingar av ein bestemt type " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 +msgid "Events matching the " +msgstr "Hending som svarar til " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches events matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med hendingar som svarar til eit bestemt filternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 +msgid "Person filter name:" +msgstr "Namn på personfilter:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +msgid "Include Family events:" +msgstr "Ta med familie-hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +msgid "Events of persons matching the " +msgstr "Hendingar for personar som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 +msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" +msgstr "Samsvarar med hendingar for personar som svarar til eit bestemt personfilternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Events with at least one direct source >= " +msgstr "Hendingar med minst ei direkte kjelde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarar med hendingar med minst ei direkte kjelde med truverdenivå" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +msgid "Events with source matching the " +msgstr "Hendingar med kjelder som svarar til " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" +msgstr "Samsvarar med hendingar med kjelder som svarar til eit bestemt kjeldefilternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 +msgid "Events with matching regular expression" +msgstr "Hendingar med som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med hendingar som har ein Gramps-ID som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 +msgid "Every family" +msgstr "Alle familiar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 +msgid "Matches every family in the database" +msgstr "Samsvarar med alle familiar i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +msgid "Families changed after " +msgstr "Familiar som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarar med familiepostar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom ein til dato er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 +msgid "Person ID:" +msgstr "Person-ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familiar med barn som har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 +msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med familiar som har barn med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:49 +msgid "Child filters" +msgstr "Filter for barn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Familiar med barn med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 +msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarar med familiar med barn som har eit bestemt (del-)namn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 +msgid "Families marked private" +msgstr "Familiar som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 +msgid "Matches families that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med familiar som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Familiar med far som har " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 +msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med familiar som har ein far med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:49 +msgid "Father filters" +msgstr "Filter for far" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Familiar med far som har namnet " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 +msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarar med familiar der far har eit bestemt (del-)namn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +msgid "Family attribute:" +msgstr "Familie-eigenskap:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +msgid "Families with the family " +msgstr "Familiar med familie" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarar med familiar som har ein familieeigenskap av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +msgid "Family with the " +msgstr "Familiar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 +msgid "Matches families with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarar med familiar med eit av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +msgid "Family event:" +msgstr "Familiehending:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +msgid "Main Participants" +msgstr "Hovuddeltakarar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +msgid "Families with the " +msgstr "Familiar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 +msgid "Matches families with an event of a particular value" +msgstr "Samsvarar med familiar med ei hending av ein bestemt type" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 +msgid "Families with media" +msgstr "Familiar med mediaobjekt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med familiar som har eit bestemt tal på element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 +msgid "Family with " +msgstr "Familiar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med ein familie med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 +msgid "Families with LDS events" +msgstr "Familiar med SHD-hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 +msgid "Matches families with a certain number of LDS events" +msgstr "Samsvarar med familiar med eit bestemt tal på SHD-hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 +msgid "Families having notes" +msgstr "Familiar med notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 +msgid "Matches families having a certain number notes" +msgstr "Samsvarar med familiar som har eit bestemt tal på notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Familiar med notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med familar som har notat som stemmer med ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Familiar med notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med familiar som har notat som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Families with a reference count of " +msgstr "Familieobjekt som er referert til gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches family objects with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar med familieobjekt som er referert til eit bestemt antall gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +msgid "Relationship type:" +msgstr "Relasjonstype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +msgid "Families with the relationship type" +msgstr "Familar med relasjonstypen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 +msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" +msgstr "Samsvarar med familiar som har ein relasjonstype av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 +msgid "Families with sources" +msgstr "Familiar med kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarar med familiar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +msgid "Families with the " +msgstr "Familiar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches families who have a particular source" +msgstr "Samsvarar med familiar som har ei bestemt kjelde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +msgid "Tag:" +msgstr "Merke:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +msgid "Families with the " +msgstr "Familiar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +msgid "Matches families with the particular tag" +msgstr "Samsvarar med familiar med det særskilde merket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +msgid "Bookmarked families" +msgstr "Bokmerka familiar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +msgid "Matches the families on the bookmark list" +msgstr "Samsvarar med familiar som er i bokmerkelista" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 +msgid "Families matching the " +msgstr "Familiar som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches families matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med familiar som svarar til det bestemte filternamnet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +msgid "Families with at least one direct source >= " +msgstr "Familiar med minst ei direkte kjelde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarar med familiar med minst ei direkte kjelde med truverdenivå" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "Familiar som har mor med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 +msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med familiar som har ei mor med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:49 +msgid "Mother filters" +msgstr "Filter for mor" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "Familiar med mor som har namnet " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 +msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarar med familiar som har mor med eit bestemt (del-)namn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 +msgid "Families with child matching the " +msgstr "Familiar med barn som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 +msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" +msgstr "Samsvarar med familiar som har barn med namn som svarar til eit bestemt regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Familiar med far som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 +msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" +msgstr "Samsvarar med familiar som har far med namn som svarar til eit bestemt regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 +msgid "Families with matching regular expression" +msgstr "Familiar med som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med familiar som har ein Gramps-ID som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Familiar med mor som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 +msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" +msgstr "Samsvarar med familiar som har mor med namn som svarar til eit bestemt regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 +msgid "Families with any child matching the " +msgstr "Familiar med barn som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 +msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarar med familiar der eit barn har eit bestemt (del-)namn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Familiar med far som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Familiar med mor som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 +msgid "Every media object" +msgstr "Alle media-objekt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 +msgid "Matches every media object in the database" +msgstr "Samsvarar med alle mediaobjekt i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +msgid "Media objects changed after " +msgstr "Mediaobjekt som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 +msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." +msgstr "Samsvarar med medieobjekt som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +msgid "Media attribute:" +msgstr "Media-eigenskap:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +msgid "Media objects with the attribute " +msgstr "Mediaobjekt med eigenskapen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har ein eigenskap av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +msgid "Media with the " +msgstr "Media med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 +msgid "Matches media with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarar med media med ein referanse av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 +msgid "Media object with " +msgstr "Mediaobjekt med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med medieobjekt med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:274 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1497 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 +msgid "Media objects matching parameters" +msgstr "Mediaobjekt som samsvarar med parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +msgid "Matches media objects with particular parameters" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt med bestemte parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Mediaobjekt som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har notat som inneheld tekst som svarar til ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Mediaobjekt som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har notat som inneheld tekst som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Media objects with a reference count of " +msgstr "Mediaobjekt som er referert til antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches media objects with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som er regerert til eit bestemt antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 +msgid "Media with sources" +msgstr "Media med kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarar med media som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +msgid "Media with the " +msgstr "Media med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches media who have a particular source" +msgstr "Samsvarar med media som har ei bestemt kjelde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +msgid "Media objects with the " +msgstr "Mediaobjekt med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +msgid "Matches media objects with the particular tag" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har det bestemte merket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 +msgid "Media objects matching the " +msgstr "Mediaobjekt som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som svarar til eit spesifisert filternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#, fuzzy +msgid "Media with a direct source >= " +msgstr "Media med minst ei direkte kjelde >= " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarar med media med minst ei direkte kjelde med truverdenivå(s)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 +msgid "Media objects marked private" +msgstr "Mediaobjekt som er merka private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 +msgid "Matches Media objects that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 +msgid "Media Objects with matching regular expression" +msgstr "Mediaobjekt med som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har Gramps-ID som samsvarar med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 +msgid "Every note" +msgstr "Alle notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 +msgid "Matches every note in the database" +msgstr "Samsvarar med alle notat i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +msgid "Notes changed after " +msgstr "Notat som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarar med notat som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 +msgid "Note with " +msgstr "Notat med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med eit notat som har ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +msgid "Note type:" +msgstr "Notat-type:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 +msgid "Notes matching parameters" +msgstr "Notat som samsvarar med parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +msgid "Matches Notes with particular parameters" +msgstr "Samsvarar med notat med spesielle parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Notes with a reference count of " +msgstr "Notat som er referert til antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches notes with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar med notat som er referert til eit bestemt antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +msgid "Notes with the " +msgstr "Notat med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +msgid "Matches notes with the particular tag" +msgstr "Samsvarar med notat med det bestemte merket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 +msgid "Notes matching the " +msgstr "Notat som stemmer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches notes matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med notat som stemmer med eit bestemt filternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +msgid "Notes containing " +msgstr "Notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 +msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +msgstr "Samsvarar med notat som inneheld tekst som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +msgid "Notes containing " +msgstr "Notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 +msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" +msgstr "Samsvarar med notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 +msgid "Notes marked private" +msgstr "Notat merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 +msgid "Matches notes that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med notat som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 +msgid "Notes with matching regular expression" +msgstr "Notat med som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med notat som har Gramps-ID som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +msgid "Persons changed after " +msgstr "Personar som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarar med personar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:50 +msgid "Preparing sub-filter" +msgstr "Førebur under-filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +msgid "Retrieving all sub-filter matches" +msgstr "Hentar alle treff på underfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +msgid "Relationship path between and people matching " +msgstr "Relasjonslinje mellom og personar som stemmer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Relasjonsfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." +msgstr "Søkjer gjennom databasen ved å starta frå ein spesifisert person og viser alle mellom denne personen og eit sett målpersonar som er spesiferte med eit filter. Dette lagar eit sett med slektsskapsbanar (også ved ekteskap) mellom den spesifiserte personen og målpersonane. Den einskilde banen er ikkje nødvendigvis den kortaste." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Finn relasjon-banar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +msgid "Evaluating people" +msgstr "Evaluerar personar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 +msgid "Disconnected people" +msgstr "Slektslause personar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" +msgstr "Samsvarar med personar som ikkje har nokon slektsrelasjonar til andre personar i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +msgid "Everyone" +msgstr "Alle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Samsvarar med alle i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Familiar med ufullstendige hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Svarar til personar som manglar dato eller stad for ei familiehending" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +msgid "People with addresses" +msgstr "Personar med adresser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" +msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på personlege adresser" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 +msgid "People with an alternate name" +msgstr "Personar med eit alternativt namn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +msgid "Matches people with an alternate name" +msgstr "Samsvarar med personar med eit alternativt namn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +msgid "People with associations" +msgstr "Personar med relasjonar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +msgid "Matches people with a certain number of associations" +msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på relasjonar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +msgid "Personal attribute:" +msgstr "Personleg eigenskap:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personar som har den personlege eigenskapen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Personar som har ein personleg eigenskap av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" +msgstr "Personar med fødselsdata av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 +msgid "Matches people with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarar med personar med ein referanse av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Personar som har felles ane med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "Anefilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "Samsvarar med personar som har felles ane med ein bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Personar som har felles ane med treff" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "Personar som har felles ane med nokon som samsvarar med eit filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "Samsvarar med alle personar som har dødsdata av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +msgid "Personal event:" +msgstr "Personleg hending:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personar som har personleg " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" +msgstr "Samsvarar med personar som har ei personleg hending av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +msgid "People with the family " +msgstr "Personar med famile" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarar med personar som har ein familieeigenskap av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +msgid "People with the family " +msgstr "Personer med familiehendinga " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" +msgstr "Samsvarar med personar som har ei familiehending av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 +msgid "People with media" +msgstr "Personar med mediaobjekt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 +msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +msgid "Person with " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +msgid "Matches person with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med personar med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 +msgid "People with LDS events" +msgstr "Personar med SHD-hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 +msgid "Matches people with a certain number of LDS events" +msgstr "Samsvarar med personar med eit bestemt tal på SDH-hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 +msgid "Given name:" +msgstr "Fornamn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +msgid "Full Family name:" +msgstr "Fullt etternamn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +msgid "person|Title:" +msgstr "Tittel" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +msgid "Suffix:" +msgstr "Etterstaving:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +msgid "Call Name:" +msgstr "Kallenamn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +msgid "Nick Name:" +msgstr "Kallenamn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +msgid "Prefix:" +msgstr "Forstavelse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +msgid "Single Surname:" +msgstr "Enkelt etternamn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +msgid "Connector" +msgstr "Kopling" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +msgid "Patronymic:" +msgstr "Avstammingsnamn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +msgid "Family Nick Name:" +msgstr "Familie-kallenamn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Regulært uttrykk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "Samsvarar med personar med ei bestemt (del-)namn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +msgid "Surname origin type:" +msgstr "Opprinneleg etternamntype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +msgid "Matches people with a surname origin" +msgstr "Samsvarar med personar som har eit opphav for etternamnet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +msgid "Name type:" +msgstr "Namnetype:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +msgid "Matches people with a type of name" +msgstr "Samsvarar med personar med ein namnetype" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 +msgid "People with a nickname" +msgstr "Personar med eit kallenamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +msgid "Matches people with a nickname" +msgstr "Samsvarar med personar med eit kallenamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 +msgid "People having notes" +msgstr "Personar med notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 +msgid "Matches people having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personar med notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med personar som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personar som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med personar som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 +msgid "Number of relationships:" +msgstr "Tal på relasjonar:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +msgid "Number of children:" +msgstr "Tal på barn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +msgid "Matches people with a particular relationship" +msgstr "Samsvarar med personar som har ein bestemt relasjon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 +msgid "Family filters" +msgstr "Familiefilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 +msgid "People with sources" +msgstr "Personar med kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Samsvarar med personar som har ei bestemt kjelde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +msgid "Matches people with the particular tag" +msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt merke" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +msgid "People with records containing " +msgstr "Personar med postar som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med personar med postar som inneheld tekst som samsvarar med ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Personar med ukjent kjønn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Samsvarar med personar med ukjent kjønn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 +msgid "Adopted people" +msgstr "Adopterte personar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Samsvarar med personar som er adopterte" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +msgid "People with children" +msgstr "Personar med barn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Samsvarar med personar som har barn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Personar med ufullstendige namn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Samsvarar med personar som manglar fornamn eller etternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Inkludert:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Aner av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Samsvarar med personar som er aner til ein bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Ane av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarar med personar som er anar av nokon som er funne med eit filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Personar med bokmerke" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Samsvarar med alle personar som er i lista over bokmerke" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +msgid "Children of match" +msgstr "Barn av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarar med barn av ein person som er funne med eit filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 +msgid "Default person" +msgstr "Startperson" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +msgid "Matches the default person" +msgstr "Samsvarar med startpersonen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Familiemedlemer som er etterkomarar av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Filter for etterkomarar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" +msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar eller ektefelle til ein etterkomar av ein bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#, fuzzy +msgid "Descendant family members of match" +msgstr "Familiemedlemer som er etterkomarar av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar av nokon som samsvarar med eit filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of " +msgstr "Etterkomarar av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Samsvarar med alle etterkomarar for den valde personen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +msgid "Descendants of match" +msgstr "Etterkomarar av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar av nokon som samsvarar med eit filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +msgid "Duplicated ancestors of " +msgstr "Duplikate aner av " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" +msgstr "Samsvarar med personar som er aner til ein bestemt person to gonger eller meir" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +msgid "Females" +msgstr "Kvinner" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +msgid "Matches all females" +msgstr "Samsvarar med alle kvinner" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Tal på generasjonar:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "Aner av ikkje meir enn generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Samsvarar med personar som er aner av ein bestemt person som ikkje er meir enn N generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "Aner for bokmerka personar, ikkje meir enn gererasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" +msgstr "Samsvarar med med aner av personar i bokmerkelista, ikkje meir enn N generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "Aner av heimepersonen ikkje meir enn generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "Samsvarar med aner av heimepersonen, ikkje meir enn N generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "Etterkomarar av ikkje meir enn generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar av ein bestemt person som ikkje er meir enn N generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547 +msgid "Males" +msgstr "Menn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +msgid "Matches all males" +msgstr "Samsvarar med alle menn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Ane av som er minst generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" +msgstr "Samsvarar med personar som er aner av ein bestemt person som er minst N generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Etterkomarar av som er minst generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" +msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar av ein bestemt person som er minst N generasjonar unna" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +msgid "Parents of match" +msgstr "Foreldre av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarar med foreldre til nokon som svarar til eit filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +msgid "People related to " +msgstr "Personar som er i slekt med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +msgid "Matches people related to a specified person" +msgstr "Samsvarar med personar med relasjonar ein bestemt person" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +msgid "Siblings of match" +msgstr "Søsken av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "Samsvarar med søsken av nokon som svarar til eit filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +msgid "Spouses of match" +msgstr "Ektefelle av søk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "Samsvarar ektefeller av nokon som er funne ved eit filter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +msgid "Witnesses" +msgstr "Vitne" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Samsvarar med personar som er vitne i ei hending" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +msgid "Event filter name:" +msgstr "Namn på filter for hending:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +msgid "Persons with events matching the " +msgstr "Personar som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 +msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" +msgstr "Samsvarar med personar som har hendingar som svarar til eit bestemt hendingsfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 +msgid "People matching the " +msgstr "Personar som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches people matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med personar som svarar til det spesifiserte filternamnet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +msgid "Persons with at least one direct source >= " +msgstr "Personar med minst ei direkte kjelde>=" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarar med personar som har minst ei direkte kjelde med truverdenivå(s)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 +msgid "People missing parents" +msgstr "Personar uten foreldre" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 +msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." +msgstr "Samsvarar med personar som er barn i ein familie med mindre enn to foreldre, eller som ikkje er barn i nokon familie." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Personar med fleire ekteskap" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Samsvarar med personar som har meir enn ein ektefelle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Personar uten ekteskapsinformasjon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Samsvarar med personar utan ektefelle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 +msgid "People without a known birth date" +msgstr "Personar uten kjent fødselsdag" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Samsvarar med personar uten kjent fødselsdag" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 +msgid "People without a known death date" +msgstr "Personar uten kjent dødsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +msgid "Matches people without a known deathdate" +msgstr "Samsvarar med personar uten kjent dødsdato" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 +msgid "People marked private" +msgstr "Personar som er merka private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med personar som er merka private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 +msgid "People not marked private" +msgstr "Personar som ikkje er merka private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +msgid "Matches people that are not indicated as private" +msgstr "Samsvarar med personar som ikkje er merka private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Personar med ufullstendige hendingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Samsvarar med personar som manglar dato eller stad i ei hending" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 +msgid "On date:" +msgstr "På dato:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 +msgid "People probably alive" +msgstr "Personar som sannsynlegvis lever" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Samsvarar med personar uten indikasjon på død, og som ikkje er for gamle" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 +msgid "People with matching regular expression" +msgstr "Personar med som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 +msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med personar som har Gramps-ID som svarar til det regulære uttrykket" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 +msgid "Expression:" +msgstr "Uttrykk:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 +msgid "People matching the " +msgstr "Personar som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +msgstr "Samsvarar med personnamn med eit spesifisert regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +msgid "Relationship path between " +msgstr "Relasjonslinje mellom " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." +msgstr "Svarar til anene til to personar tilbake til ein felles ane. Dette gjev ei slektskapslinje mellom to personar." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +msgid "Relationship path between bookmarked persons" +msgstr "Slektskapslinje mellom bokmerka personar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 +msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." +msgstr "Samsvarar med anene til bokmerka personar tilbake til felles aner. Dette gjev slektskapslinje(r) mellom bokmerka personar." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +msgid "People matching the " +msgstr "Samsvarar med personar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 +msgid "Every place" +msgstr "Alle stader" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 +msgid "Matches every place in the database" +msgstr "Svarar til alle stader i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +msgid "Places changed after " +msgstr "Stader som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarar med stadpostar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom, dersom eit tidspunkt til er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +msgid "Place with the " +msgstr "Stad med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 +msgid "Matches places with a citation of a particular value" +msgstr "Samsvarar med stadar med ein referanse av ein bestemt verdi" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 +msgid "Places with media" +msgstr "Stader med mediaobjekt" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med stader som har eit bestemt tal på element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 +msgid "Place with " +msgstr "Stad med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" +msgstr "Svarar til ein stad med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 +msgid "Places with no latitude or longitude given" +msgstr "Stader uten angjeven bredde- og lengdegrad" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +msgid "Matches places with empty latitude or longitude" +msgstr "Samsvarar med stader utan angjeven bredde- og lengdegrad" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:57 +msgid "Position filters" +msgstr "Posisjonsfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 +msgid "Places having notes" +msgstr "Stader som har notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 +msgid "Matches places having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarar med stader som har eit bestemt tal på notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Stader som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med stader som har notat som inneheld tekst som svarar til ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Stader som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med stader som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:233 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:95 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +msgid "Street:" +msgstr "Gate:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +msgid "Locality:" +msgstr "Plassering:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +msgid "City:" +msgstr "By/Kommune:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +msgid "County:" +msgstr "Fylke:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "Postnummer:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +msgid "Church Parish:" +msgstr "Kyrkjesokn:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Stader som samsvarar med parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "Samsvarar med stader som svarar til bestemte parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Places with a reference count of " +msgstr "Stader som er referert til gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches places with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar med stader som som er referert til eit bestemt antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 +msgid "Place with sources" +msgstr "Stadar med kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Samsvarar med stadar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +msgid "Places with the " +msgstr "Stadar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches places who have a particular source" +msgstr "Samsvarar med stadar som har ei bestemt kjelde" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274 +msgid "Latitude:" +msgstr "Breddegrad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315 +msgid "Longitude:" +msgstr "Lengdegrad:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +msgid "Rectangle height:" +msgstr "Høgd på rektangel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +msgid "Rectangle width:" +msgstr "Breidd på rektangel:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +msgid "Places in neighborhood of given position" +msgstr "Stader i nærleiken av ein gjeven posisjon" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 +msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." +msgstr "Samsvarar med stader som har bredde- og lengdegrad innafor eit rektangel med gitt høgde og breidde (i grader), og med senter i den oppgjevne bredde- og lengdegrad." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +msgid "Places of events matching the " +msgstr "Stader med hendingar som svarar til " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 +msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" +msgstr "Samsvarar med stader der det inntraff hendingar som høver med det spesifiserte filternamnet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 +msgid "Places matching the " +msgstr "Stader som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches places matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med stader som høver til eit bestemt filternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#, fuzzy +msgid "Place with a direct source >= " +msgstr "stadar med minst ei direkte kjelde>=" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Samsvarar med stadar som har minst ei direkte kjelde med truverdenivå(s)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 +msgid "Places marked private" +msgstr "Stader som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 +msgid "Matches places that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med stader som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 +msgid "Places with matching regular expression" +msgstr "Stader med som samsvarar med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med stader som har ein Gramps-ID som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 +msgid "Every repository" +msgstr "Alle bibliotek" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 +msgid "Matches every repository in the database" +msgstr "Samsvarar med alle bibliotek i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +msgid "Repositories changed after " +msgstr "Bibliotek som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Samsvarar med bibliotek som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 +msgid "Repository with " +msgstr "Bibiotek med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med eit bibliotek som har ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Bibliotek som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med bibliotek som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Bibliotek som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med bibliotek som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Repositories with a reference count of " +msgstr "Bibliotek som er blitt vist til gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches repositories with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar med bibliotek med bestemt antal referansar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 +msgid "URL:" +msgstr "Internettadresse:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 +msgid "Repositories matching parameters" +msgstr "Bibliotek som samsvarar med parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +msgid "Matches Repositories with particular parameters" +msgstr "Samsvarar med bibliotek med bestemte parameter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 +msgid "Repositories matching the " +msgstr "Bibliotek som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med bibliotek som svarar til eit bestemt filternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +msgid "Repository name containing " +msgstr "Bibliotek som har namn som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" +msgstr "Samsvarar med bibliotek som har namn som inneheld ein bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 +msgid "Repositories with matching regular expression" +msgstr "Bibliotek med som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med bibliotek som har Gramps-ID som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 +msgid "Repositories marked private" +msgstr "Bibliotek som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 +msgid "Matches repositories that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med bibliotek som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 +msgid "Every source" +msgstr "Alle kjelder" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 +msgid "Matches every source in the database" +msgstr "Samsvarar med alle kjelder i databasen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +msgid "Sources changed after " +msgstr "Kjelder som er endra etter " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Samsvarar med kjelder som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 +msgid "Sources with media" +msgstr "Kjelder med media" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med kjelder som har eit bestemt tal på element i galleriet" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 +msgid "Source with " +msgstr "Kjelde med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" +msgstr "Samsvarar med ei kjelde med ein bestemt Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 +msgid "Sources having notes" +msgstr "Kjelder som har notat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 +msgid "Matches sources having a certain number of notes" +msgstr "Svarar til kjelder med eit bestemt tal på referansar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Kjelder som har notat som stemmer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Samsvarar med kjelder som har notat med tekst som stemmer med ein delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Kjelder som har notat som inneheld " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med kjelder som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Sources with a reference count of " +msgstr "Kjelder som er referert til antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches sources with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar kjelder som er referert til eit bestemt antal gonger" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +msgid "Sources with Repository references" +msgstr "Kjelder med biblioteksreferansar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +msgid "Matches sources with a certain number of repository references" +msgstr "Samsvarar kjelder som har eit bestemt antal referansar til bibliotek" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +msgstr "Kjelder som har bibliotekreferanse som inneheld i referansenummer" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference\n" +"containing a substring in \"Call Number\"" +msgstr "" +"Samsvarar med kjelder som har biblioteksreferanse\n" +"som inneheld ein delstreng i \"referansenummer\"" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 +msgid "Sources matching the " +msgstr "Kjelder som samsvarar med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches sources matched by the specified filter name" +msgstr "Samsvarar med kjelder som svarar til eit bestemt filternamn" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +msgid "Sources with repository reference matching the " +msgstr "Kjelder med biblioteksreferanse som svarar til " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" +"repository filter" +msgstr "" +"Samsvarar med kjelder som har biblioteksreferanse som svarar til eit bestemt\n" +"biblioteksfilter" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +msgid "Sources title containing " +msgstr "Kjelder med tittel som stemmer med " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 +msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" +msgstr "Samsvarar med kjelder som har tittel som inneheld ein bestemt delstreng" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 +msgid "Sources with matching regular expression" +msgstr "Kjelder med som samsvarar med eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Samsvarar med kjelder som har ein Gramps-ID som svarar til eit regulært uttrykk" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 +msgid "Sources marked private" +msgstr "Kjelder som er merka private" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 +msgid "Matches sources that are indicated as private" +msgstr "Samsvarar med kjelder som er merka som private" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:232 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:599 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 msgid "Description" msgstr "Omtale" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikasjonsnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "National Origin" msgstr "Opphavsland" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "Number of Children" msgstr "Tal på barn" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Social Security Number" msgstr "Social Security Number" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:604 ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenamn" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Cause" msgstr "Grunn" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Agency" msgstr "Kontor" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 msgid "Age" msgstr "Alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Father's Age" msgstr "Far sin alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Mother's Age" msgstr "Mor sin alder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Witness" msgstr "Vitne" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 msgid "Time" -msgstr "Tidslinje" +msgstr "Tid" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:162 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:160 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:217 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:163 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:152 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:256 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 +msgid "Birth" +msgstr "Fødsel" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Adopted" msgstr "Adoptert" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 msgid "Stepchild" msgstr "Stebarn" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Sponsored" msgstr "Fadder" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Foster" msgstr "Pleie" -#: ../src/gen/lib/date.py:299 -#, fuzzy, python-format -msgid "less than %s years" -msgstr "mindre enn" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:403 +#: ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:46 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:58 ../gramps/gen/utils/db.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5323 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365 -#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386 -#: ../src/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 +#, python-format +msgid "less than %s years" +msgstr "mindre enn %s år" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:320 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:351 msgid "more than" msgstr "meir enn" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, 0) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359 -#: ../src/gen/lib/date.py:435 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:308 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:353 msgid "less than" msgstr "mindre enn" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. TO_FIX: bug #5293 ! -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392 -#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413 -#: ../src/gen/lib/date.py:440 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:332 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 ../gramps/gen/lib/date.py:341 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 msgid "age|about" msgstr "omkring" -#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min -#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min -#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min -#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424 -#: ../src/gen/lib/date.py:453 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:348 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:364 msgid "between" msgstr "mellom" -#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 -#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:976 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4595 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1057 msgid "and" msgstr "og" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:336 msgid "less than about" msgstr "mindre enn" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:334 msgid "more than about" msgstr "meir enn omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:499 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:407 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" -#: ../src/gen/lib/date.py:506 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:414 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d månad" msgstr[1] "%d månader" -#: ../src/gen/lib/date.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:421 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: ../src/gen/lib/date.py:518 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 msgid "0 days" msgstr "0 dagar" -#: ../src/gen/lib/date.py:665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:573 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:666 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:574 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:667 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:575 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:668 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:576 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Fransk-republikansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:669 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:670 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamsk" -#: ../src/gen/lib/date.py:671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 msgid "estimated" msgstr "Anslått" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 msgid "calculated" msgstr "Berekna" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "before" msgstr "før" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "after" msgstr "etter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "range" msgstr "Område" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "span" msgstr "periode" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "textonly" msgstr "Berre tekst" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Role|Primary" msgstr "Primær" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Clergy" msgstr "Prest" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Celebrant" msgstr "Forsongar" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Aide" msgstr "Assistent" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Bride" msgstr "Brur" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Groom" msgstr "Brudgom" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Role|Family" -msgstr "Fjern familie" +msgstr "Familie" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Informant" -msgstr "Format" +msgstr "Informant" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 -#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2949 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2978 msgid "Death" msgstr "Død" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adult Christening" msgstr "Vaksendåp" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Baptism" msgstr "Dåp" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Blessing" msgstr "Velsigning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Burial" msgstr "Gravferd" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dødsårsak" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Census" msgstr "Folketelling" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Christening" msgstr "Dåp" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 msgid "Degree" msgstr "Eksamen/grad" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Education" msgstr "Utdanning" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Elected" msgstr "Vald" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Emigration" msgstr "Emigrasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "First Communion" msgstr "Første altergang" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Immigration" msgstr "Immigrasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "Graduation" msgstr "Eksamen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Medical Information" msgstr "Medisinsk informasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Military Service" msgstr "Militærteneste" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisasjon" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstittel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Number of Marriages" msgstr "Tal på ekteskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Ordination" msgstr "Prestevigsel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Probate" msgstr "Skifte" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Property" msgstr "Eigedom" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2660 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6754 msgid "Residence" msgstr "Bustad" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Retirement" msgstr "Pensjonering" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3104 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133 msgid "Marriage" msgstr "Ekteskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ektepakt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Marriage License" msgstr "Ekteskapslisens" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ekteskapskontrakt" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage Banns" msgstr "Ekteskapslysing" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Engagement" msgstr "Forloving" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3105 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3134 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Divorce Filing" msgstr "Skilsmissebegjæring" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Annulment" msgstr "Annullert" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternativt ekteskap" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "birth abbreviation|b." -msgstr "f" +msgstr "f." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "death abbreviation|d." -msgstr "d" +msgstr "d." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "marriage abbreviation|m." -msgstr "g" +msgstr "g." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "Unknown abbreviation|unkn." -msgstr "f" +msgstr "ukj." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Custom abbreviation|cust." -msgstr "f" +msgstr "tilp." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Adopted abbreviation|adop." -msgstr "d" +msgstr "adop." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." -msgstr "Vaksendåp" +msgstr "v.dåp." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Baptism abbreviation|bap." -msgstr "f" +msgstr "dåp." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." -msgstr "f" +msgstr "barm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." -msgstr "f" +msgstr "basm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Blessing abbreviation|bles." -msgstr "f" +msgstr "vels." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Burial abbreviation|bur." -msgstr "f" +msgstr "grf." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." -msgstr "d" +msgstr "d.års." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Census abbreviation|cens." -msgstr "d" +msgstr "m.tal." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Christening abbreviation|chr." -msgstr "g" +msgstr "dp." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Confirmation abbreviation|conf." -msgstr "f" +msgstr "konf." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Cremation abbreviation|crem." -msgstr "d" +msgstr "krem." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Degree abbreviation|deg." -msgstr "d" +msgstr "grad." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Education abbreviation|edu." -msgstr "d" +msgstr "utd." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Elected abbreviation|elec." -msgstr "d" +msgstr "val." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Emigration abbreviation|em." -msgstr "f" +msgstr "em." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." -msgstr "f" +msgstr "1. nattv." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Immigration abbreviation|im." -msgstr "f" +msgstr "im." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Graduation abbreviation|grad." -msgstr "d" +msgstr "eksam." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." -msgstr "Medisinsk informasjon" +msgstr "med.info." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Military Service abbreviation|milser." -msgstr "g" +msgstr "milit." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Naturalization abbreviation|nat." -msgstr "g" +msgstr "nat." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." -msgstr "f" +msgstr "nob." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." -msgstr "g" +msgstr "ant. ekt." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Occupation abbreviation|occ." -msgstr "d" +msgstr "yrk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Ordination abbreviation|ord." -msgstr "d" +msgstr "ord." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Probate abbreviation|prob." -msgstr "f" +msgstr "lysn." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Property abbreviation|prop." -msgstr "f" +msgstr "eiend." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Religion abbreviation|rel." -msgstr "g" +msgstr "rel." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Residence abbreviation|res." -msgstr "d" +msgstr "bust." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Retirement abbreviation|ret." -msgstr "f" +msgstr "pensj." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Will abbreviation|will." -msgstr "f" +msgstr "test." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." -msgstr "g" +msgstr "ektep." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." -msgstr "g" +msgstr "ektesk.bev." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." -msgstr "g" +msgstr "ektesk.kont." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." -msgstr "g" +msgstr "lysn." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." -msgstr "g" +msgstr "alt.ektesk." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Engagement abbreviation|engd." -msgstr "d" +msgstr "forl." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Divorce abbreviation|div." -msgstr "d" +msgstr "skilsm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." -msgstr "" +msgstr "ark.skilsm." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Annulment abbreviation|annul." -msgstr "d" +msgstr "annul." -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Endowment" msgstr "Donasjon" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Bunden til foreldre" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Bunden til ektefelle" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Canceled" msgstr "Avbrote" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 msgid "Cleared" msgstr "Rydda" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Completed" msgstr "Komplett" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Infant" msgstr "Spedbarn" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Pre-1970" msgstr "Før 1970" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Qualified" msgstr "Kvalifisert" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Stillborn" msgstr "Dødfødd" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Submitted" msgstr "Avgjeven" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Uncleared" msgstr "Uavklart" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:108 msgid "ToDo" msgstr "Å gjera" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 -msgid "Also Known As" -msgstr "Og kjent som" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 -msgid "Birth Name" -msgstr "Fødselsnamn" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 -msgid "Married Name" -msgstr "Namn som gift" - -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Surname|Inherited" -msgstr "" +msgstr "Etternamn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Given" msgstr "Etternamn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 msgid "Surname|Taken" msgstr "Etternamn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 +msgid "Patronymic" +msgstr "Avstammingsnamn" + +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 msgid "Matronymic" msgstr "Avstammingsnamn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Etternamn" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Pseudonym" -msgstr "" +msgstr "Psevdonym" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 msgid "Patrilineal" -msgstr "Agnatisk linje" +msgstr "Farslinje (agnatisk)" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 msgid "Matrilineal" -msgstr "Agnatisk linje" +msgstr "Morslinje (koagnatisk)" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 -#: ../src/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +msgid "Also Known As" +msgstr "Og kjent som" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +msgid "Birth Name" +msgstr "Fødselsnamn" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 +msgid "Married Name" +msgstr "Namn som gift" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1215 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Research" msgstr "Granskning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Transcript" msgstr "Avskrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "Kjeldetekst" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41 +msgid "Citation" +msgstr "Kjeldereferanse" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 msgid "Html code" msgstr "Html-kode" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Person Note" msgstr "Personnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Name Note" msgstr "Namnenotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Attribute Note" msgstr "Eigenskapnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Address Note" msgstr "Adressenotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Association Note" msgstr "Foreiningsnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "LDS Note" msgstr "SDH-notat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 msgid "Family Note" msgstr "Familienotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Event Note" msgstr "Hendingsnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Event Reference Note" msgstr "Notat for hendingsreferanse" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Source Note" msgstr "Kjeldenotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Source Reference Note" msgstr "Notat for kjeldetilvising" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Place Note" msgstr "Stadnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Note" msgstr "Biblioteksnotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Notat for bibliotekstilvising" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Media Note" msgstr "Medianotat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Media Reference Note" msgstr "Notat for mediareferanse" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 msgid "Child Reference Note" msgstr "Notat for barnereferanse" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:504 +msgid "Merged Gramps ID" +msgstr "Samanfletta Gramps-ID" + +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Cemetery" msgstr "Gravplass" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Church" msgstr "Kyrkje" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Web site" msgstr "Nettside" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Bookstore" msgstr "Bokhandel" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:337 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:877 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Fiche" msgstr "Mikrokort" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Film" msgstr "Film" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Map" msgstr "Kart" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Photo" msgstr "Fotografi" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Tombstone" msgstr "Gravstein" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194 -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:463 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 +msgid "Underline" +msgstr "Understreka" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#, fuzzy +msgid "Fontface" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +#, fuzzy +msgid "Fontsize" +msgstr "Skriftstorleik" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +#, fuzzy +msgid "Fontcolor" +msgstr "Skriftfarge" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Høg" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Avskrift" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:563 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:599 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" + +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:210 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" -msgstr "" +msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 msgid "Web Home" msgstr "Heimeside" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Search" msgstr "Internettsøk" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:335 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:188 +msgid "Merge Citation" +msgstr "Flett saman referanse" + +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:60 +msgid "Merge Event Objects" +msgstr "Flett saman hendingar" + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:91 +msgid "A parent should be a father or mother." +msgstr "Ein forelder må vera far eller mor." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:104 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:115 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:55 +msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "Ein forelder og og eit barn kan ikkje flettast saman. For å fletta desse personane må du først bryta relasjonen mellom dei." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:136 +msgid "Merge Family" +msgstr "Flett familie" + +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:68 +msgid "Merge Media Objects" +msgstr "Flett saman mediaobjekt" + +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:59 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:68 +msgid "Merge Notes" +msgstr "Flett saman notat" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:52 +msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "Ektefeller kan ikkje flettast saman. For å fletta desse personane må du først bryta relasjonen mellom dei." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 +msgid "Merge Person" +msgstr "Flett saman person" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 +msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." +msgstr "Ein person med fleire relasjonar til den same ektefellen er i ferd med å bli samanfletta. Dette kan ikkje gjerast med denne flette-rutinen. Flettinga blir avbroten." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 +msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." +msgstr "Fleire familiar blir fletta saman. Dette er uvanleg og flettinga blir avbroten." + +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:75 +msgid "Merge Places" +msgstr "Flett saman stader" + +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +msgid "Merge Repositories" +msgstr "Flett saman bibliotek" + +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:63 +msgid "Merge Source" +msgstr "Flett saman kjelde" + +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:335 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Smågramps %s førde til ein feil" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:56 msgid "No description was provided" msgstr "Ingen beskriving vart gjeven" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 msgid "Unstable" msgstr "Ustabil" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 msgid "Quickreport" msgstr "Snarrapport" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 msgid "Tool" msgstr "Verktøy" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Importer" msgstr "Importør" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Exporter" msgstr "Eksportør" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Doc creator" msgstr "Doc creator" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Plugin lib" msgstr "Bibliotek for programtillegg" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Map service" msgstr "Kart-teneste" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Gramps View" msgstr "Visning av gramps" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136 -#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Slektskap" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:396 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:568 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:217 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:947 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 msgid "Gramplet" msgstr "Smågramps" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:87 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Sidebar" -msgstr "_Sidestolpe" +msgstr "Sidestolpe" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FEIL: Greidde ikkje å lesa registrering av programtillegg %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1115 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "FEIL: Programtilleggsfil %(filename)s brukar versjon \"%(gramps_target_version)s\" som er ugyldig for versjon \"%(gramps_version)s\" av gramps." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEIL: Feil pythonfil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "FEIL: Pythonfil %(filename)s i registerfil %(regfile)s fins ikkje" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 msgid "Close file first" msgstr "Lukk fila først" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 msgid "No filename given" msgstr "Manglar filnamn" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Fila %s er allereie open, lukk ho først." -#. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1432 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6957 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:151 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:154 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1192 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1195 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:79 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:81 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:297 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:301 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1456 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta %s" -#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118 +msgid "Unsupported" +msgstr "Ikkje støtta" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 +msgid "Text Reports" +msgstr "Tekstrapportar" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Grafiske rapportar" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 +msgid "Code Generators" +msgstr "Kode-generatorar" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +msgid "Web Pages" +msgstr "Nettsider" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 +msgid "Books" +msgstr "Bøker" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafar" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:595 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:600 ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +msgid "The style used for the generation header." +msgstr "Stilen som vert brukt på generasjons-overskrifta." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56 +msgid "The basic style used for the endnotes source display." +msgstr "Basisstilen som blir brukt for visning av kjeldene for sluttnotat." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63 +msgid "The basic style used for the endnotes notes display." +msgstr "Basisstilen som blir brukt for visning av notat i sluttnotat." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70 +msgid "The basic style used for the endnotes reference display." +msgstr "Basisstilen som blir brukt for visning av referansane til sluttnotat." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77 +msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." +msgstr "Basisstilen som blir brukt for visning av referansane til sluttnotat." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:124 +msgid "Endnotes" +msgstr "Sluttnotat" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "Kunne ikkje leggja til bilete på sida" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:631 +msgid "File does not exist" +msgstr "Fila finst ikkje" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:258 +msgid "PERSON" +msgstr "PERSON" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:267 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +msgid "Entire Database" +msgstr "Heile databasen" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367 +#, python-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Etterkomarar av %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 +#, python-format +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familiar som nedstammar frå %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 +#, python-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Aner av %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#, python-format +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Personar med felles ane som %s" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:205 ../gramps/gen/plug/utils.py:212 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Kunne ikkje opna '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:218 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 +#, python-format msgid "Error in reading '%s'" -msgstr "Feil ved lesing av %s" +msgstr "Feil ved lesing av '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Feil: Kan ikkje opna '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:233 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:233 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Feil: ukjent fil-type: '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:239 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Undersøkjer '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:252 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Feil i fila '%s': kan ikkje lastast." -#: ../src/gen/plug/utils.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' er for denne versjonen av Gramps." -#: ../src/gen/plug/utils.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:270 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr " '%s' er IKKJE for denne versjonen av Gramps." -#: ../src/gen/plug/utils.py:271 -#, python-format -msgid "It is for version %d.%d" +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 +#, fuzzy, python-format +msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Den er for versjon %d.%d" -#: ../src/gen/plug/utils.py:278 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 +#, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." -msgstr "Feil: manglar gramps_target_version = '3.2' i '%s'..." +msgstr "Feil: manglar gramps_target_version i '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installerer '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:289 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registrert '%s'" -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -msgid "PostScript / Helvetica" -msgstr "PostScript / Helvetica" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 -msgid "TrueType / FreeSans" -msgstr "TrueType / FreeSans" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 -msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "Loddrett (topp til botn)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 -msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "Loddrett (botn til topp)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 -msgid "Horizontal (left to right)" -msgstr "Vassrett (venstre til høgre)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 -msgid "Horizontal (right to left)" -msgstr "Vassrett (høgre til venstre)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -msgid "Bottom, left" -msgstr "Nederst til venstre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -msgid "Bottom, right" -msgstr "Nederst til høgre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -msgid "Top, left" -msgstr "Øverst til venstre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -msgid "Top, Right" -msgstr "Øverst til høgre" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 -msgid "Right, bottom" -msgstr "Til høgre nederst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 -msgid "Right, top" -msgstr "Til høgre øverst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 -msgid "Left, bottom" -msgstr "Til venstre nederst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 -msgid "Left, top" -msgstr "Til venstre øverst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 -msgid "Minimal size" -msgstr "Minste storleik" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 -msgid "Fill the given area" -msgstr "Fyll ut det oppgjevne området" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 -msgid "Use optimal number of pages" -msgstr "Bruk optimalt tal på sider" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 -msgid "Top" -msgstr "Øverst" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "Innstillingar for GraphViz" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 -msgid "Font family" -msgstr "Skrifttype-familie" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 -msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "Vel skrifttype-familie. Dersom internasjonale teikn ikkje vert vist, kan du velja skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgjengeleg frå: http://www.nongnu.org/freefont/" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstorleik" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 -msgid "The font size, in points." -msgstr "Skriftstorleik, tal på punkt." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144 -msgid "Graph Direction" -msgstr "Retning for grafen" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 -msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "Om grafen skal gå frå topp til botn eller frå venstre til høgre." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 -msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Talet på vassrette sider" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast horisontalt. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 -msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "Tal på sider loddrett" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast loddrett. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 -msgid "Paging Direction" -msgstr "Sideretning" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170 -msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "Rekkefølgje for utskrift av sidene for grafen. Dette valet blir berre vist dersom talet på horisontale eller vertikale sider er større enn 1." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "Innstillingar for GraphViz" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Sideforhold" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 -msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." -msgstr "Påverkar mykje korleis grafen vert plassert på sida." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198 -msgid "DPI" -msgstr "PPT" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 -msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." -msgstr "Punkt pr. tomme. Prøv med tal som 100 eller 300 PPT dersom du lagar .gif- eller .png-bilete for internett. Lagar du postscript- eller pdf-filer bør du bruka 72 PPT." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205 -msgid "Node spacing" -msgstr "Avstand mellom knutepunkt" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "Minste tomrom, i tommar, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafar svarar dette til avstand mellom kolonnar. For vassrette grafar svarar det til avstand mellom rader." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 -msgid "Rank spacing" -msgstr "Nivå-avstand" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." -msgstr "Minste tomrom, i tommar, mellom nivå. For loddrette grafar svarar dette til avstand mellom rader. For vassrette grafar svarar det til avstand mellom kolonnar." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 -msgid "Use subgraphs" -msgstr "Bruk delgrafar" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 -msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "Delgrafar kan hjelpa GraphViz med å plassera partnarar nærare einannan, men det kan føra til at linjene blir lengre og at grafen difor blir større." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 -msgid "Note to add to the graph" -msgstr "Notat som skal leggjast til grafen" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "Denne teksten vil verta lagt til i grafen." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 -msgid "Note location" -msgstr "Plassering av notat" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 -msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Om notatet skal visast øverst eller nederst på sida." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 -msgid "Note size" -msgstr "Storleik på notat" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 -msgid "The size of note text, in points." -msgstr "Storleik på notat-teksten (tal på punkt)." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953 -msgid "PDF (Ghostscript)" -msgstr "PDF (Ghostscript)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959 -msgid "PDF (Graphviz)" -msgstr "PDF (Graphviz)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965 -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971 -msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "Strukturert vektor-grafikk (SVG)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -msgstr "Komprimert strukturert vektorgrafikk (SVGZ)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-bilete" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF-bilete" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG-bilete" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001 -msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz-fil" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47 -msgid "Text Reports" -msgstr "Tekstrapportar" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Grafiske rapportar" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49 -msgid "Code Generators" -msgstr "Kode-generatorar" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50 -msgid "Web Pages" -msgstr "Nettsider" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51 -msgid "Books" -msgstr "Bøker" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52 -msgid "Graphs" -msgstr "Grafar" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061 -msgid "The style used for the generation header." -msgstr "Stilen som vert brukt på generasjons-overskrifta." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:56 -msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Basisstilen som blir brukt for visning av kjeldene for sluttnotat." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:63 -msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "Basisstilen som blir brukt for visning av notat i sluttnotat." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:70 -msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "Basisstilen som blir brukt for visning av referansane til sluttnotat." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:77 -#, fuzzy -msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "Basisstilen som blir brukt for visning av referansane til sluttnotat." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:124 -msgid "Endnotes" -msgstr "Sluttnotat" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1836 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2087 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2103 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Kunne ikkje leggja til bilete på sida" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 -msgid "File does not exist" -msgstr "Fila finst ikkje" - -#. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258 -msgid "PERSON" -msgstr "" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 -msgid "Entire Database" -msgstr "Heile databasen" - -#: ../src/gen/proxy/private.py:807 ../src/gui/grampsgui.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:19 ../src/glade/editurl.glade.h:5 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 ../src/glade/editchildref.glade.h:7 -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:15 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:14 ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:8 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:22 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 ../src/glade/editname.glade.h:24 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:165 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:626 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:743 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 msgid "Private" msgstr "Privat" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/aboutdialog.py:68 +#: ../gramps/gen/relationship.py:800 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1491 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Fann ei relasjonsløkke" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:857 +#, python-format +msgid "" +"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" +"It is possible that relationships have been missed" +msgstr "" +"Slektstreet går lenger tilbake enn det maksimale talet på %d generasjonar som er søkt etter.\n" +"Det er mogeleg at ikkje alle slektskapstilhøve er med" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:929 +msgid "Relationship loop detected:" +msgstr "Fann ei relasjonsløkke" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:930 +#, python-format +msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" +msgstr "Personen %(person)s er kopla til seg sjølv via %(relation)s" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1196 +msgid "undefined" +msgstr "udefinert" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1673 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 +msgid "husband" +msgstr "ektemann" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1675 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +msgid "wife" +msgstr "hustru" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "ektefelle" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 +msgid "ex-husband" +msgstr "tidlegare ektemann" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +msgid "ex-wife" +msgstr "tidlegare hustru" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 +msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgstr "tidlegare ektefelle" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 +msgid "unmarried|husband" +msgstr "mann" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +msgid "unmarried|wife" +msgstr "kvinne" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 +msgid "unmarried|ex-husband" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +msgid "unmarried|ex-wife" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 +msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 +msgid "male,civil union|former partner" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +msgid "female,civil union|former partner" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 +msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 +msgid "male,unknown relation|former partner" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 +msgid "female,unknown relation|former partner" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 +msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgstr "tidlegare partner" + +#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:961 +msgid "Unknown father" +msgstr "Ukjent far" + +#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:965 +msgid "Unknown mother" +msgstr "Ukjent mor" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:120 +msgid "death-related evidence" +msgstr "dødsrelatert prov" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:137 +msgid "birth-related evidence" +msgstr "fødselsrelatert prov" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:208 +msgid "death date" +msgstr "dødsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:186 +msgid "birth date" +msgstr "fødselsdato" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:180 +msgid "sibling birth date" +msgstr "fødselsdato for søsken" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:192 +msgid "sibling death date" +msgstr "dødsdato for søsken" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:206 +msgid "sibling birth-related date" +msgstr "fødselsrelatert dato for søsken" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:217 +msgid "sibling death-related date" +msgstr "dødsrelatert dato for søsken" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:230 ../gramps/gen/utils/alive.py:235 +msgid "a spouse, " +msgstr "ein partnar, " + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +msgid "event with spouse" +msgstr "Hending med partnar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277 +msgid "descendant birth date" +msgstr "fødselsdato for etterkomar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286 +msgid "descendant death date" +msgstr "dødsdato for etterkomar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +msgid "descendant birth-related date" +msgstr "fødselsrelatert dato for etterkomar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310 +msgid "descendant death-related date" +msgstr "dødsrelatert dato for etterkomar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#, python-format +msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" +msgstr "Databasefeil: %s er definert som hans eller hennes eigen ane" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:347 ../gramps/gen/utils/alive.py:393 +msgid "ancestor birth date" +msgstr "fødselsdato for stamfar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:357 ../gramps/gen/utils/alive.py:403 +msgid "ancestor death date" +msgstr "dødsdato for stamfar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +msgid "ancestor birth-related date" +msgstr "fødselsrelatert dato for forfar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:376 ../gramps/gen/utils/alive.py:422 +msgid "ancestor death-related date" +msgstr "dødsrelatert dato for forfar" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480 +msgid "no evidence" +msgstr "ikkje noko prov" + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:283 ../gramps/gen/utils/db.py:302 +#, python-format +msgid "%s, ..." +msgstr "%s, ..." + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:529 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s og %(mother)s" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +msgid "Person|Title" +msgstr "Tittel" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +msgid "Person|TITLE" +msgstr "TITTEL" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "GIVEN" +msgstr "FORNAMN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:611 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 +msgid "Surname" +msgstr "Etternamn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621 +msgid "SURNAME" +msgstr "ETTERNAMN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|Call" +msgstr "Kallenamn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|CALL" +msgstr "KALLENAMN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:617 +msgid "Name|Common" +msgstr "Vanleg namn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +msgid "Name|COMMON" +msgstr "VANLEG NAMN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "INITIALS" +msgstr "INITIALER" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:601 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 +msgid "Suffix" +msgstr "Etterstaving" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "SUFFIX" +msgstr "ETTERSTAVING" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 +msgid "Name|Primary" +msgstr "Primær" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "PRIMARY" +msgstr "PRIMÆR" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "Primary[pre]" +msgstr "Primær[pre]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "PRIMARY[PRE]" +msgstr "PRIMÆR[PRE]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "Primary[sur]" +msgstr "Primær[ett]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "PRIMARY[SUR]" +msgstr "PRIMÆR[ETT]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "Primary[con]" +msgstr "Primær[kob]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "PRIMARY[CON]" +msgstr "PRIMÆR[KOB]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "PATRONYMIC" +msgstr "PATRONYMIKON" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "Patronymic[pre]" +msgstr "Avstammingsnamn[pre]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "PATRONYMIC[PRE]" +msgstr "AVSTAMMINGSNAMN[PRE]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "Patronymic[sur]" +msgstr "Avstammingsnamn[ett]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "PATRONYMIC[SUR]" +msgstr "AVSTAMMINGSNAMN[ETT]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "Patronymic[con]" +msgstr "Avstammingsnamn[kob]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "PATRONYMIC[CON]" +msgstr "AVSTAMMINGSNAMN[KOB]" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:622 +msgid "Rawsurnames" +msgstr "Råetternamn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +msgid "RAWSURNAMES" +msgstr "RÅETTERNAMN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "Notpatronymic" +msgstr "Ikkje avstammingsnamn" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "NOTPATRONYMIC" +msgstr "IKKJE AVSTAMMINGSNAMN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 +msgid "Prefix" +msgstr "Førestaving" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +msgid "PREFIX" +msgstr "FORSTAVING" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +msgid "NICKNAME" +msgstr "KALLENAMN" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "Familynick" +msgstr "Kallenamn for familie" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "FAMILYNICK" +msgstr "FAMILIEKALLENAMN" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 +#, python-format +msgid "%(north_latitude)s N" +msgstr "%(north_latitude)s N" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 +#, python-format +msgid "%(south_latitude)s S" +msgstr "%(south_latitude)s S" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 +#, python-format +msgid "%(east_longitude)s E" +msgstr "%(east_longitude)s E" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#, python-format +msgid "%(west_longitude)s W" +msgstr "%(west_longitude)s W" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5321 +msgid "male" +msgstr "mann" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5322 +msgid "female" +msgstr "kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 +msgid "gender|unknown" +msgstr "ukjent" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:52 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +msgid "Very High" +msgstr "Svært høg" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 +msgid "High" +msgstr "Høg" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 +msgid "Normal" +msgstr "Vanleg" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:272 +msgid "Very Low" +msgstr "Svært låg" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "Eit registrert eller eit sambuar-høve mellom mann og kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:62 +msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" +msgstr "Ikkje nokon registrert eller sambuar-relasjon mellom mann og kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:64 +msgid "An established relationship between members of the same sex" +msgstr "Ein etablert relasjon mennom personar av same kjønn" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:66 +msgid "Unknown relationship between a man and woman" +msgstr "Ukjent relasjon mellon mann og kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:68 +msgid "An unspecified relationship between a man and woman" +msgstr "Ein uspesifisert relasjon mellom mann og kvinne" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:72 +msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." +msgstr "Dataene kan berre gjenopprettast ved å nytta angre-funksjonen, eller ved å avslutta utan å lagra endringane som er gjorde." + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:311 +msgid "the person" +msgstr "personen" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:313 +msgid "the family" +msgstr "familien" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:315 +msgid "the place" +msgstr "staden" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:317 +msgid "the event" +msgstr "hendinga" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:319 +msgid "the repository" +msgstr "biblioteket" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:321 +msgid "the note" +msgstr "notatet" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:323 +msgid "the media" +msgstr "mediet" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:325 +msgid "the source" +msgstr "kjelda" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:327 +msgid "the filter" +msgstr "filteret" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:329 +msgid "See details" +msgstr "Sjå detaljar" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +msgid "Unknown, created to replace a missing note object." +msgstr "Ukjent, oppretta for å erstatta eit manglande notat-objekt." + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" +msgstr "Ukjent, mangla %s(%d)" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." +msgstr "Objekt som er referert til i dette notatet mangla i ei fil som vart importert den %s." + +#: ../gramps/grampsapp.py:128 +msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" +msgstr "ÅTVARING: Val av språk feila. Reparer miljøvariablane LC_* og/eller LANG for å unngå denne feilen" + +#: ../gramps/grampsapp.py:138 +msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" +msgstr "FEIL: Språkvalet 'C' verka heller ikkje" + +#: ../gramps/grampsapp.py:175 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Den installerte versjonen av Python tilfredsstiller ikkje krava. Du må minst ha Python %d.%d.%d for å starta Gramps.\n" +"\n" +"Gramps vil verta avslutta no." + +#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:372 +#: ../gramps/grampsapp.py:443 +msgid "Configuration error:" +msgstr "Feil i oppsettet:" + +#: ../gramps/grampsapp.py:369 +msgid "Error reading configuration" +msgstr "Feil ved lesing av oppsettet" + +#: ../gramps/grampsapp.py:373 +#, python-format +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"\n" +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." +msgstr "" +"Greidde ikkje å finna definisjonen av MIME-typen %s\n" +"\n" +"Installasjonen av Gramps blei kanskje ikkje fullført. Kontroller at MIME-typane for Gramps er skikkeleg installert." + +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:72 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "==== Forfattarar ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:69 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -4155,7 +5501,7 @@ msgstr "" "\n" "==== Bidragsytarar ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:88 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:92 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -4169,47 +5515,434 @@ msgstr "" "under lisensen: 'Creative Commons Attribution-\n" "ShareAlike 2.5'." -#: ../src/gui/aboutdialog.py:103 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:107 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps heimeside" -#: ../src/gui/columnorder.py:91 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgstr "Bruk av utklippstavla" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:475 +msgid "Unavailable" +msgstr "Utilgjengeleg" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:295 ../gramps/gui/configure.py:475 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6753 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:888 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:134 +msgid "Event" +msgstr "Hending" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:359 ../gramps/gui/configure.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1295 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1159 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 +msgid "Place" +msgstr "Stad" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:386 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:125 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:44 +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:419 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiehending" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 +msgid "Url" +msgstr "Nettadresse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121 +msgid "Attribute" +msgstr "Eigenskap" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Familie-eigenskap" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 +msgid "not available|NA" +msgstr "Utilgjengeleg" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:506 +#, python-format +msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" +msgstr "Band/Side: %(pag)s -- %(sourcetext)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:527 +msgid "Repository ref" +msgstr "Biblioteksreferanse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:545 +msgid "Event ref" +msgstr "Hendingsreferanse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:563 ../gramps/gui/configure.py:474 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1118 ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:130 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:274 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 +msgid "Media ref" +msgstr "Mediereferanse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:656 +msgid "Person ref" +msgstr "Personreferanse" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:674 +msgid "Child ref" +msgstr "Ref til barn" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:683 +#, python-format +msgid "%(frel)s %(mrel)s" +msgstr "%(frel)s %(mrel)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:695 ../gramps/gui/configure.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5913 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 +msgid "Person" +msgstr "Person" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:723 ../gramps/gui/configure.py:495 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:130 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:752 ../gramps/gui/configure.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 +msgid "Source" +msgstr "Kjelde" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41 +msgid "Repository" +msgstr "Bibliotek" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:911 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:110 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:228 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:914 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:917 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1464 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1327 ../gramps/gui/clipboard.py:1333 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 ../gramps/gui/clipboard.py:1415 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +msgid "Clipboard" +msgstr "Utklippstavle" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1457 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124 +#, python-format +msgid "the object|See %s details" +msgstr "Sjå %s detaljar" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1463 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 +#, python-format +msgid "the object|Make %s active" +msgstr "Gjer %s aktiv" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 +#, python-format +msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgstr "Lag filter frå %s utvalde..." + +#: ../gramps/gui/columnorder.py:90 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Trevisning: første kolonne \"%s\" kan ikkje endrast" -#: ../src/gui/columnorder.py:97 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:96 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Dra og slepp kolonnane for å endra rekkefølgje" -#. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../src/gui/columnorder.py:134 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:133 msgid "Column Name" msgstr "Kolonne-namn" -#: ../src/gui/configure.py:69 +#: ../gramps/gui/configure.py:73 msgid "Father's surname" msgstr "Fars etternamn" -#: ../src/gui/configure.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:75 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombinasjon av mor og far sine etternamn" -#: ../src/gui/configure.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:76 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97 +#: ../gramps/gui/configure.py:98 ../gramps/gui/configure.py:100 msgid "Display Name Editor" msgstr "Vis namnehandsamar" -#: ../src/gui/configure.py:99 +#: ../gramps/gui/configure.py:102 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -4231,370 +5964,479 @@ msgid "" " and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" +"Dei følgjande nøkkelorda blir bytt ut med høvande namnedelar:\n" +" \n" +" Føre - førenamn (første namn) Etternamn - etternamn (med prefiks og koplingar)\n" +" Tittel - tittel (Dr., Fru) Etterstaving - etterstaving (Jr., Sen.)\n" +" Kalle - kallenamn Kallenamn - kallenamn\n" +" Initialar - første bokstav i førenamn Vanleg - kallenamn, ellers første førenamn\n" +" Primær, Primær[pri] eller [etter] eller [kopl] - fullt primært etternamn, førestaving, berre etternamn, kopling \n" +" Patronymikon, eller [pri] eller [etter] eller [kopl] - fullt pa/matronymisk etternamn, førestaving, berre etternamn, kopling \n" +" Familetiltale - familtiltalenamn Førestaving - alle førestavingar (von, de) \n" +" Resten -ikkje primære etternamn Ikkje patronymikon- alle etternamn bortsett frå pa/matronymikon & primære\n" +" Råetternamn- etternamn (ingen prefiks eller koblingar)\n" +"\n" +"\n" +"Nøkkelord med STORE BOKSTAVAR må ha store bokstavar. Ekstra parentesar, komma blir fjerna. Annan tekst vert vist som han er.\n" +"\n" +"Døme: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" +" Edwin Jose er førenamn, von der er førestaving, Smith og Weston er etternamn, \n" +" and er ei kopling, Wilson patronymisk etternamn, Dr. tittel, Sr etterstaving, Ed kallenamn, \n" +" Underhills familetiltalenamn, Jose tiltalenamn.\n" -#: ../src/gui/configure.py:130 +#: ../gramps/gui/configure.py:133 msgid " Name Editor" msgstr " Namnehandsamar" -#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 ../gramps/gui/views/pageview.py:625 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: ../src/gui/configure.py:431 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 -#, fuzzy -msgid "Locality" -msgstr "Plassering" +#: ../gramps/gui/configure.py:472 +msgid "Enter your information so people can contact you when you distribute your family tree" +msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:432 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316 +msgid "Locality" +msgstr "Lokalitet" + +#: ../gramps/gui/configure.py:477 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "City" msgstr "By/Kommune" -#: ../src/gui/configure.py:433 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:89 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:478 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 msgid "State/County" msgstr "Fylke" -#: ../src/gui/configure.py:434 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:479 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/gui/configure.py:436 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 +#: ../gramps/gui/configure.py:481 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../src/gui/configure.py:438 +#: ../gramps/gui/configure.py:483 msgid "Researcher" msgstr "Forskar" -#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/editperson.py:623 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/gui/configure.py:466 +#: ../gramps/gui/configure.py:511 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 +msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:520 +msgid "Gender Male Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:522 +#, fuzzy +msgid "Border Male Alive" +msgstr "Endra rekkefølgje på familiar" + +#: ../gramps/gui/configure.py:524 +#, fuzzy +msgid "Gender Male Death" +msgstr "Alder ved død" + +#: ../gramps/gui/configure.py:526 +#, fuzzy +msgid "Border Male Death" +msgstr "Alder ved død" + +#: ../gramps/gui/configure.py:528 +msgid "Gender Female Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:530 +msgid "Border Female Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:532 +msgid "Gender Female Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:534 +msgid "Border Female Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "Gender Unknown Alive" +msgstr "Kjønn ukjent" + +#: ../gramps/gui/configure.py:546 +msgid "Border Unknown Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "Gender Unknown Death" +msgstr "Kjønn ukjent" + +#: ../gramps/gui/configure.py:550 +#, fuzzy +msgid "Border Unknown Death" +msgstr "Ukjent far" + +#: ../gramps/gui/configure.py:552 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Farge" + +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Ikkje vis åtvaring når det blir lagt foreldre til eit barn." -#: ../src/gui/configure.py:478 -msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." +#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#, fuzzy +msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Ikkje vis åtvaring når endring av data blir avbrote." -#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Ikkje vis åtvaring om manglande forskar når det blir eksportert til GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Vis status for programtillegg når innlasting av programtillegg feilar." -#: ../src/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/configure.py:576 msgid "Warnings" msgstr "Åtvaringar" -#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:602 ../gramps/gui/configure.py:616 msgid "Common" msgstr "Vanleg" -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:175 msgid "Call" msgstr "Kallenamn" -#: ../src/gui/configure.py:528 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "NotPatronymic" -msgstr "Avstammingsnamn" +msgstr "Ikkje-avstammingsnamn" -#: ../src/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:691 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" -msgstr "" +msgstr "Tast Enter for å lagra, Esc for å avbryta redigering" -#: ../src/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:738 msgid "This format exists already." msgstr "Dette formatet fins frå før." -#: ../src/gui/configure.py:678 +#: ../gramps/gui/configure.py:760 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Feil eller ikkje komplett formatdefinisjon." -#: ../src/gui/configure.py:695 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gui/configure.py:787 msgid "Example" msgstr "Døme" -#. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7703 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Name format" msgstr "Namne-format" -#: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 -#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/configure.py:932 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:139 ../gramps/gui/plug/_windows.py:195 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gui/configure.py:942 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" -msgstr "" +msgstr "Vurder enkelt pa/matronymikon som etternamn" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:956 msgid "Date format" msgstr "Dato-format" -#: ../src/gui/configure.py:887 +#: ../gramps/gui/configure.py:964 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "_År" + +#: ../gramps/gui/configure.py:965 +msgid "Years, Months" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:966 +msgid "Years, Months, Days" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:978 +#, fuzzy +msgid "Age display precision (requires restart)" +msgstr "Vis tekst for knappane i sidestolpen (krev omstart av GRAMPS)" + +#: ../gramps/gui/configure.py:991 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalendar på rapportar" -#: ../src/gui/configure.py:900 +#: ../gramps/gui/configure.py:1004 msgid "Surname guessing" msgstr "Gjetting på etternamn" -#: ../src/gui/configure.py:913 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Default family relationship" -msgstr "%d øydelagd familie-relasjon vart reparert\n" +msgstr "Vanleg familierelasjon" -#: ../src/gui/configure.py:920 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Height multiple surname box (pixels)" -msgstr "" +msgstr "Høgd på boksen for fleire etternamn (pikslar)" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../gramps/gui/configure.py:1031 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Den aktive personen sitt namn og ID" -#: ../src/gui/configure.py:928 +#: ../gramps/gui/configure.py:1032 msgid "Relationship to home person" msgstr "Slektskap til startpersonen" -#: ../src/gui/configure.py:937 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Status bar" msgstr "Statuslinje" -#: ../src/gui/configure.py:944 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Vis tekst for knappane i sidestolpen (krev omstart av GRAMPS)" -#: ../src/gui/configure.py:955 +#: ../gramps/gui/configure.py:1059 msgid "Missing surname" msgstr "Etternamn manglar" -#: ../src/gui/configure.py:958 +#: ../gramps/gui/configure.py:1062 msgid "Missing given name" msgstr "Fornamn manglar" -#: ../src/gui/configure.py:961 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Missing record" msgstr "Posten fins ikkje" -#: ../src/gui/configure.py:964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1068 msgid "Private surname" msgstr "Privat etternamn" -#: ../src/gui/configure.py:967 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 msgid "Private given name" msgstr "Privat fornamn" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../gramps/gui/configure.py:1074 msgid "Private record" msgstr "Privat forekomst" -#: ../src/gui/configure.py:1001 +#: ../gramps/gui/configure.py:1105 msgid "Change is not immediate" msgstr "Endringar skjer ikkje straks" -#: ../src/gui/configure.py:1002 +#: ../gramps/gui/configure.py:1106 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Endring av data-formatet vil ikkje ha verknad før neste gong Gramps vert starta." -#: ../src/gui/configure.py:1015 +#: ../gramps/gui/configure.py:1119 msgid "Date about range" msgstr "Dato omkring ein tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1122 msgid "Date after range" msgstr "Dato etter ein tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Date before range" msgstr "Dato før ein tidsbolk" -#: ../src/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Høgste alder for personar som sannsynlegvis lever" -#: ../src/gui/configure.py:1027 +#: ../gramps/gui/configure.py:1131 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Største aldersskilnad mellom søsken" -#: ../src/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minste tal på år mellom generasjonar" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Average years between generations" msgstr "Gjennomsnittleg tal på år mellom generasjonar" -#: ../src/gui/configure.py:1036 +#: ../gramps/gui/configure.py:1140 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markering for ugyldige datoformat" -#: ../src/gui/configure.py:1039 +#: ../gramps/gui/configure.py:1143 msgid "Dates" msgstr "Datoar" -#: ../src/gui/configure.py:1048 +#: ../gramps/gui/configure.py:1152 msgid "Add default source on import" msgstr "Legg til ei standard kjelde ved import" -#: ../src/gui/configure.py:1051 +#: ../gramps/gui/configure.py:1155 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Skru på stavekontroll" -#: ../src/gui/configure.py:1054 +#: ../gramps/gui/configure.py:1158 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Vis tips for dagen" -#: ../src/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1161 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Hugs siste visning" -#: ../src/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1164 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Høgste tal på generasjonar for fastsetjing av slekstilhøve" -#: ../src/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1168 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Hovudsti for relativ sti til media" -#: ../src/gui/configure.py:1071 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1175 msgid "Once a month" -msgstr "Dødsmånad" +msgstr "Ein gong i månaden" -#: ../src/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Once a week" -msgstr "" +msgstr "Ein gong i veka" -#: ../src/gui/configure.py:1073 +#: ../gramps/gui/configure.py:1177 msgid "Once a day" -msgstr "" +msgstr "Ein gong for dagen" -#: ../src/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Alltid" -#: ../src/gui/configure.py:1079 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Check for updates" -msgstr "Søk etter stader" +msgstr "Søk etter oppdateringar" -#: ../src/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1188 msgid "Updated addons only" -msgstr "" +msgstr "Berre oppdaterte programtillegg" -#: ../src/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "New addons only" -msgstr "" +msgstr "Berre nye programtillegg" -#: ../src/gui/configure.py:1086 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "New and updated addons" -msgstr "" +msgstr "Nye og oppdaterte programtillegg" -#: ../src/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1200 msgid "What to check" -msgstr "" +msgstr "Kva skal sjekkast" -#: ../src/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 msgid "Do not ask about previously notified addons" -msgstr "" +msgstr "Spør ikkje om programtillegg som tidlegare er meldt frå om" -#: ../src/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1210 msgid "Check now" -msgstr "" +msgstr "Sjekk no" -#: ../src/gui/configure.py:1120 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Database-sti" -#: ../src/gui/configure.py:1123 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Last inn den siste databasen automatisk" -#: ../src/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1247 msgid "Select media directory" msgstr "Vel mediakatalog" -#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +msgid "Select database directory" +msgstr "Vel databasekatalog" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Åtvaring for angrehistorikk" -#: ../src/gui/dbloader.py:118 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -4604,19 +6446,19 @@ msgstr "" "\n" "Dersom du trur du vil koma til å angra importen så stopp her og ta ein tryggleikskopi av databasen din." -#: ../src/gui/dbloader.py:123 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 msgid "_Proceed with import" msgstr "Hald fram med importen" -#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 msgid "Gramps: Import database" msgstr "Gramps: Importer database" -#: ../src/gui/dbloader.py:189 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:194 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -4627,100 +6469,100 @@ msgstr "" "\n" "Gyldige filtypar er: Gramps database, Gramps XML, Gramps-pakke, GEDCOM, og andre." -#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikkje opna fila" -#: ../src/gui/dbloader.py:214 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:219 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valde fila er ei katalog, ikkje ei fil.\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:220 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikkje lesetilgang til den valde fila." -#: ../src/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:234 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan ikkje oppretta fil" -#: ../src/gui/dbloader.py:249 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunne ikkje importere fila: %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:250 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:255 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Denne GEDCOM-fila seier ho har ei anna teiknkoding enn ho har. Fila kan difor ikkje importerast heilt feilfritt. Reparer teiknkodinga og importer på nytt" -#: ../src/gui/dbloader.py:303 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Databasen må oppgraderast!" -#: ../src/gui/dbloader.py:305 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 msgid "Upgrade now" msgstr "Oppgrader no" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040 -#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:687 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/gui/dbloader.py:365 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/gui/dbloader.py:406 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:416 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisk funne" -#: ../src/gui/dbloader.py:415 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Select file _type:" msgstr "Vel fil_type:" -#: ../src/gui/dbman.py:105 +#: ../gramps/gui/dbman.py:107 msgid "_Extract" msgstr "_Hent ut" -#: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 msgid "_Archive" msgstr "_Arkiv" -#: ../src/gui/dbman.py:271 +#: ../gramps/gui/dbman.py:277 msgid "Family tree name" msgstr "Namn på slektstre" -#: ../src/gui/dbman.py:281 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086 +#: ../gramps/gui/dbman.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:114 ../gramps/gui/plug/_windows.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:287 +#: ../gramps/gui/dbman.py:295 msgid "Last accessed" msgstr "Sist opna" -#: ../src/gui/dbman.py:369 +#: ../gramps/gui/dbman.py:378 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Lås opp databasen '%s'" -#: ../src/gui/dbman.py:370 +#: ../gramps/gui/dbman.py:379 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "GRAMPS trur at einkvan annan gjer endringar i denne databasen. Du kan ikkje gjera endringar i databasen medan han er lås. Dersom ingen andre gjer endringar i databasen, kan du trygt bryta låsen. Dersom einkvan annan gjer endringar og du bryt låsen, kan databasen verta øydelagt." -#: ../src/gui/dbman.py:376 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsen" -#: ../src/gui/dbman.py:453 +#: ../gramps/gui/dbman.py:463 msgid "Rename failed" msgstr "Namne-endring mislukkast" -#: ../src/gui/dbman.py:454 +#: ../gramps/gui/dbman.py:464 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -4731,57 +6573,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:468 +#: ../gramps/gui/dbman.py:478 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunne ikkje gi slekts-treet nytt namn." -#: ../src/gui/dbman.py:469 +#: ../gramps/gui/dbman.py:479 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Slektstreet finst frå før, vel eit unikt namn." -#: ../src/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:517 msgid "Extracting archive..." msgstr "Hentar ut data..." -#: ../src/gui/dbman.py:512 +#: ../gramps/gui/dbman.py:522 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/gui/dbman.py:528 +#: ../gramps/gui/dbman.py:538 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Skal slektstreet '%s' fjernast?" -#: ../src/gui/dbman.py:529 +#: ../gramps/gui/dbman.py:539 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Fjerning av dette slektstreet vil øydeleggje dataene permanent." -#: ../src/gui/dbman.py:530 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 msgid "Remove family tree" msgstr "Fjern slektstreet" -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Fjern revisjon '%(revision)s versjon av '%(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:540 +#: ../gramps/gui/dbman.py:550 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Fjernar du denne versjonen, vil du ikkje kunna henta han attende seinare." -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../gramps/gui/dbman.py:552 msgid "Remove version" msgstr "Fjern versjon" -#: ../src/gui/dbman.py:571 +#: ../gramps/gui/dbman.py:581 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunne ikkje sletta slektstreet" -#: ../src/gui/dbman.py:596 +#: ../gramps/gui/dbman.py:606 msgid "Deletion failed" msgstr "Sletting var mislykka" -#: ../src/gui/dbman.py:597 +#: ../gramps/gui/dbman.py:607 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -4792,12 +6634,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:625 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:634 msgid "Repair family tree?" -msgstr "Fjern slektstreet" +msgstr "Skal slektstreet reparerast?" -#: ../src/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:636 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n" @@ -4809,33 +6650,40 @@ msgid "" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" "Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory." msgstr "" +"Dersom du klikkar Hald fram vil Gramps prøva å gjenoppretta slektstreet frå den siste vellukka tryggleikskopien. Dette kan på fleire måtar føra til effektar som ikkje er ønskte. Du må difor tryggleikskopiera slektstreet først.\n" +"Slektstreet du har valt er lagra i %s.\n" +"\n" +"Før du startar reparasjonen, bør du forsikra deg om at slektstreet verkeleg ikkje kan opnast lenger. Databasen vil nemleg automatisk kunna gjenopprettast frå nokre feil.\n" +"\n" +"Detaljar:Reparasjon av eit slektstre brukar den siste kopien av databasen som Gramps lagra ved siste bruk. Dersom du har arbeidd i fleire timar/dagar utan å avslutta Gramps, vil all denne informasjonen vera tapt! Dersom reparasjonen mislukkast, vil den originale databasen vera tapt for alltid; og såleis treng ein ein tryggleikskopi. Dersom reparasjonen går feil, eller for mykje informasjon er gått tapt, kan du reparera det originale slektstreet manuelt. For detaljar, sjå nettsida\n" +"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"Før du utfører ein reparasjon, bør du prøva å opna slektstreet på vanleg måte. Fleire feil som aktiverar 'reparer-knappen' kan reparerast automatisk. Ved slike høve, kan denne knappen gjerast utilgjengeleg ved å fjerna fila need_recover i katalogen for slektstre." -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../gramps/gui/dbman.py:655 msgid "Proceed, I have taken a backup" -msgstr "" +msgstr "Hald fram, eg har laga tryggleikskopi" -#: ../src/gui/dbman.py:647 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:656 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Byggjer opp att databasen frå tryggleikskopi" -#: ../src/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:684 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Feil ved innhenting av data frå tryggleikskopi" -#: ../src/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:719 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunne ikkje oppretta slektstre" -#: ../src/gui/dbman.py:824 +#: ../gramps/gui/dbman.py:832 msgid "Retrieve failed" msgstr "Innhenting gjekk feil" -#: ../src/gui/dbman.py:825 +#: ../gramps/gui/dbman.py:833 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4846,11 +6694,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893 +#: ../gramps/gui/dbman.py:873 ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Archiving failed" msgstr "Lagring mislukkast" -#: ../src/gui/dbman.py:866 +#: ../gramps/gui/dbman.py:874 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4861,15 +6709,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:871 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Lagar data for arkivering..." -#: ../src/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:888 msgid "Saving archive..." msgstr "Lagrar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4880,727 +6728,2590 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/filtereditor.py:81 +#: ../gramps/gui/dialog.py:196 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Det vart funne feil i databasen" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:197 +msgid "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" +msgstr "" +"Gramps har funne ein feil i databasen. Dette kan vanlegvis ordnast ved å køyra verktøyet \"Sjekk og reparer databasen\".\n" +"\n" +"Dersom dette problemet held fram etter å ha køyrt dette verktøyet, kan du senda feilrapport til http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:325 ../gramps/gui/utils.py:290 +msgid "Attempt to force closing the dialog" +msgstr "Prøv å tvinga fram lukking av dialogboksen" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:326 +msgid "" +"Please do not force closing this important dialog.\n" +"Instead select one of the available options" +msgstr "" +"Ver snill, ikkje tving fram lukking av denne viktige dialogboksen.\n" +"Vel istaden ein av dei tilgjengelege knappane" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 +msgid "No active person" +msgstr "Ingen aktiv person" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:366 +msgid "No active family" +msgstr "Ingen aktiv familie" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:367 +msgid "No active event" +msgstr "Ingen aktiv hending" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:368 +msgid "No active place" +msgstr "Ingen aktiv stad" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:369 +msgid "No active source" +msgstr "Inga aktiv kjelde" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 +msgid "No active citation" +msgstr "Ingen aktiv kjeldereferanse" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 +msgid "No active repository" +msgstr "Ingen aktiv oppbevaringsstad" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:372 +msgid "No active media" +msgstr "Ingen aktive media" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:373 +msgid "No active note" +msgstr "Ingen aktive notat" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 +msgid "Select a media object" +msgstr "Vel eit media-objekt" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 +msgid "Select media object" +msgstr "Vel eit mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 +msgid "Import failed" +msgstr "Importen gjekk feil" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Fann ikkje den oppgjevne fila." + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 +#, python-format +msgid "Cannot import %s" +msgstr "Kan ikkje importera %s" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 +#, python-format +msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "Katalogen som er angitt i innstillingane: Hovudsti for relativ sti til media: %s finst ikkje. Endra innstillingane eller ikkje bruk relativ sti ved import" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 +#, python-format +msgid "Cannot display %s" +msgstr "Kan ikkje visa %s" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 +msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgstr "Gramps kan ikkje visa bilet-fila. Dette kan skuldast ei øydelagd fil." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +msgid "Create and add a new address" +msgstr "Lag og legg til ei ny adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +msgid "Remove the existing address" +msgstr "Fjern den eksisterande adressa" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Rediger den valde adressa" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +msgid "Move the selected address upwards" +msgstr "Flytt den valde adressa opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 +msgid "Move the selected address downwards" +msgstr "Flytt den valde adressa ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:708 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:638 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348 +msgid "Street" +msgstr "Gate" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 +msgid "_Addresses" +msgstr "_Adresser" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new attribute" +msgstr "Opprett og legg til ein ny eigenskap" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing attribute" +msgstr "Fjern den eksisterande eigenskapen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "Rediger den valde eigenskapen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +msgid "Move the selected attribute upwards" +msgstr "Flytt den valde eigenskapen opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +msgid "Move the selected attribute downwards" +msgstr "Flytt den valde eigenskapen ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 +msgid "_Attributes" +msgstr "Ei_genskapar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:905 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:81 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1296 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 +msgid "_References" +msgstr "_Referansar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 +msgid "Edit reference" +msgstr "Rediger referansar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editor on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" +msgstr "" +"Ein ny handsamar for kjeldereferansar kan ikkje opnast nett no. Enten blir referansen alt endra, eller så blir ei tilknytt kjelde endra. Opning av ein ny referansehandsamar (som og tillet kjelda å bli endra), ville skapa konflikt ved at to handsamarar for den same kjelda blir opna.\n" +"\n" +"For å endra referansen må du lukka kjeldehandsamaren og opna ein handsamar for kjeldereferansen åleine" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182 +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "Ny handsamar for kjeldereferanse kan ikkje opnast" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 +#, python-format +msgid "%(part1)s - %(part2)s" +msgstr "%(part1)s - %(part2)s" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:856 ../gramps/gui/glade/rule.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:583 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +msgid "Jump To" +msgstr "Gå til" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +msgid "Create and add a new citation and new source" +msgstr "Lag og legg til ein ny kjeldereferanse og ei ny kjelde" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +msgid "Remove the existing citation" +msgstr "Fjern den eksisterande kjeldereferansen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122 +msgid "Edit the selected citation" +msgstr "Rediger den valde referansen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +msgid "Add an existing citation or source" +msgstr "Legg til ein eksisterande kjeldereferanse eller kjelde" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +msgid "Move the selected citation upwards" +msgstr "Flytt den valde referansen opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 +msgid "Move the selected citation downwards" +msgstr "Flytt den valde referansen ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4493 +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +msgid "_Source Citations" +msgstr "_Kjeldereferanse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +msgid "Cannot share this reference" +msgstr "Denne referansen kan ikkje delast" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496 +msgid "" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this citation, you need to close the object." +msgstr "" +"Denne referansen kan ikkje opprettast no. Enten blir den tilhøyrande kjelda alt redigert, eller så blir ein annan referanse med den same kjelda redigert.\n" +"\n" +"For å redigera denne referansen, må du lukka kjelda." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 +msgid "Create and add a new data entry" +msgstr "Opprett og legg til eit nytt datafelt" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 +msgid "Remove the existing data entry" +msgstr "Fjern det eksisterande datafeltet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +msgid "Edit the selected data entry" +msgstr "Rediger det valde datafeltet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +msgid "Move the selected data entry upwards" +msgstr "Flytt det valde datafeltet opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +msgid "Move the selected data entry downwards" +msgstr "Flytt det valde datafeltet ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1214 +msgid "Key" +msgstr "Nøkkel" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 +msgid "_Data" +msgstr "_Data" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 +msgid "Family Events" +msgstr "Familiehendingar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +msgid "Events father" +msgstr "Hendingar for far" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +msgid "Events mother" +msgstr "Hendingar for mor" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 +msgid "Add a new family event" +msgstr "Legg til ei ny familiehending" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +msgid "Remove the selected family event" +msgstr "Fjern den valde familie-hendinga" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +msgid "Edit the selected family event or edit person" +msgstr "Rediger den valde familiehendinga eller rediger person" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +msgid "Share an existing event" +msgstr "Del ei eksisterande hending" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +msgid "Move the selected event upwards" +msgstr "Flytt den valde hendinga opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +msgid "Move the selected event downwards" +msgstr "Flytt den valde hendinga ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +msgid "Role" +msgstr "Rolle" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:94 +msgid "_Events" +msgstr "Hen_ding" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +msgid "" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" +"\n" +"To edit this event reference, you need to close the event." +msgstr "" +"Referansen til denne hendinga kan ikkje endrast no. Enten blir denne delte hendinga endra samstundes, eller så blir ein annan referanse som er delt med den same hendinga endra.\n" +"\n" +"For å kunne endra referansen til denne hendinga, må hendinga lukkast." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +msgid "Cannot edit this reference" +msgstr "Denne referansen kan ikkje endrast" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +msgid "Cannot change Person" +msgstr "Kan ikkje endra personen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" +msgstr "Du kan ikkje endra person i familiehandsamaren" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:67 +#, python-format +msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" +msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1158 +msgid "Temple" +msgstr "Tempel" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:86 +msgid "_Gallery" +msgstr "Ga_lleri" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:626 ../gramps/gui/grampsgui.py:166 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Opna innhaldskatalog" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:933 +msgid "Non existing media found in the Gallery" +msgstr "Ingen eksisterande media vart funne i galleriet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:304 +msgid "" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" +"\n" +"To edit this media reference, you need to close the media object." +msgstr "" +"Referansen til dette mediaobjektet kan ikkje endrast no. Enten blir det tilhøyrande mediaobjektet endra samstundes, eller så blir ein annan mediareferanse som er delt med den same objektet endra.\n" +"\n" +"For å kunne endra referansen til dette mediaobjetet, må objektet lukkast." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:201 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Dra mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +msgid "Create and add a new LDS ordinance" +msgstr "Opprett og legg til ny LDS-ordinans" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +msgid "Remove the existing LDS ordinance" +msgstr "Fjern den eksisterande LDS-ordinansen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +msgid "Edit the selected LDS ordinance" +msgstr "Rediger den valde LDS-ordinansen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" +msgstr "Flytt den valde LDS-ordinansen opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" +msgstr "Flytt den valde LDS-ordinansen ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +msgid "_LDS" +msgstr "_LDS" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +msgid "County" +msgstr "Fylke" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381 +msgid "State" +msgstr "Stat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 +msgid "Alternate _Locations" +msgstr "Alternative _stader" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 +msgid "Create and add a new name" +msgstr "Lag og legg til eit nytt namn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +msgid "Remove the existing name" +msgstr "Fjern det eksisterande namnet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +msgid "Edit the selected name" +msgstr "Rediger det eksisterande namnet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +msgid "Move the selected name upwards" +msgstr "Flytt det eksisterande namnet opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +msgid "Move the selected name downwards" +msgstr "Flytt det eksisterande namnet ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 +msgid "Group As" +msgstr "Grupper som" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#, fuzzy +msgid "Notes Preview" +msgstr "Førehandsvisning av notat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 +msgid "_Names" +msgstr "_Namn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +msgid "Set as default name" +msgstr "Set som standardnamn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 ../gramps/gui/views/listview.py:530 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:531 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 +msgid "Preferred name" +msgstr "Føretrekt namn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:65 +msgid "Alternative names" +msgstr "Alternative namn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +msgid "Create and add a new note" +msgstr "Lag og legg til nytt notat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +msgid "Remove the existing note" +msgstr "Fjern eksisterande notat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:91 +msgid "Edit the selected note" +msgstr "Rediger det valde notatet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +msgid "Add an existing note" +msgstr "Legg til eit eksisterande notat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +msgid "Move the selected note upwards" +msgstr "Flytt det valde notatet opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +msgid "Move the selected note downwards" +msgstr "Flytt det valde notatet ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:78 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvisning" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 +msgid "_Notes" +msgstr "_Notat" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +msgid "Personal Events" +msgstr "Personlege hendingar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 +#, python-format +msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" +msgstr "Med %(namepartner)s (%(famid)s)" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +msgid "Add a new personal event" +msgstr "Legg til ei ny personhending" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +msgid "Remove the selected personal event" +msgstr "Fjern den valde personhendinga" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +msgid "Edit the selected personal event or edit family" +msgstr "Rediger den valde personhendinga eller rediger familien" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +msgid "Move the selected event upwards or change family order" +msgstr "Flytt den valde hendinga opp eller endra familerekkefølgja" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +msgid "Move the selected event downwards or change family order" +msgstr "Flytt den valde hendinga ned eller endra familerekkefølgja" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +msgid "Cannot change Family" +msgstr "Familen kan ikkje endrast" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" +msgstr "Du kan ikkje endra familiehendingar i personhandsamaren" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new association" +msgstr "Lag og legg til ein ny relasjon" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing association" +msgstr "Fjern den eksisterande relasjonen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected association" +msgstr "Rediger den valde relasjonen" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +msgid "Move the selected association upwards" +msgstr "Flytt den valde relasjonen opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +msgid "Move the selected association downwards" +msgstr "Flytt den valde relasjonen ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +msgid "Association" +msgstr "Relasjon" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 +msgid "_Associations" +msgstr "_Relasjonar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 +msgid "Godfather" +msgstr "Gudfar" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +msgid "Create and add a new repository" +msgstr "Lag og legg til eit nytt depot" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +msgid "Remove the existing repository" +msgstr "Fjern det valde depotet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:108 +msgid "Edit the selected repository" +msgstr "Rediger den valde oppbevaringsstaden" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +msgid "Add an existing repository" +msgstr "Legg til eit eksisterande depot" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +msgid "Move the selected repository upwards" +msgstr "Flytt det valde depotet opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 +msgid "Move the selected repository downwards" +msgstr "Flytt det valde depotet ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +msgid "Call Number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 +msgid "_Repositories" +msgstr "_Depot" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +msgid "" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"\n" +"To edit this repository reference, you need to close the repository." +msgstr "" +"Referansen til dette depotet kan ikkje endrast no. Enten blir det tilhøyrande depotet alt redigert, eller så blir ein annan referanse som tilhøyrer det same depotet endra.\n" +"\n" +"For å redigera denne depot-henvisninga, må du lukka depotet." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +msgid "Create and add a new surname" +msgstr "Lag og legg til eit nytt etternamn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +msgid "Remove the selected surname" +msgstr "Fjern den valde etternamnet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +msgid "Edit the selected surname" +msgstr "Rediger det valde etternamnet" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +msgid "Move the selected surname upwards" +msgstr "Flytt det valde etternamnet opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 +msgid "Move the selected surname downwards" +msgstr "Flytt det valde etternamnet ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +msgid "Origin" +msgstr "Opprinneleg" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 +msgid "Multiple Surnames" +msgstr "Fleire etternamn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 +msgid "Family Surnames" +msgstr "Familie-etternamn" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +msgid "Create and add a new web address" +msgstr "Lag og legg til ei ny internett-adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +msgid "Remove the existing web address" +msgstr "Fjern denne internett-adressa" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +msgid "Edit the selected web address" +msgstr "Rediger den valde internett-adressa" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +msgid "Move the selected web address upwards" +msgstr "Flytt den valde internett-adressa opp" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +msgid "Move the selected web address downwards" +msgstr "Flytt den valde internett-adressa ned" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +msgid "Jump to the selected web address" +msgstr "Gå til den valde internett-adressa" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 +msgid "_Internet" +msgstr "_Internett" + +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +msgid "Address Editor" +msgstr "Adressehandsamar" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Handsamar for eigenskapar" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +msgid "New Attribute" +msgstr "Ny eigenskap" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:148 +msgid "Cannot save attribute" +msgstr "Kan ikkje lagra eigenskapen" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +msgid "The attribute type cannot be empty" +msgstr "Eigenskapstypen kan ikkje vera tom" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +msgid "Child Reference Editor" +msgstr "Handsamar for barnereferansar" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +msgid "Child Reference" +msgstr "Barnereferansar" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:155 +msgid "New Citation" +msgstr "Ny kjeldereferanse" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:386 +msgid "Edit Citation" +msgstr "Rediger kjeldereferanse" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:392 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:181 +msgid "Cannot save source" +msgstr "Kjelda kan ikkje lagrast" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 +msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det finst ingen data for denne kjelda. Skriv inn data eller avbry redigering." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:402 +msgid "Cannot save citation. ID already exists." +msgstr "Kjeldereferansen kan ikkje lagrast. ID finst frå før." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande Gramps-ID med verdien %(gramps_id)s. Denne verdien er alt i bruk for '%(prim_object)s'. Bruk ein annan ID eller la feltet vera tomt for å bruka neste tilgjengelege ID-verdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 +msgid "Cannot save source. ID already exists." +msgstr "Kjelda kan ikkje lagrast. ID finst frå før." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:204 +#, python-format +msgid "Add Source (%s)" +msgstr "Legg til kjelde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#, python-format +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Rediger kjelde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:443 +#, python-format +msgid "Add Citation (%s)" +msgstr "Legg til kjeldereferanse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#, python-format +msgid "Edit Citation (%s)" +msgstr "Rediger kjeldereferanse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:532 +#, python-format +msgid "Delete Citation (%s)" +msgstr "Slett kjeldereferanse (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87 +msgid "Regular" +msgstr "Vanleg" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +msgid "Before" +msgstr "Før" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +msgid "After" +msgstr "Etter" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +msgid "About" +msgstr "Omkring" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +msgid "Range" +msgstr "Område" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +msgid "Span" +msgstr "Periode" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +msgid "Text only" +msgstr "Berre tekst" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +msgid "Estimated" +msgstr "Anslått" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +msgid "Calculated" +msgstr "Kalkulert" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101 +msgid "manual|Editing_Dates" +msgstr "Redigere_datoar" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:232 +msgid "Date selection" +msgstr "Datoval" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 +msgid "manual|Editing_Information_About_Events" +msgstr "Rediger_informasjon _om_hendingar" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240 +#, python-format +msgid "Event: %s" +msgstr "Hending: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 +msgid "New Event" +msgstr "Ny hending" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474 +msgid "Edit Event" +msgstr "Rediger hending" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:253 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Kan ikkje lagra hending" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det fins ikkje data for denne hendinga. Skriv inn data eller avbryt endringa." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +msgid "Cannot save event. ID already exists." +msgstr "Hendinga kan ikkje lagrast då ID finst frå før." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande Gramps-ID med verdien %(id)s. Denne verdien er alt i bruk for '%(prim_object)s'. Bruk ein annan ID eller la feltet vera tomt for å bruka neste tilgjengelege ID-verdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 +msgid "The event type cannot be empty" +msgstr "Typen for hendinga kan ikkje vera tom" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259 +#, python-format +msgid "Add Event (%s)" +msgstr "Legg til hending (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265 +#, python-format +msgid "Edit Event (%s)" +msgstr "Rediger hending (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:337 +#, python-format +msgid "Delete Event (%s)" +msgstr "Slett hendinga (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 +msgid "Event Reference Editor" +msgstr "Handsamar for hendings-referansar" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:79 +msgid "_General" +msgstr "_Generelt" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248 +msgid "Modify Event" +msgstr "Endre hending" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:251 +msgid "Add Event" +msgstr "Legg til hending" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105 +msgid "Create a new person and add the child to the family" +msgstr "Opprett ny person og legg til som barn i familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106 +msgid "Remove the child from the family" +msgstr "Fjern barnet frå familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107 +msgid "Edit the child reference" +msgstr "Rediger referansen for barnet" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:108 +msgid "Add an existing person as a child of the family" +msgstr "Legg til ein eksisterande person som barn i familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:109 +msgid "Move the child up in the children list" +msgstr "Flytt barnet opp i barnelista" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110 +msgid "Move the child down in the children list" +msgstr "Flytt barnet ned i barnelista" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 +msgid "Gender" +msgstr "Kjønn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119 +msgid "Paternal" +msgstr "Far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120 +msgid "Maternal" +msgstr "Mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +msgid "Birth Date" +msgstr "Fødselsdato" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +msgid "Death Date" +msgstr "Dødsdato" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +msgid "Birth Place" +msgstr "Fødestad" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +msgid "Death Place" +msgstr "Dødsstad" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 +msgid "Chil_dren" +msgstr "B_arn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 +msgid "Edit child" +msgstr "Rediger barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140 +msgid "Add an existing child" +msgstr "Legg til eit eksisterande barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Endre relasjon" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 +msgid "Select Child" +msgstr "Vel barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:355 +msgid "Adding parents to a person" +msgstr "Leggje foreldre til ein person" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:356 +msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." +msgstr "Det er mogeleg ved eit uhell å oppretta fleire familiar med dei same foreldra. For å hjelpa med å unngå dette, er berre knappane for val av foreldre tilgjengelege når du lagar ein ny familie. Dei andre felta blir tilgjengelege etter at du har prøvd å velja foreldre." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:450 +msgid "Family has changed" +msgstr "Familen er endra" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:451 +#, python-format +msgid "" +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" +"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." +msgstr "" +"%(object)s som du redigerer er blitt endra utanfor dette redigeringsprogrammet. Dette kan skuldast ei endring i ei av hovudvisningane, til dømes at ei kjelde som vert brukt her er sletta i kjeldevisninga.\n" +"For å sikra at den viste informasjonen framleis er korrekt, er dei vista dataene blitt oppdaterte. Nokre endringar du har gjort kan vera tapte." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +msgid "family" +msgstr "familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489 +msgid "New Family" +msgstr "Ny familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 +msgid "Edit Family" +msgstr "Rediger familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:526 +msgid "Select a person as the mother" +msgstr "Vel ein person som mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:527 +msgid "Add a new person as the mother" +msgstr "Legg til ein ny person som mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:528 +msgid "Remove the person as the mother" +msgstr "Fjern personen som mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 +msgid "Select a person as the father" +msgstr "Vel ein person som far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 +msgid "Add a new person as the father" +msgstr "Legg til ein ny person som far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:543 +msgid "Remove the person as the father" +msgstr "Fjern personen som far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:776 +msgid "Select Mother" +msgstr "Vel mor" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:821 +msgid "Select Father" +msgstr "Vel far" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:845 +msgid "Duplicate Family" +msgstr "Dubler familien" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:846 +msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" +msgstr "Ein familie med desse foreldrene fins alt i databasen. Dersom du lagrar, vil det bli oppretta ein dobbel familie. Du bør avslutta dette vinduet og velja ein eksisterande familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Rediger %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 +msgid "A father cannot be his own child" +msgstr "Ein far kan ikkje vera sitt eige barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1003 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the father and child of the family." +msgstr "%s er med både som far og barn i familien." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1012 +msgid "A mother cannot be her own child" +msgstr "Ei mor kan ikkje vera sitt eige barn" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." +msgstr "%s er med både som mor og barn i familien." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020 +msgid "Cannot save family" +msgstr "Familen kan ikkje lagrast" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021 +msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det fins ingen data for denne familien. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028 +msgid "Cannot save family. ID already exists." +msgstr "Denne familien kan ikkje lagrast. ID fins frå før." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande Gramps-ID med verdien %(id)s. Denne verdien er alt i bruk. Vel ein annan verdi, eller la feltet vera blankt for bruka neste tilgjengelege ID-verdi." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1044 +msgid "Add Family" +msgstr "Legg til familie" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +msgid "LDS Ordinance Editor" +msgstr "Handsamar for LDS-ordinering" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283 +#, python-format +msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 +#, python-format +msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:665 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "LDS-ordinering" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:77 ../gramps/gui/editors/editlink.py:222 +msgid "Link Editor" +msgstr "Lenke-handsamar" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 +msgid "Internet Address" +msgstr "Internett-adresse" + +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:51 +msgid "Location Editor" +msgstr "Stad-handsamar" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:431 +#, python-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Media: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:433 +msgid "New Media" +msgstr "Nytt media" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:233 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Rediger media-objekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:271 +msgid "Cannot save media object" +msgstr "Kan ikkje lagra media-objekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det fins ingen data for dette mediaobjektet. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:281 +msgid "Cannot save media object. ID already exists." +msgstr "Mediaobjektet kan ikkje lagrast. ID fins frå før." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:666 +#, python-format +msgid "Add Media Object (%s)" +msgstr "Legg til mediaobjekt: (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:662 +#, python-format +msgid "Edit Media Object (%s)" +msgstr "Rediger mediaobjekt (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:343 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Fjern mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Handsamar for media-referansar" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320 +msgid "Y coordinate|Y" +msgstr "Y" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:119 ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +msgid "Name Editor" +msgstr "Namne-handsamar" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:305 +msgid "Call name must be the given name that is normally used." +msgstr "Tiltalenamnet må vera det fornamnet som vanlegvis vert brukt." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:308 +msgid "New Name" +msgstr "Nytt namn" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:375 +msgid "Break global name grouping?" +msgstr "Skal den globale namnegrupperinga brytast opp?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#, python-format +msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." +msgstr "Alle personar med namnet %(surname)s vil ikkje lenger vera gruppert med namnet %(group_name)s." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 +msgid "Continue" +msgstr "Hald fram" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +msgid "Return to Name Editor" +msgstr "Gå attende til namnehandsamar" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:406 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Skal alle personar med same namn grupperast?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#, python-format +msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "Du har valet mellom å gruppera alle personar med namnet %(surname)s med namnet %(group_name)s, eller berre kopla dette namnet." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +msgid "Group all" +msgstr "Grupper alle" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +msgid "Group this name only" +msgstr "Grupper berre dette namnet" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:141 +#, python-format +msgid "Note: %(id)s - %(context)s" +msgstr "Notat: %(id)s - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:146 +#, python-format +msgid "Note: %s" +msgstr "Notat: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:149 +#, python-format +msgid "New Note - %(context)s" +msgstr "Nytt notat - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:153 +msgid "New Note" +msgstr "Nytt notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:182 +msgid "_Note" +msgstr "_Notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:361 +msgid "Edit Note" +msgstr "Rediger notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:302 +msgid "Cannot save note" +msgstr "Notatet kan ikkje lagrast" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 +msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det fins ingen data for dette notatet. Skriv inn data eller avslutt redigeringa." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:310 +msgid "Cannot save note. ID already exists." +msgstr "Notatet kan ikkje lagrast. ID finst frå før." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +msgid "Add Note" +msgstr "Legg til notat" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#, python-format +msgid "Delete Note (%s)" +msgstr "Slett notatet (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152 +#, python-format +msgid "Person: %(name)s" +msgstr "Person: %(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156 +#, python-format +msgid "New Person: %(name)s" +msgstr "Ny person: %(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 +msgid "New Person" +msgstr "Ny person" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:583 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 +msgid "Edit Person" +msgstr "Rediger person" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Rediger objekt-eigenskapar" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:667 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Gjer personen aktiv" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Gjer til startperson" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:782 +msgid "Problem changing the gender" +msgstr "Problem med å endra kjønn" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783 +msgid "" +"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" +"Please check the person's marriages." +msgstr "" +"Endring av kjønn skapte problem med informasjonen om ekteskapet.\n" +"Kontroller ekteskapsinformasjonen for denne personen." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:794 +msgid "Cannot save person" +msgstr "Kan ikkje lagra personen" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795 +msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Ingen data finst for denne personen. Skriv inn data eller avslutt redigeringa." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:818 +msgid "Cannot save person. ID already exists." +msgstr "Personen kan ikkje lagrast. ID finst frå før." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:836 +#, python-format +msgid "Add Person (%s)" +msgstr "Legg til person (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:842 +#, python-format +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Rediger person (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1069 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Det oppgjevne kjønnet er ukjent" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." +msgstr "Kjønnet til personen er ukjent. Dette skuldast vanlegvis ein feil. Spesifiser kjønn." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1074 +msgid "_Male" +msgstr "_Hankjønn" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 +msgid "_Female" +msgstr "Ho_kjønn" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +msgid "_Unknown" +msgstr "_Ukjent" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +msgid "Person Reference Editor" +msgstr "Handsamar for personreferanse" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +msgid "Person Reference" +msgstr "Person-referanse" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +msgid "No person selected" +msgstr "Ingen person er vald" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 +msgid "You must either select a person or Cancel the edit" +msgstr "Du må enten velja ein person eller avslutta redigeringa" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:129 +msgid "_Location" +msgstr "_Plassering" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:136 +#, python-format +msgid "Place: %s" +msgstr "Stad: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138 +msgid "New Place" +msgstr "Ny stad" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1145 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Ugyldig breddegrad (syntax:18°9'" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 +msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1150 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Ugyldig lengdegrad (syntax: 18°9'" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151 +msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 +msgid "Edit Place" +msgstr "Rediger stad" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +msgid "Cannot save place" +msgstr "Staden kan ikkje lagrast" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293 +msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det finst ingen data for denne staden. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302 +msgid "Cannot save place. ID already exists." +msgstr "Kan ikkje lagra staden. ID er alt i bruk." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#, python-format +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Legg til stad (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320 +#, python-format +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Rediger stad (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:344 +#, python-format +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Slett stad (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Skal endringane lagrast?" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236 +msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" +msgstr "Dersom du lukkar utan å lagra, vil endringane dine gå tapt" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:63 +msgid "Repository Reference Editor" +msgstr "Referansehandsamar for depot" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#, python-format +msgid "Repository: %s" +msgstr "Oppbevaringsstad: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +msgid "New Repository" +msgstr "Ny oppbevaringsstad" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +msgid "Repo Reference Editor" +msgstr "Referansehandsamar for oppbevaringsstad" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:194 +msgid "Modify Repository" +msgstr "Rediger oppbevaringsstad" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +msgid "Add Repository" +msgstr "Legg til oppbevaringsstad" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:84 +msgid "Edit Repository" +msgstr "Rediger oppbevaringsstad" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:161 +msgid "Cannot save repository" +msgstr "Oppbevaringsstaden kan ikkje lagrast" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Det finst ingen data for denne oppbevaringsstaden. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "Oppbevaringsstaden kan ikkje lagrast. ID finst frå før." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:184 +#, python-format +msgid "Add Repository (%s)" +msgstr "Legg til oppbevaringsstad (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#, python-format +msgid "Edit Repository (%s)" +msgstr "Rediger oppbevaringsstad (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#, python-format +msgid "Delete Repository (%s)" +msgstr "Slett oppbevaringsstad (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:79 +msgid "New Source" +msgstr "Ny kjelde" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:176 +msgid "Edit Source" +msgstr "Rediger kjelde" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#, python-format +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Slett kjelde (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86 +msgid "manual|Tags" +msgstr "Markeringar" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +msgid "Tag selection" +msgstr "Val av markering" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 ../gramps/gui/views/tags.py:372 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Rediger markeringar" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/views/tags.py:220 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 +msgid "Tag" +msgstr "Markering" + +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:61 ../gramps/gui/editors/editurl.py:91 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Handsamar for internett-adresser" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "Person Filters" msgstr "Personfilter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "Family Filters" msgstr "Familiefilter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Event Filters" msgstr "Hendingsfilter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Place Filters" msgstr "Stadfilter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Source Filters" msgstr "Kjeldefilter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:86 -msgid "Media Object Filters" -msgstr "Filter for mediaobjekt" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#, fuzzy +msgid "Media Filters" +msgstr "Medie-filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Repository Filters" msgstr "Filter for bibliotek" -#: ../src/gui/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Note Filters" msgstr "Filter for notat" -#: ../src/gui/filtereditor.py:89 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Citation Filters" -msgstr "Posisjonsfilter" +msgstr "Filter for kjeldereferansar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 -msgid "Personal event:" -msgstr "Personleg hending:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:94 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 -msgid "Family event:" -msgstr "Familiehending:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -msgid "Event type:" -msgstr "Hendingstype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:96 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -msgid "Personal attribute:" -msgstr "Personleg eigenskap:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:97 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -msgid "Family attribute:" -msgstr "Familie-eigenskap:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:98 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -msgid "Event attribute:" -msgstr "Eigenskap for hending:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:99 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Media attribute:" -msgstr "Media-eigenskap:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:100 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -msgid "Relationship type:" -msgstr "Relasjonstype:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -msgid "Note type:" -msgstr "Notat-type:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:102 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 -#, fuzzy -msgid "Name type:" -msgstr "Namnetype" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:103 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 -#, fuzzy -msgid "Surname origin type:" -msgstr "Gjetting på etternamn" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "lesser than" msgstr "mindre enn" -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "equal to" msgstr "Er lik" -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "greater than" msgstr "større enn" -#: ../src/gui/filtereditor.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 msgid "Not a valid ID" msgstr "Ugyldig ID" -#: ../src/gui/filtereditor.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 msgid "Select..." msgstr "Vel..." -#: ../src/gui/filtereditor.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Vel %s frå ei liste" -#: ../src/gui/filtereditor.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Oppgjev eller vel ein kjelde-ID, la feltet stå ope for å finna objekt utan kjelde." -#: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8 -msgid "Place:" -msgstr "Stad:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:509 -msgid "Reference count:" -msgstr "Tal på referansar:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:510 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number of instances:" -msgstr "Tal på tilfelle:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:513 -msgid "Reference count must be:" -msgstr "Talet på referansar må vera:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:515 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number must be:" -msgstr "Talet må vera:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:517 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -msgid "Number of generations:" -msgstr "Tal på generasjonar:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:522 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 -msgid "Source ID:" -msgstr "Kjelde-ID:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:524 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 -msgid "Filter name:" -msgstr "Filternamn:" - -#. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/gui/filtereditor.py:528 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Person filter name:" -msgstr "Namn på personfilter:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:530 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -msgid "Event filter name:" -msgstr "Namn på filter for hending:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:532 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49 -msgid "Source filter name:" -msgstr "Namn på kjeldefilter:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:534 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -#, fuzzy -msgid "Repository filter name:" -msgstr "Filter for bibliotek" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:538 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Inkludert:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Include original person" msgstr "Ta med den opprinnelege personen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:540 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:542 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Regulært uttrykk:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 msgid "Use regular expression" msgstr "Bruk regulært uttrykk" -#: ../src/gui/filtereditor.py:544 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Include Family events:" -msgstr "Ta med familie-hendingar" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Og familiehendingar der personen er hustru/ektemann" -#: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 -msgid "Tag:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45 -#, fuzzy -msgid "Confidence level:" -msgstr "_Truverde:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regelen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697 -#: ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:694 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:705 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel er vald" -#: ../src/gui/filtereditor.py:737 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:745 msgid "Define filter" msgstr "Definer filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 msgid "Values" msgstr "Verdiar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:838 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:847 msgid "Add Rule" msgstr "Ny regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:850 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:859 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:894 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:679 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:693 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:707 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7681 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:919 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:476 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1028 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1040 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Handsamar for sjølvvald filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1106 msgid "Delete Filter?" msgstr "Slett filter?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1095 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1107 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Dette filteret er i bruk som grunnlag for andre filter. Dersom du slettar dette filteret, vil det føre til sletting av alle andre filter som er avhengig av det." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111 msgid "Delete Filter" msgstr "Slett filter" -#: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Smågramps uten namn" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:250 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velja ein stad, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" -#: ../src/gui/grampsbar.py:305 -#, fuzzy -msgid "Gramps Bar" -msgstr "Gramps-bok" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:252 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "Ingen stad er angitt, klikk på knappen for å velja ein" -#: ../src/gui/grampsbar.py:307 -#, fuzzy -msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." -msgstr "Høgreklikk for å leggja til smågramps" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:253 +msgid "Edit place" +msgstr "Rediger stad" -#: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 -#, fuzzy -msgid "Add a gramplet" -msgstr "_Legg til smågramps" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254 +msgid "Select an existing place" +msgstr "Vel ein eksisterande stad" -#: ../src/gui/grampsbar.py:431 -#, fuzzy -msgid "Remove a gramplet" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120 +msgid "Add a new place" +msgstr "Legg til ein ny stad" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256 +msgid "Remove place" msgstr "Fjern stad" -#: ../src/gui/grampsbar.py:441 -#, fuzzy -msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Smågramps for postar" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velja eit media-objekt, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" -#: ../src/gui/grampsbar.py:481 -#, fuzzy -msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Smågramps for postar" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1058 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "Det er ikkje vald noko bilete, klikk på knappen for å velja eit" -#: ../src/gui/grampsbar.py:482 -msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:307 +msgid "Edit media object" +msgstr "Rediger media-objekt" -#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1036 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "Vel eit eksisterande mediaobjekt" -#: ../src/gui/grampsgui.py:102 -msgid "Family Trees" -msgstr "Slektstre" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Legg til nytt mediaobjekt" -#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/gui/grampsgui.py:107 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "_Legg til bokmerke" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310 +msgid "Remove media object" +msgstr "Fjern media-objekt" -#: ../src/gui/grampsgui.py:109 -msgid "Configure" -msgstr "Innstilling" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:358 +msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velja eit notat, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" -#: ../src/gui/grampsgui.py:110 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:847 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3609 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4866 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:5 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:2 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:13 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:4 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "Det er ikkje vald noko notat, klikk på knappen for å velja eit" -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 -msgid "Edit Date" -msgstr "Rediger dato" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:932 +msgid "Select an existing note" +msgstr "Vel eit eksisterande notat" -#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1604 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3764 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6112 -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:90 +msgid "Add a new note" +msgstr "Legg til eit nytt notat" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 -msgid "Fan Chart" -msgstr "Vifteforma slektstavle" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364 +msgid "Remove note" +msgstr "Fjern notat" -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 +#, python-format +msgid "%s is" +msgstr "%s er" -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462 -msgid "Font Color" -msgstr "Skriftfarge" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 +#, python-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s inneheld" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 -msgid "Font Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge for skrift" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 +#, python-format +msgid "%s is not" +msgstr "%s er ikkje" -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 -msgid "Gramplets" -msgstr "Smågramps" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 +#, python-format +msgid "%s does not contain" +msgstr "%s inneheld ikkje" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106 -msgid "Geography" -msgstr "Geografi" +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:166 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1113 ../gramps/gui/views/listview.py:1133 +msgid "Updating display..." +msgstr "Oppdaterer visninga..." -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 -#, fuzzy -msgid "GeoPerson" -msgstr "Person" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:75 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:75 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:67 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 -#, fuzzy -msgid "GeoFamily" -msgstr "Familie" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:96 +msgid "Volume/Page" +msgstr "Bind/Side" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 -#, fuzzy -msgid "GeoEvents" -msgstr "Hendingar" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 +msgid "Confidence" +msgstr "Truverde" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138 -#, fuzzy -msgid "GeoPlaces" -msgstr "Stader" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +msgid "Custom filter" +msgstr "Tilpassa filter" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 -msgid "Public" -msgstr "Offentleg" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +msgid "Participants" +msgstr "Deltakarar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 -#, fuzzy -msgid "Merge" -msgstr "_Flett" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 +msgid "Father" +msgstr "Far" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:301 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:849 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1396 -msgid "Notes" -msgstr "Notat" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:334 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:603 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6275 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 +msgid "Mother" +msgstr "Mor" -#. Go over parents and build their menu -#. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 -#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2955 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6171 -msgid "Parents" -msgstr "Foreldre" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914 +msgid "Relationship" +msgstr "Slektskap" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 -msgid "Add Parents" -msgstr "Legg til foreldre" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +msgid "any" +msgstr "kva som helst" -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 -msgid "Select Parents" -msgstr "Vel foreldre" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:185 +msgid "Birth date" +msgstr "Fødselsdato" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamtavle" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#, fuzzy, python-format +msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" +msgstr "døme: \"%s\" eller \"%s\"" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1605 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 -msgid "Places" -msgstr "Stader" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:207 +msgid "Death date" +msgstr "Dødsdato" -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 -msgid "Reports" -msgstr "Rapportar" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +msgid "Place Name" +msgstr "Stadnamn" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2622 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 -msgid "Repositories" -msgstr "Bibliotek" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +msgid "ZIP/Postal code" +msgstr "Postnummer" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:241 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:850 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1397 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1715 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4355 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4439 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4729 -msgid "Sources" -msgstr "Kjelder" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +msgid "Church parish" +msgstr "Kyrkjesokn" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 -msgid "Add Spouse" -msgstr "Legg til ektefelle" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 -#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98 -#, fuzzy -msgid "Tag" -msgstr "tagalog" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582 -#, fuzzy -msgid "New Tag" -msgstr "Nytt namn" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:143 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 -msgid "Grouped List" -msgstr "Gruppert liste" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 -msgid "Select" -msgstr "Vel" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:618 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:150 -msgid "Zoom In" -msgstr "Gjer større" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:151 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Gjer mindre" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:152 -msgid "Fit Width" -msgstr "Tilpass bredde" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:153 -msgid "Fit Page" -msgstr "Tilpass side" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:413 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:427 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:226 -#, fuzzy -msgid "Citations" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:159 -msgid "Export" -msgstr "Eksport" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:160 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 msgid "URL" msgstr "Lenke" -#: ../src/gui/grampsgui.py:174 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstille" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4494 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkortning" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +msgid "Publication" +msgstr "Publikasjon" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:153 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1155 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Smågramps uten namn" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:306 +msgid "Gramps Bar" +msgstr "Gramps-panel" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:308 +msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +msgstr "Høgreklikk til høgre for fliken for å leggja til smågramps." + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:422 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "Legg til smågramps" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:432 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Fjern smågramps" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:442 +msgid "Restore default gramplets" +msgstr "Hent inn att standard smågramps" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:487 +msgid "Restore to defaults?" +msgstr "Skal standard hentast inn att?" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:488 +msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." +msgstr "Grampspanelet vil bli gjenoppretta med standard smågramps. Denne handlinga kan ikkje gjerast om." + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:493 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:48 +msgid "" +"Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Den installerte versjonen av Python tilfredsstiller ikkje krava. Du må minst ha Python %d.%d.%d for å starta Gramps.\n" +"\n" +"Gramps vil verta avslutta no." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:119 +msgid "Family Trees" +msgstr "Slektstre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:124 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Legg til bokmerke" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:125 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:206 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +msgid "Organize Bookmarks" +msgstr "Organiser bokmerke" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126 +msgid "Configure" +msgstr "Innstilling" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 +msgid "Edit Date" +msgstr "Rediger dato" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6170 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:135 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:264 +msgid "Events" +msgstr "Hendingar" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 +msgid "Fan Chart" +msgstr "Vifteforma slektstavle" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73 +#, fuzzy +msgid "Descendant Fan Chart" +msgstr "Etterkomar-rapport" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 +msgid "Font Color" +msgstr "Skriftfarge" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 +msgid "Font Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge for skrift" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +msgid "Gramplets" +msgstr "Smågramps" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 ../gramps/gui/grampsgui.py:138 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 +msgid "Geography" +msgstr "Geografi" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164 +msgid "GeoPerson" +msgstr "Geoperson" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:135 +msgid "GeoFamily" +msgstr "Geofamilie" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:136 +msgid "GeoEvents" +msgstr "Geohendingar" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:136 +msgid "GeoPlaces" +msgstr "Geostader" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +msgid "Public" +msgstr "Offentleg" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +msgid "Merge" +msgstr "Flett" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1465 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:45 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 +msgid "Notes" +msgstr "Notat" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1769 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227 +msgid "Parents" +msgstr "Foreldre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 +msgid "Add Parents" +msgstr "Legg til foreldre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +msgid "Select Parents" +msgstr "Vel foreldre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004 +msgid "Pedigree" +msgstr "Stamtavle" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4646 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 +msgid "Places" +msgstr "Stader" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:583 +msgid "Reports" +msgstr "Rapportar" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 +msgid "Repositories" +msgstr "Bibliotek" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 +msgid "Sources" +msgstr "Kjelder" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 +msgid "Add Spouse" +msgstr "Legg til ektefelle" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/views/tags.py:581 +msgid "New Tag" +msgstr "Ny markering" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 +msgid "Grouped List" +msgstr "Gruppert liste" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/gui/viewmanager.py:467 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:540 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 +msgid "Select" +msgstr "Vel" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +msgid "Zoom In" +msgstr "Gjer større" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Gjer mindre" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +msgid "Fit Width" +msgstr "Tilpass bredde" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +msgid "Fit Page" +msgstr "Tilpass side" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 +msgid "Citations" +msgstr "Kjeldereferansar" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 ../gramps/gui/undohistory.py:64 +msgid "Undo History" +msgstr "Angrehistorikk" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Åtvaring: Dette er ustabil kode!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -5624,3295 +9335,30 @@ msgstr "" "\n" "TRYGGLEIKSKOPIER dei eksisterande datatbasane dine før du opnar dei med denne versjonen, og pass på å eksportera dataene dine til XML av og til." -#: ../src/gui/grampsgui.py:246 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Feil ved lesing av argument" -#: ../src/gui/makefilter.py:44 -#, python-format -msgid "Filter %s from Clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/gui/makefilter.py:49 -#, python-format -msgid "Created on %4d/%02d/%02d" -msgstr "" - -#: ../src/gui/utils.py:225 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Avbryt..." - -#: ../src/gui/utils.py:305 -msgid "Please do not force closing this important dialog." -msgstr "Ikkje tving fram lukking av denne viktige dialogboksen." - -#: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Feil ved opning av fil" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../src/plugins/BookReport.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "Ikkje støtta" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:407 -#, fuzzy -msgid "Updated" -msgstr "dato" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Nytt namn" - -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 -msgid "new" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 -#, fuzzy -msgid "update" -msgstr "dato" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 -msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 -#, python-format -msgid "Checked for '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 -msgid "' and '" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:450 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:479 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:536 -msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575 -msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:569 -#, python-format -msgid "%d addon was installed." -msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:572 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:576 -msgid "No addons were installed." -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:722 -msgid "Connect to a recent database" -msgstr "Kopla til ein nyleg brukt database" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 -msgid "_Family Trees" -msgstr "_Slektstre" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 -msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "_Handsama slektstre..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 -msgid "Manage databases" -msgstr "Handsama databasar" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:743 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Opna _nyleg brukt" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 -msgid "Open an existing database" -msgstr "Opna ein eksisterande database" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avslutt" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:747 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Innstillingar..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 -msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "Gramps _heimeside" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 -msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "Gramps _e-postlister" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Meld ein feil" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:758 -msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_Ekstra rapportar/verktøy" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 -msgid "_About" -msgstr "O_m" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "Handsamar for programtillegg" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 -msgid "_FAQ" -msgstr "O_SS" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 -msgid "_Key Bindings" -msgstr "_Tastekombinasjonar" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:766 -msgid "_User Manual" -msgstr "_Brukarmanual" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:773 -msgid "_Export..." -msgstr "_Eksporter..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:775 -msgid "Make Backup..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 -#, fuzzy -msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "Gramps XML database" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:778 -msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "_Avslutt uten å lagra endringar" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapportar" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:780 -msgid "Open the reports dialog" -msgstr "Opna rapportvindauga" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:781 -msgid "_Go" -msgstr "_Gå" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:783 -msgid "_Windows" -msgstr "_Vindu" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:820 -msgid "Clip_board" -msgstr "Utklippsta_vle" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:821 -msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "Opna vindauga for utklippstavla" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importer..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827 -msgid "_Tools" -msgstr "Verk_tøy" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Opna verktøyvindauga" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:826 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmerke" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:828 -msgid "_Configure View..." -msgstr "_Konfigurere visning..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:829 -msgid "Configure the active view" -msgstr "Set opp den aktive visninga" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:834 -msgid "_Navigator" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:836 -msgid "_Toolbar" -msgstr "Verk_tøylinje" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:838 -msgid "F_ull Screen" -msgstr "F_ullskjerm" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425 -msgid "_Undo" -msgstr "_Angra" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gjer om" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:854 -msgid "Undo History..." -msgstr "Angrehistorikk..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:868 -#, python-format -msgid "Key %s is not bound" -msgstr "Nøkkelen %s er ikkje bunden" - -#. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:969 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Lastar programtillegg..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:984 -msgid "Registering plugins..." -msgstr "Registrerer programtillegg..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1021 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Automatisk tryggleikskopi..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1025 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Feil ved lagring av data til tryggleikskopi" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 -msgid "Abort changes?" -msgstr "Avbryte endringar?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 -#, fuzzy -msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." -msgstr "Dersom du avbryt endringane, vil databasen verta sett attende til den tilstand han var før du byrja endringane i denne økta." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1039 -msgid "Abort changes" -msgstr "Avbryt endringane" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1049 -msgid "Cannot abandon session's changes" -msgstr "Kan ikkje avvisa endringane som er gjorde" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 -msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." -msgstr "Endringane kan ikkje avvisast heilt då talet på endringar i denne økta overskrid grensa." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1204 -msgid "View failed to load. Check error output." -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1343 -msgid "Import Statistics" -msgstr "Importer statistikkar" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 -msgid "Read Only" -msgstr "Berre lesing" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 -#, fuzzy -msgid "Gramps XML Backup" -msgstr "Gramps XML-import" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1487 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1507 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 -#, fuzzy -msgid "Media:" -msgstr "Media" - -#. ################# -#. What to include -#. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1544 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854 -msgid "Include" -msgstr "Ta med" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 -msgid "Megabyte|MB" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 -msgid "Exclude" -msgstr "Utelat" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 -#, fuzzy -msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 -#, python-format -msgid "The file '%s' exists." -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 -msgid "Proceed and overwrite" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 -msgid "Cancel the backup" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1573 -#, fuzzy -msgid "Making backup..." -msgstr "Automatisk tryggleikskopi..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 -#, python-format -msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1593 -msgid "Backup aborted" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1611 -#, fuzzy -msgid "Select backup directory" -msgstr "Vel mediakatalog" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1876 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Feila ved lasting av programtillegg" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1877 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:336 msgid "" -"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " -msgstr "" -"Programtillegget vart ikkje lasta. Sjå hjelp-menyen, handsamar for programtillegg, for meir informasjon.\n" -"Bruk http://bugs.gramps-project.org for å melda feil i offisielle programtillegg; kontakt elles utviklar av programtillegget. " - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1917 -msgid "Failed Loading View" -msgstr "Feil ved lasting av visning" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1918 -#, python-format -msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " -msgstr "" -"Visninga %(name)s vart ikkje lasta. Sjå hjelp-menyen, handsamar for programtillegg, for meir informasjon.\n" -"Bruk http://bugs.gramps-project.org for å melda feil i offisielle visningar; kontakt elles utviklar av visninga (%(firstauthoremail)s). " - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 -msgid "Select a media object" -msgstr "Vel eit media-objekt" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137 -msgid "Select media object" -msgstr "Vel eit mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147 -msgid "Import failed" -msgstr "Importen gjekk feil" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148 -msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Fann ikkje den oppgjevne fila." - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158 -#, python-format -msgid "Cannot import %s" -msgstr "Kan ikkje importera %s" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159 -#, python-format -msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "Katalogen som er angitt i innstillingane: Hovudsti for relativ sti til media: %s finst ikkje. Endra innstillingane eller ikkje bruk relativ sti ved import" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222 -#, python-format -msgid "Cannot display %s" -msgstr "Kan ikkje visa %s" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223 -msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." -msgstr "Gramps kan ikkje visa bilet-fila. Dette kan skuldast ei øydelagd fil." - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249 -msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velja ein stad, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251 -msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "Ingen stad er angitt, klikk på knappen for å velja ein" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252 -msgid "Edit place" -msgstr "Rediger stad" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253 -msgid "Select an existing place" -msgstr "Vel ein eksisterande stad" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118 -msgid "Add a new place" -msgstr "Legg til ein ny stad" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 -msgid "Remove place" -msgstr "Fjern stad" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300 -msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velja eit media-objekt, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 -msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Det er ikkje vald noko bilete, klikk på knappen for å velja eit" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 -msgid "Edit media object" -msgstr "Rediger media-objekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 -msgid "Select an existing media object" -msgstr "Vel eit eksisterande mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Legg til nytt mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 -msgid "Remove media object" -msgstr "Fjern media-objekt" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351 -msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velja eit notat, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 -msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "Det er ikkje vald noko notat, klikk på knappen for å velja eit" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285 -#: ../src/gui/editors/editnote.py:330 -msgid "Edit Note" -msgstr "Rediger notat" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 -msgid "Select an existing note" -msgstr "Vel eit eksisterande notat" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89 -msgid "Add a new note" -msgstr "Legg til eit nytt notat" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 -msgid "Remove note" -msgstr "Fjern notat" - -#: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -msgid "Address Editor" -msgstr "Adressehandsamar" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:84 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:136 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Handsamar for eigenskapar" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:134 -msgid "New Attribute" -msgstr "Ny eigenskap" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:148 -msgid "Cannot save attribute" -msgstr "Kan ikkje lagra eigenskapen" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:149 -msgid "The attribute type cannot be empty" -msgstr "Eigenskapstypen kan ikkje vera tom" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96 -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Handsamar for barnereferansar" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference" -msgstr "Barnereferansar" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155 -#, fuzzy -msgid "New Citation" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386 -#, fuzzy -msgid "Edit Citation" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181 -msgid "Cannot save source" -msgstr "Kjelda kan ikkje lagrast" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182 -msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det finst ingen data for denne kjelda. Skriv inn data eller avbry redigering." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402 -#, fuzzy -msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "Personen kan ikkje lagrast. ID finst frå før." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417 -#, fuzzy, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande Gramps-ID med verdien %(id)s. Denne verdien er alt i bruk for '%(prim_object)s'. Bruk ein annan ID eller la feltet vera tomt for å bruka neste tilgjengelege ID-verdi." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 -msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "Kjelda kan ikkje lagrast. ID finst frå før." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204 -#, python-format -msgid "Add Source (%s)" -msgstr "Legg til kjelde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209 -#, python-format -msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "Rediger kjelde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr ", " - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Slett stad (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "Rediger_informasjon _om_hendingar" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:240 -#, python-format -msgid "Event: %s" -msgstr "Hending: %s" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:100 ../src/gui/editors/editeventref.py:242 -msgid "New Event" -msgstr "Ny hending" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 -msgid "Edit Event" -msgstr "Rediger hending" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 ../src/gui/editors/editevent.py:253 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Kan ikkje lagra hending" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:231 -msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det fins ikkje data for denne hendinga. Skriv inn data eller avbryt endringa." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 -msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "Hendinga kan ikkje lagrast då ID finst frå før." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande Gramps-ID med verdien %(id)s. Denne verdien er alt i bruk for '%(prim_object)s'. Bruk ein annan ID eller la feltet vera tomt for å bruka neste tilgjengelege ID-verdi." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:254 -msgid "The event type cannot be empty" -msgstr "Typen for hendinga kan ikkje vera tom" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add Event (%s)" -msgstr "Legg til hending" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:265 -#, fuzzy, python-format -msgid "Edit Event (%s)" -msgstr "Rediger hending" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:337 -#, python-format -msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Slett hendinga (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243 -msgid "Event Reference Editor" -msgstr "Handsamar for hendings-referansar" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79 -msgid "_General" -msgstr "_Generelt" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:248 -msgid "Modify Event" -msgstr "Endre hending" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 -msgid "Add Event" -msgstr "Legg til hending" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 -msgid "Create a new person and add the child to the family" -msgstr "Opprett ny person og legg til som barn i familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 -msgid "Remove the child from the family" -msgstr "Fjern barnet frå familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 -msgid "Edit the child reference" -msgstr "Rediger referansen for barnet" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 -msgid "Add an existing person as a child of the family" -msgstr "Legg til ein eksisterande person som barn i familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 -#, fuzzy -msgid "Move the child up in the children list" -msgstr "Flytt barnet opp i barnelista" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110 -#, fuzzy -msgid "Move the child down in the children list" -msgstr "Flytt barnet ned i barnelista" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 -msgid "Gender" -msgstr "Kjønn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119 -msgid "Paternal" -msgstr "Far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 -msgid "Maternal" -msgstr "Mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -msgid "Birth Date" -msgstr "Fødselsdato" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -msgid "Death Date" -msgstr "Dødsdato" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 -msgid "Birth Place" -msgstr "Fødestad" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 -msgid "Death Place" -msgstr "Dødsstad" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 -msgid "Chil_dren" -msgstr "B_arn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137 -msgid "Edit child" -msgstr "Rediger barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:140 -msgid "Add an existing child" -msgstr "Legg til eit eksisterande barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:142 -msgid "Edit relationship" -msgstr "Endre relasjon" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:210 ../src/gui/editors/editfamily.py:225 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1520 -msgid "Select Child" -msgstr "Vel barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:355 -msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Leggje foreldre til ein person" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:356 -msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." -msgstr "Det er mogeleg ved eit uhell å oppretta fleire familiar med dei same foreldra. For å hjelpa med å unngå dette, er berre knappane for val av foreldre tilgjengelege når du lagar ein ny familie. Dei andre felta blir tilgjengelege etter at du har prøvd å velja foreldre." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450 -msgid "Family has changed" -msgstr "Familen er endra" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:451 -#, python-format -msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" -"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." -msgstr "" -"%(object)s som du redigerer er blitt endra utanfor dette redigeringsprogrammet. Dette kan skuldast ei endring i ei av hovudvisningane, til dømes at ei kjelde som vert brukt her er sletta i kjeldevisninga.\n" -"For å sikra at den viste informasjonen framleis er korrekt, er dei vista dataene blitt oppdaterte. Nokre endringar du har gjort kan vera tapte." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -msgid "family" -msgstr "familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489 -msgid "New Family" -msgstr "Ny familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 -msgid "Edit Family" -msgstr "Rediger familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526 -msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Vel ein person som mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527 -msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Legg til ein ny person som mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528 -msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "Fjern personen som mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 -msgid "Select a person as the father" -msgstr "Vel ein person som far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542 -msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Legg til ein ny person som far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 -msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Fjern personen som far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 -msgid "Select Mother" -msgstr "Vel mor" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787 -msgid "Select Father" -msgstr "Vel far" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811 -msgid "Duplicate Family" -msgstr "Dubler familien" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812 -msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" -msgstr "Ein familie med desse foreldrene fins alt i databasen. Dersom du lagrar, vil det bli oppretta ein dobbel familie. Du bør avslutta dette vinduet og velja ein eksisterande familie" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586 -#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Rediger %s" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 -msgid "A father cannot be his own child" -msgstr "Ein far kan ikkje vera sitt eige barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "%s er med både som far og barn i familien." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938 -msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "Ei mor kan ikkje vera sitt eige barn" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." -msgstr "%s er med både som mor og barn i familien." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 -msgid "Cannot save family" -msgstr "Familen kan ikkje lagrast" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 -msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det fins ingen data for denne familien. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 -msgid "Cannot save family. ID already exists." -msgstr "Denne familien kan ikkje lagrast. ID fins frå før." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande Gramps-ID med verdien %(id)s. Denne verdien er alt i bruk. Vel ein annan verdi, eller la feltet vera blankt for bruka neste tilgjengelege ID-verdi." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970 -msgid "Add Family" -msgstr "Legg til familie" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:150 ../src/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:341 ../src/gui/editors/editldsord.py:426 -msgid "LDS Ordinance Editor" -msgstr "Handsamar for LDS-ordinering" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:283 -#, python-format -msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:288 -#, python-format -msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "LDS-ordinering" - -#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51 -msgid "Location Editor" -msgstr "Stad-handsamar" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201 -#, fuzzy -msgid "Link Editor" -msgstr "Stad-handsamar" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:80 -#, fuzzy -msgid "Internet Address" -msgstr "Handsamar for internett-adresser" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:429 -#, python-format -msgid "Media: %s" -msgstr "Media: %s" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:91 ../src/gui/editors/editmediaref.py:431 -msgid "New Media" -msgstr "Nytt media" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:231 -msgid "Edit Media Object" -msgstr "Rediger media-objekt" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:269 -msgid "Cannot save media object" -msgstr "Kan ikkje lagra media-objekt" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:270 -msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det fins ingen data for dette mediaobjektet. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 -msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "Mediaobjektet kan ikkje lagrast. ID fins frå før." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664 -#, python-format -msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "Legg til mediaobjekt: (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660 -#, python-format -msgid "Edit Media Object (%s)" -msgstr "Rediger mediaobjekt (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:341 -msgid "Remove Media Object" -msgstr "Fjern mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432 -msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Handsamar for media-referansar" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:86 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 -msgid "Y coordinate|Y" -msgstr "Y" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308 -msgid "Name Editor" -msgstr "Namne-handsamar" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302 -#, fuzzy -msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "Del av fornamnet som vanlegvis vert brukt som namn. " - -#: ../src/gui/editors/editname.py:307 -msgid "New Name" -msgstr "Nytt namn" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:374 -msgid "Break global name grouping?" -msgstr "Skal den globale namnegrupperinga brytast opp?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:375 -#, python-format -msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." -msgstr "Alle personar med namnet %(surname)s vil ikkje lenger vera gruppert med namnet %(group_name)s." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:379 -msgid "Continue" -msgstr "Hald fram" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:380 -msgid "Return to Name Editor" -msgstr "Gå attende til namnehandsamar" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:405 -msgid "Group all people with the same name?" -msgstr "Skal alle personar med same namn grupperast?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:406 -#, python-format -msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "Du har valet mellom å gruppera alle personar med namnet %(surname)s med namnet %(group_name)s, eller berre kopla dette namnet." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:411 -msgid "Group all" -msgstr "Grupper alle" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:412 -msgid "Group this name only" -msgstr "Grupper berre dette namnet" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:142 -#, python-format -msgid "Note: %(id)s - %(context)s" -msgstr "Notat: %(id)s - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:147 -#, python-format -msgid "Note: %s" -msgstr "Notat: %s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:150 -#, python-format -msgid "New Note - %(context)s" -msgstr "Nytt notat - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:154 -msgid "New Note" -msgstr "Nytt notat" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:183 -msgid "_Note" -msgstr "_Notat" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:304 -msgid "Cannot save note" -msgstr "Notatet kan ikkje lagrast" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:305 -msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det fins ingen data for dette notatet. Skriv inn data eller avslutt redigeringa." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:312 -msgid "Cannot save note. ID already exists." -msgstr "Notatet kan ikkje lagrast. ID finst frå før." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:325 -msgid "Add Note" -msgstr "Legg til notat" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:345 -#, python-format -msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Slett notatet (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:149 -#, python-format -msgid "Person: %(name)s" -msgstr "Person: %(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:153 -#, python-format -msgid "New Person: %(name)s" -msgstr "Ny person: %(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:155 -msgid "New Person" -msgstr "Ny person" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 -msgid "Edit Person" -msgstr "Rediger person" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Rediger objekt-eigenskapar" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:658 -msgid "Make Active Person" -msgstr "Gjer personen aktiv" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:662 -msgid "Make Home Person" -msgstr "Gjer til startperson" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:773 -msgid "Problem changing the gender" -msgstr "Problem med å endra kjønn" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:774 -msgid "" -"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" -"Please check the person's marriages." -msgstr "" -"Endring av kjønn skapte problem med informasjonen om ekteskapet.\n" -"Kontroller ekteskapsinformasjonen for denne personen." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:785 -msgid "Cannot save person" -msgstr "Kan ikkje lagra personen" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:786 -msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Ingen data finst for denne personen. Skriv inn data eller avslutt redigeringa." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:809 -msgid "Cannot save person. ID already exists." -msgstr "Personen kan ikkje lagrast. ID finst frå før." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:827 -#, python-format -msgid "Add Person (%s)" -msgstr "Legg til person (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:833 -#, python-format -msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "Rediger person (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:922 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251 -msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "Ingen eksisterande media vart funne i galleriet" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 -msgid "Unknown gender specified" -msgstr "Det oppgjevne kjønnet er ukjent" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060 -msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." -msgstr "Kjønnet til personen er ukjent. Dette skuldast vanlegvis ein feil. Spesifiser kjønn." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 -msgid "_Male" -msgstr "_Hankjønn" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064 -msgid "_Female" -msgstr "Ho_kjønn" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065 -msgid "_Unknown" -msgstr "_Ukjent" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:84 -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Handsamar for personreferanse" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference" -msgstr "Person-referanse" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:179 -msgid "No person selected" -msgstr "Ingen person er vald" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:180 -msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "Du må enten velja ein person eller avslutta redigeringa" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:129 -msgid "_Location" -msgstr "_Plassering" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:136 -#, python-format -msgid "Place: %s" -msgstr "Stad: %s" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:138 -msgid "New Place" -msgstr "Ny stad" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1168 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ugyldig breddegrad (syntax:18°9'" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:223 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1169 -msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1173 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ugyldig lengdegrad (syntax: 18°9'" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:226 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1174 -msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 -msgid "Edit Place" -msgstr "Rediger stad" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:292 -msgid "Cannot save place" -msgstr "Staden kan ikkje lagrast" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:293 -msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det finst ingen data for denne staden. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:302 -msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "Kan ikkje lagra staden. ID er alt i bruk." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:315 -#, python-format -msgid "Add Place (%s)" -msgstr "Legg til stad (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:320 -#, python-format -msgid "Edit Place (%s)" -msgstr "Rediger stad (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:344 -#, python-format -msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Slett stad (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Skal endringane lagrast?" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 -msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Dersom du lukkar utan å lagra, vil endringane dine gå tapt" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63 -msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Referansehandsamar for depot" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 -#, python-format -msgid "Repository: %s" -msgstr "Oppbevaringsstad: %s" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71 -msgid "New Repository" -msgstr "Ny oppbevaringsstad" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189 -msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Referansehandsamar for oppbevaringsstad" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194 -msgid "Modify Repository" -msgstr "Rediger oppbevaringsstad" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197 -msgid "Add Repository" -msgstr "Legg til oppbevaringsstad" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84 -msgid "Edit Repository" -msgstr "Rediger oppbevaringsstad" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161 -msgid "Cannot save repository" -msgstr "Oppbevaringsstaden kan ikkje lagrast" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Det finst ingen data for denne oppbevaringsstaden. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Oppbevaringsstaden kan ikkje lagrast. ID finst frå før." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184 -#, python-format -msgid "Add Repository (%s)" -msgstr "Legg til oppbevaringsstad (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189 -#, python-format -msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Rediger oppbevaringsstad (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202 -#, python-format -msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Slett oppbevaringsstad (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:79 -msgid "New Source" -msgstr "Ny kjelde" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:176 -msgid "Edit Source" -msgstr "Rediger kjelde" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:222 -#, python-format -msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Slett kjelde (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Handsamar for internett-adresser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 -msgid "Create and add a new address" -msgstr "Lag og legg til ei ny adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 -msgid "Remove the existing address" -msgstr "Fjern den eksisterande adressa" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 -msgid "Edit the selected address" -msgstr "Rediger den valde adressa" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 -msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "Flytt den valde adressa opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 -msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "Flytt den valde adressa ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 -msgid "Street" -msgstr "Gate" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 -msgid "_Addresses" -msgstr "_Adresser" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 -msgid "Create and add a new attribute" -msgstr "Opprett og legg til ein ny eigenskap" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 -msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "Fjern den eksisterande eigenskapen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 -msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Rediger den valde eigenskapen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 -msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "Flytt den valde eigenskapen opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 -msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "Flytt den valde eigenskapen ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 -msgid "_Attributes" -msgstr "Ei_genskapar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 -msgid "_References" -msgstr "_Referansar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 -msgid "Edit reference" -msgstr "Rediger referansar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 -#, python-format -msgid "%(part1)s - %(part2)s" -msgstr "%(part1)s - %(part2)s" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7 -#: ../src/glade/rule.glade.h:8 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:403 -msgid "Share" -msgstr "Del" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -msgid "Jump To" -msgstr "Gå til" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 -#, fuzzy -msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Lag og legg til ei ny kjelde" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 -#, fuzzy -msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Fjern den eksisterande relasjonen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected citation" -msgstr "Rediger den valde relasjonen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 -#, fuzzy -msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "Legg til ei eksisterande kjelde" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "Flytt den valde relasjonen opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "Flytt den valde relasjonen ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4470 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2277 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 -#, fuzzy -msgid "_Source Citations" -msgstr "_Relasjonar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497 -msgid "Cannot share this reference" -msgstr "Denne referansen kan ikkje delast" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 -#, fuzzy -msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" -"To edit this citation, you need to close the object." -msgstr "" -"Denne kjelde-referansen kan ikkje endrast no. Enten blir den tilhøyrande kjelda alt redigert, eller så blir ein annan referanse til den same kjelda redigert.\n" -"\n" -"For å endra denne kjelde-referanse, må du lukka kjelda." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 -msgid "Create and add a new data entry" -msgstr "Opprett og legg til eit nytt datafelt" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 -msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "Fjern det eksisterande datafeltet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 -msgid "Edit the selected data entry" -msgstr "Rediger det valde datafeltet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 -msgid "Move the selected data entry upwards" -msgstr "Flytt det valde datafeltet opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 -msgid "Move the selected data entry downwards" -msgstr "Flytt det valde datafeltet ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140 -msgid "Key" -msgstr "Nøkkel" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 -msgid "_Data" -msgstr "_Data" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 -msgid "Family Events" -msgstr "Familiehendingar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -msgid "Events father" -msgstr "Hendingar for far" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -msgid "Events mother" -msgstr "Hendingar for mor" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 -msgid "Add a new family event" -msgstr "Legg til ei ny familiehending" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 -msgid "Remove the selected family event" -msgstr "Fjern den valde familie-hendinga" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 -msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "Rediger den valde familiehendinga eller rediger person" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 -msgid "Share an existing event" -msgstr "Del ei eksisterande hending" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 -msgid "Move the selected event upwards" -msgstr "Flytt den valde hendinga opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 -msgid "Move the selected event downwards" -msgstr "Flytt den valde hendinga ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93 -msgid "_Events" -msgstr "Hen_ding" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331 -msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" -"\n" -"To edit this event reference, you need to close the event." -msgstr "" -"Referansen til denne hendinga kan ikkje endrast no. Enten blir denne delte hendinga endra samstundes, eller så blir ein annan referanse som er delt med den same hendinga endra.\n" -"\n" -"For å kunne endra referansen til denne hendinga, må hendinga lukkast." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "Denne referansen kan ikkje endrast" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307 -msgid "Cannot change Person" -msgstr "Kan ikkje endra personen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308 -msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" -msgstr "Du kan ikkje endra person i familiehandsamaren" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 -#, python-format -msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 -msgid "Temple" -msgstr "Tempel" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83 -msgid "_Gallery" -msgstr "Ga_lleri" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Opna innhaldskatalog" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299 -#, fuzzy -msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" -"\n" -"To edit this media reference, you need to close the media object." -msgstr "" -"Referansen til denne hendinga kan ikkje endrast no. Enten blir denne delte hendinga endra samstundes, eller så blir ein annan referanse som er delt med den same hendinga endra.\n" -"\n" -"For å kunne endra referansen til denne hendinga, må hendinga lukkast." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 -msgid "Drag Media Object" -msgstr "Dra mediaobjekt" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 -msgid "Create and add a new LDS ordinance" -msgstr "Opprett og legg til ny LDS-ordinans" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 -msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "Fjern den eksisterande LDS-ordinansen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 -msgid "Edit the selected LDS ordinance" -msgstr "Rediger den valde LDS-ordinansen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 -msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" -msgstr "Flytt den valde LDS-ordinansen opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 -msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" -msgstr "Flytt den valde LDS-ordinansen ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 -msgid "_LDS" -msgstr "_LDS" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 -msgid "County" -msgstr "Fylke" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 -msgid "State" -msgstr "Stat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 -msgid "Alternate _Locations" -msgstr "Alternative _stader" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 -msgid "Create and add a new name" -msgstr "Lag og legg til eit nytt namn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 -msgid "Remove the existing name" -msgstr "Fjern det eksisterande namnet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 -msgid "Edit the selected name" -msgstr "Rediger det eksisterande namnet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 -msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "Flytt det eksisterande namnet opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 -msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "Flytt det eksisterande namnet ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -msgid "Group As" -msgstr "Grupper som" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -msgid "Note Preview" -msgstr "Førehandsvisning av notat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 -msgid "_Names" -msgstr "_Namn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 -msgid "Set as default name" -msgstr "Set som standardnamn" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -msgid "Preferred name" -msgstr "Føretrekt namn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:61 -msgid "Alternative names" -msgstr "Alternative namn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 -msgid "Create and add a new note" -msgstr "Lag og legg til nytt notat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 -msgid "Remove the existing note" -msgstr "Fjern eksisterande notat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:90 -msgid "Edit the selected note" -msgstr "Rediger det valde notatet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 -msgid "Add an existing note" -msgstr "Legg til eit eksisterande notat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 -msgid "Move the selected note upwards" -msgstr "Flytt det valde notatet opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 -msgid "Move the selected note downwards" -msgstr "Flytt det valde notatet ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:81 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvisning" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 -msgid "_Notes" -msgstr "_Notat" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -msgid "Personal Events" -msgstr "Personlege hendingar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 -#, python-format -msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -msgstr "Med %(namepartner)s (%(famid)s)" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 -msgid "Add a new personal event" -msgstr "Legg til ei ny personhending" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 -msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "Fjern den valde personhendinga" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 -msgid "Edit the selected personal event or edit family" -msgstr "Rediger den valde personhendinga eller rediger familien" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 -msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "Flytt den valde hendinga opp eller endra familerekkefølgja" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 -msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "Flytt den valde hendinga ned eller endra familerekkefølgja" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 -msgid "Cannot change Family" -msgstr "Familen kan ikkje endrast" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 -msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" -msgstr "Du kan ikkje endra familiehendingar i personhandsamaren" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 -msgid "Create and add a new association" -msgstr "Lag og legg til ein ny relasjon" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 -msgid "Remove the existing association" -msgstr "Fjern den eksisterande relasjonen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 -msgid "Edit the selected association" -msgstr "Rediger den valde relasjonen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 -msgid "Move the selected association upwards" -msgstr "Flytt den valde relasjonen opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 -msgid "Move the selected association downwards" -msgstr "Flytt den valde relasjonen ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 -msgid "Association" -msgstr "Relasjon" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 -msgid "_Associations" -msgstr "_Relasjonar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 -msgid "Godfather" -msgstr "Gudfar" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 -msgid "Create and add a new repository" -msgstr "Lag og legg til eit nytt depot" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 -msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Fjern det valde depotet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:107 -msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Rediger den valde oppbevaringsstaden" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 -msgid "Add an existing repository" -msgstr "Legg til eit eksisterande depot" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 -msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "Flytt det valde depotet opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 -msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "Flytt det valde depotet ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -msgid "Call Number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 -msgid "_Repositories" -msgstr "_Depot" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 -msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" -"\n" -"To edit this repository reference, you need to close the repository." -msgstr "" -"Referansen til dette depotet kan ikkje endrast no. Enten blir det tilhøyrande depotet alt redigert, eller så blir ein annan referanse som tilhøyrer det same depotet endra.\n" -"\n" -"For å redigera denne depot-henvisninga, må du lukka depotet." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 -#, fuzzy -msgid "Create and add a new surname" -msgstr "Lag og legg til eit nytt namn" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected surname" -msgstr "Fjern den valde personen" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected surname" -msgstr "Rediger det eksisterande namnet" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 -#, fuzzy -msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "Flytt det eksisterande namnet opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 -#, fuzzy -msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "Flytt det eksisterande namnet ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 -msgid "Connector" +"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" +"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n" +"To use another view, don't load a family tree, change view, and then load your family tree.\n" +"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n" +"by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:72 #, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Opprinneleg tid" +msgid "Error Report Assistant" +msgstr "Eksportvegvisar" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 -#, fuzzy -msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Meir enn to foreldre" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 -#, fuzzy -msgid "Family Surnames" -msgstr "Etternamn:" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 -msgid "Create and add a new web address" -msgstr "Lag og legg til ei ny internett-adresse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 -msgid "Remove the existing web address" -msgstr "Fjern denne internett-adressa" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 -msgid "Edit the selected web address" -msgstr "Rediger den valde internett-adressa" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 -msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "Flytt den valde internett-adressa opp" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 -msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "Flytt den valde internett-adressa ned" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 -msgid "Jump to the selected web address" -msgstr "Gå til den valde internett-adressa" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 -msgid "_Internet" -msgstr "_Internett" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124 -msgid "_Apply" -msgstr "_Bruk" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Val av rapport" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Vel ein rapport frå dei som er tilgjengelege på venstre side." - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 -msgid "_Generate" -msgstr "La_g" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Lag den valde rapporten" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310 -msgid "Tool Selection" -msgstr "Val av verktøy" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Vel eit verktøy mellom dei som er tilgjengelege på venstre side." - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 -msgid "_Run" -msgstr "B_ruk" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313 -msgid "Run selected tool" -msgstr "Bruk det valde verktøyet" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82 -msgid "Select surname" -msgstr "Vel etternamn" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -msgid "Count" -msgstr "Tel" - -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116 -msgid "Finding Surnames" -msgstr "Finn etternamn" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117 -msgid "Finding surnames" -msgstr "Finn etternamn" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 -msgid "Select a different person" -msgstr "Vel ein annan person" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657 -msgid "Select a person for the report" -msgstr "Vel ein person for rapporten" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738 -msgid "Select a different family" -msgstr "Vel ein annan familie" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186 -msgid "unknown father" -msgstr "ukjend far" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192 -msgid "unknown mother" -msgstr "ukjend mor" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 -#, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s og %s (%s)" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 -#, python-format -msgid "Also include %s?" -msgstr "Skal %s og vera med?" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 -msgid "Select Person" -msgstr "Vel person" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 -msgid "Colour" -msgstr "Farge" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 -msgid "Save As" -msgstr "Lagra som" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 -msgid "Style Editor" -msgstr "Stil-handsamar" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:75 -msgid "Hidden" -msgstr "Gøymd" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:77 -msgid "Visible" -msgstr "Synleg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Handsamar for programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187 -msgid "Hide/Unhide" -msgstr "Gøym/Vis" - -#. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196 -msgid "Load" -msgstr "Last" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:146 -msgid "Registered Plugins" -msgstr "Registrerte programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:160 -msgid "Loaded" -msgstr "Lasta" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:165 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:174 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:202 -msgid "Loaded Plugins" -msgstr "Lasta programtillegg" - -#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:222 -msgid "Addon Name" -msgstr "Namn på tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:237 -msgid "Path to Addon:" -msgstr "Sti til tillegg:" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:257 -msgid "Install Addon" -msgstr "Installer tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:260 -msgid "Install All Addons" -msgstr "Installer alle tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:263 -msgid "Refresh Addon List" -msgstr "Bygg opp att liste over tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:268 -msgid "Install Addons" -msgstr "Installer tillegg" - -#. Only show the "Reload" button when in debug mode -#. (without -O on the command line) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:276 -msgid "Reload" -msgstr "Last på nytt" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 -msgid "Refreshing Addon List" -msgstr "Byggjer opp att liste over tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:396 -msgid "Reading gramps-project.org..." -msgstr "Les gramps-project.org..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:323 -msgid "Checking addon..." -msgstr "Kontrollerer tillegg..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:331 -msgid "Unknown Help URL" -msgstr "Ukjent URL for hjelp" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:342 -msgid "Unknown URL" -msgstr "Ukjent URL" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 -msgid "Install all Addons" -msgstr "Installer alle tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 -msgid "Installing..." -msgstr "Installerer..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:395 -msgid "Installing Addon" -msgstr "Installerer tillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:416 -msgid "Load Addon" -msgstr "Last programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:477 -msgid "Fail" -msgstr "Feila" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:594 -#, fuzzy -msgid "Plugin name" -msgstr "Handsamar for programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versjon:" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:597 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Forfattar" - -#. Save Frame -#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:602 -#, fuzzy -msgid "Detailed Info" -msgstr "Bunden til " - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:659 -msgid "Plugin Error" -msgstr "Feil i programtillegg" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 -msgid "Main window" -msgstr "Hovudvindauge" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173 -msgid "Paper Options" -msgstr "Papirval" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 -msgid "HTML Options" -msgstr "HTML-innstillingar" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 -msgid "Output Format" -msgstr "Utskriftsformat" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 -msgid "Open with default viewer" -msgstr "Opna i standard visningsprogram" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 -msgid "CSS file" -msgstr "CSS-fil" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100 -msgid "Portrait" -msgstr "Ståande" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggjande" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:41 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208 -msgid "inch|in." -msgstr "tomme." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 -msgid "Configuration" -msgstr "Innstilling" - -#. Styles Frame -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#. ############################### -#. Report Options -#. ######################### -#. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7659 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 -msgid "Report Options" -msgstr "Innstillingar for rapporten" - -#. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464 -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumentalternativ" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 -msgid "Permission problem" -msgstr "Problem med tilgang" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to write under the directory %s\n" -"\n" -"Please select another directory or correct the permissions." -msgstr "" -"Du har ikkje skriverettar til katalogen %s\n" -"\n" -"Vel ein annan katalog eller korriger rettane dine." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521 -msgid "File already exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "Du kan velja enten å overskriva fila, eller endra det valde filnamnet." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Overskriv" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 -msgid "_Change filename" -msgstr "_Endra filnamn" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to create %s\n" -"\n" -"Please select another path or correct the permissions." -msgstr "" -"Du har ikkje løyve til å oppretta %s\n" -"\n" -"Vel ein annan sti eller korriger tilgangsrettane." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 -msgid "Active person has not been set" -msgstr "Aktiv person er ikkje vald" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 -msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "Du må velja ein aktiv person for at denne rapporten skal virka skikkeleg." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 -msgid "Report could not be created" -msgstr "Greidde ikkje å laga rapporten" - -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 -msgid "Document Styles" -msgstr "Dokumentstilar" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144 -msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Feil ved lagring av stilark" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216 -msgid "Style editor" -msgstr "Stilhandsamar" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:42 -msgid "point size|pt" -msgstr "Skriftstorleik" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219 -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen omtale tilgjengeleg" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:56 -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøk" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:57 -msgid "Analysis and Exploration" -msgstr "Analyse og utforskning" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:58 -#, fuzzy -msgid "Family Tree Processing" -msgstr "Slektstre" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:59 -#, fuzzy -msgid "Family Tree Repair" -msgstr "Slektstre" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:60 -msgid "Revision Control" -msgstr "Revisjonskontroll" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:61 -msgid "Utilities" -msgstr "Reidskap" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:111 -msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" -"\n" -"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." -msgstr "" -"Dersom du held fram med dette verktøyet, vil angrehistorikken for denn økta verta tømd. Du vil då ikkje kunna angra på dei endringane som dette verktøyet gjorde, eller eller endringar gjort tidlegare.\n" -"\n" -"Dersom du trur du kan koma til å angra på endringar som blir gjort av dette verktøyet bør du stoppa her og laga ein tryggleikskopi av databasen din." - -#: ../src/gui/plug/tool.py:117 -msgid "_Proceed with the tool" -msgstr "_Hald fram med dette verktøyet" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 -msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "Du må velja ein aktiv person for at dette verktøyet skal fungera skikkeleg." - -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59 -#, fuzzy -msgid "Select Source or Citation" -msgstr "Vel kjelde" - -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 -msgid "Select Event" -msgstr "Vel hending" - -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 -msgid "Main Participants" -msgstr "Hovuddeltakarar" - -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54 -msgid "Select Family" -msgstr "Vel familie" - -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59 -msgid "Select Note" -msgstr "Vel notat" - -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:98 ../src/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61 -msgid "Select Media Object" -msgstr "vel media-objekt" - -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 -msgid "Last Change" -msgstr "Siste endring" - -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55 -msgid "Select Place" -msgstr "Vel stad" - -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70 -msgid "Parish" -msgstr "Prestegjeld" - -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54 -msgid "Select Repository" -msgstr "Vel oppbevaringsstad" - -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54 -msgid "Select Source" -msgstr "Vel kjelde" - -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 -msgid "_Add..." -msgstr "_Legg til..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" - -#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 -msgid "_Merge..." -msgstr "Flett sa_man..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370 -msgid "Export View..." -msgstr "Eksporter visninga...." - -#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "_Rediger..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:400 -msgid "Active object not visible" -msgstr "Det aktive objektet er ikkje synleg" - -#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 -msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Kunne ikkje oppretta bokmerke" - -#: ../src/gui/views/listview.py:412 -msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." -msgstr "Bokmerket kunne ikkje opprettast då ingenting var vald." - -#: ../src/gui/views/listview.py:497 -msgid "Remove selected items?" -msgstr "Skal det valde elementet fjernast?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:498 -msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" -msgstr "Meir enn eit element er vald for fjerning. Spør før sletting av kvar enkelt?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:511 -msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." -msgstr "Dette elementet er i bruk. Slettar du det, vil det bli fjerna frå databasen og alle andre som viser til det." - -#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256 -msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "Slettar du dette elementet, vil det bli fjerna frå databasen." - -#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -#, python-format -msgid "Delete %s?" -msgstr "Skal %s slettast?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259 -msgid "_Delete Item" -msgstr "_Slett element" - -#: ../src/gui/views/listview.py:565 -msgid "Column clicked, sorting..." -msgstr "Kolonne er vald, sorterer..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:921 -msgid "Export View as Spreadsheet" -msgstr "Eksporter visninga som rekneark" - -#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: ../src/gui/views/listview.py:934 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: ../src/gui/views/listview.py:935 -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Open Document Rekneark" - -#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 -msgid "Updating display..." -msgstr "Oppdaterer visninga..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:1128 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:251 -#, python-format -msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "%s er lagt til som bokmerke" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:243 -msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Bokmerket kunne ikkje opprettast då ingen er vald." - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:271 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Legg til bokmerke" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -#, python-format -msgid "%(title)s..." -msgstr "%(title)s..." - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 -msgid "_Forward" -msgstr "_Fram" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 -#, fuzzy -msgid "Go to the next object in the history" -msgstr "Gå til neste side i historikken" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 -msgid "_Back" -msgstr "_Tilbake" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:300 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "Gå til den forrige sida i historikken" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 -msgid "_Home" -msgstr "_Startperson" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:306 -msgid "Go to the default person" -msgstr "Gå til startpersonen" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:310 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "Vel startperson" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:338 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:342 -msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "Hopp til til Gramps-ID" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:367 -#, python-format -msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" -msgstr "Feil: %s er ikkje ein gyldig Gramps-ID" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:406 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Sidestolpe" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:409 -#, fuzzy -msgid "_Bottombar" -msgstr "_Nederst" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:589 -#, python-format -msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "Set opp %(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:606 -#, python-format -msgid "%(cat)s - %(view)s" -msgstr "%(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:625 -#, python-format -msgid "Configure %s View" -msgstr "Set opp %s View" - -#. top widget at the top -#: ../src/gui/views/pageview.py:639 -#, fuzzy, python-format -msgid "View %(name)s: %(msg)s" -msgstr "%(name1)s og %(name2)s" - -#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 -#, fuzzy -msgid "manual|Tags" -msgstr "Bokmerke:" - -#: ../src/gui/views/tags.py:221 -msgid "New Tag..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/tags.py:223 -#, fuzzy -msgid "Organize Tags..." -msgstr "Organiser bokmerke" - -#: ../src/gui/views/tags.py:226 -#, fuzzy -msgid "Tag selected rows" -msgstr "Bruk det valde verktøyet" - -#: ../src/gui/views/tags.py:268 -msgid "Adding Tags" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/tags.py:273 -#, fuzzy, python-format -msgid "Tag Selection (%s)" -msgstr "Val av verktøy" - -#: ../src/gui/views/tags.py:327 -msgid "Change Tag Priority" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380 -#, fuzzy -msgid "Organize Tags" -msgstr "Organiser bokmerke" - -#: ../src/gui/views/tags.py:389 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: ../src/gui/views/tags.py:476 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "Fjernar '%s'..." - -#: ../src/gui/views/tags.py:477 -msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/tags.py:506 -#, fuzzy -msgid "Removing Tags" -msgstr "Fjernar '%s'..." - -#: ../src/gui/views/tags.py:511 -#, fuzzy, python-format -msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "Slett stad (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:559 -#, fuzzy -msgid "Cannot save tag" -msgstr "Notatet kan ikkje lagrast" - -#: ../src/gui/views/tags.py:560 -#, fuzzy -msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Typen for hendinga kan ikkje vera tom" - -#: ../src/gui/views/tags.py:564 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Legg til stad (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:570 -#, fuzzy, python-format -msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Rediger stad (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:580 -#, fuzzy, python-format -msgid "Tag: %s" -msgstr ": %s\n" - -#: ../src/gui/views/tags.py:593 -#, fuzzy -msgid "Tag Name:" -msgstr "Kallenamn:" - -#: ../src/gui/views/tags.py:598 -msgid "Pick a Color" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 -#, fuzzy -msgid "Error in format" -msgstr "Feilmelding" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:364 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511 -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551 -msgid "Building View" -msgstr "Byggjer visning" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554 -#, fuzzy -msgid "Obtaining all rows" -msgstr "Hentar alle personar" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 -msgid "Applying filter" -msgstr "Brukar filter" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -msgid "Constructing column data" -msgstr "Byggjer kolonnedata" - -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173 -msgid "Record is private" -msgstr "Informasjonen er privat" - -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178 -msgid "Record is public" -msgstr "Informasjonen er offentleg" - -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83 -msgid "Expand this section" -msgstr "Utvid dette kapittelet" - -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 -msgid "Collapse this section" -msgstr "Slå saman dette kapittelet" - -#. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762 -msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "Dra knappen for eigenskapar for å flytta han og klikk for oppsett" - -#. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958 -msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Høgreklikk for å leggja til smågramps" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997 -#, fuzzy -msgid "Untitled Gramplet" -msgstr "Smågramps uten namn" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Tal på kolonner" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475 -msgid "Gramplet Layout" -msgstr "Innstilling for Smågramps" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505 -msgid "Use maximum height available" -msgstr "Bruk største tilgjengelege høgd" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 -msgid "Height if not maximized" -msgstr "Høgd dersom ikkje maksimert" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518 -msgid "Detached width" -msgstr "Fri bredde" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525 -msgid "Detached height" -msgstr "Fri høgde" - -#: ../src/gui/widgets/labels.py:110 -msgid "" -"Click to make this person active\n" -"Right click to display the edit menu\n" -"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" -msgstr "" -"Klikk for å gjera personen aktiv\n" -"Høgreklikk for å visa redigeringsmenyen\n" -"Klikk redigeringsikonet (gjer tilgjengeleg i innstillingane) for å redigera" - -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Edit the tag list" -msgstr "Rediger det valde filteret" - -#: ../src/gui/widgets/photo.py:53 -msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 -msgid "Progress Information" -msgstr "Framdriftsinformasjon" - -#. spell checker submenu -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stav" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 -#, fuzzy -msgid "Search selection on web" -msgstr "Filterval" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "_Send e-post til..." - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 -msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "Kopier _E-postadresse" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Opna lenke" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Kopier _Lenke-adresse" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 -#, fuzzy -msgid "_Edit Link" -msgstr "Lenke til hending" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 -msgid "Underline" -msgstr "Understreka" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Nettlenker" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 -msgid "Clear Markup" -msgstr "Fjern markering" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509 -#, fuzzy -msgid "Undo" -msgstr "_Angra" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -#, fuzzy -msgid "Redo" -msgstr "_Gjer om" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625 -msgid "Select font color" -msgstr "Vel skriftsfarge" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627 -msgid "Select background color" -msgstr "Vel bakgrunnsfarge" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128 -#, fuzzy -msgid "Tag selection" -msgstr "Datoval" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -#, fuzzy -msgid "Edit Tags" -msgstr "Rediger %s" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid value for this field" -msgstr "'%s' er ikkje ein gyldig verdi for dette feltet" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Dette feltet er obligatorisk" - -#. used on AgeOnDateGramplet -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid date value" -msgstr "'%s' er ikkje ein gyldig datoverdi" - -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160 -#, fuzzy -msgid "See data not in Filter" -msgstr "Vel å bruka eit filter" - -#: ../src/config.py:284 -msgid "Missing Given Name" -msgstr "Manglar fornamn" - -#: ../src/config.py:285 -msgid "Missing Record" -msgstr "Manglar post" - -#: ../src/config.py:286 -msgid "Missing Surname" -msgstr "Manglar etternamn" - -#: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295 -msgid "Living" -msgstr "Levande" - -#: ../src/config.py:294 -msgid "Private Record" -msgstr "Privat post" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:50 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "Flett_saman_kjelder" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 -#, fuzzy -msgid "Merge Citations" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187 -#, fuzzy -msgid "Merge Citation" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:49 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "Flett_saman_stader" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:71 -#, fuzzy -msgid "Merge Events" -msgstr "Hendingar for foreldre" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 -#, fuzzy -msgid "Merge Event Objects" -msgstr "Mediaobjekt" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:49 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "Flett_saman_stader" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:71 -#, fuzzy -msgid "Merge Families" -msgstr "Endra rekkefølgje på familiar" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417 -msgid "Cannot merge people" -msgstr "Kan ikkje fletta saman personar" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:278 -msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:352 -msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "Ein forelder og og eit barn kan ikkje flettast saman. For å fletta desse personane må du først bryta relasjonen mellom dei." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:323 -#, fuzzy -msgid "Merge Family" -msgstr "Ny familie" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:48 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "Flett_saman_stader" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 -#, fuzzy -msgid "Merge Media Objects" -msgstr "Dra mediaobjekt" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:49 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "Flett_saman_kjelder" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 -#, fuzzy -msgid "Merge Notes" -msgstr "Flett saman kjelder" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "flowed" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -#, fuzzy -msgid "preformatted" -msgstr "_Formattert" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:59 -msgid "manual|Merge_People" -msgstr "Flett saman _personar" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:85 -msgid "Merge People" -msgstr "Flett saman personar" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Alternative namn" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 ../src/Merge/mergeperson.py:228 -msgid "Family ID" -msgstr "Famile-ID" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:220 -msgid "No parents found" -msgstr "Fann ingen foreldre" - -#. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/mergeperson.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 -msgid "Spouses" -msgstr "Ektefeller" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:246 -msgid "No spouses or children found" -msgstr "Ingen ektefeller eller barn er funne" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresser" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 -msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "Ektefeller kan ikkje flettast saman. For å fletta desse personane må du først bryta relasjonen mellom dei." - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:415 -#, fuzzy -msgid "Merge Person" -msgstr "Flett saman personar" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:454 -msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:465 -msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:55 -msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "Flett_saman_stader" - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217 -msgid "Merge Places" -msgstr "Flett saman stader" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:47 -#, fuzzy -msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "Flett_saman_kjelder" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 -#, fuzzy -msgid "Merge Repositories" -msgstr "Bibliotek" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:50 -msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "Flett_saman_kjelder" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:72 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Flett saman kjelder" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:205 -#, fuzzy -msgid "Merge Source" -msgstr "Flett saman kjelder" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:228 msgid "Report a bug" msgstr "Meld ein feil" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" @@ -8922,191 +9368,820 @@ msgstr "" "\n" "Assistenten vil stilla nokre spørsmål for å samla ein del informasjon om feilen som oppstod og om operativsystemet du brukar. Til slutt vil assistenten be deg om å leggja inn ei feilmelding i feilsporingssystemet til GRAMPS. Assistenten vil leggja feilmeldinga på utklippstavla slik at du kan lima ho inn i skjemaet på nettsida til feilsporingssystemet. Du kan såleis sjå gjennom feilmeldinga og ta med den informasjon du ynskjer." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70 -msgid "Report a bug: Step 1 of 5" -msgstr "Meld ein feil: Steg 1 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71 -msgid "Report a bug: Step 2 of 5" -msgstr "Meld ein feil: Steg 2 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72 -msgid "Report a bug: Step 3 of 5" -msgstr "Meld ein feil: Steg 3 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75 -msgid "Report a bug: Step 4 of 5" -msgstr "Meld ein feil: Steg 4 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77 -msgid "Report a bug: Step 5 of 5" -msgstr "Meld ein feil: Steg 5 av 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81 -msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." -msgstr "Gramps er eit program som brukar open kjeldekode. Framgangen for programmet er avhengig av brukarane. Det er viktig med tilbakemelding frå brukarane. Takk for at du tar deg tid til å senda inn ei feilmelding." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." msgstr "Hugs å fjerna personleg informasjon frå feilmeldinga di." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:296 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:324 msgid "Error Details" msgstr "Feildetaljar" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:301 msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgstr "Dette er den detaljerte feilinformasjonen frå GRAMPS. Bli ikkje skremd om du ikkje skjønar det. Du vil kunna leggja til fleire detaljar om feilen i dei neste sidene i denne assistenten." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331 msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "Kontroller informasjonen nedanfor og rett alt du veit er feil, eller fjern alt du ikkje vil ha med i feilmeldinga." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:377 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:403 msgid "System Information" msgstr "System-informasjon" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:382 msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." msgstr "Dette er informasjonen om systemet ditt som vil hjelpa utviklarane med å retta feilen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323 -msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. " +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#, fuzzy +msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured." msgstr "Skriv inn så mykje informasjon som mogeleg om kva du gjorde då feilen oppstod. " -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:450 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:475 msgid "Further Information" msgstr "Vidare informasjon" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:455 msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." msgstr "Her kan du skriva inn kva du gjorde då feilen oppstod." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "Sjekk at informasjonen er korrekt. Bli ikkje skremd om du ikkje forstår alle detaljane i feilinformasjonen. Sjå berre til at informasjonen ikkje inneheld noko som du ikkje vil senda til utviklarane." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:515 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:542 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Samandrag av feilmelding" -#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429 -msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:520 +#, fuzzy +msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "Dette er den endelege feilmeldinga. Den neste sida av assistenten vil hjelpa deg med med å leggja inn feilmeldinga på nettsida til GRAMPS sitt feilsporingssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:551 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "Bruk dei to knappande under for først å kopiera feilmeldinga til utklippstavla og opna så ein nettlesar for å leggja inn feilmeldinga i GRAMPS sitt feilsporingssystem " -#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:560 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Bruk denne knappen for å starta ein nettlesar og leggja inn ei feilmelding i GRAMPS sitt feilsporingssystem." -#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " -#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " -#. "email client, paste the report and send it to the address " -#. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:585 msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "Bruk denne knappen for å kopiera feilmeldinga til utklippstavla. Gå så til nettsida for feilsporing ved å bruka knappen under, lim inn rapporten og klikk på Legg inn rapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 msgid "Send Bug Report" msgstr "Send feil-melding" -#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " -#. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Dette er det siste steget. Bruk knappane på denne sida for å starta ein nettlesar og senda ei feilmelding til Gramps sitt feilsporings-system." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "Gramps er eit program som brukar open kjeldekode. Framgangen for programmet er avhengig av brukarane. Det er viktig med tilbakemelding frå brukarane. Takk for at du tar deg tid til å senda inn ei feilmelding." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 msgid "manual|General" msgstr "Generell" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:84 msgid "Error Report" msgstr "Feilmelding" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:94 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Gramps har funne ein uventa feil" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:103 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Dataene dine vil vera trygge, men du bør straks starta Gramps på nytt. Dersom du ønskjer å rapportera feilen til utviklarane av Gramps kan du klikka på Rapporter, og Feilmeldingsassistenten vil hjelpa deg med å laga ei feilmelding." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:112 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:126 msgid "Error Detail" msgstr "Feildetaljar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:194 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 +#, python-format +msgid "Filter %s from Clipboard" +msgstr "Filtrer %s frå utklippstavla" + +#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 +#, fuzzy, python-format +msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" +msgstr "Oppretta den %4d/%02d/%02d" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:48 +msgid "manual|Merge_Citations" +msgstr "Flett_kjeldereferansar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 +msgid "Merge Citations" +msgstr "Flett saman referansar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:47 +msgid "manual|Merge_Events" +msgstr "Flett_hendingar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:69 +msgid "Merge Events" +msgstr "Flett saman hendingar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:48 +msgid "manual|Merge_Families" +msgstr "Flett_familiar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:70 +msgid "Merge Families" +msgstr "Flett saman familiar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:407 +msgid "Cannot merge people" +msgstr "Kan ikkje fletta saman personar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:46 +msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgstr "Flett_mediaobjekt" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:46 +msgid "manual|Merge_Notes" +msgstr "Flett_notat" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +msgid "flowed" +msgstr "flytande" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +msgid "preformatted" +msgstr "Førehandsformattert" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 +msgid "manual|Merge_People" +msgstr "Flett saman _personar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 +msgid "Merge People" +msgstr "Flett saman personar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Alternative namn" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 +msgid "Family ID" +msgstr "Famile-ID" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 +msgid "No parents found" +msgstr "Fann ingen foreldre" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1649 +msgid "Spouses" +msgstr "Ektefeller" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 +msgid "Spouse" +msgstr "Partnar" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Ingen ektefeller eller barn er funne" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1270 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 +msgid "manual|Merge_Places" +msgstr "Flett_stader" + +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:45 +msgid "manual|Merge_Repositories" +msgstr "Flett_bibliotek" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:47 +msgid "manual|Merge_Sources" +msgstr "Flett_kjelder" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:69 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Flett saman kjelder" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +msgid "_Apply" +msgstr "_Bruk" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:278 +msgid "Report Selection" +msgstr "Val av rapport" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Vel ein rapport frå dei som er tilgjengelege på venstre side." + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +msgid "_Generate" +msgstr "La_g" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Lag den valde rapporten" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:309 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Val av verktøy" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Vel eit verktøy mellom dei som er tilgjengelege på venstre side." + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 +msgid "_Run" +msgstr "B_ruk" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Bruk det valde verktøyet" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 +msgid "Select surname" +msgstr "Vel etternamn" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +msgid "Count" +msgstr "Tel" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:115 +msgid "Finding Surnames" +msgstr "Finn etternamn" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:116 +msgid "Finding surnames" +msgstr "Finn etternamn" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:635 +msgid "Select a different person" +msgstr "Vel ein annan person" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:662 +msgid "Select a person for the report" +msgstr "Vel ein person for rapporten" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:743 +msgid "Select a different family" +msgstr "Vel ein annan familie" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:841 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 +msgid "unknown father" +msgstr "ukjend far" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:847 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178 +msgid "unknown mother" +msgstr "ukjend mor" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195 +#, python-format +msgid "Also include %s?" +msgstr "Skal %s og vera med?" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1197 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +msgid "Select Person" +msgstr "Vel person" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1445 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513 +#, fuzzy, python-format +msgid "Select color for %s" +msgstr "Vel skriftsfarge" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 +msgid "Save As" +msgstr "Lagra som" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1753 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 +msgid "Style Editor" +msgstr "Stil-handsamar" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:77 +msgid "Hidden" +msgstr "Gøymd" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 +msgid "Visible" +msgstr "Synleg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:84 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Handsamar for programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +msgid "Hide/Unhide" +msgstr "Gøym/Vis" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +msgid "Load" +msgstr "Last" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 +msgid "Registered Plugins" +msgstr "Registrerte programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:162 +msgid "Loaded" +msgstr "Lasta" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:167 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:176 +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 +msgid "Loaded Plugins" +msgstr "Lasta programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 +msgid "Addon Name" +msgstr "Namn på tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 +msgid "Path to Addon:" +msgstr "Sti til tillegg:" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:259 +msgid "Install Addon" +msgstr "Installer tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +msgid "Install All Addons" +msgstr "Installer alle tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +msgid "Refresh Addon List" +msgstr "Bygg opp att liste over tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:278 +msgid "Reload" +msgstr "Last på nytt" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:301 +msgid "Refreshing Addon List" +msgstr "Byggjer opp att liste over tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:302 ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:398 +msgid "Reading gramps-project.org..." +msgstr "Les gramps-project.org..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 +msgid "Checking addon..." +msgstr "Kontrollerer tillegg..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 +msgid "Unknown Help URL" +msgstr "Ukjent URL for hjelp" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344 +msgid "Unknown URL" +msgstr "Ukjent URL" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +msgid "Install all Addons" +msgstr "Installer alle tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +msgid "Installing..." +msgstr "Installerer..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 +msgid "Installing Addon" +msgstr "Installerer tillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 +msgid "Load Addon" +msgstr "Last programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 +msgid "Fail" +msgstr "Feila" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:598 +msgid "Plugin name" +msgstr "Namn på programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:600 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattarar" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +msgid "Detailed Info" +msgstr "Detaljert informasjon" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 +msgid "Plugin Error" +msgstr "Feil i programtillegg" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +msgid "Main window" +msgstr "Hovudvindauge" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 +msgid "Export Assistant" +msgstr "Eksportvegvisar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +msgid "Saving your data" +msgstr "Lagrar dataene dine" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +msgid "Choose the output format" +msgstr "Vel format for lagring" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#, fuzzy +msgid "Export options" +msgstr "Val for GEDCOM-eksport" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306 +#, fuzzy +msgid "Select save file" +msgstr "Vel ei fil" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 +msgid "Final confirmation" +msgstr "Endeleg stadfesting" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:360 +msgid "Please wait while your data is selected and exported" +msgstr "Vent medan dataene dine blir vald ut og eksportert" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372 +msgid "Summary" +msgstr "Samandrag" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:439 +#, python-format +msgid "" +"The data will be exported as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Dataene vil bli lagra som følgjer:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Klikk Hald fram for å gå vidare, Tilbake for å gå attende til vala, eller Avbryt for å avbryta" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%(format)s\n" +"Name:\t%(name)s\n" +"Folder:\t%(folder)s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Dataene vil bli lagra som følgjer:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Namn :\t%s\n" +"Mappe:\t%s\n" +"\n" +"Klikk Hald fram for å gå vidare, Tilbake for å gå attende til vala, eller Avbryt for å avbryta" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +msgid "" +"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" +"\n" +"Press Back to return and select a valid filename." +msgstr "" +"Fila og katalogen som vart vald for lagring, kan ikkje opprettast eller ho vart ikkje funnen.\n" +"\n" +"Klikk tilbake for å returnera og velja eit gyldig filnamn." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:488 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Dataene dine er blitt lagra" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"Kopien av dataene dine vart rett lagra. Du kan klikka Lukk-knappen no for å halda fram.\n" +"\n" +"Merk: Databasen som no er open i Gramps-vinduet ditt, er IKKJE den fila du nett lagra. Nye endringar i den opne databasen vil ikkje endra kopien du nett laga. " + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Filnamn: %s" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +msgid "Saving failed" +msgstr "Lagringa mislukkast" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 +msgid "" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." +msgstr "" +"Det oppstod ein feil under lagring av dataene dine. Du kan prøva å starta eksporten på nytt.\n" +"\n" +"Merk: Den opne databasen er trygg. Det var berre ein kopi som ikkje vart rett lagra." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:523 +msgid "" +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" +"Under vanlege høve treng du ikkje sjølv lagra dataene dine manuelt. Alle endringar du gjer, vert lagra i databasen etterkvart.\n" +"\n" +"Du kan og lagra ein kopi av dataene dine i eit av dei andre formata som er støtta av Gramps. Såleis kan du til dømes laga ein tryggleikskopi, eller konvertera dataene dine til eit anna format for eventuell flytting til eit anna program.\n" +"\n" +"Dersom du ombestemmer deg medan denne prosessen pågår, kan du når som helst trygt klikka på Avbryt-knappen, og databasen din vil framleis vera intakt." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +msgid "Selecting Preview Data" +msgstr "Vel data for førehandsvisning" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +msgid "Selecting..." +msgstr "Vel..." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +msgid "Unfiltered Family Tree:" +msgstr "Ufiltrert slektstre:" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:253 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:549 +#, python-format +msgid "%d Person" +msgid_plural "%d People" +msgstr[0] "%d Person" +msgstr[1] "%d Personar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 +msgid "Click to see preview of unfiltered data" +msgstr "Klikk for å sjå førehandsvisning av dei ufiltrerte dataene" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "_Ikkje ta med postar som er merka som private" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:363 +msgid "Change order" +msgstr "Endra rekkefølgje" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:183 +msgid "Calculate Previews" +msgstr "Bereknar førehandsvisningar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:260 +msgid "_Person Filter" +msgstr "_Personfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 +msgid "Click to see preview after person filter" +msgstr "Klikk for å sjå førehandsvisning etter personfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 +msgid "_Note Filter" +msgstr "Filter for _notat" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:289 +msgid "Click to see preview after note filter" +msgstr "Klikk for å sjå førehandsvisning etter notatfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:292 +msgid "Privacy Filter" +msgstr "Privatfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +msgid "Click to see preview after privacy filter" +msgstr "Klikk for å sjå førehandsvisning etter privatfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +msgid "Living Filter" +msgstr "Filter for levande" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 +msgid "Click to see preview after living filter" +msgstr "Klikk for å sjå førehandsvisning etter filter for levande" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +msgid "Reference Filter" +msgstr "Referanse-filter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +msgid "Click to see preview after reference filter" +msgstr "Klikk for å sjå førehandsvisning etter referanse-filter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:370 +msgid "Hide order" +msgstr "Gøym sortering" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:563 +msgid "Filtering private data" +msgstr "Filtrerer private data" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:572 +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Filtrerar levande personar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "Bruk det valde personfilteret" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "Bruk det valde notatfilteret" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:607 +msgid "Filtering referenced records" +msgstr "Filtrerar refererte postar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:648 +msgid "Cannot edit a system filter" +msgstr "Kan ikkje redigera eit systemfilter" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 +msgid "Please select a different filter to edit" +msgstr "Vel eit anna filter for redigering" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:703 +msgid "Include all selected people" +msgstr "Ta berre med alle valde personar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:692 +msgid "Include all selected notes" +msgstr "Ta med alle valde notat" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 +msgid "Replace given names of living people" +msgstr "Erstatt førenamn på levande personar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 +msgid "Do not include living people" +msgstr "Ta ikkje med levande personar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:713 +msgid "Include all selected records" +msgstr "Ta med alle valde postar" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +msgid "Do not include records not linked to a selected person" +msgstr "Ikkje ta med postar som ikkje er lenka til ein vald person" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 +msgid "Web Connect" +msgstr "Web Connect" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:206 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:139 +msgid "Quick View" +msgstr "Snarrapport" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147 +msgid "See data not in Filter" +msgstr "Sjå data som ikkje er i filteret" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:216 msgid "Available Books" msgstr "Tilgjengelege bøker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:625 -msgid "Book List" -msgstr "Bokliste" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:674 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:284 msgid "Discard Unsaved Changes" -msgstr "Skal endringane lagrast?" +msgstr "Forkast ulagra endringar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:285 msgid "You have made changes which have not been saved." -msgstr "" +msgstr "Du har gjort endringar som ikkje er blitt lagra." -#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Hald fram" -#: ../src/plugins/BookReport.py:705 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315 msgid "Name of the book. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "Namn på boka. OBLIGATORISK" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 -msgid "Book Report" -msgstr "Bok-rapport" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:765 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "_Available items" msgstr "_Tilgjengelege emne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:772 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 msgid "Current _book" msgstr "Denne _boka" -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298 msgid "Item name" msgstr "Emnenamn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:783 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:795 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:405 msgid "Book selection list" msgstr "Liste over bokval" -#: ../src/plugins/BookReport.py:836 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 msgid "Different database" msgstr "Ein annan database" -#: ../src/plugins/BookReport.py:837 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -9121,603 +10196,1621 @@ msgstr "" "\n" "Den sentrale personen for kvart emne blir difor den aktive personen i den opne databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:997 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:548 +#, fuzzy +msgid "No selected book item" +msgstr "Skal det valde elementet fjernast?" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:549 +#, fuzzy +msgid "Please select a book item to configure." +msgstr "Vel eit anna filter for redigering" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:612 msgid "Setup" msgstr "Oppsett" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1007 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1030 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:645 msgid "Available Items Menu" msgstr "Meny over tilgjengelege emne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1056 -#, fuzzy -msgid "No book name" -msgstr "Bok_namn:" +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +msgid "No items" +msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1057 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +msgid "This book has no items." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674 +msgid "No book name" +msgstr "Ikkje noko bok-namn" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:675 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" "Please give it a name before saving it away." msgstr "" +"Du er i ferd med å lagra ei bok utan namn.\n" +"\n" +"Gi boka eit namn før du lagrar ho." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:682 msgid "Book name already exists" -msgstr "Fila finst frå før" +msgstr "Boknamnet finst frå før" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:683 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." -msgstr "" +msgstr "Du skal til å lagra ei bok med eit namn som finst frå før." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1247 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:880 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313 -msgid "Please specify a book name" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177 +msgid "Paper Options" +msgstr "Papirval" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1309 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +msgid "HTML Options" +msgstr "HTML-innstillingar" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +msgid "Output Format" +msgstr "Utskriftsformat" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +msgid "Open with default viewer" +msgstr "Opna i standard visningsprogram" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 +msgid "CSS file" +msgstr "CSS-fil" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:100 +msgid "Portrait" +msgstr "Ståande" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggjande" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:204 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +msgid "inch|in." +msgstr "tomme." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:145 +msgid "Configuration" +msgstr "Innstilling" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:374 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303 +msgid "Report Options" +msgstr "Innstillingar for rapporten" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumentalternativ" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 +msgid "Permission problem" +msgstr "Problem med tilgang" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 #, python-format -msgid "No such book '%s'" +msgid "" +"You do not have permission to write under the directory %s\n" +"\n" +"Please select another directory or correct the permissions." msgstr "" +"Du har ikkje skriverettar til katalogen %s\n" +"\n" +"Vel ein annan katalog eller korriger rettane dine." -#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 -msgid "Produces a book containing several reports." -msgstr "Lagar ei bok som inneheld fleire rapportar." +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 +msgid "File already exists" +msgstr "Fila finst frå før" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:32 -msgid "Records Report" -msgstr "Rapport over postar" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "Du kan velja enten å overskriva fila, eller endra det valde filnamnet." -#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49 -msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Viser nokre interessante postar om personar og familiar" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Overskriv" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:48 -msgid "Records Gramplet" -msgstr "Smågramps for postar" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 +msgid "_Change filename" +msgstr "_Endra filnamn" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 -msgid "Records" -msgstr "Postar" - -#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 -msgid "Double-click name for details" -msgstr "Dobbelklikk på namnet for å sjå detaljar" - -#. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:398 -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Ingen slektstre er lasta." - -#: ../src/plugins/Records.py:406 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 -msgid "Processing..." -msgstr "Utfører..." - -#: ../src/plugins/Records.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 #, python-format -msgid "%(number)s. " +msgid "" +"You do not have permission to create %s\n" +"\n" +"Please select another path or correct the permissions." msgstr "" +"Du har ikkje løyve til å oppretta %s\n" +"\n" +"Vel ein annan sti eller korriger tilgangsrettane." -#: ../src/plugins/Records.py:483 -#, fuzzy, python-format -msgid " (%(value)s)" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:592 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +msgid "Active person has not been set" +msgstr "Aktiv person er ikkje vald" -#: ../src/plugins/Records.py:518 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 -msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Finn personar som skal takast med i rapporten." +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:593 +msgid "You must select an active person for this report to work properly." +msgstr "Du må velja ein aktiv person for at denne rapporten skal virka skikkeleg." -#: ../src/plugins/Records.py:522 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7687 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 -msgid "Filter Person" -msgstr "Filtrera person" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Greidde ikkje å laga rapporten" -#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7688 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 -msgid "The center person for the filter" -msgstr "Senterperson for filteret" +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:86 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: ../src/plugins/Records.py:529 -msgid "Use call name" -msgstr "Bruk kallenamn" +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87 +msgid "Document Styles" +msgstr "Dokumentstilar" -#: ../src/plugins/Records.py:531 -msgid "Don't use call name" -msgstr "Ikkje bruk kallenamn" +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138 +msgid "Error saving stylesheet" +msgstr "Feil ved lagring av stilark" -#: ../src/plugins/Records.py:532 -msgid "Replace first name with call name" -msgstr "Erstatt fornamn med kallenamn" +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:209 +msgid "Style editor" +msgstr "Stilhandsamar" -#: ../src/plugins/Records.py:533 -msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" -msgstr "Strek under kallenamnet i fornamnet / legg til kallenamn til fornamn" +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 +msgid "point size|pt" +msgstr "Skriftstorleik" -#: ../src/plugins/Records.py:536 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:248 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen omtale tilgjengeleg" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 +msgid "Debug" +msgstr "Feilsøk" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "Analyse og utforskning" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 +msgid "Family Tree Processing" +msgstr "Handsaming av slektstre" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +msgid "Family Tree Repair" +msgstr "Reparasjon av slektstre" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +msgid "Revision Control" +msgstr "Revisjonskontroll" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 +msgid "Utilities" +msgstr "Reidskap" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 +msgid "" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" +"\n" +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." +msgstr "" +"Dersom du held fram med dette verktøyet, vil angrehistorikken for denn økta verta tømd. Du vil då ikkje kunna angra på dei endringane som dette verktøyet gjorde, eller eller endringar gjort tidlegare.\n" +"\n" +"Dersom du trur du kan koma til å angra på endringar som blir gjort av dette verktøyet bør du stoppa her og laga ein tryggleikskopi av databasen din." + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 +msgid "_Proceed with the tool" +msgstr "_Hald fram med dette verktøyet" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +msgid "You must select an active person for this tool to work properly." +msgstr "Du må velja ein aktiv person for at dette verktøyet skal fungera skikkeleg." + +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:59 +msgid "Select Source or Citation" +msgstr "Vel kjelde eller kjeldereferanse" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:54 +msgid "Select Event" +msgstr "Vel hending" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:54 +msgid "Select Family" +msgstr "Vel familie" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:59 +msgid "Select Note" +msgstr "Vel notat" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784 +msgid "Tags" +msgstr "Merke" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:61 +msgid "Select Media Object" +msgstr "vel media-objekt" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +msgid "Last Change" +msgstr "Siste endring" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:55 +msgid "Select Place" +msgstr "Vel stad" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +msgid "Parish" +msgstr "Prestegjeld" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:54 +msgid "Select Repository" +msgstr "Vel oppbevaringsstad" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:54 +msgid "Select Source" +msgstr "Vel kjelde" + +#: ../gramps/gui/spell.py:73 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Stavekontroll er ikkje installert" + +#: ../gramps/gui/spell.py:91 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: ../gramps/gui/spell.py:94 +msgid "On" +msgstr "På" + +#: ../gramps/gui/spell.py:127 #, fuzzy -msgid "Footer text" -msgstr "Skriv inn tekst" +msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" +msgstr "Stavekontroll er ikkje installert" -#: ../src/plugins/Records.py:542 -msgid "Person Records" -msgstr "Personpostar" +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tips for dagen" -#: ../src/plugins/Records.py:544 -msgid "Family Records" -msgstr "Familiepostar" +#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +msgid "Failed to display tip of the day" +msgstr "Kunne ikkje visa tips for dagen" -#: ../src/plugins/Records.py:582 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "Stilen som blir brukt for rapport-tittelen." +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 +#, python-format +msgid "" +"Unable to read the tips from external file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikkje lesa tips frå ekstern fil.\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/plugins/Records.py:594 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:103 +msgid "Original time" +msgstr "Opprinneleg tid" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:106 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:183 +msgid "Delete confirmation" +msgstr "Stadfest sletting" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 +msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tøma angrehistorikken?" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 +msgid "Clear" +msgstr "Rydda" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:221 +msgid "Database opened" +msgstr "Databasen er opna" + +#: ../gramps/gui/undohistory.py:223 +msgid "History cleared" +msgstr "Historikken er tømd" + +#: ../gramps/gui/utils.py:211 #, fuzzy -msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "Stilen som blir brukt for rapport-tittelen." +msgid "Canceling..." +msgstr "Avbryt..." -#: ../src/plugins/Records.py:603 -msgid "The style used for headings." -msgstr "Stil som skal brukast for overskrifter." +#: ../gramps/gui/utils.py:291 +msgid "Please do not force closing this important dialog." +msgstr "Ikkje tving fram lukking av denne viktige dialogboksen." -#: ../src/plugins/Records.py:611 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578 -msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Den grunnleggjande stilen for tekst-visning." +#: ../gramps/gui/utils.py:362 ../gramps/gui/utils.py:369 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Feil ved opning av fil" -#: ../src/plugins/Records.py:621 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "Stilen som blir brukt på botnteksten." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:413 +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" -#: ../src/plugins/Records.py:631 -msgid "Youngest living person" -msgstr "Yngste levande person" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:425 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +msgid "New" +msgstr "Nytt" -#: ../src/plugins/Records.py:632 -msgid "Oldest living person" -msgstr "Eldste levande person" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +msgid "new" +msgstr "nytt" -#: ../src/plugins/Records.py:633 -msgid "Person died at youngest age" -msgstr "Personen som var yngst ved død" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +msgid "update" +msgstr "oppdatert" -#: ../src/plugins/Records.py:634 -msgid "Person died at oldest age" -msgstr "Personen som var eldst ved død" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:443 +msgid "There are no available addons of this type" +msgstr "Det finst ingen tilgjengelege programtillegg av denne typen" -#: ../src/plugins/Records.py:635 -msgid "Person married at youngest age" -msgstr "Personen som var yngst ved giftarmål" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:444 +#, python-format +msgid "Checked for '%s'" +msgstr "Kontrollert for '%s'" -#: ../src/plugins/Records.py:636 -msgid "Person married at oldest age" -msgstr "Personen som var eldst ved giftarmål" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 +msgid "' and '" +msgstr "'og'" -#: ../src/plugins/Records.py:637 -msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "Personen som var yngst ved skilsmisse" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Tilgjengelege Gramps-oppdateringar for programtillegg" -#: ../src/plugins/Records.py:638 -msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "Personen som var eldst ved skilsmisse" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../src/plugins/Records.py:639 -msgid "Youngest father" -msgstr "Yngste far" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 +msgid "Downloading and installing selected addons..." +msgstr "Lastar ned og installerer valde programtillegg..." -#: ../src/plugins/Records.py:640 -msgid "Youngest mother" -msgstr "Yngste mor" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +msgid "Done downloading and installing addons" +msgstr "Nedlasting og installasjon er ferdig" -#: ../src/plugins/Records.py:641 -msgid "Oldest father" -msgstr "Eldste far" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 +#, python-format +msgid "%d addon was installed." +msgid_plural "%d addons were installed." +msgstr[0] "%d programtillegg vart installert." +msgstr[1] "%d programtillegg vart installerte." -#: ../src/plugins/Records.py:642 -msgid "Oldest mother" -msgstr "Eldste mor" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +msgid "You need to restart Gramps to see new views." +msgstr "Du må restarta Gramps for å kunna sjå nye visningsmåtar." -#: ../src/plugins/Records.py:643 -msgid "Couple with most children" -msgstr "Par med flest barn" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 +msgid "No addons were installed." +msgstr "Ingen programtillegg vart installert." -#: ../src/plugins/Records.py:644 -msgid "Living couple married most recently" -msgstr "Levande par som vart gift sist" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Kopla til ein nyleg brukt database" -#: ../src/plugins/Records.py:645 -msgid "Living couple married most long ago" -msgstr "Levande par som vart gift for lengst tid sidan" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 +msgid "_Family Trees" +msgstr "_Slektstre" -#: ../src/plugins/Records.py:646 -msgid "Shortest past marriage" -msgstr "Kortaste ekteskap" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "_Handsama slektstre..." -#: ../src/plugins/Records.py:647 -msgid "Longest past marriage" -msgstr "Lengste ekteskap" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +msgid "Manage databases" +msgstr "Handsama databasar" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Opna _nyleg brukt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +msgid "Open an existing database" +msgstr "Opna ein eksisterande database" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Innstillingar..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "Gramps _heimeside" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "Gramps _e-postlister" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Meld ein feil" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_Ekstra rapportar/verktøy" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 +msgid "_About" +msgstr "O_m" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "Handsamar for programtillegg" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 +msgid "_FAQ" +msgstr "O_SS" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_Tastekombinasjonar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Brukarmanual" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +msgid "_Export..." +msgstr "_Eksporter..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Lag tryggleikskopi..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +msgid "Make a Gramps XML backup of the database" +msgstr "Lag ein Gramps XML database som tryggleikskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "_Avslutt uten å lagra endringar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +msgid "_Reports" +msgstr "_Rapportar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Opna rapportvindauga" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#, fuzzy +msgid "Books..." +msgstr "Bøker" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +msgid "_Windows" +msgstr "_Vindu" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:826 +msgid "Clip_board" +msgstr "Utklippsta_vle" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Opna vindauga for utklippstavla" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importer..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 ../gramps/gui/viewmanager.py:833 +msgid "_Tools" +msgstr "Verk_tøy" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Opna verktøyvindauga" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmerke" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurer visning..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Set opp den aktive visninga" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Navigator" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Verk_tøylinje" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "F_ullskjerm" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 ../gramps/gui/viewmanager.py:1435 +msgid "_Undo" +msgstr "_Angra" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gjer om" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 +msgid "Undo History..." +msgstr "Angrehistorikk..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 +#, python-format +msgid "Key %s is not bound" +msgstr "Nøkkelen %s er ikkje bunden" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Lastar programtillegg..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 +msgid "Registering plugins..." +msgstr "Registrerer programtillegg..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Automatisk tryggleikskopi..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Feil ved lagring av data til tryggleikskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 +msgid "Abort changes?" +msgstr "Avbryte endringar?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 +msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." +msgstr "Dersom du avbryt endringane, vil databasen verta sett attende til den tilstand han var før du byrja endringane i denne økta." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 +msgid "Abort changes" +msgstr "Avbryt endringane" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 +msgid "Cannot abandon session's changes" +msgstr "Kan ikkje avbryta endringane som er gjorde i denne økta" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 +msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." +msgstr "Endringane kan ikkje avvisast heilt då talet på endringar i denne økta overskrid grensa." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 +msgid "View failed to load. Check error output." +msgstr "Lasting av visning feila. Sjekk feil-utskrift." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +msgid "Import Statistics" +msgstr "Importer statistikkar" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 +msgid "Read Only" +msgstr "Berre lesing" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1487 +msgid "Gramps XML Backup" +msgstr "Gramps XML tryggleikskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:281 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1549 +msgid "Media:" +msgstr "Media:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1611 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956 +msgid "Include" +msgstr "Ta med" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "MB" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7950 +msgid "Exclude" +msgstr "Utelat" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Fila for tryggleikskopi finst frå før! Skal ho overskrivast?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "Fila '%s' finst." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "Hald fram og skriv over" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "Avbryt tryggleikskopieringa" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 +msgid "Making backup..." +msgstr "Lagar tryggleikskopi..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#, python-format +msgid "Backup saved to '%s'" +msgstr "Tryggleikskopi lagra som '%s'" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +msgid "Backup aborted" +msgstr "Tryggleikskopieringa vart avbroten" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 +msgid "Select backup directory" +msgstr "Vel katalog for tryggleikskopi" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Feila ved lasting av programtillegg" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Programtillegget %(name)s kunne ikkje lastast og gav ei feilmelding.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"Dersom du ikkje kan fiksa feilen sjølv, kan du senda ei feilmelding til http://bugs.gramps-project.org eller kontakta forfattaren av programtillegget (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Dersom du ikkje ynskjer at Gramps skal lasta dette programtillegget igjen, kan du gøyma det ved å bruka 'Handsamar for programtillegg' i hjelp-menyen." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Feil ved lasting av visning" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" +"Visninga %(name)s vart ikkje lasta og gav ei feilmelding.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"Dersom du ikkje kan reparera feilen sjølv, kan du senda ei feilmelding til http://bugs.gramps-project.org eller kontakta forfattaren av visninga (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"Dersom du ikkje ønskjer at Gramps skal prøva å lasta denne visninga på nytt, kan du gøyma ho ved å bruka 'Handsamar for programtillegg' på hjelp-menyen." + +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +msgid "manual|Bookmarks" +msgstr "Bokmerke:" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354 +msgid "_Add..." +msgstr "_Legg til..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358 +msgid "_Merge..." +msgstr "Flett sa_man..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360 +msgid "Export View..." +msgstr "Eksporter visninga...." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "_Rediger..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:424 +msgid "Active object not visible" +msgstr "Det aktive objektet er ikkje synleg" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:435 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:240 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Kunne ikkje oppretta bokmerke" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." +msgstr "Bokmerket kunne ikkje opprettast då ingenting var vald." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:527 +msgid "Remove selected items?" +msgstr "Skal det valde elementet fjernast?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 +msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" +msgstr "Meir enn eit element er vald for fjerning. Spør før sletting av kvar enkelt?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." +msgstr "Dette elementet er i bruk. Slettar du det, vil det bli fjerna frå databasen og alle andre som viser til det." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +msgid "Deleting item will remove it from the database." +msgstr "Slettar du dette elementet, vil det bli fjerna frå databasen." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +#, python-format +msgid "Delete %s?" +msgstr "Skal %s slettast?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 +msgid "_Delete Item" +msgstr "_Slett element" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:598 +msgid "Column clicked, sorting..." +msgstr "Kolonne er vald, sorterer..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:970 +msgid "Export View as Spreadsheet" +msgstr "Eksporter visninga som rekneark" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:978 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:983 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Open Document Rekneark" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1179 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 +#, python-format +msgid "%s has been bookmarked" +msgstr "%s er lagt til som bokmerke" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:241 +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "Bokmerket kunne ikkje opprettast då ingen er vald." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Legg til bokmerke" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#, python-format +msgid "%(title)s..." +msgstr "%(title)s..." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504 +msgid "_Forward" +msgstr "_Fram" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "Gå til neste objekt i historikken" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496 +msgid "_Back" +msgstr "_Tilbake" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "Gå til den forrige objektet i historikken" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 +msgid "_Home" +msgstr "_Startperson" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Gå til startpersonen" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Vel startperson" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +msgid "No Home Person" +msgstr "Ingen startperson" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +msgid "You need to set a 'default person' to go to." +msgstr "Du må setja ein startpersonen å gå til." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 +msgid "Jump to by Gramps ID" +msgstr "Hopp til til Gramps-ID" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:371 +#, python-format +msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" +msgstr "Feil: %s er ikkje ein gyldig Gramps-ID" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Sidestolpe" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 +msgid "_Bottombar" +msgstr "_Botnpanel" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:596 +#, python-format +msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" +msgstr "Set opp %(cat)s - %(view)s" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 +#, python-format +msgid "%(cat)s - %(view)s" +msgstr "%(cat)s - %(view)s" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:632 +#, python-format +msgid "Configure %s View" +msgstr "Set opp %s View" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:646 +#, python-format +msgid "View %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Sjå %(name)s: %(msg)s" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 +msgid "New Tag..." +msgstr "Ny markering..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "Organiser markeringar..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 +msgid "Tag selected rows" +msgstr "Merk valde rader" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:268 +msgid "Adding Tags" +msgstr "Legg til markeringar" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 +#, python-format +msgid "Tag Selection (%s)" +msgstr "Val av markering (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 +msgid "Change Tag Priority" +msgstr "Endra prioritet for markering" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379 +msgid "Organize Tags" +msgstr "Organiser markeringar" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 +#, python-format +msgid "Remove tag '%s'?" +msgstr "Skal markeringa '%s' fjernast?" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 +msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." +msgstr "Markeringsdefinisjonen vil verta fjerna. Markeringa vil og bli fjerna frå alle objekt i databasen." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:505 +msgid "Removing Tags" +msgstr "Fjernar markeringar" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:510 +#, python-format +msgid "Delete Tag (%s)" +msgstr "Slett markering (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +msgid "Cannot save tag" +msgstr "Markeringa kan ikkje lagrast" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 +msgid "The tag name cannot be empty" +msgstr "Markeringsnamnet kan ikkje vera tomt" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 +#, python-format +msgid "Add Tag (%s)" +msgstr "Legg markering (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 +#, python-format +msgid "Edit Tag (%s)" +msgstr "Rediger markering (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 +#, python-format +msgid "Tag: %s" +msgstr "Markering: %s" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 +msgid "Tag Name:" +msgstr "Namn på markering:" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Plukk ein farge" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:143 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:151 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:159 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:167 +msgid "Error in format" +msgstr "Feil i format" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568 +msgid "Building View" +msgstr "Byggjer visning" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571 +msgid "Obtaining all rows" +msgstr "Hentar alle rader" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587 +msgid "Applying filter" +msgstr "Brukar filter" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596 +msgid "Constructing column data" +msgstr "Byggjer kolonnedata" + +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:175 +msgid "Record is private" +msgstr "Informasjonen er privat" + +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:180 +msgid "Record is public" +msgstr "Informasjonen er offentleg" + +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +msgid "Expand this section" +msgstr "Utvid dette kapittelet" + +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:88 +msgid "Collapse this section" +msgstr "Slå saman dette kapittelet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:779 +msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" +msgstr "Dra knappen for eigenskapar for å flytta han og klikk for oppsett" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:975 +msgid "Right click to add gramplets" +msgstr "Høgreklikk for å leggja til smågramps" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1022 +msgid "Untitled Gramplet" +msgstr "Smågramps uten namn" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1505 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Tal på kolonner" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510 +msgid "Gramplet Layout" +msgstr "Innstilling for Smågramps" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 +msgid "Use maximum height available" +msgstr "Bruk største tilgjengelege høgd" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546 +msgid "Height if not maximized" +msgstr "Høgd dersom ikkje maksimert" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1553 +msgid "Detached width" +msgstr "Fri bredde" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560 +msgid "Detached height" +msgstr "Fri høgde" + +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:122 +msgid "" +"Click to make this person active\n" +"Right click to display the edit menu\n" +"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" +msgstr "" +"Klikk for å gjera personen aktiv\n" +"Høgreklikk for å visa redigeringsmenyen\n" +"Klikk redigeringsikonet (gjer tilgjengeleg i innstillingane) for å redigera" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:643 +msgid "Bad Date" +msgstr "Dårleg dato" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:646 +msgid "Date more than one year in the future" +msgstr "Dato meir enn eit år fram i tida" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:832 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 +msgid "Edit the tag list" +msgstr "Rediger markeringslista" + +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:55 +msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." +msgstr "Dobbelklikk på eit bilete for å sjå det i standard biletvisar." + +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:293 +msgid "Progress Information" +msgstr "Framdriftsinformasjon" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:80 +msgid "Reorder Relationships" +msgstr "Sorter relasjonstypar" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#, python-format +msgid "Reorder Relationships: %s" +msgstr "Sorter relasjonstypar: %s" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:380 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontroll" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +msgid "Search selection on web" +msgstr "Søk etter utvalet på internett" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +msgid "_Send Mail To..." +msgstr "_Send e-post til..." + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +msgid "Copy _E-mail Address" +msgstr "Kopier _E-postadresse" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:399 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Opna lenke" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Kopier _Lenke-adresse" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 +msgid "_Edit Link" +msgstr "_Rediger lenke" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Fjern markering" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 +msgid "Font family" +msgstr "Skrifttype-familie" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstorleik" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:521 +msgid "Undo" +msgstr "Angra" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:524 +msgid "Redo" +msgstr "Gjer om" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 +msgid "Select font color" +msgstr "Vel skriftsfarge" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +msgid "Select background color" +msgstr "Vel bakgrunnsfarge" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1683 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "'%s' er ikkje ein gyldig verdi for dette feltet" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1741 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Dette feltet er obligatorisk" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1790 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid date value" +msgstr "'%s' er ikkje ein gyldig datoverdi" + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Rein tekst" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Lagar dokument i vanleg tekst-format (.txt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Lagar dokument og skriv dei ut med ein gong." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Lagar dokument i HTML-format." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Lagar dokument i LaTeX-format." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument tekst" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Lagar dokument i OpenDocument tekst-format (.odt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 msgid "PDF document" msgstr "PDF-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Lagar dokument i PDF-format (.pdf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 -#, fuzzy -msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." -msgstr "Lagar dokument i postscript-format (.ps)." +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 +msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." +msgstr "Lagar dokument i PostScript-format (.ps)." + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 msgid "RTF document" msgstr "RTF-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Lagar dokument i Rich Text-format (.rtf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 msgid "SVG document" msgstr "SVG-dokument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Lagar dokument i Skalerbar Vektorgrafikk-format (.svg)." -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 -msgid "PyGtk 2.10 or later is required" -msgstr "PyGtk 2.10 eller nyare er påkravd" - -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:485 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:488 #, python-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7615 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7708 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 msgid "Possible destination error" msgstr "Mogeleg målfeil" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Det ser ut til at du har sett målkatalog til ein katalog som vert brukt til datalagring. Dette kan skapa problem med filhandteringa. Det blir tilrådd at du vurderer å bruka ein annan katalog for lagring av dei genererte nettsidene dine." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunne ikkje oppretta jpeg-versjon av biletet %(name)s" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1219 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikkje opne %s" -#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1623 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:224 +msgid "Contents" +msgstr "Innhald" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1662 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:257 +msgid "Index" +msgstr "Register" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:72 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for born|b." msgstr "f." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for died|d." msgstr "d." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 msgid "short for married|m." msgstr "gift." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:137 +#, fuzzy +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "Anetavle for %s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:151 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Anetavle for %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Ane-tre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705 msgid "Making the Tree..." -msgstr "_Handsama slektstre..." +msgstr "Lagar treet..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "Printing the Tree..." -msgstr "Sorterer datoar..." +msgstr "Skriv ut treet..." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1472 msgid "Tree Options" msgstr "Innstillingar for treet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Senterperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 msgid "The center person for the tree" msgstr "Senterpersonen for dette treet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 msgid "Generations" msgstr "Generasjonar" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Talet på generasjonar som skal vera med i dette treet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 msgid "" "Display unknown\n" "generations" -msgstr "Høgste tal på generasjonar" +msgstr "" +"Vis ukjente\n" +"generasjonar" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" -msgstr "Talet på generasjonar med forfedre som skal vera med i grafen" +msgstr "Talet på generasjonar med tomme boksar som vil verta viste" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Ko_mprimer treet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" -msgstr "" +msgstr "Om ekstra avsette mellomrom skal fjernast for ukjende personar" -#. better to 'Show siblings of\nthe center person -#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " -#. "person"), 0) -#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) -#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format")) -#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary " -#. "Display Format")) -#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) -#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" +"Senterpersonen brukar\n" +"kva for eitt format" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 msgid "Use Fathers Display format" -msgstr "Visnigsformat" +msgstr "Bruk visningsformat som for fedre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 msgid "Use Mothers display format" -msgstr "Visnigsformat" +msgstr "Bruk visningsformat som for mødre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Which Display format to use the center person" -msgstr "Visningsformat for utdata-boksen." +msgstr "Kva for eit visningsformat som skal brukast for senterpersonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 msgid "" "Father\n" "Display Format" -msgstr "Visnigsformat" +msgstr "" +"Far\n" +"Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 msgid "Display format for the fathers box." -msgstr "Visningsformat for utdata-boksen." +msgstr "Visningsformat for boksen for far." -#. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) -#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) -#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 msgid "" "Mother\n" "Display Format" -msgstr "Visnigsformat" +msgstr "" +"Mor\n" +"Visnigsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 msgid "Display format for the mothers box." -msgstr "Visningsformat for utdata-boksen." +msgstr "Visningsformat for boksen for mor." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Include Marriage box" -msgstr "Ta med private postar" +msgstr "Ta med boks for ekteskap" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "Om ei kolonne for partnarar skal takast med" +msgstr "Om ein eigen boks for ekteskap skal takast medi rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" -msgstr "Visnigsformat" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 -#, fuzzy -msgid "Display format for the marital box." -msgstr "Visningsformat for utdata-boksen." - -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Storleik:" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 -msgid "Scale tree to fit" msgstr "" +"Ekteskap\n" +"Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +msgid "Display format for the marital box." +msgstr "Visningsformat for ekteskapsboksen." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +msgid "Scale tree to fit" +msgstr "Skaler treet slik at det høver" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Do not scale tree" -msgstr "Kunne ikkje oppretta slektstre" +msgstr "Ikkje skaler treet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Scale tree to fit page width only" -msgstr "Tilpass til sidebreidda" +msgstr "Tilpass treet til sidebreidda" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Scale tree to fit the size of the page" -msgstr "Stilen som vert brukt på tittelen til sida." +msgstr "Skaler treet slik at det høver på ei side" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" -msgstr "Om det skal skalerarst for å høve på ei side." +msgstr "Om treet skal skalerarst for å høve til ein spesiell papirstorleik" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" +"Endra sidestorleik for å høva til storleiken på treet\n" +"\n" +"Merk: Overstyrer innstillingane under fliken 'Papirstorleik'" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -9734,171 +11827,220 @@ msgid "" "With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" +"Om sidestorleik skal endrast for å høva til \n" +"storleiken på treet. Merk: Sida vil ikkje ha \n" +"ein standard storleik.\n" +"\n" +"Dersom dette valet er gjort, vil følgjande henda:\n" +"\n" +"Med valet 'Ikkje skaler treet' vil sida verta\n" +" tilpassa høgda/breidda på treet\n" +"\n" +"Med valet 'Tilpass treet til sidebreidda' vil sidehøgda\n" +" bli tilpassa høgda på treet\n" +"\n" +"Med valet 'Skaler treet slik at det høver på ei side' vil sidestorleiken\n" +" bli tilpassa for å fjerna mellomrom i enten høgd eller breidde" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +msgid "inter-box Y scale factor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 #, fuzzy +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "Ikkje skaler treet" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 msgid "Report Title" -msgstr "Rapporter" +msgstr "Rapport-tittel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "Do not include a title" -msgstr "_Ikkje ta med postar som er merka som private" +msgstr "Ikkje ta med tittel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 msgid "Include Report Title" -msgstr "Ta med kommentarar" +msgstr "Ta med rapport-tittel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 msgid "Choose a title for the report" -msgstr "Markeringa som skal brukast for rapporten" +msgstr "Vel ein tittel for rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "Include a border" -msgstr "Ta med kjelder" +msgstr "Ta med ei ramme" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "Whether to make a border around the report." -msgstr "Om det skal vera sideskift før sluttnotatane." +msgstr "Om det skal vera ei ramme rundt ropporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 msgid "Include Page Numbers" -msgstr "Ta med blanke sider" +msgstr "Ta med sidenummer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 msgid "Whether to print page numbers on each page." -msgstr "Om det skal vera sideskift etter kvar generasjon." +msgstr "Om sidenummer skal skrivast på kvar side." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta med blanke sider" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Om blanke sider skal takast med." -#. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Include a note" -msgstr "Ta med kommentarar" +msgstr "Ta med eit notat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Whether to include a note on the report." -msgstr "Om notat for foreldre skal takast med." +msgstr "Om notat skal takast med i rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "" "Add a note\n" "\n" "$T inserts today's date" msgstr "" +"Legg til eit notat\n" +"\n" +"$T set inn dagens dato" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 msgid "Note Location" msgstr "Plassering av notat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1058 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 msgid "Where to place the note." -msgstr "Om treet skal komprimerast." +msgstr "Kvar notatet skal plasserast." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1073 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" -msgstr "" +msgstr "Ingen generasjonar med tome boksar for ukjende forfedre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" -msgstr "" +msgstr "Ein generasjon med tome boksar for ukjende forfedre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" -msgstr "" +msgstr " Generasjonar med tome boksar for ukjende forfedre" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1101 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "Den grunnleggjande stilen for tekst-visning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597 +msgid "The basic style used for the note display." +msgstr "Den grunnleggjande stilen for notatvisning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1121 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Den grunnleggjande stilen for tittel-visning." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:334 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Personen %s finst ikkje i databasen" -#. generate the report: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalendar-rapport" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7044 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 msgid "Applying Filter..." msgstr "Brukar filter..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075 msgid "Reading database..." msgstr "Les database..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, fødsels%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9907,8 +12049,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s og\n" " %(person)s, giftarmål" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9923,2235 +12065,1482 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s og\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalendarår" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Vel filter for å avgrensa tal på personar som skal visast på kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "Senterperson for rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7707 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "Select the format to display names" msgstr "Vel format for å visa namn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 msgid "Country for holidays" msgstr "Land for heilagdagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Vel eit land for å visa landet sine heilagdagar" -#. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 msgid "First day of week" msgstr "Første dag i veka" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Vel den første dagen i veka for kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 msgid "Birthday surname" msgstr "Etternamn ved fødsel" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustruer brukar ektemannen sitt etternamn (frå første familie som vert lista opp)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustruer brukar ektemannen sitt etternamn (frå liste familie som vert lista opp)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustruer brukar sitt eige etternamn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Vel viste etternamn til gifte kvinner" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Include only living people" msgstr "Ta berre med levande personar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta med berre levande personar i kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med fødselsdagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med fødselsdagar i kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med jubileum" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med jubileum i kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 msgid "Text Options" msgstr "Tekstinnstillingar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstområde 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "My Calendar" msgstr "Kalendaren min" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Første tekstlinje nederst på kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstområde 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Laga med Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andre tekstlinje nederst på kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstområde 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:495 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje tekstlinje nederst på kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 msgid "Title text and background color" msgstr "Titteltekst og bakgrunnsfarge" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer for kalendaren" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 msgid "Daily text display" msgstr "Dagleg tekstvisning" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 msgid "Holiday text display" -msgstr "Dagleg tekstvisning" +msgstr "Tekstvisning for fridagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst for vekedagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Tekstlinje 1 nederst" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Tekstlinje 2 nederst" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Tekstlinje 3 nederst" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:159 +#, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" -msgstr "Etterkomarrapport for %(person_name)s" +msgstr "Etterkomarrapport for %(person)s og %(father1)s, %(mother1)s" -#. Should be 2 items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:166 +#, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Dotter til %(father)s og %(mother)s." +msgstr "Etterkomarrapport for %(person)s, %(father1)s og %(mother1)s" -#. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:173 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" -msgstr "" +msgstr "Etterkomarrapport for %(father1)s, %(father2)s og %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 +#, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" -msgstr "Etterkomartre for %s" +msgstr "Etterkomartre for %(person)s" -#. Should be two items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185 +#, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Dotter til %(father)s og %(mother)s." +msgstr "Etterkomarrapport for %(father)s og %(mother)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" -msgstr "" +msgstr "Familierapport for %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 +#, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Barn til %(father)s og %(mother)s." +msgstr "Familietavle for %(father1)s og %(mother1)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:347 msgid "Cousin Chart for " -msgstr "Etterkomartre for %s" +msgstr "Søskenbarntavle for " -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:738 +#, python-format msgid "Family %s is not in the Database" -msgstr "Personen %s finst ikkje i databasen" +msgstr "Familien %s finst ikkje i databasen" -#. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1475 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1479 msgid "Report for" -msgstr "Rapporter" +msgstr "Rapport for" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476 msgid "The main person for the report" -msgstr "Senterperson for rapporten" +msgstr "Hovudperson for rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480 msgid "The main family for the report" -msgstr "Senterfamilie for rapporten" +msgstr "Hovudfamilie for rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" -msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til den valde fila." +msgstr "Start først med foreldrene til den valde" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "Visninga viser ei anetavle for den valde personen" +msgstr "Vil visa foreldre, bror og søster til den valde personen." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496 msgid "Level of Spouses" -msgstr "Bunden til ektefelle" +msgstr "Nivå for ektefeller" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" -msgstr "" +msgstr "0=ingen ektefeller, 1=ta med ektefeller, 2=ta med ektefeller til ektefelle, osv" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" -msgstr "" +msgstr "Om personar skal flyttast opp dersom det er mogeleg. Dette vil resultera i eit mindre tre" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" -msgstr "Visnigsformat" +msgstr "" +"Etterkomarar\n" +"Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 msgid "Display format for a descendant." -msgstr "Visningsformat for utdata-boksen." +msgstr "Visningsformat for ein etterkomar." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Bold direct descendants" -msgstr "Direkte linje til mannlege etterkomarar" +msgstr "Uthev direkte etterkomarar" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." -msgstr "Om det skal takast med ein etterkomarsti frå startpersonen til kvar etterkomar." +msgstr "Om personar som er direkte etterkomarar (ikkje ste- eller halv-) skal uthevast." -#. bug 4767 -#. diffspouse = BooleanOption( -#. _("Use separate display format for spouses"), -#. True) -#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) -#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "Indent Spouses" -msgstr "Ta med ektefeller" +msgstr "Innrykk ved ektefeller" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." -msgstr "Om ektefeller skal visast i treet." +msgstr "Om ektefeller skal visast med innrykk i treet." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" -msgstr "Visnigsformat" +msgstr "" +"Makar\n" +"Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 msgid "Display format for a spouse." -msgstr "Visningsformat for utdata-boksen." +msgstr "Visningsformat for ektefelle." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Replace" -msgstr "_Erstatt:" +msgstr "Erstatt" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" +"Erstatt visningsformat:\n" +"'Erstatt dette'/'med dette'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" -msgstr "USA" +msgstr "" +"til dømes\n" +"Sambandsstatane/USA" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 -#, fuzzy -msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Om alternative namn for foreldre skal takast med." - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" -msgstr "Etterkomartre for %s" +msgstr "Etterkomartavle for [selected person(s)]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Om det skal vera sidenummer på kvar side." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "" +msgstr "Familietavle for [names of chosen family]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Cousin Chart for [names of children]" -msgstr "" +msgstr "Søskenbarntavle for [namn på barn]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "The bold style used for the text display." -msgstr "Den grunnleggjande stilen for tekst-visning." +msgstr "Den utheva stilen som blir brukt for tekst-visning." -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Ane-tre" +msgstr "Anetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Lagar ei grafisk anetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" -msgstr "Lagar ei grafisk anetavle" +msgstr "Lagar eit grafisk anetre" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Lagar ein grafisk kalendar" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 msgid "Descendant Chart" msgstr "Etterkomar-rapport" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 msgid "Produces a graphical descendant chart" -msgstr "Lagar eit grafisk etterkomartre" +msgstr "Lagar eit grafisk etterkomar-rapport" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "Etterkomartre" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Lagar eit grafisk etterkomartre" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 msgid "Family Descendant Chart" -msgstr "Etterkomartre" +msgstr "Etterkomartavle for familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" -msgstr "Lagar eit grafisk etterkomartre" +msgstr "Lagar ei grafisk etterkomartavle rundt ein familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" -msgstr "Etterkomartre" +msgstr "Etterkomartre for familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" -msgstr "Lagar eit grafisk etterkomartre" +msgstr "Lagar eit grafisk etterkomartre rundt ein familie" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" msgstr "Lagar ei vikteforma slektstavle" -#. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikkdiagram" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "Lagar statistiske stolpe- og kakediagram over personane i databasen" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 msgid "Timeline Chart" msgstr "Tidslinjetavle" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Lagar ei tidslinjetavle." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:243 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generasjonars viftetavle for %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"%(generations)d Generation Fan Chart for\n" +"%(person)s" +msgstr "%(generations)d Generasjonars viftetavle for %(person)s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Tal på generasjonar som skal vera med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 msgid "Type of graph" msgstr "Graftype" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 msgid "full circle" msgstr "Heil sirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 msgid "half circle" msgstr "Halvsirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 msgid "quarter circle" msgstr "Kvartsirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Form på den grafiske rapporten: heilsirkel, halvsirkel eller kvartsirkel." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 msgid "white" -msgstr "Kvit" +msgstr "kvit" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 msgid "generation dependent" -msgstr "Avhengig av generasjon" +msgstr "avhengig av generasjon" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrunnfargen er enten kvit eller avhengig av generasjon" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientering av radiell tekst" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 msgid "upright" msgstr "rett linje" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "roundabout" msgstr "sirkelboge" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell tekst som ei linje eller følgj sirkelbogen" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 +msgid "Draw empty boxes" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +msgid "Draw the background although there is no information" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#, fuzzy +msgid "Use one font style for all generations" +msgstr "Dobbelklikk for å sjå alle generasjonane" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:96 msgid "The style used for the title." msgstr "Stilen som blir brukt for tittelen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#, fuzzy +msgid "The basic style used for the default text display." +msgstr "Den grunnleggjande stilen for tekst-visning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +#, fuzzy +msgid "The style used for the text display of generation " +msgstr "Den utheva stilen som blir brukt for tekst-visning." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:297 msgid "Item count" msgstr "Elementteljar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:721 msgid "Men" msgstr "Menn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 msgid "Women" msgstr "Kvinner" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:318 msgid "person|Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 msgid "Forename" msgstr "Fornamn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "Birth year" msgstr "Fødselsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 msgid "Death year" msgstr "Dødsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Birth month" msgstr "Fødselsmånad" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "Death month" msgstr "Dødsmånad" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:183 msgid "Birth place" msgstr "Fødselsstad" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:205 msgid "Death place" msgstr "Dødsstad" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Marriage place" msgstr "Stad for ekteskap" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Number of relationships" msgstr "Tal på relasjonar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Age when first child born" msgstr "Alder då første barn vart fødd" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Age when last child born" msgstr "Alder då siste barn vart fødd" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Number of children" msgstr "Tal på barn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Age at marriage" msgstr "Alder ved ekteskap" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age at death" msgstr "Alder ved død" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Event type" msgstr "Type hending" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Føretrekt) tittel manglar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Føretrekt) fornamn manglar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:386 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Føretrekt) etternamn manglar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 msgid "Gender unknown" msgstr "Kjønn ukjent" -#. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:518 msgid "Date(s) missing" msgstr "Dato(ar) manglar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:437 msgid "Place missing" msgstr "Stad manglar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Already dead" msgstr "Er alt død" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 msgid "Still alive" msgstr "Lever framleis" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 msgid "Events missing" msgstr "Manglar hendingar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 msgid "Children missing" msgstr "Manglar barn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:507 msgid "Birth missing" msgstr "Manglar fødsel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:608 msgid "Personal information missing" msgstr "Manglar personleg informasjon" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterer data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s fødd %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personar fødd %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 msgid "Saving charts..." msgstr "Lagrar diagram..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:875 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personar):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +msgid "Determines what people are included in the report." +msgstr "Finn personar som skal takast med i rapporten." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +msgid "Filter Person" +msgstr "Filtrera person" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 msgid "The center person for the filter." msgstr "Senterperson for filteret." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sorterer diagramelement etter" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Vel korleis statistiske data skal sorterast." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:940 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sorter i motsett rekkefølgje" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Kryss av for å reversera sorteringsrekkefølgja." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945 msgid "People Born After" msgstr "Personar fødd etter" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Tidlegaste fødselsår for personar som skal vera med." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 msgid "People Born Before" msgstr "Personar fødd etter" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Seinaste fødselsår for personar som skal vera med" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personar uten kjent fødselsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Om personar uten kjent fødselsår skal takast med." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:961 msgid "Genders included" msgstr "Ta med kjønn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Vel kva kjønn som skal vera med i statistikken." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Høgste tal på kakedelar" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Med ferre element vil det verta brukt eit kakediagram med forklaringar istaden for eit stolpediagram." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 msgid "Charts 1" msgstr "Diagram 1" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Charts 2" msgstr "Diagram 2" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ta med diagram med markerte data." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen som skal brukast for element og verdiar." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som vert brukt på tittelen til sida." -#. Apply the filter -#. Sort the people as requested -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112 msgid "Applying filter..." msgstr "Brukar filter..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sorterer datoar..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Bereknar tidslinje..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:249 #, python-format msgid "Sorted by %s" -msgstr "Sortert av %s" +msgstr "Sortert etter %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinjegraf for %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:282 msgid "No Date Information" -msgstr "System-informasjon" +msgstr "Ingen dato-informasjon" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308 msgid "Finding date range..." -msgstr "Sorterer datoar..." +msgstr "Finn dato-intervall..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Finn personar som skal takast med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +msgid "The center person for the filter" +msgstr "Senterperson for filteret" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Sorter etter" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:394 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Sorteringsmetode som skal brukast" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stilen som vert brukt for personen sitt namn." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stilen som vert brukt på merkelappane for årstal." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 -msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Rekneark med komma-separerte verdiar (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 -msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Rekneark med komma_separerte verdiar (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 -msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "CSV er eit vanleg format for rekneark." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41 -#, fuzzy -msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "CSV er eit vanleg format for rekneark." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 -msgid "Web Family Tree" -msgstr "Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 -msgid "_Web Family Tree" -msgstr "_Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 -msgid "Web Family Tree format" -msgstr "Format for Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62 -#, fuzzy -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Format for Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 -msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "GEDCOM blir brukt for å overføra data mellom ymse slektsforskningsprogram. Dei fleste slektsforskningsprogram godtek ei GEDCOM-fil som inndata." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84 -#, fuzzy -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Innstillingar for rapporten" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 -msgid "_GeneWeb" -msgstr "_GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb er eit nettbasert slektsgranskarprogram." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105 -#, fuzzy -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "GeneWeb-import" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 -msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Gramps XML-pakke (databasen med media)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 -msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Gramps XML-pakke (databasen med media)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 -msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." -msgstr "Gramps-pakke er ein arkivert XML-database saman med mediaobjektfilene." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127 -#, fuzzy -msgid "Gramps package export options" -msgstr "Gramps-pakke (flyttbar XML)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 -msgid "Gramps XML (family tree)" -msgstr "Gramps XML (slektstre)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 -msgid "Gramps _XML (family tree)" -msgstr "Gramps _XML (slektstre)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 -msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "Gramps XML-eksport er ein fullstendig tryggleikskopi av GRAMPS-databasen utan mediaobjekta. Denne XML-fila høver godt som tryggleikskopiering." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 -#, fuzzy -msgid "Gramps XML export options" -msgstr "Gramps XML-import" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalender" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vC_alender" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 -#, fuzzy -msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -msgstr "vCalendar blir brukt av mange kalendarar og program for personleg informasjonshandtering." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171 -#, fuzzy -msgid "vCalendar export options" -msgstr "Kalendar-rapport" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 -msgid "_vCard" -msgstr "_vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 -msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "vCard blir brukt av mange adressebøker og program for personleg informasjonshandsaming." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192 -#, fuzzy -msgid "vCard export options" -msgstr "Innstillingar for rapporten" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:194 msgid "Include people" -msgstr "Ta med stader" +msgstr "Ta med personar" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:195 msgid "Include marriages" -msgstr "Ta med eigenskapar" +msgstr "Ta med ekteskap" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:196 msgid "Include children" -msgstr "%d barn" +msgstr "Ta med barn" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197 msgid "Translate headers" -msgstr "Omset _Overskrifter" +msgstr "Omset overskrifter" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 -msgid "Birth date" -msgstr "Fødselsdato" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:187 msgid "Birth source" msgstr "Kjelde for fødsel" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:193 msgid "Baptism date" -msgstr "Dåp" +msgstr "Dåpsdato" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:191 msgid "Baptism place" -msgstr "Dåp" +msgstr "Dåpsstad" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:196 msgid "Baptism source" -msgstr "Kjelde for fødsel" +msgstr "Kjelde for dåp" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 -msgid "Death date" -msgstr "Dødsdato" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:209 msgid "Death source" msgstr "Kjelde for død" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:200 msgid "Burial date" -msgstr "Dobbe_l dato" +msgstr "Gravferds-dato" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:198 msgid "Burial place" -msgstr "Fødselsstad" +msgstr "Gravferds-stad" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:203 msgid "Burial source" -msgstr "Primærkjelde" +msgstr "Kjelde for gravferd" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2340 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Wife" msgstr "Hustru" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:414 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:413 msgid "Writing individuals" msgstr "Skriv personar" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:773 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:777 msgid "Writing families" msgstr "Skriv familiar" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:932 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 msgid "Writing sources" msgstr "Skriv kjelder" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:967 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976 msgid "Writing notes" msgstr "Skriv notat" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1014 msgid "Writing repositories" msgstr "Skriv bibliotek" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1435 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1459 msgid "Export failed" msgstr "Eksporten gjekk feil" -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:102 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Ingen familiar samsvarar med det valde filteret" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635 -msgid "Select file" -msgstr "Vel ei fil" - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:181 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Feil ved skriving av %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Ekteskap til %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Fødsel til %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Dødsfall til %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "Databasen kan ikkje lagrast då du ikkje har skriverett til denne katalogen. Kontroller at du har skrivetilgang til katalogen og prøv på nytt." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Databasen kan ikkje lagrast då du ikkje har skriverett til fila. Kontroller at du har skrivetilgang til fila og prøv på nytt." -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:59 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Skriv inn ein dato og klikk på Køyr" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:67 msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "Skriv inn ein gyldig dato (t.d. YYYY-MM-DD) i feltet under og klikk på Køyr. Dette vil rekna ut alderen på alle i Slektstreet ditt på denne datoen. Du kan deretter sortera etter alder og dobbelklikka på ei rad for å sjå eller redigera." -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:75 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 msgid "Run" msgstr "Køyr" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73 msgid "Max age" msgstr "Høgste alder" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Høgste alder for å bli mor" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Høgste alder for å bli far" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambreidd" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Fordeling på levetid" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling av aldersskilnad mellom far og barn" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling av alderskilnad mellom mor og barn" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Statistics" msgstr "Statistikkar" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dobbelklikk for å sjå %d personar" -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:42 msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." -msgstr "" +msgstr "Dobbelklikk på ei rad for å sjå ein snarrapport som viser alle personar med den valde eigenskapen." -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Ingen slektstre er lasta." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:49 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31 -#, fuzzy -msgid "Person Details" -msgstr "Smågramps for alder ved vist dato" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:32 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing details of a person" -msgstr "Smågramps som viser grafar for ulike aldrar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Vis detaljar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45 -#, fuzzy -msgid "Repository Details" -msgstr "Namn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:46 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing details of a repository" -msgstr "Smågramps som viser grafar for ulike aldrar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59 -#, fuzzy -msgid "Place Details" -msgstr "Stadnamn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:60 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing details of a place" -msgstr "Smågramps som viser grafar for ulike aldrar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73 -#, fuzzy -msgid "Media Preview" -msgstr "Medie-visning" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:74 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing a preview of a media object" -msgstr "Smågramps som viser ei velkomstmelding" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 -msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 -#, fuzzy -msgid "Metadata Viewer" -msgstr "Smågramps for anetavle" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing metadata for a media object" -msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 -msgid "Image Metadata" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 -#, fuzzy -msgid "Person Residence" -msgstr "Person-referanse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing residence events for a person" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 -#, fuzzy -msgid "Person Events" -msgstr "Personlege hendingar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the events for a person" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the events for a family" -msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153 -#, fuzzy -msgid "Person Gallery" -msgstr "Smågramps for alder ved vist dato" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:154 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:231 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167 -#, fuzzy -msgid "Family Gallery" -msgstr "Familiefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a family" -msgstr "Smågramps som viser ei velkomstmelding" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 -#, fuzzy -msgid "Event Gallery" -msgstr "Smågramps for alder ved vist dato" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:182 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for an event" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195 -#, fuzzy -msgid "Place Gallery" -msgstr "Smågramps for kalendar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a place" -msgstr "Smågramps som viser ei velkomstmelding" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 -#, fuzzy -msgid "Source Gallery" -msgstr "Smågramps for etternamn-sky (-statistikk)" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:210 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a source" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223 -#, fuzzy -msgid "Citation Gallery" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 -#, fuzzy -msgid "Person Attributes" -msgstr "Personleg eigenskap:" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the attributes of a person" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine eigenskapar" - -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:245 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:317 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379 -msgid "Attributes" -msgstr "Eigenskapar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251 -#, fuzzy -msgid "Event Attributes" -msgstr "Eigenskap for hending:" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the attributes of an event" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine eigenskapar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265 -#, fuzzy -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familie-eigenskap" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the attributes of a family" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine eigenskapar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 -#, fuzzy -msgid "Media Attributes" -msgstr "Media-eigenskap:" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine eigenskapar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 -#, fuzzy -msgid "Person Notes" -msgstr "Personnotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a person" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307 -#, fuzzy -msgid "Event Notes" -msgstr "Hendingsnotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for an event" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine etterkomarar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321 -#, fuzzy -msgid "Family Notes" -msgstr "Familienotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:322 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a family" -msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335 -#, fuzzy -msgid "Place Notes" -msgstr "Stadnotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:336 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a place" -msgstr "Smågramps som viser grafar for ulike aldrar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349 -#, fuzzy -msgid "Source Notes" -msgstr "Kjeldenotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a source" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363 -#, fuzzy -msgid "Citation Notes" -msgstr "Foreiningsnotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a citation" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377 -#, fuzzy -msgid "Repository Notes" -msgstr "Biblioteksnotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a repository" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 -#, fuzzy -msgid "Media Notes" -msgstr "Medianotat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:392 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the notes for a media object" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine eigenskapar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405 -#, fuzzy -msgid "Person Citations" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 -#, fuzzy -msgid "Event Citations" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for an event" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 -#, fuzzy -msgid "Family Citations" -msgstr "Familie-informasjon" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447 -#, fuzzy -msgid "Place Citations" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine slektningar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 -#, fuzzy -msgid "Media Citations" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 -#, fuzzy -msgid "Person Children" -msgstr "Smågramps for anetavle" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the children of a person" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre" - -#. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:586 -msgid "Children" -msgstr "barn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489 -#, fuzzy -msgid "Family Children" -msgstr "Smågramps for vifteforma tavle" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the children of a family" -msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503 -#, fuzzy -msgid "Person Backlinks" -msgstr "Smågramps for Etterkomarar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:504 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:511 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:525 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:567 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:581 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2306 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5035 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630 -msgid "References" -msgstr "Referansar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517 -#, fuzzy -msgid "Event Backlinks" -msgstr "Hendingar som svarar til parameter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:518 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531 -#, fuzzy -msgid "Family Backlinks" -msgstr "Graf for slektslinjer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:532 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" -msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545 -#, fuzzy -msgid "Place Backlinks" -msgstr "Stader som samsvarar med parameter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:546 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine slektningar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559 -#, fuzzy -msgid "Source Backlinks" -msgstr "Kjelder som samsvarar med parameter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 -#, fuzzy -msgid "Citation Backlinks" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587 -#, fuzzy -msgid "Repository Backlinks" -msgstr "Bibliotek som samsvarar med parameter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601 -#, fuzzy -msgid "Media Backlinks" -msgstr "Smågramps for aldersstatistikk" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" -msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615 -#, fuzzy -msgid "Note Backlinks" -msgstr "Smågramps for aldersstatistikk" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616 -#, fuzzy -msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine slektningar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629 -#, fuzzy -msgid "Person Filter" -msgstr "_Personfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:630 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a person filter" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine slektningar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643 -#, fuzzy -msgid "Family Filter" -msgstr "Familiefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:644 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a family filter" -msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657 -#, fuzzy -msgid "Event Filter" -msgstr "Hendingsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:658 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing an event filter" -msgstr "Smågramps som viser oversikt over aktive element" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671 -#, fuzzy -msgid "Source Filter" -msgstr "Kjeldefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:672 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a source filter" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine slektningar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685 -#, fuzzy -msgid "Citation Filter" -msgstr "Hendingsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine slektningar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699 -#, fuzzy -msgid "Place Filter" -msgstr "Stadfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:700 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a place filter" -msgstr "Smågramps som viser ei velkomstmelding" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:713 -#, fuzzy -msgid "Media Filter" -msgstr "Medie-visning" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:714 -msgid "Gramplet providing a media filter" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:727 -#, fuzzy -msgid "Repository Filter" -msgstr "Filter for bibliotek" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:728 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a repository filter" -msgstr "Lagar sider for bibliotek" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:741 -#, fuzzy -msgid "Note Filter" -msgstr "Filter for _notat" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:742 -#, fuzzy -msgid "Gramplet providing a note filter" -msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" - -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:39 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dobbelklikk på ein dag for å sjå detaljar" -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." -msgstr "Dobbelklikk på ei rad for å sjå/redigera data" +msgstr "Dobbelklikk på ei rad for redigera det valde barnet." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:44 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "Slett den valde kjelda" +msgstr "Dobbelklikk på ei rad for å endra den valde kjelda/kjeldereferansen." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:48 msgid "Source/Citation" -msgstr "Kjeldereferanse" +msgstr "Kjelde/Referanse" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 msgid "Publisher" -msgstr "Offentleg" +msgstr "Utgjevar" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121 msgid "" -msgstr "Kjeldereferanse" +msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Flytt musa over lenkene for å sjå val" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:63 msgid "No Active Person selected." msgstr "Ingen aktiv person er vald." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klikk for å gjera aktiv\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "Høgre-klikk for å redigera" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:154 msgid " sp. " msgstr " ef. " -#. valid converting types for PIL.Image -#. there are more image formats that PIL.Image can convert to, -#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Bilettypar -->" -#. Media Object's Title -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169 msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." -msgstr "" +msgstr "ÅTVARING: Endring av denne posten vil oppdatera tittelfeltet for mediaobjektet i Gramps og ikkje Exiv2-metadata." -#. Description -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:172 #, fuzzy -msgid "Provide a short descripion for this image." -msgstr "Gi ei beskrivning av denne fila." +msgid "Provide a short description for this image." +msgstr "Gir ei kort beskrivning av dette biletet." -#. Artist -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn kunstnar/forfattar av dette biletet. Dette er personen eller firmaet som er ansvarleg for dette biletet." -#. Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:177 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" -msgstr "Om ekteskapsinformasjon for barn skal takast med." +msgstr "Skriv inn informasjon om opphavsrett for dett biletet. \n" -#. Original Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" +"Den opprinnelege dato/tid då dette biletet først vart oppretta/teke som fotografi.\n" +"Døme: 1830-01-01 09:30:59" -#. Last Change/ Modify Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:182 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" +"Dette er datoen/tida då dette biletet sist vart endra/modifisert.\n" +"Døme: 2011-05-24 14:30:00" -#. GPS Latitude coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:185 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" +"Skriv inn GPS-koordinatane for breddegrad for dette biletet,\n" +"Døme: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#. GPS Longitude coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:188 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" +"Skriv inn GPS-koordinatane for lengdegrad for dette biletet,\n" +"Døme: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#. GPS Altitude (in meters) -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:191 msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558" -msgstr "" +msgstr "Dette er mål for høgd over/under havnivå. Det blir målt i meter. Døme: 200.558, -200.558" -#. Wiki Help button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:200 msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." -msgstr "" +msgstr "Viser hjelpesidene for 'Redigering av Exif Metadata' på Gramps Wiki i nettlesaren din." -#. Edit screen button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:203 msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" +"Dette opnar eit nytt vindauga for å la deg redigera/endra Exif Metadata for dette biletet.\n" +" Du vil og få høve til å lagra dei endra metadataene." -#. Thumbnail Viewing Window button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:207 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" -msgstr "" +msgstr "Vil laga eit oppsprettsvindauga som viser eit område for visning av miniatyrbilete" -#. Image Type button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to." -msgstr "" +msgstr "Vel frå rullegardinmenyen den filtypen som du ønskjer å konvertera medieobjekta dine som ikkje er Exiv2-kompatible til." -#. Convert to different image type -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:212 msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?" -msgstr "" +msgstr "Du har kanskje bilete som du ikkje kan lesa eller skriva Exif Metadata til/frå. Vil du konvertera desse til ein type som kan?" -#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:215 msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" -msgstr "" +msgstr "ÅTVARING: Dette kjem til å sletta alle Exif Metadata frå dette biletet! Er du sikker på at du vil gjera dette?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:323 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:313 msgid "Thumbnail" -msgstr "Plassering av bilete" +msgstr "Miniatyrbilete" -#. set Message Ares to Select -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:408 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:395 msgid "Select an image to begin..." -msgstr "Vel eit media-objekt" +msgstr "Vel eit bilete for å byrja..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:430 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:417 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." msgstr "" +"Biletet kan ikkje lesast,\n" +" Vel eit anna bilete..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:433 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." msgstr "" +"Biletet kan ikkje skrivast til,\n" +"Du vil ikkje kunna lagra Exif metadata...." -#. Convert message -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:445 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." -msgstr "" +msgstr "Konverter dette biletet til eit Exiv2-kompatibel bilet-type..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:481 -#, python-format -msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468 +#, fuzzy +msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" +msgstr "Biletstorleik: %04d x %04d pikslar" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:515 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501 msgid "Displaying Exif metadata..." -msgstr "" +msgstr "Viser Exif metadata..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:668 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Lukk for å lukka området for visning av miniatyrbilete." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:685 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:672 msgid "Thumbnail View Area" -msgstr "" +msgstr "Område for visning av miniatyrbilete" -#. Convert and delete original file or just convert -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Edit Image Exif Metadata" -msgstr "" +msgstr "Rediger Exif Metadata for bilete" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" -msgstr "" +msgstr "ÅTVARING: Du er i ferd med å konvertera dette biletet til eit .jpeg-bilete. Er du sikker på at du vil gjera dette?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "Convert and Delete" -msgstr "Konverter til relativ sti" +msgstr "Konverter og slett" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konverter" -#. notify user about the convert, delete, and new filepath -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:839 msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!" -msgstr "" +msgstr "Biletet ditt er blitt oppdatert og originalfila er sletta. Den fulle filstien er blitt oppdatert!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:843 msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..." -msgstr "" +msgstr "Det har oppstått ein feil, sjekk kjelda og målet i filstien..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:846 msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!" -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil ved sletting av originalfila. Du må sletta ho sjølv!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:882 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:863 msgid "There was an error in converting your image file." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil ved konvertering av biletfila di." -#. begin database tranaction to save media object new path -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:894 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:874 msgid "Media Path Update" -msgstr "dødsdato" +msgstr "Oppdatering av mediastien" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:900 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:880 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil ved oppdatering av stien til biletfila!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:937 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:914 msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Klikk på lukkeknappen når du er ferdig med å modifisera Exif metadata for dette biletet." -#. Add the Save button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:952 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Lagrar ein kopi av datafelta i biletet sine Exif metadata." -#. Re- display the data fields button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:955 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." -msgstr "" +msgstr "Vis på nytt dei data-felt som vart fjerna på redigeringsområdet." -#. Add the Clear button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "" +msgstr "Denne knappen vil fjerna alle datafelt som er vist her." -#. Add the Close button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:984 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." msgstr "" +"Lukkar dette oppsprettsvindauge for redigering.\n" +"ÅTVARING: Dette vil ikkje lagra nokon endringar som er gjort i dette biletet sine Exif metadata." -#. Media Title Frame... -#. 574 on a screen width of 1024 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1011 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:988 msgid "Media Object Title" -msgstr "Filter for mediaobjekt" +msgstr "Tittel på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1021 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:998 msgid "media Title: " -msgstr "Kalendar-tittel" +msgstr "Media-tittel: " -#. create the data fields... -#. ***Description, Artist, and Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1012 msgid "General Data" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle data" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1045 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1022 msgid "Description: " -msgstr "Omtale:" +msgstr "Omtale: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023 msgid "Artist: " -msgstr "" +msgstr "Forfattar: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1047 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 msgid "Copyright: " -msgstr "Opphavsrett" +msgstr "Opphavsrett: " -#. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1037 msgid "Date/ Time" -msgstr "" +msgstr "Dato/ Tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051 msgid "Original: " -msgstr "Opprinneleg tid" +msgstr "Original: " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 msgid "Modified: " -msgstr "Sist endra" +msgstr "Endra: " -#. GPS coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1092 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1069 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" -msgstr "" +msgstr "GPS-koordinatar for bredde-/lengdegrad og høgde" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1106 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1083 msgid "Latitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Breddegrad :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1107 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084 msgid "Longitude :" -msgstr "Lengdegrad:" +msgstr "Lengdegrad :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1108 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 msgid "Altitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Høgde :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1160 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1137 msgid "Bad Date/Time" -msgstr "Dårleg dato" +msgstr "Feil Dato/ Tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" -msgstr "" +msgstr "ÅTVARING! Du er i ferd med fullstendig å fjerna Exif metadata frå dette biletet?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1359 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1322 msgid "Media Title Update" -msgstr "Handsamar for media-filter" +msgstr "Oppdatering av Medie-tittel" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1385 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1348 msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Mediaobjekt som er merka private" +msgstr "Dato for oppretting av Medieobjekt" -#. set Edit Message to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1457 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1420 msgid "Saving Exif metadata to this image..." -msgstr "" +msgstr "Exif metadata blir lagra til dette biletet..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1467 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." -msgstr "" +msgstr "Alle Exif metadata er blitt fjerna frå dette biletet..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1472 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil ved fjerning av Exif-metadata frå dette biletet..." -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." -msgstr "Dobbelklikk på ei rad for å sjå/redigera data" +msgstr "Dobbelklikk på ei rad for å redigera den valde hendinga." -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 +msgid "Details" +msgstr "Detaljar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:84 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -12161,354 +13550,810 @@ msgstr "" "Høgre-klipp for val\n" "Klikk og dra i det opne området for å rotera" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806 -msgid "People Menu" -msgstr "Person-meny" - -#. Go over siblings and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6235 -msgid "Siblings" -msgstr "søsken" - -#. Go over parents and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004 -msgid "Related" -msgstr "Relatert" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40 +#, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"Ofte stilte spørsmål (treng internett-tilgang)\n" -"\n" +"Ofte Stilte Spørsmål\n" +"(treng internett-tilgang)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 msgid "Editing Spouses" -msgstr "Rediger kjelde" +msgstr "Redigerar ektefeller" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43 +#, python-format msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" -msgstr " 1. Korleis endrar eg rekkefølgja på partnarar?\n" +msgstr " 1. Korleis endrar eg rekkefølgja på partnarar?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 +#, python-format msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" -msgstr " 1. Korleis endrar eg rekkefølgja på partnarar?\n" +msgstr " 2. Korleis legg eg til ein ny partnar?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 +#, python-format msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" -msgstr " 1. Korleis endrar eg rekkefølgja på partnarar?\n" +msgstr " 3. Korleis fjernar eg ein partnar?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:47 msgid "Backups and Updates" -msgstr "" +msgstr "Tryggleikskopiar og Oppdateringar" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49 +#, python-format msgid " 4. How do I make backups safely?\n" -msgstr " 3. Korleis lagar eg tryggleikskopi på ein sikker måte?\n" +msgstr " 4. Korleis lagar eg tryggleikskopi på ein sikker måte?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 +#, python-format msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" -msgstr " 2. Er det naudsynt å oppgradera Gramps kvar gong det kjem ei oppdatering?\n" +msgstr " 5. Er det naudsynt å oppgradera Gramps kvar gong det kjem ei oppdatering?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:52 msgid "Data Entry" -msgstr "" +msgstr "Data-felt" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 +#, python-format msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" -msgstr " 4. Korleis bør informasjon om ekteskap registrerast?\n" +msgstr " 6. Korleis skal imformasjon om ekteskap registrerast?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 +#, python-format msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" -msgstr " 5. Kva er skilnaden på bustad og adresse?\n" +msgstr " 7. Kva er skilnaden på ein bustad og ei adresse?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:57 msgid "Media Files" -msgstr "Medie-visning" +msgstr "Mediafiler" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59 #, python-format msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" -msgstr "" +msgstr " 8. Korleis legg du til eit foto av ein person/kjelde/hending?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 #, python-format msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" -msgstr "" +msgstr " 9. Korleis finn du ubrukte media-objekt?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64 +#, python-format msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" -msgstr " 6. Korleis kan eg laga ei nettside med Gramps og slekstreet mitt?\n" +msgstr " 10. Korleis kan eg laga ei nettside med Gramps og slektstreet mitt?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 -#, fuzzy -msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" -msgstr " 7. Korleis registrerer eg yrket til einkvan?\n" +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 +msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" +msgstr " 11. Korleis registrerer eg yrket til einkvan?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 +#, python-format msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" -msgstr " 8. Kva gjer eg dersom eg har funne ein programfeil?\n" +msgstr "12. Kva gjer eg dersom eg har funne ein programfeil?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" -msgstr " 9. Finst det ei brukarhandbok for Gramps?\n" +msgstr " 13. Finst det ei brukarhandbok for Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" -msgstr " 10. Finst det døme på korleis ting kan gjerast i Gramps?\n" +msgstr " 14. Finst det vegleiingar tilgjengelege?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 msgid " 15. How do I ...?\n" -msgstr " 11. Korleis gjer eg ...?\n" +msgstr " 15. Korleis gjer eg ...?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" -msgstr " 12. Korleis kan eg hjelpa til med Gramps?\n" +msgstr " 16. Korleis kan eg hjelpa til med Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:43 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dobbelklikk på fornamnet for å sjå detaljar" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66 +msgid "Processing..." +msgstr "Utfører..." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:133 msgid "Total unique given names" msgstr "Totalt tal på ulike fornamn" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:135 msgid "Total given names showing" msgstr "Total for fornamn viser" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "Samla tal på personar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "Alder ved dato" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:34 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Smågramps som viser alderen på levande personar på ein bestemt dato" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 msgid "Age Stats" msgstr "Aldersstatistikk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:47 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Smågramps som viser grafar for ulike aldrar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1448 +msgid "Attributes" +msgstr "Eigenskapar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:63 msgid "Gramplet showing active person's attributes" msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine eigenskapar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "Smågramps som viser kalendar og hendingar på bestemte datoar i historien" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:92 msgid "Descendant" -msgstr "Etterkomarar" +msgstr "Etterkomar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:93 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine etterkomarar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 msgid "Descendants" msgstr "Etterkomarar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre som ei vifteforma tavle" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" +msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre som ei vifteforma tavle" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +#, fuzzy +msgid "Descendant Fan" +msgstr "Etterkomar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 msgid "FAQ" msgstr "OSS" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Smågramps som viser Ofte Stilte Spørsmål" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Førenamn-sky (statistikk)" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:157 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Smågramps som viser alle førenamn som ei tekstsky" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:171 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 -msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" -msgstr "Smågramps som viser tilgjengelege programtillegg frå tredjepart" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Smågramps som viser oversikt over aktive element" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209 msgid "Relatives" msgstr "Slektningar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:204 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine slektningar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 msgid "Session Log" msgstr "Økt-log" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Smågramps som viser all aktivitet for denne økta" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 msgid "Surname Cloud" msgstr "Etternamn-sky (statistikk)" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Smågramps som viser alle etternamn som ei tekst-sky" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 msgid "TODO" msgstr "Gjeremåls-liste" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 msgid "Gramplet for generic notes" msgstr "Smågramps for generelle notat" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 msgid "TODO List" msgstr "Gjeremåls-liste" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 msgid "Top Surnames" msgstr "Mest brukte etternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Smågramps som viser dei mest brukte etternamn i slektstreet" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288 msgid "Welcome" -msgstr "Smågramps for velkomen" +msgstr "Velkomen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Smågramps som viser ei velkomstmelding" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Velkomen til Gramps!" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302 msgid "What's Next" -msgstr "Kva no?" +msgstr "Kva no" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Smågramps som føreslår emne å forska på" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309 msgid "What's Next?" msgstr "Kva no?" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" -msgstr "" +msgstr "Smågramps for å sjå, redigera og lagra Exif metadata for bilete" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:324 msgid "Edit Exif Metadata" +msgstr "Rediger Exif Metadata" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 +msgid "Person Details" +msgstr "Person-detaljar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +msgid "Gramplet showing details of a person" +msgstr "Smågramps som viser detaljar om ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 +msgid "Repository Details" +msgstr "Detaljar for bibliotek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +msgid "Gramplet showing details of a repository" +msgstr "Smågramps som viser detaljar for eit bibliotek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 +msgid "Place Details" +msgstr "Detaljar for stad" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +msgid "Gramplet showing details of a place" +msgstr "Smågramps som viser detaljar for ein stad" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:384 +msgid "Media Preview" +msgstr "Førehandsvisning av Media" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 +msgid "Gramplet showing a preview of a media object" +msgstr "Smågramps for førehandsvisning av eit mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:401 +msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." +msgstr "ÅTVARING: Modulen pyexiv2 vart ikkje lasta. Metadata-funksjonen for bilete vil ikkje vera tilgjengeleg." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:408 +msgid "Metadata Viewer" +msgstr "Visning av metadata" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 +msgid "Gramplet showing metadata for a media object" +msgstr "Smågramps som viser metadata for eit mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 +msgid "Image Metadata" +msgstr "Metadata for bilete" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +msgid "Person Residence" +msgstr "Bustad for person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423 +msgid "Gramplet showing residence events for a person" +msgstr "Smågramps som viser bustadshendingar for ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 +msgid "Person Events" +msgstr "Hendingar for person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +msgid "Gramplet showing the events for a person" +msgstr "Smågramps som viser hendingar for ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +msgid "Gramplet showing the events for a family" +msgstr "Smågramps som viser hendingar for ein familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 +msgid "Person Gallery" +msgstr "Persongalleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 +msgid "Gramplet showing media objects for a person" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjekt for ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 +msgid "Family Gallery" +msgstr "Familie-galleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +msgid "Gramplet showing media objects for a family" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjekt for ein familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 +msgid "Event Gallery" +msgstr "Galleri for hendingar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +msgid "Gramplet showing media objects for an event" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjekt for ei hending" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 +msgid "Place Gallery" +msgstr "Galleri for stadar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +msgid "Gramplet showing media objects for a place" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjekt for ein stad" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 +msgid "Source Gallery" +msgstr "Kjelde-galleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +msgid "Gramplet showing media objects for a source" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjekt for ei kjelde" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 +msgid "Citation Gallery" +msgstr "Referanse-galleri" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +msgid "Gramplet showing media objects for a citation" +msgstr "Smågramps som viser mediaobjekt for ein kjeldereferanse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 +msgid "Person Attributes" +msgstr "Personlege eigenskapar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +msgid "Gramplet showing the attributes of a person" +msgstr "Smågramps som viser eigenskapane for ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 +msgid "Event Attributes" +msgstr "Eigenskapar for hending" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +msgid "Gramplet showing the attributes of an event" +msgstr "Smågramps som viser eigenskapane for ei hending" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 +msgid "Family Attributes" +msgstr "Familie-eigenskapar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +msgid "Gramplet showing the attributes of a family" +msgstr "Smågramps som viser eigenskapane for ein familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 +msgid "Media Attributes" +msgstr "Media-eigenskapar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" +msgstr "Smågramps som viser eigenskapane til eit mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 +msgid "Person Notes" +msgstr "Personnotat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +msgid "Gramplet showing the notes for a person" +msgstr "Smågramps som viser notata for ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 +msgid "Event Notes" +msgstr "Hendingsnotat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +msgid "Gramplet showing the notes for an event" +msgstr "Smågramps som viser notata for ei hending" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 +msgid "Family Notes" +msgstr "Familienotat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +msgid "Gramplet showing the notes for a family" +msgstr "Smågramps som viser notata for ein familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 +msgid "Place Notes" +msgstr "Stadnotat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +msgid "Gramplet showing the notes for a place" +msgstr "Smågramps som viser notat for ein stad" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 +msgid "Source Notes" +msgstr "Kjeldenotat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +msgid "Gramplet showing the notes for a source" +msgstr "Smågramps som viser notat for ei kjelde" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 +msgid "Citation Notes" +msgstr "Notat for kjeldereferanse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +msgid "Gramplet showing the notes for a citation" +msgstr "Smågramps som viser notat for ein kjeldereferanse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 +msgid "Repository Notes" +msgstr "Biblioteksnotat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +msgid "Gramplet showing the notes for a repository" +msgstr "Smågramps som viser notat for eit bibliotek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 +msgid "Media Notes" +msgstr "Medienotat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +msgid "Gramplet showing the notes for a media object" +msgstr "Smågramps som viser notat for eit medieobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 +msgid "Person Citations" +msgstr "Kjeldereferansar for person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +msgid "Gramplet showing the citations for a person" +msgstr "Smågramps som viser kjeldereferansar for ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 +msgid "Event Citations" +msgstr "Kjeldereferansar for hendingar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +msgid "Gramplet showing the citations for an event" +msgstr "Smågramps som viser kjeldereferanse for ei hending" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 +msgid "Family Citations" +msgstr "Kjeldereferansar for familiar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +msgid "Gramplet showing the citations for a family" +msgstr "Smågramps som viser kjeldereferansar for ein familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 +msgid "Place Citations" +msgstr "Referansar for stadar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +msgid "Gramplet showing the citations for a place" +msgstr "Smågramps som viser kjeldereferanse for ein stad" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 +msgid "Media Citations" +msgstr "Mediareferanse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +msgid "Gramplet showing the citations for a media object" +msgstr "Smågramps som viser viser kjeldereferanse for eit mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 +msgid "Person Children" +msgstr "Ein person sine barn" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +msgid "Gramplet showing the children of a person" +msgstr "Smågramps som viser barna til ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1729 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:633 +msgid "Children" +msgstr "Barn" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 +msgid "Family Children" +msgstr "Barn i ein familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +msgid "Gramplet showing the children of a family" +msgstr "Smågramps som viser barna i ein familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 +msgid "Person Backlinks" +msgstr "Personreferansar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" +msgstr "Smågramps som viser referansane til ein person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5678 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1301 +msgid "References" +msgstr "Referansar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 +msgid "Event Backlinks" +msgstr "Referansar til hendingar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" +msgstr "Smågramps som viser referansane for ei hending" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 +msgid "Family Backlinks" +msgstr "Familiereferansar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" +msgstr "Smågramps som viser referansane for ein familie" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 +msgid "Place Backlinks" +msgstr "Stadreferansar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" +msgstr "Smågramps som viser referansane for ein stad" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 +msgid "Source Backlinks" +msgstr "Kjeldereferansar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" +msgstr "Smågramps som viser referansane for ei kjelde" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 +msgid "Citation Backlinks" +msgstr "Tilbakekoplingar for kjeldereferansar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" +msgstr "Smågramps som viser tilbakekoplingane for ein kjeldereferanse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 +msgid "Repository Backlinks" +msgstr "Referansar til bibliotek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" +msgstr "Smågramps som viser referansane for eit bibliotek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 +msgid "Media Backlinks" +msgstr "Mediereferansar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" +msgstr "Smågramps som viser referansane for eit medieobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 +msgid "Note Backlinks" +msgstr "Referansar for notat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" +msgstr "Smågramps som viser referansane for eit notat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 +msgid "Person Filter" +msgstr "Personfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +msgid "Gramplet providing a person filter" +msgstr "Smågramps for personfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 +msgid "Family Filter" +msgstr "Familiefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +msgid "Gramplet providing a family filter" +msgstr "Smågramps for familiefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 +msgid "Event Filter" +msgstr "Hendingsfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +msgid "Gramplet providing an event filter" +msgstr "Smågramps for hendingsfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 +msgid "Source Filter" +msgstr "Kjeldefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +msgid "Gramplet providing a source filter" +msgstr "Smågramps for kjeldefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 +msgid "Citation Filter" +msgstr "Filter for kjeldereferanse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +msgid "Gramplet providing a citation filter" +msgstr "Smågramps for referansefilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 +msgid "Place Filter" +msgstr "Stadfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +msgid "Gramplet providing a place filter" +msgstr "Smågramps for stadfilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 +msgid "Media Filter" +msgstr "Medie-filter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +msgid "Gramplet providing a media filter" +msgstr "Smågramps som gir eit mediafilter" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 +msgid "Repository Filter" +msgstr "Filter for bibliotek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +msgid "Gramplet providing a repository filter" +msgstr "Smågramps som gir eit filter for bibliotek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 +msgid "Note Filter" +msgstr "Filter for notat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +msgid "Gramplet providing a note filter" +msgstr "Smågramps som gir eit filter for notat" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +msgid "Records Gramplet" +msgstr "Smågramps for postar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +msgid "Shows some interesting records about people and families" +msgstr "Viser nokre interessante postar om personar og familiar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:80 +msgid "Records" +msgstr "Postar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:100 +#, python-format +msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100 -#, fuzzy, python-format -msgid "%d of %d" -msgstr "av %d" - -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274 msgid "Max generations" msgstr "Høgste tal på generasjonar" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Show dates" msgstr "Vis datoar" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 msgid "Line type" msgstr "Linjetype" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(f. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -12516,149 +14361,153 @@ msgstr "" "\n" "Sideskift mellom generasjonar:\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 msgid "Generation 1" msgstr "Generasjon 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dobbelklikk for å sjå personane i generasjonen" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " har 1 av 1 individ (%(percent)s komplett)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generasjon %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Dobbelklikk for å sjå personane i generasjonen %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:270 #, python-format msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgstr[0] " har %(count_person)d av %(max_count_person)d individ (%(percent)s komplett)\n" msgstr[1] " har %(count_person)d av %(max_count_person)d individ (%(percent)s komplett)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273 msgid "All generations" msgstr "Alle generasjonar" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dobbelklikk for å sjå alle generasjonane" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " har %d individ\n" msgstr[1] " har %d individ\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:499 msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:211 +#, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." -msgstr "%(date)s i %(place)s" +msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#, python-format msgid "%(date)s." -msgstr "%(date)s" +msgstr "%(date)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3384 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" -#. Add types: -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "View Type" msgstr "Visningstype" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "Quick Views" msgstr "Snarrapport" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +msgid "Double-click name for details" +msgstr "Dobbelklikk på namnet for å sjå detaljar" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klikk på namnet for å gjera personen aktiv\n" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Høgreklikk på namnet for å redigera personen" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:71 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:87 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Partner: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:91 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: Ikkje kjend" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:106 msgid "Parents:" msgstr "Foreldre:" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Mor: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Far: " -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:42 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -12666,1315 +14515,1274 @@ msgstr "" "Klikk på eit namn for å aktivera\n" "Dobbelklikk på namnet for å redigera" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 msgid "Log for this Session" msgstr "Log for denne økta" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:52 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Opna databasen -----------\n" -#. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Added" msgstr "Lagt til" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Deleted" msgstr "Sletta" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Edited" msgstr "Redigert" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dobbelklikk på element for å sjå treff" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:225 msgid "less than 1" -msgstr "mindre enn" +msgstr "mindre enn 1" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 msgid "Individuals" msgstr "Personar" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 msgid "Number of individuals" msgstr "Tal på personar" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 -msgid "Males" -msgstr "Menn" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 -msgid "Females" -msgstr "Kvinner" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personar med ukjent kjønn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 -msgid "Individuals with incomplete names" +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#, fuzzy +msgid "Incomplete names" msgstr "Personar med ufullstendige namn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:159 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personar som manglar fødselsdato" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personar uten relasjonar" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197 msgid "Family Information" msgstr "Familie-informasjon" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169 msgid "Number of families" msgstr "Tal på familiar" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173 msgid "Unique surnames" msgstr "Ulike etternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personar med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt tal på referansar til mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Tal på ulike mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 msgid "Total size of media objects" msgstr "Samla storleik på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Manglande mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:47 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dobbelklikk på etternamnet for å sjå detaljar" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 msgid "Number of surnames" msgstr "Tal på etternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 msgid "Min font size" msgstr "Minimal skriftstorleik" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 msgid "Max font size" msgstr "Maksimal skriftstorleik" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "Totalt tal på ulike etternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:167 msgid "Total surnames showing" msgstr "Totalt etternamn viser" -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:37 msgid "Enter text" msgstr "Skriv inn tekst" -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:39 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Skriv inn data i gjeremålslista di her." -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 msgid "Intro" -msgstr "" +msgstr "Introduksjon" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "" +"Gramps er ein programvarepakke som er laga for slektsgransking. Sjølv om programmet liknar på andre program for slektsgransking, tilbyr Gramps nokre unike og kraftfulle eigenskapar.\n" +"\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 msgid "Links" -msgstr "Nettlenker" +msgstr "Lenker" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Home Page" -msgstr "Notat for heimesida" +msgstr "Heimeside" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "http://gramps-project.org/" -msgstr "Les gramps-project.org..." +msgstr "http://gramps-project.org/" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Start with Genealogy and Gramps" -msgstr "" +msgstr "Start med slektsgransking og Gramps" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -msgstr "" +msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Gramps online manual" -msgstr "Gramps heimeside" +msgstr "Gramps brukarhandbok på nettet" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -msgstr "" +msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" -msgstr "" +msgstr "Still spørsmål på epostlista 'gramps-users'" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 msgid "http://gramps-project.org/contact/" -msgstr "" +msgstr "http://gramps-project.org/contact/" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "Who makes Gramps?" -msgstr "Velkomen til Gramps!" +msgstr "Kven lagar Gramps?" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" +"Gramps blir laga av sleksgranskarar for slekgranskarar, organisert i Gramps-prosjektet. Gramps er eit program med open kjeldekode, noko som tyder at du fritt kan kan kopiera og distribuera programmet til kven du vil. Programmet vert utvikla og vedlikehalde av ei verdsomfattande gruppe frivillige som har som mål å gjera Gramps kraftfullt men likevel enkelt å bruka.\n" +"\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Å koma i gang" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" +"Det første du må gjera er å oppretta eit nytt slektstre. For å oppretta eit nytt slektstre (nokre gonger kalla 'database', vel du \"Slektstre\" frå menyen og deretter \"Handsama slektstre\". Trykk på \"Nytt\" og gi slektstreet namn. For fleire detaljar kan du lesa informasjonen i lenka over\n" +"\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "Gramplet View" msgstr "Visning av smågramps" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 msgid "" "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" +"Du les no frå sida for \"Smågramps\", der du kan leggja til dine eigne smågramps. Du kan leggja til smågramps i alle visningar ved å leggja til eit sidepanel og/eller eit botnpanel, og så høgreklikka til høgre for fliken.\n" +"\n" +"Du kan klikka på innstillingsikonet i verktøylinja for å leggja til fleire kolonnar, eller høgreklikka på bakgrunnen for å leggja til smågramps. Du kan og dra knappen for eigenskapar for å endra plasseringa av smågrampsen på denne sida, og frigjera smågrampsen til eit nytt flytande vindauge." -#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same -#. distance to the main person will be added on top of this. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:58 msgid "Minimum number of items to display" -msgstr "Høgste tal på år _mellom barn" +msgstr "Minste tal på element som skal visast" -#. How many generations of descendants to process before we go up to the -#. next level of ancestors. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:64 msgid "Descendant generations per ancestor generation" -msgstr "Etterkomarar av som er minst generasjonar unna" +msgstr "Etterkomarargenerasjonar for kvar generasjon av aner" -#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until -#. the descendants of this ancestor are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:70 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" -msgstr "" +msgstr "Utsetjing for etterkomarar etter ein ane vert henta ut" -#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if -#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages -#. for the person are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:77 msgid "Tag to indicate that a person is complete" -msgstr "" +msgstr "Merke for å visa at ein person er komplett" -#. Tag to use to indicate that there are no further children in this -#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the -#. children of this family are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:84 msgid "Tag to indicate that a family is complete" -msgstr "" +msgstr "Merke for å visa at ein familie er komplett" -#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, -#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:90 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" -msgstr "" +msgstr "Merke for å visa at ein person eller familie skal ignorerast" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "Startperson er ikkje vald." -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "Fornamn er ukjent" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "Etternamn er ukjent" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(person med ukjent namn)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "Manglar hending for fødsel" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "personen er ikkje fullstendig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:454 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:461 msgid "(unknown person)" msgstr "(ukjend person)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:467 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s og %(name2)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "marriage event missing" msgstr "Manglar hending for giftarmål" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:438 msgid "relation type unknown" msgstr "relasjonstype ukjent" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 msgid "family not complete" msgstr "familien er ikkje fullstendig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:488 msgid "date unknown" msgstr "dato ukjent" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "date incomplete" msgstr "dato er ufullstendig" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 msgid "place unknown" msgstr "stad ukjent" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:497 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 msgid "spouse missing" msgstr "Ektefelle manglar" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 msgid "father missing" msgstr "far manglar" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 msgid "mother missing" msgstr "Mor manglar" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:517 msgid "parents missing" msgstr "Foreldre manglar" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:524 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Graf for slektslinjer" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgstr "Lagar ein graf for slektslinjer ved å bruka GraphViz." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Graf for timeglas" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Lagar ein graf for timeglas ved å bruka Graphviz." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relasjonsgraf" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Brukar Graphviz for å laga ein relasjonsgraf." -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constant options items -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:67 msgid "B&W outline" msgstr "Omriss i svart/kvitt" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 -msgid "Coloured outline" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68 +msgid "Colored outline" msgstr "Omriss i fargar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73 -msgid "Colour fill" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +msgid "Color fill" msgstr "Fargefyll" -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111 msgid "People of Interest" msgstr "Personar av interesse" -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "People of interest" msgstr "Personar av interesse" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." msgstr "Personar av interesse vert brukt som utgangspunkt for å berekna \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Følgjer foreldre for å fastsetja slektslinjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Foreldre og deira aner vil bli brukt for å fastsetja \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Følgjer barn for å fastsetja \"slektslinjer\"" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn vil bli brukt for å fastsetja \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Prøv å fjerna ekstra personar og familiar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." msgstr "Personar og familiar som ikkje er direkte knytte til personar av interesse vil bli fjerna ved fastsetjing av \"slektslinjer\"." -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 -msgid "Family Colours" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140 +#, fuzzy +msgid "Family Colors" msgstr "Familiefargar" -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 -msgid "Family colours" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 +#, fuzzy +msgid "Family colors" msgstr "Familiefargar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 -msgid "Colours to use for various family lines." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#, fuzzy +msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Fargar som skal brukast for dei ulike slektslinjene." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 -msgid "The colour to use to display men." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display men." msgstr "Fargen som skal brukast for å visa menn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 -msgid "The colour to use to display women." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display women." msgstr "Fargen som skal brukast for å visa kvinner." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 -msgid "The colour to use when the gender is unknown." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +#, fuzzy +msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Fargen som skal brukast når kjønnet er ukjent." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1603 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4566 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 msgid "Families" msgstr "Familiar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 -msgid "The colour to use to display families." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +#, fuzzy +msgid "The color to use to display families." msgstr "Fargen som skal brukast for å visa familiar." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "Avgrensa talet på foreldre" +msgstr "Avgrensa talet på etterkomarar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Om dobbelt oppførte forfedrar skal utelatast." +msgstr "Om talet på etterkomarar skal avgrensast." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Det høgaste talet på aner som skal vera med." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Avgrensa talet på foreldre" +msgstr "Avgrensa talet på etterkomarar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Om det skal vera sideskift etter kvar generasjon." +msgstr "Om talet på etterkomarar skal avgrensast." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Det høgaste talet på aner som skal vera med." +msgstr "Det høgaste talet på etterkomarar som skal vera med." -#. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 msgid "Images" msgstr "Bilete" -#. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:521 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med bilete av personar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Om bilete av personar skal takast med." +msgstr "Om miniatyrbilete av personar skal takast med." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Thumbnail location" msgstr "Plassering av bilete" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 msgid "Above the name" msgstr "Over namnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 msgid "Beside the name" msgstr "Ved sida av namnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Kvar biletet skal visast i høve til namnet" -#. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "Innstillingar" -#. --------------------- -#. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Graph coloring" msgstr "Fargar for grafen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Menn vil bli vist med blå farge, kvinner med raud dersom ikkje anna er vald. Dersom kjønnet er ukjent vil personen bli vist med grå farge." -#. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 msgid "Use rounded corners" msgstr "Bruk avrunda hjørne" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Bruk avrunda hjørne for å skilja mellom kvinner og menn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datoar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Om datoar for personar og familiar skal vera med." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:496 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Vis datoane berre som år" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Viser berre datoane som år, ikkje månad eller dag. Heller ikkje tilnærma datoar eller datointervall vert vist." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Include places" msgstr "Ta med stader" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Om stadnamn for personar og familiar skal vera med." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med talet på barn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Om talet på barn for familiar med meir enn eit barn skal vera med." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 msgid "Include private records" msgstr "Ta med private postar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Om namn, datoar og familiar som er markert som private skal takast med." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341 msgid "Empty report" -msgstr "" +msgstr "Tom rapport" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342 msgid "You did not specify anybody" -msgstr "" +msgstr "Du spesifiserte ingen" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 -msgid "Colored outline" -msgstr "Omriss i fargar" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 -msgid "Color fill" -msgstr "Fargefyll" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Senterpersonen for grafen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Høgaste tal på generasjonar med etterslekt" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Talet på generasjonar med etterslekt som skal vera med i grafen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Høgaste tal på generasjonar med forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Talet på generasjonar med forfedre som skal vera med i grafen" -#. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 msgid "Graph Style" msgstr "Stil for grafen" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Menn vil bli vist med blå farge, kvinner med raud. Dersom kjønnet er ukjent vil personen bli vist med grå farge." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Etterkomarar <- forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Etterkomarar -> forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Etterkomarar <-> forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Etterkomarar - forfedre" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:478 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Avgjer kva for personar som skal vera med i grafen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Ta med datoar for fødsel, ekteskap og død" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Ta med datoane når personar vart fødd, vart gift og/eller døydde i etikettane for grafen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:502 msgid "Use place when no date" msgstr "Bruk stadnamn dersom dato ikkje finst" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Når ingen fødsels-, ekteskaps- eller dødsdato er tilgjengeleg, vil det tilhøyrande stadnamnet verta brukt." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:508 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL-ar (internettadresser)" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Tar med ei internettadresse for kvart knutepunkt i grafen slik at det kan lagast PDF- og biletkartfiler som inneheld aktive lenker til filene som vert laga av nettsiderapporten." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516 msgid "Include IDs" msgstr "Ta med ID-ar" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Tar med ID-ar for personar og familiar." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Om bilete av personar skal takast med." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plassering av bilete" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Retning for pilhovud" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Vel retningen som pila skal peika." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Vis relasjonar som ikkje er slekt med stipla linjer" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Relasjonar som ikkje er slekt vil bli vist med stipla linjer i grafen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "Show family nodes" msgstr "Vis knutepunkt for familiar" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:585 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familiar vil bli vist som ovalar som er bunde saman med foreldre og barn." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:33 +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Rekneark med komma-separerte verdiar (CSV)" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importer data frå CSV-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:52 +msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "GEDCOM blir brukt for å overføra data mellom ymse slektsforskningsprogram. Dei fleste slektsforskningsprogram godtek ei GEDCOM-fil som inndata." + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importer data frå GeneWeb-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gramps-pakke (flyttbar XML)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:89 msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)" msgstr "Importer data frå ein Gramps-pakke (ein arkivert XML slektsdatabase) saman med mediaobjektfiler.)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML slektstre" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:108 msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." msgstr "Gramps XML-formatet er ein tekstversjon av eit slektstre. Det er lese- og skrivekompatibelt med database-formatet som no vert brukt i Gramps." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x-database" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Importer data frå Gramps 2.x database-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importerer data frå Pro-Gen-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importerer data frå vCard-filer" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:148 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:147 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:112 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:126 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:81 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:87 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:68 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunne ikkje opnast\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:171 msgid "Given name" msgstr "Førenamn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 msgid "given name" msgstr "Førenamn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:174 msgid "Call name" msgstr "Kallenamn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:176 msgid "call" msgstr "kallenamn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 msgid "gender" msgstr "kjønn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 msgid "source" msgstr "kjelde" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 msgid "note" msgstr "notat" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:184 msgid "birth place" msgstr "fødselsstad" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:189 msgid "birth source" msgstr "kjelde for fødsel" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:192 msgid "baptism place" -msgstr "Dødsstad" +msgstr "Dåpsstad" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:194 msgid "baptism date" -msgstr "dødsdato" +msgstr "dåpssdato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:197 msgid "baptism source" -msgstr "Kjelde for død" +msgstr "Kjelde for dåp" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:199 msgid "burial place" -msgstr "fødselsstad" +msgstr "gravferdsstad" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:201 msgid "burial date" -msgstr "Dobbe_l dato" +msgstr "gravferdsdato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:204 msgid "burial source" -msgstr "Primærkjelde" +msgstr "kjelde for gravferd" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:206 msgid "death place" msgstr "dødsstad" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:211 msgid "death source" msgstr "kjelde for død" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:212 msgid "Death cause" msgstr "Dødsårsak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:213 msgid "death cause" msgstr "dødsårsak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3610 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3789 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4469 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6636 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:215 msgid "Gramps id" -msgstr "Visning av gramps" +msgstr "Gramps-id" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 msgid "person" msgstr "person" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 msgid "child" msgstr "barn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 msgid "Parent2" msgstr "Forelder 2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 msgid "mother" msgstr "mor" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:223 msgid "parent2" msgstr "Forelder 2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 msgid "Parent1" msgstr "Forelder 1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 msgid "father" msgstr "far" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 msgid "parent1" msgstr "forelder 1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 msgid "marriage" msgstr "ekteskap" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 msgid "date" msgstr "dato" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 msgid "place" msgstr "stad" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:247 +#, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" -msgstr "formatfeil: fil %(fname)s, linje %(line)d: %(zero)s" +msgstr "formatfeil: linje %(line)d: %(zero)s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:308 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:309 msgid "Reading data..." msgstr "Les data..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:313 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:318 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:179 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:231 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Importen er ferdig: %d sekund" msgstr[1] "Importen er ferdig: %d sekundar" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:115 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:116 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s kunne ikkje importerast" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:133 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Feil ved lesing av GEDCOM-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:115 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Bygg opp att referansekart" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "Greidde ikkje å opna %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793 -msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." -msgstr "Database-versjonen er ikkje støtta av denne versjonen av Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930 -#, python-format -msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" -msgstr "Slektstreet ditt grupperer namnet %(key)s saman med %(present)s. Denne grupperinga vart ikkje endra til %(value)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944 -msgid "Import database" -msgstr "Importer database" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 -msgid "Pro-Gen data error" -msgstr "Pro-Gen data-feil" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166 -msgid "Not a Pro-Gen file" -msgstr "Ikkje ei Pro-Gen-fil" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381 -#, python-format -msgid "Field '%(fldname)s' not found" -msgstr "Feltet '%(fldname)s' vart ikkje funne" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456 -#, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" -msgstr "Kan ikkje finna DEF-fil: %(deffname)s" - -#. print self.def_.diag() -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500 -msgid "Import from Pro-Gen" -msgstr "Importer frå Pro-Gen" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 -msgid "Pro-Gen import" -msgstr "Pro-Gen-import" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698 -#, python-format -msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "dato samsvara ikkje: '%(text)s' (%(msg)s)" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778 -msgid "Importing individuals" -msgstr "Importerer personar" - -#. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym)) -#. name.set_patronymic(patronym) -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815 -#, python-format -msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -msgstr "" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059 -msgid "Importing families" -msgstr "Importerer familiar" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 -msgid "Adding children" -msgstr "Legg til barn" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255 -#, python-format -msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" -msgstr "kan ikkje finna far til I%(person)s (father=%(id)d)" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258 -#, python-format -msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" -msgstr "kan ikkje finna mor til I%(person)s (mother=%(mother)d)" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227 -msgid "vCard import" -msgstr "vCard-import" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310 -#, fuzzy, python-format -msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." -msgstr "Database-versjonen er ikkje støtta av denne versjonen av Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:71 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta mediemappa %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:75 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "Mediemappa %s er skriveverna" -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:80 #, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Mediemappa %s finst frå før. Slett ho og start deretter importen på nytt" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:89 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Feil ved uthenting til %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:105 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Grunnsti for relative media er sett" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:106 #, python-format msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "Basisstien for media er for dette slektstreet sett til %s. Du bør vurdera å bruka ein enklare sti. Du kan endra dette i Innstillingar, samstundes som du flyttar mediafilene dine til den nye staden. Bruk deretter verktøyet Mediahandsamar og vel 'Erstatt del av stien' for å setja rett sti til mediaobjekta dine." -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:115 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Kan ikkje setja grunnsti til media" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:116 #, python-format msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "Slektstreet du importerte til har alt ein basissti for media: %(orig_path)s. Dei importerte mediaobjekta er derimot relative til stien %(path)s. Du kan endra mediastien i Innstillingar eller du kan konvertera dei importerte filene til basisstien som alt eksisterar for mediaobjekt. Dette kan du gjera ved å flytta mediafilene dine til den nye staden og deretter bruka verktøyet 'Erstatt del av stien' for å setja rett sti til mediaobjekta dine." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:56 +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:73 +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:82 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:441 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:444 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "Greidde ikkje å opna %s" + +#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:57 +msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +msgstr "Databaseversjonen er ikkje støtta av denne versjonen av Gramps. Du bør bruka ei gamal utgåve av Gramps versjon 3.0.x og importera databasen din til den versjonen. Du kan deretter eksportera ein kopi av dataene dine til Gramps XML (slektstre). Oppgrader så til siste versjon av Gramps, lag ein ny tom database og import Gramps XKL-fila til denne versjonen. Sjå elles: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:79 +msgid "Pro-Gen data error" +msgstr "Pro-Gen data-feil" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:168 +msgid "Not a Pro-Gen file" +msgstr "Ikkje ei Pro-Gen-fil" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:383 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "Feltet '%(fldname)s' vart ikkje funne" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:458 +#, python-format +msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" +msgstr "Kan ikkje finna DEF-fil: %(deffname)s" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:502 +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "Importer frå Pro-Gen" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:508 +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "Pro-Gen-import" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:700 +#, python-format +msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "dato samsvara ikkje: '%(text)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:780 +msgid "Importing individuals" +msgstr "Importerer personar" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:817 +#, python-format +msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" +msgstr "Patronymisk namn utelatt: '%(patronym)s'(%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1061 +msgid "Importing families" +msgstr "Importerer familiar" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1246 +msgid "Adding children" +msgstr "Legg til barn" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1257 +#, python-format +msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" +msgstr "kan ikkje finna far til I%(person)s (father=%(id)d)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1260 +#, python-format +msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgstr "kan ikkje finna mor til I%(person)s (mother=%(mother)d)" + +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:226 +msgid "vCard import" +msgstr "vCard-import" + +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:309 +#, python-format +msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." +msgstr "Import av VCards versjon %s er ikkje støtta av Gramps." + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s til %(family)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s til %(person)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:141 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:146 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Feil ved lesing av %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:148 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Denne fila er etter alt å døme enten øydelagd eller ikkje ein gyldig Gramps-database." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:261 +#, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" -msgstr " %(id)s - %(text)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:267 +#, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Familie %(id)s\n" +msgstr " Familie %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:270 +#, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Kjelde %(id)s\n" +msgstr " Kjelde %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:273 +#, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Hending %(id)s\n" +msgstr " Hending %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:276 +#, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Media-objekt %(id)s\n" +msgstr " Media-objekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:279 +#, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Stad %(id)s\n" +msgstr " Stad %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:282 +#, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Oppbevaringsstad %(id)s\n" +msgstr " Oppbevaringsstad %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:285 +#, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Notat %(id)s\n" +msgstr " Notat %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:290 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr "" +msgstr " Referanse %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:298 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personar: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:299 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familiar: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:300 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Kjelder: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:301 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Hendingar: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:302 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Media-objekt: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:303 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Stader: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:304 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Oppbevaringsstader: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:305 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notat: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:306 +#, python-format msgid " Tags: %d\n" -msgstr " Stader: %d\n" +msgstr " Markeringar: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:307 +#, python-format msgid " Citations: %d\n" -msgstr "Kjeldereferanse" +msgstr " Referanse: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:309 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Tal på nye objekt som er importert:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"The breakdown per category is depicted by the\n" +"number in parentheses. Where possible these\n" +"'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Den importerte fila var ikkje komplett.\n" +"For å retta dette, vart det oppretta %d objekt og\n" +"dei typiske eigenskapane deira sett til 'Ukjend'.\n" +"Spesifikasjonen per kategori er vist ved nummera\n" +"i parantes. Der det er mogeleg vert desse\n" +"'Ukjend'-objekta referert til av notatet %s.\n" + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -13988,66 +15796,74 @@ msgstr "" "mediakatalogen du har oppgjeve i innstillingane,\n" "eller, dersom ikkje oppgjeve, relativ til brukaren sin heimekatalog.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:337 msgid "" "\n" "\n" "Objects that are candidates to be merged:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Objekt som er kandidatar for samanfletting:\n" -#. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:783 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1216 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1466 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1841 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." -msgstr "" +msgstr "Gramps-XML-fila du prøver å importera er øydelagd." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:784 msgid "Attributes that link the data together are missing." -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar som lenkar dataene saman manglar." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:888 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:918 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunne ikkje endra sti for media" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:919 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Den opne fila har mediasti %s. Dette skapar konflikt med mediastien til slektstreet som du importerar til. Den opprinnelege mediastien er blitt teken vare på. Kopier filene til den rette katalogen eller endra mediastien i innstillingane." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:976 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" +"Gramps-fila du vil importera inneheld ikkje informasjon om kva for ein versjon av Gramps ho vart laga med.\n" +"\n" +"Fila vil ikkje verta importert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:979 msgid "Import file misses Gramps version" -msgstr "" +msgstr "Import-fila manglar Gramps-versjon" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:981 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" +"Gramps-fila du vil importera inneheld ikkje noko gyldig XML-definisjonsnummer.\n" +"\n" +"Fila vil ikkje verta importert." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:984 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" -msgstr "" +msgstr "Importfila inneheld ugyldig XML-definisjonsnummer" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:987 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." -msgstr "Gramps-fila du importerar vart laga med versjon %(newer)s av Gramps, medan du køyrer ein eldre verson %(older)s. Fila vil ikkje bli importert. Oppgrader til siste versjon av Gramps og prøv på nytt." +msgstr "Den .gramps-fila du importerar vart laga med versjon %(newer)s av Gramps, medan du køyrer ein eldre verson %(older)s. Fila vil ikkje bli importert. Oppgrader til siste versjon av Gramps og prøv på nytt." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:995 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -14064,11 +15880,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " for meir informasjon." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1007 msgid "The file will not be imported" msgstr "Fila kan ikkje importerast" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1009 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -14085,3636 +15901,3800 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org.wiki.index.php?title=GRAMPS_XML\n" " for meir informasjon." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1022 msgid "Old xml file" msgstr "Gamal XML-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1137 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2487 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namn på vitne: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1217 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle referansekart er bygde opp att." +msgstr "Alle hendingsreferansar må ha ein 'hlink'-einenskap." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1467 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle referansekart er bygde opp att." +msgstr "Alle personreferansar må ha ein 'hlink'-eigenskap." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1628 +#, python-format msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." -msgstr "Slektstreet ditt grupperer namnet %(key)s saman med %(parent)s. Denne grupperinga vart ikkje endra til %(value)s" +msgstr "Slektstreet ditt grupperer namnet \"%(key)s\" saman med \"%(parent)s\". Denne grupperinga vart ikkje endra til \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1631 msgid "Gramps ignored namemap value" -msgstr "Gramps heimeside" +msgstr "Gramps ignorerte verdi for namnekart" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1690 +msgid "Unknown when imported" +msgstr "Ukjent ved import" + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1842 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Alle referansekart er bygde opp att." +msgstr "Alle referansar til notat må ha ein 'hlink'-eigenskap." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2378 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar til vitne: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1669 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3005 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "Feil: familien '%(family)s' sin far '%(father)s' har ikkje referanse tilbake til familien. Referanse er lagt til." + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3021 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "Feil: familien '%(family)s' si mor '%(mother)s' har ikkje referanse tilbake til familien. Referanse er lagt til." + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3043 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "Feil: Familen '%(family)s' sitt barn '%(child)s' har ikkje referanse tilbake til familien. Referanse er lagt til." + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1722 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM-fila di er øydelagd. Ho ser ut til å vera avkorta." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1802 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import frå GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2906 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2571 -#, python-format -msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Linje %d blei ignorert då ho var uforståeleg." +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2575 +msgid "GEDCOM import report: No errors detected" +msgstr "GEDCOM import-rapport: Ingen feil vart funne" -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4489 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2577 #, python-format -msgid "Line %d: empty event note was ignored." -msgstr "Linje %d: tomt hendings-notat vart ignorert." +msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" +msgstr "GEDCOM import-rapport: %s feil vart funne" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5208 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2829 +#, fuzzy +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "Merket vart kjent att men er ikkje støtta" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2840 +msgid "Line ignored as not understood" +msgstr "Linja vart ignorert då ho var uforståeleg" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2865 +msgid "Skipped subordinate line" +msgstr "Hoppa over underordna linje" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2897 +msgid "Records not imported into " +msgstr "Postar vart ikkje importert til " + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" +msgstr "Feil: %(msg)s '%(gramps_id)s' (inndata som @%(xref)s@) er ikkje i GEDCOM innfila. Posten er syntetisert" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941 +#, python-format +msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" +msgstr "Feil: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) er ikkje i GEDCOM innfila. Ein post med typisk eigenskap 'Ukjend' vart oppretta" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" +msgstr "Feil: Familien '%(family)s' (inndata som @%(orig_family)s@) person %(person)s (inndata som %(orig_person)s) er ikkje med i den familien det blir refert til. Familiereferansen er fjerna frå personen" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"Where possible these 'Unknown' objects are \n" +"referenced by note %(unknown)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Den importerte fila var ikkje komplett.\n" +"For å retta dette, vart det oppretta %d objekt og\n" +"deira typiske eigenskap vart sett til 'Ukjent'.\n" +"Der det er mogeleg, vert desse 'Ukjent'-objekta\n" +"referert til av notatet %s.\n" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 +msgid "TRLR (trailer)" +msgstr "TRLR (trailer)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): @%s@" +msgstr "SUBM (Innsendar): @%s@" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6614 +msgid "GEDCOM data" +msgstr "GEDCOM-data" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Ukjent markering" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3216 +msgid "Top Level" +msgstr "Øverste nivå" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 +#, python-format +msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" +msgstr "INDI (individuell) Gramps-ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4780 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5757 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Filnamnet er utelatt" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4782 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5759 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902 +msgid "Form omitted" +msgstr "Skjema er utelatt" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4546 +#, python-format +msgid "FAM (family) Gramps ID %s" +msgstr "FAM (familie) Gramps-ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 +msgid "Empty event note ignored" +msgstr "Tomt hendings-notat vart ignorert" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417 +msgid "Warn: ADDR overwritten" +msgstr "Åtvaring: ADDR vart overskriven" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5771 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159 +msgid "REFN ignored" +msgstr "REFN vart ignorert" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5863 +#, python-format +msgid "No title - ID %s" +msgstr "Ingen tittel - ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868 +#, python-format +msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" +msgstr "SOUR (kjelde) Gramps-ID%s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 +#, python-format +msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" +msgstr "OBJE (multi-media-objekt) Gramps ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6113 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunne ikkje importer %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149 +msgid "BLOB ignored" +msgstr "BLOB vart ignorert" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169 +msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" +msgstr "Multimedia REFN:TYPE vart ignorer" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 +msgid "Mutimedia RIN ignored" +msgstr "Multimedia RIN vart ignorert" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266 +#, python-format +msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" +msgstr "REPO (bibliotek) Gramps-ID %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542 +msgid "Head (header)" +msgstr "Head (overskrift)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558 +msgid "Approved system identification" +msgstr "Godkjend system-identifikasjon" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6568 +msgid "Generated by" +msgstr "Laga av" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 +msgid "Name of software product" +msgstr "Namn på progamvara" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 +msgid "Version number of software product" +msgstr "Versjonsnummer på programvara" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 +#, python-format +msgid "Business that produced the product: %s" +msgstr "Firma som laga produktet: %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6632 +msgid "Name of source data" +msgstr "Namne på kjeldedata" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 +msgid "Copyright of source data" +msgstr "Opphavsrett for kjeldedata" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660 +msgid "Publication date of source data" +msgstr "Publikasjons-dato for kjeldedata" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import frå %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5647 -#, python-format -msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711 +msgid "Submission record identifier" +msgstr "Identifisering av innsendt post" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5650 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6722 +msgid "Language of GEDCOM text" +msgstr "Språk for GEDCOM-tekst" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 +#, fuzzy, python-format +msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" +msgstr "Import av GEDCOM-fila %s med DEST=%s kan føra til feil i den nyoppretta databasen!" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 msgid "Look for nameless events." -msgstr "Ser etter tomme hendings-postar" +msgstr "Ser etter hendingar uten namn." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5709 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5723 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6772 +msgid "Character set" +msgstr "Teiknsett" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774 +msgid "Character set and version" +msgstr "Teiknsett og versjon" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6790 +msgid "GEDCOM version not supported" +msgstr "GEDCOM-versjonen er ikkje støtta" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +msgid "GEDCOM version" +msgstr "GEDCOM-versjon" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796 +msgid "GEDCOM form not supported" +msgstr "GEDCOM-skjema er ikkje støtta" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798 +msgid "GEDCOM form" +msgstr "GEDCOM-skjema" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 +msgid "Creation date of GEDCOM" +msgstr "Opprettingsdato for GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +msgid "Creation date and time of GEDCOM" +msgstr "Opprettingsdato og -tid for GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6885 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6922 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Tomt notat vart ignorert" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937 #, python-format -msgid "Line %d: empty note was ignored." -msgstr "Linje %d: tomt notat vart ignorert." +msgid "NOTE Gramps ID %s" +msgstr "MERK Gramps-ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5760 -#, python-format -msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" -msgstr "Hoppa over %(skip)d underordna på linje %(line)d" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +msgid "Submission: Submitter" +msgstr "Innsending: Innsendar" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6029 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 +msgid "Submission: Family file" +msgstr "Innsending: Slektstre" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 +msgid "Submission: Temple code" +msgstr "Innsending: Tempelkode" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993 +msgid "Submission: Generations of ancestors" +msgstr "Innsending: Generasjonar med forfedre" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995 +msgid "Submission: Generations of descendants" +msgstr "Innsending: Generasjonar med etterkomarar" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 +msgid "Submission: Ordinance process flag" +msgstr "Innsending: Merke for prestevigsel" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 +msgid "Invalid temple code" +msgstr "Ugyldig tempelkode" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "GEDCOM-fila di er øydelagd. Fila ser ut til å vera koda med UTF16 teiknkoding, men ho manglar BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6032 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM-fila di er tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ugyldig linje %d i GEDCOM-fil." -#. First is used as default selection. -#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (tilrådd)" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 msgid "Standard copyright" msgstr "Alminneleg opphavsrett" -#. This must match _CC -#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap, ingen avleidingar" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap, del likt" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap - ikkje-kommersiell" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap, ikkje-kommersiell, ingen avleidingar" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap, ikkje-kommersiell, del likt" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen opphavsrett" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" -msgstr "Format" +msgstr "Feil format" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -msgstr "" +msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 +#, python-format msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s, %(place)s" +msgstr "%(date)s, %(time)s" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 msgid "Image" msgstr "Bilete" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" -msgstr "Avanserte val" +msgstr "Avansert" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:83 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:84 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blei fødd %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blei fødd %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen vart fødd den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han vart fødd den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ho vart fødd den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Fødd %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd den %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s vart fødd %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s vart fødd %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen vart fødd den %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han vart fødd den %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ho vart fødd den %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Fødd %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s vart fødd %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s vart fødd %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Denne personen vart fødd %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Han vart fødd %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Ho vart fødd %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Born %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s vart fødd %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s vart fødd %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Denne personen vart fødd %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Han vart fødd %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Ho vart fødd %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Fødd %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s vart fødd %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s vart fødd %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen blei fødd i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Han vart fødd i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ho vart fødd i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Born %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s vart fødd i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s vart fødd i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Denne personen vart fødd i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Han vart fødd i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Ho vart fødd i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Born %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s vart fødd i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s vart fødd i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen vart fødd i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Han vart fødd i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Ho vart fødd i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Fødd i %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:186 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde den %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s døydde den %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s døydde den %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Denne personen døydde den %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Han døydde den %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Ho døydde den %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 +#, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døydde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d dagar)." +msgstr "Døydde den %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ho died %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 +#, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Denne personen døydde den%(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døydde %(death_date)s i ein alder av of %(age)d dagar." +msgstr "Han døydde den %(death_date)s i ein alder av of %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Ho døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ho døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Ho døydde den %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Døydde den %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." -msgstr "Døydde den %(death_date)s (age %(age)d days)." +msgstr "Døydde den %(death_date)s ( %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Han døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Ho døydde %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ho døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:319 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne personen døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Denne personen døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han døydde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Han døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Ho døydde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ho døydde %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Ho døydde %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Døydde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døydde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)d dagar)." +msgstr "Døydde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s dødde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 +#, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Denne personen døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han døydde i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Han døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Ho døydde i %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ho døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Ho døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Døydde %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Døydde %(month_year)s (alder %(age)d dagar)." +msgstr "Døydde %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:385 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døydde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døydde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døydde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Denne personen døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Denne personen døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han døydde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Han døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Han døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Ho døydde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ho døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Ho døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Døydde i %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Døydde i %(death_place)s (alder %(age)d dagar)." +msgstr "Døydde i %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:419 +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s døydde i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s døydde i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s døydde i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s døydde i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "Denne personen døydde i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Denne personen døydde i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." -msgstr "Han døydde i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Han døydde i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." -msgstr "Ho døydde i ein alder av %(age)d dagar." +msgstr "Ho døydde i ein alder av %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 +#, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "Døydde (age %(age)d days)." +msgstr "Døydde (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart gravlagd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart gravlagd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart gravlagd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart gravlagd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart gravlagd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart gravlagd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart gravlagd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart gravlagd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart gravlagd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart gravlagd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart gravlagd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart gravlagd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart gravlagd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart gravlagd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart gravlagd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart gravlagd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart gravlagd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart gravlagd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart gravlagd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart gravlagd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart gravlagd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart gravlagd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart gravlagd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart gravlagd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart gravlagd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart gravlagd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart gravlagd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart gravlagd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart gravlagd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart gravlagd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart gravlagd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart gravlagd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart gravlagd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart gravlagd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart gravlagd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Han vart gravlagd %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart gravlagd%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Ho vart gravlagd %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart gravlagd %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart gravlagd %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:590 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 -#, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 -#, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt den %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:696 -#, python-format -msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 -#, python-format -msgid "He was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#, fuzzy, python-format +msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 -#, python-format -msgid "She was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#, fuzzy, python-format +msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710 -#, python-format -msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#, fuzzy, python-format +msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712 -#, python-format -msgid "Baptised%(endnotes)s." +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#, fuzzy, python-format +msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Døypt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt den %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:723 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt den %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt den %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt den %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "This person vart døypt den %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "He was døypt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døypt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart døypt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Han vart døypt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s vart døypt%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Ho vart døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Denne personen vart døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Døypt %(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:856 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er barnet til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barnet til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Denne personen er barnet til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Denne personen var barnet til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Barn til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er son til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han er son til %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han er son til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var son til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Son til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s er dotter til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var dotter til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ho er dotter til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ho var dotter til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Dotter til %(father)s og %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s er barnet til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:893 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var barnet til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Denne personen er barnet til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Denne personen var barnet til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Barnet til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s er son til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var son til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er son til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var son til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Son til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s er dotter til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s var dotter til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Ho er dotter til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Ho var dottera til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Dotter til %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:928 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er barnet til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:929 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Denne personen er barnet til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Denne personen var barnet til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Barnet til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er son til of %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er son til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var son til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Son til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s er dotter til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var dotter til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Ho er dotter til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Ho var dotter til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Dotter til %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:968 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg og med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg og med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg og med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg og med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg og med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg og med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1015 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg med %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg og med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg og med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg og med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg og med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg og med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg og med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg og med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg og med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ho gifta seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifta seg og med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ho vart og gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit ugift forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1094 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit ugift forhold til %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit ugift forhold med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit ugift forhold til %(spouse)s in %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit ugift forhold til %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold til %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold til %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit ugift forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit ugift forhold til %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit ugift forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit ugift forhold til %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit ugift forhold med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit ugift forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også eit ugift forhold til %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også ugift forhold til %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også ugift forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit ugift forhold til %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit ugift forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit ugift forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit ugift forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ugift forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit ugift forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit forhold med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit forhold med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit forhold med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "forhold med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit forhold med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit forhold med with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit forhold med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit forhold til %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit forhold til %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold til %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold til %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit forhold med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit forhold til %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit forhold til %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit forhold til %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold til %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold til %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1289 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit forhold til %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit forhold med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit forhold med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit forhold til %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit forhold til %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit forhold til %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit forhold til %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit forhold til %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold til %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde eit forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde eit forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde eit forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen hadde og eit forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hadde og eit forhold til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ho hadde og eit forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Forhold også til %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:86 ../src/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:99 ../src/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 msgid "Last Changed" msgstr "Sist endra" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:114 msgid "Add a new person" msgstr "Legg til ein ny person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Edit the selected person" msgstr "Rediger den valde personen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Remove the selected person" msgstr "Fjern den valde personen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 msgid "Merge the selected persons" -msgstr "Slett den valde personen" +msgstr "Flett dei valde personane" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Sletting av personen vil fjerna han frå databasen." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett ein person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person %s" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Lag personfilter" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "Web Connection" -msgstr "Samling" +msgstr "Internettkopling" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:408 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Nøyaktig to personar må veljast for å gjennomføra ei samanfletting. Person nummer to kan veljast ved å halda inne Ctrl-tasten medan du klikkar på ønskt person." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 -msgid "Place Name" -msgstr "Stadnamn" - -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 msgid "Church Parish" msgstr "Kyrkjesokn" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 msgid "Edit the selected place" msgstr "Rediger den valde staden" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 msgid "Delete the selected place" msgstr "Slett den valde staden" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 msgid "Merge the selected places" -msgstr "Slett den valde staden" +msgstr "Flett dei valde stadane" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164 msgid "Loading..." msgstr "Lastar..." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Prøver å visa den valde staden med ei kartteneste (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "Select a Map Service" msgstr "Vel ei kartteneste" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Sjå etter med ei kartteneste" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Prøver å visa denne staden med ei kartteneste (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Handsamar for stad-filter" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266 msgid "No map service is available." msgstr "Ingen kartteneste er tilgjengeleg." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267 msgid "Check your installation." msgstr "Kontroller installasjonen din." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275 msgid "No place selected." msgstr "Ingen stad er vald." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." msgstr "Du må velja ein stad for å kunna sjå han på eit kart. Nokre karttenester støttar kanskje fleire val." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan ikkje fletta saman stader." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:407 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Nøyaktig to stader må veljast for å gjennomføra ei samanfletting. Stad nummer to kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte staden." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "Tilbyr eit bibliotek for å bruka Cairo til å laga dokument." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 -msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" -msgstr "Tilbyr ein klasse med formateringshjelp for vanlege strenger" - -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "Tilbyr funksjonalitet for å lesa GEDCOM-filer" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Gjev grunnfunksjonar for import/eksport av Gramps XML." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:87 msgid "Base class for ImportGrdb" msgstr "Basisklasse for ImportGrdb" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Gjev informasjon om heilagdagar for ymse land." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Handsamar ei HTML-fil gjennom DocBackend." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 msgid "Common constants for html files." msgstr "Felles konstantar for HTML-filer." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Handsamar eit HTML DOM-tre." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Gjev grunnfunksjonar for karttenester." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Lagar ein tekstbasert rapport." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:211 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Handsamar ei ODF-fil gjennom DocBackend." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:228 msgid "Provides Textual Translation." msgstr "Lagar ei tekstbasert omsetjing." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:245 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Lagar grunnlaget for visning av personlister." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:262 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Lagar naudsynt grunnlag for visning av stadlister." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "Provides variable substitution on display lines." -msgstr "" +msgstr "Tilbyr erstatning av variablar på visningslinjer." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:295 msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." -msgstr "Lagar naudsynt grunnlag for visning av stadlister." +msgstr "Lagar naudsynt grunnlag for grafiske rapportar for forfedre og etterkomarar." -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:380 +msgid "Youngest living person" +msgstr "Yngste levande person" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381 +msgid "Oldest living person" +msgstr "Eldste levande person" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +msgid "Person died at youngest age" +msgstr "Personen som var yngst ved død" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +msgid "Person died at oldest age" +msgstr "Personen som var eldst ved død" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +msgid "Person married at youngest age" +msgstr "Personen som var yngst ved giftarmål" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +msgid "Person married at oldest age" +msgstr "Personen som var eldst ved giftarmål" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +msgid "Person divorced at youngest age" +msgstr "Personen som var yngst ved skilsmisse" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +msgid "Person divorced at oldest age" +msgstr "Personen som var eldst ved skilsmisse" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +msgid "Youngest father" +msgstr "Yngste far" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +msgid "Youngest mother" +msgstr "Yngste mor" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +msgid "Oldest father" +msgstr "Eldste far" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +msgid "Oldest mother" +msgstr "Eldste mor" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +msgid "Couple with most children" +msgstr "Par med flest barn" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +msgid "Living couple married most recently" +msgstr "Levande par som vart gift sist" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +msgid "Living couple married most long ago" +msgstr "Levande par som vart gift for lengst tid sidan" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +msgid "Shortest past marriage" +msgstr "Kortaste ekteskap" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +msgid "Longest past marriage" +msgstr "Lengste ekteskap" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgarsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Catalan" msgstr "katalansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Czech" -msgstr "tsjekkisk" +msgstr "Tsjekkisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Danish" -msgstr "dansk" +msgstr "Dansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "German" -msgstr "tysk" +msgstr "Tysk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 +msgid "Greek" +msgstr "gresk" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "English" -msgstr "engelsk" +msgstr "Engelsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Spanish" -msgstr "spansk" +msgstr "Spansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Finnish" -msgstr "finsk" +msgstr "Finsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "French" -msgstr "fransk" +msgstr "Fransk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Hebrew" msgstr "hebraisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Croatian" msgstr "kroatisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Hungarian" msgstr "ungarsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Italian" msgstr "italiensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Lithuanian" msgstr "litauisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norsk bokmål" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Dutch" msgstr "nederlandsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norsk nynorsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Polish" msgstr "polsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Portuguese" msgstr "portugisisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Romanian" msgstr "romansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Russian" msgstr "russisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Slovak" msgstr "slovakisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "slovensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Swedish" msgstr "svensk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Turkish" msgstr "tyrkisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamesisk" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 msgid "Portugal" -msgstr "portugisisk" +msgstr "Portugal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 +msgid "Father Age" +msgstr "Far sin alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 +msgid "Mother Age" +msgstr "Mor sin alder" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 +msgid "Map Menu" +msgstr "Kart-meny" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268 +msgid "Remove cross hair" +msgstr "Fjern trådkors" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 +msgid "Add cross hair" +msgstr "Legg til trådkors" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +msgid "Unlock zoom and position" +msgstr "Lås opp storleik og posisjon" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +msgid "Lock zoom and position" +msgstr "Lås storleik og posisjon" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 +msgid "Add place" +msgstr "Legg til stad" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291 +msgid "Link place" +msgstr "Lag lenke til stad" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 +msgid "Center here" +msgstr "Sentrer her" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#, python-format +msgid "Replace '%(map)s' by =>" +msgstr "Erstatt '%(map)s med =>" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 +msgid "Center on this place" +msgstr "Sentrer på denne staden" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 +msgid "You have at least two places with the same title." +msgstr "Du må ha minst to stadar med same namn." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 +#, python-format +msgid "" +"The title of the places is :\n" +"%(title)s\n" +"The following places are similar : %(gid)s\n" +"Eiher you rename the places either you merge them.\n" +"\n" +"I can't proceed your request.\n" +msgstr "" +"Namna på stadane er:\n" +"%(title)s\n" +"Dei fylgjande stadane er like: %(gid)s\n" +"Du må enten gi stadane nye namn eller fletta dei saman.\n" +"\n" +"Ønskjet ditt kan ikkje utførast.\n" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:971 +msgid "Nothing for this view." +msgstr "Ingen ting å visa." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:972 +msgid "Specific parameters" +msgstr "Bestemte parameter" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:989 +msgid "Where to save the tiles for offline mode." +msgstr "Kvar kartblada skal lagrast for offline-modus." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 #, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "_Venstre" +msgid "" +"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" +"Be careful! If you have no internet, you'll get no map." +msgstr "" +"Dersom du ikkje har meir plass i filsystemet ditt,\n" +"kan du fjerna alle kartblada i ovannemnde filsti.\n" +"Ver varsam! Dersom du ikkje har internett, vil du ikkje få noko kart." -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 +msgid "Zoom used when centering" +msgstr "Zoom-storleik brukt ved sentrering" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 #, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Øverst til høgre" +msgid "The maximum number of places to show" +msgstr "Høgaste tal på generasjonar med forfedre" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720 -#, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nederst til venstre" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 +msgid "The map" +msgstr "Kartet" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721 -#, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nederst til høgre" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:109 +#, python-format +msgid "Can't create tiles cache directory %s" +msgstr "Kan ikkje oppretta mellomlager-mappe %s for kartblad" -#. ===================================== -#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard -#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and -#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you." -#. Romans 1:17 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:131 +#, python-format +msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." +msgstr "Kan ikkje oppretta mellomlager-mappe for kartblad for '%s'." -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -msgid "2 of Passover" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "3 of Passover" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "4 of Passover" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "5 of Passover" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -msgid "6 of Passover" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "7 of Passover" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Bulgaria" -msgstr "bulgarsk" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Chile" -msgstr "Barn" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Croatia" -msgstr "kroatisk" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Czech Republic" -msgstr "Fransk-republikansk" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "England" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Finland" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Germany" -msgstr "tysk" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "Hanuka" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Passover" -msgstr "Passord:" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "Purim" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "Shavuot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "Sukot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "United States of America" -msgstr "USA" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 msgid "Place Selection in a region" -msgstr "Filterval" +msgstr "Stadval i ein region" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." msgstr "" +"Vel radius for utvalet.\n" +"På kartet vil du sjå ein sirkel eller ein oval avhengig av lengdegraden." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:160 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." -msgstr "" +msgstr "Dei grøne verdiane i rada viser til dei valde verdiane for staden." -#. here, we could add value from geography names services ... -#. if we found no place, we must create a default place. -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "New place with empty fields" -msgstr "Personar med fullstendige opplysningar" +msgstr "Ny stad med tomme felt" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427 -#, fuzzy -msgid "Map Menu" -msgstr "Person-meny" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430 -#, fuzzy -msgid "Remove cross hair" -msgstr "Fjern versjon" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432 -msgid "Add cross hair" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439 -msgid "Unlock zoom and position" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441 -msgid "Lock zoom and position" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448 -#, fuzzy -msgid "Add place" -msgstr "Legg til stad" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453 -#, fuzzy -msgid "Link place" -msgstr "Lag lenke til stad" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458 -#, fuzzy -msgid "Center here" -msgstr "Senterperson" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471 -#, python-format -msgid "Replace '%(map)s' by =>" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 -#, fuzzy -msgid "Center on this place" -msgstr "Hendingar på denne bestemte datoen" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 -#, fuzzy -msgid "Nothing for this view." -msgstr "Log for denne økta" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 -#, fuzzy -msgid "Specific parameters" -msgstr "Kjelder som samsvarar med parameter" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 -#, fuzzy -msgid "Where to save the tiles for offline mode." -msgstr "Kryss av for å reversera sorteringsrekkefølgja." - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 -msgid "" -"If you have no more space in your file system\n" -"You can remove all tiles placed in the above path.\n" -"Be careful! If you have no internet, you'll get no map." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 -msgid "Zoom used when centering" -msgstr "" - -#. there is no button. I need to found a solution for this. -#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ... -#. perhaps we need some contrôl on this path : -#. should begin with : /home, /opt, /map, ... -#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 -msgid "The map" -msgstr "Kartet" - -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168 -#, fuzzy, python-format -msgid "Can't create tiles cache directory %s" -msgstr "Kunne ikkje oppretta mappa: %s" - -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186 -#, fuzzy, python-format -msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "Kunne ikkje oppretta mappa: %s" - -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 msgid " parish" msgstr " kyrkjesokn" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 msgid " state" msgstr " Stat" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 -#, fuzzy, python-format -msgid "Latitude not within %s to %s\n" -msgstr "Breddegrad er ikkje innanfor %(lat1)s til %(lat2)s\n" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 +#, fuzzy +msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" +msgstr "Breddegrad er ikkje innanfor %s til %s\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 -#, fuzzy, python-format -msgid "Longitude not within %s to %s" -msgstr "Lengdegrad er ikkje innanfor %(long1)s til %(long2)s" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 +#, fuzzy +msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" +msgstr "Lengdegrad er ikkje innanfor %s til %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:168 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro kart er ikkje tilgjengeleg" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Treng koordinatar i Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -17722,42 +19702,42 @@ msgstr "" "Det trengs bredde- og lengdegrad,\n" "eller gate og by" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" msgstr "Eniro kart" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Opnar på kartor.eniro.se" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "GoogleMaps" msgstr "Google kart" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Opna på maps.google.com" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreet kart" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Opna på openstreetmap.org" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:50 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Personar som sannsynlegvis lever og deira alder den %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:53 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personar som sannsynlegvis lever og deira alder den %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:68 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17766,33 +19746,31 @@ msgstr "" "\n" "%d samsvarar.\n" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:58 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterte hendingar til %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 msgid "Event Type" msgstr "Type hending" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Event Date" msgstr "Dato for hending" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Event Place" msgstr "Stad for hending" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:101 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -17801,2179 +19779,2208 @@ msgstr "" "Sorterte hendingar for familien\n" "%(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Family Member" msgstr "Familiemedlem" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personhendingar for barna" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." msgstr "Startperson er ikkje vald." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:190 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er den den same personen." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:203 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s er %(relationship)s til %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:103 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikkje direkte i slekt." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s og %(active_person)s har følgjande slektsskap:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "Slektskap mellom %(person)s og %(active_person)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:267 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljert sti frå %(person)s til felles ane" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Namn på felles ane" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Parent" msgstr "Forelder" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2981 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:314 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Merknader for svigerfamilie" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Følgjande problem vart oppdaga:" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:33 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personar som har eigenskapen '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:47 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Det er %d personar med eit samsvarande eigenskapsnamn.\n" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|all" -msgstr "hankjønn" +msgstr "alle" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Person" -msgstr "hokjønn" +msgstr "Motsett person" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Family" -msgstr "alle familiar" +msgstr "Motsett familie" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Event" -msgstr "hankjønn" +msgstr "Motsett hending" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Place" -msgstr "hokjønn" +msgstr "Motsett stad" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Source" -msgstr "unike etternamn" +msgstr "Motsett kjelde" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" -msgstr "unike media" +msgstr "Motsett bibliotek" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject" -msgstr "unike media" +msgstr "Motsett mediaobjekt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|Inverse Note" -msgstr "hankjønn" +msgstr "Motsett notat" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all people" msgstr "alle personar" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|all families" msgstr "alle familiar" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all events" -msgstr "hankjønn" +msgstr "alle hendingar" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all places" -msgstr "alle personar" +msgstr "alle stadar" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all sources" -msgstr "hankjønn" +msgstr "alle kjelder" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all repositories" -msgstr "alle familiar" +msgstr "alle bibliotek" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all media" -msgstr "alle familiar" +msgstr "alle media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 msgid "Filtering_on|all notes" -msgstr "hankjønn" +msgstr "alle notat" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 msgid "Filtering_on|males" msgstr "hankjønn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:60 msgid "Filtering_on|females" msgstr "hokjønn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:62 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "personar med ukjent kjønn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63 -msgid "Filtering_on|people with incomplete names" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:64 +#, fuzzy +msgid "Filtering_on|incomplete names" msgstr "personar med ufullstendige namn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" msgstr "personar som manglar fødselsdato" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|disconnected people" msgstr "personar utan slekt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|unique surnames" msgstr "unike etternamn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|people with media" msgstr "personar med medieobjekt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|media references" msgstr "mediereferansar" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|unique media" msgstr "unike media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|missing media" msgstr "manglar media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74 msgid "Filtering_on|media by size" msgstr "media etter storleik" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:75 msgid "Filtering_on|list of people" msgstr "liste over personar" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Summary counts of current selection" -msgstr "Lagra dei valde instillingane" +msgstr "Samla tal i dette utvalet" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk på ei rad (eller trykk ENTER) for å visa valde element." -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Object" -msgstr "Emne" +msgstr "Objekt" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Count/Total" -msgstr "Total" +msgstr "Samla tal" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 msgid "People" msgstr "Personar" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:124 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filtrerar på %s" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 msgid "Name type" msgstr "Namnetype" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:308 msgid "birth event but no date" msgstr "fødselshending men ingen dato" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:311 msgid "missing birth event" msgstr "manglar fødselshending" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 msgid "Media count" msgstr "Tal på media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:353 msgid "media" msgstr "media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:357 msgid "Unique Media" msgstr "Ulike media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:364 msgid "Missing Media" msgstr "Manglar media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 msgid "Size in bytes" msgstr "Storleik i byte" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "Filteret samsvarar med %d post." msgstr[1] "Filteret samsvarar med %d postar." -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:53 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Agnatisk linje for %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:55 msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." -msgstr "Denne rapporten viser ei agnatisk linje, også kalla patronymisk linje eller Y-linje. Personar langs denne linja har same Y-kromosomet." +msgstr "Denne rapporten viser farslina, også kalla patronymisk linje eller Y-linje. Personar langs denne linja har same Y-kromosomet." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 msgid "Name Father" msgstr "Far sitt namn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:182 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:70 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkte linje til mannlege etterkomarar" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:84 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Kognatisk linje for %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:86 msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." -msgstr "Denne rapporten viser ei kognatisk linje, også kalla ei matronymisk linje eller M-linje. Personar langs denne linja har same RNA." +msgstr "Denne rapporten viser morslinja, også kalla ei matronymisk linje eller mtDNA-linje. Personar i denne linja har same mitrokondriale DNA (mtDNA)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 msgid "Name Mother" msgstr "Mor sitt namn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:102 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkte linje for kvinnelege etterkomarar" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:126 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:220 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEIL: For mange nivå i treet (kanskje ei løkke?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:155 msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen fødselsrelasjon med barn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 msgid "Unknown gender" msgstr "Ukjent kjønn" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:44 +msgid "Link References for this note" +msgstr "Lenkereferansar for dette notatet" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +msgid "Link check" +msgstr "Kontroll av lenke" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:61 +msgid "Failed: missing object" +msgstr "Mislukkast: Manglande objekt" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:63 +msgid "Internet" +msgstr "Internett" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:72 +msgid "No link references for this note" +msgstr "Ingen lenke-referansar for dette notat" + +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:78 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Hendingar den %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:116 msgid "Events on this exact date" msgstr "Hendingar på denne bestemte datoen" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:119 msgid "No events on this exact date" msgstr "Ingen hendingar på denne datoen" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:125 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andre hendingar denne månaden/dagen i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:128 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Ingen andre hendingar denne månaden/dagen i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:134 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andre hendingar i %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:138 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Ingen andre hendingar i %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Viser personar og alder på ein bestemt dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Attribute Match" msgstr "Samsvarande eigenskapar" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Viser personar med same eigenskapar." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "All Events" msgstr "Alle hendingar" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Viser hendingane for ein person, både personlege og for familien." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 msgid "All Family Events" msgstr "Alle familiehendingar" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Viser hendingar for familie og familemedlemer." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Relasjon til startpersonen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Vis alle relasjonar mellom denne personen og startpersonen." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 msgid "Display filtered data" msgstr "Vis filtrerte data" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 msgid "Father lineage" msgstr "Agnatisk linje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 msgid "Display father lineage" msgstr "Viser agnatisk linje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 msgid "Mother lineage" msgstr "Kognatisk linje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 msgid "Display mother lineage" msgstr "Viser kognatisk linje" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 msgid "On This Day" msgstr "På denne dagen" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Viser hendingar på ein bestemt dag" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 msgid "Source or Citation" -msgstr "Ta med kjeldeinformasjon" +msgstr "Kjelde eller referanse" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s referansar" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Vis referansar for ein %s" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 msgid "Link References" -msgstr "Referansar" +msgstr "Lenke-referansar" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 msgid "Display link references for a note" -msgstr "Vis referansar for ein %s" +msgstr "Vis lenke-referansar for eit notat" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Biblioteksreferansar" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "Vis biblioteksreferanse for kjelder som er relatert til aktivt bibliotek" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 msgid "Same Surnames" msgstr "Same etternamn" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Viser personar med same etternamn som ein person." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 msgid "Same Given Names" msgstr "Same førenamn" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Viser personar med same førenamn som ein person." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Same førenamn - sjølvstendig" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414 +msgid "Siblings" +msgstr "søsken" + +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Viser syskena til ein person." -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:69 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Referansar for denne %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:81 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Ingen referansar for denne %s" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43 -#, fuzzy -msgid "Link References for this note" -msgstr "Referansar for denne %s" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -#, fuzzy -msgid "Link check" -msgstr "Lag lenke til stad" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60 -#, fuzzy -msgid "Failed: missing object" -msgstr "Manglande mediaobjekt:" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "_Internett" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71 -#, fuzzy -msgid "No link references for this note" -msgstr "Ingen referansar for denne %s" - -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 msgid "Type of media" msgstr "Medietype" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 msgid "Call number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personar med ufullstendige etternamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Samsvarar med personar som manglar etternamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 -msgid "General filters" -msgstr "Generelle filter" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 -msgid "Substring:" -msgstr "Delstreng:" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "People matching the " msgstr "Samsvarar med personar med " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Samsvarar med personar med same etternamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "People matching the " msgstr "Personar som samsvarar med " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Samsvarar med personar med same førenamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:82 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Personar med ufullstendige førenamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:83 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Samsvarar med personar som manglar førenamn" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107 +#, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" -msgstr "Personar med etternamnet '%s'" +msgstr "Personar som deler etternamnet '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:169 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr[0] "Det er %d person med same namnet eller alternativt namn.\n" msgstr[1] "Det er %d personar med same namnet eller alternativt namn.\n" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personar med førenamnet '%s'" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:47 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Sysken til %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 msgid "Sibling" msgstr "Sysken" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:63 msgid "self" msgstr "sjølv" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "Italiensk relasjonskalkulator" +msgstr "Katalansk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Bereknar slektskap mellom personar" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Tsjekkisk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Dansk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Tysk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Spansk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Finsk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Fransk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatisk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Ungarsk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italiensk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Nederlandsk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norsk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Polsk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugisisk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Russisk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovakisk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 msgid "Slovenian Relationship Calculator" -msgstr "Slovakisk relasjonskalkulator" +msgstr "Slovensk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Svensk relasjonskalkulator" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 -#, fuzzy -msgid "Category Sidebar" -msgstr "_Filter-sidestolpe" +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Alfabetisk indeks" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 -msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:113 +msgid "The style used for index entries." +msgstr "Stilen som blir brukt for indekselement." -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjonar" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:292 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Om det skal vera sideskift etter kvar generasjon." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:295 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Legg til linjeskift etter kvart namn" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Viser om det skal vera linjeskift etter namnet." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Translation" msgstr "Omsetjing" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Omsetjinga som skal brukast i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:173 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Det viste slektstilhøvet er til %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Fødselsdag- og jubileumsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365 +#, fuzzy +msgid "Year of report" +msgstr "Kalendar på rapportar" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 +#, fuzzy +msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +msgstr "Vel filter for å avgrensa tal på personar som skal visast på kalendaren" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:406 +#, fuzzy +msgid "Select the first day of the week for the report" +msgstr "Vel den første dagen i veka for kalendaren" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#, fuzzy +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Ta med berre levande personar i kalendaren" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#, fuzzy +msgid "Include birthdays in the report" +msgstr "Ta med fødselsdagar i kalendaren" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#, fuzzy +msgid "Include anniversaries in the report" +msgstr "Ta med jubileum i kalendaren" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen (tregare)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 msgid "Title text" msgstr "Titteltekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 -msgid "Title of calendar" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#, fuzzy +msgid "Title of report" msgstr "Tittel på kalendaren" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#, fuzzy +msgid "My Birthday Report" +msgstr "Fødselsdag- og jubileumsrapport" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#, fuzzy +msgid "First line of text at bottom of report" +msgstr "Første tekstlinje nederst på kalendaren" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#, fuzzy +msgid "Second line of text at bottom of report" +msgstr "Andre tekstlinje nederst på kalendaren" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#, fuzzy +msgid "Third line of text at bottom of report" +msgstr "Tredje tekstlinje nederst på kalendaren" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:503 msgid "Title text style" msgstr "Stil for titteltekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:506 msgid "Data text display" msgstr "Visning av dagtekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 msgid "Day text style" msgstr "Stil for dagtekst" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 msgid "Month text style" msgstr "Stil for månadstekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +msgid "Custom Text" +msgstr "Tilpassa tekst" + +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 msgid "Initial Text" msgstr "Innleiande tekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Text to display at the top." msgstr "Tekst som skal visast på toppen." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 msgid "Middle Text" msgstr "Midterste tekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Tekst som skal visast i midten" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 msgid "Final Text" msgstr "Avsluttande tekst" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Text to display last." msgstr "Tekst som skal visast sist." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stilen som vert brukt på den første delen av den tilpassa teksten." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stilen som vert brukt på den midterste delen av den tilpassa teksten." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stilen som vert brukt på den siste delen av den tilpassa teksten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "ef. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "" +msgstr "ef. sjå %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:290 +#, python-format msgid "%s sp." -msgstr " ef. " +msgstr " %s ef." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 msgid "Numbering system" msgstr "Nummereringssystem" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 msgid "Simple numbering" -msgstr "d'Aboville-nummerering" +msgstr "Enkel nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "de Villiers/Pama numbering" -msgstr "d'Aboville-nummerering" +msgstr "de Villiers/Pama-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" -msgstr "Henry-nummerering" +msgstr "Meurgey de Tupigny-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Nummersystem som skal brukast" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 msgid "Show marriage info" -msgstr "Vis ekteskapsdata" +msgstr "Vis ekteskapsinformasjon" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Whether to show marriage information in the report." -msgstr "Om ekteskapsinformasjon for foreldre skal takast med." +msgstr "Om ekteskapsinformasjon skal takast med i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 msgid "Show divorce info" -msgstr "" +msgstr "Vis skilsmisse-informasjon" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Whether to show divorce information in the report." -msgstr "Om ektefeller skal visast i treet." +msgstr "Om skilsmisse-informasjon skal visast i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427 msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Vis datoar" +msgstr "Vis duplikate tre" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." -msgstr "Om ektefeller skal visast i treet." +msgstr "Om duplikate familiar skal visast i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:456 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen som blir brukt for visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:465 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stilen som blir brukt for visning av ektefelleniva %d." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Anerapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:392 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s er den same personen som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:776 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Kommentarar for %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Meir om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:796 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:438 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:441 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:443 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:608 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn til %(mother_name)s og %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:606 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:708 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Meir om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Ektefelle: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:559 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Relasjon til: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sideskift før sluttnotatane" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Om det skal vera sideskift før sluttnotatane." -#. Content options -#. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1669 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "Innhald" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 msgid "Use callname for common name" msgstr "Bruk kallenamn som vanleg namn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Om kallenamn skal brukast som første namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Bruk fullstendige datoar i staden for berre årtalet" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Om fullstendige datoar skal brukast i staden for berre årtal." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 msgid "List children" msgstr "Lag ei liste over barna" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "Whether to list children." msgstr "Om det skal lagast ei liste over barna." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 msgid "Compute death age" msgstr "Rekna ut dødsalder" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Om alder ved død skal reknast ut." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelat dobbelt oppførte forfedrar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Om dobbelt oppførte forfedrar skal utelatast." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Bruk fullstendige setningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Om det skal brukast fullstendige setningar eller eit kompakt språk." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Legg til etterkomar-referansar i lista over barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Om det skal leggjast til etterkomar-referansar i lista over barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Include notes" msgstr "Ta med kommentarar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 msgid "Whether to include notes." msgstr "Om notat skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med eigenskapar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Om eigenskapar skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foto/bilete frå galleriet" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 msgid "Whether to include images." msgstr "Om bilete skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternative namn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include other names." msgstr "Om andre namn skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include events" msgstr "Ta med hendingar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 msgid "Whether to include events." msgstr "Om hendingar skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Om adresser skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Include sources" msgstr "Ta med kjelder" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 msgid "Whether to include source references." msgstr "Om kjeldereferansar skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med notat om kjelder" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Om notat om kjelder skal takast med i sluttnotata i rapporten. Verkar berre dersom 'Ta med kjelder' er vald." -#. How to handle missing information -#. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "Missing information" msgstr "Manglar informasjon" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Erstatt manglande stadar med______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Om manglande stader skal erstattast med tomrom." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Erstatt manglande datoar med______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Om manglande datoar skal erstattast med tomrom." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilen som blir brukt for tittelen på lista over barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilen som blir brukt for barnelista." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilen som blir brukt for den første personoppføringa." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilen som blir brukt for overskrifta \"Meir om\"." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilen som blir brukt for tilleggsdetaljar." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:287 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Etterkomarrapport for %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575 -#, python-format -msgid "Ref: %s. %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 #, fuzzy, python-format -msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" -msgstr "Meir om %(mother_name)s og %(father_name)s:" +msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" +msgstr "%(name1)s og %(name2)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666 +#, python-format +msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" +msgstr "Notat for %(mother_name)s og %(father_name)s:" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-nummerering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Postnummerering (modifisert register)" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 msgid "Use complete sentences" msgstr "Bruk fullstendige setningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med ektefeller" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Om detaljert informasjon om ektefeller skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Include spouse reference" -msgstr "Ta med ektefeller" +msgstr "Ta med ektefelle-referanse" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Om kjeldereferansar skal takast med." +msgstr "Om referansar til ektefelle skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Ta med teikn (+) på at det fins etterkomarar i lista over barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "Om eit teikn ('+') skal takast med før etterkomarnummeret i barnelista for å visa at eit har etterkomarar." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med sti til startpersonen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Om det skal takast med ein etterkomarsti frå startpersonen til kvar etterkomar." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -msgstr "Stilen som blir brukt for overskrifta \"Meir om\"." +msgstr "Stilen som blir brukt for overskrifta 'Meir om' og for overskrifter for partnarar." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:150 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport som viser slutt på greinene for %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle forfedrene til %s som manglar ein forelder" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:311 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stilen som blir brukt i kapitteloverskriftene." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Hovudstilen som blir brukt i generasjonsoverskriftene." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:957 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:377 msgid "Marriage:" msgstr "Ekteskap" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:458 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:460 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:462 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:556 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familierapport - generasjon %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:630 msgid "Center Family" msgstr "Senterfamilie" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 msgid "The center family for the report" msgstr "Senterfamilie for rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 msgid "Recursive" msgstr "Rekursivt" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Lag rapportar for alle etterkomarar til denne familien." -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:654 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generasjonsnummer (rekursivt)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:656 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Om generasjonar skal takast med på kvar rapport (berre rekursivt)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 msgid "Parent Events" msgstr "Hendingar for foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Om hendingar for foreldre skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adresser til foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Om adresser til foreldre skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Parent Notes" msgstr "Notat for foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Om notat for foreldre skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 msgid "Parent Attributes" msgstr "Eigenskapar for foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative namn på foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Om alternative namn for foreldre skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 msgid "Parent Marriage" msgstr "Ekteskap mellom foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Om ekteskapsinformasjon for foreldre skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Datoar for slektningar" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Om datoar for slektningar (far, mor, ektefelle) skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691 msgid "Children Marriages" msgstr "Ekteskap for barn" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Om ekteskapsinformasjon for barn skal takast med." -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697 msgid "Missing Information" msgstr "Manglande informasjon" -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Skriv ut felt for manglande informasjon" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Om felt for manglande informasjon skal takast med." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596 -msgid "The basic style used for the note display." -msgstr "Den grunnleggjande stilen for notatvisning." - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stilen som blir brukt på tekst som viser til barna." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilen som blir brukt på foreldrene sine namn" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Global variables -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:65 msgid "Sections" msgstr "Kapittel" -#. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 msgid "Individual Facts" msgstr "Personlege fakta" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s i %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:297 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative foreldre" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:409 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ekteskap/Barn" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Samandrag av %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609 msgid "Male" msgstr "Mann" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 msgid "Female" msgstr "Kvinne" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:674 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Vel filteret som skal brukast på rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 msgid "List events chronologically" msgstr "List hendingar kronologisk" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Om hendingar skal sorterast kronologisk." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med kjeldeinformasjon" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Om kjelder skal takast med." -#. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 msgid "Event groups" msgstr "Hendingsgrupper" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontroller om det trengs eit eige kapittel." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:775 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som skal brukast på katergorimerke." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som skal brukast på ektefellen sitt namn." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:117 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Slektskapsrapport for %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Høgaste tal på generasjonar med etterkomarar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Høgaste tal på generasjonar med forfedre" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Om ektefeller skal takast med" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med søskenbarn" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Om søskenbarn skal takast med" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Ta med tanter/onklar/nevøar/nieser" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Om tanter/onklar/nevøar/nieser skal takast med" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grunnleggjande stil for undertitlar." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Tal på aner for %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:124 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" msgstr[0] "Generasjon %(generation)d har %(count)d person. %(percent)s" msgstr[1] "Generasjon %(generation)d har %(count)d personar. %(percent)s" -#. TC # English return something like: -#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:164 #, python-format msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" msgstr "Samla tal på forfedre i generasjonane %(second_generation)d til %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" -#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be -#. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Stadrapport" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 msgid "Generating report" -msgstr "Generasjon 1" +msgstr "Lagar rapport" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:149 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps-ID: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Gate: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Kyrkjesokn: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 +#, python-format msgid "Locality: %s " -msgstr "By/Kommune: %s " +msgstr "Lokalitet: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "By/Kommune: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Fylke: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Stat: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Hendingar som inntraff på denne staden" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 msgid "Type of Event" msgstr "Type hending" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" +msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251 msgid "People associated with this place" msgstr "Personar som er knytte til denne staden" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:372 msgid "Select using filter" msgstr "Vel å bruka eit filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 msgid "Select places using a filter" msgstr "Vel stader ved hjelp av eit filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 msgid "Select places individually" msgstr "Vel stader individuelt" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste over stader som det skal rapporterast om" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 msgid "Center on" -msgstr "Senterperson" +msgstr "Sentrer på" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "If report is event or person centered" -msgstr "" +msgstr "Om rapporten er hendings- eller personsentrert" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 msgid "Include private data" -msgstr "Ta med private postar" +msgstr "Ta med private data" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Whether to include private data" -msgstr "Om private objekt skal takast med" +msgstr "Om private data skal takast med" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:422 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Stilen som vert brukt på tittelen til rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 msgid "The style used for place title." msgstr "Stilen som blir brukt for stadnamnet." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 msgid "The style used for place details." msgstr "Stilen som blir brukt for detaljane om staden." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 msgid "The style used for a column title." msgstr "Stilen som blir brukt for kolonnetittelen." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:474 msgid "The style used for each section." msgstr "Stilen som blir brukt for kvart avsnitt." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:505 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Stilen som vert brukt for hendings. og persondetaljar." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106 -#, fuzzy, python-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Fila finst ikkje" +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:102 +#, python-format +msgid "%(number)s. " +msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 +#, python-format +msgid " (%(value)s)" +msgstr " (%(value)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:147 +#, fuzzy +msgid "Number of ranks to display" +msgstr "Minste tal på element som skal visast" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:150 +msgid "Use call name" +msgstr "Bruk tiltalenamn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 +msgid "Don't use call name" +msgstr "Ikkje bruk tiltalenamn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 +#, fuzzy +msgid "Replace first names with call name" +msgstr "Erstatt fornamn med kallenamn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +#, fuzzy +msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" +msgstr "Strek under kallenamnet i fornamnet / legg til kallenamn til fornamn" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157 +msgid "Footer text" +msgstr "Botntekst" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163 +msgid "Person Records" +msgstr "Personpostar" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 +msgid "Family Records" +msgstr "Familiepostar" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 +msgid "The style used for the report title." +msgstr "Stilen som blir brukt for rapport-tittelen." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +msgid "The style used for the report subtitle." +msgstr "Stilen som blir brukt for undertittelen for rapporten." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +msgid "The style used for headings." +msgstr "Stil som skal brukast for overskrifter." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Stilen som blir brukt på botnteksten." + +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#, python-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Fila %s finst ikkje" + +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 msgid "book|Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 msgid "Title of the Book" msgstr "Tittel på boka" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title string for the book." msgstr "Tittel på boka." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Undertittel på boka" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Undertittel på boka." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Opphavsrett %(year)d %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 msgid "Footer" msgstr "Botntekst" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer string for the page." msgstr "Fotnote for sida." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps-id for mediaobjektet som skal brukast som bilete." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 msgid "Image Size" msgstr "Biletstorleik" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "Storleik på biletet i cm. Ein verdi på 0 indikerar at biletet skal tilpassast sida." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:175 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som blir brukt på undertittelen." -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "Samandrag av databasen" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:154 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Tal på personar: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:158 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Menn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinner: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personar med ukjent kjønn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163 -#, python-format -msgid "Individuals with incomplete names: %d" +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Personar med ufullstendige namn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personar som manglar fødselsdato: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Personar uten relasjonar: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Ulike etternamn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personar med mediaobjekt: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:201 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Tal på familiar: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:232 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Tal på ulike mediaobjekt: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:237 +#, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" -msgstr "Samla storleik på mediaobjekt" +msgstr "Samla storleik på mediaobjekt: %s MB" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:111 +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "Stil som skal brukast for overskrifter på første nivå." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "Stil som skal brukast for overskrifter på andre nivå." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +msgid "The style used for third level headings." +msgstr "Stil som skal brukast for overskrifter på tredje nivå." + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" -msgstr "Rapporter" +msgstr "Merkerapport" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "" +msgstr "Du må oppretta eit merke før du kan laga denne rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:85 +#, python-format msgid "Tag Report for %s Items" -msgstr "Markeringsrapport for %s element" +msgstr "Merkerapport for %s element" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:451 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:542 msgid "The tag to use for the report" -msgstr "Markeringa som skal brukast for rapporten" +msgstr "Merket som skal brukast for rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:590 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Basisstilen som skal brukast for tabelloverskrifter." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel-rapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Lagar ein tekstbasert slektsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Lagar ein rapport over fødselsdagar og jubileum" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 -msgid "Custom Text" -msgstr "Tilpassa tekst" - -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Legg til fritekst i bokrapporten" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 msgid "Descendant Report" msgstr "Etterkomar-rapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Lagar ei liste over etterkomarane til den aktive personen" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljert anerapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Lagar ein detaljert rapport over forfedrar" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljert etterkomarrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Lagar ein detaljert etterkomarrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "End of Line Report" msgstr "Sluttlinje-rapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Lagar ein tekstrapport som viser slutt på greinene" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." msgstr "Lagar ein familierapport som viser informasjon om eit foreldrepar og barna deira." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fullstendig Personrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Lagar ein fullstendig rapport for dei valde personane" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 msgid "Kinship Report" msgstr "Slektskapsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Lagar ein tekstbasert slektskapsrapport for ein person" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Lagar ei liste over personar med ei bestemt markering" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Rapport for tal på aner" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Tel talet på aner for den valde personen" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Lagar ein tekstbasert stadrapport" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 msgid "Title Page" msgstr "Tittelside" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Lagar ei tittelside for bokrapportar." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Viser eit samandrag for denne databasen" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 +msgid "Produces a table of contents for book reports." +msgstr "Lagar ei innhaldsliste for bokrapportar." + +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 +msgid "Produces an alphabetical index for book reports." +msgstr "Lagar ein alfabetisk indeks for bokrapportar." + +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +msgid "Records Report" +msgstr "Rapport over postar" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:65 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Reparer_stor_forbokstav_i _slektsnamn..." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 msgid "Capitalization changes" msgstr "Endringar i små/store bokstaver" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 msgid "Checking Family Names" msgstr "Kontrollerer slektsnamn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Searching family names" msgstr "Leitar etter slektsnamn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:510 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen endringar vart gjort" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Det vart ikkje oppdaga nokon endringar i små/store bokstavar." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 msgid "Original Name" msgstr "Opprinneleg namn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 msgid "Capitalization Change" msgstr "Endring i små/store bokstavar" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Oppdaterer visninga" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64 msgid "Change Event Types" msgstr "Endrar hendings-typar" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154 msgid "Change types" msgstr "Endra typar" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyserer hendingar" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "Ingen hendingar vart endra." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d hending vart endra." msgstr[1] "%d hendingar vart endra." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:101 ../gramps/plugins/tool/check.py:231 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerer databasen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:101 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:102 msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "Ser etter doble ektemakar" +msgstr "Ser etter duplikat i krysstabellar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:147 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -19981,41 +21988,54 @@ msgid "" "tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" "Repair tool should be run anew on this new family tree." msgstr "" +"Slektstreet ditt inneheld kryssande duplikate referansar.\n" +" Dette er ikkje bra og kan reparerast ved å laga ein ein kopi av\n" +"slektstreet og importera kopien til eit tomt slektstre.\n" +"Resten av denne kontrollen blir avbroten, og du bør kjøra\n" +"verktøyet 'Kontroller og reparer' på nytt å dette nye slektstreet." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollerer integritet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:232 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." +msgstr "Objekt som blir vist til av dette notatet mangla. Dei er difor blitt oppretta då du køyrde Kontroller og Reparer på %s." + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:254 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Ser etter ugyldige referansar til namneformat" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:306 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Ser etter doble ektemakar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:317 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:329 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Ser etter feil i teiknkoding" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:369 msgid "Looking for ctrl characters in notes" -msgstr "Ser etter feil i teiknkoding" +msgstr "Ser etter kontrollteikn i notat" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Ser etter øydelagde familelenker" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:563 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:594 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Ser etter ubrukte objekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:668 +msgid "Select file" +msgstr "Vel ei fil" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fann ikkje mediaobjektet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -20026,269 +22046,280 @@ msgstr "" "%(file_name)s \n" "er referert til i databasen, men denne fila finst ikkje lenger. Fila kan ha vorte sletta eller flytta til ein annan stad. Du kan velja enten å fjerna referansen frå databasen, ta vare på referansen til den manglande fila, eller velja ei ny fil." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:732 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Ser etter tomme personpostar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:740 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:786 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Ser etter tomme familiepostar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Ser etter tomme hendings-postar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:756 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:802 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Ser etter tomme kjeldepostar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:764 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Ser etter tomme mediapostar" +msgstr "Ser etter tomme referansepostar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:772 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Ser etter tomme stadpostar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:780 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:826 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Ser etter tomme mediapostar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:788 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:834 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Ser etter tomme bibliotekspostar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:796 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:842 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Ser etter tomme notatpostar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:888 msgid "Looking for empty families" msgstr "Ser etter tomme familiar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:876 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:923 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Ser etter øydelagde familereslasjonar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:960 msgid "Looking for event problems" msgstr "Ser etter problem med hendingar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1029 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1124 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Ser etter problem med personreferansar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1050 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1154 msgid "Looking for family reference problems" -msgstr "Ser etter problem med stadreferansar" +msgstr "Ser etter problem med familiereferansar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1073 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Ser etter problem med biblioteksreferansar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1095 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ser etter problem med stadreferansar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 -#, fuzzy -msgid "Looking for source and citation reference problems" +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 +msgid "Looking for citation reference problems" +msgstr "Ser etter problem med kjeldereferansar" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 +msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Ser etter problem i kjeldereferansar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Ser etter problem i referansar til mediaobjekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1593 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ser etter problem i notatreferansar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1745 +msgid "Looking for tag reference problems" +msgstr "Ser etter problem i merkereferansar" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1938 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen feil vart funne" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1939 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1948 +#, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d broten barn/familierelasjon vart reparert\n" -msgstr[1] "%(quantity)d brotne barn/familierelasjonar vart funne\n" +msgstr[1] "%(quantity)d brotne barn/familierelasjonar vart reparerte\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 msgid "Non existing child" msgstr "Ikkje-eksisterande barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1965 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s vart fjerna frå familien til %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1971 +#, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d broten ektefelle/familie-lenke vart reparert\n" -msgstr[1] "%(quantity)d brotne ektefelle/familielenker vart funne\n" +msgstr[1] "%(quantity)d brotne ektefelle/familielenker vart reparerte\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1980 ../gramps/plugins/tool/check.py:2003 msgid "Non existing person" msgstr "Ikkje-eksisterande person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 ../gramps/plugins/tool/check.py:2011 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s vart gjenoppretta i familien til %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1994 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d dobbeloppført ektefelle/familie-relasjon vart funnen\n" msgstr[1] "%(quantity)d dobbeloppførte ektefelle/familie-relasjonar vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" -msgstr "%d familie utan foreldre eller barn vart funne og fjerna.\n" +msgstr "1 familie utan foreldre eller barn vart funne og fjerna.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d familiar utan foreldre eller barn vart fjerna.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2028 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d øydelagd familie-relasjon vart reparert\n" msgstr[1] "%d øydelagde familie-relasjonar vart reparert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1651 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Det var referanse til %d person som ikkje vart funnen\n" msgstr[1] "Det var referanse til %d personar som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1658 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2042 +#, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Det var referanse til %d person som ikkje vart funnen\n" -msgstr[1] "Det var referanse til %d personar som ikkje vart funne\n" +msgstr[0] "Det var referanse til %d familie som ikkje vart funnen\n" +msgstr[1] "Det var referanse til %d familiar som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d dato vart retta\n" msgstr[1] "%d datoar vart retta\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Det var referanse til %(quantity)d bibliotek som ikkje vart funne\n" msgstr[1] "Det var referansar til %(quantity)d bibliotek som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1676 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2060 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Det var referanse til %(quantity)d mediaobjekt som ikkje vart funne\n" msgstr[1] "Det var referansar til %(quantity)d mediaobjekt som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referanse til %(quantity)d manglande mediaobjekt vart teken vare på\n" msgstr[1] "Referansar til %(quantity)d manglande mediaobjekt vart tekne vare på\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2074 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d manglande medieobjekt vart erstatta\n" msgstr[1] "%(quantity)d manglande medieobjekt vart erstatta\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1697 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d manglande medieobjekt vart fjerna\n" msgstr[1] "%(quantity)d manglande medieobjekt vart fjerna\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1704 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 #, python-format -msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" -msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig hendingsreferanse vart fjerna\n" -msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige hendingsreferansar vart fjerna\n" +msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "Det var referanse til %(quantity)d hending som ikkje vart funnen\n" +msgstr[1] "Det var referansar til %(quantity)d hendingar som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig namn for fødselshending vart reparert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige namn for fødselshendingar vart reparerte\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1718 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ugyldig namn for dødshending vart reparert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ugyldige namn for dødshendingar vart reparerte\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1725 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Det var referanse til %(quantity)d stad som ikkje vart funnen\n" msgstr[1] "Det var referansar til %(quantity)d stadar som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2116 +#, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Det var referanse til %(quantity)d stad som ikkje vart funnen\n" -msgstr[1] "Det var referansar til %(quantity)d stadar som ikkje vart funne\n" +msgstr[0] "Det var referanse til %(quantity)d kjeldereferansar som ikkje vart funne\n" +msgstr[1] "Det var referansar til %(quantity)d kjeldereferansar som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Det var referanse til %(quantity)d kjelde som ikkje vart funnen\n" msgstr[1] "Det var referansar til %(quantity)d kjelder som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1746 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 +#, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "Det var referanse til %(quantity)d mediaobjekt som ikkje vart funne\n" msgstr[1] "Det var referansar til %(quantity)d mediaobjekt som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1753 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "Det var %(quantity)d referanse til notat-objekt som ikkje vart funne\n" msgstr[1] "Det var %(quantity)d referansar til eit notat-objekt som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1759 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2149 +#, python-format +msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "Det var %(quantity)d referanse til merke-objekt som ikkje vart funne\n" +msgstr[1] "Det var %(quantity)d referansar til merke-objekt som ikkje vart funne\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d referanse til ugyldig namneformat vart fjerna\n" msgstr[1] "%(quantity)d referansar til ugyldige namneformat vart fjerna\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1765 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -20311,241 +22342,262 @@ msgstr "" " %(repo)d biblioteksobjekt\n" " %(note)d notatobjekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1812 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat for integritetskontroll" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1817 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontroller og reparer" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:55 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "Interaktiv_Etterkomarnavigering..." -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:70 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Etterkomarutforskar: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:98 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Etterkomarutforskar" -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:54 msgid "Python evaluation window" msgstr "Evalueringsvindauge for Python" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:71 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Samanlikna enkelthendingar..." -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:139 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filterval for samanlikning av hendingar" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" msgstr "Filterval" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Verktøy for samanlikning av hendingar" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Samanliknar hendingar" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Selecting people" msgstr "Vel personar" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 msgid "No matches were found" msgstr "Ingen treff vart funne" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Resultat for samanlikning av hendingar" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s Dato" -#. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s Stad" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 msgid "Comparing Events" msgstr "Samanliknar hendingar" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Building data" msgstr "Byggjer data" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:391 msgid "Select filename" msgstr "Vel filnamn" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:82 msgid "Event name changes" msgstr "Endringar i namn på hendingar" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:113 msgid "Modifications made" msgstr "Endringar vart gjort" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "%s hendingsomtale er lagt til" msgstr[1] "%s hendingsomtalar er lagde til" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 msgid "No event description has been added." msgstr "Ingen hendingsomtale vart lagt til." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 +msgid "United States of America" +msgstr "USA" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:385 msgid "Place title" msgstr "Stadnamn" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:415 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:595 msgid "Extract Place data" msgstr "Hent ut data om stader" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:432 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Kontrollerer stadnamn" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433 msgid "Looking for place fields" msgstr "Ser etter felt for stad" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Kunne ikkje henta ut nokon informasjon om stad." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:529 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "Nedanfor er ei liste over stadar med mogelege data som kan hentast ut frå stadnamnet. Vel den staden du vil at Gramps skal konvertera." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:67 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Finn mogelege duplikate personar..." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finn mogelege duplikate personar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:300 msgid "Tool settings" msgstr "Verktøyval" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Finn doble oppføringar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Ingen treff vart funne" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Det vart ikkje funne nokon potensielle dobbeloppføringar for personar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Find Duplicates" msgstr "Finn doble oppføringar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Ser etter doble oppføringar for personar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:198 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Fase 1: Byggjer førehandsliste" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:216 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Fase 2: Bereknar mogelege treff" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 msgid "Potential Merges" msgstr "Kan kanskje flettast saman" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "First Person" msgstr "Første person" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "Second Person" msgstr "Andre person" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidatar for fletting" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:69 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktøy for lause objekt" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2631 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4385 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:94 msgid "Uncollected object" msgstr "Lause objekt" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:133 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Referansar for %d" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:144 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d viser til" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:160 +#, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" -msgstr "Verktøy for lause objekt" +msgstr "Lause objekt:%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:69 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Mediahandsamar..." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263 -msgid "Media Manager" -msgstr "Mediahandsamar" - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:89 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps mediahandsamar" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96 -msgid "Selecting operation" -msgstr "Vel ein operasjon" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduksjon" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Kapittel" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" "\n" @@ -20563,32 +22615,34 @@ msgstr "" "\n" "Dette verktøyet let deg berre endra postane i Gramps-databasen. Dersom du ønskjer å flytta eller endra namn på filer, må du gjera dette utanfor Gramps. Deretter kan du endra stiane ved hjelp av dette verktøyet slik at medieobjektet inneheld rett filadresse." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:328 msgid "Affected path" msgstr "Påverka sti" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268 -msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335 +#, fuzzy +msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "Klikk OK for å halda fram, Avbryt for å avbryta eller Tilbake for å gå attende til vala dine." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373 #, fuzzy -msgid "Operation successfully finished." +msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operasjonen vart korrekt fullført." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301 -msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 +#, fuzzy +msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue." msgstr "Operasjonen du valde vart rett fullførd. Du kan no klikka OK-knappen for å halda fram." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 msgid "Operation failed" msgstr "Operasjonen gjekk feil" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." msgstr "Det oppstod ein feil under gjennomføringa av den valde operasjonen. Du kan prøva å starta verktøyet på nytt." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:415 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20599,27 +22653,27 @@ msgstr "" "\n" "Operasjon:\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:472 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Erstatt _delstrenger i stien" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:473 msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" msgstr "Dette verktøyet tillet at ein delstreng i stien til eit mediaobjekt vert erstatta av ein annan delstreng. Dette kan vera nyttig når du flyttar mediafilene dine frå ein katalog til ein annan" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479 msgid "Replace substring settings" msgstr "Innstillingar for byte av delstreng" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "_Replace:" msgstr "_Erstatt:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:500 msgid "_With:" msgstr "_Med:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20634,1115 +22688,1446 @@ msgstr "" "Erstatt:\t\t%(src_fname)s\n" "Med:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:555 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konverter frå relativ til -absolutt sti" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:556 msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "Dette verktøyet tillet at relativ sti til mediaobjekt vert omgjort til absolutt sti. Dette skjer ved at grunnstien som er angitt i Innstillingar vert brukt. Er grunnstien ikkje angitt, vert heimemappa di lagt til." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:589 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konverter frå absolutt til r_elativ sti" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:590 msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "Dette verktøyet tillet at absolutt sti til mediaobjekt vert omgjort til relativ sti. Den relative stien er relativ i høve til grunnstien som er angitt i Innstillingar, eller dersom denne ikkje er angitt, i høve til heimeområdet ditt. Ein relativ sti lar deg knyta filplasseringa til ein grunnsti som du kan endra ved behov." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:626 msgid "Add images not included in database" -msgstr "" +msgstr "Legg til bilete som ikkje er i databasen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:627 msgid "Check directories for images not included in database" -msgstr "" +msgstr "Kontroll av katalogar for bilete som ikkje er med i databasen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." -msgstr "" +msgstr "Dette verktøyet legg til bilete i mapper som er referert til av bilete som finst i databasen frå før." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:75 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Treff på side/bind, dato og truverde" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 msgid "Ignore Date" -msgstr "Alder ved dato" +msgstr "Ignorer dato" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 msgid "Ignore Confidence" -msgstr "Truverde" +msgstr "Sjå bort frå truverde" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Ignore Date and Confidence" -msgstr "" +msgstr "Sjå bort frå dato og truverde" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 msgid "manual|Merge citations..." -msgstr "Flett_saman_stader" +msgstr "Flett saman kjeldereferansar..." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:129 +msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." +msgstr "Notat, medieobjekt og datapostar med samanfallande referansar vil bli kombinert." + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 msgid "Merge citations tool" -msgstr "Kandidatar for fletting" +msgstr "Verktøy for fletting av kjeldereferansar" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180 msgid "Checking Sources" -msgstr "Flett saman kjelder" +msgstr "Kontrollerer kjelder" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181 msgid "Looking for citation fields" -msgstr "Ser etter felt for stad" +msgstr "Ser etter felt for kjeldereferansar" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:225 msgid "Number of merges done" -msgstr "Tal på personar" +msgstr "Tal på flettingar som er gjennomførde" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226 #, python-format -msgid "%d citations merges" -msgstr "" +msgid "%(num)d citation merged" +msgid_plural "%(num)d citations merged" +msgstr[0] "%(num)d kjeldereferansar er fletta" +msgstr[1] "%(num)d kjeldereferansar er fletta" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "Ikkje i slekt..." -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:86 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Ikkje i slekt med \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 msgid "NotRelated" msgstr "Ikkje i slekt" -#. start the progress indicator -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:261 msgid "Starting" msgstr "Startar" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:177 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Alle i databasen er i slekt med %s" -#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263 +#, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Set markering for %d person" msgstr[1] "Set markering for %d personar" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:304 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Finn relasjonar mellom %d person" msgstr[1] "Finn relasjonar mellom %d personar" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:374 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Søkjer etter %d person" msgstr[1] "Søkjer etter %d personar" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:400 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "Hentar namnet til %d person" msgstr[1] "Hentar namna for %d personar" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:57 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "Rediger Informasjon om Database-eigar..." -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Handsamar for database-eigar" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Edit database owner information" msgstr "Rediger informasjon om database-eigar" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:64 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Hent ut Informasjon frå Namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktøy for å henta ut namn og tittel" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 msgid "Default prefix and connector settings" -msgstr "" +msgstr "Standard førestavings- og koplingsinnstillingar" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 msgid "Prefixes to search for:" -msgstr "" +msgstr "Førestavingar som skal søkjast etter:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:127 msgid "Connectors splitting surnames:" -msgstr "" +msgstr "Bindeord som deler opp etternamn:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:133 msgid "Connectors not splitting surnames:" -msgstr "" +msgstr "Bindeord som ikkje deler opp etternamn:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:168 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Hentar ut informasjon om namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserer namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Ingen titlar, kallenamn eller forstavingar vart funne" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 msgid "Current Name" -msgstr "Kolonne-namn" +msgstr "Gjeldande namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:445 msgid "Prefix in given name" -msgstr "Fornamn manglar" +msgstr "Førestaving for førenamn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:455 msgid "Compound surname" -msgstr "Mest brukte etternamn" +msgstr "Samansett etternamn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:481 msgid "Extract information from names" msgstr "Hent ut informasjon frå namn" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 -msgid "Rebuilding secondary indices..." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Bytt opp att underoversikter..." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 -msgid "Secondary indices rebuilt" +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 +#, fuzzy +msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Underoversikter er bygde opp att" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 -msgid "All secondary indices have been rebuilt." +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 +#, fuzzy +msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alle underoversikter er bygde opp att." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 +msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 +#, fuzzy +msgid "Gender statistics rebuilt" +msgstr "Underoversikter er bygde opp att" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 +msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Byggjer opp att referansekart..." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Referansekart er bygd opp att" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle referansekart er bygde opp att." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Relasjonsberekning: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Slektskap til %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verktøy for slektskapsberekning" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikkje i slekt." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:215 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deira felles ane er %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:221 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Deira felles forfedre er %(ancestor1)s og %(ancestor2)s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:227 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deira felles forfedre er: " -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:79 msgid "Unused Objects" msgstr "Ubrukte objekt" -#. Add mark column -#. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:495 msgid "Mark" msgstr "Marker" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:284 msgid "Remove unused objects" msgstr "Fjern ubrukte objekt" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Reorganiserar Gramps-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Reorganiserar Gramps-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Reorganiserar person-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:86 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Reorganiserar famile-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:96 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Reorganiserar hendings-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:106 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Reorganiserar IDar for mediaobjekt" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:116 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Reorganiserar kjelde-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:126 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Reorganiserar Stad-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:136 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Reorganiserar biblioteks-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Reorganiserar notat-IDar" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Finn og tildeler ubrukte ID-nr" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:77 msgid "Sort Events" msgstr "Sorter hendingar" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 msgid "Sort event changes" msgstr "Sorter endringar i hendingar" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sorterer personlege hendingar..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sorterer familiehendingar..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" msgstr "Val for verktøy" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" msgstr "Vel personar for sortering" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "Sorter minkande" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Set the sort order" msgstr "Set sorteringsrekkefølgja" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 msgid "Include family events" msgstr "Ta med familie-hendingar" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Sorter familiehendingar for ein person" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:47 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "Lag SoundEx kodar" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Program for å laga SoundEx-kode" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Reparer stor forbokstav på slektsnamn" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Søkjer gjennom heile databasen og prøver å retta til stor forbokstav i namn." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 msgid "Rename Event Types" msgstr "Endra namn på hendingstypar" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Tillet at alle hendingar med eit bestemt namn får nytt namn." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Kontroller og reparer databasen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblem, og rettar det som er mogeleg" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Interaktiv etterkomarutforskar" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Gjev eit hierarki som du kan bla gjennom basert på den aktive personen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Samanlikna individuelle hendingar" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Hjelper til med analyse av data ved å la deg laga eigne filter som kan brukast på databasen for å finna hendingar som liknar einannan" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 msgid "Extract Event Description" msgstr "Hent ut hendingsomtale" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Hentar ut hendingsomtale frå hendingsdata" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Hent ut data om ein stad frå eit stadnamn" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Prøver å henta ut by/kommune og fylke frå eit stadnamn" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Leitar gjennom heile databasen for å finna personregistreringar som kanskje kan vera den same personen." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +msgid "Media Manager" +msgstr "Mediahandsamar" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Handterer batch-operasjonar på mediafiler" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Not Related" msgstr "Ikkje i slekt" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Finn personar som ikkje på nokon måte er i slekt med den valde personen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Rediger Informasjon om Database-eigar" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Tillat redigering av informasjon om database-eigar." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Hent ut Informasjon frå Namn" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." -msgstr "" +msgstr "Trekkjer ut titlar, førestavingar og samansette etternamn frå førenamn eller familienamn." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352 -msgid "Rebuild Secondary Indices" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Bygg opp att underoversikter" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353 -msgid "Rebuilds secondary indices" +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 +#, fuzzy +msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Byggjer opp att underoversikter" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Bygg opp att referansekart" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Byggjer opp att referansekart" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Gender Statistics" +msgstr "Byggjer opp att underoversikter" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Relasjonsberekning" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Bereknar slektskap mellom to personar" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Fjern Ubrukte Objekt" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Fjernar ubrukte objekt frå databasen" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Reorganiserar Gramps-IDar etter standardreglane for Gramps." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 msgid "Sorts events" msgstr "Sorterer hendingar" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:507 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Lag SoundEx-kodar" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Lag SoundEx-kodar for namn" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:529 msgid "Verify the Data" msgstr "Kontroller dataene" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:530 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Kontrollerer dataene mot brukardefinerte testar" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:552 msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." -msgstr "Leitar gjennom heile databasen for å finna personregistreringar som kanskje kan vera den same personen." +msgstr "Leitar gjennom heile databasen for å finna referansar som har same bind/side, dato og truverde." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Kontrollerer_dataene..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:244 -msgid "Database Verify tool" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 +#, fuzzy +msgid "Data Verify tool" msgstr "Verktøy for kontroll av database" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:431 -msgid "Database Verification Results" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:443 +#, fuzzy +msgid "Data Verification Results" msgstr "Resultat for databasekontroll" -#. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:494 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:506 msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:580 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:592 msgid "_Show all" msgstr "Vis alt" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:602 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 msgid "_Hide marked" msgstr "Gøym markerte" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:855 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dåp før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:869 msgid "Death before baptism" msgstr "Død før dåp" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 msgid "Burial before birth" msgstr "Gravferd før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 msgid "Burial before death" msgstr "Gravferd før død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:899 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 msgid "Death before birth" msgstr "Død før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 msgid "Burial before baptism" msgstr "Gravferd før dåp" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 msgid "Old age at death" msgstr "Gamal ved død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:952 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Multiple parents" msgstr "Meir enn to foreldre" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 msgid "Married often" msgstr "Ofte gift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:988 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gamal og ugift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 msgid "Too many children" msgstr "Svært mange barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1042 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gift med ein av same kjønn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Female husband" msgstr "Kvinneleg ektemann" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Male wife" msgstr "Mann som hustru" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1089 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ektemann og hustru med same etternamn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1114 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor aldersskilnad mellom ektemakar" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 msgid "Marriage before birth" msgstr "Ekteskap før fødsel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 msgid "Marriage after death" msgstr "Ekteskap etter død" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1210 msgid "Early marriage" msgstr "Tidleg ekteskap" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1242 msgid "Late marriage" msgstr "Seint ekteskap" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1303 msgid "Old father" msgstr "Gamal far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1306 msgid "Old mother" msgstr "Gamal mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1348 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1351 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1390 msgid "Unborn father" msgstr "Ufødd far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1393 msgid "Unborn mother" msgstr "Ufødd mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1438 msgid "Dead father" msgstr "Død far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1441 msgid "Dead mother" msgstr "Død mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1463 msgid "Large year span for all children" msgstr "Mange år mellom barna" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1485 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stor aldersskilnad mellom barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 msgid "Disconnected individual" msgstr "Person uten slekt" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 msgid "Invalid birth date" msgstr "Feil i fødselsdato" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1539 msgid "Invalid death date" msgstr "Feil i dødsdato" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Ekteskapsdato, men ikkje gift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1577 msgid "Old age but no death" -msgstr "Gamal ved død" +msgstr "Høg alder men ikkje død" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90 -#, fuzzy -msgid "Title or Page" -msgstr "Tittelside" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +msgid "Source: Title" +msgstr "Kjelde: Tittel" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 -msgid "Confidence" -msgstr "Truverde" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +msgid "Source: ID" +msgstr "Kjelde: ID:" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 msgid "Source: Author" -msgstr "Kjelde: %s" +msgstr "Kjelde: Forfattar" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "Forkortning" +msgstr "Kjelde: Forkorting" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Informasjon om publikasjon" +msgstr "Kjelde: Informasjon om publikasjon" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +msgid "Source: Last Changed" +msgstr "Kjelde: Sist endra" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120 msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "Lag og legg til ei ny kjelde" +msgstr "Lag ein nytt kjeldereferanse og ei ny kjelde" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:94 msgid "Add a new source" msgstr "Legg til ei ny kjelde" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Legg til ei eksisterande kjelde" +msgstr "Legg ein ny referanse til ei eksisterande kjelde" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "Rediger den valde kjelda" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Slett den valde kjelda" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 -#, fuzzy -msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Slett den valde kjelda" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:233 -#, fuzzy -msgid "Citation Tree View" -msgstr "Personvisning i trestruktur" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 -#, fuzzy -msgid "Add source..." -msgstr "Legg til kjelde" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 -#, fuzzy -msgid "Add citation..." -msgstr "Legg til partner..." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 -#, fuzzy -msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Handsamar for sjølvvald filter" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Utvid alle knutepunkt" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125 -msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Slå saman alle knutepunkt" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 -#, fuzzy -msgid "Cannot add citation." -msgstr "Notatet kan ikkje lagrast" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 -msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514 -#, fuzzy -msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this source, you need to close the object." -msgstr "" -"Denne kjelde-referansen kan ikkje endrast no. Enten blir den tilhøyrande kjelda alt redigert, eller så blir ein annan referanse til den same kjelda redigert.\n" -"\n" -"For å endra denne kjelde-referanse, må du lukka kjelda." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 -#, fuzzy -msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Kjeldene kan ikkje flettast saman." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 -#, fuzzy -msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." -msgstr "Nøyaktig to kjelder må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den andre kjelda kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte kjelda." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 -msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 -#, fuzzy -msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Kjeldene kan ikkje flettast saman." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 -msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 -#, fuzzy -msgid "Volume/Page" -msgstr "_Bind/Side:" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 -#, fuzzy -msgid "Source: Title" -msgstr "Kjeldetekst" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 -#, fuzzy -msgid "Source: ID" -msgstr "Kjelde-ID:" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105 -#, fuzzy -msgid "Source: Last Changed" -msgstr "Sist endra" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 msgid "Delete the selected citation" -msgstr "Slett den valde familien" +msgstr "Slett den valde referansen" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 msgid "Merge the selected citations" -msgstr "Slett den valde personen" +msgstr "Flett dei valde referansane" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:218 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138 msgid "Citation View" -msgstr "Kjeldereferanse" +msgstr "Visning av referansar" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 +msgid "Citation Filter Editor" +msgstr "Filterhandsamar for kjeldereferanse" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:299 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Referansen til denne hendinga kan ikkje endrast no. Enten blir denne delte hendinga endra samstundes, eller så blir ein annan referanse som er delt med den same hendinga endra.\n" +"Denne referansen kan ikkje endrast no. Enten blir denne referansen alt endra, eller så blir eit anna objekt som er delt med den same referansen endra.\n" "\n" -"For å kunne endra referansen til denne hendinga, må hendinga lukkast." +"For å kunne endra denne referansen, må objektet lukkast." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +msgid "Cannot merge citations." +msgstr "Referansane kan ikkje flettast saman." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520 +msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." +msgstr "Nøyaktig to referansar må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den andre referansen kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte referansen." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." +msgstr "Dei to valde referansane må ha same kjelde for å kunna gjennomføra ei fletting. Dersom du ønskjer å fletta saman desse to kjeldereferansane, må du først fletta kjeldene." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:92 +msgid "Title or Page" +msgstr "Tittel eller side" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +msgid "Edit the selected citation or source" +msgstr "Rediger den valde referansen eller kjelda" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +msgid "Delete the selected citation or source" +msgstr "Slett den valde referansen eller kjelda" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +msgid "Merge the selected citations or selected sources" +msgstr "Flett saman dei valde referansane eller kjeldene" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:143 +msgid "Citation Tree View" +msgstr "Visning av kjeldereferansar i trestruktur" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281 +msgid "Add source..." +msgstr "Legg til kjelde..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 +msgid "Add citation..." +msgstr "Legg til kjeldereferanse..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Utvid alle knutepunkt" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Slå saman alle knutepunkt" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437 +msgid "Cannot add citation." +msgstr "Kjeldereferansen kan ikkje lagrast." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438 +msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." +msgstr "For å kunna leggja ein referanse til ei eksiterande kjelde, må du velja ei kjelde." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506 +msgid "" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this source, you need to close the object." +msgstr "" +"Denne kjelda kan ikkje endrast no. Enten blir det tilhøyrande kjelde-objektet alt redigert, eller så blir ein annan referanse som viser til den same kjelda redigert.\n" +"\n" +"For å endra denne kjelda, må du lukka objektet." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551 +msgid "Cannot perform merge." +msgstr "Fletting kan ikkje gjennomførast." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552 +msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." +msgstr "Begge objekta må vera av same typen; enten må begge vera kjelder, eller begge må vera kjeldereferansar." + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Add a new event" msgstr "Legg til ei ny hending" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger den valde hendinga" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valde hendinga" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:101 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Merge the selected events" -msgstr "Slett den valde hendinga" +msgstr "Flett dei valde hendingane" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:217 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filterhandsamar for hending" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:273 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 msgid "Cannot merge event objects." -msgstr "Kjeldene kan ikkje flettast saman." +msgstr "Hendingane kan ikkje flettast saman." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:274 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:270 msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." -msgstr "Nøyaktig to personar må veljast for å gjennomføra ei samanfletting. Person nummer to kan veljast ved å halda inne Ctrl-tasten medan du klikkar på ønskt person." +msgstr "Nøyaktig to hendingar må veljast for å gjennomføra ei samanfletting. Objekt nummer to kan veljast ved å halda inne Ctrl-tasten medan du klikkar på ønskt hending." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 msgid "Marriage Date" msgstr "Dato for ekteskap" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Add a new family" msgstr "Legg til ein ny familie" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Edit the selected family" msgstr "Rediger den valde familien" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Delete the selected family" msgstr "Slett den valde familien" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:99 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Merge the selected families" -msgstr "Slett den valde familien" +msgstr "Flett den valde familien" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Filterhandsamar for familie" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:209 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 msgid "Make Father Active Person" -msgstr "Gjer personen aktiv" +msgstr "Gjer far til aktiv person" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:211 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 msgid "Make Mother Active Person" -msgstr "Gjer personen aktiv" +msgstr "Gjer mor til aktiv person" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:282 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:280 msgid "Cannot merge families." -msgstr "Kan ikkje fletta saman stader." +msgstr "Kan ikkje fletta saman familiar." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:283 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." -msgstr "Nøyaktig to stader må veljast for å gjennomføra ei samanfletting. Stad nummer to kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte staden." +msgstr "Nøyaktig to familiar må veljast for å gjennomføra ei samanfletting. Familie nummer to kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte familien." -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 -msgid "Fan Chart View" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv ut..." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 +#, fuzzy +msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Visning av vifteforma slektstavle" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 -msgid "Ancestry" -msgstr "Aner" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278 +#, fuzzy +msgid "Text Font" +msgstr "Berre tekst" -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 -msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "Visningar viser slektskap som ei vifteforma tavle" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#, fuzzy +msgid "Gender colors" +msgstr "Kjønn" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36 -#, python-format -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 +#, fuzzy +msgid "Generation based gradient" +msgstr "avhengig av generasjon" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41 -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +msgid "Single main (filter) color" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 -#, fuzzy -msgid "A view showing the places visited by one person during his life." -msgstr "Ei visning for å sjå html-sider i Gramps" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 -#, fuzzy -msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "Ei visning for å sjå html-sider i Gramps" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 -#, fuzzy -msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "Visninga som viser alle stadane i slektstreet" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 -#, fuzzy -msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "Ei visning for å sjå html-sider i Gramps" - -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 -#, fuzzy -msgid "Events places map" -msgstr "Stad for hending" - -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 -msgid "incomplete or unreferenced event ?" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +msgid "Time period based gradient" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 #, fuzzy -msgid "Show all events" -msgstr "Vis hendingar" +msgid "White" +msgstr "kvit" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +msgid "Color scheme classic report" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 +msgid "Color scheme classic view" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 #, fuzzy -msgid "Centering on Place" -msgstr "Hendingar på denne bestemte datoen" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +msgid "Start gradient/Main color" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +msgid "End gradient/2nd color" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 #, fuzzy -msgid "Family places map" -msgstr "Graf for slektslinjer" +msgid "Color for duplicates" +msgstr "Ser etter doble ektemakar" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 +#, fuzzy +msgid "Fan chart type" +msgstr "Visning av vifteforma slektstavle" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#, fuzzy +msgid "Full Circle" +msgstr "Heil sirkel" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#, fuzzy +msgid "Half Circle" +msgstr "Halvsirkel" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313 +msgid "Quadrant" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 +#, fuzzy +msgid "Fan chart distribution" +msgstr "Fordeling på levetid" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +msgid "Homogeneous children distribution" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 +#, fuzzy +msgid "Size proportional to number of descendants" +msgstr "Avgrensa talet på etterkomarar" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +msgid "Layout" +msgstr "Utsjånad" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513 +#, fuzzy +msgid "No preview available" +msgstr "Ingen kartteneste er tilgjengeleg." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318 +#, fuzzy +msgid "Show children ring" +msgstr "Manglar barn" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 +msgid "Have they been able to meet?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 +#, fuzzy +msgid "GeoClose" +msgstr "Lukk" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#, fuzzy, python-format +msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#, fuzzy, python-format +msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 +msgid "You must choose one reference person." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:276 +#, fuzzy +msgid "reference _Person" +msgstr "Innstillingar" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:277 +#, fuzzy +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "Sletting av personen vil fjerna han frå databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#, fuzzy +msgid "Select the person which will be our reference." +msgstr "Om kjeldereferansar skal takast med." + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:446 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 -#, fuzzy, python-format -msgid "Father : %s : %s" -msgstr "Id : Far : %s : %s" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#, fuzzy +msgid "Choose the reference person" +msgstr "Fjern den valde personen" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 -#, fuzzy, python-format -msgid "Mother : %s : %s" -msgstr "Id : Mor : %s : %s" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:555 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference person.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#, fuzzy +msgid "The selection parameters" +msgstr "Parameter for animasjon" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113 +msgid "Events places map" +msgstr "Kart over stadar for hendingar" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 +msgid "incomplete or unreferenced event ?" +msgstr "hendinga er ikkje komplett eller manglar referanse ?" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +msgid "Show all events" +msgstr "Vis alle hendingar" + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +msgid "Centering on Place" +msgstr "Sentrerar på stad" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 +msgid "Have these two families been able to meet?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +#, fuzzy +msgid "GeoFamClose" +msgstr "Geofamilie" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 #, fuzzy, python-format +msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" +msgstr "Barn til %(father)s og %(mother)s." + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#, fuzzy, python-format +msgid "Family reference : %s" +msgstr "Vis referansar for ein %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 +#, fuzzy, python-format +msgid "The other family : %s" +msgstr "familien" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +msgid "You must choose one reference family." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#, fuzzy +msgid "reference _Family" +msgstr "Referanse-filter" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:269 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 +#, fuzzy, python-format +msgid "Father : %(id)s : %(name)s" +msgstr "Far : %s : %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 +#, fuzzy, python-format +msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" +msgstr "Mor : %s : %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 +#, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d :%(name)s" +msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d :%(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 +#, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." -msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." +msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 -msgid "No description" -msgstr "Ingen omtale" - -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 #, fuzzy +msgid "Choose the reference family" +msgstr "Slett den valde familien" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference family.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113 +msgid "Family places map" +msgstr "Kart over stadar for familie" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 +#, fuzzy, python-format +msgid "Family places for %s" +msgstr "Kart over stadar for familie" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54 +#, fuzzy, python-format +msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s" +msgstr "ÅTVARING: Modulen osmgpsmap er ikkje lasta. osmgpsmap må vera >=0.7.0. Din versjon er %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 +msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +msgstr "ÅTVARING: Modulen osmgpsmap er ikkje lasta. Den geografiske funksjonaliteten vil ikkje vera tilgjengeleg." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 +msgid "All known places for one Person" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 +msgid "A view showing the places visited by one person during his life." +msgstr "Ei visning for å sjå stadane ein person har vitja gjennom livet sitt." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85 +msgid "All known places for one Family" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." +msgstr "Ei visning for å sjå stadane ein famile har vitja gjennom livet deira." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:102 +msgid "All displacements for one person and their descendants" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +msgid "" +"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" +"This is for one person and their descendant.\n" +"You can see the dates corresponding to the period." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +#, fuzzy +msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "Ei visning for å sjå stadane ein famile har vitja gjennom livet deira." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:140 +#, fuzzy +msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "Ei visning for å sjå stadane ein person har vitja gjennom livet sitt." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157 +#, fuzzy +msgid "All known Places" +msgstr "Og kjent som" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158 +msgid "A view showing all places of the database." +msgstr "Ei visning for å sjå alle stadane i databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +#, fuzzy +msgid "All places related to Events" +msgstr "Personar som er i slekt med " + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 +msgid "A view showing all the event places of the database." +msgstr "Ei visninga for å sjå alle stadane for hendingar i databasen." + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:132 +#, fuzzy +msgid "Descendance of the active person." +msgstr "Rediger den aktive personen" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:163 +msgid "GeoMoves" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472 +#, fuzzy, python-format +msgid "All descendance for %s" +msgstr "Etterkomarar av %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of generations.\n" +msgstr "Høgaste tal på generasjonar med forfedre" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650 +msgid "The parameters for moves" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 msgid "Person places map" -msgstr "Personfilter" +msgstr "Kart over stader for person" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 +#, fuzzy, python-format +msgid "Person places for %s" +msgstr "Kart over stader for person" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:496 msgid "Animate" -msgstr "Anslått" +msgstr "Animere" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" -msgstr "" +msgstr "Fart på animasjonen i millisekund (høgare verdi er seinare)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" -msgstr "" +msgstr "Kor mange steg mellom to markørar når me flyttar oss langt ?" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" +"Den minste verdi for breddegrad/lengdegrad for å velja lang flytting.\n" +"Verdien er i tiendedels grader." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 msgid "The animation parameters" -msgstr "Notat som samsvarar med parameter" +msgstr "Parameter for animasjon" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113 msgid "Places places map" -msgstr "Liste over stader" +msgstr "Plasserar kart over stader" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 +msgid "The place name in the status bar is disabled." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#, fuzzy, python-format +msgid "The maximum number of places is reached (%d)." +msgstr "Det høgaste talet på aner som skal vera med." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 #, fuzzy +msgid "Some information are missing." +msgstr "Manglar personleg informasjon" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 +msgid "Please, use filtering to reduce this number." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 +msgid "You can modify this value in the geography option." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 +msgid "In this case, it may take time to show all markers." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 msgid "Show all places" -msgstr "Vis stadar" +msgstr "Vis alle stadar" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/grampletview.py:96 msgid "Restore a gramplet" -msgstr "Smågramps for postar" +msgstr "Gjenopprett ein smågramps" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 +msgid "Html View" +msgstr "Html-visning" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 +msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" +msgstr "Ei visning for å sjå html-sider i Gramps" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:76 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:328 msgid "HtmlView" msgstr "HTML-visning" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gå til den forrige sida i historikken" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gå til neste side i historikken" -#. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 msgid "_Refresh" msgstr "_Oppdater" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:513 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stans og last sida på nytt." -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:557 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startside for Html-visning" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" "
              \n" @@ -21752,4368 +24137,1937 @@ msgstr "" "
              \n" "Til dømes: http://gramps-project.org

              " -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50 -msgid "Html View" -msgstr "Html-visning" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 -#, fuzzy -msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "Ei visning for å sjå html-sider i Gramps" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 -msgid "Web" -msgstr "Web" - -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Rediger det valde media-objektet" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Slett det valde mediaobjektet" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:113 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 msgid "Merge the selected media objects" -msgstr "Slett det valde mediaobjektet" +msgstr "Flett det valde mediaobjektet" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Handsamar for media-filter" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard visningsprogram" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Opna mappa som inneheld mediafila" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 msgid "Cannot merge media objects." -msgstr "Kan ikkje lagra media-objekt" +msgstr "Kan ikkje fletta saman media-objekt." -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." -msgstr "Nøyaktig to kjelder må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den andre kjelda kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte kjelda." +msgstr "Nøyaktig to mediaobjekt må veljast for å gjennomføra ei fletting. Det andre objektet kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på det." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:92 msgid "Delete the selected note" msgstr "Slett det valde notatet" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Merge the selected notes" -msgstr "Slett det valde notatet" +msgstr "Flett saman dei valde notata" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Handsamar for notat-filter" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:269 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:260 msgid "Cannot merge notes." -msgstr "Kjeldene kan ikkje flettast saman." +msgstr "Notata kan ikkje flettast saman." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:270 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:261 msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." -msgstr "Nøyaktig to kjelder må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den andre kjelda kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte kjelda." +msgstr "Nøyaktig to notat må veljast for å gjennomføra ei fletting. Det andre notatet kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på det ønskte notatet." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for baptized|bap." msgstr "dåp." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 msgid "short for christened|chr." msgstr "dåp." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87 msgid "short for buried|bur." msgstr "gr.lagd." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88 msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1107 msgid "Jump to child..." msgstr "Gå til barn..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120 msgid "Jump to father" msgstr "Gå til far" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133 msgid "Jump to mother" msgstr "Gå til mor" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1492 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Det vart funne ein person som er sin eigen ane." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4319 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1537 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130 msgid "Home" msgstr "Heim" -#. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 msgid "Mouse scroll direction" -msgstr "" +msgstr "Retning på muserulling" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 msgid "Top <-> Bottom" -msgstr "Nederst" +msgstr "Topp <-> Botn" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 msgid "Left <-> Right" -msgstr "" +msgstr "Venstre <-> Høgre" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1593 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1619 +msgid "People Menu" +msgstr "Person-meny" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1806 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Add New Parents..." msgstr "Legg til nye foreldre..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 +msgid "Related" +msgstr "Relatert" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 msgid "Family Menu" msgstr "Familie-meny" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1992 msgid "Show images" msgstr "Vis bilete" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 msgid "Show marriage data" msgstr "Vis ekteskapsdata" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 msgid "Show unknown people" -msgstr "(ukjend person)" +msgstr "Vis ukjende personar" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 msgid "Tree style" msgstr "Trestruktur" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003 msgid "Standard" -msgstr "Kalendar" +msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Compact" -msgstr "Fullført" +msgstr "Kompakt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2005 msgid "Expanded" +msgstr "Utvida" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +msgid "Tree direction" +msgstr "Retning for treet" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 +msgid "Vertical (↓)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 -#, fuzzy -msgid "Tree direction" -msgstr "Retning for pilhovud" +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (→)" +msgstr "Vassrett (venstre til høgre)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (←)" +msgstr "Vassrett (venstre til høgre)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Tree size" msgstr "Tre-storleik" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 -msgid "Layout" -msgstr "Utsjånad" - -#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56 msgid "Person View" msgstr "Personvisning" -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:67 msgid "People Tree View" msgstr "Stamtavlevisning" -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:52 msgid "Place View" msgstr "Visning av stadar" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:98 msgid "Place Tree View" msgstr "Trevisning av stadar" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27 -msgid "A view displaying places in a tree format." -msgstr "Visning som viser stader som ein trestuktur." - -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Utvid heile denne gruppa" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Slå saman heile denne gruppa" -#: ../src/plugins/view/relview.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" msgstr "_Sorter" -#: ../src/plugins/view/relview.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Endra rekkefølgje på foreldre og familiar" -#: ../src/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit the active person" msgstr "Rediger den aktive personen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398 -#: ../src/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Legg til ein ny familie med personen som forelder" -#: ../src/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add Partner..." msgstr "Legg til partner..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Legg til eit nytt sett med foreldre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408 -#: ../src/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Legg til personen som barn i ein eksisterande familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Legg til eksisterande foreldre..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 msgid "Alive" msgstr "Levande" -#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Rediger foreldre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Endra rekkefølgje på foreldre" -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Fjern personen som barn til desse foreldra" -#: ../src/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Rediger familie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Endra rekkefølgje på familiar" -#: ../src/plugins/view/relview.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Fjern personen som forelder i denne familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] " (%d søsken)" msgstr[1] "(%d søsken)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 bror)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 søster)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 søsken)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr " (einebarn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 msgid "Add new child to family" msgstr "Legg til eit barn i familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 msgid "Add existing child to family" msgstr "Legg eit eksiserande barn til i familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182 -#, python-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(event)s %(date)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1243 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Relasjonstype: %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1289 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1293 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 msgid "Broken family detected" msgstr "Ein øydelagd famile vart oppdaga" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Køyr verktøyet Kontroller og reparer databasen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d barn)" msgstr[1] " (%d barn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399 msgid " (no children)" msgstr " (ingen barn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1502 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til eit barn i familien" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1641 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Use shading" msgstr "Bruk skyggelegging" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1644 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666 msgid "Display edit buttons" msgstr "Vis redigeringsknappar" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668 msgid "View links as website links" msgstr "Vis lenker som nettside-lenker" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljar" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 msgid "Show Siblings" msgstr "Vis søsken" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 msgid "Home URL" msgstr "Heimeside" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "Search URL" msgstr "Leit etter nettadresse" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:107 msgid "Add a new repository" msgstr "Legg til ein ny oppbevaringsstad" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:109 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Slett den valde oppbevaringsstaden" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:109 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110 msgid "Merge the selected repositories" -msgstr "Slett den valde oppbevaringsstaden" +msgstr "Flett dei valde oppbevaringsstadane" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filterhandsamar for oppbevaringsstader" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:248 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Cannot merge repositories." -msgstr "Kjeldene kan ikkje flettast saman." +msgstr "Oppbevaringsstadane kan ikkje flettast saman." -#: ../src/plugins/view/repoview.py:249 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." -msgstr "Nøyaktig to kjelder må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den andre kjelda kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte kjelda." +msgstr "Nøyaktig to bibliotek må veljast for å gjennomføra ei fletting. Det andre biblioteket kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på det ønskte biblioteket." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4472 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Forkortning" - -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "Publication Information" msgstr "Informasjon om publikasjon" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:95 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valde kjelda" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:96 msgid "Delete the selected source" msgstr "Slett den valde kjelda" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:96 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97 msgid "Merge the selected sources" -msgstr "Slett den valde kjelda" +msgstr "Flett dei valde kjeldene" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filterhandsamar for kjelder" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kjeldene kan ikkje flettast saman." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nøyaktig to kjelder må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den andre kjelda kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte kjelda." -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 -msgid "Event View" -msgstr "Hendings-visning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 msgid "The view showing all the events" msgstr "Visninga viser alle hendingane" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48 -msgid "Family View" -msgstr "Familie-visning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 msgid "The view showing all families" msgstr "Visninga viser alle familiane" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Visning for å sjå Smågramps" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78 -msgid "Media View" -msgstr "Medie-visning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Visninga viser alle medie-objekta" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93 -msgid "Note View" -msgstr "Notat-visning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Visninga viser alle notata" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108 -msgid "Relationship View" -msgstr "Slektskaps-visning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Visninga viser alle slektskap til senterpersonen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 -msgid "Pedigree View" -msgstr "Stamtavle-visning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Visninga viser ei anetavle for den valde personen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139 -msgid "Person Tree View" -msgstr "Personvisning i trestruktur" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "Diagram 1" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140 -msgid "The view showing all people in the family tree" -msgstr "Visninga viser alle personane i slektstreet" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +#, fuzzy +msgid "A view showing parents through a fanchart" +msgstr "Visningar viser slektskap som ei vifteforma tavle" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#, fuzzy +msgid "Showing descendants through a fanchart" +msgstr "Visningar viser slektskap som ei vifteforma tavle" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +#, fuzzy +msgid "Grouped People" +msgstr "Adopterte personar" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +#, fuzzy +msgid "The view showing all people in the family tree grouped per family name" +msgstr "Visninga viser alle personane i slektstreet som ei flat liste" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" msgstr "Visninga viser alle personane i slektstreet som ei flat liste" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Visninga som viser alle stadane i slektstreet" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188 -msgid "Repository View" -msgstr "Visning av bibliotek" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +#, fuzzy +msgid "Place Tree" +msgstr "Trevisning av stadar" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 +msgid "A view displaying places in a tree format." +msgstr "Visning som viser stader som ein trestuktur." + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Visninga viser alle biblioteka" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203 -msgid "Source View" -msgstr "Kjelde-visning" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Visninga viser alle kjeldene" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the citations" -msgstr "Visninga viser alle notata" +msgstr "Visninga for å sjå alle kjeldereferansane" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 #, fuzzy +msgid "Citation Tree" +msgstr "Visning av kjeldereferansar i trestruktur" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." -msgstr "Visning som viser stader som ein trestuktur." +msgstr "Visning som viser referansar og kjelder som ein trestuktur." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps-ID" +msgstr "Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 msgid "State/ Province" msgstr "Delstat/Fylke" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative stader" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848 -msgid "Pkace" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1205 msgid "Data Map" -msgstr "Database" +msgstr "Data-kart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1172 -#, fuzzy, python-format -msgid "Source Reference: %s" -msgstr "Kjeldereferansar" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1506 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Generert av Gramps %(version)s on %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 #, fuzzy, python-format -msgid "
              Created for %s" -msgstr " Laga for %s" +msgid "
              Created for %(name)s" +msgstr "
              Laga for %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1599 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +msgid "Basic-Blue" +msgstr "Basic-Blue" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +msgid "Visually Impaired" +msgstr "Synshemma" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Html|Home" msgstr "Heim" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4286 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1602 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 msgid "Surnames" msgstr "Etternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980 msgid "Thumbnails" -msgstr "Plassering av bilete" +msgstr "Miniatyrbilete" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1729 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6818 msgid "Address Book" msgstr "Adresse-bok" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "Personal" -msgstr "Person" +msgstr "Personleg" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#, fuzzy -msgid "Media |Gallery" -msgstr "Medianamn" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#, fuzzy -msgid "Media | Gallery" -msgstr "Medianamn" - -#. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156 msgid "Narrative" msgstr "Samandrag" -#. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2144 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755 msgid "Web Links" msgstr "Nettlenker" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 +msgid " [Click to Go]" +msgstr " [Klikk for å gå]" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Siste dagars hellige/ LDS-ordinanse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268 msgid "Source References" msgstr "Kjeldereferansar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5735 msgid "Family Map" -msgstr "Familie-meny" +msgstr "Familiekart" -#. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle personane i databasen, sortert etter etternamn. Ved å velja namnet til ein person, vil du koma til ei eiga side for denne personen." -#. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2750 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972 msgid "Given Name" msgstr "Førenamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle personane i databasen som har %s til etternamn. Ved å velja ein person vil du koma til ei eiga side for denne personen." -#. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle stadene i databasen, sortert etter stadnamn. Ved å klikka på ein stad vil du koma til ei eiga side for denne staden." +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle familiar/relasjonar i databasen, sortert etter familienamn/etternamn. Ved å klikka på ein person’s vil du koma til ei eiga side for denne familien/relasjonen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3101 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3102 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3131 msgid "Partner 1" -msgstr "Partner" +msgstr "Partnar 1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3103 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132 msgid "Partner 2" -msgstr "Partner" +msgstr "Partnar 2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 msgid "Family/ Relationship" -msgstr "Familierelasjonar" +msgstr "Familie/relasjon" -#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3295 msgid "Family of " -msgstr "Familienotat" +msgstr "Familien til " -#. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3354 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle stadene i databasen, sortert etter stadnamn. Ved å klikka på ein stad vil du koma til ei eiga side for denne staden." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380 msgid "Place Name | Name" msgstr "Stadnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416 +#, python-format msgid "Places with letter %s" -msgstr "Stadfilter" +msgstr "Stadar med bokstaven %s" -#. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3519 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3540 msgid "Place Map" -msgstr "Stad 1" +msgstr "Stad-kart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3582 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." -msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle hendingane i databasen, sortert etter type, dato (om denne finst), og Gramps-id. Ved å klikka på ein hending vil du koma til ei eiga side for denne hendinga." +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle hendingane i databasen, sortert etter type og dato (om ein av desse finst). Ved å klikka på ei hending’s vil Gramps opna ei side for denne hendinga." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3683 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Hendingar som byrjar med bokstaven " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 msgid "Person(s)" msgstr "Person(ar)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3925 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3926 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3931 msgid "Next" msgstr "Neste" -#. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3934 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Fila er flytta eller sletta." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156 msgid "Missing media object:" msgstr "Manglande mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 msgid "Surnames by person count" msgstr "Teljing av personar etter etternamn" -#. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle etternamn i databasen. Ved å velja ei lenke vil du få ei liste over personar med det same etternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4229 msgid "Number of People" msgstr "Tal på personar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle kjeldene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikka på ei kjelde vil du koma til ei eiga side for kjelda." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405 msgid "Source Name|Name" msgstr "Kjeldenamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4495 msgid "Publication information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4561 #, fuzzy -msgid "Citation References" -msgstr "Referansar" +msgid "Citation Referents" +msgstr "Kjeldereferansar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661 -msgid " and " -msgstr "" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4874 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle medieobjekt i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikka på ein tittel vil du koma til ei eiga side for dette medieobjektet’. Dersom du ser biletdimensjonane over eit bilete, kan du dobbelklikka på biletet for å sjå det i full storleik. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4896 msgid "Media | Name" msgstr "Medianamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4898 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-type" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4985 msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." -msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle stadene i databasen, sortert etter stadnamn. Ved å klikka på ein stad vil du koma til ei eiga side for denne staden." +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle medieobjekt i databasen, sortert etter medietittel. Ved å klikka på eit miniatyrbilete ’s vil du koma til ei eiga side for dette biletet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4969 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001 msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Plassering av bilete" +msgstr "Førehandsvisning av småbilete" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." -msgstr "Denne sida er for at brukaren/skaparen av dette slektstreet/nettsida skal kunna dela ymse filer vedrørande familien sin med deg. Dersom det er lista nokre filer nedanfor, kan du klikka på dei for å lasta dei ned." +msgstr "Denne sida er for at brukaren/skaparen av dette slektstreet/nettsida skal kunna dela ymse filer vedrørande familien sin med deg. Dersom det er lista nokre filer nedanfor, kan du klikka på dei for å lasta dei ned. Nedlastingssida og filene har same opphavsrett som resten av desse nettsidene." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Last Modified" msgstr "Sist endra" -#. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617 +#, python-format +msgid "Tracking %s" +msgstr "Sporar %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5621 msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." -msgstr "" +msgstr "Denne kartsida representerar personar og deira etterkomarar med alle hendingar/stader. Held du musepeikaren over markøren, vil stadnamnet verta vist. Markør- og referanselista er sortert i datorekkefølgje (dersom nokon finst?). Ved å klikka på namnet til ein stad’s i referanseseksjonen, vil du koma til sida for denne staden’s." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 msgid "Drop Markers" -msgstr "Markering" +msgstr "Sløyf markeringar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5693 msgid "Place Title" -msgstr "Stadnamn" +msgstr "Stadtittel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5845 msgid "Ancestors" msgstr "Aner" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5901 msgid "Associations" msgstr "Relasjonar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6095 msgid "Call Name" msgstr "Kallenamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111 msgid "Nick Name" msgstr "Kallenamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 msgid "Age at Death" msgstr "Alder ved død" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6436 +#, fuzzy +msgid "Half Siblings" +msgstr "søsken" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6458 +#, fuzzy +msgid "Step Siblings" +msgstr "Vis søsken" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle kjeldene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikka på namnet til ei kjelde’ vil du koma til ei eiga side for denne kjelda’." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "Referenced Sources" -msgstr "Referansar" +msgstr "Kjelder med referansar" -#. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." -msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle personane i databasen, sortert etter etternamn. Ved å velja namnet til ein person’, vil du koma til personen’ si eiga side i adresseboka." +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle personane i databasen, sortert på etternamn med ein av følgjande: Adresse, Bustad eller Nettlenker. Ved å velja namnet til ein person’, vil du koma til personen’ si eiga side i adresseboka." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6752 msgid "Full Name" -msgstr "Kallenamn" +msgstr "Fullt namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6914 -#, python-format -msgid "Neither %s nor %s are directories" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#, fuzzy, python-format +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Verken %s eller %s er mapper" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6922 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6927 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6940 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta mappa: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7023 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivfila må vera ei fil, ikkje ein katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7102 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sti=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7107 msgid "Missing media objects:" msgstr "Manglande mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7043 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7282 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7305 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7460 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Forteljande nettsider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7212 msgid "Creating individual pages" msgstr "Lagar individuelle sider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7228 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Lagar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273 msgid "Creating surname pages" msgstr "Lagar sider for etternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7202 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294 msgid "Creating family pages..." -msgstr "Lagar sider for mediaobjekt" +msgstr "Lagar sider for familiar..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7309 msgid "Creating place pages" msgstr "Lagar sider for stadar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7329 msgid "Creating event pages" msgstr "Lagar sider for hendingar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 msgid "Creating media pages" msgstr "Lagar sider for mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7283 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Lagar sider for etternamn" +msgstr "Lagar sider for førehandsvisning av småbilete..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7398 msgid "Creating repository pages" msgstr "Lagar sider for bibliotek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7449 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Lagar sider for adressebok ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7461 msgid "Creating source pages" msgstr "Lagar sider for kjelder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7755 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra nettsider i .tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7757 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Om nettsidene skal lagrast i ei arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7669 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7671 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7764 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettside-filene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 msgid "Web site title" msgstr "Tittel for nettside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt slektstre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7771 msgid "The title of the web site" msgstr "Tittelen på nettsida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Vel filter for å avgrensa tal på personar som skal visast på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7710 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344 msgid "File extension" msgstr "Filetternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7713 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Etternamn som skal brukast på nettside-filene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7716 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7719 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukast på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilsett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Stilsettet som skal brukast på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732 -#, fuzzy -msgid "Horizontal - Default" -msgstr "Vassrett (høgre til venstre)" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 +msgid "Horizontal -- Default" +msgstr "Vassrett -- Standard" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733 -msgid "Vertical - Left side" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 +msgid "Vertical -- Left Side" +msgstr "Loddrett -- Venstre side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734 -msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7827 +msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Uttoning --Berre for WebKit-nettlesarar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735 -msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 +msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Nedtrekk -- Berre for WebKit-nettlesarar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7738 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7830 msgid "Navigation Menu Layout" -msgstr "Utsjånad på navigering" +msgstr "Utsjånad på navigasjonsmenyen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vel utsjånad for navigasjons-menyane." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 +msgid "Normal Outline Style" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7842 #, fuzzy +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "Kjeldereferansar" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7845 +msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med anetavle" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7850 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Om anetavle skal takast med på kvar individuelle side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854 msgid "Graph generations" msgstr "Generasjonar i anetavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Talet på generasjonar som skal takast med i anetavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7868 msgid "Home page note" msgstr "Notat for heimesida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7869 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eit notat som skal brukast på heimesida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7872 msgid "Home page image" msgstr "Bilete for heimesida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7873 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Eit bilete som skal brukast på heimesida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7876 msgid "Introduction note" msgstr "Introduksjonsnotat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7877 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eit notat som skal brukast som introduksjon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7880 msgid "Introduction image" msgstr "Introduksjonsbilete" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7881 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Eit bilete som skal brukast som introduksjon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7884 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotat for utgjevar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7885 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" +"Eit notat som blir brukt som utgjevarkontakt.\n" +"Dersom det ikkje finst nokon utgjevarinformasjon,\n" +"vil det ikkje bli laga nokon kontaktside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7891 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bilete for utgjevarkontakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7892 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" +"Eit bilete som blir brukt som utgjevarkontakt.\n" +"Dersom det ikkje finst nokon utgjevarinformasjon,\n" +"vil det ikkje bli laga nokon kontaktside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 msgid "HTML user header" msgstr "Topptekst for HTML-brukar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7899 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eit notat som skal brukast som topptekst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7902 msgid "HTML user footer" msgstr "Botntekst for HTML-brukar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7903 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eit notat som skal brukast som botntekst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilete og mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7907 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Om det skal takast med eit galleri over mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "" +msgstr "Lag og bruk berre miniatyrbilete" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810 -msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912 +msgid "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." +msgstr "Denne alternativet lar deg velja ikkje å laga bilete i full storleik som på mediasida, men berre miniatyrbilete. Dette gir deg ei mykje mindre datamengd å lasta opp til heimesideleverandøren din." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7918 msgid "Max width of initial image" -msgstr "Største bredde på startbilete" +msgstr "Største breidd på startbilete" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Dette lar deg setja maksimal bredde på biletet som blir vist på medie-sida. Set til 0 dersom det ikkje skal vera noko grense." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 msgid "Max height of initial image" msgstr "Maksimum høgd på start-biletet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Dette lar deg setja maksimal høgd på biletet som vert vist på media-sida. Set til 0 dersom det ikkje skal vera noko grense." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Ikkje ta med Gramps-IDar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7933 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Om Gramps-IDar for objekta skal takast med" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med postar som er merka som private" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7944 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Om private objekt skal takast med" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7947 msgid "Living People" msgstr "Levande personar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7850 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta berre med etternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta berre med fullstendige namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7855 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957 msgid "How to handle living people" msgstr "Korleis levande personar skal handsamast" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Tal på år etter død som personar likevel skal handsamast som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Dette lar deg avgrensa informasjon om personar som ikkje har vore døde i lengre tid" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedlasting av side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Om det skal takast med val for nedlasting av databasen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7881 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 msgid "Download Filename" msgstr "Namn på nedlasta fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil som skal brukast for nedlasting av databasen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "Description for download" msgstr "Beskriving for nedlasting" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Slektstre for familien Smith" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gi ei beskrivning av denne fila." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Slektstre for familien Johnson" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte val" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 msgid "Character set encoding" msgstr "Teiknsett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Teiknsettet som skal brukast på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med lenke til aktiv person på kvar side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med lenke til aktiv person (dersom dei har ei nettside)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med ei kolonne for fødselsdatoar på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Om kolonne for fødsel skal takast med" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med ei kolonne for dødsdatoar på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Om kolonne for død skal takast med" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med ei kolonne for partnarar på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Om ei kolonne for partnarar skal takast med" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med ei kolonne for foreldre på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Om kolonne for foreldre skal takast med" -#. This is programmed wrong, remove -#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or " -#. "step-siblings on the individual pages"), False) -#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " -#. "step-siblings with the parents and siblings")) -#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" +msgstr "Ta med halvsøsken og/eller stesøsken på dei individuelle sidene" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 +msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "Om halvsøsken og/eller stesøsken skal takast med saman med foreldre og søsken" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sorter alle barn i fødselsrekkefølgje" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Om barna skal visast i fødselsrekkefølgje eller i registreringsrekkefølgje?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 msgid "Include family pages" -msgstr "Ta med familie-hendingar" +msgstr "Ta med familie-sider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Om bilete skal takast med." +msgstr "Om familiesider skal takast med eller ikkje." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med hendings-sider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Legg til ei komplett liste over hendingar og relevante sider eller ikkje" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med sider for bibliotek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Om sider for bibliotek skal vera med eller ikkje?" +msgstr "Om sider for bibliotek skal vera med eller ikkje." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Om GENDEX-fil skal takast med eller ikkje" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adresseboksider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "Om adresseboksider som kan inkludera e-post og nettsideadresser og personlege adresser/heimstadshendingar skal takast med?" +msgstr "Om adresseboksider som kan inkludera e-post og nettsideadresser og personlege adresser/heimstadshendingar skal takast med eller ikkje." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Place Map Options" -msgstr "Stader" +msgstr "Instillingar for stadkart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 msgid "Google" -msgstr "Google kart" +msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "Map Service" msgstr "Kart-teneste" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." -msgstr "" +msgstr "Vel kart-teneste for å laga sider for stadkart." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 msgid "Include Place map on Place Pages" -msgstr "Ta med blanke sider" +msgstr "Ta med stadkart på stadsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." -msgstr "" +msgstr "Om det skal takast med eit stadkart på stadsidene, der breddegrad/lengdegrad er tilgjengelege." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" -msgstr "" +msgstr "Ta med familiekartsider der alle stadar er vist på kartet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." -msgstr "" +msgstr "Om det skal leggjast til ei side med individuelt kart som viser alle stadane på denne sida. Dette gjer det mogeleg å sjå korleis familien din flytta seg rundt i landet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "Family Links" -msgstr "Graf for slektslinjer" +msgstr "Familielenker" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Slepp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 msgid "Markers" -msgstr "Markering" +msgstr "Markeringar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "Google/ FamilyMap Option" -msgstr "" +msgstr "Google/Familekartinnstillingar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." -msgstr "" +msgstr "Vel kva innstillingar du vil ha for familiekartsidene i Google Maps..." -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" -msgstr "" +msgstr "Alfabetmeny: %s" -#. _('translation') -#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root -#. Number of directory levels up to get to root -#. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Nettkalendar-rapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:297 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Finn heilagdagar for året %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:448 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Laga for %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:452 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Laga for %(author)s" -#. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:525 msgid "Year Glance" msgstr "Årsoversikt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:559 msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "Forteljande nettsider" +msgstr "Forteljande heimesider" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Full year at a Glance" -msgstr "Oversikt for året %(year)d" +msgstr "Oversikt for heile året" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:825 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:888 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Lagar kalendar for årsoversikt" -#. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:893 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Oversikt for året %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:907 msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" -msgstr "Det er meininga at denne kalendaren skal gi deg rask oversikt oversikt over alle dataene dine komprimert på ei side. Ved å klikka på ein dato kjem du til ei side som viser alle hendingane for den datoen dersom det er nokon!\n" +msgstr "Det er meininga at denne kalendaren skal gi deg rask oversikt over alle dataene dine komprimert på ei side. Ved å klikka på ein dato kjem du til ei side som viser alle hendingane for den datoen dersom det er nokon!\n" -#. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:959 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein dag i eit år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1170 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s og %(person)s" -#. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Generert av Gramps den %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendar-tittel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min familiekalendar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1312 msgid "The title of the calendar" msgstr "Tittel på kalendaren" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Content Options" msgstr "Innstillingar for innhald" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Laga kalendar for fleire år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Om det skal lagast kalendar for fleire år." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startår for kalendaren (kalendarane)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv inn eit startår for kalendaren mellom 1900 og 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1385 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Sluttår for Kalendaren (kalendarane)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1387 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv inn eit sluttår for kalendarane mellom 1900 og 3000." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helligdagar for det valde landet vert tekne med" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "Home link" msgstr "Lenke til heimeside" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Lenka som skal brukast for å leida brukaren til hovudsida for nettstaden" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notat for jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "January Note" msgstr "Januar-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notat for januar månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "February Note" msgstr "Februar-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notat for februar månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "March Note" msgstr "Mars-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notat for mars månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "April Note" msgstr "April-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notat for april månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 msgid "May Note" msgstr "Mai-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notat for mai månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "June Note" msgstr "Juni-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notat for juni månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notat for jul - des" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "July Note" msgstr "Juli-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notat for juli månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "August Note" msgstr "August-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notat for august månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "September Note" msgstr "September-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notat for september månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "October Note" msgstr "Oktober-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notat for oktober månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "November Note" msgstr "November-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notat for november månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "December Note" msgstr "Desember-notat" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notat for desember månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Lag oversiktskalendar for eit år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Om det skal lagast ein minikalendar på ei side med markerte datoar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Lag sider for dagshendingar i oversiktskalendaren for året" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Om det skal lagast dagssider eller ikkje" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Lenke til forteljande nettsider" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1521 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Om det skal lagast lenke til nettrapport eller ikkje" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Link prefix" msgstr "Førestaving for lenke" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ei førestaving til lenka som tar deg til forteljande nettsiderapport" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gamal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "birth" msgstr "Fødsel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, giftarmål" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d-årsjubileum" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Forteljande nettsider" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Lagar nettsider (HTML) for personar eller ei gruppe personar" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Nettkalendar" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Lagar nettkalendarar (HTML)." -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 msgid "Webstuff" -msgstr "" +msgstr "Nettsaker" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 msgid "Provides a collection of resources for the web" -msgstr "" +msgstr "Gir ei samling ressursar for internett" -#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript -#. "default" is used as default -#. Basic Ash style sheet -#. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic - Ash" -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 -msgid "Basic-Blue" -msgstr "Basic-Blue" - -#. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" -#. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" -#. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" -#. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" -#. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 -msgid "Visually Impaired" -msgstr "Synshemma" - -#. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:152 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilsett" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963 -msgid "Unknown father" -msgstr "Ukjent far" - -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967 -msgid "Unknown mother" -msgstr "Ukjent mor" - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" -"Trying to load with subset of arguments." -msgstr "" -"ÅTVARING: For mange argument i filteret '%s'!\n" -"Prøver å lasta med ein del av argumenta." - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" -" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." -msgstr "" -"ÅTVARING: For få argument i filteret '%s'!\n" -"Prøver likevel å lasta det i håp om at det vert oppgradert." - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130 -#, python-format -msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "FEIL: Filteret %s kunne ikkje lastast korrekt. Rediger filteret!" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106 -#, python-format -msgid "%s is" -msgstr "%s er" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108 -#, python-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s inneheld" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112 -#, python-format -msgid "%s is not" -msgstr "%s er ikkje" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114 -#, python-format -msgid "%s does not contain" -msgstr "%s inneheld ikkje" - -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 -msgid "Every object" -msgstr "Alle objekt" - -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 -msgid "Matches every object in the database" -msgstr "Samsvarar med alle objekt i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 -msgid "Object with " -msgstr "Objekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 -msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med objekt som har ein bestemt Gramps-id" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -msgid "Objects with records containing " -msgstr "Objekt med postar som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med objekt som har postar som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 -msgid "Objects marked private" -msgstr "Objekt som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44 -msgid "Matches objects that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med objekt som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54 -msgid "Miscellaneous filters" -msgstr "Ymse filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "Changed after:" -msgstr "Endra etter:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "but before:" -msgstr "men før:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47 -msgid "Persons changed after " -msgstr "Personar som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarar med personar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50 -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Førebur under-filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53 -msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Hentar alle treff på underfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 -msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "Relasjonslinje mellom og personar som stemmer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 -msgid "Relationship filters" -msgstr "Relasjonsfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126 -msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." -msgstr "Søkjer gjennom databasen ved å starta frå ein spesifisert person og viser alle mellom denne personen og eit sett målpersonar som er spesiferte med eit filter. Dette lagar eit sett med slektsskapsbanar (også ved ekteskap) mellom den spesifiserte personen og målpersonane. Den einskilde banen er ikkje nødvendigvis den kortaste." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Finn relasjon-banar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137 -msgid "Evaluating people" -msgstr "Evaluerar personar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 -msgid "Disconnected people" -msgstr "Slektslause personar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47 -msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Samsvarar med personar som ikkje har nokon slektsrelasjonar til andre personar i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 -msgid "Everyone" -msgstr "Alle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47 -msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "Samsvarar med alle i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "Families with incomplete events" -msgstr "Familiar med ufullstendige hendingar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Svarar til personar som manglar dato eller stad for ei familiehending" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45 -msgid "Event filters" -msgstr "Filter for hendingar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50 -msgid "People with addresses" -msgstr "Personar med adresser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" -msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på personlege adresser" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:43 #, fuzzy -msgid "People with an alternate name" -msgstr "Personar med ufullstendige namn" +msgid "Familes" +msgstr "Familiar" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:328 #, fuzzy -msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "Samsvarar med personar med same etternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50 -msgid "People with associations" -msgstr "Personar med relasjonar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på relasjonar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 -msgid "People with the personal " -msgstr "Personar som har den personlege eigenskapen " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Personar som har ein personleg eigenskap av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5 -msgid "Description:" -msgstr "Omtale:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 -msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "Personar med fødselsdata av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Volume/Page:" -msgstr "_Bind/Side:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51 -#, fuzzy -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Personar med fødselsdata av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 -msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Personar som har felles ane med treff" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "Personar som har felles ane med nokon som samsvarar med eit filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -msgid "Ancestral filters" -msgstr "Anefilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 -msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Personar som har felles ane med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 -msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Samsvarar med personar som har felles ane med ein bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49 -msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "Samsvarar med alle personar som har dødsdata av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54 -msgid "People with the personal " -msgstr "Personar som har personleg " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55 -msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "Samsvarar med personar som har ei personleg hending av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 -msgid "People with the family " -msgstr "Personar med famile" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarar med personar som har ein familieeigenskap av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 -msgid "People with the family " -msgstr "Personer med familiehendinga " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 -msgid "Matches people with a family event of a particular value" -msgstr "Samsvarar med personar som har ei familiehending av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 -msgid "People with media" -msgstr "Personar med mediaobjekt" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 -msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 -msgid "Person with " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 -msgid "Matches person with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med personar med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49 -msgid "People with LDS events" -msgstr "Personar med SHD-hendingar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "Samsvarar med personar med eit bestemt tal på SDH-hendingar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 -msgid "Given name:" -msgstr "Fornamn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 -#, fuzzy -msgid "Full Family name:" -msgstr "Etternamn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 -msgid "person|Title:" -msgstr "Tittel" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 -msgid "Suffix:" -msgstr "Etterstaving:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 -msgid "Call Name:" -msgstr "Kallenamn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 -#, fuzzy -msgid "Nick Name:" -msgstr "Kallenamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 -msgid "Prefix:" -msgstr "Forstavelse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 -#, fuzzy -msgid "Single Surname:" -msgstr "Manglar etternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 -msgid "Patronymic:" -msgstr "Avstammingsnamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 -#, fuzzy -msgid "Family Nick Name:" -msgstr "Etternamn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 -msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarar med personar med ei bestemt (del-)namn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48 -#, fuzzy -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49 -#, fuzzy -msgid "Matches people with a surname origin" -msgstr "Samsvarar med personar som manglar etternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48 -#, fuzzy -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49 -#, fuzzy -msgid "Matches people with a type of name" -msgstr "Samsvarar med personar med same førenamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46 -#, fuzzy -msgid "People with a nickname" -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches people with a nickname" -msgstr "Samsvarar med personar med same førenamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 -msgid "People having notes" -msgstr "Personar med notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 -msgid "Matches people having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Personar med notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med personar som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Personar som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarar med personar som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 -msgid "Number of relationships:" -msgstr "Tal på relasjonar:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 -msgid "Number of children:" -msgstr "Tal på barn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 -msgid "Matches people with a particular relationship" -msgstr "Samsvarar med personar som har ein bestemt relasjon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 -msgid "Family filters" -msgstr "Familiefilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46 -msgid "People with sources" -msgstr "Personar med kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Samsvarar med personar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53 -#, fuzzy -msgid "Citation/source filters" -msgstr "Posisjonsfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Samsvarar med personar som har ei bestemt kjelde" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49 -#, fuzzy -msgid "People with the " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "Samsvarar med hendingar av ein bestemt type " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 -msgid "People with records containing " -msgstr "Personar med postar som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51 -msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med personar med postar som inneheld tekst som samsvarar med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 -msgid "People with unknown gender" -msgstr "Personar med ukjent kjønn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 -msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "Samsvarar med personar med ukjent kjønn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 -msgid "Adopted people" -msgstr "Adopterte personar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 -msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "Samsvarar med personar som er adopterte" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Personar med barn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 -msgid "Matches people who have children" -msgstr "Samsvarar med personar som har barn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Personar med ufullstendige namn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Samsvarar med personar som manglar fornamn eller etternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 -msgid "Ancestors of match" -msgstr "Ane av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarar med personar som er anar av nokon som er funne med eit filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 -msgid "Ancestors of " -msgstr "Aner av " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Samsvarar med personar som er aner til ein bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 -msgid "Bookmarked people" -msgstr "Personar med bokmerke" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48 -msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "Samsvarar med alle personar som er i lista over bokmerke" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 -msgid "Children of match" -msgstr "Barn av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarar med barn av ein person som er funne med eit filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 -msgid "Default person" -msgstr "Startperson" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 -msgid "Matches the default person" -msgstr "Samsvarar med startpersonen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 -msgid "Descendant family members of " -msgstr "Familiemedlemer som er etterkomarar av " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 -msgid "Descendant filters" -msgstr "Filter for etterkomarar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 -msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" -msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar eller ektefelle til ein etterkomar av ein bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 -msgid "Descendants of match" -msgstr "Etterkomarar av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar av nokon som samsvarar med eit filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of " -msgstr "Etterkomarar av " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49 -msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Samsvarar med alle etterkomarar for den valde personen" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48 -#, fuzzy -msgid "Duplicated ancestors of " -msgstr "Aner av " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "Samsvarar med personar som er aner til ein bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 -msgid "Matches all females" -msgstr "Samsvarar med alle kvinner" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 -msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "Aner for bokmerka personar, ikkje meir enn gererasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 -msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" -msgstr "Samsvarar med med aner av personar i bokmerkelista, ikkje meir enn N generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 -msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Aner av heimepersonen ikkje meir enn generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "Samsvarar med aner av heimepersonen, ikkje meir enn N generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Aner av ikkje meir enn generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Samsvarar med personar som er aner av ein bestemt person som ikkje er meir enn N generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Etterkomarar av ikkje meir enn generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar av ein bestemt person som ikkje er meir enn N generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48 -msgid "Matches all males" -msgstr "Samsvarar med alle menn" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "Ane av som er minst generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Samsvarar med personar som er aner av ein bestemt person som er minst N generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Etterkomarar av som er minst generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" -msgstr "Samsvarar med personar som er etterkomarar av ein bestemt person som er minst N generasjonar unna" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 -msgid "Parents of match" -msgstr "Foreldre av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarar med foreldre til nokon som svarar til eit filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44 -#, fuzzy -msgid "People not marked private" -msgstr "Personar som er merka private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Samsvarar med personar som er merka private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46 -#, fuzzy -msgid "People related to " -msgstr "Ikkje i slekt med \"%s\"" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "Samsvarar med personar som er aner til ein bestemt person" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 -msgid "Siblings of match" -msgstr "Søsken av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Samsvarar med søsken av nokon som svarar til eit filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 -msgid "Spouses of match" -msgstr "Ektefelle av søk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches people married to anybody matching a filter" -msgstr "Samsvarar ektefeller av nokon som er funne ved eit filter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45 -msgid "Witnesses" -msgstr "Vitne" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46 -msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "Samsvarar med personar som er vitne i ei hending" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 -msgid "Persons with events matching the " -msgstr "Personar som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 -msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "Samsvarar med personar som har hendingar som svarar til eit bestemt hendingsfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 -msgid "People matching the " -msgstr "Personar som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches people matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med personar som svarar til det spesifiserte filternamnet" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Persons with at least one direct source >= " +msgid "Names" +msgstr "_Namn" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:458 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:460 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:468 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:476 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:484 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:492 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:500 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:508 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:516 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:524 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:532 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:540 +#, fuzzy, python-format +msgid "Requested %s does not exist." +msgstr "Fila %s finst ikkje" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:452 +msgid "Browse" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Brukarnamn:" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160 +msgid "Requested user not found." msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 -msgid "People missing parents" -msgstr "Personar uten foreldre" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 -msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." -msgstr "Samsvarar med personar som er barn i ein familie med mindre enn to foreldre, eller som ikkje er barn i nokon familie." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Personar med fleire ekteskap" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 -msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "Samsvarar med personar som har meir enn ein ektefelle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "Personar uten ekteskapsinformasjon" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 -msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "Samsvarar med personar utan ektefelle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 -msgid "People without a known birth date" -msgstr "Personar uten kjent fødselsdag" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 -msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "Samsvarar med personar uten kjent fødselsdag" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43 -#, fuzzy -msgid "People without a known death date" -msgstr "Personar uten kjent fødselsdag" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44 -#, fuzzy -msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "Samsvarar med personar uten kjent fødselsdag" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 -msgid "People marked private" -msgstr "Personar som er merka private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44 -msgid "Matches people that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med personar som er merka private" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "People with incomplete events" -msgstr "Personar med ufullstendige hendingar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "Samsvarar med personar som manglar dato eller stad i ei hending" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 -msgid "On date:" -msgstr "På dato:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 -msgid "People probably alive" -msgstr "Personar som sannsynlegvis lever" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 -msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "Samsvarar med personar uten indikasjon på død, og som ikkje er for gamle" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "Personar med som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med personar som har Gramps-ID som svarar til det regulære uttrykket" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 -msgid "Expression:" -msgstr "Uttrykk:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 -msgid "People matching the " -msgstr "Personar som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Samsvarar med personnamn med eit spesifisert regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 -msgid "Relationship path between " -msgstr "Relasjonslinje mellom " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49 -msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "Svarar til anene til to personar tilbake til ein felles ane. Dette gjev ei slektskapslinje mellom to personar." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 -msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "Slektskapslinje mellom bokmerka personar" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54 -msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." -msgstr "Samsvarar med anene til bokmerka personar tilbake til felles aner. Dette gjev slektskapslinje(r) mellom bokmerka personar." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 -msgid "People matching the " -msgstr "Samsvarar med personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 -msgid "Every family" -msgstr "Alle familiar" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 -msgid "Matches every family in the database" -msgstr "Samsvarar med alle familiar i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47 -msgid "Families changed after " -msgstr "Familiar som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarar med familiepostar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom ein til dato er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 -msgid "Person ID:" -msgstr "Person-ID:" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familiar med barn som har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med familiar som har barn med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 -msgid "Child filters" -msgstr "Filter for barn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familiar med barn med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 -msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarar med familiar med barn som har eit bestemt (del-)namn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 -msgid "Families marked private" -msgstr "Familiar som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 -msgid "Matches families that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med familiar som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familiar med far som har " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med familiar som har ein far med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 -msgid "Father filters" -msgstr "Filter for far" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familiar med far som har namnet " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarar med familiar der far har eit bestemt (del-)namn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 -msgid "Families with the family " -msgstr "Familiar med familie" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarar med familiar som har ein familieeigenskap av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Family with the " -msgstr "Familiar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches families with a citation of a particular value" -msgstr "Samsvarar med familiar med ei hending av ein bestemt type" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53 -msgid "Families with the " -msgstr "Familiar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54 -msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "Samsvarar med familiar med ei hending av ein bestemt type" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46 -msgid "Families with media" -msgstr "Familiar med mediaobjekt" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarar med familiar som har eit bestemt tal på element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 -msgid "Family with " -msgstr "Familiar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med ein familie med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49 -msgid "Families with LDS events" -msgstr "Familiar med SHD-hendingar" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches families with a certain number of LDS events" -msgstr "Samsvarar med familiar med eit bestemt tal på SHD-hendingar" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 -msgid "Families having notes" -msgstr "Familiar med notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 -msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "Samsvarar med familiar som har eit bestemt tal på notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Familiar med notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med familar som har notat som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Familiar med notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarar med familiar som har notat som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Families with a reference count of " -msgstr "Familieobjekt som er referert til gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "Samsvarar med familieobjekt som er referert til eit bestemt antall gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 -msgid "Families with the relationship type" -msgstr "Familar med relasjonstypen" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 -msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "Samsvarar med familiar som har ein relasjonstype av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Families with sources" -msgstr "Familiar med kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Samsvarar med familiar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 -#, fuzzy -msgid "Families with the " -msgstr "Familiar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "Samsvarar med hendingar av ein bestemt type " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 -msgid "Bookmarked families" -msgstr "Bokmerka familiar" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47 -msgid "Matches the families on the bookmark list" -msgstr "Samsvarar med familiar som er i bokmerkelista" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Families matching the " -msgstr "Familiar som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches families matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med familiar som svarar til det bestemte filternamnet" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Families with at least one direct source >= " +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 +msgid "Requested page is not accessible." msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46 -#, fuzzy -msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Samsvarar med familiar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Familiar som har mot med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med familiar som har ei mor med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49 -msgid "Mother filters" -msgstr "Filter for mor" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Familiar med mor som har namnet " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarar med familiar som har mor med eit bestemt (del-)namn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "Familiar med far som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 -msgid "Families with any child matching the " -msgstr "Familiar med barn som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 -msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" -msgstr "Samsvarar med familiar der eit barn har eit bestemt (del-)namn" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Familiar med mor som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "Familiar med far som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" -msgstr "Samsvarar med familiar som har far med namn som svarar til eit bestemt regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Familiar med mor som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" -msgstr "Samsvarar med familiar som har mor med namn som svarar til eit bestemt regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 -msgid "Families with child matching the " -msgstr "Familiar med barn som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 -msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" -msgstr "Samsvarar med familiar som har barn med namn som svarar til eit bestemt regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Familiar med som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med familiar som har ein Gramps-ID som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 -msgid "Every event" -msgstr "Alle hendingar" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 -msgid "Matches every event in the database" -msgstr "Samsvarar med alle hendingar i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47 -msgid "Events changed after " -msgstr "Hendingar som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "Samsvarar med hendingspostar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt nummer to er gjeve." - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 -msgid "Events marked private" -msgstr "Hendingar merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44 -msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med hendingar som er merka private" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46 -msgid "Events with the attribute " -msgstr "Hending med eigenskapen " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har ein eigenskap av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52 -#, fuzzy -msgid "Event with the " -msgstr "Hending med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har data av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 -msgid "Events with " -msgstr "Hending med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 -msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har data av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46 -msgid "Events with media" -msgstr "Hendingar med tal på media" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har eit bestemt tal på element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 -msgid "Event with " -msgstr "Hending med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med ei hending med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 -msgid "Events having notes" -msgstr "Hendingar som har notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 -msgid "Matches events having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har eit bestemt tal på notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Hendingar som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har notat som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Hendingar som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har notat som inneheld eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Events with a reference count of " -msgstr "Hendingar som er referert til gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "Samsvarar med hendingar som er refert til eit bestemt antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45 -msgid "Events with sources" -msgstr "Hendingar med tal på kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 -msgid "Events with the particular type" -msgstr "Hendingar av ein bestemt type" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 -msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "Samsvarar med hendingar av ein bestemt type " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Events matching the " -msgstr "Hending som svarar til " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches events matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med hendingar som svarar til eit bestemt filternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 -msgid "Events of persons matching the " -msgstr "Hendingar for personar som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 -msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "Samsvarar med hendingar for personar som svarar til eit bestemt personfilternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 -msgid "Events with source matching the " -msgstr "Hendingar med kjelder som svarar til " - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 -msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Samsvarar med hendingar med kjelder som svarar til eit bestemt kjeldefilternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Events with at least one direct source >= " +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567 +msgid "Requested page type not known" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har eit bestemt tal på tilknytte kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "Hendingar med som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har ein Gramps-ID som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 -msgid "Every place" -msgstr "Alle stader" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46 -msgid "Matches every place in the database" -msgstr "Svarar til alle stader i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47 -msgid "Places changed after " -msgstr "Stader som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarar med stadpostar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom, dersom eit tidspunkt til er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46 -msgid "Places with media" -msgstr "Stader med mediaobjekt" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarar med stader som har eit bestemt tal på element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 -msgid "Place with " -msgstr "Stad med " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" -msgstr "Svarar til ein stad med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49 -msgid "Places with no latitude or longitude given" -msgstr "Stader uten angjeven bredde- og lengdegrad" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches places with empty latitude or longitude" -msgstr "Samsvarar med stader utan angjeven bredde- og lengdegrad" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57 -msgid "Position filters" -msgstr "Posisjonsfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 -msgid "Places having notes" -msgstr "Stader som har notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 -msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarar med stader som har eit bestemt tal på notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Stader som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med stader som har notat som inneheld tekst som svarar til ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Stader som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarar med stader som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 -msgid "Street:" -msgstr "Gate:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 -msgid "Locality:" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -msgid "County:" -msgstr "Fylke:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 -msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "Postnummer:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 -msgid "Church Parish:" -msgstr "Kyrkjesokn:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 -msgid "Places matching parameters" -msgstr "Stader som samsvarar med parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 -msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "Samsvarar med stader som svarar til bestemte parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Places with a reference count of " -msgstr "Stader som er referert til gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "Samsvarar med stader som som er referert til eit bestemt antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breddegrad:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8 -msgid "Longitude:" -msgstr "Lengdegrad:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle height:" -msgstr "Høgd på rektangel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle width:" -msgstr "Breidd på rektangel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52 -msgid "Places in neighborhood of given position" -msgstr "Stader i nærleiken av ein gjeven posisjon" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53 -msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." -msgstr "Samsvarar med stader som har bredde- og lengdegrad innafor eit rektangel med gitt høgde og breidde (i grader), og med senter i den oppgjevne bredde- og lengdegrad." - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Places matching the " -msgstr "Stader som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches places matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med stader som høver til eit bestemt filternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 -msgid "Places of events matching the " -msgstr "Stader med hendingar som svarar til " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 -msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" -msgstr "Samsvarar med stader der det inntraff hendingar som høver med det spesifiserte filternamnet" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 -msgid "Places marked private" -msgstr "Stader som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44 -msgid "Matches places that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med stader som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "Stader med som samsvarar med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med stader som har ein Gramps-ID som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 -msgid "Every source" -msgstr "Alle kjelder" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 -msgid "Matches every source in the database" -msgstr "Samsvarar med alle kjelder i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47 -msgid "Sources changed after " -msgstr "Kjelder som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarar med kjelder som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46 -msgid "Sources with media" -msgstr "Kjelder med media" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarar med kjelder som har eit bestemt tal på element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 -msgid "Source with " -msgstr "Kjelde med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med ei kjelde med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 -msgid "Sources having notes" -msgstr "Kjelder som har notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 -msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "Svarar til kjelder med eit bestemt tal på referansar" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Kjelder som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarar med kjelder som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Kjelder som har notat som stemmer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med kjelder som har notat med tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Sources with a reference count of " -msgstr "Kjelder som er referert til antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches sources with a certain reference count" -msgstr "Samsvarar kjelder som er referert til eit bestemt antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48 -msgid "Sources with Repository references" -msgstr "Kjelder med biblioteksreferansar" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49 -msgid "Matches sources with a certain number of repository references" -msgstr "Samsvarar kjelder som har eit bestemt antal referansar til bibliotek" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 -#, fuzzy -msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "Kjelder som har notat som stemmer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Matches sources with a repository reference\n" -"containing a substring in \"Call Number\"" -msgstr "Samsvarar med kjelder som har notat med tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Sources matching the " -msgstr "Kjelder som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med kjelder som svarar til eit bestemt filternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45 -#, fuzzy -msgid "Sources with repository reference matching the " -msgstr "Hendingar med kjelder som svarar til " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" -"repository filter" -msgstr "Samsvarar med personar som har hendingar som svarar til eit bestemt hendingsfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Sources title containing " -msgstr "Kjelder som har notat som stemmer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "Samsvarar med kjelder som har notat med tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 -msgid "Sources marked private" -msgstr "Kjelder som er merka private" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 -msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med kjelder som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Kjelder med som samsvarar med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med kjelder som har ein Gramps-ID som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46 -#, fuzzy -msgid "Every citation" -msgstr "Kjeldereferanse" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "Samsvarar med alle i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations changed after " -msgstr "Personar som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarar med personar som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations marked private" -msgstr "Notat merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med objekt som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citations with media" -msgstr "Familiar med mediaobjekt" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarar med familiar som har eit bestemt tal på element i galleriet" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citation with " -msgstr "Personar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med ein familie med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes" -msgstr "Familiar med notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48 -#, fuzzy -msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarar med hendingar som har eit bestemt tal på notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Familiar med notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med objekt som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43 -#, fuzzy -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Familiar med notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarar med objekt som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Notat som er referert til antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "Samsvarar med objekt som er referert til eit bestemt antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Forfattar:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8 -msgid "Publication:" -msgstr "Publikasjon:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52 -msgid "Sources matching parameters" -msgstr "Kjelder som samsvarar med parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "Samsvarar med notat som er merka med ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55 -#, fuzzy -msgid "Source filters" -msgstr "Kjeldefilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46 -#, fuzzy -msgid "Citations matching the " -msgstr "Notat som stemmer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47 -#, fuzzy -msgid "Matches citations matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med objekt som svarar til filternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "Hendingar som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "Samsvarar med objekt som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49 -#, fuzzy -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Notat med som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med objekt som har Gramps-id som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47 -#, fuzzy -msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " -msgstr "Hendingar med kjelder som svarar til " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" -msgstr "Samsvarar med personar som har hendingar som svarar til eit bestemt hendingsfilter" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50 -#, fuzzy -msgid "Citations with source matching the " -msgstr "Hendingar med kjelder som svarar til " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51 -#, fuzzy -msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" -msgstr "Samsvarar med hendingar med kjelder som svarar til eit bestemt kjeldefilternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 -msgid "Every media object" -msgstr "Alle media-objekt" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 -msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "Samsvarar med alle mediaobjekt i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47 -msgid "Media objects changed after " -msgstr "Mediaobjekt som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "Samsvarar med medieobjekt som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46 -msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "Mediaobjekt med eigenskapen " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har ein eigenskap av ein bestemt verdi" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 -msgid "Media object with " -msgstr "Mediaobjekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med medieobjekt med ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 -msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "Mediaobjekt som samsvarar med parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 -msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt med bestemte parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Mediaobjekt som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har notat som inneheld tekst som svarar til ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Mediaobjekt som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har notat som inneheld tekst som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Media objects with a reference count of " -msgstr "Mediaobjekt som er referert til antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches media objects with a certain reference count" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som er regerert til eit bestemt antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49 -#, fuzzy -msgid "Media objects with the " -msgstr "Mediaobjekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt med bestemte parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Media objects matching the " -msgstr "Mediaobjekt som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som svarar til eit spesifisert filternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 -msgid "Media objects marked private" -msgstr "Mediaobjekt som er merka private" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 -msgid "Matches Media objects that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Mediaobjekt med som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med mediaobjekt som har Gramps-ID som samsvarar med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 -msgid "Every repository" -msgstr "Alle bibliotek" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 -msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "Samsvarar med alle bibliotek i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47 -msgid "Repositories changed after " -msgstr "Bibliotek som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "Samsvarar med bibliotek som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 -msgid "Repository with " -msgstr "Bibiotek med " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med eit bibliotek som har ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Bibliotek som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Samsvarar med bibliotek som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Bibliotek som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Samsvarar med bibliotek som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Repositories with a reference count of " -msgstr "Bibliotek som er blitt vist til gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches repositories with a certain reference count" -msgstr "Samsvarar med bibliotek med bestemt antal referansar" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 -msgid "URL:" -msgstr "Internettadresse:" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 -msgid "Repositories matching parameters" -msgstr "Bibliotek som samsvarar med parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 -msgid "Matches Repositories with particular parameters" -msgstr "Samsvarar med bibliotek med bestemte parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Repositories matching the " -msgstr "Bibliotek som samsvarar med " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med bibliotek som svarar til eit bestemt filternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 -#, fuzzy -msgid "Repository name containing " -msgstr "Bibliotek som har notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 -#, fuzzy -msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" -msgstr "Samsvarar med bibliotek som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Bibliotek med som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med bibliotek som har Gramps-ID som stemmer med eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 -msgid "Repositories marked private" -msgstr "Bibliotek som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 -msgid "Matches repositories that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med bibliotek som er merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45 -msgid "Every note" -msgstr "Alle notat" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46 -msgid "Matches every note in the database" -msgstr "Samsvarar med alle notat i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47 -msgid "Notes changed after " -msgstr "Notat som er endra etter " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Samsvarar med notat som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er angitt." - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45 -msgid "Note with " -msgstr "Notat med " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" -msgstr "Samsvarar med eit notat som har ein bestemt Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 -#, fuzzy -msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" -msgstr "Samsvarar med notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Regulært uttrykk:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Notat som inneheld " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -#, fuzzy -msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" -msgstr "Samsvarar med notat som har tekst som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 -msgid "Notes matching parameters" -msgstr "Notat som samsvarar med parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51 -msgid "Matches Notes with particular parameters" -msgstr "Samsvarar med notat med spesielle parameter" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49 -#, fuzzy -msgid "Notes with the " -msgstr "Notat med " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50 -#, fuzzy -msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "Samsvarar med hendingar av ein bestemt type " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Notes with a reference count of " -msgstr "Notat som er referert til antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches notes with a certain reference count" -msgstr "Samsvarar med notat som er referert til eit bestemt antal gonger" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Notes matching the " -msgstr "Notat som stemmer med " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches notes matched by the specified filter name" -msgstr "Samsvarar med notat som stemmer med eit bestemt filternamn" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "Notat med som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Samsvarar med notat som har Gramps-ID som svarar til eit regulært uttrykk" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 -msgid "Notes marked private" -msgstr "Notat merka som private" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 -msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "Samsvarar med notat som er merka som private" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Bruk regulære uttrykk" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99 -msgid "Custom filter" -msgstr "Tilpassa filter" - -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 -#, fuzzy -msgid "Participants" -msgstr "Hovuddeltakarar" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "any" -msgstr "Kva som helst" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#, python-format -msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" -msgstr "døme: \"%s\" eller \"%s\"" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstille" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 -msgid "Publication" -msgstr "Publikasjon" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Postnummer" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95 -msgid "Church parish" -msgstr "Kyrkjesokn" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 -msgid "Closes print preview window" -msgstr "Lukkar vindauge for førehandsvisning" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 -msgid "Print Preview" -msgstr "Førehandsvisning" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 -msgid "Prints the current file" -msgstr "Skriv ut gjeldande fil" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 -msgid "Shows previous page" -msgstr "Viser forrige side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 -msgid "Shows the first page" -msgstr "Viser den første sida" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 -msgid "Shows the last page" -msgstr "Viser den siste sida" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 -msgid "Shows the next page" -msgstr "Viser neste side" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 -msgid "Zooms the page in" -msgstr "Forstørrar sida" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 -msgid "Zooms the page out" -msgstr "Forminskar sida" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 -msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "Tilpass til sidebreidda" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 -msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "Tilpass til heile sida" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:2 -msgid "Image" -msgstr "Bilete" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Preferred Name " -msgstr "Føretrekt namn" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4 -msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6 -msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 -msgid "A unique ID for the person." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Lukk vindauga utan å lagra endringane" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4 -#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:2 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Godta endringane og lukk vindauga" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9 -msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." -msgstr "" -"Prefix: Valfri førestaving for familienamn som ikkje vert brukt i sortering, til dømes \"de\" eller \"van\"\n" -"Suffix: Valfri etterstaving for namnet, slik som \"Jr.\" eller \"III\"" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 -msgid "C_all:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "" -"Klikk på eit namn for å aktivera\n" -"Dobbelklikk på namnet for å redigera" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "G_ender:" -msgstr "Kj_ønn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 -msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 -msgid "O_rigin:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "del av ein person sitt namn som indikerar kva for ein familie personen høyrer til" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18 -msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Set person as private data" -msgstr "Filtrerer private data" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "T_itle:" -msgstr "Tittel:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 -msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "The person's given names" -msgstr "Personen sitt fornamn" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 -msgid "" -"Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32 -msgid "_Given:" -msgstr "_Fornamn:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:17 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:35 -msgid "_Nick:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Surname:" -msgstr "Etternamn" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:13 -msgid "_Tags:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14 -#: ../src/glade/editname.glade.h:35 -msgid "_Type:" -msgstr "_Type:" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1 -msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Klikk for å fjerna smågramps frå visninga" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2 -msgid "Click to expand/collapse" -msgstr "Klikk for å utvida/slå saman" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Config" -msgstr "Innstilling" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Sletta" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Detach" -msgstr "Vis detaljar" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7 -msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "Dra for å flytta, klikk for å kopla frå" - -#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1 -msgid "Show all" -msgstr "Vis alt" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:1 -msgid "Family relationships" -msgstr "Familierelasjonar" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:2 -msgid "Parent relationships" -msgstr "Foreldrerelasjonar" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:3 -msgid "Arrow bottom" -msgstr "" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:4 -msgid "Arrow top" -msgstr "" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Move family down" -msgstr "Fjern slektstreet" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Move family up" -msgstr "Alle familiar" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Move parent down" -msgstr "Fann ingen foreldre" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move parent up" -msgstr "Fann ingen foreldre" - -#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1 -msgid "_Display on startup" -msgstr "_Vis ved oppstart" - -#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 -msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvisning" -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2 -msgid "Convert to a relative path" -msgstr "Konverter til relativ sti" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Lukk _uten å lagra" +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195 +msgid "Convert to a relative path" +msgstr "Konverter til relativ sti" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikkje spør igjen" +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 +msgid "Show all" +msgstr "Vis alt" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3 -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Ikkje vis denne dialogen igjen" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:171 +msgid "Book _name:" +msgstr "Bok_namn:" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4 -msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." -msgstr "Dersom du vel denne knappen, vil alle manglande medifiler automatisk verta handsama i høve til den valde innstillinga. Det vil ikkje verta vist fleire dialogvindauge for manglande mediafiler." +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:210 +msgid "Clear the book" +msgstr "Tøm boka" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5 -msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "Ta vare på referansen til den manglande fila" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:232 +msgid "Save current set of configured selections" +msgstr "Lagra dei valde instillingane" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6 -msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Fjern objekt og alle referansar til det frå databasen" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:255 +msgid "Open previously created book" +msgstr "Opna ei tidlegare lagra bok" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7 -msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "Vel erstatning for den manglande fila" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:277 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "Handsama tidlegare lagra bøker" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8 -msgid "_Keep Reference" -msgstr "_Behald referansen" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:437 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Legg til element i boka" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9 -msgid "_Remove Object" -msgstr "_Slett objekt" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:460 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Fjern det valde elementet frå boka" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10 -msgid "_Select File" -msgstr "_Vel fil" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Flytt det valde elementet eit steg opp i boka" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11 -msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "Br_uk dette valet for alle manglande mediafiler" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:504 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Flytt det valde elementet eit steg ned i boka" -#: ../src/glade/configure.glade.h:1 -msgid "Example:" -msgstr "Døme:" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Set opp det valde elementet" -#: ../src/glade/configure.glade.h:2 -msgid "Format _definition:" -msgstr "Format_definisjon:" +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 +msgid "Clear _All" +msgstr "Tøm _alt" -#: ../src/glade/configure.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 msgid "Format _name:" msgstr "Format_namn:" -#: ../src/glade/configure.glade.h:4 -msgid "Format definition details" -msgstr "Detaljar for formatdefinisjon" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 +msgid "Format _definition:" +msgstr "Format_definisjon:" -#: ../src/glade/configure.glade.h:6 -#, no-c-format +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -26133,332 +26087,281 @@ msgstr "" " %c - Kallenamn %C - KALLENAMN\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 +msgid "Format definition details" +msgstr "Detaljar for formatdefinisjon" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2 -msgid "Q_uality" -msgstr "_Kvalitet" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 +msgid "Example:" +msgstr "Døme:" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3 -msgid "Second date" -msgstr "Andre dato" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4 -msgid "_Type" -msgstr "_Type" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5 -msgid "Calenda_r:" -msgstr "Kalenda_r:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6 -msgid "D_ay" -msgstr "D_ag" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7 -msgid "Dua_l dated" -msgstr "Dobbe_l dato" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 -msgid "Mo_nth" -msgstr "Må_nad" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 -msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -msgstr "" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 -msgid "Ne_w year begins: " -msgstr "Ny_tt år byrjar: " - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 -msgid "Old Style/New Style" -msgstr "Gamal stil/Ny stil" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 -msgid "Te_xt comment:" -msgstr "Te_kst-kommentar" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 -msgid "Y_ear" -msgstr "Å_r" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 -msgid "_Day" -msgstr "_Dag" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 -msgid "_Month" -msgstr "_Månad" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 -msgid "_Year" -msgstr "_År" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the source" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "_Forkorting:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Authors of the source." -msgstr "Om kjelder skal takast med." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14 -msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "Viser om posten er privat" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 -msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 -msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Title of the source." -msgstr "Tittel på boka" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 -msgid "_Author:" -msgstr "_Forfattar:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:14 -msgid "_Pub. info.:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3 -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2 -msgid "Description" -msgstr "Omtale" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6 -msgid "Font options" -msgstr "Val for skrifttypar" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7 -msgid "Indentation" -msgstr "Innrykk" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Alternativ for avsnitt" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12 -msgid "Type face" -msgstr "Skrifttype" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13 -msgid "Abo_ve:" -msgstr "O_ver:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Add a new style" -msgstr "Legg til eit nytt notat" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16 -msgid "Belo_w:" -msgstr "Unde_r:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17 -msgid "Cen_ter" -msgstr "Midts_tilt" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected style" -msgstr "Slett det valde notatet" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected style" -msgstr "Rediger det valde notatet" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Edition" -msgstr "Utdanning" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22 -msgid "First li_ne:" -msgstr "Første li_nje:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23 -msgid "J_ustify" -msgstr "J_uster" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24 -msgid "L_eft:" -msgstr "V_enstre:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25 -msgid "Le_ft" -msgstr "_Venstre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26 -msgid "R_ight:" -msgstr "_Høgre:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28 -msgid "Righ_t" -msgstr "Hø_gre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 -msgid "Style n_ame:" -msgstr "Stiln_amn:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Style name" -msgstr "Stiln_amn:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31 -msgid "_Bold" -msgstr "_Feit" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Nederst" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 -msgid "_Left" -msgstr "_Venstre" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Utfylling:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36 -msgid "_Right" -msgstr "Høg_re" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Roman (Times, serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39 -msgid "_Top" -msgstr "_Øverst" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40 -msgid "_Underline" -msgstr "_Understrek" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:1 -msgid "Version description" -msgstr "Versjonsinformasjon" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:2 -msgid "Family Trees - Gramps" -msgstr "Slektstre - Gramps" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:3 -msgid "Re_pair" -msgstr "Re_parer" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Revisjonskommentar - Gramps" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 +msgid "Version description" +msgstr "Versjonsinformasjon" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102 +msgid "Family Trees - Gramps" +msgstr "Slektstre - Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153 msgid "_Close Window" msgstr "L_ukk vindauga" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 msgid "_Load Family Tree" msgstr "Hent inn S_lektstre" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341 msgid "_Rename" msgstr "Gi n_ytt namn" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Citation information" -msgstr "Relasjonsinformasjon" +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358 +msgid "Re_pair" +msgstr "Re_parer" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -msgstr "Merk: Alle endringar i den delte bibliotektsinformasjonen vil gjelda for dette biblioteket og for alle referansar til biblioteket." +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:88 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Ikkje vis denne dialogen igjen" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." -msgstr "Merk: Alle endringar i den delte kjeldeinformasjonen vil gjelda denne kjelda og alle referansar til kjelda." +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:280 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "Fjern objekt og alle referansar til det frå databasen" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 -msgid "Shared source information" -msgstr "Delt kjeldeinformasjon" +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:309 +msgid "_Remove Object" +msgstr "_Slett objekt" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 -msgid "A unique ID to identify the citation" +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:331 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "_Behald referansen" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:337 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Ta vare på referansen til den manglande fila" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:356 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Vel erstatning for den manglande fila" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:385 +msgid "_Select File" +msgstr "_Vel fil" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:483 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "Br_uk dette valet for alle manglande mediafiler" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:488 +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." +msgstr "Dersom du vel denne knappen, vil alle manglande medifiler automatisk verta handsama i høve til den valde innstillinga. Det vil ikkje verta vist fleire dialogvindauge for manglande mediafiler." + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:684 +msgid "label" msgstr "" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:698 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:868 +msgid "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:790 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Lukk _uten å lagra" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:913 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikkje spør igjen" + +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Godta endringane og lukk vindauga" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121 +msgid "St_reet:" +msgstr "Ga_te:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282 +msgid "C_ity:" +msgstr "_By/Kommune:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154 +msgid "The town or city of the address" +msgstr "Byen eller tettstaden for adressa" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 +msgid "_State/County:" +msgstr "_Stat/fylke:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "_Post_nummer:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205 +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "La_nd:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510 +msgid "Phon_e:" +msgstr "T_elefon:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257 +msgid "Phone number linked to the address." +msgstr "Telefonnummer som er lenka til adressa." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272 +msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." +msgstr "Staten eller fylkes til ei adresse dersom postadressa må innehalda dette." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287 +msgid "Country of the address" +msgstr "Land for adressa" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302 +msgid "" +"Mail address. \n" +"\n" +"Note: Use Residence Event for genealogical address data." +msgstr "" +"E-postadresse.\n" +"\n" +"Merk: Bruk bustadhendinga for genealogiske adressedata." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Start datohandsamar" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404 +msgid "Date at which the address is valid." +msgstr "Dato for når adressa er gyldig." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 +msgid "_Locality:" +msgstr "_Plassering:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432 +msgid "The locality of the address" +msgstr "Plasseringa av adressa" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 +msgid "_Attribute:" +msgstr "Eigensk_ap:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 +msgid "_Value:" +msgstr "_Verdi:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 +msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." +msgstr "Verdien av eigenskapen. Til dømes 1.80, Sol, Blå auge." + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 +msgid "" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" +" \n" +"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." +msgstr "" +"Namnet på ein eigenskap du ynskjer å bruka. Til dømes: Høgd (for ein person), Været på denn dagen (for ei hending), ...\n" +"Bruk dette for å lagra informasjonsbitar du samlar og ynskjer å lenka til kjelder på ein rett måte. Eigenskapar kan brukast for personar, familiar, hendingar og media.\n" +"\n" +"Merk: Nokre førehandsdefinerte eigenskapar viser til verdiar som finst i GEDCOM-standarden." + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 +msgid "Relationship to _Mother:" +msgstr "Relasjon til _Mor:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 +msgid "Relationship to _Father:" +msgstr "Relasjon til _Far:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 +msgid "Name Child:" +msgstr "Namn på barn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "Opna personhandsamaren for dette barnet" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +msgid "Edition" +msgstr "Utgåve" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 +msgid "Citation information" +msgstr "Referanseinformasjon" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 +msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " +msgstr "Bestemt stad i informasjonen som det er vist til. For eit publisert verk, kan dette vera bind nr. og sidetal i eit fleirbindsverk. For eit tidsskrift kan det vera utgåve og sidetal. I ei avis kan det vera kolonne- og sidenummer. For ei upublisert kjelde kan det vera ark nummer, side nummer, rammenummer o.s.v. Ein post i ei folketelling kan ha linjenummer eller hus- og familienummer i tillegg til sidenummer. " + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191 +msgid "_Volume/Page:" +msgstr "_Bind/Side:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208 msgid "Con_fidence:" msgstr "_Truverde:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" @@ -26466,487 +26369,620 @@ msgid "" "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" +"Gjev bidragsytaren si kvantitative vurdering av truverdet for ein opplysning, basert på andre understøttande prov. Dette betyr ikkje at mottakaren ikkje sjølv må vurdera kvaliteten på materialet.\n" +"Svært låg = Upåliteleg materiale, eller anslåtte data\n" +"Låg = Tvilsamt truverde på materialet (intervju, folketeljingar, muntlege overleveringar eller fåre for påverknad frå til dømes ein sjølvbiografi)\n" +"Høg = Sekundære kjelder, data som er utgjeve offisielt ei tid etter hendinga\n" +"Svært høg = Direkte og primære kjelder er brukt, eller som følgje av sjølve hendinga " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Start datohandsamar" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 -msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " -msgstr "" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286 msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " -msgstr "" +msgstr "Dato for innføringa i kjelda du viser til, til dømes datoen eit hus vart vitja i ei folketeljing, eller datoen ei innføring vart gjort i ein fødselsprotokoll. " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15 -msgid "_Date:" -msgstr "Da_to:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287 +msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." +msgstr "Merk: Alle endringar i den delte referanseinformasjonen vil gjelda for denne referansen og for alle postar som viser til denne referansen." -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316 +msgid "A unique ID to identify the citation" +msgstr "Ein unik ID for å identifisera kjeldereferansen" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356 +msgid "_Author:" +msgstr "_Forfattar:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "_Forkorting:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391 msgid "_Pub. Info.:" -msgstr "" +msgstr "_Publ.info.:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 -msgid "_Volume/Page:" -msgstr "_Bind/Side:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407 +msgid "Authors of the source." +msgstr "Forfattar av kjelda." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 -msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443 +msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." +msgstr "Merk: Alle endringar i den delte kjeldeinformasjonen vil gjelda denne kjelda og alle referansar til kjelda." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open the web address in the default browser." -msgstr "Opna i standard visningsprogram" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467 +msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." +msgstr "Gir ein kort tittel som kan brukast for sortering, arkivering og innhenting av kjeldepostar." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:6 -msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482 +msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." +msgstr "Publikasjonsinformasjon slik som by og år for publikasjonen, namn på utgjevar, ..." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:7 -msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518 +msgid "A unique ID to identify the source" +msgstr "Ein unik ID for å identifisera kjelda" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:8 -msgid "_Description:" -msgstr "_Omtale:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573 +msgid "Title of the source." +msgstr "Tittel på kjelda." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:10 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Nettadresse:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628 +msgid "Shared source information" +msgstr "Delt kjeldeinformasjon" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:121 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "Kalenda_r:" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 -msgid "Name of the repository (where sources are stored)." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:177 +msgid "Dua_l dated" +msgstr "Dobbe_l dato" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15 -msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:182 +msgid "Old Style/New Style" +msgstr "Gamal stil/Ny stil" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18 -#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_Namn:" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:199 +msgid "Ne_w year begins: " +msgstr "Ny_tt år byrjar: " -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." -msgstr "Merk: Alle endringar i den delte bibliotektsinformasjonen vil gjelda for dette biblioteket og for alle referansar til biblioteket." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:213 +msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" +msgstr "Månad-dag for første dag i det nye året (til dømes \"1-1\", \"3-1\",\"3-25\")" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:262 +msgid "Q_uality" +msgstr "_Kvalitet" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:301 +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:341 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:356 +msgid "_Day" +msgstr "_Dag" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:373 +msgid "_Month" +msgstr "_Månad" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:390 +msgid "_Year" +msgstr "_År" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:463 +msgid "Second date" +msgstr "Andre dato" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:479 +msgid "D_ay" +msgstr "D_ag" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:496 +msgid "Mo_nth" +msgstr "Må_nad" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:513 +msgid "Y_ear" +msgstr "Å_r" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:596 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "Te_kst-kommentar" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Lukk vindauga uten å lagra endringar" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234 +msgid "_Event type:" +msgstr "H_endingstype:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155 +msgid "Show Date Editor" +msgstr "Vis dato-handsamar" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266 +msgid "De_scription:" +msgstr "Be_skriving:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229 +msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "Beskriving av hendinga. La denne stå tom dersom du vil autogenerera dette med verktøyet 'Trekk ut hendingsbeskriving'." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 +msgid "_Place:" +msgstr "Sta_d:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 +msgid "Selector" +msgstr "Veljar" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "Kva type hending dette er. Til dømes 'Gravferd', 'Eksamen', ... ." + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "Ein unik ID for å identifisera hendinga" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402 +msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." +msgstr "Dato for ei hending. Dette kan vera ein eksakt dato, eit intervall (frå ... til, mellom, ...), eller ein usikker dato (omkring, ...)." + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89 msgid "Reference information" msgstr "Forskarinformasjon" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113 +msgid "_Role:" +msgstr "_Rolle:" + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534 +msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "Merk: Alle endringar i den delte hendingsinformasjonen vil gjelda denne hendinga og alle referansar til hendinga." + +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470 msgid "Shared information" msgstr "Delt informasjon" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 -msgid "Call n_umber:" -msgstr "Telefonn_ummer:" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Lukk vindauga utan å lagra endringane" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Id number of the source in the repository." -msgstr "Tal på generasjonar som skal vera med i rapporten" - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 -msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17 -msgid "_Media Type:" -msgstr "_Mediatype:" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2 -msgid "" -"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" -"\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Select a person that has an association to the edited person." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Vel" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10 -msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11 -msgid "_Association:" -msgstr "_Tilknytning" - -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12 -msgid "_Person:" -msgstr "_Person:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 -msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:5 -msgid "C_ity:" -msgstr "_By/Kommune:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6 -msgid "Ch_urch parish:" -msgstr "_Kyrkjesokn:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7 -msgid "Co_unty:" -msgstr "F_ylke:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "La_nd:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17 -msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 -msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:20 -msgid "Phon_e:" -msgstr "T_elefon:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23 -msgid "S_treet:" -msgstr "Ga_te:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24 -msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11 -msgid "The country where the place is." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12 -msgid "The town or city where the place is." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29 -msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Locality:" -msgstr "_Plassering" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34 -msgid "_State:" -msgstr "_Stat:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:35 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "Post_nummer:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Gramps item:" -msgstr "Visning av gramps" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Internet Address:" -msgstr "Handsamar for internett-adresser" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Link Type:" -msgstr "Førestaving for lenke" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 -msgid "Father" -msgstr "Far" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2 -msgid "Mother" -msgstr "Mor" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3 -msgid "Relationship Information" -msgstr "Relasjonsinformasjon" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 -msgid "A unique ID for the family" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394 msgid "Birth:" msgstr "Fødsel:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409 msgid "Death:" msgstr "Dødsfall:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163 +msgid "Father" +msgstr "Far" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458 +msgid "Mother" +msgstr "Mor" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257 +msgid "Indicates if the record is private" +msgstr "Viser om posten er privat" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678 +msgid "Relationship Information" +msgstr "Relasjonsinformasjon" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708 +msgid "A unique ID for the family" +msgstr "Ein unik ID for familien" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +msgid "_Type:" +msgstr "_Type:" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743 msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." -msgstr "" +msgstr "Relasjonstype, til dømes 'Gift' eller 'Ugift'. Bruk hendingar for fleire detaljar." -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4 -msgid "Name Child:" -msgstr "Namn på barn:" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750 +msgid "_Tags:" +msgstr "_Merke:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5 -msgid "Open person editor of this child" -msgstr "Opna personhandsamaren for dette barnet" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181 +msgid "Ordinance:" +msgstr "Prestevigsel:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8 -msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "Relasjon til _Far:" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193 +msgid "LDS _Temple:" +msgstr "SDH-_tempel:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9 -msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "Relasjon til _Mor:" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familienamn:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3 -msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" -" \n" -"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7 -msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 +msgid "Gramps item:" +msgstr "Gramps-element:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8 -msgid "_Attribute:" -msgstr "Eigensk_ap:" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 +msgid "Internet Address:" +msgstr "Internett-adresse:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9 -msgid "_Value:" -msgstr "_Verdi:" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 +msgid "_Link Type:" +msgstr "_Lenke-type:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Country of the address" -msgstr "Land for heilagdagar" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 +msgid "The town or city where the place is." +msgstr "Byen eller tettstaden der staden er." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 -msgid "Date at which the address is valid." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299 +msgid "S_treet:" +msgstr "Ga_te:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 -msgid "" -"Mail address. \n" -"\n" -"Note: Use Residence Event for genealogical address data." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359 +msgid "Ch_urch parish:" +msgstr "_Kyrkjesokn:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 -msgid "Phone number linked to the address." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." +msgstr "Lågaste kyrkjelege inndeling av denne staden. Typisk brukt om kyrkjekjelder der berre kyrkjesoknet blir nemnd." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Postal code" -msgstr "Postnummer" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 +msgid "Co_unty:" +msgstr "F_ylke:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "St_reet:" -msgstr "Gate:" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394 +msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." +msgstr "Tredje nivå for inndeling av ein stad, til dømes kommune i Noreg." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "The locality of the address" -msgstr "Tittel på kalendaren" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410 +msgid "_State:" +msgstr "_Stat:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 -msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428 +msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." +msgstr "For nivå for inndeling av ein stad, til dømes ein stat i USA eller eit fylke i Noreg." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "The town or city of the address" -msgstr "Tittel på kalendaren" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 +msgid "The country where the place is." +msgstr "Landet der staden er." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_State/County:" -msgstr "_By/fylke:" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 +msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." +msgstr "Lågaste nivå for inndeling av ein stad; til dømes gatenamn." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 -msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 +msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." +msgstr "Eit distrikt i, eller ei bygd nær ein tettstat eller by." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 -msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481 +msgid "_Path:" +msgstr "_Sti:" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Descriptive title for this media object." -msgstr "Slett det valde mediaobjektet" - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 msgid "Image preview" -msgstr "Biletstorleik" +msgstr "Førehandsvisning av bilete" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" +"Filsti til mediaobjektet på datamaskinen din.\n" +"Gramps lagrar ikkje media internt, det er berre stien som blir lagra! Du kan setja relativ sti i innstillingane for å unngå å måtta skriva inn kvar mediafilene er lagra fleire gonger. Verktøyet 'Mediahandsamar' kan hjelpa deg å halda styr på filstiar for ei samling av mediaobjekt. " -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31 -msgid "_Path:" -msgstr "_Sti:" +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535 +msgid "Descriptive title for this media object." +msgstr "Beskrivande tittel for dette mediaobjektet." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." -msgstr "Merk: Alle endringar i den delte informasjonen om medieobjekt vil og gjelda sjølve medieobjektet." +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292 +msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." +msgstr "Opna filhandsamaren for å velja ei mediafil på datamaskinen din." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329 +msgid "A unique ID to identify the Media object." +msgstr "Ein unik ID for identifisera mediaobjektet." + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380 +msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." +msgstr "Ein dato som kan knytast til media, til dømes datoen for når eit bilete vart teke." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:132 +msgid "_Corner 2: X" +msgstr "_Hjørne 2: X" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168 msgid "Referenced Region" msgstr "Referert region" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5 -msgid "Shared Information" -msgstr "Delt informasjon" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "Dobbelklikk på bilete for å visa det i eit eksternt visningsprogram" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." msgstr "" +"Dersom mediaobjektet er eit bilete, kan du velja ein bestemt del av biletet som du vil visa til.\n" +"Du kan bruka musa på biletet for å velja ein region, eller bruka rulleknappane for å angi øvre venstre og nedre høgre hjørne av regionen som blir vist til. Punkt (0,0) er øverste venstre hjørne av biletet, og (100,100) er nederste høgre hjørne." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13 -msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" +"Referert område av medieobjektet (biletet).\n" +"Vel eit område ved å klikka og halda museknappen på det øvre venstre hjørna av området du ønskjer, dra musa til nedre høgre hjørne og slepp museknappen." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260 +msgid "_Corner 1: X" +msgstr "_Hjørne 1: X" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280 +msgid "" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" +msgstr "" +"Dersom mediaobjektet er eit bilete, vel du den bestemte delen av biletet som du vil visa til.\n" +"Du kan bruka musa på biletet for å velja eit område, eller bruka rulleknappane for å angi øvre venstre og nedre høgre hjørne på det refererte området. Punkt (0,0) er øvre venstre hjørne av biletet, og (100,100) er nedre høgre hjørne.\n" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571 +msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." +msgstr "Merk: Alle endringar i den delte informasjonen om medieobjekt vil og gjelda sjølve medieobjektet." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "Dobbelklikk på bilete for å visa det i eit eksternt visningsprogram" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648 +msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." +msgstr "Type mediaobjekt som antatt av datamaskinen, til dømes bilete, video, ..." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783 msgid "Select a file" msgstr "Vel ei fil" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 -msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900 +msgid "Shared Information" +msgstr "Delt informasjon" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349 +msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." +msgstr "Ein identifikasjon av kva for namn dette er, til dømes fødenamn, namn som gift." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 +msgid "_Given:" +msgstr "_Fornamn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 +msgid "T_itle:" +msgstr "T_ittel:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Etterstavi_ng:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 +msgid "C_all Name:" +msgstr "K_allenamn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 +msgid "The person's given names" +msgstr "Personen sitt fornamn" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 +msgid "_Nick Name:" +msgstr "_Kallenamn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 +msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." +msgstr "Del av førenamnet som vanlegvis blir brukt. Dersom bakgrunnen er raud, er kallenamnet ikkje ein del av førenamnet og vil ikkje bli skrive med strek under i nokre rapportar." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 +msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" +msgstr "Ein tittel som blir brukt som referanse til personen, slik som 'Dr.' eller 'Prof.'" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "Ei valfri etterstaving til namnet, slik som \"Jr.\" eller \"III\"" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 +msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." +msgstr "Eit beskrivande namn som blir brukt i staden for eller i tillegg til det offisielle førenamnet." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 +msgid "Given Name(s) " +msgstr "Førenamn " + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418 +msgid "_Family Nick Name:" +msgstr "_Familie-kallenamn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432 +msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." +msgstr "Eit uoffisielt namn som blir brukt om ein familie for å skilja dei frå personar med det same slektsnamnet. Gardsnamn blir til dømes ofte brukt." + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460 +msgid "Family Names " +msgstr "Familienamn " + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512 +msgid "G_roup as:" +msgstr "G_rupper som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Sorter som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546 +msgid "_Display as:" +msgstr "_Vis som:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 +msgid "" +"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" +"Personar blir vist i det namneformatet som er oppgjeve i innstillingane (standard).\n" +"Her kan du sikra deg at personen blir vist i eit høvande (tilpassa) namneformat (fleire format kan setjast i innstillingane)." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Corner 1: X" -msgstr "Hjørne 1: X" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586 +msgid "Dat_e:" +msgstr "Dat_o:" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Corner 2: X" -msgstr "Hjørne 2: X" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "Merk: Alle endringar i den delte hendingsinformasjonen vil gjelda denne hendinga og alle referansar til hendinga." - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604 +msgid "" +"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" +"Personar blir sorterte etter namneformatet som er oppgjeve i innstillingane (standard).\n" +"Her kan du sikra deg at personen vert sortert etter eit høvande (tilpassa) format (fleire format kan setjast i innstillingane)." -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6 -msgid "De_scription:" -msgstr "Be_skriving:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16 -msgid "_Event type:" -msgstr "H_endingstype:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:18 -msgid "_Place:" -msgstr "Sta_d:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 -msgid "_Role:" -msgstr "_Rolle:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 -msgid "LDS _Temple:" -msgstr "SDH-_tempel:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 -msgid "Ordinance:" -msgstr "Prestevigsel:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11 -msgid "_Family:" -msgstr "_Familienamn:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#: ../src/glade/editnote.glade.h:1 -msgid "Note" -msgstr "Notat" - -#: ../src/glade/editnote.glade.h:2 -msgid "A type to classify the note." +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673 +msgid "" +"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" +"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." msgstr "" +"Personvisning i trestruktur grupperer personar under det primære etternamnet. Du kan overstyra dette med å gi ein grupperverdi. \n" +"Du vil verta spurd om du ønskjer å gruppera berre denne personen eller alle personar med dette spesielle etternamnet." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:3 -msgid "A unique ID to identify the note." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686 +msgid "O_verride" +msgstr "O_versjå" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:6 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714 +msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." +msgstr "Ein dato som blir assosiert med dette namnet. Til dømes kan det for 'namn som gift' vera den første dagen namnet vart brukt eller bryllaupsdagen." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 msgid "Styled Text Editor" -msgstr "Stil-handsamar" +msgstr "Handsamar for tekst-stil" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157 +msgid "A type to classify the note." +msgstr "Ein type for å klassifisera notatet." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194 +msgid "A unique ID to identify the note." +msgstr "Ein unik ID for å identifisera notatet." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Formattert" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" "When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n" @@ -26956,638 +26992,962 @@ msgstr "" "Er denne ikkje merka, vil notat automatisk verta reinsa i rapportane, noko som kan gjeva ein betre utsjånad på rapportane.\n" "Bruk skrifttypar med fast breidd for å ta vare på formateringa." -#: ../src/glade/editnote.glade.h:12 -msgid "_Preformatted" -msgstr "_Formattert" +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362 +msgid "Note" +msgstr "Notat" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:1 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 +msgid "C_all:" +msgstr "K_allenamn:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 +msgid "_Nick:" +msgstr "_Kallenamn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 +msgid "Image" +msgstr "Bilete" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372 +msgid "Click on a table cell to edit." +msgstr "Klikk på ei celle i tabellen for å endra." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396 msgid "" -"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." +"Use Multiple Surnames\n" +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" +"Bruk fleire etternamn\n" +"Indikerer at etternamnet etternamnet inneheld fleire deler. Kvart etternamn har si eiga førestaving og ei mogeleg kopling til neste etternamn. Til dømes kan etternamnet Ramón y Cajal lagrast som Ramón, som er arva frå faren, koplinga y og Cajal som er arva frå mora." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:4 -msgid "A unique ID to identify the place" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442 +msgid "Set person as private data" +msgstr "Set personen som private data" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493 +msgid "Preferred Name " +msgstr "Føretrekt namn" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523 +msgid "_Surname:" +msgstr "_Etternamn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539 +msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." +msgstr "Ei valfri førestaving for familienamn som ikkje vert brukt i sortering, til dømes \"de\" eller \"van\"." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558 +msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "Del av ein person sitt namn som viser kva for ein familie personen høyrer til" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605 +msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" +msgstr "Gå til namnehandsamaren for å leggja til meir informasjon om dette namnet" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635 +msgid "O_rigin:" +msgstr "O_pphav:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 +msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." +msgstr "Opphavet til familinamnet for denne familien, til dømes 'Arva namn' eller 'Patronymikon'." + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686 +msgid "G_ender:" +msgstr "Kj_ønn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734 +msgid "A unique ID for the person." +msgstr "Ein unik ID for personen." + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 +msgid "_Person:" +msgstr "_Person:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 +msgid "_Association:" +msgstr "_Tilknytning:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 +msgid "" +"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" +"\n" +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." msgstr "" +"Beskriving av relasjonen, til dømes Gudfar, Venn, ...\n" +"\n" +"Merk: Bruk hendingar istaden for relasjonar som knytt til bestemde tidsbolkar eller høve. Hendingar kan delast mellom personar, der kvar einskild si rolle i hendinga kan indikerast." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:8 -msgid "Count_ry:" -msgstr "Land:" +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 +msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." +msgstr "Bruk den valde knappen for å velja ein person som har ei tilknytning til den redigerte personen." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:9 -msgid "Full name of this place." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 +msgid "Select a person that has an association to the edited person." +msgstr "Vel ein person som har eit tilhøve til personen som blir endra." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97 +msgid "_Place Name:" +msgstr "_Stadnamn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Lengdegrad:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147 +msgid "Full name of this place." +msgstr "Fullt namn på denne staden." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +msgid "A unique ID to identify the place" +msgstr "Ein unik ID for å identifisera ein stad" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" +"Breddegrad (posisjon over ekvator) for staden i desimalar eller grader. \n" +"Døme på gyldige verdiar er 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" +"Du kan setja desse verdiane i Geografi-visninga ved å søkja etter staden, eller via ei kartteneste i Stadvisninga." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" +"Lengdegrad (posisjon relativ til Greenwich-meridianen) til staden oppgjeve i desimalar eller grader. \n" +"Døme på gyldige verdiar er -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ eller 124:52:21.92\n" +"Du setja desse verdiane i den geografiske visninga ved å søkja etter staden, eller via ei kartteneste i stadvisninga." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" +"Lågaste nivå for inndeling av ein stad: til dømes gatenamn. \n" +"Bruk fliken for alternative plasseringar for å lagra det gjeldande namnet." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:25 -msgid "The country where the place is. \n" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" +"Tettstaden eller byen der staden er. \n" +"Bruk fliken 'alternative stadar' for å lagra det gjeldande namnet." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:32 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Lengdegrad:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444 +msgid "Count_ry:" +msgstr "Land:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:33 -msgid "_Place Name:" -msgstr "_Stadnamn:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460 +msgid "The country where the place is. \n" +msgstr "Landet der staden er.\n" -#: ../src/glade/editname.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Family Names " -msgstr "Familiar" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:2 -msgid "Given Name(s) " -msgstr "" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:3 -msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:5 -msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "C_all Name:" -msgstr "Kallenamn:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:12 -msgid "Dat_e:" -msgstr "Dat_o:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:14 -msgid "G_roup as:" -msgstr "G_rupper som:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:17 -msgid "O_verride" -msgstr "O_versjå" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557 msgid "" -"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" +"Eit distrikt i eller ei bygd nær ein tettstad eller ein by.\n" +"Bruk fliken for alternative stader for å lagra det gjeldande namnet." -#: ../src/glade/editname.glade.h:21 -msgid "" -"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" -#: ../src/glade/editname.glade.h:25 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "Etterstavi_ng:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124 +msgid "_Media Type:" +msgstr "_Mediatype:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:27 -msgid "" -"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" -"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139 +msgid "Call n_umber:" +msgstr "Telefonn_ummer:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:30 -msgid "_Display as:" -msgstr "_Vis som:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155 +msgid "On what type of media this source is available in the repository." +msgstr "På kva type media denne kjelda er tilgjengeleg i biblioteket." -#: ../src/glade/editname.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211 +msgid "Id number of the source in the repository." +msgstr "Id-nummer for kjelda i biblioteket." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 +msgid "_Name:" +msgstr "_Namn:" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132 +msgid "Name of the repository (where sources are stored)." +msgstr "Namn på biblioteket (der kjeldene er lagra)." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331 +msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." +msgstr "Merk: Alle endringar i den delte bibliotektsinformasjonen vil gjelda for dette biblioteket og for alle referansar til biblioteket." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184 +msgid "A unique ID to identify the repository." +msgstr "Ein unik ID for å identifisera biblioteket." + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150 +msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." +msgstr "Type oppbevaringsstad, til dømes 'Bibliotek', 'Album', ..." + +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160 +msgid "_Pub. info.:" +msgstr "_Pub. info.:" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Nettadresse:" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 +msgid "_Description:" +msgstr "_Omtale:" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 +msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." +msgstr "Type internettadresse, til dømes E-post, nettside, ..." + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 +msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" +msgstr "Internettadressa som trengs for å navigera til nettsida, til dømes http://gramps-project.org" + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +msgid "Open the web address in the default browser." +msgstr "Opna nettadressa i standard nettlesar." + +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 +msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." +msgstr "Ein beskrivande tekst til internettsida du lagrar." + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 #, fuzzy -msgid "_Family Nick Name:" -msgstr "Etternamn:" +msgid "window2" +msgstr "Hovudvindauge" -#: ../src/glade/editname.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Nick Name:" -msgstr "Kallenamn" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 +msgid "Drag to move; click to detach" +msgstr "Dra for å flytta, klikk for å kopla frå" -#: ../src/glade/editname.glade.h:34 -msgid "_Sort as:" -msgstr "_Sorter som:" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 +msgid "Detach" +msgstr "Kopla frå" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:3 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Lukk vindauga uten å lagra endringar" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 +msgid "Config" +msgstr "Innstilling" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:5 -msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 +msgid "Click to expand/collapse" +msgstr "Klikk for å utvida/slå saman" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 -msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 +msgid "Click to delete gramplet from view" +msgstr "Klikk for å fjerna smågramps frå visninga" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Show Date Editor" -msgstr " Namnehandsamar" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:14 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:1 -msgid "Source 1" -msgstr "Kjelde 1" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:2 -msgid "Source 2" -msgstr "Kjelde 2" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Confidence:" -msgstr "_Truverde:" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Detailed Selection" -msgstr "Datoval" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6 -msgid "Gramps ID:" -msgstr "Gramps-ID:" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7 -msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "" - -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." +msgstr "" +"Vel referansen som skal gjeva\n" +" primærdataene for den fletta referansen." -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 -msgid "Title selection" -msgstr "Tittelval" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 +msgid "Source 1" +msgstr "Kjelde 1" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3 -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Forkorting:" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202 +msgid "Source 2" +msgstr "Kjelde 2" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397 +msgid "Gramps ID:" +msgstr "Gramps-ID:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517 +msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." +msgstr "Notat, medieobjekt og datapostar for begge referansane vil bli kombinert." + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590 +msgid "Detailed Selection" +msgstr "Detaljert val" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 msgid "Merge and _edit" msgstr "Flett saman og r_ediger" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 -msgid "Other" -msgstr "Andre" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 -msgid "Place 1" -msgstr "Stad 1" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 -msgid "Place 2" -msgstr "Stad 2" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_man og lukk" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Event 1" -msgstr "Menn" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Event 2" -msgstr "Menn" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659 +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3 -msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 +msgid "Title selection" +msgstr "Tittelval" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615 +msgid "Place 1" +msgstr "Stad 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637 +msgid "Place 2" +msgstr "Stad 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Family 1" -msgstr "Familiar" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Family 2" -msgstr "Familiar" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4 -msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." msgstr "" +"Vel hendinga som skal gjeva\n" +" primærdataene for den fletta hendinga." -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Father:" -msgstr "Far" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 +msgid "Event 1" +msgstr "Hending 1" -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Mother:" -msgstr "Mor" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202 +msgid "Event 2" +msgstr "Hending 2" -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Relationship:" -msgstr "Slektskap" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574 +msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." +msgstr "Eigenskapar, notat, kjelder og mediaobjekt for begge hendingane vil bli kombinerte." -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." - -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Object 1" -msgstr "Kjelde 1" - -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Object 2" -msgstr "Kjelde 2" - -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3 -msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" +"Vel familien som skal gjeva\n" +" primærdataene for den fletta familien." -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 +msgid "Family 1" +msgstr "Familie 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205 +msgid "Family 2" +msgstr "Familie 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 +msgid "Father:" +msgstr "Far:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277 +msgid "Mother:" +msgstr "Mor:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318 +msgid "Relationship:" +msgstr "Slektskap:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508 +msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." +msgstr "Hendingar, lds-ordinasjonar, mediaobjekt, eigenskapar, notat, kjelder og markeringar for begge familiane vil verta kombinerte." + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." +msgstr "" +"Vel objektet som skal gjeva\n" +"primærdataene for det fletta objektet." -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Note 1" -msgstr "Notat" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 +msgid "Object 1" +msgstr "Objekt 1" -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Note 2" -msgstr "Notat" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202 +msgid "Object 2" +msgstr "Objekt 2" -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505 +msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." +msgstr "Eigenskapar, kjelder, notat og markeringar for begge objekta vil bli kombinerte." + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Person 1" -msgstr "Menn" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Person 2" -msgstr "Menn" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Context Information" -msgstr "System-informasjon" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5 -msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." msgstr "" +"Vel notatet som skal gjeva\n" +"primærdataene for det fletta notatet." -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Gender:" -msgstr "Kj_ønn:" +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 +msgid "Note 1" +msgstr "Notat 1" -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202 +msgid "Note 2" +msgstr "Notat 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." - -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Place 1" -msgstr "Kjelde 1" - -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Place 2" -msgstr "Kjelde 2" - -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3 -msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." msgstr "" +"Vel personen som skal gjeva\n" +"primærdataene for den fletta personen." -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Plassering" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 +msgid "Person 1" +msgstr "Person 1" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 +msgid "Person 2" +msgstr "Person 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284 +msgid "Gender:" +msgstr "Kjønn:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447 +msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." +msgstr "Hendingar, mediaobjekt, adresser, eigenskapar, nettadresser, notat, kjelder og markeringar for begge personane vil verta slått saman." + +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534 +msgid "Context Information" +msgstr "Informasjon om samanheng" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:99 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." - -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Repository 1" -msgstr "Bibliotek" - -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Repository 2" -msgstr "Bibliotek" - -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3 -msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "" +"Vel staden som skal gjeva\n" +"primærdataene for den fletta staden." -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 +msgid "Place 1" +msgstr "Stad 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202 +msgid "Place 2" +msgstr "Stad 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586 +msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." +msgstr "Alternative plasseringar, kjelder, nettadresser, medieobjekt og notat for begge stader vil verta kombinert." + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." - -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7 -msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." msgstr "" +"Vel biblioteteket som skal gjeva\n" +"primærdataene for det samanfletta biblioteket." -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 +msgid "Repository 1" +msgstr "Bibliotek 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202 +msgid "Repository 2" +msgstr "Bibliotek 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436 +msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." +msgstr "Adresser, nettadresser og notat for begge biblioteka vil bli slått saman." + +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." -msgstr "Vel personen som skal gjeva primærdataene for den fletta personen." +msgstr "" +"Vel kjelda som skal gjeva \n" +"primærdataene for den fletta kjelda." -#: ../src/glade/plugins.glade.h:1 -msgid "Author's email:" -msgstr "Forfattaren si e-postadresse:" +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574 +msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." +msgstr "Notat, medieobjekt, datapostar og referansar til bibliotek for begge kjeldene vil bli kombinert." -#: ../src/glade/plugins.glade.h:3 -msgid "Perform selected action" -msgstr "Utfør den valde handlinga" - -#: ../src/glade/plugins.glade.h:6 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:1 -msgid "Definition" -msgstr "Definisjon" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:4 -msgid "Rule list" -msgstr "Regelliste" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:5 -msgid "Selected Rule" -msgstr "Vald regel" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:6 -msgid "Values" -msgstr "Verdiar" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:7 -msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "Hugs: Endringane verkar ikkje før dette vindauga er lukka" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:9 -msgid "Add a new filter" -msgstr "Legg til eit nytt filter" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:10 -msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "Legg til ein annan regel i filteret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:11 -msgid "All rules must apply" -msgstr "Alle reglar må vera oppfylte" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:12 -msgid "At least one rule must apply" -msgstr "Minst ein regel må vera oppfylt" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:13 -msgid "Clone the selected filter" -msgstr "Kopier det valde filteret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:14 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mmentar:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:15 -msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Slett det valde filteret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:16 -msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Slett den valde regelen" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:18 -msgid "Edit the selected filter" -msgstr "Rediger det valde filteret" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 -msgid "Edit the selected rule" -msgstr "Rediger den valde regelen" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:21 -msgid "Exactly one rule must apply" -msgstr "Nøyaktig ein regel må vera oppfylt" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:25 -msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "Gjev verdiar som ikkje s_temmer med filterreglane" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:26 -msgid "Test the selected filter" -msgstr "Test det valde filteret" - -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 -msgid "Clear _All" -msgstr "Tøm _alt" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1 -msgid "Margins" -msgstr "Margar" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2 -msgid "Metric" -msgstr "Metrisk" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3 -msgid "Orientation:" -msgstr "Retning:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 msgid "Paper Settings" msgstr "Papirval" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "Papirformat" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Nederst" +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 +msgid "_Width:" +msgstr "_Breidd:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 msgid "_Height:" -msgstr "Høgd:" +msgstr "_Høgd:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 +msgid "Orientation:" +msgstr "Retning:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 +msgid "Margins" +msgstr "Margar" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 msgid "_Left:" +msgstr "_Venstre:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 +msgid "_Right:" +msgstr "_Høgre:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 +msgid "_Top:" +msgstr "_Øverst:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Nederst:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 +msgid "Metric" +msgstr "Metrisk" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 +msgid "Perform selected action" +msgstr "Utfør den valde handlinga" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 +msgid "Author's email:" +msgstr "Forfattaren si e-postadresse:" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 +msgid "Parent relationships" +msgstr "Foreldrerelasjonar" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111 +msgid "Move parent up" +msgstr "Flytt forelder opp" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261 +msgid "Arrow top" +msgstr "Pil opp" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142 +msgid "Move parent down" +msgstr "Flytt forelder ned" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 +msgid "Arrow bottom" +msgstr "Pil ned" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204 +msgid "Family relationships" +msgstr "Familierelasjonar" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251 +msgid "Move family up" +msgstr "Flytt familien opp" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282 +msgid "Move family down" +msgstr "Flytt familien ned" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 +msgid "Add a new filter" +msgstr "Legg til eit nytt filter" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147 +msgid "Edit the selected filter" +msgstr "Rediger det valde filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 +msgid "Clone the selected filter" +msgstr "Kopier det valde filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Test det valde filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220 +msgid "Delete the selected filter" +msgstr "Slett det valde filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "Hugs: Endringane verkar ikkje før dette vindauga er lukka" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:442 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "Legg til ein annan regel i filteret" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:477 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "Rediger den valde regelen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:512 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "Slett den valde regelen" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:573 +msgid "Rule list" +msgstr "Regelliste" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:589 +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mmentar:" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:658 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "Gjev verdiar som ikkje s_temmer med filterreglane" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:882 +msgid "Selected Rule" +msgstr "Vald regel" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 +msgid "Description" +msgstr "Omtale" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:943 +msgid "Values" +msgstr "Verdiar" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 +msgid "Style n_ame:" +msgstr "Stiln_amn:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 +msgid "Style name" +msgstr "Stilnamn" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 +msgid "Type face" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Roman (Times, serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347 +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 +msgid "_Bold" +msgstr "_Feit" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understrek" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535 +msgid "Font options" +msgstr "Val for skrifttypar" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Right:" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608 +msgid "_Right" msgstr "Høg_re" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Top:" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630 +msgid "J_ustify" +msgstr "J_uster" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652 +msgid "Cen_ter" +msgstr "Midts_tilt" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712 +msgid "First li_ne:" +msgstr "Første li_nje:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782 +msgid "R_ight:" +msgstr "_Høgre:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801 +msgid "L_eft:" +msgstr "V_enstre:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellomrom" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "O_ver:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858 +msgid "Belo_w:" +msgstr "Unde_r:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913 +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinjer" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012 +msgid "Le_ft" +msgstr "_Venstre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033 +msgid "Righ_t" +msgstr "Hø_gre" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054 +msgid "_Top" msgstr "_Øverst" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Utfylling:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Nederst" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168 +msgid "Indentation" +msgstr "Innrykk" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Alternativ for avsnitt" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 +msgid "Add a new style" +msgstr "Legg til ein ny stil" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390 +msgid "Edit the selected style" +msgstr "Rediger den valde stilen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423 +msgid "Delete the selected style" +msgstr "Slett den valde stilen" + +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8 #, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Breidd:" +msgid "window1" +msgstr "Hovudvindauge" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54 +msgid "_Display on startup" +msgstr "_Vis ved oppstart" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2 -msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." -msgstr "" - -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" -msgstr "Installer alle tillegg" +msgstr "Installer valde tillegg" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Select _None" -msgstr "Vel ingen" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Tilgjengelege oppdateringar for Gramps-tillegg" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:87 +msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." +msgstr "Gramps kjem med eit grunnsett programtillegg som tilbyr alle dei naudsynte moglegheitane. Du kan sjølv utvida funksjonaliteten med fleire programtillegg. Desse programtillegga gir fleire rapportar, visningar, smågramps med meir. Her kan du velja mellom dei ekstra programtillegga som er tilgjengelege. Dei vil verta henta ned frå Gramps si heimeside på internett og installert lokalt på datamaskina di. Dersom du lukkar dette dialogvindauga no, kan du installera programtillegg seinare frå menyen under Rediger -> Innstillingar." + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:103 msgid "_Select All" -msgstr "Vel alt" +msgstr "_Vel alt" -#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 -msgid "_Tag" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:119 +msgid "Select _None" +msgstr "Vel _Ingen" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Legg til element i boka" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 +msgid "Print Preview" +msgstr "Førehandsvisning" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3 -msgid "Book _name:" -msgstr "Bok_namn:" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 +msgid "Closes print preview window" +msgstr "Lukkar vindauge for førehandsvisning" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4 -msgid "Clear the book" -msgstr "Tøm boka" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 +msgid "Prints the current file" +msgstr "Skriv ut gjeldande fil" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Set opp det valde elementet" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 +msgid "Shows the first page" +msgstr "Viser den første sida" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6 -msgid "Manage previously created books" -msgstr "Handsama tidlegare lagra bøker" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 +msgid "Shows previous page" +msgstr "Viser forrige side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Flytt det valde elementet eit steg ned i boka" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 +msgid "Shows the next page" +msgstr "Viser neste side" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Flytt det valde elementet eit steg opp i boka" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 +msgid "Shows the last page" +msgstr "Viser den siste sida" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9 -msgid "Open previously created book" -msgstr "Opna ei tidlegare lagra bok" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 +msgid "Zooms to fit the page width" +msgstr "Tilpass til sidebreidda" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Fjern det valde elementet frå boka" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 +msgid "Zooms to fit the whole page" +msgstr "Tilpass til heile sida" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11 -msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "Lagra dei valde instillingane" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 +msgid "Zooms the page in" +msgstr "Forstørrar sida" -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 +msgid "Zooms the page out" +msgstr "Forminskar sida" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:7 +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - GEDCOM Teiknkoding" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:52 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM Teiknkoding" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:68 +msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." +msgstr "Denne GEDCOM-fila er blitt identifisert som ei ANSEL-koda fil. Dette er ikkje alltid rett. Dersom dei importerte dataene inneheld uvanlege tegn, kan du angra importen og overstyra teiknsettet ved å velja ei anna teiknkoding under." + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:94 +msgid "Encoding: " +msgstr "Teiknkoding: " + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:231 +msgid "Warning messages" +msgstr "Åtvaringar" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:296 +msgid "Created by:" +msgstr "Laga av:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:313 +msgid "People:" +msgstr "Personar:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:370 +msgid "Encoding:" +msgstr "Teiknkoding:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:385 +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:402 +msgid "Families:" +msgstr "Familiar:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:504 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -27597,167 +27957,109 @@ msgstr "" "Gramps kan ordna store forbokstavar for. \n" "Vel namna du vil at Gramps skal ordna. " -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "Godt_a endringane og lukk" -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "Dette verktøyet vil gjera alle hendingar av ein type om til ein annan type. Når dette er utført, kan det ikkje angrast ved hjelp av den vanlege angrefunksjonen." -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 -msgid "_New event type:" -msgstr "_Ny hendingstype:" - -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110 msgid "_Original event type:" msgstr "_Opprinneleg hendingstype:" -#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123 +msgid "_New event type:" +msgstr "_Ny hendingstype:" + +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "Dobbel-klikk på rada for å redigera personleg informasjon" -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1 -msgid "Error Window" -msgstr "Feilvindauge" - -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162 msgid "Evaluation Window" msgstr "Evalueringsvindauge" -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176 msgid "Output Window" msgstr "Vindauge for utdata" -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 -msgid "Custom filter _editor" -msgstr "_Handsamar for sjølvvalde filter" +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213 +msgid "Error Window" +msgstr "Feilvindauge" -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 -msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Verktøyet for samanlikning av hendingar brukar filter som er definert i handsamaren for sjølvvalde filter." - -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." +msgstr "Verktøyet for samanlikning av hendingar brukar filter som er definert i handsamaren for sjølvvalde filter." -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "Åtvaringar" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 +msgid "Custom filter _editor" +msgstr "_Handsamar for sjølvvalde filter" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM Teiknkoding" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 -msgid "Created by:" -msgstr "Laga av:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -msgid "Encoding:" -msgstr "Teiknkoding:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 -msgid "Encoding: " -msgstr "Teiknkoding: " - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 -msgid "Families:" -msgstr "Familiar:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 -msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - GEDCOM Teiknkoding" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 -msgid "People:" -msgstr "Personar:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 -msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." -msgstr "Denne GEDCOM-fila er blitt identifisert som ei ANSEL-koda fil. Dette er ikkje alltid rett. Dersom dei importerte dataene inneheld uvanlege tegn, kan du angra importen og overstyra teiknsettet ved å velja ei anna teiknkoding under." - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" - -#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Lause objekt" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 msgid "Match Threshold" msgstr "Samanfallande grenseverdiar" -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 -msgid "Co_mpare" -msgstr "Sa_manlikna" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Tålmod trengs. Dette kan ta tid." - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153 msgid "Use soundex codes" msgstr "Bruk Soundex-kodar" -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256 +msgid "Co_mpare" +msgstr "Sa_manlikna" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246 +msgid "Please be patient. This may take a while." +msgstr "Tålmod trengs. Dette kan ta tid." + +#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Lause objekt" + +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159 msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "" +msgstr "Flett ikkje saman dersom kjeldereferansen har notat" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "_City:" -msgstr "By/Kommune:" +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 +msgid "_Tag" +msgstr "_Merke" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Email:" -msgstr "E-post:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140 msgid "_Street:" -msgstr "Gate:" +msgstr "_Gate:" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156 +msgid "_City:" +msgstr "_By/Kommune:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204 msgid "_ZIP/Postal Code:" -msgstr "Postnummer:" +msgstr "_Postnummer:" -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 +msgid "_Phone:" +msgstr "_Telefon:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 +msgid "_Email:" +msgstr "_E-post:" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 +msgid "_Accept and close" +msgstr "Godt_a og lukk" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n" "If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n" @@ -27768,1728 +28070,993 @@ msgid "" "\n" "Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted." msgstr "" +"Nedanfor er ei liste med kallenamn, titlar, førestavingar og samansette etternamn som Gramps kan henta ut frå slektsdatabasen.\n" +"Dersom du godtek endringane, vil Gramps endra dei valde postane.\n" +"\n" +"Samansette etternamn blir vist i ei liste med [førestaving, etternamn, kopling].\n" +"Til dømes vil namnet \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" bli vist som:\n" +" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" +"\n" +"Køyr dette verktøyet fleire gonger for å retta namn som har fleir typar informasjon som kan hentast ut." -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9 -msgid "_Accept and close" -msgstr "Godt_a og lukk" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1 -msgid "- default -" -msgstr "- standard -" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2 -msgid "phpGedView import" -msgstr "phpGedView-import" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7 -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8 -msgid "phpGedView import" -msgstr "phpGedView-import" - -#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Vel ein person for å fastsetja relasjon" -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 -msgid "Close Window" -msgstr "Lukk vindauga" - -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 -msgid "SoundEx code:" -msgstr "SoundEx-kode:" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 -msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Dobbelklikk på ei rad for å sjå/redigera data" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 -msgid "In_vert marks" -msgstr "In_verter merkingar" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 msgid "Search for events" msgstr "Søk etter hending" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 -msgid "Search for media" -msgstr "Søk etter media" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 -msgid "Search for notes" -msgstr "Søk etter notat" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 -msgid "Search for places" -msgstr "Søk etter stader" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 -msgid "Search for repositories" -msgstr "Søk etter oppbevaringsstader" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "Søk etter kjelder" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +msgid "Search for places" +msgstr "Søk etter stader" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 +msgid "Search for media" +msgstr "Søk etter media" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 +msgid "Search for repositories" +msgstr "Søk etter oppbevaringsstader" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 +msgid "Search for notes" +msgstr "Søk etter notat" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237 msgid "_Mark all" msgstr "_Merk alt" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254 msgid "_Unmark all" msgstr "_Fjern all merking" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3 -msgid "Export:" -msgstr "Eksporter:" +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271 +msgid "In_vert marks" +msgstr "In_verter merkingar" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2 -msgid "Filt_er:" -msgstr "Filt_er:" +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214 +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "Dobbelklikk på ei rad for å sjå/redigera data" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "_Personar" +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27 +msgid "Close Window" +msgstr "Lukk vindauga" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6 -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Omset _Overskrifter" +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:108 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "SoundEx-kode:" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7 -msgid "_Marriages" -msgstr "_Ekteskap" - -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Avgrens data om levande personar" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Ikkje ta med _notat" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4 -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "Referanseb_ilete frå mappa: " - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Bruk _levande som fornamn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2 -msgid "Families" -msgstr "Familiar" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4 -msgid "Men" -msgstr "Menn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5 -msgid "Women" -msgstr "Kvinner" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7 -msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "_Høgste alder for å føda eit barn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8 -msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "_Høgste alder for å bli far til eit barn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 -msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "_Høgste alder ved giftarmål" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453 msgid "Maximum _age" msgstr "Høgste _alder" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11 -msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "Høgste tal på år mellom første og siste barn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12 -msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "Høgste alder _ugift person" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13 -msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "Høgste aldersskilnad mellom ektefolk" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14 -msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Høg_ste tal på ektefeller for ein person" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 -msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "Høgste tal på b_arn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16 -msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "Høgste tal på samanhengjande år som enke før nytt ekteskap" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17 -msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Høgste tal på år _mellom barn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18 -msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "_Lågaste alder for å føde eit barn" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19 -msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "_Lågaste alder for å bli far" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "_Lågaste alder ved giftarmål" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "_Anslå manglande datoar" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "_Høgste alder ved giftarmål" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "Høg_ste tal på ektefeller for ein person" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" +msgstr "Høgste tal på samanhengjande år som enke før nytt ekteskap" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596 +msgid "Maximum age for an _unmarried person" +msgstr "Høgste alder _ugift person" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625 +msgid "_Estimate missing or inexact dates" +msgstr "_Anslå manglande eller unøyaktige datoar" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "_Identifiser feil datoar" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Gramps Slektsgranskarsystem" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "_Lågaste alder for å føde eit barn" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "Handsama slektsgranskarinformasjon, utføra slektsgransking og analyse" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "_Høgste alder for å føda eit barn" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "Gramps XML database" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850 +msgid "Maximum number of chil_dren" +msgstr "Høgste tal på b_arn" -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "Gramps database" -msgstr "Gramps database" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 +msgid "Women" +msgstr "Kvinner" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "Gramps package" -msgstr "Gramps-pakke" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "_Lågaste alder for å bli far" -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "GeneWeb kjeldefil" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "_Høgste alder for å bli far til eit barn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:1 -msgid "Adding Children
              To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "Legg til barn
              For å leggja til barn i Gramps har du to val. Du kan finna ein av foreldrene i familievisninga og opna familien. Der vel du å opprettal ein ny person eller å leggja til ein eksisterande person. Du kan og leggja til barn (eller søsken) i familiehandsamaren." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917 +msgid "Men" +msgstr "Menn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:2 -msgid "Adding Images
              An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." -msgstr "Å leggja til bilete
              Eit bilde kan leggjast til kva som helst galleri eller medievisning ved å dra og sleppa frå ein filhandsamar eller nettlesar. Du kan leggja til alle typar filer på denne måten. Dette er nyttig for scanna dokument og andre digitale kjelder." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "Høgste aldersskilnad mellom ektefolk" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 -msgid "Ancestor View
              The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." -msgstr "Visning av stamtavle
              Stamtavle-visninga viser ei vanleg stamtavle. Hald musa over ein person for å sjå meir informasjon om personen, eller høgre-klikk på ein person for å få fram ein meny for gjev rask tilgang til andre familiemedlemer og innstillingar. Prøv deg fram med innstillingane for å sjå dei ymse vala." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Høgste tal på år _mellom barn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 -msgid "Book Reports
              The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." -msgstr "Bokrapportar
              Bokrapporten under "Rapportar> Bøker > Bokrapport...", tillet brukaren å samla mange rapportar i eit enkelt dokument. Denne eine rapporten er enklare å distribuera enn fleire rapportar, særleg ved utskrift." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015 +msgid "Maximum _span of years for all children" +msgstr "Høgste tal på år mellom første og siste barn" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 -msgid "Bookmarking Individuals
              The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "Bokmerking av personar
              Bokmerkemenyen på toppen av vindauga er ein fin stad å lagra personar du ofte brukar. Klikkar du på eit bokmerke, vil denne personen verta aktiv. Dersom du vil laga eit bokmerke for ein person, veljer du han/ho som aktiv person og går til "Bokmerke > Legg til bokmerke" eller brukar Ctrl+D. Du kan og bokmerka det fleste andre objekt." +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036 +msgid "Families" +msgstr "Familiar" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 -msgid "Calculating Relationships
              To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." -msgstr "Berekning av relasjonar
              For å finna ut om to personar i databasen er i slekt (blodslekt, ikkje inngift) kan du bruka verktøyet under "Verktøy > Reidskap > Kalkulator for relasjonsberekning...". Nøyaktig slektskap og kven som er felles forfedre vil verta rapportert." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 -msgid "Changing the Active Person
              Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." -msgstr "Endra aktiv person
              Å endra den aktive personen i visningane er enkelt. I visninga for slektskap kan du berre klikka på kven som helst. I stamtavlevisninga kan du dobbelklikka på personen eller høgreklikka for å velja ein av personen sine partnarar, søsken, barn eller foreldre." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 -msgid "Contributing to Gramps
              Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "Bidra til Gramps
              Ønskjer du å bidra til Gramps utan å kunna programmera? Det er ikkje noko problem. Eit stort prosjekt som Gramps treng folk med mange ulike eigenskapar. Bidrag kan variera frå å skriva dokumentasjon til å testa utviklarversjonar eller til å hjelpa til med nettsidene. Start med å melda deg på e-postlista for utviklarar, gramps-devel, og introduser deg sjølv. Meir informasjon om påmelding kan du finna på "Hjelp > Gramps e-postlister"" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "Directing Your Research
              Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." -msgstr "Vegvisar for forskinga di
              Gå frå det du veit til det du ikkje veit. Skriv inn alt som er kjent før du gjer deg opp ei meining. Ofte peikar dei fakta ein veit på fleire mogelege retningar for vidare gransking. Kast ikkje bort tid på å leita gjennom tusenvis av postar når du har leidetrådar du ikkje har sett på." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:10 -msgid "Duplicate Entries
              "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." -msgstr "Doble oppføringar
              "Verktøy > Databasehandsaming > Finn mogelege duplikate personar..." let deg finna (og fletta saman) personar som er lagt inn i databasen fleire gonger." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 -msgid "Editing Objects
              In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "Redigering av objekt
              I dei fleste høve vil du ved å dobbelklikka på eit namn, kjelde, stad eller mediapost, få opp eit vindauge for redigering av posten. Merk deg at resultatet vil vera avhengig av samanhengen. Dersom du til dømes klikkar på ein forelder eller eit barn i familievisninga, få opp eit vindauge for redigering av relasjonar." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:12 -msgid "Editing the Parent-Child Relationship
              You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "Endring av slektskap foreldre-barn
              Du kan endra eit barn sitt slektskap til foreldrene ved å dobbelklikka på barnet i familiehandsamaren. Slektskapet kan vera Adoptert, Fødd, Foster, Ingen, Pleie, Stebarn eller Ukjend." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:13 -msgid "Extra Reports and Tools
              Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." -msgstr "Ekstra rapportar og verktøy
              Ekstra verktøy og rapportar kan leggjast til i Gramps med systemer "Tillegg". Sjå under "Hjelp > Ekstra rapportar/verktøy". Dette er den beste måten for avanserte brukarar for å eksperimentera og laga nye funksjonar." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:14 -msgid "Filtering People
              In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "Filtrering av personar
              I personvisninga kan du 'filtrera' personar etter ymse kriteria. For å definera eit nytt filter kan du gå til "Rediger > Handsamar for personfilter". Der kan du gjevar filteret ditt namn og leggja til og kombinera reglar ved å bruka dei mange førehandsdefinerte reglane. Til dømes kan du definera eit filter for å finna alle adopterte personar i slektstreet. Likeeins kan du til dømes og finna personar som manglar fødselsdato. For å få fram resultatet lagrar du filteret og vel det nederst i filter-sidestolpen. Dersom filter-sidestolpen ikkje er synleg, kan han skruast på ved å velja Vis > Filter-sidestolpe." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:15 -msgid "Filters
              Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." -msgstr "Filter
              Filter lar deg avgrensa talet på personar som vert vist i personvisninga. I tillegg til dei mange førehandslaga filtera, kan det lagast tilpassa filter som berre vert avgrensa av fantasien din. Tilpassa filter kan lagast frå "Rediger >Lag personfilter"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:16 -msgid "Gramps Announcements
              Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "Annonse frå Gramps
              Er du interessert i å bli informert når ein ny versjon av Gramps blir utgjeven? Meld deg på e-postlista for Gramps-meldingar på "Hjelp >Gramps E-postlister"" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:17 -msgid "Gramps Mailing Lists
              Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "Gramps e-postlister
              Ønskjer du svar på spørsmåla dine om Gramps? Sjekk ut e-postlista 'gramps-user'. Det er mange hjelpsame personar på lista, så det er sannsynleg at du raskt vil få svar. Dersom du har spørsmål om utviklinga av Gramps, kan du prøva lista 'gramps-devel'. Du kan sjå begge listene ved å velja "Hjelp > Gramps e-postlister"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:18 -msgid "Gramps Reports
              Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "Gramps-rapportar
              Gramps tilbyr eit breitt utval av rapportar. Dei grafiske rapportane og grafane kan visa komplekse slektskap på ein enkel måte, og tekstrapportane er særleg nyttige dersom du vil senda resultatet av arbeidet ditt til famliemedlemer via e-post. Dersom du er klar for å laga ei internettside for slektstreet ditt, finst det ein rapport for det og." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:19 -msgid "Gramps Tools
              Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "Gramps-verktøy
              Gramps kjem med eit rikt utval av verktøy. Desse lar deg gjera operasjonar som å kontrollera databasen for feil og inkonsistens. Vidare finst her analyse- og utforskningsverktøy, som samanlikning av hendingar, finn dobbeloppførte personar, interaktiv etterkomar-utforskar med meir. Du finn alle verktøya under menyen "Verktøys"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:20 -msgid "Gramps Translators
              Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "Omsetjarar i Gramps
              Gramps er laga slik at nye omsetjingar kan leggjast til på ein enkel måte. Dersom du er interessert i å delta, kan du senda ein e-post til gramps-devel@lists.sf.net" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:21 -msgid "Gramps for Gnome or KDE?
              For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." -msgstr "Gramps for Gnome eller KDE?
              For Linuxbrukarar vil Gramps verka uansett kva for skrivebordsmiljø du føretrekkjer. Så lenge som dei naudsynte GTK-biblioteka er installert vil Gramps køyra fint." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:22 -msgid "Hello, привет or 喂
              Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "Hei, привет eller 喂
              Uansett kva språk du brukar; Gramps tilbyr full støtte for Unicode. Teikn for alle språk skal visast rett." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:23 -msgid "Improving Gramps
              Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "Forbetring av Gramps
              Alle brukarar vert oppmoda om å etterspørja forbetringar av Gramps. Du kan be om forbetringar ved å senda e-post til e-postlistene 'gramps-user' eller 'gramps-devel', eller ved å laga ein 'Feature Request' på http://bugs.gramps-project.org. Det siste vert føretrekt, men det kan vera greitt å diskutera ideane dine på e-postlistene." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:24 -msgid "Incorrect Dates
              Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." -msgstr "Feil datoar
              Alle tastar no og då datoar med feil format. Feil datoformat vil i Gramps visa seg med ein raudleg bakgrunn. Du kan retta datoen ved å bruka dialogen for dato-val som vert opna ved å klikka på dato-knappen. Dato-formatet vert vald under "Rediger> Innstillingar > Vis"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:25 -msgid "Inverted Filtering
              Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." -msgstr "Invertert filtrering
              Filter kan lett snuast om ved å bruka 'Inverter'-valet. Til dømes kan du ved å invertera filteret 'Personar med barn', velja alle personar uten barn." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:26 -msgid "Keeping Good Records
              Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." -msgstr "Ta vare på gode data
              Ver nøyaktig når du samlar slektsinformasjon. Gjer ikkje antakingar når du legg inn primær informasjon; skriv det nøyaktig som du ser det. Bruk kommentarar i parantesar for å indikera eigne tillegg, sletting eller andre kommentarar. Bruk av det latinske "sic" vert tilrådd for å stadfesta nøyaktig gjengjeving av noko som kan sjå ut som ein feil i ei kjelde." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:27 -msgid "Keyboard Shortcuts
              Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "Snarvegar på tastaturet
              Er du lei av å måtta flytta handa frå tastaturet for å bruka musepeikaren? Mange av funksjonane i Gramps har hurtigtastar. Dersom ein funksjon har dette, vil dei bli vist til høgre i menyen." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:28 -msgid "Listing Events
              Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "Listing av hendingar
              Hendingar blir lagt til ved å bruka redigeringsvindauga som blir opna med "Person > Rediger person > Hendingar". Der finst ei lang liste med førehandsdefinerte hendingar. Du kan leggja til eigne hendingstypar ved å skriva i tekstfeltet. Desse vil bli lagt til i lista over tilgjengelege hendingar, men vil ikkje bli omsett til andre språk." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:29 -msgid "Locating People
              By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." -msgstr "Finn personar
              I personvisninga vert kvart etternamn som standard berre lista ein gong. Ved å klikka på pila til venstre for eit namn, vil lista bli utvida til å visa alle personane med dette etternamnet. For å finna eit slektsnamn i ei lang liste, vel du eit namn (ikkje førenamn) og byrjar skriva. Visninga vil hoppa til det første slektsnamnet som stemmer med bokstavane du skriv." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:30 -msgid "Making a Genealogy Website
              You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "Å laga ei nettside med slektsdata
              Du kan lett eksportera slektstreet ditt til ei nettside. Vel heile databasen, slektslinjer eller enkeltpersonar for å laga ei samling nettsider som er klare for å leggjast ut på internett. Gramps-prosjektet tilbyr gratis plass for nettsider laga med Gramps." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:31 -msgid "Managing Names
              It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." -msgstr "Handtering av namn
              Det er enkelt å handtera personar med fleire namn i Gramps. Vel fliken 'Namn'. Du kan leggja til namn av ulike typar og angi det føretrekte namnet ved å dra det til seksjonen for føretrekt namn." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:32 -msgid "Managing Places
              The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." -msgstr "Handsaming av stader
              Stad-visninga viser ei liste over alle stader som er brukte i databasen. Lista kan sorterast på fleire ulike felt, slik som by, fylke eller stat." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:33 -msgid "Managing Sources
              The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." -msgstr "Handsaming av kjelder
              Kjelde-visninga viser ei liste over alle kjeldene i eit eige vindauge. Her kan du redigera kjeldene dine, fletta saman doble oppføringar og sjå kva for personar kvar kjelde referer til. Du kan bruka filter for å gruppera kjeldene dine." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:34 -msgid "Media View
              The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." -msgstr "Media-visning
              Media-visninga viser ei liste over alle media som er brukt i databasen. Desse kan vera bilete, video, lydklipp, rekneark, dokument med meir." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:35 -msgid "Merging Entries
              The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "Fletting av innføringar
              Funksjonen "Rediger > Samanlikna og slå saman..." lar deg slå saman separat lista personar til ein. Vel den andre innføringa ved å halda inne Control-tasten medan du klikkar. Dette er svært nyttig dersom du skal slå saman to databasar med personar som overlappar einannan, eller for å slå saman personar som grunna tastefeil har fått to oppføringar. Dette virkar og på stadar, kjelder, bibliotek." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:36 -msgid "Navigating Back and Forward
              Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." -msgstr "Navigering fram og tilbake
              Gramps inneheld ei liste over tidlegare aktive objekt slik som personar og hendingar m.m. Du kan flytta fram og tilbake i lista ved å bruka "Gå > Framover" og "Gå > Tilbake", eller ved å bruka piltastane." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:37 -msgid "No Speaka de English?
              Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." -msgstr "Snakkar du ikkje Engelsk?
              Frivillige har omsett Gramps til meir enn 20 språk. Dersom Gramps er omsett til ditt språk utan at det blir vist, kan du endra standardspråket på maskinen din og starta Gramps på nytt." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 -msgid "Open Source Software
              The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "Programvare med open kjeldekode
              Utviklingsmodellen Free/Libre og Open Source Software (FLOSS) betyr at Gramps kan utvidast av alle programmerarar sidan all kjeldekode er fritt tilgjengeleg under den opne lisensen. Det handlar altså ikkje berre om fri som i gratis øl, men like mykje om fridomen til å studera og endra i programmet. Meir informasjon om programvare med open kjeldekode kan du finna på internett under Free Software Foundation og Open Source Initiative." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 -msgid "Ordering Children in a Family
              The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." -msgstr "Sortering av barn i ein familie
              Fødselsrekkefølgja til barna i ein familie kan ordnast ved å bruka dra og slepp. Denne sorteringa vert teken vare på sjølv om det manglar fødselsdatoar." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 -msgid "Organising the Views
              Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." -msgstr "Organisering av visningane
              Mange av visningane kan presentera dataene dine enten som hierarkiske tre eller som enkle lister. Kvar visning kan og setjast opp slik du vil ha det. Ta ein kikk til høgre for den øverste verktøylinja under menyen "Vis"." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 -msgid "Privacy in Gramps
              Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." -msgstr "Privatliv i Gramps
              Gramps hjelper deg med å halda personleg informasjon sikker ved å la deg merka insformasjon som privat. Data merka som private kan utelatast frå rapportar og data-eksport. Sjå etter hengelåsen som bestemmer om postane er private eller offentlege." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:42 -msgid "Read the Manual
              Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." -msgstr "Les brukarmanualen
              Gløym ikkje å lesa Gramps-manualen, "Hjelp > Brukarmanual". Utviklarande har arbeidd hardt for å gjera dei fleste operasjonane intuitive, men manualen er full av informasjon som vil gjera tida du brukar på slektsgransking meir produktiv." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 -msgid "Record Your Sources
              Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." -msgstr "Registrer kjeldene dine
              Informasjon som du har samla om slekta di er berre så god som kjelda han kom frå. Ta deg tida og bryet det er å få med alle detaljar om kvar informasjonen kjem frå. Ta gjerne med kopiar av originaldokumenta når det er mogeleg." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:44 -msgid "Reporting Bugs in Gramps
              The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "Rapportering av feil i Gramps
              Den beste måten å rapportera feil på i Gramps, er å bruka Gramps sitt feilsporingssystem på http://bugs.gramps-project.org" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:45 -msgid "Setting Your Preferences
              "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" -msgstr "Set innstillingane dine
              "Rediger >Innstillingar..." lar deg endra mange innstillingar, slik som sti til medifilene dine, og lar deg justera mange innstillingar for korleis visningane i Gramps skal høva deg best mogeleg. Kvar visning kan og setjast opp under "Vis > Innstillingar for visning..."" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:46 -msgid "Show All Checkbutton
              When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." -msgstr "Sjekkboks for 'Vis alle'
              Når du legg til ein eksisterande person som ektefelle, er den viste lista filtrert til berre å visa personar som realistisk sett kan høva i rolla (basert på datoar i databasen). Dersom Gramps har gjort eit feil val, kan du overstyra filteret ved å kryssa av i sjekkboksen for 'Vis alle'." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:47 -msgid "So What's in a Name?
              The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "Kva er Gramps?
              Namnet Gramps vart foreslått for den opprinnelege utviklaren, Don Allingham, av far hans. Namnet er eit akronym som står for Genealogical Research and Analysis Management Program System. Det er eit fullverdig slektsgranskingsprogram som lar deg lagra, redigera og utforska slektsdata. Gramps-databasen er så robust at nokre brukarar handsamar slektsdata som inneheld fleire hundretusen personar." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 -msgid "SoundEx can help with family research
              SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." -msgstr "SoundEx kan hjelpa deg med slektsgranking
              SoundEx løyser eit gamalt problem i slektsgransking; korleis skal stavevariasjonar handsamast? SoundEx-verktøyet tar eit etternamn og lagar ei forenkla form som er lik for namn som lyder likt. Veit du SoundEx-koden for eit etternamn kan det gjera arbeidet enklare når ein til dømes arbeidar med folketeljingar (microfinche) på eit bibliotek eller andre forskningsstader. For å finna SoundEx-kodar for etternamn i databasen din, kan du gå til "Verktøy > Reidskap > Lag SoundEx-kodar..."." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:49 -msgid "Starting a New Family Tree
              A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." -msgstr "Å oppretta eit nytt slektstre
              Ein god måte å starta eit nytt slektstre på, er å leggja alle familiemedlemene inn i databasen ved å bruka personvisninga (bruk "Rediger > Legg til..." eller klikk på Legg til-knappen på Verktøylinja i personvisning). Gå deretter til slektskaps-visninga og lag relasjonar mellom personane." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:50 -msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
              Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" -msgstr "Snakk med slektningar før det er for seint
              Dei eldste slektningane dine kan vera den beste kjelda til informasjon. Dei veit vanlegvis noko om slekta som ikkje er skrive ned. Dei vil kanskje kunna gi deg gode tips om personar som ein dag vil kunna leia deg inn på nye spor i slektsgranskinga. Du vil i alle høve kunna få høyre nokre gode historiar. Gløym ikkje å ta opp samtalane!" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 -msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
              Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "Korleis og kvifor i slektsgranskinga di
              Slektsgransking handlar ikkje berre om datoar og namn. Det handlar om menneske. Ver difor beskrivande. Ta til dømes med kvifor ting hende og korleis etterkomarane kan ha vorte forma av hendingar dei gjekk gjennom. Små forteljingar gjer at slektssoga di vert levande." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 -msgid "The Family View
              The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." -msgstr "Familie-visninga
              Familie-visninga blir brukt for å visa ein vanleg familie som to foreldre og barna deira." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:53 -msgid "The GEDCOM File Format
              Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "Filformatet GEDCOM
              Gramps lar deg importera frå, og eksportera til, GEDCOM-formatet. Det er utvida støtte til industristandarden GEDCOM versjon 5.5, slik at du kan utveksla Gramps-informasjon med brukarar av dei fleste andre slektsgranskingsprogram. Det finst filter som gjer det enkelt å importera eller eksportera GEDCOM-filer." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:54 -msgid "The Gramps Code
              Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "Programkoden i Gramps
              Gramps er skrive i eit programmeringsspråk som heiter Python og brukar GTK og GNOME-biblioteka for den grafiske visninga. Gramps er støtta på alle datasystem som køyrer desse programma. Gramps kan køyrast under Linux, BSD, Solaris, Windows og Mac OS X." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:55 -msgid "The Gramps Homepage
              The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" -msgstr "Heimesida for Gramps
              Heimesida for Gramps er http://gramps-project.org/" - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:56 -msgid "The Gramps Software License
              You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." -msgstr "Programvarelisensen for Gramps
              Du kan fritt bruka og dela Gramps med andre. Gramps vert fritt distribuert under GNU General Puplic License. Sjå http://www.gnu.org/licenses.html#GPL for å lesa om rettar og avgrensingar i denne lisensen." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:57 -msgid "The Gramps XML Package
              You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "Gramps XML-pakke
              Du kan eksportera slektstreet ditt til ein Gramps XML-pakke. Dette er ei komprimert fil som inneheld slektstre-dataene dine og alle mediafilene som blir brukt av databasen, som til dømes bilete. Denne fila er fullstendig portabel og kan såleis brukast som tryggleikskopi eller til deling av data med andre Gramps-brukarer. Dette formatet har som føremon i høve til GEDCOM at ingen informasjon blir borte ved eksport eller import." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:58 -msgid "The Home Person
              Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "Startpersonen
              Kven som helst kan veljast som startperson i Gramps. Bruk "Rediger> vel startperson" i personvisning. Startpersonen er den personen som blir vald ved opning av databasen, eller når du klikkar på knappen for startperson." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:59 -msgid "Unsure of a Date?
              If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "Usikker på ein dato?
              Dersom du er usikker på kva dato ei hending skjedde, vil du i Gramps kunna skriva inn ei rekke ulike datoformat basert på gissing eller anslag. Til dømes er "omkring 1908" ein gyldig fødselsdato i Gramps. Klikk på dato-knappen ved sida av datofeltet og sjå i Gramps-manualen for å læra meir." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:60 -msgid "Web Family Tree Format
              Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." -msgstr "Web Family Tree-format
              Gramps kan eksportera data til ''Web Family Tree'' (WTF)-formatet. Dette formatet gjer at eit slektstre kan visast på ei nettside ved å bruka ei enkelt fil istaden for mange html-filer." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:61 -msgid "What's That For?
              Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." -msgstr "Kva er dette?
              Er du usikker på kva ein knapp gjer? Berre hald musa over ein knapp og eit verktøytips vil verta vist." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:62 -msgid "Who Was Born When?
              Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." -msgstr "Kven vart fødd når?
              Under "Verktøy > Analyse og utforskning > Samanlikna individuelle hendingar..." kan du samanlikna data for personar i databasen din. Dette er nyttig dersom dersom du tildømes vil ha ei liste over fødseldagane til alle i databasen din. Du kan bruka eit filter for å innsnevra resultata." - -#: ../src/data/tips.xml.in.h:63 +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:1 msgid "Working with Dates
              A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Arbeid med datoar
              Ein serie med datoar kan kan angjevast med å bruka formatet "mellom 4. januar 2000 og 20.mars 2003". Du kan og indikera nivå på truverde og til og med velja mellom sju ulike kalendarar. Prøv knappen ved sida av datofeltet i hendingshandsamaren." -#, fuzzy -#~ msgid "Source ref" -#~ msgstr "Kjeldetekst" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:2 +msgid "Editing Objects
              In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "Redigering av objekt
              I dei fleste høve vil du ved å dobbelklikka på eit namn, kjelde, stad eller mediapost, få opp eit vindauge for redigering av posten. Merk deg at resultatet vil vera avhengig av samanhengen. Dersom du til dømes klikkar på ein forelder eller eit barn i familievisninga, få opp eit vindauge for redigering av relasjonar." -#, fuzzy -#~ msgid "Make Active %s" -#~ msgstr "Gjer personen aktiv" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "Adding Images
              An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." +msgstr "Å leggja til bilete
              Eit bilde kan leggjast til kva som helst galleri eller medievisning ved å dra og sleppa frå ein filhandsamar eller nettlesar. Du kan leggja til alle typar filer på denne måten. Dette er nyttig for scanna dokument og andre digitale kjelder." -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "afrikaans" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:4 +msgid "Ordering Children in a Family
              The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." +msgstr "Sortering av barn i ein familie
              Fødselsrekkefølgja til barna i ein familie kan ordnast ved å bruka dra og slepp. Denne sorteringa vert teken vare på sjølv om det manglar fødselsdatoar." -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "amharisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:5 +msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
              Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" +msgstr "Snakk med slektningar før det er for seint
              Dei eldste slektningane dine kan vera den beste kjelda til informasjon. Dei veit vanlegvis noko om slekta som ikkje er skrive ned. Dei vil kanskje kunna gi deg gode tips om personar som ein dag vil kunna leia deg inn på nye spor i slektsgranskinga. Du vil i alle høve kunna få høyre nokre gode historiar. Gløym ikkje å ta opp samtalane!" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "arabisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:6 +msgid "Filtering People
              In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "Filtrering av personar
              I personvisninga kan du 'filtrera' personar etter ymse kriteria. For å definera eit nytt filter kan du gå til "Rediger > Handsamar for personfilter". Der kan du gjevar filteret ditt namn og leggja til og kombinera reglar ved å bruka dei mange førehandsdefinerte reglane. Til dømes kan du definera eit filter for å finna alle adopterte personar i slektstreet. Likeeins kan du til dømes og finna personar som manglar fødselsdato. For å få fram resultatet lagrar du filteret og vel det nederst i filter-sidestolpen. Dersom filter-sidestolpen ikkje er synleg, kan han skruast på ved å velja Vis > Filter-sidestolpe." -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "aserbadjansk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:7 +msgid "Inverted Filtering
              Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." +msgstr "Invertert filtrering
              Filter kan lett snuast om ved å bruka 'Inverter'-valet. Til dømes kan du ved å invertera filteret 'Personar med barn', velja alle personar uten barn." -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "kviterussisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:8 +msgid "Locating People
              By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." +msgstr "Finn personar
              I personvisninga vert kvart etternamn som standard berre lista ein gong. Ved å klikka på pila til venstre for eit namn, vil lista bli utvida til å visa alle personane med dette etternamnet. For å finna eit slektsnamn i ei lang liste, vel du eit namn (ikkje førenamn) og byrjar skriva. Visninga vil hoppa til det første slektsnamnet som stemmer med bokstavane du skriv." -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "bengalsk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:9 +msgid "The Family View
              The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." +msgstr "Familie-visninga
              Familie-visninga blir brukt for å visa ein vanleg familie som to foreldre og barna deira." -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "bretonsk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:10 +msgid "Changing the Active Person
              Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." +msgstr "Endra aktiv person
              Å endra den aktive personen i visningane er enkelt. I visninga for slektskap kan du berre klikka på kven som helst. I stamtavlevisninga kan du dobbelklikka på personen eller høgreklikka for å velja ein av personen sine partnarar, søsken, barn eller foreldre." -#~ msgid "Kashubian" -#~ msgstr "kasjubisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:11 +msgid "Who Was Born When?
              Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." +msgstr "Kven vart fødd når?
              Under "Verktøy > Analyse og utforskning > Samanlikna individuelle hendingar..." kan du samanlikna data for personar i databasen din. Dette er nyttig dersom dersom du tildømes vil ha ei liste over fødseldagane til alle i databasen din. Du kan bruka eit filter for å innsnevra resultata." -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "walisisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:12 +msgid "Gramps Tools
              Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "Gramps-verktøy
              Gramps kjem med eit rikt utval av verktøy. Desse lar deg gjera operasjonar som å kontrollera databasen for feil og inkonsistens. Vidare finst her analyse- og utforskningsverktøy, som samanlikning av hendingar, finn dobbeloppførte personar, interaktiv etterkomar-utforskar med meir. Du finn alle verktøya under menyen "Verktøys"." -#~ msgid "German - Old Spelling" -#~ msgstr "tysk - gamaltysk skrivemåte" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:13 +msgid "Calculating Relationships
              To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." +msgstr "Berekning av relasjonar
              For å finna ut om to personar i databasen er i slekt (blodslekt, ikkje inngift) kan du bruka verktøyet under "Verktøy > Reidskap > Kalkulator for relasjonsberekning...". Nøyaktig slektskap og kven som er felles forfedre vil verta rapportert." -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "gresk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:14 +msgid "SoundEx can help with family research
              SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." +msgstr "SoundEx kan hjelpa deg med slektsgranking
              SoundEx løyser eit gamalt problem i slektsgransking; korleis skal stavevariasjonar handsamast? SoundEx-verktøyet tar eit etternamn og lagar ei forenkla form som er lik for namn som lyder likt. Veit du SoundEx-koden for eit etternamn kan det gjera arbeidet enklare når ein til dømes arbeidar med folketeljingar (microfinche) på eit bibliotek eller andre forskningsstader. For å finna SoundEx-kodar for etternamn i databasen din, kan du gå til "Verktøy > Reidskap > Lag SoundEx-kodar..."." -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "estisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:15 +msgid "Setting Your Preferences
              "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" +msgstr "Set innstillingane dine
              "Rediger >Innstillingar..." lar deg endra mange innstillingar, slik som sti til medifilene dine, og lar deg justera mange innstillingar for korleis visningane i Gramps skal høva deg best mogeleg. Kvar visning kan og setjast opp under "Vis > Innstillingar for visning..."" -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "persisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:16 +msgid "Gramps Reports
              Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "Gramps-rapportar
              Gramps tilbyr eit breitt utval av rapportar. Dei grafiske rapportane og grafane kan visa komplekse slektskap på ein enkel måte, og tekstrapportane er særleg nyttige dersom du vil senda resultatet av arbeidet ditt til famliemedlemer via e-post. Dersom du er klar for å laga ei internettside for slektstreet ditt, finst det ein rapport for det og." -#~ msgid "Faroese" -#~ msgstr "færøysk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:17 +msgid "Starting a New Family Tree
              A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." +msgstr "Å oppretta eit nytt slektstre
              Ein god måte å starta eit nytt slektstre på, er å leggja alle familiemedlemene inn i databasen ved å bruka personvisninga (bruk "Rediger > Legg til..." eller klikk på Legg til-knappen på Verktøylinja i personvisning). Gå deretter til slektskaps-visninga og lag relasjonar mellom personane." -#~ msgid "Frisian" -#~ msgstr "frisisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:18 +msgid "What's That For?
              Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." +msgstr "Kva er dette?
              Er du usikker på kva ein knapp gjer? Berre hald musa over ein knapp og eit verktøytips vil verta vist." -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "irsk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:19 +msgid "Unsure of a Date?
              If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "Usikker på ein dato?
              Dersom du er usikker på kva dato ei hending skjedde, vil du i Gramps kunna skriva inn ei rekke ulike datoformat basert på gissing eller anslag. Til dømes er "omkring 1908" ein gyldig fødselsdato i Gramps. Klikk på dato-knappen ved sida av datofeltet og sjå i Gramps-manualen for å læra meir." -#~ msgid "Scottish Gaelic" -#~ msgstr "skotsk gælisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:20 +msgid "Duplicate Entries
              "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." +msgstr "Doble oppføringar
              "Verktøy > Databasehandsaming > Finn mogelege duplikate personar..." let deg finna (og fletta saman) personar som er lagt inn i databasen fleire gonger." -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "galisisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:21 +msgid "Merging Entries
              The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "Fletting av innføringar
              Funksjonen "Rediger > Samanlikna og slå saman..." lar deg slå saman separat lista personar til ein. Vel den andre innføringa ved å halda inne Control-tasten medan du klikkar. Dette er svært nyttig dersom du skal slå saman to databasar med personar som overlappar einannan, eller for å slå saman personar som grunna tastefeil har fått to oppføringar. Dette virkar og på stadar, kjelder, bibliotek." -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "gujarati" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:22 +msgid "Organising the Views
              Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." +msgstr "Organisering av visningane
              Mange av visningane kan presentera dataene dine enten som hierarkiske tre eller som enkle lister. Kvar visning kan og setjast opp slik du vil ha det. Ta ein kikk til høgre for den øverste verktøylinja under menyen "Vis"." -#~ msgid "Manx Gaelic" -#~ msgstr "manx-gælisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:23 +msgid "Navigating Back and Forward
              Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." +msgstr "Navigering fram og tilbake
              Gramps inneheld ei liste over tidlegare aktive objekt slik som personar og hendingar m.m. Du kan flytta fram og tilbake i lista ved å bruka "Gå > Framover" og "Gå > Tilbake", eller ved å bruka piltastane." -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "hindi" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:24 +msgid "Keyboard Shortcuts
              Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "Snarvegar på tastaturet
              Er du lei av å måtta flytta handa frå tastaturet for å bruka musepeikaren? Mange av funksjonane i Gramps har hurtigtastar. Dersom ein funksjon har dette, vil dei bli vist til høgre i menyen." -#~ msgid "Hiligaynon" -#~ msgstr "ilokano" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:25 +msgid "Read the Manual
              Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." +msgstr "Les brukarmanualen
              Gløym ikkje å lesa Gramps-manualen, "Hjelp > Brukarmanual". Utviklarande har arbeidd hardt for å gjera dei fleste operasjonane intuitive, men manualen er full av informasjon som vil gjera tida du brukar på slektsgransking meir produktiv." -#~ msgid "Upper Sorbian" -#~ msgstr "oversorbisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:26 +msgid "Adding Children
              To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "Legg til barn
              For å leggja til barn i Gramps har du to val. Du kan finna ein av foreldrene i familievisninga og opna familien. Der vel du å opprettal ein ny person eller å leggja til ein eksisterande person. Du kan og leggja til barn (eller søsken) i familiehandsamaren." -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "armensk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:27 +msgid "Editing the Parent-Child Relationship
              You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "Endring av slektskap foreldre-barn
              Du kan endra eit barn sitt slektskap til foreldrene ved å dobbelklikka på barnet i familiehandsamaren. Slektskapet kan vera Adoptert, Fødd, Foster, Ingen, Pleie, Stebarn eller Ukjend." -#~ msgid "Interlingua" -#~ msgstr "interlingua" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:28 +msgid "Show All Checkbutton
              When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." +msgstr "Sjekkboks for 'Vis alle'
              Når du legg til ein eksisterande person som ektefelle, er den viste lista filtrert til berre å visa personar som realistisk sett kan høva i rolla (basert på datoar i databasen). Dersom Gramps har gjort eit feil val, kan du overstyra filteret ved å kryssa av i sjekkboksen for 'Vis alle'." -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "indonesisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:29 +msgid "Improving Gramps
              Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "Forbetring av Gramps
              Alle brukarar vert oppmoda om å etterspørja forbetringar av Gramps. Du kan be om forbetringar ved å senda e-post til e-postlistene 'gramps-user' eller 'gramps-devel', eller ved å laga ein 'Feature Request' på http://bugs.gramps-project.org. Det siste vert føretrekt, men det kan vera greitt å diskutera ideane dine på e-postlistene." -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "islandsk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:30 +msgid "Gramps Mailing Lists
              Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "Gramps e-postlister
              Ønskjer du svar på spørsmåla dine om Gramps? Sjekk ut e-postlista 'gramps-user'. Det er mange hjelpsame personar på lista, så det er sannsynleg at du raskt vil få svar. Dersom du har spørsmål om utviklinga av Gramps, kan du prøva lista 'gramps-devel'. Du kan sjå begge listene ved å velja "Hjelp > Gramps e-postlister"." -#~ msgid "Kurdi" -#~ msgstr "kurdisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:31 +msgid "Contributing to Gramps
              Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Bidra til Gramps
              Ønskjer du å bidra til Gramps utan å kunna programmera? Det er ikkje noko problem. Eit stort prosjekt som Gramps treng folk med mange ulike eigenskapar. Bidrag kan variera frå å skriva dokumentasjon til å testa utviklarversjonar eller til å hjelpa til med nettsidene. Start med å melda deg på e-postlista for utviklarar, gramps-devel, og introduser deg sjølv. Meir informasjon om påmelding kan du finna på "Hjelp > Gramps e-postlister"" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "latin" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:32 +msgid "So What's in a Name?
              The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "Kva er Gramps?
              Namnet Gramps vart foreslått for den opprinnelege utviklaren, Don Allingham, av far hans. Namnet er eit akronym som står for Genealogical Research and Analysis Management Program System. Det er eit fullverdig slektsgranskingsprogram som lar deg lagra, redigera og utforska slektsdata. Gramps-databasen er så robust at nokre brukarar handsamar slektsdata som inneheld fleire hundretusen personar." -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "latvisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:33 +msgid "Bookmarking Individuals
              The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "Bokmerking av personar
              Bokmerkemenyen på toppen av vindauga er ein fin stad å lagra personar du ofte brukar. Klikkar du på eit bokmerke, vil denne personen verta aktiv. Dersom du vil laga eit bokmerke for ein person, veljer du han/ho som aktiv person og går til "Bokmerke > Legg til bokmerke" eller brukar Ctrl+D. Du kan og bokmerka det fleste andre objekt." -#~ msgid "Malagasy" -#~ msgstr "malagasisk??" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:34 +msgid "Incorrect Dates
              Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "Feil datoar
              Alle tastar no og då datoar med feil format. Feil datoformat vil i Gramps visa seg med ein raudleg bakgrunn. Du kan retta datoen ved å bruka dialogen for dato-val som vert opna ved å klikka på dato-knappen. Dato-formatet vert vald under "Rediger> Innstillingar > Vis"." -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "maori" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:35 +msgid "Listing Events
              Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "Listing av hendingar
              Hendingar blir lagt til ved å bruka redigeringsvindauga som blir opna med "Person > Rediger person > Hendingar". Der finst ei lang liste med førehandsdefinerte hendingar. Du kan leggja til eigne hendingstypar ved å skriva i tekstfeltet. Desse vil bli lagt til i lista over tilgjengelege hendingar, men vil ikkje bli omsett til andre språk." -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "mongolsk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:36 +msgid "Managing Names
              It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." +msgstr "Handtering av namn
              Det er enkelt å handtera personar med fleire namn i Gramps. Vel fliken 'Namn'. Du kan leggja til namn av ulike typar og angi det føretrekte namnet ved å dra det til seksjonen for føretrekt namn." -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "marati???" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:37 +msgid "Ancestor View
              The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." +msgstr "Visning av stamtavle
              Stamtavle-visninga viser ei vanleg stamtavle. Hald musa over ein person for å sjå meir informasjon om personen, eller høgre-klikk på ein person for å få fram ein meny for gjev rask tilgang til andre familiemedlemer og innstillingar. Prøv deg fram med innstillingane for å sjå dei ymse vala." -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "malayisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:38 +msgid "Managing Sources
              The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." +msgstr "Handsaming av kjelder
              Kjelde-visninga viser ei liste over alle kjeldene i eit eige vindauge. Her kan du redigera kjeldene dine, fletta saman doble oppføringar og sjå kva for personar kvar kjelde referer til. Du kan bruka filter for å gruppera kjeldene dine." -#~ msgid "Maltese" -#~ msgstr "maltesisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:39 +msgid "Managing Places
              The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "Handsaming av stader
              Stad-visninga viser ei liste over alle stader som er brukte i databasen. Lista kan sorterast på fleire ulike felt, slik som by, fylke eller stat." -#~ msgid "Low Saxon" -#~ msgstr "lågsaksisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:40 +msgid "Media View
              The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "Media-visning
              Media-visninga viser ei liste over alle media som er brukt i databasen. Desse kan vera bilete, video, lydklipp, rekneark, dokument med meir." -#~ msgid "Chichewa" -#~ msgstr "ikrokort" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:41 +msgid "Filters
              Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." +msgstr "Filter
              Filter lar deg avgrensa talet på personar som vert vist i personvisninga. I tillegg til dei mange førehandslaga filtera, kan det lagast tilpassa filter som berre vert avgrensa av fantasien din. Tilpassa filter kan lagast frå "Rediger >Lag personfilter"." -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "oriya" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:42 +msgid "The GEDCOM File Format
              Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "Filformatet GEDCOM
              Gramps lar deg importera frå, og eksportera til, GEDCOM-formatet. Det er utvida støtte til industristandarden GEDCOM versjon 5.5, slik at du kan utveksla Gramps-informasjon med brukarar av dei fleste andre slektsgranskingsprogram. Det finst filter som gjer det enkelt å importera eller eksportera GEDCOM-filer." -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "punjabi" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:43 +msgid "The Gramps XML Package
              You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "Gramps XML-pakke
              Du kan eksportera slektstreet ditt til ein Gramps XML-pakke. Dette er ei komprimert fil som inneheld slektstre-dataene dine og alle mediafilene som blir brukt av databasen, som til dømes bilete. Denne fila er fullstendig portabel og kan såleis brukast som tryggleikskopi eller til deling av data med andre Gramps-brukarer. Dette formatet har som føremon i høve til GEDCOM at ingen informasjon blir borte ved eksport eller import." -#~ msgid "Brazilian Portuguese" -#~ msgstr "brasiliansk portugisisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:44 +msgid "Web Family Tree Format
              Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." +msgstr "Web Family Tree-format
              Gramps kan eksportera data til ''Web Family Tree'' (WTF)-formatet. Dette formatet gjer at eit slektstre kan visast på ei nettside ved å bruka ei enkelt fil istaden for mange html-filer." -#~ msgid "Quechua" -#~ msgstr "quechua" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:45 +msgid "Making a Genealogy Website
              You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgstr "Å laga ei nettside med slektsdata
              Du kan lett eksportera slektstreet ditt til ei nettside. Vel heile databasen, slektslinjer eller enkeltpersonar for å laga ei samling nettsider som er klare for å leggjast ut på internett. Gramps-prosjektet tilbyr gratis plass for nettsider laga med Gramps." -#~ msgid "Kinyarwanda" -#~ msgstr "kinyarwanda" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:46 +msgid "Reporting Bugs in Gramps
              The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "Rapportering av feil i Gramps
              Den beste måten å rapportera feil på i Gramps, er å bruka Gramps sitt feilsporingssystem på http://bugs.gramps-project.org" -#~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "sardinsk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:47 +msgid "The Gramps Homepage
              The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "Heimesida for Gramps
              Heimesida for Gramps er http://gramps-project.org/" -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "serbisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:48 +msgid "Privacy in Gramps
              Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." +msgstr "Privatliv i Gramps
              Gramps hjelper deg med å halda personleg informasjon sikker ved å la deg merka insformasjon som privat. Data merka som private kan utelatast frå rapportar og data-eksport. Sjå etter hengelåsen som bestemmer om postane er private eller offentlege." -#~ msgid "Swahili" -#~ msgstr "swahili" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:49 +msgid "Keeping Good Records
              Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." +msgstr "Ta vare på gode data
              Ver nøyaktig når du samlar slektsinformasjon. Gjer ikkje antakingar når du legg inn primær informasjon; skriv det nøyaktig som du ser det. Bruk kommentarar i parantesar for å indikera eigne tillegg, sletting eller andre kommentarar. Bruk av det latinske "sic" vert tilrådd for å stadfesta nøyaktig gjengjeving av noko som kan sjå ut som ein feil i ei kjelde." -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "tamilsk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:50 +msgid "Extra Reports and Tools
              Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." +msgstr "Ekstra rapportar og verktøy
              Ekstra verktøy og rapportar kan leggjast til i Gramps med systemer "Tillegg". Sjå under "Hjelp > Ekstra rapportar/verktøy". Dette er den beste måten for avanserte brukarar for å eksperimentera og laga nye funksjonar." -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "telugu" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:51 +msgid "Book Reports
              The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "Bokrapportar
              Bokrapporten under "Rapportar> Bøker > Bokrapport...", tillet brukaren å samla mange rapportar i eit enkelt dokument. Denne eine rapporten er enklare å distribuera enn fleire rapportar, særleg ved utskrift." -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "tetum" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:52 +msgid "Gramps Announcements
              Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Annonse frå Gramps
              Er du interessert i å bli informert når ein ny versjon av Gramps blir utgjeven? Meld deg på e-postlista for Gramps-meldingar på "Hjelp >Gramps E-postlister"" -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "tagalog" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:53 +msgid "Record Your Sources
              Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." +msgstr "Registrer kjeldene dine
              Informasjon som du har samla om slekta di er berre så god som kjelda han kom frå. Ta deg tida og bryet det er å få med alle detaljar om kvar informasjonen kjem frå. Ta gjerne med kopiar av originaldokumenta når det er mogeleg." -#~ msgid "Setswana" -#~ msgstr "tswana" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:54 +msgid "Directing Your Research
              Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "Vegvisar for forskinga di
              Gå frå det du veit til det du ikkje veit. Skriv inn alt som er kjent før du gjer deg opp ei meining. Ofte peikar dei fakta ein veit på fleire mogelege retningar for vidare gransking. Kast ikkje bort tid på å leita gjennom tusenvis av postar når du har leidetrådar du ikkje har sett på." -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "usbekisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:55 +msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
              Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "Korleis og kvifor i slektsgranskinga di
              Slektsgransking handlar ikkje berre om datoar og namn. Det handlar om menneske. Ver difor beskrivande. Ta til dømes med kvifor ting hende og korleis etterkomarane kan ha vorte forma av hendingar dei gjekk gjennom. Små forteljingar gjer at slektssoga di vert levande." -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "vietnamesisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:56 +msgid "Don't speak English?
              Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." +msgstr "Snakkar du ikkje Engelsk?
              Frivillige har omsett Gramps til meir enn 20 språk. Dersom Gramps er omsett til ditt språk utan at det blir vist, kan du endra standardspråket på maskinen din og starta Gramps på nytt." -#~ msgid "Walloon" -#~ msgstr "vallonsk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:57 +msgid "Gramps Translators
              Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "Omsetjarar i Gramps
              Gramps er laga slik at nye omsetjingar kan leggjast til på ein enkel måte. Dersom du er interessert i å delta, kan du senda ein e-post til gramps-devel@lists.sf.net" -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "jiddisk" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:58 +msgid "Hello, привет or 喂
              Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "Hei, привет eller 喂
              Uansett kva språk du brukar; Gramps tilbyr full støtte for Unicode. Teikn for alle språk skal visast rett." -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "zulu" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:59 +msgid "The Home Person
              Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." +msgstr "Startpersonen
              Kven som helst kan veljast som startperson i Gramps. Bruk "Rediger> vel startperson" i personvisning. Startpersonen er den personen som blir vald ved opning av databasen, eller når du klikkar på knappen for startperson." -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "Åtvaring: Stavekontroll er avgrensa til '%s'; installer pyenchant/python-enchant for fleire val." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:60 +msgid "The Gramps Code
              Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "Programkoden i Gramps
              Gramps er skrive i eit programmeringsspråk som heiter Python og brukar GTK og GNOME-biblioteka for den grafiske visninga. Gramps er støtta på alle datasystem som køyrer desse programma. Gramps kan køyrast under Linux, BSD, Solaris, Windows og Mac OS X." -#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "Åtvaring: Stavekontroll er avgrensa til '%s'; installer pyenchant/python-enchant for fleire val." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:61 +msgid "Open Source Software
              The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "Programvare med open kjeldekode
              Utviklingsmodellen Free/Libre og Open Source Software (FLOSS) betyr at Gramps kan utvidast av alle programmerarar sidan all kjeldekode er fritt tilgjengeleg under den opne lisensen. Det handlar altså ikkje berre om fri som i gratis øl, men like mykje om fridomen til å studera og endra i programmet. Meir informasjon om programvare med open kjeldekode kan du finna på internett under Free Software Foundation og Open Source Initiative." -#~ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." -#~ msgstr "Åtvaring: Stavekontrollen er deaktivert; installer pyenchant/python-enchant for å aktivera han att." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:62 +msgid "The Gramps Software License
              You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." +msgstr "Programvarelisensen for Gramps
              Du kan fritt bruka og dela Gramps med andre. Gramps vert fritt distribuert under GNU General Puplic License. Sjå http://www.gnu.org/licenses.html#GPL for å lesa om rettar og avgrensingar i denne lisensen." -#~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" -#~ msgstr "Notat %(ind)d - Type: %(type)s" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:63 +msgid "Gramps for Gnome or KDE?
              For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." +msgstr "Gramps for Gnome eller KDE?
              For Linuxbrukarar vil Gramps verka uansett kva for skrivebordsmiljø du føretrekkjer. Så lenge som dei naudsynte GTK-biblioteka er installert vil Gramps køyra fint." -#~ msgid "Baptism:" -#~ msgstr "Dåp (vaksen):" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" -#~ msgid "Burial:" -#~ msgstr "Gravferd:" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Den Tsjekkiske republikk" -#~ msgid "Source Reference Editor" -#~ msgstr "Handsamar for kjeldereferansar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#~ msgid "Modify Source" -#~ msgstr "Endra kjelde" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" -#~ msgid "Remove the existing source" -#~ msgstr "Fjern den valde kjelda" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "England" -#~ msgid "Move the selected source upwards" -#~ msgstr "Flytt den valde kjelda opp" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Finnland" -#~ msgid "Move the selected source downwards" -#~ msgstr "Flytt den valde kjelda ned" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#~ msgid "_Sources" -#~ msgstr "_Kjelder" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#~ msgid "Processing File" -#~ msgstr "Handsamar fil" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Sweden - Holidays" +msgstr "Sverige - Heilagdagar" -#, fuzzy -#~ msgid "Selection Options" -#~ msgstr "Vel ein operasjon" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Jødisk heilagdag" -#~ msgid "Go to the next person in the history" -#~ msgstr "Gå til neste person i historikken" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#~ msgid "Go to the previous person in the history" -#~ msgstr "Gå til forrige person i historikken" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Passover" +msgstr "Pesah" -#~ msgid "Building People View" -#~ msgstr "Byggjer personvisning" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2. i Pesah" -#~ msgid "The range of dates chosen was not valid" -#~ msgstr "Det valde dato-området var ikkje gyldig" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3. i Pesah" -#, fuzzy -#~ msgid "Place Details Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for aldersstatistikk" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4. i Pesah" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Preview Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for anetavle" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5. i Pesah" -#, fuzzy -#~ msgid "Person Residence Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for anetavle" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6. i Pesah" -#, fuzzy -#~ msgid "Person Events Gramplet" -#~ msgstr "Personlege hendingar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7. i Pesah" -#, fuzzy -#~ msgid "Family Events Gramplet" -#~ msgstr "Familiehendingar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#, fuzzy -#~ msgid "Person Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for eigenskapar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Rosh Ha'Shana" -#, fuzzy -#~ msgid "Event Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for eigenskapar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Rosh Ha'Shana 2" -#, fuzzy -#~ msgid "Family Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for eigenskapar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for eigenskapar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Sukot" +msgstr "Sukkot" -#, fuzzy -#~ msgid "Person Notes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for alder ved vist dato" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2. i Sukkot" -#, fuzzy -#~ msgid "Event Notes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for alder ved vist dato" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3. i Sukkot" -#, fuzzy -#~ msgid "Family Notes Gramplet" -#~ msgstr "Graf for slektslinjer" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4. i Sukkot" -#, fuzzy -#~ msgid "Place Notes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for slektningar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5. i Sukkot" -#, fuzzy -#~ msgid "Source Notes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for etternamn-sky (-statistikk)" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6. i Sukkot" -#, fuzzy -#~ msgid "Repository Notes Gramplet" -#~ msgstr "Biblioteksnotat" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7. i Sukkot" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Notes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for slektningar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Simhat Tora" -#, fuzzy -#~ msgid "Person Sources Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for mest brukte etternamn" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Hanuka" +msgstr "Hanuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a person" -#~ msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine forfedre" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2. i Hanuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Event Sources Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for mest brukte etternamn" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3. i Hanuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Gramplet showing the sources for an event" -#~ msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine etterkomarar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4. i Hanuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Family Sources Gramplet" -#~ msgstr "Slektstre - Gramps" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5. i Hanuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a family" -#~ msgstr "Smågramps som viser eit samandrag av databasen" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6. i Hanuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Place Sources Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for mest brukte etternamn" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7. i Hanuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place" -#~ msgstr "Smågramps som viser den aktive personen sine slektningar" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8. i Hanuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Sources Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for anetavle" +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1 +msgid "Gramps database" +msgstr "Gramps database" -#, fuzzy -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object" -#~ msgstr "Smågramps som viser alle etternamn som ei tekst-sky" +#: ../data/gramps.xml.in.h:3 ../data/gramps.keys.in.h:2 +msgid "Gramps package" +msgstr "Gramps-pakke" -#, fuzzy -#~ msgid "Person Filter Gramplet" -#~ msgstr "Namn på personfilter:" +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 ../data/gramps.keys.in.h:3 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "Gramps XML database" -#, fuzzy -#~ msgid "Family Filter Gramplet" -#~ msgstr "Familiefilter" +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "GeneWeb kjeldefil" -#, fuzzy -#~ msgid "Event Filter Gramplet" -#~ msgstr "Namn på filter for hending:" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Slektsgranskarsystem" -#, fuzzy -#~ msgid "Source Filter Gramplet" -#~ msgstr "Namn på kjeldefilter:" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Gramps Slektsgranskarsystem" -#, fuzzy -#~ msgid "Place Filter Gramplet" -#~ msgstr "Stadfilter" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "Handsama slektsgranskarinformasjon, utføra slektsgransking og analyse" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Filter Gramplet" -#~ msgstr "Handsamar for media-filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note Filter Gramplet" -#~ msgstr "Filter for _notat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Date" -#~ msgstr "Vel far" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Lagra som" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit area has been cleared..." -#~ msgstr "Dataene dine er blitt lagra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double click a day to return the date." -#~ msgstr "Dobbelklikk på ein dag for å sjå detaljar" - -#~ msgid "Age on Date Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for alder ved vist dato" - -#~ msgid "Age Stats Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for aldersstatistikk" - -#~ msgid "Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for eigenskapar" - -#~ msgid "Calendar Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for kalendar" - -#~ msgid "Descendant Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for Etterkomarar" - -#~ msgid "Fan Chart Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for vifteforma tavle" - -#~ msgid "FAQ Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for OSS" - -#~ msgid "Given Name Cloud Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for førenamn-sky (-statistikk)" - -#~ msgid "Pedigree Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for anetavle" - -#~ msgid "Plugin Manager Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for handsaming av programtillegg" - -#~ msgid "Quick View Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for Snarrapport" - -#~ msgid "Relatives Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for slektningar" - -#~ msgid "Session Log Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for økt-log" - -#~ msgid "Statistics Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for statistikkar" - -#~ msgid "Surname Cloud Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for etternamn-sky (-statistikk)" - -#~ msgid "TODO Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for gjeremål" - -#~ msgid "Top Surnames Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for mest brukte etternamn" - -#~ msgid "What's Next Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for 'Kva no?'" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to Gramps!\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Started\n" -#~ "\n" -#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n" -#~ "\n" -#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n" -#~ "\n" -#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." -#~ msgstr "" -#~ "Velkomen til Gramps!\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps er ein programpakke for slektsgransking. Sjølv om dette programmet liknar andre slektsgranskingsprogram har det ein del unike og kraftfulle eigenskapar.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps er eit fritt program med open kjeldekode. Dette tyder at du fritt kan kopiera og dela det ut til kven du vil. Programmet vert utvikla og vedlikehalde av frivillige frå heile verda. Desse har som mål å gjera Gramps til eit kraftfullt verktøy som er lett å bruka.\n" -#~ "\n" -#~ "Å koma i gang\n" -#~ "\n" -#~ "Det første du må gjera er å laga eit slektstre. For å laga eit nytt slektstre (også kalla ein database)vel du \"Slektstre\" frå menyen. Vel deretter \"Handsama slektstre\", klikk på \"Ny\" og gi den nye databasen eit namn. Fleire detaljar finn du i Brukarvegleiinga eller online-manualen på http://gramps-project.org.\n" -#~ "\n" -#~ "Du les no frå \"Smågramps\"-sida, der du kan leggja til dine eigne Smågramps.\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan høgreklikka på bakgrunnen på denne sida for å leggja til nye smågramps eller endra talet på kolonnar. Du kan og knappen for Eigenskapar for å flytta Smågrampsen på sida, eller kopla han frå slik at han kan flyta over GRAMPS. Dersom du lukkar Gramps med ein fråkopla Smågramps, vil han verta opna som fråkopla neste gong du startar GRAMPS." - -#~ msgid "Limit the number of children" -#~ msgstr "Avgrensa talet på barn" - -#~ msgid "The maximum number of children to include." -#~ msgstr "Det høgaste talet på barn som skal vera med." - -#~ msgid "Generating Family Lines" -#~ msgstr "Lagar slektslinjer" - -#~ msgid "Finding ancestors and children" -#~ msgstr "Finn forfedre og barn" - -#~ msgid "Writing family lines" -#~ msgstr "Skriv slektslinjer" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Objects merged-overwritten on import:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Objekt som er fletta og overskrivne ved import:\n" - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døydde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d år)." - -#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døydde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d månader)." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døydde %(death_date)s i ein alder av of %(age)d år." - -#~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døydde %(death_date)s i ein alder av of %(age)d månader." - -#~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ho døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ho døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døydde den %(death_date)s (age %(age)d years)." - -#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døydde den %(death_date)s (age %(age)d months)." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ho døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ho døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ho døydde %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ho døydde %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døydde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)d år)." - -#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døydde %(month_year)s i %(death_place)s (alder %(age)d månader)." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ho døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ho døydde i %(month_year)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døydde %(month_year)s (alder %(age)d år)." - -#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døydde %(month_year)s (alder %(age)d månader)." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ho døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ho døydde i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døydde i %(death_place)s (alder %(age)d år)." - -#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døydde i %(death_place)s (alder %(age)d månader)." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s døydde i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s døydde i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "This person died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Denne personen døydde i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "This person died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Denne personen døydde i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "He died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Han døydde i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "He died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Han døydde i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "She died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ho døydde i ein alder av %(age)d år." - -#~ msgid "She died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ho døydde i ein alder av %(age)d månader." - -#~ msgid "Died (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Døydde (age %(age)d years)." - -#~ msgid "Died (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Døydde (age %(age)d months)." - -#, fuzzy -#~ msgid "places" -#~ msgstr "stad" - -#, fuzzy -#~ msgid "events" -#~ msgstr "Hendingar" - -#~ msgid "Horizontal -- No Change" -#~ msgstr "Vassrett -- Ingen endring" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Loddrett" - -#~ msgid "html|Home" -#~ msgstr "Heim" - -#~ msgid "Matches sources with particular parameters" -#~ msgstr "Samsvarar med kjelder med bestemte parameter" - -#~ msgid "Family:" -#~ msgstr "Familie:" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Nederst:" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Venstre:" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Høgre:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Øverst:" - -#, fuzzy -#~ msgid "State/County:" +#~ msgid "State/Province:" #~ msgstr "Fylke:" -#~ msgid "_Do not include unlinked records" -#~ msgstr "_Ikkje ta med ulenka postar" +#~ msgid "ZIP/Postal code:" +#~ msgstr "Postnummer:" -#~ msgid "Source Reference" -#~ msgstr "Referanse til kjelde" +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Telefon:" -#~ msgid "Repository Reference" -#~ msgstr "Bibliotekstilvising" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-post:" -#~ msgid "Event Reference" -#~ msgstr "Referanse til hending" +#~ msgid "Select Save File" +#~ msgstr "Vel Lagra Fil" -#~ msgid "Media Reference" -#~ msgstr "Media-referanse" +#~ msgid "Sources in repository" +#~ msgstr "Kjelder i oppbevaringsstaden" -#~ msgid "Person Link" -#~ msgstr "Personlenke" +#~ msgid "Primary source" +#~ msgstr "Primærkjelde" -#~ msgid "Source Link" -#~ msgstr "Kjeldetilvising" +#~ msgid "Family tree" +#~ msgstr "Slektstre" -#~ msgid "Repository Link" -#~ msgstr "Bibliotekstilvising" +#~ msgid "Number of people" +#~ msgstr "Tal på personar" -#~ msgid "Search Url" -#~ msgstr "Søk lenke" +#~ msgid "Locked?" +#~ msgstr "Låst ?" -#~ msgid "Home Url" -#~ msgstr "Heimeside" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" -#~ msgid "CALL" -#~ msgstr "KALLENAMN" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nei" -#~ msgid "Gramplet %s is running" -#~ msgstr "Smågramps %s køyrer" +#~ msgid "DB version" +#~ msgstr "DB-versjon" -#~ msgid "Gramplet %s updated" -#~ msgstr "Smågramps %s er oppdatert" +#~ msgid "PostScript / Helvetica" +#~ msgstr "PostScript / Helvetica" -#~ msgid "" -#~ "The following keywords will be replaced with the name:\n" -#~ " \n" -#~ " Given - given name (first name)\n" -#~ " Surname - surname (last name)\n" -#~ " Title - title (Dr., Mrs.)\n" -#~ " Prefix - prefix (von, de, de la)\n" -#~ " Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" -#~ " Call - call name, or nickname\n" -#~ " Common - call name, otherwise first part of Given\n" -#~ " Patronymic - patronymic (father's name)\n" -#~ " Initials - persons's first letters of given names\n" -#~ "\n" -#~ "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n" -#~ "will be removed around empty fields. Other text will appear literally." -#~ msgstr "" -#~ "Dei følgjande nøkkelorda vil verta erstatta med namnet:\n" -#~ " \n" -#~ " Fornamn - fornamn (første namn)\n" -#~ " Etternamn - etternamn (siste namn)\n" -#~ " Tittel - tittel (Dr., Fru)\n" -#~ " Forstaving - forstaving (von, de, de la)\n" -#~ " Etterstaving - etterstaving (Jr., Sr.)\n" -#~ " Kallenamn - kallenamn, eller klengenamn\n" -#~ " Vanleg - kallenamn eller første del av fornamn\n" -#~ " Patronymikon - patronymikokon (far sitt namn)\n" -#~ " Initialar - Forbokstavane i personane sine namn\n" -#~ "\n" -#~ "Bruk det same nøkkelordet med STORE BOKSTAVAR for å tvinga fram store bokstavar. Parantesar og komma\n" -#~ "vil verta fjerna rundt tomme felt. Annan tekst vil verta vist som han er." +#~ msgid "TrueType / FreeSans" +#~ msgstr "TrueType / FreeSans" -#~ msgid "State/Province" -#~ msgstr "Fylke" +#~ msgid "Vertical (top to bottom)" +#~ msgstr "Loddrett (topp til botn)" -#~ msgid "Marker Colors" -#~ msgstr "Markeringsfargar" +#~ msgid "Vertical (bottom to top)" +#~ msgstr "Loddrett (botn til topp)" -#~ msgid "Name Format Editor" -#~ msgstr "Namnehandsamar" +#~ msgid "Horizontal (right to left)" +#~ msgstr "Vassrett (høgre til venstre)" -#~ msgid "The format definition is invalid" -#~ msgstr "Formatdefinisjonen er ugyldig" +#~ msgid "Bottom, left" +#~ msgstr "Nederst til venstre" -#~ msgid "What would you like to do?" -#~ msgstr "Kva vil du gjera?" +#~ msgid "Bottom, right" +#~ msgstr "Nederst til høgre" -#~ msgid "_Continue anyway" -#~ msgstr "_Hald fram likevel" +#~ msgid "Top, left" +#~ msgstr "Øverst til venstre" -#~ msgid "_Modify format" -#~ msgstr "_Modifiser formatet" +#~ msgid "Top, Right" +#~ msgstr "Øverst til høgre" -#~ msgid "Both Format name and definition have to be defined." -#~ msgstr "Format må definerast både for namn og definisjon." +#~ msgid "Right, bottom" +#~ msgstr "Til høgre nederst" -#~ msgid "Marker type:" -#~ msgstr "Markeringstype:" +#~ msgid "Right, top" +#~ msgstr "Til høgre øverst" -#~ msgid "GeoView" -#~ msgstr "GeoView" +#~ msgid "Left, bottom" +#~ msgstr "Til venstre nederst" -#~ msgid "No views loaded" -#~ msgstr "Ingen visning er lasta" +#~ msgid "Left, top" +#~ msgstr "Til venstre øverst" -#~ msgid "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" -#~ msgstr "Ingen programtillegg for visning er lasta. Gå til Hjelp -> Handsamar for programtillegg, og sjå til at det er aktivert programtillegg av typen 'Visning'. Start deretter Gramps på nytt" +#~ msgid "Minimal size" +#~ msgstr "Minste storleik" -#~ msgid "manual|Editing_Event_References" -#~ msgstr "Redigere_hendingsreferansar" +#~ msgid "Fill the given area" +#~ msgstr "Fyll ut det oppgjevne området" -#~ msgid "Compare People" -#~ msgstr "Samanlikna personar" +#~ msgid "Use optimal number of pages" +#~ msgstr "Bruk optimalt tal på sider" -#~ msgid "Not Applicable" -#~ msgstr "Kan ikkje brukast" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Øverst" -#~ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" -#~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Nederst" -#~ msgid "Sc_ale to fit on a single page" -#~ msgstr "_Skaler slik at det høver på ei side" +#~ msgid "GraphViz Layout" +#~ msgstr "Innstillingar for GraphViz" -#~ msgid "Show Sp_ouses" -#~ msgstr "Vis E_ktefeller" +#~ msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +#~ msgstr "Vel skrifttype-familie. Dersom internasjonale teikn ikkje vert vist, kan du velja skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgjengeleg frå: http://www.nongnu.org/freefont/" -#~ msgid "%(mother)s and %(father)s" -#~ msgstr "%(mother)s og %(father)s" +#~ msgid "The font size, in points." +#~ msgstr "Skriftstorleik, tal på punkt." -#~ msgid "bytes" -#~ msgstr "bytes" +#~ msgid "Graph Direction" +#~ msgstr "Retning for grafen" -#~ msgid "Compare and _Merge..." -#~ msgstr "Sa_manlikna og flett saman..." +#~ msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." +#~ msgstr "Om grafen skal gå frå topp til botn eller frå venstre til høgre." -#~ msgid "_Fast Merge..." -#~ msgstr "_Rask samanfletting..." +#~ msgid "Number of Horizontal Pages" +#~ msgstr "Talet på vassrette sider" -#~ msgid "Total size of media objects: %d bytes" -#~ msgstr "Samla storleik på mediaobjekt: %d bytes" +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast horisontalt. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript." -#~ msgid "Marker Report" -#~ msgstr "Markeringsrapport" +#~ msgid "Number of Vertical Pages" +#~ msgstr "Tal på sider loddrett" -#~ msgid "Checking people for proper date formats" -#~ msgstr "Sjekkar personar for gyldige datoformat" +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast loddrett. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript." -#~ msgid "Checking families for proper date formats" -#~ msgstr "Sjekkar familiar for gyldige datoformat" +#~ msgid "Paging Direction" +#~ msgstr "Sideretning" -#~ msgid "%d media object was referenced but not found\n" -#~ msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" -#~ msgstr[0] "Det var referanse til %d mediaobjekt som ikkje vart funne\n" -#~ msgstr[1] "Det var referansar til %d mediaobjekt som ikkje vart funne\n" +#~ msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +#~ msgstr "Rekkefølgje for utskrift av sidene for grafen. Dette valet blir berre vist dersom talet på horisontale eller vertikale sider er større enn 1." -#~ msgid "Clear the entry field in the places selection box." -#~ msgstr "Tøm innhaldet i tekstfeltet i boksen for val av stadnamn." +#~ msgid "GraphViz Options" +#~ msgstr "Innstillingar for GraphViz" -#~ msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map." -#~ msgstr "Lagra storleik og koordinatar mellom stadkart, personkart, familiekart og hendingskart." +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Sideforhold" -#~ msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps." -#~ msgstr "Vel kartteneste. Du kan velja mellom OpenStreetMap og Google Maps." +#~ msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." +#~ msgstr "Påverkar mykje korleis grafen vert plassert på sida." -#~ msgid "Select the period for which you want to see the places." -#~ msgstr "Vel perioden for når du vil sjå stadane." +#~ msgid "DPI" +#~ msgstr "PPT" -#~ msgid "Prior page." -#~ msgstr "Forrige side." +#~ msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." +#~ msgstr "Punkt pr. tomme. Prøv med tal som 100 eller 300 PPT dersom du lagar .gif- eller .png-bilete for internett. Lagar du postscript- eller pdf-filer bør du bruka 72 PPT." -#~ msgid "The current page/the last page." -#~ msgstr "Denne sida/siste side." +#~ msgid "Node spacing" +#~ msgstr "Avstand mellom knutepunkt" -#~ msgid "Next page." -#~ msgstr "Neste side." +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +#~ msgstr "Minste tomrom, i tommar, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafar svarar dette til avstand mellom kolonnar. For vassrette grafar svarar det til avstand mellom rader." -#~ msgid "The number of places which have no coordinates." -#~ msgstr "Tal på stadar uten koordinatar." +#~ msgid "Rank spacing" +#~ msgstr "Nivå-avstand" -#~ msgid "You can adjust the time period with the two following values." -#~ msgstr "Du kan justera tidsperioden med dei følgjande to verdiane." +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +#~ msgstr "Minste tomrom, i tommar, mellom nivå. For loddrette grafar svarar dette til avstand mellom rader. For vassrette grafar svarar det til avstand mellom kolonnar." -#~ msgid "The number of years before the first event date" -#~ msgstr "Talet på år før den første hendingsdatoen" +#~ msgid "Use subgraphs" +#~ msgstr "Bruk delgrafar" -#~ msgid "The number of years after the last event date" -#~ msgstr "Talet på år etter den siste hendingsdatoen" +#~ msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +#~ msgstr "Delgrafar kan hjelpa GraphViz med å plassera partnarar nærare einannan, men det kan føra til at linjene blir lengre og at grafen difor blir større." -#~ msgid "Time period adjustment" -#~ msgstr "Justering av tidsperiode" +#~ msgid "Note to add to the graph" +#~ msgstr "Notat som skal leggjast til grafen" -#~ msgid "Crosshair on the map." -#~ msgstr "Kryss på kartet." +#~ msgid "This text will be added to the graph." +#~ msgstr "Denne teksten vil verta lagt til i grafen." -#~ msgid "" -#~ "Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" -#~ "or in internal gramps format ( D.D8 )" -#~ msgstr "" -#~ "Vis koordinatane i statuslinja enten i grader\n" -#~ "eller i internt Gramps-format ( D.D8 )" +#~ msgid "Note location" +#~ msgstr "Plassering av notat" -#~ msgid "Test the network " -#~ msgstr "Test nettverket " +#~ msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +#~ msgstr "Om notatet skal visast øverst eller nederst på sida." -#~ msgid "Time out for the network connection test" -#~ msgstr "Tidsavbrot for testen av nettverkssambandet" +#~ msgid "Note size" +#~ msgstr "Storleik på notat" -#~ msgid "" -#~ "Time in seconds between two network tests.\n" -#~ "Must be greater or equal to 10 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Tid i sekundar mellom to nettverkstestar.\n" -#~ "Må vera større eller lik 10 sekundar" +#~ msgid "The size of note text, in points." +#~ msgstr "Storleik på notat-teksten (tal på punkt)." -#~ msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." -#~ msgstr "Vert for å testa http. Endra denne og vel ein som høver deg." +#~ msgid "PDF (Ghostscript)" +#~ msgstr "PDF (Ghostscript)" -#~ msgid "The network" -#~ msgstr "Nettverket" +#~ msgid "PDF (Graphviz)" +#~ msgstr "PDF (Graphviz)" -#~ msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." -#~ msgstr "Vel staden du vil sjå informasjonsbobla for." +#~ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +#~ msgstr "Strukturert vektor-grafikk (SVG)" -#~ msgid "Time period" -#~ msgstr "Tidsperiode" +#~ msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +#~ msgstr "Komprimert strukturert vektorgrafikk (SVGZ)" -#~ msgid "years" -#~ msgstr "år" +#~ msgid "JPEG image" +#~ msgstr "JPEG-bilete" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alle" +#~ msgid "GIF image" +#~ msgstr "GIF-bilete" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Gjer større" +#~ msgid "PNG image" +#~ msgstr "PNG-bilete" -#~ msgid "_Add Place" -#~ msgstr "_Legg til stad" +#~ msgid "Graphviz File" +#~ msgstr "Graphviz-fil" -#~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." -#~ msgstr "Legg til staden i senter på kartet som ein ny stad i Gramps. Dobbelklikk på ein stad for å sentrera han på kartet." +#~ msgid "Media Object Filters" +#~ msgstr "Filter for mediaobjekt" -#~ msgid "_Link Place" -#~ msgstr "_Lag lenke til stad" +#~ msgid "%s and %s (%s)" +#~ msgstr "%s og %s (%s)" -#~ msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." -#~ msgstr "Lenk staden i sentrum av kartet til ein stad i Gramps. Dobbelklikk på staden for å sentrera han på kartet." +#~ msgid "Colour" +#~ msgstr "Farge" -#~ msgid "_All Places" -#~ msgstr "_Alle stader" +#~ msgid "Report a bug: Step 1 of 5" +#~ msgstr "Meld ein feil: Steg 1 av 5" -#~ msgid "Attempt to view all places in the family tree." -#~ msgstr "Prøv å visa alle stadane i slektstreet." +#~ msgid "Report a bug: Step 2 of 5" +#~ msgstr "Meld ein feil: Steg 2 av 5" -#~ msgid "_Person" -#~ msgstr "_Person:" +#~ msgid "Report a bug: Step 3 of 5" +#~ msgstr "Meld ein feil: Steg 3 av 5" -#~ msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." -#~ msgstr "Prøv å visa alle stadane der dei valde personane budde." +#~ msgid "Report a bug: Step 4 of 5" +#~ msgstr "Meld ein feil: Steg 4 av 5" -#~ msgid "_Family" -#~ msgstr "_Familie" +#~ msgid "Report a bug: Step 5 of 5" +#~ msgstr "Meld ein feil: Steg 5 av 5" -#~ msgid "Attempt to view places of the selected people's family." -#~ msgstr "Prøv å visa stader for familiane til dei valde personane." +#~ msgid "Book List" +#~ msgstr "Bokliste" -#~ msgid "_Event" -#~ msgstr "Hen_ding" +#~ msgid "Book Report" +#~ msgstr "Bok-rapport" -#~ msgid "Attempt to view places connected to all events." -#~ msgstr "Prøv å visa stader som høyrer til alle hendingane." +#~ msgid "Please specify a book name" +#~ msgstr "Spesifiser eit bok-namn" -#~ msgid "List of places without coordinates" -#~ msgstr "Liste over stader uten koordinatar" +#~ msgid "No such book '%s'" +#~ msgstr "Inga slik bok '%s'" -#~ msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
              This means no longitude or latitude.

              " -#~ msgstr "Her er lista over alle stadane i slektstreet som ikkje har koordinatar.
              Dette betyr ingen lengde- eller breddegrader.

              " +#~ msgid "Produces a book containing several reports." +#~ msgstr "Lagar ei bok som inneheld fleire rapportar." -#~ msgid "Back to prior page" -#~ msgstr "Tilbake til føregåande side" +#~ msgid "PyGtk 2.10 or later is required" +#~ msgstr "PyGtk 2.10 eller nyare er påkravd" -#~ msgid "No location." -#~ msgstr "Ingen plassering." +#~ msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +#~ msgstr "Rekneark med komma_separerte verdiar (CSV)" -#~ msgid "You have no places in your family tree with coordinates." -#~ msgstr "Du har ingen stadar med koordinatar i slektstreet ditt." +#~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." +#~ msgstr "CSV er eit vanleg format for rekneark." -#~ msgid "You are looking at the default map." -#~ msgstr "Du ser på standardkartet." +#~ msgid "CSV spreadsheet options" +#~ msgstr "Innstillingar for CSV rekneark" -#~ msgid "%(comment)s : birth place." -#~ msgstr "%(comment)s : Fødestad." +#~ msgid "Web Family Tree" +#~ msgstr "Web Family Tree" -#~ msgid "birth place." -#~ msgstr "fødestad." +#~ msgid "_Web Family Tree" +#~ msgstr "_Web Family Tree" -#~ msgid "%(comment)s : death place." -#~ msgstr "%(comment)s : Dødsstad." +#~ msgid "Web Family Tree format" +#~ msgstr "Format for Web Family Tree" -#~ msgid "death place." -#~ msgstr "dødsstad." +#~ msgid "Web Family Tree export options" +#~ msgstr "Val for eksport av Web Family Tree" -#~ msgid "Id : %s" -#~ msgstr "Id : %s" +#~ msgid "GE_DCOM" +#~ msgstr "GE_DCOM" -#~ msgid "All places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Alle stadar med koordinatar i slektstreet." +#~ msgid "_GeneWeb" +#~ msgstr "_GeneWeb" -#~ msgid "All events in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Alle hendingar uten koordinatar i slektstreet." +#~ msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +#~ msgstr "GeneWeb er eit nettbasert slektsgranskarprogram." -#~ msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Alle %(name)s person sine familiestadar med koordinatar i slektstreet." +#~ msgid "GeneWeb export options" +#~ msgstr "Val for eksport av GeneWeb" -#~ msgid "All event places for" -#~ msgstr "Alle stadar med hending for" +#~ msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Gramps XML-pakke (databasen med media)" -#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :

              • The filter you use returned nothing.
              • The active person has no places with coordinates.
              • The active person's family members have no places with coordinates.
              • You have no places.
              • You have no active person set.
              • " -#~ msgstr "Kartet kan ikkje sentrerast. Det finst ingen stader med koordinatar. Dette kan henda av ein av dei følgjande årsakene :
                • Filteret du bruke fann ingen ting.
                • Den aktive personen har ingen stader med koordinatar.
                • Den aktive personen sine familiemedlemer har ingen stader med koordingar.
                • Du har ingen stader.
                • Du har ikkje sett nokon aktiv person.
                • " +#~ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Gramps XML-pakke (databasen med media)" -#~ msgid "Not yet implemented ..." -#~ msgstr "Enno ikkje implementert ..." +#~ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." +#~ msgstr "Gramps-pakke er ein arkivert XML-database saman med mediaobjektfilene." -#~ msgid "Start page for the Geography View" -#~ msgstr "Startside for geografi-visning" +#~ msgid "Gramps package export options" +#~ msgstr "Val for eksport av Gramps-pakke" -#~ msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
                  1. Your database is empty or not yet selected.
                  2. You have not selected a person yet.
                  3. You have no places in your database.
                  4. The selected places have no coordinates.
                  " -#~ msgstr "Du ser ikkje noko kart her av ein av følgjande grunnar :
                  1. Databasen din er tom eller enno ikkje vald.
                  2. Du har enno ikkje vald nokon person.
                  3. Du har ingen stadar i databasen din.
                  4. Dei valde stadane har ikkje nokon koordinatar.
                  " +#~ msgid "Gramps XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps XML (slektstre)" -#~ msgid "Geographic View" -#~ msgstr "Geografi-visning" +#~ msgid "Gramps _XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps _XML (slektstre)" -#~ msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)" -#~ msgstr "Visninga viser hendingar på eit interaktivt kart (internett-samband er naudsynt)" +#~ msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." +#~ msgstr "Gramps XML-eksport er ein fullstendig tryggleikskopi av GRAMPS-databasen utan mediaobjekta. Denne XML-fila høver godt som tryggleikskopiering." -#~ msgid "Fixed Zoom" -#~ msgstr "Fast forstørring" +#~ msgid "Gramps XML export options" +#~ msgstr "Val for eksport av Gramps XML" -#~ msgid "Free Zoom" -#~ msgstr "Fri forstørring" +#~ msgid "vCalendar" +#~ msgstr "vCalender" -#~ msgid "Show Person" -#~ msgstr "Vis person" +#~ msgid "vC_alendar" +#~ msgstr "vC_alender" -#~ msgid "Show Family" -#~ msgstr "Vis familie" +#~ msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." +#~ msgstr "vCalendar blir brukt av mange kalendarar og program for personleg informasjonshandtering (PIM)." -#~ msgid "_Undelete gramplet" -#~ msgstr "_Angra fjerning av smågramps" +#~ msgid "vCalendar export options" +#~ msgstr "Innstillingar for eksport av vCalendar" -#~ msgid "Version A" -#~ msgstr "Versjon A" +#~ msgid "_vCard" +#~ msgstr "_vCard" -#~ msgid "Version B" -#~ msgstr "Versjon B" +#~ msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +#~ msgstr "vCard blir brukt av mange adressebøker og program for personleg informasjonshandsaming." -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatisk" +#~ msgid "vCard export options" +#~ msgstr "Innstillingar for eksport av vCard" -#~ msgid "%d generation" -#~ msgid_plural "%d generations" -#~ msgstr[0] "%d generasjon" -#~ msgstr[1] "%d generasjonar" +#~ msgid "%d of %d" +#~ msgstr "%d av %d" -#~ msgid "Attribute/ Type" -#~ msgstr "Eigenskap/ Type" +#~ msgid "Individuals with incomplete names" +#~ msgstr "Personar med ufullstendige namn" -#~ msgid "Link/ Description" -#~ msgstr "Lenke/ Omtale" +#~ msgid "Coloured outline" +#~ msgstr "Omriss i fargar" -#~ msgid "Latitude/ Longitude" -#~ msgstr "Breiddegrad/ Lengdegrad" +#~ msgid "Colour fill" +#~ msgstr "Fargefyll" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Lisens" +#~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" +#~ msgstr "Tilbyr ein klasse med formateringshjelp for vanlege strenger" -#~ msgid "A note to be used as the publisher contact." -#~ msgstr "Eit notat som skal brukast for utgjevarkontakt." +#~ msgid "Top Left" +#~ msgstr "Øverst til venstre" -#~ msgid "An image to be used as the publisher contact." -#~ msgstr "Eit bilete som skal brukast for utgjevarkontakt." +#~ msgid "Top Right" +#~ msgstr "Øverst til høgre" -#~ msgid "Download Copyright License" -#~ msgstr "Last ned lisens for opphavsrett" +#~ msgid "Bottom Left" +#~ msgstr "Nederst til venstre" -#~ msgid "The copyright to be used for this download file?" -#~ msgstr "Kva opphavsrett skal brukast for den nedlasta fila?" +#~ msgid "Bottom Right" +#~ msgstr "Nederst til høgre" -#~ msgid "The Style Sheet to be used for the web page" -#~ msgstr "Stilsettet som skal brukast på nettsidene" +#~ msgid "Category Sidebar" +#~ msgstr "Sidestolpe for kategori" -#~ msgid "Database Processing" -#~ msgstr "Database-handsaming" +#~ msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" +#~ msgstr "Eit sidefelt for å kunna velja mellom ymse visningar" -#~ msgid "Database Repair" -#~ msgstr "Reparasjon av databasen" +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategori" + +#~ msgid "Ref: %s. %s" +#~ msgstr "Ref: %s. %s" + +#~ msgid "Selecting operation" +#~ msgstr "Vel ein operasjon" + +#~ msgid "Ancestry" +#~ msgstr "Aner" + +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "Event View" +#~ msgstr "Hendings-visning" + +#~ msgid "Family View" +#~ msgstr "Familie-visning" + +#~ msgid "Media View" +#~ msgstr "Medie-visning" + +#~ msgid "Note View" +#~ msgstr "Notat-visning" + +#~ msgid "Relationship View" +#~ msgstr "Slektskaps-visning" + +#~ msgid "Pedigree View" +#~ msgstr "Stamtavle-visning" + +#~ msgid "Person Tree View" +#~ msgstr "Personvisning i trestruktur" + +#~ msgid "The view showing all people in the family tree" +#~ msgstr "Visninga viser alle personane i slektstreet" + +#~ msgid "Repository View" +#~ msgstr "Visning av bibliotek" + +#~ msgid "Source View" +#~ msgstr "Kjelde-visning" + +#~ msgid "Stepfather" +#~ msgstr "Stefar" + +#~ msgid "Stepmother" +#~ msgstr "Stemor" + +#~ msgid "Not siblings" +#~ msgstr "Ikkje søsken" + +#~ msgid "Relation to main person" +#~ msgstr "Relasjon til startpersonen" + +#~ msgid "Relation within this family (if not by birth)" +#~ msgstr "Relasjon innan denne familien (hvis ikke for født)" #~ msgid "Objects changed after " #~ msgstr "Objekt som er endra etter " @@ -29497,346 +29064,68 @@ msgstr "Arbeid med datoar
                  Ein serie med datoar kan kan angjevast med #~ msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given." #~ msgstr "Samsvarar med objekt som er endra etter eit bestemt tidspunkt (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i eit tidsrom dersom eit tidspunkt til er oppgjeve." -#~ msgid "Wrong format of date-time" -#~ msgstr "Feil format for tidspunkt" +#~ msgid "Every object" +#~ msgstr "Alle objekt" -#~ msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." -#~ msgstr "Berre tidspunkt i isoformatet yyyy-mm-dd hh:mm:ss, der timedelen er valfri, kan godkjennast. %s tilfredsstiller ikkje krava." +#~ msgid "Matches every object in the database" +#~ msgstr "Samsvarar med alle objekt i databasen" -#~ msgid "Attribute:" -#~ msgstr "Eigenskap:" - -#~ msgid "Objects with the " -#~ msgstr "Objekt med " - -#~ msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value" -#~ msgstr "Samsvarar med objekt som har ein eigenskap av ein bestemt verdi" - -#~ msgid "Matches events with particular parameters" -#~ msgstr "Samsvarar med hendingar med bestemte parameter" - -#~ msgid "Objects having notes containing " -#~ msgstr "Objekt som har notat som inneheld " - -#~ msgid "Objects having notes containing " -#~ msgstr "Objekt som har notat som inneheld " - -#~ msgid "Objects with a reference count of " -#~ msgstr "Objekt som er referert til antal gonger" - -#~ msgid "Objects matching the " -#~ msgstr "Objekt som stemmer med " - -#~ msgid "Objects with " +#~ msgid "Object with " #~ msgstr "Objekt med " -#~ msgid "Has marker of" -#~ msgstr "Har markering som" +#~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" +#~ msgstr "Samsvarar med objekt som har ein bestemt Gramps-id" -#~ msgid "Matches markers of a particular type" -#~ msgstr "Samsvarar med markeringar av ein bestemt type" +#~ msgid "Objects with records containing " +#~ msgstr "Objekt med postar som inneheld " -#~ msgid "Matches all people whose records are complete" -#~ msgstr "Svarar til alle personar som har fullstendige opplysningar" +#~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" +#~ msgstr "Samsvarar med objekt som har postar som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" -#~ msgid "People with " -#~ msgstr "Personar med " +#~ msgid "Objects marked private" +#~ msgstr "Objekt som er merka som private" -#~ msgid "Matches people with a marker of a particular value" -#~ msgstr "Samsvarar med personar som har ei markering av ein bestemt verdi" +#~ msgid "Matches objects that are indicated as private" +#~ msgstr "Samsvarar med objekt som er merka som private" -#~ msgid "Families with " -#~ msgstr "Familiar med " +#~ msgid "Object with the " +#~ msgstr "Objekt med " -#~ msgid "Matches Families with a marker of a particular value" -#~ msgstr "Samsvarar med familiar som som har ei markering av ein bestemt verdi" +#~ msgid "Matches objects who have a particular source" +#~ msgstr "Samsvarar med objekt som har ei bestemt kjelde" -#~ msgid "Events with " -#~ msgstr "Hendingar med " +#~ msgid "All rules must apply" +#~ msgstr "Alle reglar må vera oppfylte" -#~ msgid "Matches Events with a marker of a particular value" -#~ msgstr "Samsvarar med hendingar som har ei markering av ein bestemt verdi" +#~ msgid "At least one rule must apply" +#~ msgstr "Minst ein regel må vera oppfylt" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" +#~ msgid "Exactly one rule must apply" +#~ msgstr "Nøyaktig ein regel må vera oppfylt" -#~ msgid "Call _Name:" -#~ msgstr "_Kallenamn:" +#~ msgid "- default -" +#~ msgstr "- standard -" -#~ msgid "Edit the preferred name" -#~ msgstr "Rediger det føretrekte namnet" +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "phpGedView-import" -#~ msgid "Gi_ven:" -#~ msgstr "_Førenamn:" +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "phpGedView-import" -#~ msgid "" -#~ "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, grandfather, .... \n" -#~ "Title: A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -#~ msgstr "" -#~ "Patronymikon: Ein del av eit personnamn basert på namnet til personen sin far, bestefar, ....\n" -#~ "Tittel: Ein tittel som vert brukt for å referera til personen, slik som 'Dr.' eller 'Rev.'" +#~ msgid "http://" +#~ msgstr "http://" -#~ msgid "_Marker:" -#~ msgstr "_Markering:" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passord:" -#~ msgid "Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps" +#~ msgid "ANSEL" +#~ msgstr "ANSEL" -#~ msgid "January 1" -#~ msgstr "1. Januar" +#~ msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#~ msgstr "ANSI (iso-8859-1)" -#~ msgid "March 1" -#~ msgstr "1. mars" +#~ msgid "ASCII" +#~ msgstr "ASCII" -#~ msgid "March 25" -#~ msgstr "25. mars" - -#~ msgid "September 1" -#~ msgstr "1. september" - -#~ msgid "_Publication information:" -#~ msgstr "_Publikasjonsinformasjon:" - -#~ msgid "Add_ress:" -#~ msgstr "Ad_resse:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Stat/Provins:" - -#~ msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use." -#~ msgstr "Dersom media er eit bilete kan du velja ein del av biletet som vert referert til. Punktet (0,0) er øverste venstre hjørne. Gjer dette ved å velja to hjørne på ein diagonal for det rektangulære omådet du ønskjer å bruka." - -#~ msgid "_Publication Information:" -#~ msgstr "_Publikasjonsinformasjon:" - -#~ msgid "P_atronymic:" -#~ msgstr "_Avstammingsnamn:" - -#~ msgid "Tit_le:" -#~ msgstr "Titte_l:" - -#~ msgid "_Prefix:" -#~ msgstr "Føresta_ving:" - -#~ msgid "_Marker" -#~ msgstr "_Markering" - -#~ msgid "" -#~ "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that Gramps can extract from the \n" -#~ "current database. If you accept the changes, Gramps will modify the entries\n" -#~ "that have been selected." -#~ msgstr "" -#~ "Nedafor er ei liste over kallenamn, titlar og forstavingar til slektsnamn som Gramps kan trekkja ut frå den \n" -#~ "gjeldande databasen. Dersom du godtek endringane, vil Gramps endra oppføringane\n" -#~ "som er valde." - -#~ msgid "EW" -#~ msgstr "ØV" - -#~ msgid "NS" -#~ msgstr "NS" - -#~ msgid "Last modified" -#~ msgstr "Sist endra" - -#~ msgid "Export Complete: %d second" -#~ msgid_plural "Export Complete: %d seconds" -#~ msgstr[0] "Eksporten er ferdig: %d sekund" -#~ msgstr[1] "Eksporten er ferdig: %d sekundar" - -#~ msgid "Django import" -#~ msgstr "Django-import" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Repository Reference" -#~ msgstr "Bibliotekstilvising" - -#~ msgid "Select filter to restrict people" -#~ msgstr "Vel filter for å avgrensa talet på personar" - -#~ msgid "Calculated Date Estimates" -#~ msgstr "Berekna dato-overslag" - -#~ msgid "Source to remove and/or add" -#~ msgstr "Kjelde som skal fjernast eller leggjast til" - -#~ msgid "Remove previously added events, notes, and source" -#~ msgstr "Fjern hendingar, notat og kjelder som tidlegare er lagde til" - -#~ msgid "Do not add birth events" -#~ msgstr "Ikkje legg til fødselshendingar" - -#~ msgid "Add birth events without dates" -#~ msgstr "Legg til fødselshendingar uten datoar" - -#~ msgid "Add birth events with dates" -#~ msgstr "Legg til fødselshendingar med datoar" - -#~ msgid "Add a birth events with or without estimated dates" -#~ msgstr "Legg til ei fødselshending med eller uten anslåtte datoar" - -#~ msgid "Do not add death events" -#~ msgstr "Ikkje legg legg til dødshendingar" - -#~ msgid "Add death events without dates" -#~ msgstr "Legg til dødshendingar uten datoar" - -#~ msgid "Add death events with dates" -#~ msgstr "Legg til dødshendingar med datoar" - -#~ msgid "Add death events with or without estimated dates" -#~ msgstr "Legg til dødshending med eller uten anslåtte datoar" - -#~ msgid "Maximum age" -#~ msgstr "Høgste alder" - -#~ msgid "Maximum age that one can live to" -#~ msgstr "Høgste alder som nokon kan nå" - -#~ msgid "Maximum age difference between siblings" -#~ msgstr "Største aldersskilnad mellom søsken" - -#~ msgid "Average years between two generations" -#~ msgstr "Gjennomsnittleg tal på år mellom to generasjonar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Estimated Dates" -#~ msgstr "Anslått dato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "_Hjelp" - -#~ msgid "Calculate Estimated Dates" -#~ msgstr "Rekna ut estimerte datoar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Selected Events" -#~ msgstr "Vel hending" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove and Run Select Again" -#~ msgstr "Fjern den valde personen" - -#~ msgid "Reselect Data" -#~ msgstr "Vel data på nytt" - -#~ msgid "Are you sure you want to reselect data?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du vil velja data på nytt?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run Select Again" -#~ msgstr "Val av rapport" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evidence" -#~ msgstr "Bustad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Slektningar" - -#~ msgid "Processing...\n" -#~ msgstr "Utfører...\n" - -#~ msgid "Removing old estimations... " -#~ msgstr "Fjernar gamle anslag... " - -#~ msgid "done!\n" -#~ msgstr "gjort!\n" - -#~ msgid "Removed date estimates" -#~ msgstr "Fjerna anslåtte datoar" - -#~ msgid "" -#~ "Selecting... \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vel... \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Add birth and death events" -#~ msgstr "Legg til fødsels- og dødshending" - -#~ msgid "Add birth event" -#~ msgstr "Legg til fødselshending" - -#~ msgid "Add death event" -#~ msgstr "Legg til dødshending" - -#~ msgid "No events to be added." -#~ msgstr "Ingen hendingar å leggja til." - -#~ msgid "Selecting... " -#~ msgstr "Vel..." - -#~ msgid "Adding events '%s'..." -#~ msgstr "Legg til hendingar '%s'..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Added birth event based on %(evidence)s, from %(name)s" -#~ msgstr " la til fødsel til %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Added birth event based on %s" -#~ msgstr " la til fødsel til %s" - -#~ msgid "Estimated birth date" -#~ msgstr "Anslått fødselsdato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Added death event based on %(evidence)s, from %(person)s" -#~ msgstr " la til død til %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Added death event based on %s" -#~ msgstr " la til død til %s" - -#~ msgid "Estimated death date" -#~ msgstr "Anslått dødsdato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add date estimates" -#~ msgstr "Reknar ut anslåtte datoar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Added %d events." -#~ msgstr "Legg til ei ny hending" - -#~ msgid "Estimated date" -#~ msgstr "Anslått dato" - -#~ msgid " Date" -#~ msgstr " Dato" - -#~ msgid " Place" -#~ msgstr " Stad" - -#~ msgid "Calculates estimated dates for birth and death." -#~ msgstr "Bereknar anslåtte datoar for fødsel og død." - -#~ msgid "Half Siblings" -#~ msgstr "Halvsøsken" - -#~ msgid "Step Siblings" -#~ msgstr "Ste-søsken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download page note" -#~ msgstr "Notat for heimesida" - -#, fuzzy -#~ msgid "A note to be used on the download page" -#~ msgstr "Eit notat som skal brukast på heimesida" - -#~ msgid "Whether to include a link to the home person" -#~ msgstr "Om lenke til startpersonen skal takast med" - -#~ msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -#~ msgstr "Ta med halvsøsken og/eller stesøsken på dei individuelle sidene" - -#~ msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -#~ msgstr "Om halvsøsken og/eller stesøsken skal takast med saman med foreldre og søsken" - -#~ msgid "Matches people with a certain number of items in the source" -#~ msgstr "Samsvarar med personar med eit bestemt tal på element i kjelda" +#~ msgid "UTF8" +#~ msgstr "UTF8" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c22f76f36..3c90f21e5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -19,13 +19,13 @@ # Bo Rosén , 2001. # Jens Arvidsson , 2002-2005. # Stefan Björk , 2005-2006. -# Peter Landgren , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Peter Landgren , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-07 18:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-08 16:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-04 18:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-12 16:42+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren\n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gramps/gen/const.py.in:213 +#: ../gramps/gen/const.py.in:231 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett släktforskningsprogram för privatpersoner." -#: ../gramps/gen/const.py.in:234 +#: ../gramps/gen/const.py.in:252 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" -#: ../gramps/gen/const.py.in:245 ../gramps/gen/const.py.in:246 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +#: ../gramps/gen/const.py.in:263 ../gramps/gen/const.py.in:264 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "none" msgstr "inget" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:220 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:222 #, python-format msgid "" "Error: Family tree '%s' already exists.\n" @@ -61,28 +61,28 @@ msgstr "" "Fel: Släktträdet '%s' finns redan.\n" "C-alternativet kan ej användas." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:231 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" -"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " -"tree instead." +"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree " +"instead." msgstr "" "Fel: Indatasläktträd \"%s\" saknas.\n" "Om GEDCOM, Gramps-xml eller grdb, använd -i alternativet för att importera " "till ett släktträd i stället. " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:245 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fel: importfil %s saknas." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:263 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Fel: okänd typ: \"%(format)s\" för filimport: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -93,116 +93,116 @@ msgstr "" "VARNING: Den kommer att skrivas över:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "Är det OK att skriva över? (Ja/Nej) " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:302 msgid "YES" msgstr "Ja" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:303 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Kommer att skriva över den befintliga filen: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:318 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:324 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEL: Okänt format på exportfilen %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "Lista på kända släktträd i din databas sökväg\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s med namnet \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps släktträd:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Släktträd \"%s\":" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:438 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Utför åtgärd: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Använder alternativsträng: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exporterar: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 msgid "Exiting." msgstr "Avslutar." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 msgid "Cleaning up." msgstr "Städar upp." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:490 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Skapade med framgång ett tomt släktträd" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 ../gramps/cli/arghandler.py:514 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:520 msgid "Error opening the file." msgstr "Fel vid filöppning." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 ../gramps/cli/arghandler.py:515 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:521 msgid "Exiting..." msgstr "Avslutar..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importerar: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Opened successfully!" msgstr "Öppnades framgångsrikt!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Databasen är låst, kan inte öppna den!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Databasen behöver återhämtas, kan ej öppna den!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:587 ../gramps/cli/arghandler.py:634 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:674 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Struntar ogiltig alternativsträng." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 msgid "Unknown report name." msgstr "Okänt rapportnamn." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Rappportnamn ej angivet. Använd en av %(donottranslate)s=rapportnamn" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:657 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -211,32 +211,32 @@ msgstr "" "%s\n" " Tillgängliga namn är:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 msgid "Unknown tool name." msgstr "Okänt namn på verktyg." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:653 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Verktygsnamn ej angivet. Använd ett av %(donottranslate)s=vefrktygsnamn." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 msgid "Unknown book name." msgstr "Okänt namn på bok." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "Namn på bok ej angivet. Använd ett av %(donottranslate)s=boknamn." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Okänd åtgärd: %s" #. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../gramps/cli/argparser.py:55 +#: ../gramps/cli/argparser.py:57 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -284,13 +284,12 @@ msgstr "" " -L Lista släktträd med detaljer\n" " -u, --force-unlock Tvinga frisläppning av låst " "släktträd\n" -" -s, --show Visar alla " -"konfigurationsparametrar\n" +" -s, --show Visar alla konfigurationsparametrar\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Visar/ställer in specificerad " "konfigurationsparameter\n" " -v, --version Visar versioner\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:80 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -312,8 +311,8 @@ msgid "" "\n" "4. To save any error messages of the above example into files outfile and " "errfile, run:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile " -"2>errfile\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>" +"errfile\n" "\n" "5. To import three databases and start interactive Gramps session with the " "result:\n" @@ -322,8 +321,8 @@ msgid "" "6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in " "PDF format\n" "putting the output into the my_timeline.pdf file:\n" -"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline." -"pdf\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pd" +"f\n" "\n" "7. To generate a summary of a database:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" @@ -368,8 +367,8 @@ msgstr "" "\n" "4. För att spara några felmedelanden i ovanstående exempel till utfiloch " "felfil, kör:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil " -"2>felfil\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil 2>" +"felfil\n" "\n" "5. För att impotera tre databaser och sedan starta en interaktiv Gramps " "session med resultatet:\n" @@ -378,8 +377,8 @@ msgstr "" "6. För att öppna en databas, och grundat på dess data, skapa en " "tidslinjerapport i PDF-format\n" "läggande resultatet i min_tidslinje.pdf file:\n" -"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf," -"of=min_tidslinje.pdf\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=min_tidslinje." +"pdf\n" "\n" "7. För att skapa en sammanfattning av en databas:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" @@ -398,18 +397,17 @@ msgstr "" "LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Familjeträd 1' -a report -p " "name=navwebpage,target=/../de\n" "\n" -"11. Slutligen, för att starta en normal interaktiv Grampskörning skriv " -"bara:\n" +"11. Slutligen, för att starta en normal interaktiv Grampskörning skriv bara:\n" "gramps\n" "\n" "Notera: Dessa exempel gäller för bash-skalet.\n" "Syntaxen kan vara annorlunda för andra skal och i Windows.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:232 ../gramps/cli/argparser.py:355 +#: ../gramps/cli/argparser.py:234 ../gramps/cli/argparser.py:357 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fel vid avsyning av argumenten" -#: ../gramps/cli/argparser.py:234 +#: ../gramps/cli/argparser.py:236 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -418,7 +416,7 @@ msgstr "" "Fel vid avsyning av argument: %s\n" "Skriv gramps --help så får du en översikt av kommandon eller läs manualen." -#: ../gramps/cli/argparser.py:356 +#: ../gramps/cli/argparser.py:358 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -433,12 +431,12 @@ msgstr "" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/clidbman.py:65 ../gramps/gui/clipboard.py:920 -#: ../gramps/gui/configure.py:1237 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/gui/clipboard.py:925 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:78 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:85 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -447,25 +445,25 @@ msgstr "" "FEL: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:243 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:257 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Påbörjar importer, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:249 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:263 msgid "Import finished..." msgstr "Import avslutat..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:327 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:310 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:341 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:385 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -484,194 +482,199 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:458 ../gramps/gui/configure.py:1174 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:473 ../gramps/gui/configure.py:1225 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:478 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst av %s" #. not all families have a spouse. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:82 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:88 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:167 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:496 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 ../gramps/gen/utils/lds.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:93 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:712 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:719 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:726 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1967 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:448 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:360 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:77 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:80 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "VARNING: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 ../gramps/cli/grampscli.py:208 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:87 ../gramps/cli/grampscli.py:211 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEL: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:94 ../gramps/cli/user.py:169 -#: ../gramps/gui/dialog.py:208 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:97 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/gui/dialog.py:216 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Databasfel på låg nivå upptäckt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:170 -#: ../gramps/gui/dialog.py:209 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:99 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/gui/dialog.py:217 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " "the Repair button" msgstr "" -"Gramps har upptäckt ett problem i den underliggande Berkeley-databasen. " -"Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på " +"Gramps har upptäckt ett problem i den underliggande Berkeley-databasen. Detta " +"kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på " "Reparera-knappen." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:140 ../gramps/gui/dbloader.py:290 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:143 ../gramps/gui/dbloader.py:293 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:141 ../gramps/gui/dbloader.py:235 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:291 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:144 ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:294 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:160 ../gramps/cli/grampscli.py:163 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:327 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:163 ../gramps/cli/grampscli.py:166 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:327 ../gramps/gui/dbloader.py:330 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/gui/dbloader.py:193 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:334 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:170 ../gramps/gui/dbloader.py:197 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:220 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:223 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kunde inte ladda ett nyligen använt släktträd." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:221 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:224 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../gramps/cli/grampscli.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fel påträffat: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 ../gramps/cli/grampscli.py:310 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:302 ../gramps/cli/grampscli.py:313 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detaljer: %s" #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../gramps/cli/grampscli.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:309 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:172 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "FEL: Specificera en person" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "FEL: Specificera en familj" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 -#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:243 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:114 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:245 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Okänt alternativ: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:421 ../gramps/cli/plug/__init__.py:500 msgid " Valid options are:" msgstr " Giltiga alternativ är:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423 ../gramps/cli/plug/__init__.py:502 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Använd '%(donottranslate)s' för att se en beskrivning samt giltiga värden" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 -#, python-format -msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "Struntar i okänt val: %s" - -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:475 #, python-format msgid "" -"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" -"%(notranslate3)s'." +"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%" +"(notranslate3)s'." msgstr "" -"Struntar i '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' och använder " -"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." +"Struntar i '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' och använder '%" +"(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Använd '%(notranslate)s' för att få se giltiga värden." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 +#, python-format +msgid "Ignoring unknown option: %s" +msgstr "Struntar i okänt val: %s" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:567 msgid " Available options:" msgstr " Tillängliga alternativ:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:577 +msgid "(no help available)" +msgstr "(ingen hjälp är tillgänglig )" + +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586 msgid " Available values are:" msgstr " Tillgängliga värden är:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:598 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -680,51 +683,55 @@ msgstr "" "val '%(optionname)s' ej giltigt. Använd '%(donottranslate)s' för att få se " "alla giltiga val." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "Failed to write report. " msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. " -#: ../gramps/gen/config.py:289 +#: ../gramps/gen/config.py:285 +msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" +msgstr "Importerade %Y/%m/%d %H:%M:%S" + +#: ../gramps/gen/config.py:294 msgid "Missing Given Name" msgstr "Saknat förnamn" -#: ../gramps/gen/config.py:290 +#: ../gramps/gen/config.py:295 msgid "Missing Record" msgstr "Saknad post" -#: ../gramps/gen/config.py:291 +#: ../gramps/gen/config.py:296 msgid "Missing Surname" msgstr "Saknat efternamn" -#: ../gramps/gen/config.py:298 ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 msgid "Living" msgstr "Levande" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:304 msgid "Private Record" msgstr "Privat post" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1615 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1616 msgid "Add child to family" msgstr "Lägg till barn till familjen" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1628 ../gramps/gen/db/base.py:1633 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1629 ../gramps/gen/db/base.py:1634 msgid "Remove child from family" msgstr "Ta bort barn från familj" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1708 ../gramps/gen/db/base.py:1712 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1709 ../gramps/gen/db/base.py:1713 msgid "Remove Family" msgstr "Ta bort familj" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1753 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1754 msgid "Remove father from family" msgstr "Ta bort fader från familj" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1755 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1756 msgid "Remove mother from family" msgstr "Ta bort moder från familj" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:78 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:79 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -734,17 +741,17 @@ msgstr "" "Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data " "mellan olika databasversioner." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:94 #, python-format msgid "" "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to " "load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, " "the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the " -"Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into " -"an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is " -"to use XML export and import. So try to open the family tree on that " -"computer with that software that created the family tree, export it to XML " -"and load that XML into the version of Gramps you intend to use." +"Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an " +"older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to " +"use XML export and import. So try to open the family tree on that computer " +"with that software that created the family tree, export it to XML and load " +"that XML into the version of Gramps you intend to use." msgstr "" "Gramps lagrar sina data i en Berkeley databas. Det släktträd, du försökte " "ladda, var skapat med version %(env_version)s av Berkeley DB. Den version, " @@ -755,7 +762,7 @@ msgstr "" "trädet skapades med, exportera till XML och ladda denna XML till den version " "av Gramps du tänker använda." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:116 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:117 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -763,10 +770,9 @@ msgid "" "program, and you are now using a new version. It is quite likely that your " "database has not been changed by Gramps.\n" "If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support " -"software; export your database to XML; close the database; then upgrade " -"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family " -"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database " -"recovery tools." +"software; export your database to XML; close the database; then upgrade again " +"to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. " +"Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" "Gramps har upptäckt ett problem vid öppnandet 'miljön' för den underliggande " "Berkeley-databasen, som används för att lagra detta Släktträd. Den mest " @@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "" "ett tomt släkträd. Alternativt är det möjligt att använda " "återhämtningsverktyg för Berkeley-databasen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:140 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -789,57 +795,57 @@ msgstr "" "Om du uppgraderar kan du sen inte använda tidigare versioner av Gramps.\n" "Du vill kanske göra en säkerhetskopia först." -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:241 ../gramps/gen/db/undoredo.py:278 -#: ../gramps/gen/db/write.py:1910 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1705 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1777 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1818 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1979 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1824 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:247 ../gramps/gen/db/undoredo.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:255 ../gramps/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1790 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1832 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:83 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:175 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d personer uppgraderade med %6d citeringar i %6d sekunder\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:84 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:176 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d familjer uppgraderade med %6d citeringar i %6d sekunder\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:177 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" "%6d händelser uppgraderade med %6d citeringar i %6d sekunder\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:178 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" "%6d mediaobjekt uppgraderade med %6d citeringar i %6d sekunder\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:179 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d platser uppgraderade med %6d citeringar i %6d sekunder\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:180 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "" "%6d arkivplatser uppgraderade med %6d citeringar i %6d sekunder\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:416 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:520 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Antal nya uppgraderade objekt:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:422 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:526 msgid "" "\n" "\n" @@ -855,154 +861,173 @@ msgstr "" "för att slå samman citeringar som innehåller liknande\n" "that contain similar information" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:530 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Uppgadera statistik" +#: ../gramps/gen/db/write.py:961 +#, python-format +msgid "" +"An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is " +"not allowed.\n" +"Key is %s" +msgstr "" +"Ett försök att spara en referensnyckel, som delvis är bytecode, detta är ej " +"tillåtet.\n" +"Nyckel är %s" + #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:980 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1030 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1763 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1832 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "active in the database." msgstr "" "En andra transaktion har påbörjats medan det fortfarande finns en " -"transaktion, \"%s\", " -"aktiv i databasen." +"transaktion, \"%s\", aktiv i databasen." -#: ../gramps/gen/display/name.py:326 +#: ../gramps/gen/display/name.py:331 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standardformat (definierat av Gramps inställningar)" -#: ../gramps/gen/display/name.py:327 +#: ../gramps/gen/display/name.py:332 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Efternamn, dopnamn suffix" -#: ../gramps/gen/display/name.py:328 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 -#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:620 -#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:172 +#: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/gui/configure.py:630 ../gramps/gui/configure.py:631 +#: ../gramps/gui/configure.py:632 ../gramps/gui/configure.py:633 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Given" msgstr "Förnamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:329 +#: ../gramps/gen/display/name.py:334 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Förnamn efternamn suffix" #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. translators, long string, have a look at Preferences dialog -#: ../gramps/gen/display/name.py:332 +#: ../gramps/gen/display/name.py:337 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Huvudefternamn, dopnamn patronymikon suffix prefix" #. DEPRECATED FORMATS -#: ../gramps/gen/display/name.py:335 +#: ../gramps/gen/display/name.py:340 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronymikon, Förnamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:541 ../gramps/gen/display/name.py:641 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "titel" -#: ../gramps/gen/display/name.py:543 ../gramps/gen/display/name.py:643 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 +#: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "förnamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:545 ../gramps/gen/display/name.py:645 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:170 +#: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "efternamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:547 ../gramps/gen/display/name.py:647 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:366 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "suffix" -#: ../gramps/gen/display/name.py:549 ../gramps/gen/display/name.py:649 +#: ../gramps/gen/display/name.py:577 ../gramps/gen/display/name.py:677 msgid "Name|call" msgstr "tilltalsnamnnamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:552 ../gramps/gen/display/name.py:651 +#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:679 msgid "Name|common" msgstr "vanligt" -#: ../gramps/gen/display/name.py:556 ../gramps/gen/display/name.py:654 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../gramps/gen/display/name.py:559 ../gramps/gen/display/name.py:656 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:684 msgid "Name|primary" msgstr "huvudnamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:562 ../gramps/gen/display/name.py:658 +#: ../gramps/gen/display/name.py:590 ../gramps/gen/display/name.py:686 msgid "primary[pre]" msgstr "huvudnamn[pre]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:565 ../gramps/gen/display/name.py:660 +#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:688 msgid "primary[sur]" msgstr "huvudnamn[eft]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:662 +#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:690 msgid "primary[con]" msgstr "huvudnamn[bnd]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:664 +#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:692 msgid "patronymic" msgstr "patronymikon" -#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:666 +#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:694 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patronymikon[pre]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:668 +#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:696 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patronymikon[eft]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:670 +#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:698 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronymikon[bnd]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:672 +#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:700 msgid "notpatronymic" msgstr "ickepatronymikon" -#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:674 +#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:702 msgid "Remaining names|rest" msgstr "Restnamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:676 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:387 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:678 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:706 msgid "rawsurnames" msgstr "totalefternamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:680 +#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:708 msgid "nickname" msgstr "smeknamn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:591 ../gramps/gen/display/name.py:682 +#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "familynick" msgstr "familjsmeknamn" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:112 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1059 +#, python-format +msgid "Wrong name format string %s" +msgstr "Felaktig sträng för namnformat %s" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:1063 +msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" +msgstr "Fel: redigera namnformat i inställningar" + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:115 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -1011,7 +1036,7 @@ msgstr "" "VARNING: För många argument i filter '%s'!\n" "Försök att ladda en delmängd av argumenten." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:123 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -1020,75 +1045,76 @@ msgstr "" "VARNING: För få argument i filter '%s'!\n" " Försöker att ladda ändå i hopp om att detta kommer att uppgraderas." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:131 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "FEL: filter %s kunde inte laddas korrekt. Redigera filtret!" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:48 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 @@ -1096,321 +1122,327 @@ msgstr "FEL: filter %s kunde inte laddas korrekt. Redigera filtret!" msgid "General filters" msgstr "Allmänna filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "Fel format på datum-tid" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" -"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " -"part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part " +"is optional, are accepted. %s does not satisfy." msgstr "" "Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen är " "valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta." -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5 msgid "Volume/Page:" msgstr "Volym/sida" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 msgid "Confidence:" msgstr "Tillförlitlighet:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Citations matching parameters" msgstr "Citeringar, som matchar parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:55 msgid "Matches citations with particular parameters" msgstr "Matchar citeringar med vissa parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 msgid "Citation/source filters" msgstr "Filter för citeringar/källor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:46 msgid "Event filters" msgstr "Händelsefilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Number of instances:" msgstr "Antal fall:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number must be:" msgstr "Antal måste vara:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 msgid "Regular expression:" msgstr "Reguljärt uttryck:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "Substring:" msgstr "Delsträng:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referensräknare måste vara:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 msgid "Reference count:" msgstr "Referensräknare:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Source ID:" msgstr "Käll-ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Filter name:" msgstr "Namn på filter:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:72 +#, python-format +msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" +msgstr "Kan ej hitta filtret %s bland de definierade användarfiltren" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Source filter name:" msgstr "Källfilternamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:57 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:647 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:581 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:457 msgid "No description" msgstr "Beskrivning saknas" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 msgid "Every citation" msgstr "Varje citering" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:48 msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Matchar varje citering i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "Changed after:" msgstr "Ändrat efter:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "but before:" msgstr "men före:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 msgid "Citations changed after " msgstr "Citeringar ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:49 msgid "" -"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Matchar citeringar ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +"Matchar citeringar ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 msgid "Citations marked private" msgstr "Citeringar markerade som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:46 msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "Matchar citeringar som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Confidence level:" msgstr "Konfidensnivå:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 msgid "Citations with media" msgstr "Citeringar med media" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:48 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar citeringar som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 msgid "Citation with " msgstr "Citering med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:48 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar en citering med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 msgid "Citations having notes" msgstr "Citeringar med notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:49 msgid "Matches citations having a certain number of notes" msgstr "Matchar citeringar, som har ett visst antal notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Citeringar med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:46 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar citeringar vars notiser matchar en delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Citeringar med notiser innehållande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Matchar citeringar vars notiser innehåller text som matchar ett reguljärt " "uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Citations with a reference count of " msgstr "Citeringar med en referensräknare på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:46 msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "Matchar citeringar med en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:5 @@ -1418,68 +1450,67 @@ msgstr "Matchar citeringar med en viss referensräknare" msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7 msgid "Abbreviation:" msgstr "Förkortning:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8 msgid "Publication:" msgstr "Publicering:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 msgid "Sources matching parameters" msgstr "Källor som matchar parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "Matchar citeringar med en källa av ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:57 msgid "Source filters" msgstr "Källfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 msgid "Citations matching the " msgstr "Citeringar som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:48 msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Matchar den citering, som matchas av det angivna filtret" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 msgid "Citation Volume/Page containing " msgstr "Citering med Volume/sida innehållande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "Matchar citeringar vars Volym/sida innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Repository filter name:" msgstr "Arkivplatsfilternamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 msgid "" "Citations with a source with a repository reference matching the " msgstr "" -"Citeringar med en källa med en arkivplatsreferens matchande " -"" +"Citeringar med en källa med en arkivplatsreferens matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 msgid "" "Matches citations with sources with a repository reference that match a " "certain repository filter" @@ -1487,528 +1518,537 @@ msgstr "" "Matchar citeringar, som har en arkivplatsreferens, som matchar ett givet " "arkivplatsfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 msgid "Citations with source matching the " msgstr "Citeringar med källa matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 msgid "" "Matches citations with sources that match the specified source filter name" msgstr "" "Matchar citeringar med källor,\n" "som matchar det angivna källfilternamnet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 msgid "Citations with matching regular expression" msgstr "Citeringar med som matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar citeringar vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 msgid "Every event" msgstr "Alla händelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:47 msgid "Matches every event in the database" msgstr "Matchar alla händelser i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "Events changed after " msgstr "Händelser ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:49 msgid "" -"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date/time is given." +"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" "Matchar händelseposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 msgid "Events marked private" msgstr "Händelser markerade som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:45 msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Matchar händelser som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 msgid "Event attribute:" msgstr "Händelseattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 msgid "Events with the attribute " msgstr "Händelser med attributet " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:48 msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "Matchar händelser där det angivna attributet har ett specifikt värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 msgid "Event with the " msgstr "Händelser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Matchar händelser med en citering av ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 msgid "Event type:" msgstr "Händelsetyp:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 msgid "Place:" msgstr "Plats:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Events with " msgstr "Händelser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Matchar händelser med data av ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 msgid "Events with media" msgstr "Händelser med media" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:48 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar händelser som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 msgid "Event with " msgstr "Händelser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:47 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar händelser med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 msgid "Events having notes" msgstr "Händelser med notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:48 msgid "Matches events having a certain number of notes" msgstr "Matchar händelser, som har ett visst antal notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Events having notes containing " msgstr "Händelser med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar personer vars notiser innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Events having notes containing " msgstr "Händelser med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar händelser vars notiser innehåller angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Events with a reference count of " msgstr "Händelser med en referensräknare på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Matchar händelser med en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 msgid "Events with sources" msgstr "Händelser med källor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:47 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matchar händelser med en viss antal källor kopplade till sig" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 msgid "Events with the particular type" msgstr "Händelser av den särskilda typen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 msgid "Matches events with the particular type " msgstr "Matchar händelser av den särskilda typen " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 msgid "Events matching the " msgstr "Händelser som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna filtret" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Person filter name:" msgstr "Personfilternamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Include Family events:" msgstr "Ta med familjehändelser:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 msgid "Events of persons matching the " msgstr "Händelser för en person matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna personfilternamnet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "Händelser med minst en direkt källa >=" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:48 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 msgid "Events with source matching the " msgstr "Händelser med källa matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" "Matchar händelser med källor,\n" "som matchar det angivna källfilternamnet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 msgid "Events with matching regular expression" msgstr "Händelser med som matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar händelser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 msgid "Every family" msgstr "Alla familjer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:47 msgid "Matches every family in the database" msgstr "Matchar varje familj i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "Families changed after " msgstr "Familjer ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:49 msgid "" -"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." +"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Matchar familjeposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +"Matchar familjeposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Person ID:" msgstr "Person-id:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 msgid "Families with child with the " msgstr "Familjer med barn med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" msgstr "Matchar familjer där barn har ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:50 msgid "Child filters" msgstr "Barnfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 msgid "Families with child with the " msgstr "Familjer med barn med namnet " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" msgstr "Matchar familjer där barn har ett angivet (del)namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 msgid "Families marked private" msgstr "Familjer markerade som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:45 msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Matchar familjer som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 msgid "Families with father with the " msgstr "Familjer med fader med id " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" msgstr "Matchar familjer vars far har ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:50 msgid "Father filters" msgstr "Faderfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 msgid "Families with father with the " msgstr "Familjer vars far har namnet " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "Matchar familjer vars far har ett angivet (del)namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 msgid "Family attribute:" msgstr "Familjeattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 msgid "Families with the family " msgstr "Familjer med familjen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:48 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "Matchar familjer som har familjeattribut med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 msgid "Family with the " msgstr "Familj med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Matchar familjer som har en citering med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Family event:" msgstr "Familjehändelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:92 msgid "Main Participants" msgstr "Huvuddeltagare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 msgid "Families with the " msgstr "Familjer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:55 msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Matchar familjer som har en händelse med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 msgid "Families with media" msgstr "Familjer med media" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:48 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar personer som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 msgid "Family with " msgstr "Familjer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:47 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar familjer med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 msgid "Families with LDS events" msgstr "Familjer med SDH-händelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:51 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" msgstr "Matchar familjer med ett visst antal SDH-händelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 msgid "Families having notes" msgstr "Familjer med notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:48 msgid "Matches families having a certain number notes" msgstr "Matchar familjer som har ett visst antal notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Families having notes containing " msgstr "Familjer med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar familjer vars notiser innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Families having notes containing " msgstr "Familjer med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar familjer vars notiser innehåller angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Families with a reference count of " msgstr "Familjer med en referensräknare på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "Matchar familjer med ett visst antal referenser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 msgid "Relationship type:" msgstr "Typ av relation:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 msgid "Families with the relationship type" msgstr "Familjer med släktskapstypen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "Matchar familjer med en släktskapstyp av ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 msgid "Families with sources" msgstr "Familjer med källor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "" "Matchar familjer med en viss antal objekt bland källor kopplade till sig" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 msgid "Families with the " msgstr "Familjer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:50 msgid "Matches families who have a particular source" msgstr "Matchar familjer som har en viss källa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Tag:" msgstr "Flagga:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Families with the " msgstr "Familjer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:51 msgid "Matches families with the particular tag" msgstr "Matchar familjer med den särskilda flaggan" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +msgid "Families with twins" +msgstr "Familjer med tvillingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:48 +msgid "Matches families with twins" +msgstr "Matchar familjer med tvillingar" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 msgid "Bookmarked families" msgstr "Bokmärkta familjer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:48 msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Matchar familjerna i bokmärkeslistan" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 msgid "Families matching the " msgstr "Släkter som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "Matchar familjer, som matchas av det angivna filtret" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Families with at least one direct source >= " msgstr "Familjer med minst en direkt källa >=" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar familjer med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 msgid "Families with mother with the " msgstr "Familjer med mor med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" msgstr "Matchar familjer vars mor har ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:50 msgid "Mother filters" msgstr "Moderfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 msgid "Families with mother with the " msgstr "Familjer vars mor har namnet " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "Matchar familjer vars mor har ett angivet (del)namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 msgid "Families with child matching the " msgstr "Familjer med något barn som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 msgid "" -"Matches families where some child has a name that matches a specified " -"regular expression" +"Matches families where some child has a name that matches a specified regular " +"expression" msgstr "" "Matchar familjer vars barn har ett namn,\n" "som matchar ett angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 msgid "Families with father matching the " msgstr "Familjer med far som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 msgid "" "Matches families whose father has a name matching a specified regular " "expression" @@ -2016,19 +2056,19 @@ msgstr "" "Matchar familjer vars far har ett namn\n" "som matchar ett visst angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 msgid "Families with matching regular expression" msgstr "Familjer vars matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar familjer vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 msgid "Families with mother matching the " msgstr "Familjer med mor som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 msgid "" "Matches families whose mother has a name matching a specified regular " "expression" @@ -2036,73 +2076,73 @@ msgstr "" "Matchar familjer vars mor har ett namn\n" "som matchar ett visst angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 msgid "Families with any child matching the " msgstr "Familjer med något barn som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" msgstr "Matchar familjer där något barn har ett angivet (del)namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 msgid "Families with father matching the " msgstr "Familjer med far som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 msgid "Families with mother matching the " msgstr "Familjer med mor som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 msgid "Every media object" msgstr "Alla mediaobjekt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:47 msgid "Matches every media object in the database" msgstr "Matchar alla mediaobjekt i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 msgid "Media objects changed after " msgstr "Mediaobjekt ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:48 msgid "" -"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date:time is given." +"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." msgstr "" -"Matchars mediaobjekt ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +"Matchars mediaobjekt ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediaattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 msgid "Media objects with the attribute " msgstr "Mediaobjekt med attributet " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:48 msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" msgstr "Matchar mediaobjekt där det angivna attributet har ett specifikt värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 msgid "Media with the " msgstr "Media med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:53 msgid "Matches media with a citation of a particular value" msgstr "Matchar media som har en citering med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 msgid "Media object with " msgstr "Mediaobjekt med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:47 msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar mediaobjekt med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6 @@ -2110,234 +2150,243 @@ msgstr "Matchar mediaobjekt med ett angivet Gramps-ID" msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1497 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1498 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 msgid "Media objects matching parameters" msgstr "Mediaobjekt som matchar parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 msgid "Matches media objects with particular parameters" msgstr "Matchar mediaobjekt med vissa parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Mediaobjekt med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar mediaobjekt vars notiser innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Mediaobjekt med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar mediaobjekt vars notiser matchar ett reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Media objects with a reference count of " msgstr "Mediaobjekt med en referensräknare på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches media objects with a certain reference count" msgstr "Matchar mediaobjekt med en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 msgid "Media with sources" msgstr "Media med källor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matchar media med en viss antal objekt bland källor kopplade till sig" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 msgid "Media with the " msgstr "Media med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:50 msgid "Matches media who have a particular source" msgstr "Matchar media som har en viss källa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 msgid "Media objects with the " msgstr "Mediaobjekt med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:51 msgid "Matches media objects with the particular tag" msgstr "Matchar mediaobjekt med särskild flagga" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 msgid "Media objects matching the " msgstr "Mediaobjekt som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" msgstr "Matchar mediaobjekt som matchar det angivna filtret" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Media with a direct source >= " msgstr "Media med minst en direkt källa >=" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar media med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 msgid "Media objects marked private" msgstr "Mediaobjekt markerade som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:45 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "Matchar mediaobjekt som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 msgid "Media Objects with matching regular expression" msgstr "Mediaobjekt med som matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar mediaobjekt vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 msgid "Every note" msgstr "Varje notis" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:47 msgid "Matches every note in the database" msgstr "Matchar alla notiser i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "Notes changed after " msgstr "Notiser ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:49 msgid "" -"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." +"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Matchar notiser ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +"Matchar notiser ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) " +"eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 msgid "Note with " msgstr "Notis med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:47 msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar en notis med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 msgid "Note type:" msgstr "Notistyp:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 msgid "Notes matching parameters" msgstr "Notiser, som matchar parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 msgid "Matches Notes with particular parameters" msgstr "Matchar notiser med vissa parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Notes with a reference count of " msgstr "Notiser med en referensräknare på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches notes with a certain reference count" msgstr "Matchar notiser med en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Notes with the " msgstr "Notiser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:51 msgid "Matches notes with the particular tag" msgstr "Matchar notiser av den särskilda flaggan" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 +msgid "Notes with the particular type" +msgstr "Notiser av den särskilda typen" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49 +msgid "Matches notes with the particular type " +msgstr "Matchar notiser av den särskilda typen " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 msgid "Notes matching the " msgstr "Notiser som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "Matchar notiser, som matchas av det angivna filternamnet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 msgid "Notes containing " msgstr "Notiser innehållande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" msgstr "Matchar notiser, som innehåller text, matchande ett reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 msgid "Notes containing " msgstr "Notiser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" msgstr "Matchar notiser, som innehåller text matchande en delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 msgid "Notes marked private" msgstr "Notiser markerade som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:45 msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "Matchar notiser som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 msgid "Notes with matching regular expression" msgstr "Notiser med som matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar notiser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "Persons changed after " msgstr "Personer ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:49 msgid "" -"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." +"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Matchar personposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +"Matchar personposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 msgid "Preparing sub-filter" msgstr "Förbereder underordnat filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Hämtar alla matchningar med underordnat filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Släktskapsväg mellan och folk matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 msgid "Relationship filters" msgstr "Släktskapsfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -2350,19 +2399,19 @@ msgstr "" "Detta åstadkommer en mängd av släktskapsvägar (inklusive giften) mellan den " "valda personen och målen. Varje väg är nödvändigtvis inte den kortaste vägen." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Letar släktskapsvägar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:138 msgid "Evaluating people" msgstr "Utvärderar personer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 msgid "Disconnected people" msgstr "Isolerade personer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:48 msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" @@ -2370,472 +2419,472 @@ msgstr "" "Matchar personer som inte har någon släktrelation\n" "med någon annan person i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 msgid "Everyone" msgstr "Alla" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:48 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Matchar alla i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familjer med ofullständiga händelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "" "Matchar personer med saknat datum\n" "eller plats i en händelse i familjen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 msgid "People with addresses" msgstr "Personer med adresser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "Matchar personer med visst antal egna adresser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 msgid "People with an alternate name" msgstr "Personer med ett alternativt namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 msgid "Matches people with an alternate name" msgstr "Matchar personer ett alternativt namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 msgid "People with associations" msgstr "Personer med relationer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Matchar personer med ett visst antal relationer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 msgid "People with the personal " msgstr "Personer med personligt " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:48 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "" "Matchar personer som har ett personligt attribut\n" "med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "" "Matchar personer som har födelsedata\n" "med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:53 msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Matchar personer med an citering av visst värde" +msgstr "Matchar personer med en citering av visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Personer med ana gemensam med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 msgid "Ancestral filters" msgstr "Anfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:50 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" "Matchar personer som har en ana gemensam\n" "med en angiven person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer med en ana gemensam med träff" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Matchar personer, som har en ana gemensam\n" "med någon som matchas av ett filter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "" "Matchar personer, som har dödsdata\n" "med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig händelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 msgid "People with the personal " msgstr "Personer med den personliga " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:56 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "" "Matchar personer som har en personlig händelse\n" "med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 msgid "People with the family " msgstr "Personer med familje" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "" "Matchar personer som har familjeattribut\n" "med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "People with the family " msgstr "Personer med familje" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "" "Matchar personer med en familjehändelse\n" "med ett visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 msgid "People with media" msgstr "Personer med media" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:45 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" msgstr "" "Matchar personer som har ett visst\n" "antal mediaobjekt i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 msgid "Person with " msgstr "Person med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar person med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 msgid "People with LDS events" msgstr "Personer med SDH-händelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:51 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Matchar personer med ett visst antal SDH-händelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 msgid "Given name:" msgstr "Förnamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Full Family name:" msgstr "Komplett efternamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "person|Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Call Name:" msgstr "Tilltalsnamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 msgid "Nick Name:" msgstr "Smeknamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 msgid "Single Surname:" msgstr "Enkelt efternamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Connector" msgstr "Bindeord" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 msgid "Family Nick Name:" msgstr "Familjesmeknamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Matchar personer som har ett angivet (del)namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 msgid "Surname origin type:" msgstr "Ursprunglig efternamnstyp:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Matchar personer med att efternamnursprung" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 msgid "Name type:" msgstr "Namntyp:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 msgid "Matches people with a type of name" msgstr "Matchar personer med en typ av namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 msgid "People with a nickname" msgstr "Personer med ett smeknamn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 msgid "Matches people with a nickname" msgstr "Matchar personer med ett smeknamn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 msgid "People having notes" msgstr "Personer med notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:48 msgid "Matches people having a certain number of notes" msgstr "Matchar personer som har ett visst antal notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "People having notes containing " msgstr "Personer med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Matchar personer vars notiser\n" "innehåller angiven text" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 msgid "People having notes containing " msgstr "Personer med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Matchar personer vars notiser\n" "innehåller angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antal relationer:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Number of children:" msgstr "Antal barn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:46 msgid "Family filters" msgstr "Släktfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 msgid "People with sources" msgstr "Personer med källor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matchar personer med ett visst antal källor kopplade till sig" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:50 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Matchar personer som har en viss källa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:51 msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Matchar personer med den särskilda flaggan" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skiftkänslig:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 msgid "People with records containing " msgstr "Matchar personer vars poster innehåller " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:52 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" "Matchar personer vars poster innehåller text\n" "som matchar en delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 msgid "People with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:49 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Matchar alla personer med okänt kön" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 msgid "Adopted people" msgstr "Adopterade personer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Matchar personer som adopterats" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 msgid "Matches people who have children" msgstr "Matchar personer som har barn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Matchar personer utan förnamn eller efternamn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkluderande:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Ancestors of " msgstr "Anor till " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 msgid "Ancestors of match" msgstr "Anor till träff" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:51 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" "Matchar personer, som är anor till någon,\n" "som matchas av ett filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Bookmarked people" msgstr "Bokmärkta personer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:49 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Matchar personerna i bokmärkeslistan" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 msgid "Children of match" msgstr "Barn till träff" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:51 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Matchar barn till någon, som matchas av ett filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 msgid "Default person" msgstr "Standardperson" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:48 msgid "Matches the default person" msgstr "Matchar standardpersonen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 msgid "Descendant family members of " msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 msgid "Descendant filters" msgstr "Ättlingafilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:54 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -2843,70 +2892,70 @@ msgstr "" "Matchar personer som är ättlingar eller maka/make\n" "till en ättling till en angiven person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "Descendant family members of match" msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till -matchning" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:51 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " "filter" msgstr "" -"Matchar personer, som är ättlingar eller maka/make till någon, som matchas " -"av ett filter." +"Matchar personer, som är ättlingar eller maka/make till någon, som matchas av " +"ett filter." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Descendants of " msgstr "Ättlingar till " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:50 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Matchar alla ättlingar för den angivna personen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Descendants of match" msgstr "Ättlingar till -träff" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:51 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" "Matchar personer, som är ättlingar till någon,\n" "som matchas av ett filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Duplicated ancestors of " msgstr "Dubbla förfäder till " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:51 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Matchar personer, som är dubbla förfäder, till en angiven person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:49 msgid "Matches all females" msgstr "Matchar alla kvinnor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Anor till inte mer än generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:50 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -2914,11 +2963,11 @@ msgstr "" "Matchar personer som är anor till en angiven person\n" "mindre än N generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" msgstr "Anor till personer med bokmärken inte mer än generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:57 msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" @@ -2926,22 +2975,22 @@ msgstr "" "Matchar anor till personer med\n" "bokmärken högst N generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Anor till förvald person inte mer än generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:52 msgid "" "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Matchar anor till förvald person\n" "mindre än N generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Ättlingar till inte mer än generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:51 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -2950,22 +2999,22 @@ msgstr "" "mindre än N generationer bort" #. ------------------------- -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:49 msgid "Matches all males" msgstr "Matchar alla män" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Anor till minst generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:50 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -2973,11 +3022,11 @@ msgstr "" "Matchar personer som är anor till en angiven person\n" "minst N generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Ättlingar till minst generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:50 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -2985,86 +3034,86 @@ msgstr "" "Matchar personer som är ättlingar till en angiven person\n" "minst N generationer bort" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 msgid "Parents of match" msgstr "Föräldrar till träff" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:51 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "" "Matchar föräldrarna till någon,\n" "som matchas av ett filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 msgid "People related to " msgstr "Personer besläktad med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:49 msgid "Matches people related to a specified person" msgstr "Matchar personer som är besläktad med en angiven person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Siblings of match" msgstr "Syskon till träff" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:50 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Matchar syskon till någon, som matchas av ett filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 msgid "Spouses of match" msgstr "Makar till träff" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Matchar personer som är gifta med någon som matchar ett filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 msgid "Witnesses" msgstr "Vittnen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Event filter name:" msgstr "Händelsefilternamn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 msgid "Persons with events matching the " msgstr "Personer med händelser matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" "Matchar personer, som har händelser,\n" "som matchar ett givet händelsefilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 msgid "People matching the " msgstr "Personer som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Matchar personer, som matchas av det angivna filtret" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "Personer med minst en direkt källa >=" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar personer med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 msgid "People missing parents" msgstr "Personer, som saknar föräldrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:46 msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." @@ -3073,114 +3122,114 @@ msgstr "" "med mindre än två föräldrar\n" "eller som inte är barn i någon familj." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flera giften" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Matchar personer som har fler än en maka/make" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer utan giften" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Matchar personer som inte har någon maka/make" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer utan känt födelsedatum" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Matchar personer utan känt födelsedatum" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 msgid "People without a known death date" msgstr "Personer utan känt dödsdatum" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 msgid "Matches people without a known deathdate" msgstr "Matchar personer utan känt dödsdatum" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 msgid "People marked private" msgstr "Personer märkta som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Matchar personer som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 msgid "People not marked private" msgstr "Personer ej märkta som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 msgid "Matches people that are not indicated as private" msgstr "Matchar personer som ej indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ofullständiga händelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "" "Matchar personer med saknat datum\n" "eller plats i en händelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 msgid "On date:" msgstr "För datum:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som troligen lever" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:49 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Matchar personer utan indikationer på död som inte är för gamla" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 msgid "People with matching regular expression" msgstr "Personer med som matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar personer vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 msgid "Expression:" msgstr "Utryck:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 msgid "People matching the " msgstr "Personer som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 msgid "Matches people's names with a specified regular expression" msgstr "Matchar personers namn med angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 msgid "Relationship path between " msgstr "Släktskapsväg mellan " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:50 msgid "" -"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " -"the relationship path between two persons." +"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the " +"relationship path between two persons." msgstr "" "Matchar anorna för två personer tillbaka till en\n" "gemensam ana och redovisar på så vis\n" "släktskapsvägen mellan två personer." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 msgid "Relationship path between bookmarked persons" msgstr "Släktskapsväg mellan personer med bokmärken" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:55 msgid "" "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " "producing the relationship path(s) between bookmarked persons." @@ -3188,93 +3237,93 @@ msgstr "" "Matchar anorna för personer med bokmärken tillbaka till en gemensam ana\n" "och redovisar på så vis släktskapsvägen mellan två personer." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 msgid "People matching the " msgstr "Personer som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 msgid "Every place" msgstr "Alla platser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:47 msgid "Matches every place in the database" msgstr "Matchar alla platser i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "Places changed after " msgstr "Platser ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:49 msgid "" -"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." +"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Matchar platsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +"Matchar platsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 msgid "Place with the " msgstr "Plats med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:54 msgid "Matches places with a citation of a particular value" -msgstr "Matchar platser med an citering av visst värde" +msgstr "Matchar platser med en citering av visst värde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 msgid "Places with media" msgstr "Platser med media" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:48 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar platser som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 msgid "Place with " msgstr "Platser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:47 msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar en plats med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "Platser utan latitud eller longitud angivet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 msgid "Matches places with empty latitude or longitude" msgstr "Matchar platser med tomt latitud eller longitud" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:58 msgid "Position filters" msgstr "Positionsfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 msgid "Places having notes" msgstr "Platser med notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:48 msgid "Matches places having a certain number of notes" msgstr "Matchar platser, som har ett visst antal notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Places having notes containing " msgstr "Platser med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar platser vars notiser innehåller angiven text" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Places having notes containing " msgstr "Platser med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar platser vars notiser innehåller angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5 @@ -3282,93 +3331,93 @@ msgstr "Matchar platser vars notiser innehåller angivet reguljärt uttryck" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 msgid "Street:" msgstr "Gatuadress:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 msgid "Locality:" msgstr "Omgivning:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 msgid "City:" msgstr "Stad/Kommun:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 msgid "County:" msgstr "Landskap:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 msgid "State:" msgstr "Län/delstat:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "Postnummer:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:57 msgid "Church Parish:" msgstr "Församling:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 msgid "Places matching parameters" msgstr "Platser med parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Matchar platser med vissa parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Places with a reference count of " msgstr "Platser med en referensräknare på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches places with a certain reference count" msgstr "Matchar platser med en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 msgid "Place with sources" msgstr "Plats med källor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:48 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matchar platser med ett visst antal källor kopplade till sig" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 msgid "Places with the " msgstr "Platser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:50 msgid "Matches places who have a particular source" msgstr "Matchar platser som har en viss källa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 msgid "Rectangle height:" msgstr "Rektangelhöjd:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 msgid "Rectangle width:" msgstr "Rektangelbredd:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "Platser i närheten av en given position" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:54 msgid "" "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " @@ -3378,11 +3427,11 @@ msgstr "" "med given höjd och bredd (i grader) och med mittpunkt\n" "enligt den angivna latitud och longitud." -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 msgid "Places of events matching the " msgstr "Platser med händelser matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" @@ -3390,51 +3439,51 @@ msgstr "" "Matchar platser, där händelser inträffade,\n" "som matchas av det angivna händelsefilternamnet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 msgid "Places matching the " msgstr "Platser som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgstr "Matchar platser, som matchas av det angivna filtret" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Place with a direct source >= " msgstr "Plats med minst en direkt källa >=" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matchar platser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 msgid "Places marked private" msgstr "Platser markerade som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:45 msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "Matchar platser som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 msgid "Places with matching regular expression" msgstr "Platser med som matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar platser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 msgid "Every repository" msgstr "Alla arkivplatser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:47 msgid "Matches every repository in the database" msgstr "Matchar alla arkivplatser i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 msgid "Repositories changed after " msgstr "Arkivplatser ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:49 msgid "" "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." @@ -3442,170 +3491,170 @@ msgstr "" "Matchar arkivplatsposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 msgid "Repository with " msgstr "Arkivplats med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:47 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar arkivplatser med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkivplatser med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar arkivplatser vars notiser innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkivplatser med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar arkivplatser vars notiser matchar ett reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Repositories with a reference count of " msgstr "Arkivplatser med en referensräknare på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Matcher arkivplatser med en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 msgid "Repositories matching parameters" msgstr "Arkivplatser som matchar parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "Matchar arkivplatser med vissa parametrar" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 msgid "Repositories matching the " msgstr "Arkivplatser som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Matchar arkivplatser som matchar det angivna filtret" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 msgid "Repository name containing " msgstr "Arkivplatser med i namn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "Matchar arkivplatser vars namn innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 msgid "Repositories with matching regular expression" msgstr "Arkivplatser med som matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar arkivplatser vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 msgid "Repositories marked private" msgstr "Arkivplatser markerade som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:45 msgid "Matches repositories that are indicated as private" msgstr "Matchar arkivplatser som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 msgid "Every source" msgstr "Alla källor" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:47 msgid "Matches every source in the database" msgstr "Matchar alla källor i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 msgid "Sources changed after " msgstr "Källor ändrade efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:49 msgid "" -"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in the range, if a second date-time is given." +"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Matchar källposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +"Matchar källposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +"hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 msgid "Sources with media" msgstr "Källor med media" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matchar källor som har ett visst antal mediaobjekt i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 msgid "Source with " msgstr "Källor med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:47 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" msgstr "Matchar källor med ett angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 msgid "Sources having notes" msgstr "Källor med notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:48 msgid "Matches sources having a certain number of notes" msgstr "Matchar källor, som har ett visst antal notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Sources having notes containing " msgstr "Källor med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:45 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar källor vars notiser innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 msgid "Sources having notes containing " msgstr "Källor med i notiser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar källor vars notiser innehåller angivet reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Sources with a reference count of " msgstr "Källor med en referensräknare på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:45 msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "Matchar källor ned en viss referensräknare" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 msgid "Sources with Repository references" msgstr "Källor med arkivplatsreferenser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "Matchar källor med ett viss antal arkivplatsreferenser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 msgid "" "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" "Källor med arkivplatsreferens innehållande i \"Call Number\"" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" @@ -3613,19 +3662,19 @@ msgstr "" "Matchar källor vars arkivplatsreferens\n" "innehåller en delsträng i \"Call Number\"" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 msgid "Sources matching the " msgstr "Källor som matchar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "Matchar källor som matchar det angivna filtret" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 msgid "Sources with repository reference matching the " msgstr "Källor med arkivplatsreferens matchande " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 msgid "" "Matches sources with a repository reference that match a certain\n" "repository filter" @@ -3633,162 +3682,164 @@ msgstr "" "Matchar källor, som har en arkivplatsreferens,\n" "som matchar ett givet arkivplatsfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 msgid "Sources title containing " msgstr "Källor med i titel" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "Matchar källor vars titel innehåller angiven delsträng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 msgid "Sources with matching regular expression" msgstr "Källor med som matchar reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matchar källor vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 msgid "Sources marked private" msgstr "Källor markerade som privata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:45 msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Matchar källor som indikerats som privata" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:80 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Caste" msgstr "Kast" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:232 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:599 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:474 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1140 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "National Origin" msgstr "Ursprungsland" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Number of Children" msgstr "Antal barn" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Social Security Number" msgstr "Personnummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:604 ../gramps/gui/configure.py:606 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:618 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:629 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Cause" msgstr "Orsak" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Agency" msgstr "Byrå" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:86 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 msgid "Age" msgstr "Ålder" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Father's Age" msgstr "Faderns ålder" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 msgid "Mother's Age" msgstr "Moderns ålder" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Witness" msgstr "Vittne" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 msgid "Time" msgstr "Tidpunkt" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:74 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:162 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:160 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:217 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:163 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:152 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:256 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:182 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:180 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:165 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:258 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:188 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2013 msgid "None" msgstr "Inget" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:186 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 msgid "Birth" msgstr "Födelse" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Adopted" msgstr "Adopterad" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Stepchild" msgstr "Styvbarn" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Sponsored" msgstr "Fadderbarn" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" @@ -3798,998 +3849,1017 @@ msgstr "Fosterbarn" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:403 -#: ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:46 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:58 ../gramps/gen/utils/db.py:519 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:409 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:64 ../gramps/gen/utils/db.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "mindre än %s år" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:320 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:351 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:300 ../gramps/gen/lib/date.py:326 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:328 ../gramps/gen/lib/date.py:335 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:357 msgid "more than" msgstr "större än" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:308 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:317 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:353 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 msgid "less than" msgstr "mindre än" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:332 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:338 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:361 msgid "age|about" msgstr "omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:348 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:310 ../gramps/gen/lib/date.py:354 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:370 msgid "between" msgstr "mellan" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:349 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:355 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:284 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 msgid "and" msgstr "och" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:336 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:342 msgid "less than about" msgstr "mindre än omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:332 ../gramps/gen/lib/date.py:340 msgid "more than about" msgstr "mer än omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:407 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:413 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:414 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d månad" msgstr[1] "%d månader" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:421 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:432 msgid "0 days" msgstr "0 dagar" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:573 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:580 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliansk" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:575 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:581 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:576 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:582 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Fransk republikansk" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:583 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisk" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:584 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamsk" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:585 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "estimated" msgstr "uppskattad" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1650 msgid "calculated" msgstr "beräknad" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "before" msgstr "före" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1664 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "range" msgstr "intervall" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "span" msgstr "tidspann" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1665 msgid "textonly" msgstr "endast text" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Role|Primary" msgstr "Primär" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Clergy" msgstr "Prästerskap" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Celebrant" msgstr "Officiant" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Aide" msgstr "Medhjälpare" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Bride" msgstr "Brud" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Groom" msgstr "Brudgum" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Role|Family" msgstr "Familj" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:69 msgid "Informant" msgstr "Sagesman" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2807 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Death" msgstr "Död" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Adult Christening" msgstr "Vuxendop" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Dop" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar mitzva" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bat mitzva" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Blessing" msgstr "Välsignelse" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Burial" msgstr "Begravning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 msgid "Census" msgstr "Folkräkning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Christening" msgstr "Barndop" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Degree" msgstr "Examen - utbildningsnivå" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "Elected" msgstr "Vald" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Emigration" msgstr "Emigration" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "First Communion" msgstr "Första nattvarden" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Graduation" msgstr "Examen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Medical Information" msgstr "Medicinsk information" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Military Service" msgstr "Militärtjänst" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Naturalization" msgstr "Nytt medborgarskap" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal äktenskap" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Ordination" msgstr "Prästvigsel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Probate" msgstr "Bouppteckning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 msgid "Property" msgstr "Egendom" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2710 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6704 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Äktenskapsförord" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage License" msgstr "Äktenskapslicens" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Marriage Contract" msgstr "Äktenskapskontrakt" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Marriage Banns" msgstr "Lysning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3157 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Divorce Filing" msgstr "Begäran om skilsmässa" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 msgid "Annulment" msgstr "Upphävande" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternativt giftermål" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "f." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "death abbreviation|d." msgstr "d." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "g." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "okänd" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "anp." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "adop." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "V.dop" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "dop" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "bar." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "bas." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "väls." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "begr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "dö.ors." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "folkr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "dop" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "konf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "grad" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "utb." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "vald" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "emi." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "1.nattv." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "immi." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "exam." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "medinf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "mil.tj." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "medb." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "adel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "a.gift." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "yrke" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "ordi." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "lysn." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "egend." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "rel." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "bost." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "pens." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "testa." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "äkt.föro." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "lysning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "äkt.föro." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "lysning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "a.gift." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "förl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "skillsm." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "ans.skilsm." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "avbr." -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Civil Union" msgstr "Registrerat partnerskap" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Unmarried" msgstr "Ogift" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:57 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Endowment" msgstr "Donation" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Beseglad till föräldrarna" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Beseglad till maka/maka" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Cleared" msgstr "Godkänd" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" msgstr "Spädbarn" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Pre-1970" msgstr "Före 1970" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Qualified" msgstr "Kvalificerad" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" msgstr "Dödfödd" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Submitted" msgstr "Skickad" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 msgid "Uncleared" msgstr "Ej godkänd" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:61 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" msgstr "Att göra" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Inherited" msgstr "Efternamn" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 msgid "Surname|Given" msgstr "Ärvt efternamn" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 msgid "Surname|Taken" msgstr "Taget efternamn" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -#: ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Matronymic" msgstr "Matronymikon" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Fedoalt efternamn" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonym" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 msgid "Patrilineal" msgstr "Patrilinjär" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilinjär" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:315 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:320 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:36 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 msgid "Also Known As" msgstr "Alias" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 msgid "Birth Name" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:58 msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1215 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Research" msgstr "Forskning" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 msgid "Transcript" msgstr "Utskrift" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 msgid "Source text" msgstr "Källtext" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:482 -#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:487 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:135 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:602 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Html code" msgstr "Html-kod" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +msgid "To Do" +msgstr "Att göra" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Person Note" msgstr "Personnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Name Note" msgstr "Namnnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Attribute Note" msgstr "Attributnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Address Note" msgstr "Adressnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Association Note" msgstr "Släktskapsnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "LDS Note" msgstr "SDH-notis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 msgid "Family Note" msgstr "Familjenotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Event Note" msgstr "Händelsenotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Event Reference Note" msgstr "Händelsereferensnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Source Note" msgstr "Källnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Source Reference Note" msgstr "Källreferensnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Place Note" msgstr "Platsnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Repository Note" msgstr "Arkivplatsnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Arkivplatsreferensnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108 msgid "Media Note" msgstr "Medianotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:109 msgid "Media Reference Note" msgstr "Mediareferensnotis" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:110 msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnreferensnotis" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:504 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:510 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sammanslagna Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Cemetery" msgstr "Kyrkogård" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Church" msgstr "Kyrka" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Web site" msgstr "Webbplats" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Bookstore" msgstr "Bokhandel" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:70 msgid "Safe" msgstr "Kassaskåp" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:337 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:860 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:877 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:862 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:879 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Fiche" msgstr "Mikrokort" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Film" msgstr "Film" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Magazine" msgstr "Tidskrift" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Map" msgstr "Karta" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Newspaper" msgstr "Dagstidning" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Photo" msgstr "Fotografi" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Tombstone" msgstr "Gravsten" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:77 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:463 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 msgid "Fontface" msgstr "Typsnitt" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 msgid "Fontsize" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 msgid "Fontcolor" msgstr "Typsnittsfärg" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 msgid "Highlight" msgstr "Markering" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 msgid "Superscript" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:563 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:599 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:210 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:216 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:211 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:220 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Home" msgstr "Hemsida" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 msgid "Web Search" msgstr "Webbsök" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:60 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:188 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:191 msgid "Merge Citation" msgstr "Slå samman citering" -#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:60 +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:61 msgid "Merge Event Objects" msgstr "Slå samman händelser" -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:91 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:92 msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "En förälder borde vara far eller mor." -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:104 -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:115 -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:55 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:105 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:116 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:56 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -4797,21 +4867,21 @@ msgstr "" "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa " "personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem." -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:136 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:137 msgid "Merge Family" msgstr "Slå samman familj" -#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:68 +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:69 msgid "Merge Media Objects" msgstr "Slå samman mediaobjekt" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:68 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:69 msgid "Merge Notes" msgstr "Slå samman notiser" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:52 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:53 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." @@ -4819,11 +4889,11 @@ msgstr "" "Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först " "bryta relationen mellan dem." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:119 msgid "Merge Person" msgstr "Slå samman person" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:158 msgid "" "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " "This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." @@ -4831,25 +4901,25 @@ msgstr "" "En person med flera förhållanden med samma maka/make skall till att slås " "ihop. Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:169 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "Flera familjer slås ihop. Detta är unikt, avbryts." -#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:61 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:75 +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:62 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76 msgid "Merge Places" msgstr "Slå samman platser" -#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68 msgid "Merge Repositories" msgstr "Slå samman arkivplatser" -#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:63 +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:64 msgid "Merge Source" msgstr "Slå samman källor" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:335 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:339 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s orsakade ett fel" @@ -4859,137 +4929,137 @@ msgstr "Gramplet %s orsakade ett fel" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Unstable" msgstr "Instabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Quickreport" msgstr "Snabbrapport" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Importer" msgstr "Importör" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Exporter" msgstr "Exportör" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Doc creator" msgstr "Dokumentskapare" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Plugin lib" msgstr "Insticksmodulbibliotek" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Map service" msgstr "Karttjänst" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 msgid "Gramps View" msgstr "Grampsvy" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:150 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsbar.py:568 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:217 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:947 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:400 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:594 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:950 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:484 -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1107 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1112 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1115 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 #, python-format msgid "" -"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" -"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." +"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%" +"(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" "FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" " "vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1147 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1155 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "FEL: Python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s saknas" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:146 msgid "Close file first" msgstr "Stäng filen först" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:156 msgid "No filename given" msgstr "Inget filnamn angivet" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:151 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:154 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1192 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1195 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:79 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:81 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:297 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:301 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1456 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:93 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6955 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:167 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1202 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1205 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:109 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:303 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:307 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1449 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -4999,41 +5069,41 @@ msgstr "Kunde inte skapa %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 msgid "Text Reports" msgstr "Textrapporter" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafiska rapporter" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 msgid "Code Generators" msgstr "Kodskapare" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 msgid "Web Pages" msgstr "Webbsidor" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 msgid "Books" msgstr "Böcker" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:52 msgid "Graphs" msgstr "Diagram" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:595 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:600 ../gramps/gui/configure.py:1077 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:600 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5041,184 +5111,195 @@ msgstr "Text" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Mall som används för generationsrubriken." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:57 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " "källor." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:64 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningens notiser." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:71 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " "referenser." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:78 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " "referensnotiser." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:124 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:125 msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:640 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:362 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:258 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:260 msgid "PERSON" msgstr "PERSON" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:267 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:147 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:158 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:272 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:279 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:434 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:439 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:205 ../gramps/gen/plug/utils.py:212 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:213 ../gramps/gen/plug/utils.py:220 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Kan inte öppna '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:230 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fel vid läsning av '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:241 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "FEL: Kan inte öppna '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:233 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:245 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Fel: okänd filtyp: '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:251 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Undersöker '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:264 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Fel i '%s'-fil: kan ej ladda." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:278 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' är för denna version av Gramps." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' är EJ för denna version av Gramps." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:283 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Den är för version %(v1)d.%(v2)d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:293 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Fel: saknar gramps_target_version i '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installerar '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registrerade '%s'" -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:808 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:165 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../gramps/gen/relationship.py:800 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1491 +#: ../gramps/gen/relationship.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1494 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsslinga upptäckt" -#: ../gramps/gen/relationship.py:857 +#: ../gramps/gen/relationship.py:862 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -5228,220 +5309,231 @@ msgstr "" "genomsökts.\n" "Det är möjligt att släktskap har missats." -#: ../gramps/gen/relationship.py:929 +#: ../gramps/gen/relationship.py:934 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Släktskapsslinga upptäckt:" -#: ../gramps/gen/relationship.py:930 +#: ../gramps/gen/relationship.py:935 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Person %(person)s länkar till själv via %(relation)s" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1196 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1201 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1673 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1678 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "husband" msgstr "make" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1675 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "wife" msgstr "maka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "make/maka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 msgid "ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 msgid "ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "ex-make/maka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1692 msgid "unmarried|husband" msgstr "sambo" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 msgid "unmarried|wife" msgstr "sambo" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "sambo" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1699 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "ex-sambo" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1706 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1713 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1720 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1722 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1729 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1731 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1733 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:961 -msgid "Unknown father" -msgstr "Okänd far" +#: ../gramps/gen/relationship.py:1817 +#, python-format +msgid "No translation available for language '%s'. " +msgstr "Ingen översättning finns för språket '%s'. " -#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:965 -msgid "Unknown mother" -msgstr "Okänd mor" +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114 +msgid "death event without date" +msgstr "dödshändelser utan datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:120 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125 msgid "death-related evidence" msgstr "dödsrelaterat bevis" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:137 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129 +msgid "death-related evidence without date" +msgstr "dödsrelaterat bevis utan datum" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 msgid "birth-related evidence" msgstr "födelserelaterat bevis" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:208 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "death date" msgstr "dödsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:186 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "birth date" msgstr "födelsedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:180 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189 msgid "sibling birth date" msgstr "syskons födelsedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:192 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201 msgid "sibling death date" msgstr "syskons dödsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:206 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215 msgid "sibling birth-related date" msgstr "syskons födelserelaterat datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:217 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226 msgid "sibling death-related date" msgstr "syskons dödsrelaterat datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:230 ../gramps/gen/utils/alive.py:235 -msgid "a spouse, " -msgstr "en maka/make, " +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 +msgid "a spouse's birth-related date, " +msgstr "en make/makas födelserelaterat datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 +msgid "a spouse's death-related date, " +msgstr "en make/makas dödsrelaterat datum" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274 msgid "event with spouse" msgstr "händelse med make/maka" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "ättlings födelsedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "ättlings dödsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "ättlings födelserelaterat datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "ättlings dödsrelaterat datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:347 ../gramps/gen/utils/alive.py:393 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 msgid "ancestor birth date" msgstr "förfäders födelsedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:357 ../gramps/gen/utils/alive.py:403 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 msgid "ancestor death date" msgstr "förfäders dödsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "förfäders födelserelaterat datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:376 ../gramps/gen/utils/alive.py:422 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 msgid "ancestor death-related date" msgstr "förfäders dödsrelaterat datum" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501 msgid "no evidence" msgstr "inget bevis" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:283 ../gramps/gen/utils/db.py:302 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:529 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:204 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -5454,28 +5546,28 @@ msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:579 -#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 -#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607 -#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:611 -#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1444 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:169 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/gui/configure.py:624 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1448 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2800 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 -#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 -#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 ../gramps/gui/configure.py:630 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:632 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" @@ -5487,9 +5579,9 @@ msgstr "Tilltalsnamn" msgid "Name|CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:605 -#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:610 -#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:622 ../gramps/gui/configure.py:628 msgid "Name|Common" msgstr "Vanligt" @@ -5505,14 +5597,14 @@ msgstr "Initialer" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:601 -#: ../gramps/gui/configure.py:603 ../gramps/gui/configure.py:605 -#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:608 -#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615 -#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:624 ../gramps/gui/configure.py:626 +#: ../gramps/gui/configure.py:631 ../gramps/gui/configure.py:633 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" @@ -5522,7 +5614,7 @@ msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 msgid "Name|Primary" msgstr "Huvudnamn" @@ -5582,7 +5674,7 @@ msgstr "Patronymikon[bnd]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYMIKON[BND]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:633 msgid "Rawsurnames" msgstr "Totalefternamn" @@ -5599,10 +5691,10 @@ msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "ICKEPATRONYMIKON" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" @@ -5622,95 +5714,95 @@ msgstr "Familjesmeknamn" msgid "FAMILYNICK" msgstr "FAMILJESMEKNAMN" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" msgstr "%(north_latitude)s N" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:54 #, python-format msgid "%(south_latitude)s S" msgstr "%(south_latitude)s S" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:55 #, python-format msgid "%(east_longitude)s E" msgstr "%(east_longitude)s E" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:56 #, python-format msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5350 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 msgid "male" msgstr "man" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5351 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:63 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 msgid "female" msgstr "kvinna" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 msgid "gender|unknown" msgstr "okänt" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:50 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:52 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:64 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:272 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:61 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:63 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -5718,80 +5810,213 @@ msgstr "" "Data kan endast återhämtas genom operationen \n" "'Redigera->Ångra' eller genom att avsluta med 'Avbryt'." -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:311 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:319 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:320 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:321 +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:322 +msgid "Danish" +msgstr "Danska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:323 +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:324 +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:325 +msgid "English" +msgstr "Engelska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:326 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:327 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:328 +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:329 +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:330 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:331 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:332 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:333 +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:334 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:335 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:336 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:337 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norska Bokmål" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:338 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:339 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:340 +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:341 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:342 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:343 +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:344 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:345 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:346 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:347 +msgid "Swedish" +msgstr "Svenska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:348 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:349 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:350 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:351 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesiska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:355 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilianska" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:357 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:518 msgid "the person" msgstr "personen" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:313 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:520 msgid "the family" msgstr "familjen" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:315 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:522 msgid "the place" msgstr "platsen" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:317 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:524 msgid "the event" msgstr "händelsen" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:319 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:526 msgid "the repository" msgstr "arkivplatsen" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:321 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:528 msgid "the note" msgstr "notisen" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:530 msgid "the media" msgstr "mediat" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:325 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:532 msgid "the source" msgstr "källan" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:327 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:534 msgid "the filter" msgstr "filtret" -#: ../gramps/gen/utils/trans.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:536 msgid "See details" msgstr "Se detaljer" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Okänd, skapad för ersätta ett saknat notisobjekt." #. primitive static variable -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgstr "Okänd. saknade %(time)s (%(count)d)" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" "Objekt, som hänvisats till från denna notis, saknades i en fil, importerad " "som %s." -#: ../gramps/grampsapp.py:128 -msgid "" -"WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG " -"environment variables to prevent this error" -msgstr "" -"VARNING: Inställning av locale misslyckades. Fixa miljövariablerna LC _* och/" -"eller LANG för att undvika detta fel." - -#: ../gramps/grampsapp.py:138 -msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "FEL: Inställningen av 'C' locale fingerade inte heller" - -#: ../gramps/grampsapp.py:175 +#: ../gramps/grampsapp.py:134 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." -"%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%" +"(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" @@ -5800,22 +6025,36 @@ msgstr "" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu.." -#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:372 -#: ../gramps/grampsapp.py:443 +#: ../gramps/grampsapp.py:148 +msgid "" +"\n" +"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed to " +"start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"\n" +"Du har inte paketet med python bsddb3 installerat. Detta paket behövs för at " +"starta Gramps.\n" +"\n" +"Gramps kommer att avslutas nu." + +#: ../gramps/grampsapp.py:350 ../gramps/grampsapp.py:357 +#: ../gramps/grampsapp.py:428 msgid "Configuration error:" msgstr "Fel på inställningsparametrar:" -#: ../gramps/grampsapp.py:369 +#: ../gramps/grampsapp.py:354 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fel vid läsning av inställningar" -#: ../gramps/grampsapp.py:373 +#: ../gramps/grampsapp.py:358 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types " +"of Gramps are properly installed." msgstr "" "En definition för MIME-typen %s kunde inte hittas\n" "\n" @@ -5827,11 +6066,11 @@ msgstr "" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:72 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "=== Författare ===\n" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:74 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -5839,7 +6078,7 @@ msgstr "" "\n" "==== Medarbetare ====\n" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:92 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:93 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -5853,143 +6092,144 @@ msgstr "" "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "licens." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:107 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps hemsida" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:74 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:475 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:295 ../gramps/gui/configure.py:475 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:120 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6679 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:300 ../gramps/gui/configure.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6703 msgid "Address" msgstr "Adress" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/configure.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:337 ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:898 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:136 msgid "Event" msgstr "Händelse" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:359 ../gramps/gui/configure.py:497 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1295 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:364 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1299 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 msgid "Place" msgstr "Plats" #. 3 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:386 ../gramps/gui/configure.py:509 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:125 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:391 ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:51 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:419 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:424 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:440 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:456 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:471 msgid "Family Attribute" msgstr "Familjeattribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:502 msgid "not available|NA" msgstr "Otillgänglig" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:506 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:511 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:527 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:532 msgid "Repository ref" msgstr "Arkivplatsreferens" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:545 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:550 msgid "Event ref" msgstr "Händelsereferens" @@ -5997,77 +6237,76 @@ msgstr "Händelsereferens" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:563 ../gramps/gui/configure.py:474 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:306 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1118 ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:473 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:568 ../gramps/gui/configure.py:485 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:895 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1122 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:389 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:130 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6370 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 msgid "Name" msgstr "Namn" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:139 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1676 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3937 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:274 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:84 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:643 msgid "Media ref" msgstr "Mediareferens" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:656 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:661 msgid "Person ref" msgstr "Personreferens" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:674 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:679 msgid "Child ref" msgstr "Barnreferens" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:683 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:688 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -6079,15 +6318,15 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:695 ../gramps/gui/configure.py:493 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:700 ../gramps/gui/configure.py:504 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 @@ -6099,16 +6338,17 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5942 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5971 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 msgid "Person" @@ -6118,52 +6358,53 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gui/clipboard.py:723 ../gramps/gui/configure.py:495 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:487 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:130 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:506 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:79 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 msgid "Family" msgstr "Familj" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:752 ../gramps/gui/configure.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:171 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 msgid "Source" msgstr "Källa" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:507 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:784 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41 @@ -6172,142 +6413,143 @@ msgstr "Arkivplats" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:911 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:110 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:228 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:472 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1473 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6631 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:914 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:458 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2682 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:917 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:358 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1474 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:922 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1327 ../gramps/gui/clipboard.py:1333 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 ../gramps/gui/clipboard.py:1415 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1343 ../gramps/gui/clipboard.py:1349 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1457 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1473 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:131 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Se %sdetaljer" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1463 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Gör %s aktiv" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1495 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Skapa filter från valda %s..." -#: ../gramps/gui/columnorder.py:90 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:91 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Trädvy: första kolumnen \"%s\" kan ej ändras" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:96 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:97 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1051 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:133 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:134 msgid "Column Name" msgstr "Kolumnnamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:73 +#: ../gramps/gui/configure.py:79 msgid "Father's surname" msgstr "Faderns efternamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:75 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:76 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländska patronymikon" -#: ../gramps/gui/configure.py:98 ../gramps/gui/configure.py:100 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Redigerare för namnvisning" -#: ../gramps/gui/configure.py:102 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -6321,8 +6563,8 @@ msgid "" "name, otherwise first of Given\n" " Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, " "prefix, surname only, connector \n" -" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic " -"surname, prefix, surname only, connector \n" +" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, " +"prefix, surname only, connector \n" " Familynick - family nick name Prefix - all " "prefixes (von, de) \n" " Rest - non primary surnames Notpatronymic- all " @@ -6333,10 +6575,10 @@ msgid "" "UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. " "Other text appears literally.\n" "\n" -"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " -"- Underhills'\n" -" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, " -"Smith and Weston surnames, \n" +"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " +"Underhills'\n" +" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, Smith<" +"/i> and Weston surnames, \n" " and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. " "title, Sr suffix, Ed nick name, \n" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" @@ -6353,8 +6595,8 @@ msgstr "" " Vanligt - smeknamn, annars första i dopnamn\n" " Huvudnamn, Huvud namn[pre] eller [eft] eller [bnd] - komplett " "efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" -" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - pa/ma-" -"tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" +" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - " +"pa/ma-tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" " Familjesmeknamn - familjesmeknamn\n" " Rest - resterande delar av efternamn\n" " Totalefternamn - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n" @@ -6364,143 +6606,142 @@ msgstr "" "Parenteser och komman\n" "tas bort runt tomma fält. Annan text visas som den är.\n" "\n" -"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " -"- Underhills'\n" +"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " +"Underhills'\n" " Edwin Jose är dopnamn, von der är prefixet, Smith " "och Weston efternamn, \n" -" and ett bindeord, Wilson patronymiskt efterman, Dr. titel, Sr suffix, Ed smeknamn, \n" +" and ett bindeord, Wilson patronymiskt efterman, Dr. " +"titel, Sr suffix, Ed smeknamn, \n" " Underhills familjesmeknamn, Jose tilltalsnamn.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:133 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" -#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:151 -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 ../gramps/gui/views/pageview.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../gramps/gui/configure.py:472 +#: ../gramps/gui/configure.py:483 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "family tree" msgstr "" "Skriv in information om dig, så personer kan ta kontakt med dig, när du " -"slickar " -"ut ditt släktträd" +"slickar ut ditt släktträd" -#: ../gramps/gui/configure.py:476 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1326 +#: ../gramps/gui/configure.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410 msgid "Locality" msgstr "Omgivning" -#: ../gramps/gui/configure.py:477 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/gui/configure.py:488 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gui/configure.py:478 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "State/County" msgstr "Stat/Län" -#: ../gramps/gui/configure.py:479 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3411 +#: ../gramps/gui/configure.py:490 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:491 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/gui/configure.py:481 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 +#: ../gramps/gui/configure.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../gramps/gui/configure.py:483 +#: ../gramps/gui/configure.py:494 msgid "Researcher" msgstr "Forskare" -#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/editperson.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/configure.py:529 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Bestäm färg att användas till rutor i de grafiska vyerna" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Levande mansperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:522 +#: ../gramps/gui/configure.py:533 msgid "Border Male Alive" msgstr "Kant för levande mansperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:524 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 msgid "Gender Male Death" msgstr "Död mansperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 msgid "Border Male Death" msgstr "Kant för död mansperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Levande kvinnoperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 msgid "Border Female Alive" msgstr "Kant för levande kvinnoperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/configure.py:543 msgid "Gender Female Death" msgstr "Död kvinnoperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 msgid "Border Female Death" msgstr "Kant för död kvinnoperson" @@ -6512,324 +6753,336 @@ msgstr "Kant för död kvinnoperson" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:555 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Levande av okänt kön" -#: ../gramps/gui/configure.py:546 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Kant för levande av okänt kön" -#: ../gramps/gui/configure.py:548 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Död person av okänt kön" -#: ../gramps/gui/configure.py:550 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Kant för person av okänt kön" -#: ../gramps/gui/configure.py:552 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Colors" msgstr "Färg" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn." -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs." -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler." -#: ../gramps/gui/configure.py:576 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: ../gramps/gui/configure.py:602 ../gramps/gui/configure.py:616 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Common" msgstr "Vanligt" -#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:175 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:625 msgid "NotPatronymic" msgstr "IckePatronymikon" -#: ../gramps/gui/configure.py:691 +#: ../gramps/gui/configure.py:702 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Vagnretur för att spara, Esc för att avbryta redigering" -#: ../gramps/gui/configure.py:738 +#: ../gramps/gui/configure.py:749 msgid "This format exists already." msgstr "Detta format finns redan." -#: ../gramps/gui/configure.py:760 +#: ../gramps/gui/configure.py:771 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition." -#: ../gramps/gui/configure.py:777 +#: ../gramps/gui/configure.py:788 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gui/configure.py:787 +#: ../gramps/gui/configure.py:798 msgid "Example" msgstr "Exempel" #. label for the combo -#: ../gramps/gui/configure.py:928 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:437 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#: ../gramps/gui/configure.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7722 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:949 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:139 ../gramps/gui/plug/_windows.py:195 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../gramps/gui/configure.py:942 +#: ../gramps/gui/configure.py:959 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Överväg enkelt patro/matronymikon som efternamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:956 +#: ../gramps/gui/configure.py:973 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:964 +#: ../gramps/gui/configure.py:981 msgid "Years" msgstr "År" -#: ../gramps/gui/configure.py:965 +#: ../gramps/gui/configure.py:982 msgid "Years, Months" msgstr "År, månader" -#: ../gramps/gui/configure.py:966 +#: ../gramps/gui/configure.py:983 msgid "Years, Months, Days" msgstr "År, månader, dagar" -#: ../gramps/gui/configure.py:978 +#: ../gramps/gui/configure.py:995 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Precision vid visning av ålder (omstart krävs)" -#: ../gramps/gui/configure.py:991 +#: ../gramps/gui/configure.py:1008 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender för rapporter" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +#: ../gramps/gui/configure.py:1021 msgid "Surname guessing" msgstr "Gissar efternamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1017 +#: ../gramps/gui/configure.py:1034 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamiljesläktskap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höjd på rutan för flera efternamn (pixlar)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1032 +#: ../gramps/gui/configure.py:1049 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1041 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Status bar" msgstr "Statusrad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1048 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1059 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +msgid "Show close button in gramplet bar tabs" +msgstr "Visa stängningsknapp i flikar hos gramplets" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1083 msgid "Missing surname" msgstr "Saknat efternamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1062 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Missing given name" msgstr "Saknat förnamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1065 +#: ../gramps/gui/configure.py:1089 msgid "Missing record" msgstr "Saknad post" -#: ../gramps/gui/configure.py:1068 +#: ../gramps/gui/configure.py:1092 msgid "Private surname" msgstr "Privat efternamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Private given name" msgstr "Privat förnamn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Private record" msgstr "Privat post" -#: ../gramps/gui/configure.py:1105 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ändringen är inte omedelbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång Gramps startas." -#: ../gramps/gui/configure.py:1119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1148 msgid "Date about range" msgstr "Ungefärligt datumintervall" -#: ../gramps/gui/configure.py:1122 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 msgid "Date after range" msgstr "Datum efterintervall" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 +#: ../gramps/gui/configure.py:1154 msgid "Date before range" msgstr "Datum föreintervall" -#: ../gramps/gui/configure.py:1128 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever" -#: ../gramps/gui/configure.py:1131 +#: ../gramps/gui/configure.py:1160 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1163 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minst antal år mellan generationer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1166 msgid "Average years between generations" msgstr "Antal år i medel mellan generationer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1169 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markering för ogiltigt datumformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1143 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "Dates" msgstr "Datum" -#: ../gramps/gui/configure.py:1152 -msgid "Add default source on import" -msgstr "Lägg till standardkälla vid import" +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +msgid "Add default source on GEDCOM import" +msgstr "Lägg till standardkälla vid GEDCOM-import" -#: ../gramps/gui/configure.py:1155 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +msgid "Add tag on import" +msgstr "Lägg till flagga vid import" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivera stavningskontroll" -#: ../gramps/gui/configure.py:1158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1207 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Kom ihåg senaste visade vy" -#: ../gramps/gui/configure.py:1164 +#: ../gramps/gui/configure.py:1212 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Största antal generationer för släktskap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:1218 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg" -#: ../gramps/gui/configure.py:1175 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Once a month" msgstr "En gång i månaden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 msgid "Once a week" msgstr "En gång i veckan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1228 msgid "Once a day" msgstr "Dagligen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Check for updates" msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "Updated addons only" msgstr "Uppdatera endast tillägg" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "New addons only" msgstr "Endast ny tillägg" -#: ../gramps/gui/configure.py:1190 +#: ../gramps/gui/configure.py:1242 msgid "New and updated addons" msgstr "Nya och uppdaterade tillägg" -#: ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/configure.py:1252 msgid "What to check" msgstr "Vad skall kontrolleras" -#: ../gramps/gui/configure.py:1205 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +msgid "Where to check" +msgstr "Var kontroll skall göras" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Fråga ej om tidigare noterade tillägg" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Check now" msgstr "Kontrollera nu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1226 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sökväg för databas till Släktträd" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1247 +#: ../gramps/gui/configure.py:1303 msgid "Select media directory" msgstr "Välj en mediamapp" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Select database directory" msgstr "Välj en databasmapp" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -6838,25 +7091,29 @@ msgid "" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " "your database." msgstr "" -"Att importera en databas kommer att radera nuvarande redigeringshistorik. " -"Det går inte att ångra importen eller tidigare ändringar.\n" +"Att importera en databas kommer att radera nuvarande redigeringshistorik. Det " +"går inte att ångra importen eller tidigare ändringar.\n" "\n" "Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och " "säkerhetskopiera databasen." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 -msgid "Gramps: Import database" -msgstr "Gramps: Importera databas" +#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +msgid "Gramps: Import Family Tree" +msgstr "Gramps: Importera släktträd" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:194 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 ../gramps/gui/grampsgui.py:204 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -6869,28 +7126,28 @@ msgstr "" "Giltiga typer är: Gramps-databas, Gramps-XML, Gramps-paket och GEDCOM samt " "andra." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:221 ../gramps/gui/dbloader.py:227 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan inte öppna fil" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:219 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:234 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:237 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan inte skapa fil" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:257 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunde inte importera fil: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:255 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:258 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -6898,65 +7155,66 @@ msgstr "" "Denna fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej " "importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:315 msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:687 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:690 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:239 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:416 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:419 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgörs automatiskt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:428 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:107 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "_Extrahera" -#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 msgid "_Archive" msgstr "_Arkivera" -#: ../gramps/gui/dbman.py:277 +#: ../gramps/gui/dbman.py:282 msgid "Family tree name" msgstr "Släktträdsnamn" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. stock_id=STOCK_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:114 ../gramps/gui/plug/_windows.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 +#: ../gramps/gui/dbman.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gui/dbman.py:295 +#: ../gramps/gui/dbman.py:301 msgid "Last accessed" msgstr "Använd senast" -#: ../gramps/gui/dbman.py:378 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:379 +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -6965,18 +7223,18 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps upplever att någon annan aktivt redigerar denna databas. Du kan inte " "redigera denna databas, medan den är låst. Om ingen annan håller på att " -"redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan " -"redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." +"redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan redigerar " +"databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." -#: ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../gramps/gui/dbman.py:463 +#: ../gramps/gui/dbman.py:470 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../gramps/gui/dbman.py:464 +#: ../gramps/gui/dbman.py:471 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -6987,58 +7245,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:478 +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunde inte döpa om släktträdet." -#: ../gramps/gui/dbman.py:479 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Släktträdet finns reda, välj ett unikt namn." -#: ../gramps/gui/dbman.py:517 +#: ../gramps/gui/dbman.py:524 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:522 +#: ../gramps/gui/dbman.py:529 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:538 +#: ../gramps/gui/dbman.py:545 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Tag bort släktträdet '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:539 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Genom att ta bort detta släktträd, förstörs data oåterkalleligen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:540 +#: ../gramps/gui/dbman.py:547 msgid "Remove family tree" msgstr "Ta bort släktträd" -#: ../gramps/gui/dbman.py:546 +#: ../gramps/gui/dbman.py:553 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:557 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." -#: ../gramps/gui/dbman.py:552 +#: ../gramps/gui/dbman.py:559 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../gramps/gui/dbman.py:581 +#: ../gramps/gui/dbman.py:588 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunde inte radera släktträd" -#: ../gramps/gui/dbman.py:606 +#: ../gramps/gui/dbman.py:613 msgid "Deletion failed" msgstr "Borttagandet misslyckades" -#: ../gramps/gui/dbman.py:607 +#: ../gramps/gui/dbman.py:614 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -7049,11 +7307,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:634 +#: ../gramps/gui/dbman.py:641 msgid "Repair family tree?" msgstr "Reparera släktträd?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:636 +#: ../gramps/gui/dbman.py:643 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " @@ -7062,22 +7320,19 @@ msgid "" "The Family tree you have selected is stored in %s.\n" "\n" "Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be " -"opened, as the database back-end can recover from some errors " -"automatically.\n" +"opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" "\n" "Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the " "Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several " -"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! " -"If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, " -"hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is " -"lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the " -"webpage\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If " +"the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a " +"backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you " +"can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n" +"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" "Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. " "Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If " -"this is the case, you can disable the repair button by removing the file " -"need_recover in the family tree directory." +"this is the case, you can disable the repair button by removing the file " +"need_recover in the family tree directory." msgstr "" "Om du klickar på Fortsätt, Kommer Gramps att försöka återskapa ditt " "släktträd från senaste godkända backup. Det finns flera möjligheter, att " @@ -7090,44 +7345,43 @@ msgstr "" "\n" "Detaljer: Vid reparation av ett släktträd utnyttjas den senaste " "säkerhetskopieringen av släktträdet, vilken Gramps sparade vid senaste " -"användningen. Om du arbetat flera timmar/dagar utan att stänga Gramps, " -"kommer all denna information att förloras! Om reparationen misslyckas, är " -"det ursprungliga släktträdet förlorat för alltid, därför är en " -"säkerhetskopiering nödvändig. Om reparationen misslyckas eller alltför " -"mycket data förlorats, kan du ordna till det ursprungliga släktträdet " -"manuellt. För detaljer hänvisas till hemsidan\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"användningen. Om du arbetat flera timmar/dagar utan att stänga Gramps, kommer " +"all denna information att förloras! Om reparationen misslyckas, är det " +"ursprungliga släktträdet förlorat för alltid, därför är en säkerhetskopiering " +"nödvändig. Om reparationen misslyckas eller alltför mycket data förlorats, " +"kan du ordna till det ursprungliga släktträdet manuellt. För detaljer " +"hänvisas till hemsidan\n" +"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" "Innan en reparation görs, så försök att öppna släktträdet på vanligt sätt. " "Åtskilliga fel, som triggar reparationsknappen, kan lösas automatiskt. Om så " -"är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen " -"need_recover i släktträdsmappen." +"är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen " +"need_recover i släktträdsmappen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:655 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Fortsätt, har säkerhetskopierat" -#: ../gramps/gui/dbman.py:656 +#: ../gramps/gui/dbman.py:663 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../gramps/gui/dbman.py:679 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../gramps/gui/dbman.py:684 +#: ../gramps/gui/dbman.py:691 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fel vid återhämtning av säkerhetskopiedata" -#: ../gramps/gui/dbman.py:719 +#: ../gramps/gui/dbman.py:726 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../gramps/gui/dbman.py:832 +#: ../gramps/gui/dbman.py:842 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../gramps/gui/dbman.py:833 +#: ../gramps/gui/dbman.py:843 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -7138,11 +7392,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:873 ../gramps/gui/dbman.py:901 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../gramps/gui/dbman.py:874 +#: ../gramps/gui/dbman.py:884 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -7153,15 +7407,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:879 +#: ../gramps/gui/dbman.py:889 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:888 +#: ../gramps/gui/dbman.py:898 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:902 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -7173,31 +7427,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:196 +#: ../gramps/gui/dialog.py:201 msgid "Error detected in database" msgstr "Fel upptäckt i databas" -#: ../gramps/gui/dialog.py:197 +#: ../gramps/gui/dialog.py:202 msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " -"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by " +"running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " -"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug " +"report at http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" msgstr "" "Gramps har hittat ett fel i databasen. Detta kan oftast lösas genom att köra " "verktyget \"Kontrollera och reparera\".\n" "\n" -"Om detta problem fortsätter efter reparationen ovan, fyll i en felrapport " -"via http://bugs.gramps-project.org\n" +"Om detta problem fortsätter efter reparationen ovan, fyll i en felrapport via " +"http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:325 ../gramps/gui/utils.py:290 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/utils.py:293 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Försök att stänga dialogen med våld" -#: ../gramps/gui/dialog.py:326 +#: ../gramps/gui/dialog.py:334 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -7205,65 +7459,65 @@ msgstr "" "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n" "Välj i stället någon av de tillgängliga alternativen" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:365 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133 msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:366 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 msgid "No active family" msgstr "Ingen aktiv familj" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:367 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active event" msgstr "Ingen aktiv händelse" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:368 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active place" msgstr "Ingen aktiv plats" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:369 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active source" msgstr "Ingen aktiv källa" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active citation" msgstr "Ingen aktivt citering" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active repository" msgstr "Ingen aktiv arkivplats" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:372 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active media" msgstr "Inget aktivt media" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:373 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active note" msgstr "Ingen aktiv notis" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:98 msgid "Select a media object" msgstr "Välj ett mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:140 msgid "Select media object" msgstr "Välj ett mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:150 msgid "Import failed" msgstr "Import misslyckades" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:151 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas." -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan inte importera %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:162 #, python-format msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " @@ -7272,221 +7526,220 @@ msgstr "" "Mapp specificerad i inställningar: Bassökväg för relativa mediasökvägar: %s " "saknas Ändra inställningar eller använd inte relativ sökväg vid import" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:225 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:226 msgid "" -"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " -"corrupt file." +"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt " +"file." msgstr "" "Gramps kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Create and add a new address" msgstr "Skapa och lägg till en ny adress" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Remove the existing address" msgstr "Ta bort den befintliga adressen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 msgid "Edit the selected address" msgstr "Redigera den valda adressen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 msgid "Move the selected address upwards" msgstr "Flytta den valda adressen uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:67 msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Flytta den valda adressen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 ../gramps/gui/grampsgui.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:4 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1138 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5740 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:355 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:83 msgid "_Addresses" msgstr "A_dresser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "Skapa och lägg till ett nytt attribut" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "Ta bort det befintliga attributet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Redigera det valda attributet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "Flytta det valda attributet uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:58 msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "Flytta det valda attributet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:70 msgid "_Attributes" msgstr "Attrib_ut" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:905 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:81 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1119 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1296 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1123 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1300 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:69 msgid "_References" msgstr "_Referenser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:101 msgid "Edit reference" msgstr "Redigera referens" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:170 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " -"being edited, or the associated source is already being edited, and opening " -"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create " +"being edited, or the associated source is already being edited, and opening a " +"citation editor (which also allows the source to be edited), would create " "ambiguity by opening two editor on the same source. \n" "\n" "To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " "citation alone" msgstr "" "Kan ej öppna en citeringsredigerare just nu. Antingen redigeras citeringen " -"redan " -"eller redigeras den kopplade källan. Att öppna citeringsredigerare ( som även " -"tillåter " -"att källan redigeras) skulle skapa tvetydigheter med två redigerare med samma " -"källa. \nns\n" +"redan eller redigeras den kopplade källan. Att öppna citeringsredigerare ( " +"som även tillåter att källan redigeras) skulle skapa tvetydigheter med två " +"redigerare med samma källa. \n" +"ns\n" "För att redigera en citering, så stäng källredigeraren och öppna en " -"redigerare enbart för " -"citeringen." +"redigerare enbart för citeringen." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan inte öppna ny citeringsredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:19 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16 @@ -7494,81 +7747,81 @@ msgstr "Lägg till" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 msgid "Share" msgstr "Dela" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 msgid "Jump To" msgstr "Gå till" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:78 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Skapa och lägg till en ny citering och en ny källa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Remove the existing citation" msgstr "Ta bort den befintliga citeringen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Redigera den valda citeringen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "Lägg till en existerande citering eller källa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "Flytta den valda citeringen uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:77 msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Flytta den valda citeringen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4522 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:93 msgid "_Source Citations" msgstr "_Källciteringar" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:425 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:480 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kan inte dela denna referens" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:487 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -7581,86 +7834,86 @@ msgstr "" "\n" "För att redigera den här citering, måste du stänga det objektet." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 msgid "Create and add a new data entry" msgstr "Skapa och lägg till ett nytt inmatningsfält" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 msgid "Remove the existing data entry" msgstr "Ta bort det befintliga inmatningsfältet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 msgid "Edit the selected data entry" msgstr "Redigera det valda inmatningsfältet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:54 msgid "Move the selected data entry upwards" msgstr "Flytta det valda inmatningsfältet uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:55 msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Flytta det valda inmatningsfältet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:68 msgid "_Data" msgstr "_Data" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 msgid "Family Events" msgstr "Familjehändelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 msgid "Events father" msgstr "Fars händelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 msgid "Events mother" msgstr "Mors händelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" msgstr "Lägg till en ny familjehändelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Remove the selected family event" msgstr "Ta bort den valda familjehändelsen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "Redigera den valda familjehändelsen eller redigera person" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "Dela en existerande händelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 msgid "Move the selected event upwards" msgstr "Flytta den valda händelsen uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Flytta den valda händelsen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:61 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:95 msgid "_Events" msgstr "H_ändelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:240 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:340 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -7668,61 +7921,61 @@ msgid "" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -"Den här händelsereferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras " -"den associerade händelsen eller en annan referens till denna i ett annat " +"Den här händelsereferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den " +"associerade händelsen eller en annan referens till denna i ett annat " "fönster.\n" "\n" "För att redigera den här händelsereferensen, måste du stänga det fönstret." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:349 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kan inte redigera denna referens" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 msgid "Cannot change Person" msgstr "Kan inte ändra person" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kan inte ändra personhändelser i familjeredigeraren" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:68 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1168 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:95 msgid "_Gallery" msgstr "_Galleri" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:626 ../gramps/gui/grampsgui.py:166 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Öppnar innehålls_mapp" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:933 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:313 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -7735,96 +7988,96 @@ msgstr "" "\n" "För att redigera den här mediareferensen, måste du stänga det fönstret." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:201 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "Skapa och lägg till en ny SDH-ceremoni" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 msgid "Remove the existing LDS ordinance" msgstr "Ta bort den befintliga SDH-ceremonin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 msgid "Edit the selected LDS ordinance" msgstr "Redigera den valda SDH-ceremonin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" msgstr "Flytta den valda SDH-ceremonin uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:57 msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Flytta den valda SDH-ceremonin neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72 msgid "_LDS" msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 msgid "County" msgstr "Landskap" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "State" msgstr "Län/delstat" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:67 msgid "Alternate _Locations" msgstr "Alternati_va platser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 msgid "Create and add a new name" msgstr "Skapa och lägg till ett nytt namn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Remove the existing name" msgstr "Ta bort det befintliga namnet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 msgid "Edit the selected name" msgstr "Redigera det valda namnet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Move the selected name upwards" msgstr "Flytta det valda namnet uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Flytta det valda namnet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 msgid "Group As" msgstr "Gruppera som" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 msgid "Notes Preview" msgstr "Förhandsgranskning av notis" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:89 msgid "_Names" msgstr "_Namn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 msgid "Set as default name" msgstr "Ange som standardnamn" @@ -7833,175 +8086,178 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. NameModel #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 ../gramps/gui/views/listview.py:530 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1204 ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:480 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:531 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1203 ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:481 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64 msgid "Preferred name" msgstr "Förstahandsnamn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 msgid "Alternative names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 msgid "Create and add a new note" msgstr "Skapa och lägg till en ny notis" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 msgid "Remove the existing note" msgstr "Ta bort den befintliga notisen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 msgid "Edit the selected note" msgstr "Redigera den valda notisen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 msgid "Add an existing note" msgstr "Lägg till en befintlig notis" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 msgid "Move the selected note upwards" msgstr "Flytta den valda notisen uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:72 msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Flytta den valda notisen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 msgid "_Notes" msgstr "_Notiser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 msgid "Personal Events" msgstr "Personliga händelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #, python-format msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" msgstr "Med %(namepartner)s (%(famid)s)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Add a new personal event" msgstr "Lägg till en ny personhändelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Remove the selected personal event" msgstr "Ta bort den valda personhändelsen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Edit the selected personal event or edit family" msgstr "Redigera den valda familjehändelsen eller redigera familj" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" msgstr "Flytta den valda händelsen uppåt eller ändra familjeordning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Flytta den valda händelsen neråt eller ändra familjeordning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Kan inte ändra familj" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Du kan inte ändra familjehändelser i personredigeraren" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Create and add a new association" msgstr "Skapa och lägg till ett nytt släktskap" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 msgid "Remove the existing association" msgstr "Ta bort det befintliga släktskapet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Edit the selected association" msgstr "Redigera det valda släktskapet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "Flytta det valda släktskapet uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Flytta det valda släktskapet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 msgid "Association" msgstr "Släktskap" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72 msgid "_Associations" msgstr "_Släktskap" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89 msgid "Godfather" msgstr "Fadder" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Skapa och lägg till en ny arkivplats" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 msgid "Remove the existing repository" msgstr "Ta bort den existerande arkivplats" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Redigera den valda arkivplatsen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 msgid "Add an existing repository" msgstr "Lägg till en existerande arkivplats" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 msgid "Move the selected repository upwards" msgstr "Flytta den valda arkivplatsen uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:62 msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "Flytta den valda arkivplatsen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 msgid "Call Number" msgstr "Klassifikationssignum" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:77 msgid "_Repositories" msgstr "Ar_kivplatser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:170 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " -"associated repository is already being edited or another repository " -"reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"associated repository is already being edited or another repository reference " +"that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" @@ -8011,267 +8267,267 @@ msgstr "" "\n" "För att redigera den här arkivplatsreferensen, måste du stänga det fönstret." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Create and add a new surname" msgstr "Skapa och lägg till ett nytt efternamn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Remove the selected surname" msgstr "Ta bort det valda efternamnet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Edit the selected surname" msgstr "Redigera det valda efternamnet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "Flytta det valda efternamnet uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Flytta det valda efternamnet neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:84 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Flera efternamn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:91 msgid "Family Surnames" msgstr "Familjeefternamn:" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 msgid "Create and add a new web address" msgstr "Skapa och lägg till en ny webbadress" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 msgid "Remove the existing web address" msgstr "Ta bort den befintliga webbadressen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 msgid "Edit the selected web address" msgstr "Redigera den valda webbadressen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address upwards" msgstr "Flytta den valda webbadressen uppåt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Move the selected web address downwards" msgstr "Flytta den valda webbadressen neråt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:60 msgid "Jump to the selected web address" msgstr "Hoppa till den valda webbadressen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 msgid "Address Editor" msgstr "Adressredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "New Attribute" msgstr "Nytt attribut" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Kan inte spara attribut" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributtypen kan inte vara tom" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Redigera barnreferens" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:171 msgid "Child Reference" msgstr "Barnreferens" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:156 msgid "New Citation" msgstr "Ny citering" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:405 msgid "Edit Citation" msgstr "Redigera citering" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:392 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:190 msgid "Cannot save source" msgstr "Kan inte spara källa" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här källan. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:402 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:421 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Kan inte spara citering. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:422 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. " "This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID " "or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -"Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet " -"%(gramps_id)s. Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett " -"annat ID eller lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." +"Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(gramps_id)s. " +"Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller " +"lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:416 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Kan inte spara källa. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:430 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:213 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Lägg till källa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:455 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:218 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Redigera källa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:443 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:462 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Lägg till citering (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:468 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Redigera citering (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:546 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Radera citering (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Before" msgstr "Före" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 msgid "After" msgstr "Efter" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "About" msgstr "Omkring" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 msgid "Range" msgstr "Intervall" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 msgid "Span" msgstr "Tidspann" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 msgid "Text only" msgstr "Endast text" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 msgid "Estimated" msgstr "Uppskattad" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:90 msgid "Calculated" msgstr "Beräknad" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:102 msgid "manual|Editing_Dates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:129 ../gramps/gui/editors/editdate.py:233 msgid "Date selection" msgstr "Datumval" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:65 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Händelse: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:347 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:651 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "Edit Event" msgstr "Redigera händelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:253 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "Cannot save event" msgstr "Kan inte spara händelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kan inte spara händelse. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:201 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -8282,101 +8538,101 @@ msgstr "" "värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna " "tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Händelsetypen kan inte vara tom" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Lägg till händelse (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Redigera händelse (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:344 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Radera händelse (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:244 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Händelsereferensredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:132 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:133 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "All_mänt" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:249 msgid "Modify Event" msgstr "Ändra händelse" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 msgid "Add Event" msgstr "Lägg till händelse" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Skapa en ny person och lägg till som barn i familjen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Ta bort barnet från familjen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Edit the child reference" msgstr "Redigera barnreferens" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Lägg till en existerande person som barn i familjen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "Flytta barnet upp i barnlistan" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "Flytta barnet neråt i barnlistan" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 msgid "#" msgstr "Nr." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6157 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 msgid "Paternal" msgstr "Fäderne" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 msgid "Maternal" msgstr "Möderne" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 @@ -8385,62 +8641,62 @@ msgstr "Möderne" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 msgid "Birth Place" msgstr "Födelseort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:138 msgid "Chil_dren" msgstr "_Barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:143 msgid "Edit child" msgstr "Redigera barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:146 msgid "Add an existing child" msgstr "Lägg till ett befintligt barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:231 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:355 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:361 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lägger föräldrar till en person" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:356 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:362 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -8449,14 +8705,14 @@ msgid "" msgstr "" "Det är möjligt att oavsiktligt skapa flera familjer med samma föräldrar. För " "att förhindra det här problemet är bara knapparna för att välja föräldrar " -"aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " -"så snart du valt en förälder." +"aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga så " +"snart du valt en förälder." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:450 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 msgid "Family has changed" msgstr "Familj har ändrats" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:451 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:457 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -8471,70 +8727,70 @@ msgstr "" "För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data " "uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 msgid "family" msgstr "familj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:486 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:495 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Välj en person som mor" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:533 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lägg till en ny person som mor" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:534 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ta bort personen som mor" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 msgid "Select a person as the father" msgstr "Välj en person som far" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:548 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lägg till en ny person som far" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:549 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:776 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:782 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:827 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:851 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:852 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " -"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " -"editing of this window, and select the existing family" +"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing " +"of this window, and select the existing family" msgstr "" -"En familj med dessa föräldrar finns redan i databasen. Om du sparar kommer " -"du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " +"En familj med dessa föräldrar finns redan i databasen. Om du sparar kommer du " +"att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:900 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 @@ -8544,40 +8800,40 @@ msgstr "" msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1008 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1003 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1009 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1012 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1018 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1019 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1027 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1035 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -8588,125 +8844,125 @@ msgstr "" "värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa " "tillgängliga ID-värde." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1044 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1050 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:151 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Redigera SDH-ceremoni" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s och %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:673 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 msgid "LDS Ordinance" msgstr "SDH-ceremoni" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:77 ../gramps/gui/editors/editlink.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:223 msgid "Link Editor" msgstr "Länkredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 msgid "Internet Address" msgstr "Internetadress" -#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:52 msgid "Location Editor" msgstr "Redigera plats" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:431 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:432 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 msgid "New Media" msgstr "Nytt media" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:234 msgid "Edit Media Object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan inte spara mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:273 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kan ej spara mediaobjekt. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:666 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:667 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Lägg till mediaobjekt (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:663 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342 msgid "Remove Media Object" msgstr "Ta bort mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:435 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferensredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:87 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:119 ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 msgid "Name Editor" msgstr "Namnredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Tilltalsnamnet måste vara det normalt använda dopnamnet." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Bryta global namngruppering?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -8715,19 +8971,19 @@ msgstr "" "Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte längre att grupperas med " "namn hos %(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Åter till namnredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -8736,100 +8992,100 @@ msgstr "" "Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med " "namnet %(group_name)s eller att bara mappa just detta namn." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 msgid "Group all" msgstr "Gruppera alla" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414 msgid "Group this name only" msgstr "Gruppera endast detta namn" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:142 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Notis: %(id)s - %(context)s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:147 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Notis: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "Ny notis - %(context)s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:154 msgid "New Note" msgstr "Ny notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:183 msgid "_Note" msgstr "_Notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:284 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:366 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 msgid "Cannot save note" msgstr "Kan inte spara notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:304 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Kan ej spara notis. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 msgid "Add Note" msgstr "Lägg till notis" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:344 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Radera notis (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:154 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "Person: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Ny person: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:160 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigera egenskaper för objekt" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:667 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669 msgid "Make Active Person" msgstr "Markera aktiv person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673 msgid "Make Home Person" msgstr "Markera hemperson" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:782 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem vid ändring av kön" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -8837,35 +9093,35 @@ msgstr "" "Ändring av kön skapade problem med giftermålsinformationen.\n" "Kontrollera personens giftermål." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:794 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 msgid "Cannot save person" msgstr "Kan inte spara person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:818 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kan inte spara person. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Lägg till person (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:842 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redigera person (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1069 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Okänt kön angivet" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -8873,100 +9129,100 @@ msgstr "" "Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var " "vänlig ange kön." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 msgid "_Male" msgstr "_Man" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 msgid "_Female" msgstr "_Kvinna" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078 msgid "_Unknown" msgstr "_Okänd" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Redigera personreferenser" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:163 msgid "Person Reference" msgstr "Personreferens" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 msgid "No person selected" msgstr "Ingen person vald" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:181 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du måste antingen välja en person eller avbryta redigeringen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:132 msgid "_Location" msgstr "P_lats" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:139 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Plats: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:141 msgid "New Place" msgstr "Ny plats" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1145 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ogiltig latitud (syntax: 18°9'" +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1147 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +msgstr "Ogiltig latitud (syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1148 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1150 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Ogiltig longitud (syntax: 18°9'" +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1152 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" +msgstr "Ogiltig longitud (syntax: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:237 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1153 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:755 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:332 msgid "Edit Place" msgstr "Redigera plats" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 msgid "Cannot save place" msgstr "Kan inte spara plats" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här platsen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Kan inte spara plats. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:326 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lägg till plats (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:331 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redigera plats (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:355 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Radera plats (%s)" @@ -8980,234 +9236,240 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort att förloras" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Redigera arkivplatsreferenser" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Arkivplats: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:73 msgid "New Repository" msgstr "Ny arkivplats" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:190 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Redigera arkivplatsreferens" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "Ändra arkivplats" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 msgid "Add Repository" msgstr "Lägg till arkivplats" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:86 msgid "Edit Repository" msgstr "Redigera arkivplats" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:170 msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan inte spara arkivplats" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Kan inte spara arkivplats. ID finns redan." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:184 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:193 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Lägg till arkivplats (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Redigera arkivplats (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:211 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Radera arkivplats (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:80 msgid "New Source" msgstr "Ny källa" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:176 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:185 msgid "Edit Source" msgstr "Redigera källa" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:231 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Radera källa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:50 ../gramps/gui/views/tags.py:88 msgid "manual|Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:128 msgid "Tag selection" msgstr "Flaggval" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 ../gramps/gui/views/tags.py:372 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:374 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 ../gramps/gui/views/tags.py:600 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:101 msgid "Edit Tags" msgstr "Redigera flaggor" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/views/tags.py:220 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:540 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 msgid "Tag" msgstr "Flagga" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:61 ../gramps/gui/editors/editurl.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:62 ../gramps/gui/editors/editurl.py:92 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressredigerare" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "Person Filters" msgstr "Personfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Family Filters" msgstr "Familjefilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Event Filters" msgstr "Händelsefilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Place Filters" msgstr "Platsfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Source Filters" msgstr "Källfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Media Filters" msgstr "Mediafilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Repository Filters" msgstr "Arkivplatsfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Note Filters" msgstr "Notisfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Citation Filters" msgstr "Citeringsfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "lesser than" msgstr "mindre än" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "equal to" msgstr "lika med" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 msgid "greater than" msgstr "större än" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283 msgid "Not a valid ID" msgstr "Ogiltigt ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312 msgid "Select..." msgstr "Välj..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Välj %s från lista" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Ange eller välj en käll-ID, lämna tomt så hittas alla objekt utan källa." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 msgid "Include original person" msgstr "Ta med ursprunglig person" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Använd exakt skiftläge för bokstäver" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Use regular expression" msgstr "Använd reguljärt uttryck" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Även familjehändelser, där person är maka/make" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:694 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:705 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:687 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:698 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:745 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:738 msgid "Define filter" msgstr "Definiera filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 msgid "Values" msgstr "Värden" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:847 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:840 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:852 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:894 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:887 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:919 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 @@ -9217,30 +9479,30 @@ msgstr "Filtertest" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:476 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:486 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7700 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1314 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1025 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1040 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1033 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Anpassade filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1099 msgid "Delete Filter?" msgstr "Radera filter?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1100 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -9249,272 +9511,266 @@ msgstr "" "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta " "filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1104 msgid "Delete Filter" msgstr "Radera filter" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:250 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en plats" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:257 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Ingen plats angiven, klicka på knappen för att välja en" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:253 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:258 msgid "Edit place" msgstr "Redigera plats" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:259 msgid "Select an existing place" msgstr "Välj en existerande plats" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:124 msgid "Add a new place" msgstr "Lägg till en ny plats" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:261 msgid "Remove place" msgstr "Ta bort plats" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:306 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1058 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:311 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1062 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:312 msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1036 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1040 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122 msgid "Add a new media object" msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:315 msgid "Remove media object" msgstr "Ta bort mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:961 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:932 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:936 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig notis" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Add a new note" msgstr "Lägg till ny notis" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:369 msgid "Remove note" msgstr "Tag bort notis" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110 #, python-format msgid "%s is" msgstr "%s är" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:112 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s innehåller" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116 #, python-format msgid "%s is not" msgstr " %s är inte" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:118 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s innehåller inte" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:166 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1113 ../gramps/gui/views/listview.py:1133 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1131 ../gramps/gui/views/listview.py:1151 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar visning..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:75 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:75 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:70 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:78 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:69 msgid "Use regular expressions" msgstr "Använd reguljära uttryck" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 msgid "Volume/Page" msgstr "Volym/sida" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:97 msgid "Custom filter" msgstr "Anpassat filter" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 msgid "Participants" msgstr "Deltagare" #. The parent may not be birth father in ths family, because it #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6288 msgid "Father" msgstr "Far" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6302 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5943 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5972 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 msgid "any" msgstr "alla" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "Birth date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "exempel: \"%(msg1)s\" eller \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:207 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "Death date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:90 msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postnummer:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 msgid "Church parish" msgstr "Församling" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:206 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4523 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 msgid "Publication" msgstr "Publikation" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3 @@ -9616,8 +9872,8 @@ msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Revisionskommentar - Gramps" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2 -msgid "Version description" -msgstr "Versionsbeskrivning" +msgid "Version description" +msgstr "Versionsbeskrivning" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3 msgid "Family Trees - Gramps" @@ -9677,25 +9933,19 @@ msgid "" "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "be presented for any missing media files." msgstr "" -"Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediafiler att " -"automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda alternativet. Inga " -"ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." +"Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediafiler att automatiskt " +"behandlas enligt den för tillfället valda alternativet. Inga ytterligare " +"dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10 msgid "label" msgstr "etikett" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11 -msgid "" -"This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is " -"a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 msgid "Do not ask again" msgstr "Fråga inte igen" @@ -9736,7 +9986,7 @@ msgstr "_Gatuadress:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16 msgid "C_ity:" msgstr "_Stad/Kommun:" @@ -9751,7 +10001,7 @@ msgstr "_Stat/Län:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:31 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" @@ -9766,7 +10016,7 @@ msgstr "La_nd:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:31 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:32 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" @@ -9798,8 +10048,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 @@ -9807,15 +10057,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" @@ -9837,7 +10087,7 @@ msgstr "Det datum, vid vilket adressen är giltig." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:32 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:33 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 msgid "_Locality:" msgstr "_Omgivning:" @@ -9860,8 +10110,8 @@ msgstr "Värdet på ett attribut. T. ex. 1,8, Soligt eller blå ögon." #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6 msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " -"person), Weather on this Day (for an event), ... \n" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), " +"Weather on this Day (for an event), ... \n" "Use this to store snippets of information you collect and want to correctly " "link to sources. Attributes can be used for people, families, events and " "media.\n" @@ -9902,8 +10152,8 @@ msgid "Edition" msgstr "Utgåva" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 -msgid "Citation information" -msgstr "Citeringsinformation" +msgid "Citation information" +msgstr "Citeringsinformation" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:5 @@ -9917,11 +10167,11 @@ msgid "" "in addition to the page number. " msgstr "" "Särskild plats inom den refererade information. För publicerade verk kan " -"detta innehålla volymen i ett flervolyms verk samt sidnummer. För " -"tidskrifter kan det innehålla volym, utgåva och sidnummer. För en tidning " -"kan det innehålla kolumnnummer och sidonummer. För en opublicerad källa kan " -"det vara bladnummer, sidnummer etc. En folkräkning kan ha radnummer eller " -"boplats och familjenummer utöver sidnummer." +"detta innehålla volymen i ett flervolyms verk samt sidnummer. För tidskrifter " +"kan det innehålla volym, utgåva och sidnummer. För en tidning kan det " +"innehålla kolumnnummer och sidonummer. För en opublicerad källa kan det vara " +"bladnummer, sidnummer etc. En folkräkning kan ha radnummer eller boplats och " +"familjenummer utöver sidnummer." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:6 @@ -9936,9 +10186,9 @@ msgstr "Tillf_örlitlighet:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:10 msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " -"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " -"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" +"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece " +"of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to " +"eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " "genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" @@ -9946,8 +10196,8 @@ msgid "" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" "Överför uppgiftlämnares kvantitativa utvärdering av tillförlitligheten hos " -"ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett för " -"att eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n" +"ett stycke information, grundat på stödjande källor. Det är ej avsett för att " +"eliminera mottagarens behov att utvärdera källorna själva.\n" "Mycket låg = Otillförlitliga källor eller uppskattade data\n" "Låg = Ifrågasatt tillförlitlighet hos källor (intervjuer, folkräkning, " "muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en " @@ -9960,14 +10210,14 @@ msgid "" "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " "log/registry. " msgstr "" -"Datumet för inmatningen i källan du refererar till, t. ex. datumet då ett " -"hus besöktes under en folkräkning eller datumet för en inmatning gjorts i " -"ett föddebok eller liknande. " +"Datumet för inmatningen i källan du refererar till, t. ex. datumet då ett hus " +"besöktes under en folkräkning eller datumet för en inmatning gjorts i ett " +"föddebok eller liknande. " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14 msgid "" -"Note: Any changes in the shared citation information will be " -"reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." +"Note: Any changes in the shared citation information will be reflected " +"in the citation itself, for all items that reference the citation." msgstr "" "Observera: Alla ändringar i en delad citeringinformation kommer att " "återspeglas i citeringen själv och därmed alla poster som refererar till den." @@ -9976,75 +10226,72 @@ msgstr "" msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Ett unikt ID för att identifiera citeringen." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12 +msgid "Tags:" +msgstr "Flaggor:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:25 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11 -#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:16 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:18 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:19 msgid "A_bbreviation:" msgstr "För_kortning:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:20 msgid "_Pub. Info.:" msgstr "_Pub. Info.:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:25 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:21 msgid "Authors of the source." msgstr "Källans författare." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:26 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:22 msgid "" "Note: Any changes in the shared source information will be reflected " "in the source itself, for all items that reference the source." msgstr "" -"Observera: Alla förändringar i en delad källa kommer att återspeglas " -"i källan själv och därmed alla poster som refererar till den." +"Observera: Alla förändringar i en delad källa kommer att återspeglas i " +"källan själv och därmed alla poster som refererar till den." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:27 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:23 msgid "" -"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " -"records." +"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." msgstr "" "Lämna en kort titel, som används vid sortering, lagring och återhämtning av " "källposter." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:24 msgid "" @@ -10054,22 +10301,22 @@ msgstr "" "Publiceringsinformation som stad och år för publicering samt namn på " "utgivare, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:28 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:26 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "Ett unikt ID, som identifierar källan." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:30 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:27 msgid "Title of the source." msgstr "Källans titel." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:31 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:28 -msgid "Shared source information" -msgstr "Delad källinformation" +msgid "Shared source information" +msgstr "Delad källinformation" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1 msgid "Calenda_r:" @@ -10092,16 +10339,12 @@ msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "Månad-dag för årets första dag (t. ex. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6 -msgid "Q_uality" -msgstr "K_valitet" +msgid "Q_uality" +msgstr "K_valitet" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7 -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" - -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9 msgid "_Day" @@ -10116,8 +10359,8 @@ msgid "_Year" msgstr "_År" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12 -msgid "Second date" -msgstr "Andra datum" +msgid "Second date" +msgstr "Andra datum" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13 msgid "D_ay" @@ -10153,7 +10396,7 @@ msgstr "Visa redigerare för datum" msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." @@ -10161,13 +10404,13 @@ msgstr "" "Beskrivning av händelsen. Lämnas tomt om du vill automatiskt skapa detta med " "verktyget ' Ta fram händelsbeskrivningar'." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6 @@ -10175,28 +10418,28 @@ msgstr "_Plats:" msgid "Selector" msgstr "Väljare" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "Typ av händelse. T. ex. 'Begravning', 'Examen', ..." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "Ett unikt ID för identifikation av händelsen." - -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 msgid "" -"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " -"between, ...), or an inexact date (about, ...)." +"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, " +"...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" "Händelsens datum. Detta kan vara ett exakt datum, en tidsperiod (från ... " "till, mellan, ...) eller ett inexakt datum (omkring, ...)." +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "Ett unikt ID för identifikation av händelsen." + #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade.h:1 -msgid "Reference information" -msgstr "Referensinformation" +msgid "Reference information" +msgstr "Referensinformation" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2 msgid "_Role:" @@ -10204,16 +10447,16 @@ msgstr "_Roll:" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14 msgid "" -"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " -"in the event itself, for all participants in the event." +"Note: Any changes in the shared event information will be reflected in " +"the event itself, for all participants in the event." msgstr "" "Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att " "återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19 -msgid "Shared information" -msgstr "Delad information" +msgid "Shared information" +msgstr "Delad information" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1 @@ -10233,23 +10476,23 @@ msgid "Death:" msgstr "Död:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6 -msgid "Father" -msgstr "Far" +msgid "Father/partner1" +msgstr "Fader/partner1" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13 -msgid "Mother" -msgstr "Mor" +msgid "Mother/partner2" +msgstr "Moder/partner2" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indikerar om posten är privat" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17 -msgid "Relationship Information" -msgstr "Släktskapsinformation" +msgid "Relationship Information" +msgstr "Släktskapsinformation" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19 msgid "A unique ID for the family" @@ -10258,7 +10501,7 @@ msgstr "Ett unikt IF för familjen" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4 @@ -10277,12 +10520,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36 msgid "_Tags:" msgstr "_Flaggor:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:832 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:838 msgid "Edit the tag list" msgstr "Redigera flagglistan" @@ -10290,16 +10533,23 @@ msgstr "Redigera flagglistan" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:38 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:90 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:89 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:374 msgid "Tags" msgstr "Flaggor" @@ -10331,7 +10581,7 @@ msgstr "Internetadress:" msgid "_Link Type:" msgstr "_Länktyp:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:425 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:429 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -10340,17 +10590,17 @@ msgid "The town or city where the place is." msgstr "Den kommun eller stad, där platsen ligger." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17 msgid "S_treet:" msgstr "_Gatuadress:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:23 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Församling:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:22 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." @@ -10359,30 +10609,29 @@ msgstr "" "kyrkokällor, som bara nämner församlingen." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:24 msgid "Co_unty:" msgstr "Lan_dskap:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:25 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" "Tredje platsindelningsnivån. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige är det " "landskap." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:26 msgid "_State:" msgstr "L_än/delstat:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "" -"Andra indelningsnivån för platser. t. ex. i USA en delstat, i Sverige ett " -"Län." +"Andra indelningsnivån för platser. t. ex. i USA en delstat, i Sverige ett Län." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11 msgid "The country where the place is." @@ -10416,8 +10665,8 @@ msgstr "" "Sökväg för mediaobjekt på din dator.\n" "Gramps sparar inte media internt utan bara sökvägar! Sätt 'Relativ sökväg' i " "Inställningar så undviker du att skriva om den gemensamma mappen, där alla " -"dina media är lagrade. Verktyget 'Mediahanteraren' kan hjälpa dig att " -"justera sökvägar för an samling mediaobjekt." +"dina media är lagrade. Verktyget 'Mediahanteraren' kan hjälpa dig att justera " +"sökvägar för an samling mediaobjekt." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19 @@ -10447,8 +10696,8 @@ msgid "_Corner 2: X" msgstr "_Hörn 2: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3 -msgid "Referenced Region" -msgstr "Refererat område" +msgid "Referenced Region" +msgstr "Refererat område" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:4 msgid "" @@ -10459,11 +10708,10 @@ msgid "" "region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " "bottom right corner." msgstr "" -"Om media är en bild, välj den bilddel du vill referera till.\\ Du kan " -"använda musen i bilden för att välja ett område eller använda rullknapparna " -"för att ställa in översta vänstar hörnet och nedersta högra i " -"referensområdet. Punkte (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) " -"det nedre högra." +"Om media är en bild, välj den bilddel du vill referera till.\\ Du kan använda " +"musen i bilden för att välja ett område eller använda rullknapparna för att " +"ställa in översta vänstar hörnet och nedersta högra i referensområdet. " +"Punkte (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) det nedre högra." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:6 msgid "" @@ -10473,9 +10721,9 @@ msgid "" "of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" "Refererat område i ett bildmediaobjekt.\n" -"Välj ett område genom att klicka och hålla ner musknappen på det övre " -"vänstra hörnet i det område du vill drag sedan musen till nedre högra hörnet " -"i området och släpp musknappen." +"Välj ett område genom att klicka och hålla ner musknappen på det övre vänstra " +"hörnet i det område du vill drag sedan musen till nedre högra hörnet i " +"området och släpp musknappen." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9 msgid "_Corner 1: X" @@ -10490,11 +10738,10 @@ msgid "" "region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " "bottom right corner.\n" msgstr "" -"Om media är en bild, välj den bilddel du vill referera till.\\ Du kan " -"använda musen i bilden för att välja ett område eller använda rullknapparna " -"för att ställa in översta vänstar hörnet och nedersta högra i " -"referensområdet. Punkte (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) " -"det nedre högra.\n" +"Om media är en bild, välj den bilddel du vill referera till.\\ Du kan använda " +"musen i bilden för att välja ett område eller använda rullknapparna för att " +"ställa in översta vänstar hörnet och nedersta högra i referensområdet. " +"Punkte (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) det nedre högra.\n" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20 msgid "" @@ -10516,12 +10763,12 @@ msgstr "Typ av mediaobjekt, visat av datorn. t. ex. bild, video..." msgid "Select a file" msgstr "Välj fil" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:33 -msgid "Shared Information" -msgstr "Delad information" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:32 +msgid "Shared Information" +msgstr "Delad information" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" @@ -10582,12 +10829,12 @@ msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." msgstr "" -"Ett beskrivande namn satt i stället för eller som tillägg till den " -"officiella namnet." +"Ett beskrivande namn satt i stället för eller som tillägg till den officiella " +"namnet." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17 -msgid "Given Name(s) " -msgstr "Dopnamn " +msgid "Given Name(s) " +msgstr "Förnamn " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18 msgid "_Family Nick Name:" @@ -10602,8 +10849,8 @@ msgstr "" "med samma namn Ofta refererat t. ex. till ett gårdsnamn." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20 -msgid "Family Names " -msgstr "Släktnamn " +msgid "Family Names " +msgstr "Familjenamn " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21 msgid "G_roup as:" @@ -10699,10 +10946,6 @@ msgstr "" "förbättrar rapportutseendet.\n" "Använd typsnitt med fast bredd vid förformatering." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14 -msgid "Note" -msgstr "Notis" - #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5 msgid "C_all:" msgstr "Tilltalsn_amn:" @@ -10711,21 +10954,17 @@ msgstr "Tilltalsn_amn:" msgid "_Nick:" msgstr "_Smeknamn:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Klicka på en tabellcell för att redigera" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " "own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname " -"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, " -"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the " +"connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" "Använd flera efternamn\n" "Visar att efternamnet består av skilda delar. Varje efternamn har sitt eget " @@ -10733,52 +10972,52 @@ msgstr "" "Ramón y Cajal kan lagras som Ramón, vilket ärvts från fadern, bindeordet y, " "och Cajal, vilket ärvts från modern." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21 msgid "Set person as private data" msgstr "Markera person som privata data" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25 -msgid "Preferred Name " -msgstr "Förstahandsnamn " +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 +msgid "Preferred Name" +msgstr "Förstahandsnamn" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25 msgid "_Surname:" msgstr "_Efternamn:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26 msgid "" -"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" -"\" or \"van\"." +"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" " +"or \"van\"." msgstr "" -"Ett valbart prefix till familjenamnet, som ej används för sortering, som \"af" -"\" eller \"von\"" +"Ett valbart prefix till familjenamnet, som ej används för sortering, som " +"\"af\" eller \"von\"" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "Del av en person namn, som visar till vilken familj personen hör" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" "Gå till namnredigeraren för att lägga till ytterligare information om detta " "namn" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 msgid "O_rigin:" msgstr "_Ursprung:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "Ursprunget till detta familjenamn, t. ex. 'Ärvt' eller 'Patronymikon'." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 msgid "G_ender:" msgstr "_Kön:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35 msgid "A unique ID for the person." msgstr "Ett unikt ID för personen." @@ -10795,8 +11034,8 @@ msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" "Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or " -"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " -"in the event." +"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in " +"the event." msgstr "" "Beskrivning på koppling, t- ex. gudfader, vän, ...\n" "\n" @@ -10833,10 +11072,6 @@ msgid "Full name of this place." msgstr "Komplett namn på denna plats." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6 -msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "Ett unikt ID, som identifierar platsen." - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -10851,7 +11086,7 @@ msgstr "" "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen " "eller via en karttjänst i platsvyn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -10867,7 +11102,11 @@ msgstr "" "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen " "eller via en karttjänst i platsvyn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12 +msgid "A unique ID to identify the place" +msgstr "Ett unikt ID, som identifierar platsen." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:18 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -10875,7 +11114,7 @@ msgstr "" "Understa nivån för en platsindelning: t. ex. gatunamn.\n" "Använd alternativt plats till att lagra aktuellt namn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:20 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -10883,15 +11122,15 @@ msgstr "" "Den kommun eller stad, där platsen ligger.\n" "Använd alternativ plats för att spara aktuellt namn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28 msgid "Count_ry:" msgstr "La_nd:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:28 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:29 msgid "The country where the place is. \n" msgstr "Det land, där platsen ligger.\n" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:33 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:34 msgid "" "A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -10899,10 +11138,6 @@ msgstr "" "Ett område inom eller bebyggelse nära till en kommun eller stad.\n" "Använd alternativ plats för att spara aktuellt namn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:35 -msgid "Location" -msgstr "Lokalisering" - #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4 msgid "_Media Type:" msgstr "_Mediatyp:" @@ -10937,9 +11172,8 @@ msgid "" "reflected in the repository itself, for all items that reference the " "repository." msgstr "" -"Observera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att " -"återspeglas i arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar till " -"den." +"Observera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att återspeglas " +"i arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar till den." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8 @@ -10969,11 +11203,11 @@ msgstr "Typ av internet-adress, t. ex. e-post, hemsida, ..." #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 msgid "" -"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." -"org" +"The internet address as needed to navigate to it, eg. " +"http://gramps-project.org" msgstr "" -"Den internetadress som behövs för att navigera till den, t. ex. http://" -"gramps-project.org" +"Den internetadress som behövs för att navigera till den, t. ex. " +"http://gramps-project.org" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9 msgid "Open the web address in the default browser." @@ -11022,14 +11256,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3 -msgid "Source 1" -msgstr "Källa 1" +msgid "Source 1" +msgstr "Källa 1" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4 -msgid "Source 2" -msgstr "Källa 2" +msgid "Source 2" +msgstr "Källa 2" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15 @@ -11071,10 +11305,10 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_Slå samman och stäng" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:164 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:467 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:540 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -11082,22 +11316,24 @@ msgstr "Välj" msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" -"Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den " -"sammanslagna personen." +"Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den sammanslagna " +"personen." #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5 msgid "Other" msgstr "Annat" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6 -msgid "Title selection" -msgstr "Val av titel" +msgid "Title selection" +msgstr "Titelval" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3 msgid "Place 1" msgstr "Plats 1" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4 msgid "Place 2" msgstr "Plats 2" @@ -11110,12 +11346,12 @@ msgstr "" " primärdata för den sammanslagna händelsen." #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3 -msgid "Event 1" -msgstr "Händelse 1" +msgid "Event 1" +msgstr "Händelse 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4 -msgid "Event 2" -msgstr "Händelse 2" +msgid "Event 2" +msgstr "Händelse 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10 msgid "" @@ -11133,12 +11369,12 @@ msgstr "" "primärdata för den sammanslagna familjen." #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3 -msgid "Family 1" -msgstr "Familj 1" +msgid "Family 1" +msgstr "Familj 1" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4 -msgid "Family 2" -msgstr "Familj 2" +msgid "Family 2" +msgstr "Familj 2" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:5 msgid "Father:" @@ -11169,12 +11405,12 @@ msgstr "" "primärdata för det sammanslagna objektet." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3 -msgid "Object 1" -msgstr "Objekt 1" +msgid "Object 1" +msgstr "Objekt 1" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4 -msgid "Object 2" -msgstr "Objekt 2" +msgid "Object 2" +msgstr "Objekt 2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." @@ -11191,14 +11427,14 @@ msgstr "" "primärdata för den sammanslagna notisen." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3 -msgid "Note 1" -msgstr "Notis 1" +msgid "Note 1" +msgstr "Notis 1" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4 -msgid "Note 2" -msgstr "Notis 2" +msgid "Note 2" +msgstr "Notis 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:978 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:997 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -11211,12 +11447,12 @@ msgstr "" "primärdata för den sammanslagna personen." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3 -msgid "Person 1" -msgstr "Person 1" +msgid "Person 1" +msgstr "Person 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4 -msgid "Person 2" -msgstr "Person 2" +msgid "Person 2" +msgstr "Person 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6 msgid "Gender:" @@ -11242,14 +11478,6 @@ msgstr "" "Välj den plats som kommer att tillhandahålla\n" "primärdata för den sammanslagna platsen." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3 -msgid "Place 1" -msgstr "Plats 1" - -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4 -msgid "Place 2" -msgstr "Plats 2" - #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8 msgid "Location:" msgstr "Plats:" @@ -11259,8 +11487,8 @@ msgid "" "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." msgstr "" -"Alternativa platser, källor, url, mediaobjekt och notiser för bägge " -"platserna kommer att kombineras." +"Alternativa platser, källor, url, mediaobjekt och notiser för bägge platserna " +"kommer att kombineras." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1 msgid "" @@ -11271,12 +11499,12 @@ msgstr "" "primärdata för den sammanslagna arkivplatsen." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3 -msgid "Repository 1" -msgstr "Arkivplats 1" +msgid "Repository 1" +msgstr "Arkivplats 1" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4 -msgid "Repository 2" -msgstr "Arkivplats 2" +msgid "Repository 2" +msgstr "Arkivplats 2" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." @@ -11325,7 +11553,7 @@ msgstr "Orientering:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:204 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:206 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -11358,11 +11586,11 @@ msgid "Perform selected action" msgstr "Utför vald åtgärd" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:76 msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster." @@ -11375,8 +11603,8 @@ msgid "Author's email:" msgstr "Författares e-post:" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1 -msgid "Parent relationships" -msgstr "Föräldrarelationer" +msgid "Parent relationships" +msgstr "Föräldrarelationer" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 msgid "Move parent up" @@ -11395,8 +11623,8 @@ msgid "Arrow bottom" msgstr "Pilbotten" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 -msgid "Family relationships" -msgstr "Familjerelationer" +msgid "Family relationships" +msgstr "Familjsläktskap" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 msgid "Move family up" @@ -11427,8 +11655,8 @@ msgid "Delete the selected filter" msgstr "Radera det valda filtret" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6 -msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "Observera: ändringar genomförs inte förrän detta fönster stängs" +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "Observera: ändringar genomförs inte förrän detta fönster stängs" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7 msgid "All rules must apply" @@ -11454,20 +11682,24 @@ msgstr "Redigera den valda regeln" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Radera den valda regeln" +#. --------------------- #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:260 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:84 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18 -msgid "Rule list" -msgstr "Regellista" +msgid "Rule list" +msgstr "Regellista" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20 msgid "Co_mment:" @@ -11478,17 +11710,8 @@ msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Returnera värden som in_te matchar filterreglerna" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23 -msgid "Selected Rule" -msgstr "Vald regel" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 -msgid "Values" -msgstr "Värden" +msgid "Selected Rule" +msgstr "Vald regel" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1 msgid "Style n_ame:" @@ -11499,8 +11722,8 @@ msgid "Style name" msgstr "Mallnamn" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 -msgid "Type face" -msgstr "Typsnitt" +msgid "Type face" +msgstr "Typsnitt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5 msgid "_Roman (Times, serif)" @@ -11510,18 +11733,22 @@ msgstr "Antikva (Times, se_rif)" msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" +#. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 msgid "point size|pt" msgstr "Typsnittsstorlek" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9 -msgid "Color" -msgstr "Färg" +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1449 ../gramps/gui/views/tags.py:390 +msgid "Color" +msgstr "Färg" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 msgid "_Bold" @@ -11536,8 +11763,8 @@ msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14 -msgid "Font options" -msgstr "Alternativ för teckensnitt" +msgid "Font options" +msgstr "Alternativ för teckensnitt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15 msgid "_Left" @@ -11556,12 +11783,13 @@ msgid "Cen_ter" msgstr "_I mitten" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrundsfärg" +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21 msgid "First li_ne:" @@ -11576,8 +11804,8 @@ msgid "L_eft:" msgstr "_Vänster:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellanrum" +msgid "Spacing" +msgstr "Mellanrum" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26 msgid "Abo_ve:" @@ -11588,8 +11816,9 @@ msgid "Belo_w:" msgstr "U_nder:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:570 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29 msgid "Le_ft" @@ -11612,12 +11841,12 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34 -msgid "Indentation" -msgstr "Indrag" +msgid "Indentation" +msgstr "Indrag" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Alternativ för stycken" +msgid "Paragraph options" +msgstr "Alternativ för stycken" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36 msgid "Add a new style" @@ -11639,9 +11868,9 @@ msgstr "_Visa vid uppstart" msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Installera valda tillägg" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps Addons" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 ../gramps/gui/viewmanager.py:467 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Grampstillägg" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3 msgid "" @@ -11669,149 +11898,131 @@ msgstr "_Välj allt" msgid "Select _None" msgstr "Välj _inget" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:153 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1155 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Gramplet utan namn" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:306 -msgid "Gramps Bar" -msgstr "Gramps-panel" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:308 -msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." -msgstr "Högerklicka till höger om fliken för att lägga till Gramplet." - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:422 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95 -msgid "Add a gramplet" -msgstr "Lägg till en Gramplet" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:432 -msgid "Remove a gramplet" -msgstr "Tag bort en Gramplet" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:442 -msgid "Restore default gramplets" -msgstr "Återställ standardgramplets" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:487 -msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Återställ till standard?" - -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:488 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:61 msgid "" -"The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " -"action cannot be undone." +"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a " +"version which has the function 'require_version' to start Gramps" msgstr "" -"Grampspanelen kommer att återställas med sina standar gramplets. Denna " -"åtgärd kan ej ångras." +"Din version av gi (gnome-introspection) verkar vara för gammal. Du behöver en " +"version, som har funktionen 'require_version' för att kunna starta Gramps" -#: ../gramps/gui/grampsbar.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:493 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:48 -msgid "" -"Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and pygobject " -"version 3.3.2 or later.\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"Gtk typelib ej installerat. Installera Gnome Introspection, och pygobject " -"version 3.3.2 eller senare.\n" -"\n" -"Gramps kommer att avslutas." - -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:75 #, python-format msgid "" -"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject " -"%(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %" +"(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Din version av pygobject klarar ej kraven. Åtminstone pygobject " -"%(major)d.%(bug)d.%(minor)d behövs för att starta Gramps med ett GUI.\n" +"Din version av pygobject klarar ej kraven. Åtminstone pygobject %(major)d.%" +"(feature)d.%(minor)d behövs för att starta Gramps med ett GUI.\n" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:119 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 +msgid "" +"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Gdk, Gtk or Pango typelib ej installerade.\n" +"Installera Gnome Introspection, och pygobject version 3.3.2 eller senare.\n" +"Installera sedan instrospection data för Gdk, Gtk och Pango\n" +"\n" +"Gramps kommer att avslutas nu.." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:102 +msgid "" +"\n" +"cairo python support not installed. Install cairo for your version of python\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"\n" +"Stöd för cairo python är ej installerat. Installera cairo för din version v " +"python\n" +"\n" +"Gramps kommer att avslutas nu." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Family Trees" msgstr "Släktträd" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:124 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:125 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:206 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:211 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Ordna bokmärken" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 msgid "Configure" msgstr "Ställ in" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:120 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3626 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:135 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:137 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:132 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Cirkeldiagram med ättlingar (stamtavla)" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplet" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 ../gramps/gui/grampsgui.py:138 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/gui/grampsgui.py:164 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 @@ -11821,31 +12032,31 @@ msgstr "Gramplet" msgid "Geography" msgstr "Geografi" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:134 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilj" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:135 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoHändelser" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:136 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:135 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoPlatser" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 msgid "Public" msgstr "Allmän" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 msgid "Merge" msgstr "Slå samman" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 @@ -11855,151 +12066,148 @@ msgstr "Slå samman" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:112 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:45 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:52 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 msgid "Notes" msgstr "Notiser" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1769 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1772 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3007 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6374 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 msgid "Add Parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1728 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:87 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:583 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:384 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:603 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:131 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4722 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6473 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6607 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:88 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:117 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1785 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4403 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4492 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:86 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 msgid "Add Spouse" msgstr "Lägg till maka/make" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/views/tags.py:581 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 ../gramps/gui/views/tags.py:585 msgid "New Tag" msgstr "Ny flagga" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:188 msgid "Grouped List" msgstr "Grupperad lista" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa bredd" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa till sida" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:198 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 @@ -12008,31 +12216,27 @@ msgstr "Anpassa till sida" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:85 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 msgid "Citations" msgstr "Citeringar" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 -msgid "Import" -msgstr "Importera" - -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 ../gramps/gui/undohistory.py:64 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:205 ../gramps/gui/undohistory.py:65 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:218 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Varning: Detta är instabil kod!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:219 msgid "" -"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " -"for normal usage. Use at your own risk.\n" +"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for " +"normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" "This version may:\n" "1) Work differently than you expect.\n" @@ -12055,14 +12259,14 @@ msgstr "" "5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" "\n" "SÄKERHETSKOPIERA dina befintliga databaser innan du öppnar dem med " -"denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då " -"och då." +"denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då och " +"då." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:291 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fel vid avsyning av argument" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:336 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:364 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -12075,55 +12279,55 @@ msgstr "" "\n" "Gramps misslyckades med att vstarta. Rapportera detta som ena bug.\n" "detta skulle kunna bero på en (third party) vy vid uppstart.\n" -"För att använda en annan vy, ladda inget släktträd, ändra vy och ladda " -"sedan ditt släktträd.\n" +"För att använda en annan vy, ladda inget släktträd, ändra vy och ladda sedan " +"ditt släktträd.\n" "Du kan även ändra detta manuellt uppstartvyn filen gramps.ini \n" "genom att ändra parametern \"last-view\".\n" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:72 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:73 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Felrapporthjälpen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:228 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:229 msgid "Report a bug" msgstr "Rapportera ett programfel" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:236 msgid "" -"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " -"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" +"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to " +"the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" "The assistant will ask you a few questions and will gather some information " -"about the error that has occured and the operating environment. At the end " -"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug " -"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board " -"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " -"review exactly what information you want to include." +"about the error that has occured and the operating environment. At the end of " +"the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug " +"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so " +"that you can paste it into the form on the bug tracking website and review " +"exactly what information you want to include." msgstr "" "Det här är assistenten för felrapporter. Den kommer att hjälpa dig att göra " "en felrapport till utvecklarna av Gramps så att den blir så utförlig som " "möjligt.\n" "\n" -"Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet " -"som just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas " -"att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem. Assistenten " -"kommer att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra " -"in det i formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den " -"information du vill ta med." +"Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet som " +"just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas att " +"registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem. Assistenten kommer " +"att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra in det i " +"formuläret på feluppföljningssystemets hemsida och gå igenom den information " +"du vill ta med." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:253 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" "Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:296 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:324 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:297 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 msgid "Error Details" msgstr "Detaljer kring felmeddelande" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:301 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -12133,7 +12337,7 @@ msgstr "" "förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om " "felet på de kommande sidorna." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -12142,37 +12346,37 @@ msgstr "" "Kontrollera att informationen nedan och korrigera allt som du vet är fel och " "ta bort allt som du inte vill ha med i felrapporten." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:377 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:403 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:378 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:404 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" -"Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna " -"att fixa felet." +"Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna att " +"fixa felet." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:411 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured." msgstr "Beskriv så detaljerat som möjligt vad du gjorde, när felet uppstod." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:450 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:475 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:451 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:476 msgid "Further Information" msgstr "Ytterligare information" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:455 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "Det här är din möjlighet att beskriva vad du gjorde när felet uppstod." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:483 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -12182,12 +12386,12 @@ msgstr "" "alla detaljer. Försäkra dig om att det inte finns med någonting som du inte " "vill skicka till utvecklarna." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:515 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:542 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:516 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Sammanställning av felrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:520 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -12195,7 +12399,7 @@ msgstr "" "Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa " "dig att registrera ett fel i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:551 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -12203,7 +12407,7 @@ msgstr "" "Använd de två knapparna nedan till att först kopiera felrapporten till " "urklipp och sedan öppna en webbläsare för att åstadkomma en felrapport vid " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:560 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -12211,22 +12415,22 @@ msgstr "" "Använd denna knapp för att starta en webbläsare och registrera en felrapport " "i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:585 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "" -"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " -"bug tracking website by using the button below, paste the report and click " -"submit report" +"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug " +"tracking website by using the button below, paste the report and click submit " +"report" msgstr "" "Använda den här knappen för att kopiera felrapporten till urklipp. Gå sedan " "till felspårningssystemets hemsida genom att använda knappen nedan, klistra " "in rapporten och klicka skicka rapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:625 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:652 msgid "Send Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -12234,7 +12438,7 @@ msgstr "" "Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta " "en webbläsare och registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:659 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -12243,19 +12447,19 @@ msgstr "" "användarna, så återkoppling är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att " "fylla i en felrapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:47 msgid "manual|General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:84 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:85 msgid "Error Report" msgstr "Felrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:94 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:95 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Det har uppstått ett oväntat fel i Gramps" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:103 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:104 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -12263,173 +12467,173 @@ msgid "" "bug report." msgstr "" "Dina data är är säkra, men du bör starta om Gramps omedelbart. Om du vill " -"rapportera felet till Gramps utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och " -"du kommer att få hjälp att fylla i en felrapport." +"rapportera felet till Gramps utvecklarteam kan du klicka på Rapportera och du " +"kommer att få hjälp att fylla i en felrapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:112 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:126 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:113 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:127 msgid "Error Detail" msgstr "Feldetaljer" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:43 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" msgstr "Filter %s från urklipp" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:48 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Skapade %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:48 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:49 msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:70 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 msgid "Merge Citations" msgstr "Slå samman citeringar" -#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:47 +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:48 msgid "manual|Merge_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:69 +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:70 msgid "Merge Events" msgstr "Slå samman händelser" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:48 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:49 msgid "manual|Merge_Families" msgstr "an inte slå samman familjer." -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:70 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:71 msgid "Merge Families" msgstr "Slå samman familjer" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:224 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:339 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:407 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:385 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:46 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:47 msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:46 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:47 msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 msgid "flowed" msgstr "flytande" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 msgid "preformatted" msgstr "förformaterad" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:60 msgid "manual|Merge_People" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:91 msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:361 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:362 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 msgid "Family ID" msgstr "Familje-ID" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 msgid "No parents found" msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1649 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:520 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:252 msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1280 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:45 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "manual|Merge_Repositories" -#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:47 +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:48 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:69 +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:70 msgid "Merge Sources" msgstr "Slå samman källor" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 msgid "_Apply" msgstr "_Tillämpa" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "_Generate" msgstr "_Skapa" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:281 msgid "Generate selected report" msgstr "Skapa vald rapport" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:309 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 msgid "Tool Selection" msgstr "Val av verktyg" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:313 msgid "Run selected tool" msgstr "Kör valt verktyg" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 msgid "Count" msgstr "Räkna" @@ -12443,250 +12647,250 @@ msgstr "Räkna" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:635 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:639 msgid "Select a different person" msgstr "Välj en annan person" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:666 msgid "Select a person for the report" msgstr "Välj en personen för rapporten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:743 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:747 msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:841 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:845 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:175 msgid "unknown father" msgstr "okänd far" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:847 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:851 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:181 msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s och %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1197 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1201 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:69 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1445 ../gramps/gui/views/tags.py:388 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1517 #, python-format msgid "Select color for %s" -msgstr "Välj färg på teckensnitt" +msgstr "Välj färg på %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1677 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1753 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1757 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 msgid "Style Editor" msgstr "Mallredigerare" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:80 msgid "Hidden" msgstr "Gömd" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:82 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 msgid "Plugin Manager" msgstr "Insticksmodulshanterare" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 msgid "Info" msgstr "Info" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Göm/Visa" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Load" msgstr "Ladda" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrerade insticksmoduler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:165 msgid "Loaded" msgstr "Laddade" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:176 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Laddade insticksmoduler" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:227 msgid "Addon Name" msgstr "Namn på tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 msgid "Path to Addon:" msgstr "Sökväg för tillägg:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:259 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 msgid "Install Addon" msgstr "Installera tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 msgid "Install All Addons" msgstr "Installera alla tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:268 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Läs om tilläggslistan" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:281 msgid "Reload" msgstr "Ladda om" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Läser om tilläggslistan" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:302 ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Läser gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:331 msgid "Checking addon..." msgstr "Kontrollerar tillägg..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:339 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Okänt hjälp-URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:350 msgid "Unknown URL" msgstr "Okänt URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 msgid "Install all Addons" msgstr "Installera alla tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 msgid "Installing..." msgstr "Installerar..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 msgid "Installing Addon" msgstr "Installerar tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:423 msgid "Load Addon" msgstr "Ladda tillägg" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:484 msgid "Fail" msgstr "Fel" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:516 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 msgid "Plugin name" msgstr "Insticksmodulnamn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:600 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 msgid "Authors" msgstr "Författare" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaljinformation" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:668 msgid "Plugin Error" msgstr "Insticksmodulfel" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" #. set up ManagedWindow -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120 msgid "Export Assistant" msgstr "Exporthjälpen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178 msgid "Saving your data" msgstr "Sparar dina data" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224 msgid "Choose the output format" msgstr "Välj format för utdata" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238 msgid "Export options" msgstr "Exportalternativ" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 msgid "Select save file" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:107 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:362 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:374 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:439 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:441 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -12699,10 +12903,10 @@ msgstr "" "\n" "Format:\t%s\n" "\n" -"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " -"att återse alternativ." +"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " +"återse alternativ." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:454 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -12713,73 +12917,73 @@ msgid "" "\n" "Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" -"Data kommer att sparas som följer:\n" +"Data kommer att sparas enligt följande:\n" "\n" -"Format:\t%s\n" -"Namn:\t%s\n" -"Katalog:\t%s\n" +"Format:\t%(format)s\n" +"Name:\t%(name)s\n" +"Folder:\t%(folder)s\n" "\n" -"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " -"att återse alternativ." +"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " +"återse alternativ." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -"Den valda filen och katalogen, som skall sparas till, kan ej skapas eller " -"bli funnen.\n" +"Den valda filen och katalogen, som skall sparas till, kan ej skapas eller bli " +"funnen.\n" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:488 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:492 msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " -"button now to continue.\n" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button " +"now to continue.\n" "\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file " -"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " -"not alter the copy you have just made. " +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you " +"have just saved. Future editing of the currently opened database will not " +"alter the copy you have just made. " msgstr "" -"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka på Stäng-" -"knappen för att fortsätta.\n" +"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka på " +"Stäng-knappen för att fortsätta.\n" "\n" "Observera: Databasen som för närvarande är öppnad i ditt Gramps-fönster är " "INTE filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande " "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" "\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " -"data that failed to save." +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data " +"that failed to save." msgstr "" "Det uppstod ett fel vid lagring av data. Du kan eventuellt försöka igen.\n" "\n" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:523 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:525 msgid "" -"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " -"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your " +"changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" "This process will help you save a copy of your data in any of the several " "formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, " @@ -12800,235 +13004,235 @@ msgstr "" "Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på " "avbrytknappen och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Väljer data till förhandsgranskning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:59 msgid "Selecting..." msgstr "Väljer..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:148 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ofiltrerat släktträd:" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:253 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:549 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:254 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:550 #, python-format msgid "%d Person" msgid_plural "%d People" msgstr[0] "%d person" msgstr[1] "%d personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Klicka för granska ofiltrerade data" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ta inte med data markerade som privata" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:363 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:364 msgid "Change order" msgstr "Ändra ordning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:183 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 msgid "Calculate Previews" msgstr "Beräknar förhandsgranskningar" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:260 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:261 msgid "_Person Filter" msgstr "_Personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:273 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Klicka för att granska efter personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 msgid "_Note Filter" msgstr "_Notisfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Klicka för att granska efter notisfilter" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 msgid "Privacy Filter" msgstr "Privatfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:299 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Klicka för granska efter privatfilter" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 msgid "Living Filter" msgstr "Filter med levande" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:309 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Klicka för att granska efter filter med levande" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Reference Filter" msgstr "Referensfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Klicka för att granska efter referensfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:370 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:371 msgid "Hide order" msgstr "Dölj ordning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:563 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtrerar privata data" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:572 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtrerar levande personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Tillämpar valt personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:599 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Tillämpar valt notisfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:607 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:608 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtrerar refererade poster" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:648 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Kan inte redigera systemfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:650 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Välj ett annan filter att redigera" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:703 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 msgid "Include all selected people" msgstr "Ta bara med alla valda personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:692 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:693 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ta med alla valda notiser" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Byt ut förnamn på levande personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 msgid "Do not include living people" msgstr "Tag ej med levande personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:713 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 msgid "Include all selected records" msgstr "Ta med valda poster" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:715 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Ta inte med poster ej länkade till en vald person" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:103 msgid "Web Connect" msgstr "Hemsideanslutning" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:206 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:140 msgid "Quick View" msgstr "Snabbrapportvy" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:154 msgid "See data not in Filter" msgstr "Se data ej i filter" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s och %(mother)s (%(id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:216 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:219 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Kasta osparade ändringar?" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:288 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Du har gjort ändringar, som inte har sparats." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:289 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:689 msgid "Proceed" msgstr "Fortsätt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:318 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Namn på bok. OBLIGATORISKT" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:381 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:385 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:396 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:405 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:408 msgid "Book selection list" msgstr "Val av bok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:449 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:450 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" " This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" -"Therefore, the central person for each item is being set to the active " -"person of the currently opened database." +"Therefore, the central person for each item is being set to the active person " +"of the currently opened database." msgstr "" "Denna bok skapades med referenser till databasen %s.\n" "\n" @@ -13037,39 +13241,39 @@ msgstr "" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " "den för tillfället öppna databasen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 msgid "No selected book item" msgstr "Ingen vald bokpost" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:549 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:552 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Välj en bokpost att konfigurera." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:612 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:615 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:645 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:648 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objektmeny" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "No items" msgstr "Inga poster" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "This book has no items." msgstr "Denna bok saknar poster." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:677 msgid "No book name" msgstr "Inget namn på bok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -13079,60 +13283,60 @@ msgstr "" "\n" "Ange ett namn innan du sparar det." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:682 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:685 msgid "Book name already exists" msgstr "Boknamnet finns redan" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:683 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Du är på väg att spara en bok med ett namn, som redan finns." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:880 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:882 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-bok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:176 msgid "Paper Options" msgstr "Pappersalternativ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 msgid "Open with default viewer" msgstr "Öppna med standardvisaren" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:214 msgid "CSS file" msgstr "CSS-fil" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:102 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:103 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:210 msgid "inch|in." msgstr "tum" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:145 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 msgid "Configuration" msgstr "Inställning" #. Styles Frame #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style" msgstr "Mall" @@ -13141,27 +13345,27 @@ msgstr "Mall" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:374 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:473 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7678 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7971 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1302 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -13216,73 +13420,73 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan sökväg eller korrigera rättigheterna." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:592 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:650 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:593 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:651 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera " "ordentligt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:644 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:702 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:67 -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:86 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:70 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentmallar" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fel när mallblad skulle sparas" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:209 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:211 msgid "Style editor" msgstr "Mallredigerare" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214 msgid "Paragraph" msgstr "Stycke" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:248 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 msgid "No description available" msgstr "Beskrivning saknas" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analys och utforskning" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 msgid "Family Tree Processing" msgstr "Bearbetar Släktträd" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62 msgid "Family Tree Repair" msgstr "Reparera Släktträd" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:63 msgid "Revision Control" msgstr "Versionshantering" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:64 msgid "Utilities" msgstr "Hjälpmedel" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -13293,90 +13497,89 @@ msgid "" msgstr "" "Att fortsätta med det här verktyget kommer att radera redigeringshistoriken " "för den här sessionen. De förändringar som det här verktyget gör kommer inte " -"att kunna ångras. Tidigare förändringar kommer heller inte att kunna " -"ångras.\n" +"att kunna ångras. Tidigare förändringar kommer heller inte att kunna ångras.\n" "\n" "Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här " "verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Fortsätt med verktyget" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:59 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:60 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Välj källa eller citering" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 msgid "Select Event" msgstr "Välj händelse" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:55 msgid "Select Family" msgstr "Välj familj" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:59 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:60 msgid "Select Note" msgstr "Välj notis" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:62 msgid "Select Media Object" msgstr "Välj mediaobjekt" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:84 msgid "Last Change" msgstr "Senaste ändring" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:55 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:56 msgid "Select Place" msgstr "Välj plats" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 msgid "Parish" msgstr "Församling" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:55 msgid "Select Repository" msgstr "Välj arkivplats" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:55 msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" -#: ../gramps/gui/spell.py:73 +#: ../gramps/gui/spell.py:74 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Ingen stavningskontroll installerad" -#: ../gramps/gui/spell.py:91 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../gramps/gui/spell.py:94 +#: ../gramps/gui/spell.py:95 msgid "On" msgstr "Till" #. attaching the spellchecker will fail if #. the language does not exist #. and presumably if there is no dictionary -#: ../gramps/gui/spell.py:127 +#: ../gramps/gui/spell.py:128 msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "Stavningskontroll kunde ej kopplas till TextView" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:770 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:89 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Misslyckades med att visa dagens tips" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:90 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -13393,274 +13596,278 @@ msgstr "" #. self.tree.append_column( #. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer, #. text=1, foreground=2, background=3)) -#: ../gramps/gui/undohistory.py:103 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:104 msgid "Original time" msgstr "Ursprunglig tid" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:106 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:107 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:183 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 msgid "Delete confirmation" msgstr "Slutligt godkännande av radering" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa redigeringshistoriken?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:186 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:221 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:222 msgid "Database opened" msgstr "Databas öppnad" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:223 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:224 msgid "History cleared" msgstr "Historik rensad" -#: ../gramps/gui/utils.py:211 +#: ../gramps/gui/utils.py:214 msgid "Canceling..." msgstr "Avbryter..." -#: ../gramps/gui/utils.py:291 +#: ../gramps/gui/utils.py:294 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld." -#: ../gramps/gui/utils.py:362 ../gramps/gui/utils.py:369 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 ../gramps/gui/utils.py:372 msgid "Error Opening File" msgstr "Fel vid filöppning" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:413 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:417 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterade" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:441 +msgid "Checking Addons Failed" +msgstr "Kontroll av tillägg misslyckades" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:442 +msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +msgstr "Arkivplatsen med tillägg verkar vara otillgängligt. Försök senare." + #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 msgid "update" msgstr "uppdaterade" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:443 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det finns inga tillgängliga tillägg av denna typ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:444 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:456 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerade om '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457 msgid "' and '" msgstr "' och '" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:592 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laddar ner och installerar tillägg" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d tillägg installerades." msgstr[1] "%d tillägg installerades." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du måste starta om Gramps för att se nya vyer." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593 msgid "No addons were installed." msgstr "Inga tillägg installerades." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:724 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:743 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:744 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _hemsida" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _sändlistor" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Instickshanterare" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 msgid "Make Backup..." msgstr "Gör säkerhetskopiering..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gör en Gramps XML-säkerhetskopia av databasen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 msgid "Books..." msgstr "Böcker..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:826 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:823 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:824 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:825 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 ../gramps/gui/viewmanager.py:833 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 ../gramps/gui/viewmanager.py:830 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 msgid "_Configure..." msgstr "_Inställningsvy..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 msgid "Configure the active view" msgstr "Ställ in den aktiva vyn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 ../gramps/gui/viewmanager.py:1435 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:846 ../gramps/gui/viewmanager.py:1436 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 ../gramps/gui/viewmanager.py:1453 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:857 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." @@ -13700,8 +13907,8 @@ msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." msgstr "" -"Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " -"den här redigeringssessionen." +"Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före den " +"här redigeringssessionen." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 msgid "Abort changes" @@ -13727,86 +13934,86 @@ msgstr "Vy gick aj att ladda. Kontrollera felutskrift." msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1405 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1488 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1518 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1550 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7882 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7876 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Säkerhetskopia finns redan! Skriva över?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Filen '%s' finns." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsätt och skriv över" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1577 msgid "Cancel the backup" msgstr "Avbryt säkerhetskopieringen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1584 msgid "Making backup..." msgstr "Tar säkerhetskopia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 msgid "Backup aborted" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1622 msgid "Select backup directory" msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1883 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -13814,8 +14021,8 @@ msgid "" "%(error_msg)s\n" "\n" "If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%" +"(firstauthoremail)s).\n" "\n" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " "by using the Plugin Manager on the Help menu." @@ -13825,17 +14032,17 @@ msgstr "" "%(error_msg)s\n" "\n" "Om du inte kan rätta till felet själv, så kan du skicka in en felrapport via " -"http://bugs.gramps-project.org eller kontakta författaren " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"http://bugs.gramps-project.org eller kontakta författaren (%" +"(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna modul igen, kan du " -"gömma den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-meny." +"Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna modul igen, kan du gömma " +"den genom att använda Insticksmodulshanteraren under Hjälp-meny." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1935 msgid "Failed Loading View" msgstr "Misslyckades med att ladda vy" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1936 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -13843,71 +14050,71 @@ msgid "" "%(error_msg)s\n" "\n" "If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%" +"(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by " +"using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" "Vyn %(name)s kunde inte laddas och rapporterade ett fel.\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" "Om du inte kan rätta till felet själv, så kan du skicka in en felrapport via " -"http://bugs.gramps-project.org eller kontakta författaren " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"http://bugs.gramps-project.org eller kontakta författaren (%" +"(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Om du inte vill att Gramps skall försöka ladda denna vy igen, kan du gömma " "den genom att använda Insticksmodulshanterareen under Hjälp-meny." -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:70 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:346 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:350 msgid "_Merge..." msgstr "_Slå samman..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:352 msgid "Export View..." msgstr "Exportera vy..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:231 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 msgid "action|_Edit..." msgstr "R_edigera..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:424 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktivt objekt är inte synlig" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:435 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte infoga ett bokmärke" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:527 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 msgid "Remove selected items?" msgstr "Ta bort valda poster?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" @@ -13915,7 +14122,7 @@ msgstr "" "Mer än en post har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var och " "en?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -13923,40 +14130,40 @@ msgstr "" "Den här posten används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att " "tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:552 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Radera %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:239 msgid "_Delete Item" msgstr "_Radera post" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:598 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolumn ändrad, sorterar..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:970 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:989 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:983 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument kalkylblad" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1179 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1199 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" @@ -13966,7 +14173,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde infogas eftersom ingen hade valts." @@ -13980,7 +14187,7 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:509 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" @@ -13989,7 +14196,7 @@ msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Gå till nästa objekt i historiken" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" @@ -14014,83 +14221,89 @@ msgid "No Home Person" msgstr "Hemperson är inte bestämd." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 -msgid "You need to set a 'default person' to go to." -msgstr "Du måste bestämma en 'standardperson' att hoppa till." +msgid "" +"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " +"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " +"Edit ->Set Home Person." +msgstr "" +"Du behöver definiera en 'standardperson' att gå till. Välj Personvy, välj den " +"person du vill ha som 'hemperson'. Bekräfta ditt val via menyn Redigera -> " +"Välj Hemperson." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Hoppa till Gramps-ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:371 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt Gramps-ID" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:419 msgid "_Bottombar" msgstr "_Bottenpanel" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:596 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:589 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Ställ in %(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:606 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:632 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:625 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Ställ in vyn %s" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:646 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:639 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Vy %(name)s: %(msg)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 msgid "New Tag..." msgstr "Ny flagga..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 msgid "Organize Tags..." msgstr "Ordna flaggor..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:228 msgid "Tag selected rows" msgstr "Flagga valda rader" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:268 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:270 msgid "Adding Tags" msgstr "Lägger till flaggor" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:275 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Flaggval (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:329 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ändra prioritet bland flaggor" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:374 ../gramps/gui/views/tags.py:381 msgid "Organize Tags" msgstr "Ordna flaggor" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:477 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Ta bort flagga '%s'?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -14098,145 +14311,187 @@ msgstr "" "Flagdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från " "alla objekt i databasen." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:505 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:509 msgid "Removing Tags" msgstr "Tar bort flaggor" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:510 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:514 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Radera flagga (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kan inte spara flagga" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Flaggnamnet kan inte vara tomt" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Lägg till flagga (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:573 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Redigera flagga (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:583 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Flagga: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:595 msgid "Tag Name:" msgstr "Flaggnamn:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:600 msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:143 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:151 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:159 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:167 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:149 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:157 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:165 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:173 msgid "Error in format" msgstr "Formatfel" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:390 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:517 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:560 msgid "Building View" msgstr "Bygger upp vy" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:563 msgid "Obtaining all rows" msgstr "Inhämtar alla rader" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:582 msgid "Applying filter" msgstr "Tillämpar filter" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:591 msgid "Constructing column data" msgstr "Konstruerar kolumndata" -#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:175 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:176 msgid "Record is private" msgstr "Posten när privat" -#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:180 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:181 msgid "Record is public" msgstr "Posten är offentlig" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" msgstr "Expandera denna del" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:88 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 msgid "Collapse this section" msgstr "Komprimera denna del" +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:176 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1158 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Gramplet utan namn" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:329 +msgid "Gramplet Bar" +msgstr "Gramplet-panel" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:331 +msgid "" +"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " +"gramplets." +msgstr "" +"Välj pil neråt till höger för att lägga till, ta bort eller återställa " +"gramplets" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "Lägg till en Gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:465 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Tag bort en Gramplet" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:475 +msgid "Restore default gramplets" +msgstr "Återställ standardgramplets" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:513 +msgid "Restore to defaults?" +msgstr "Återställ till standard?" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:514 +msgid "" +"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " +"action cannot be undone." +msgstr "" +"Grampletpanelen kommer att återställas med sina standar gramplets. Denna " +"åtgärd kan ej ångras." + #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:779 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:782 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka på den för inställning" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:975 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:978 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Högerklicka för att få fler Gramplets" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1022 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1025 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet utan namn" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1505 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1508 msgid "Number of Columns" msgstr "Antal kolumner" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1513 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 msgid "Use maximum height available" msgstr "Använd maximalt tillgänglig höjd" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1549 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höjd om ej maximerad" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1553 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1556 msgid "Detached width" msgstr "Bredd, frikopplad" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563 msgid "Detached height" msgstr "Höjd, frikopplad" -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:122 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:123 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" @@ -14244,112 +14499,121 @@ msgid "" msgstr "" "Klicka för att göra denna person aktiv\n" "Högerklicka för att visa redigeringsmenyn\n" -"Klicka på redigeringsikonen (görs tillgänglig i inställningsdialogen) för " -"att redigera" +"Klicka på redigeringsikonen (görs tillgänglig i inställningsdialogen) för att " +"redigera" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:643 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:649 msgid "Bad Date" msgstr "Felaktigt datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:646 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:652 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum senare än ett år i framtiden" -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:55 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 msgid "" "Double-click on the picture to view it in the default image viewer " "application." msgstr "Dubbelklicka på bilden så syns den i standardbildvisaren." -#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:293 +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:294 msgid "Progress Information" msgstr "Framåtskridande" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:80 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:81 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Ordna om släktskap" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:169 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Ordna om släktskap: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:380 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavning" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "Search selection on web" msgstr "Sök val på nätet" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Skicka e-post till..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:398 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopiera _e-postadress" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:399 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _länkadress" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 msgid "_Edit Link" msgstr "_Redigera länk" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:478 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Clear Markup" msgstr "Rensa markering" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:501 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:521 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:522 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:524 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:525 msgid "Redo" msgstr "Återställ" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 msgid "Select font color" msgstr "Välj färg på teckensnitt" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:650 msgid "Select background color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1683 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1300 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' är ej ett giltigt värde för detta fält" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1741 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1358 msgid "This field is mandatory" msgstr "Detta fält är obligatoriskt" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1790 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1407 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' är ej ett giltigt datumvärde" +#. internal name: don't translate +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:444 +msgid "Characters per line" +msgstr "Tecken per rad" + +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:445 +msgid "The number of characters per line" +msgstr "Antal tecken per rad" + #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Vanlig text" @@ -14358,67 +14622,67 @@ msgstr "Vanlig text" msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Skapar dokument i enkelt textformat (.txt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Skapar dokument och skriver ut dem direkt." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Skapar dokument i HTML-format." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX-dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Skapar dokument i formatet LaTex." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-text" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Skapar dokument i formatet OpenDocument Text (.odt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" msgstr "PDF-dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Skapar dokument i PDF-format (.pdf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Skapar dokument i formatet PostScript (.ps)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 msgid "RTF document" msgstr "RTF-dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Skapar dokument i formatet Rich Text (.rtf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 msgid "SVG document" msgstr "SVG-dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Skapar ett dokument i formatet Scalable Vector Graphics (.svg)." @@ -14466,20 +14730,20 @@ msgstr "Zoomar in sidan" msgid "Zooms the page out" msgstr "Zoomar ut sidan" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:488 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:484 #, python-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7634 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7925 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -14490,23 +14754,23 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:555 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1219 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1229 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1623 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:224 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1633 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:228 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1662 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:257 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1672 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -14516,88 +14780,88 @@ msgstr "Index" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:72 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89 msgid "short for born|b." msgstr "född" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:75 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90 msgid "short for died|d." msgstr "död" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:76 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63 msgid "short for married|m." msgstr "g." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:137 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:139 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Antavla" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:151 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:153 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:704 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:795 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Antavla, traditionell" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:707 msgid "Making the Tree..." msgstr "Gör släktträdet..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Skriver ut släktträdet..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1474 msgid "Tree Options" msgstr "Trädalternativ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Huvudperson" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 msgid "The center person for the tree" msgstr "Huvudpersonen för trädet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1492 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -14605,19 +14869,18 @@ msgstr "" "Visa okända\n" "generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Det antal generationer med tomma rutor, som kommer att visas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Ko_mprimera träd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 msgid "" -"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " -"unknown" +"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" msgstr "" "Huruvida ta bort några extra tomma utrymmen, reserverade för okända personer" @@ -14630,7 +14893,7 @@ msgstr "" #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -14638,19 +14901,19 @@ msgstr "" "Huvidperson använder\n" "vilket format" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Använd faders visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Använd moders visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för huvudpersonen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -14658,7 +14921,7 @@ msgstr "" "Far\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Visningsformat för fadersruta." @@ -14669,7 +14932,7 @@ msgstr "Visningsformat för fadersruta." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -14677,22 +14940,22 @@ msgstr "" "Mor\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Visningsformat för modersruta." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Include Marriage box" msgstr "Ta med giftermålsruta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Huruvida ta med separat giftermålsruta i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -14700,44 +14963,38 @@ msgstr "" "Giftermål\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Visningsformat för giftermålsrutan." -#. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Anpassa träd genom skalning" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Do not scale tree" msgstr "Skala inte om trädet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skala om trädet för att anpassa till enbart till sidobredd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skala om träd för att passa på en enda sida" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Huruvida skala om att passa för en särskild storlek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -14746,8 +15003,8 @@ msgstr "" "Skala om sida att passa trädstorlek.\n" "Notera: Tar över val i fliken för pappersval" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -14780,89 +15037,89 @@ msgstr "" "kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i \n" "antingen sida eller höjd försvinner." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Y-skalfaktor innerruta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Gör innerrutans Y större eller mindre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 msgid "box shadow scale factor" msgstr "rutans skuggskalfaktor" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Gör rutans skugga större eller mindre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Do not include a title" msgstr "Tag ej med titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 msgid "Include Report Title" msgstr "Ta med rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Välj en titel på rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Include a border" msgstr "Ta med en kant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten .." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Tag med sidnummer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta med blanka sidor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Include a note" msgstr "Ta en notis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr ".Huruvida ta med en notis i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -14873,68 +15130,68 @@ msgstr "" "\n" "$T inflikar dagens datum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Note Location" msgstr "Placering av notis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1058 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Where to place the note." msgstr "Var notisen skall placeras." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1073 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1075 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Inget skapande av tomma rutor för okända förfäder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1078 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "En uppsättning tomma rutor för okända förfäder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1101 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:405 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:580 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:598 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av notiser." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1121 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1123 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:670 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:334 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:156 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" @@ -14943,45 +15200,44 @@ msgstr "Person %s saknas i databasen" #. generate the report: #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:178 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7045 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:278 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:282 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:328 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -14990,8 +15246,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s och\n" " %(person)s, bröllop" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:332 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -15006,295 +15262,291 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s och\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1316 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:727 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:342 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7726 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8019 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:443 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:400 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1417 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1420 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1407 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1436 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nertill på kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Framställd av Gramps" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nertill på kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nertill på kalendern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 msgid "Daily text display" msgstr "Daglig text" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 msgid "Holiday text display" msgstr "Visning av helgdagstext" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:560 msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:514 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:516 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:518 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Stamtavla för %(person)s och %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Stamtavla för %(person)s, %(father1)s och %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:175 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "Stamtavla för %(father1)s, %(father2)s samt %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Stamtavla för %(person)s" #. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:187 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Stamtavla för %(father)s och %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familjetavla för %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familjetavla för %(father1)s och %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 msgid "Cousin Chart for " msgstr "Kusintavla för " -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:738 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:740 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Famil %s saknas i databasen" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1481 msgid "Report for" msgstr "Rapport för" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1478 msgid "The main person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1482 msgid "The main family for the report" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1486 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Börja med föräldrar till den valda först" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Kommer att visa föräldrar, bröder och systrar till den valda personen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 msgid "Level of Spouses" msgstr "Nivå för make/makar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=inga makar, 1=tag med makar, 2=tag med makar till makar, etc" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Huruvida flytta personer upp, om möjligt, vilket ger ett mindre träd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -15302,15 +15554,15 @@ msgstr "" "Ättlingar\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Visningsformat för ättlingar." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Fetstil för direkta ättlingar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -15323,15 +15575,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "Indent Spouses" msgstr "Drag in makar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Huruvida dra in makar i trädet." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -15339,16 +15591,16 @@ msgstr "" "Makar\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Visningsformat för make/make." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -15356,7 +15608,7 @@ msgstr "" "Ersätt visningsformat:\n" "'Byt detta'/'mot detta'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -15364,24 +15616,24 @@ msgstr "" "T. ex.\n" "Amerikas Förenta Stater" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Fetstilsmall mall som används för textvisning." @@ -15445,10 +15697,10 @@ msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat." #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistik" @@ -15465,12 +15717,12 @@ msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Skapar ett tidslinjediagram." #. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:243 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:244 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:255 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -15479,595 +15731,592 @@ msgstr "" "%(generations)d generationers cirkeldiagram för \n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrundsfärg" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 msgid "white" msgstr "vit" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Rita tomma rutor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Fyll med bakgrundsfärg när informations saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Använd textmall för alla generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation i mallredigeraren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:96 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "Mall som används för titeln." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 msgid "The style used for the text display of generation " msgstr "Mall som används för textvisning av generation " -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:297 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:299 msgid "Item count" msgstr "Objekträkning" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Men" msgstr "Män" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:397 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:725 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:318 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 msgid "Forename" msgstr "Förnamn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 msgid "Birth year" msgstr "Födelseår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Death year" msgstr "Dödsår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "Birth month" msgstr "Födelsemånad" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Marriage place" msgstr "Giftermålsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Number of relationships" msgstr "Antal släktskap" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Age when first child born" msgstr "Ålder när första barnet föddes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Age when last child born" msgstr "Ålder när sista barnet föddes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of children" msgstr "Antal barn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age at marriage" msgstr "Ålder vid giftermål" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age at death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Event type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:370 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Föredragen) titel saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Föredraget)förnamn saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:386 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:388 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:398 msgid "Gender unknown" msgstr "Kön obekant" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:405 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:520 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:439 msgid "Place missing" msgstr "Plats saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:447 msgid "Already dead" msgstr "Redan död" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortfarande" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Events missing" msgstr "Händelser saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:490 msgid "Children missing" msgstr "Barn saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:507 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Birth missing" msgstr "Födelse saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:610 msgid "Personal information missing" msgstr "Personinformation saknas" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:745 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:786 msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:875 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:872 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:138 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:925 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:140 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7706 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:922 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:384 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 msgid "The center person for the filter." msgstr "Huvudpersonen för filtret." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:934 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:940 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sortera i omvänd ordning" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 msgid "People Born After" msgstr "Personer födda efter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 msgid "People Born Before" msgstr "Personer födda före" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer utan känt födelseår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr ".Huruvida ta med personer utan känt födelseår." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 msgid "Genders included" msgstr "Kön medtagna" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 msgid "Charts 1" msgstr "Diagram 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 msgid "Charts 2" msgstr "Diagram 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ta med diagram med markerade data." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Mall som används för objekt och värden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:445 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:387 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:560 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Mall som används för sidans titel." #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:309 msgid "Timeline" msgstr "Livslängdslinje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:114 msgid "Applying filter..." msgstr "Tillämpar filter..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:140 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sorterar datum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Beräknar tidslinje..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:249 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sorterat på %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:253 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinje för %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:282 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:284 msgid "No Date Information" msgstr "Ingen datuminformation" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:310 msgid "Finding date range..." msgstr "Letar efter område..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:380 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7707 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:389 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:394 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Använd sorteringsmetod" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:429 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Mall som används för personens namn." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Mall som används för årsetiketter." -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 msgid "Include people" msgstr "Ta med personer" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 msgid "Include marriages" msgstr "Ta med giftermål" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 msgid "Include children" msgstr "Tag med barn" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 msgid "Translate headers" msgstr "Översätt rubriker" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "Föddekälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "Dopdag" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "Dopplats" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:342 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "Dopkälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "Dödekälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "Begravningdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "Begravningsplats" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "Begravningskälla" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2376 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2378 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 msgid "Wife" msgstr "Maka" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:413 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:406 msgid "Writing individuals" msgstr "Skapar personer" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:777 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:770 msgid "Writing families" msgstr "Skriver familjer" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:934 msgid "Writing sources" msgstr "Skriver källor" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing notes" msgstr "Skriver notiser" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1014 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1007 msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkivplatser" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1459 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1452 msgid "Export failed" msgstr "Export misslyckades" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:102 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:181 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:166 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Giftermålet för %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Födelsen av %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Döden av %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Årsdag för: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." msgstr "" "Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " -"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " -"igen." +"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:149 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -16076,11 +16325,11 @@ msgstr "" "filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." #. GUI setup: -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Mata i ett datum, klicka på Kör" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " @@ -16091,79 +16340,79 @@ msgstr "" "kan sedan sortera på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta " "eller redigera." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age" msgstr "Max ålder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:77 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambredd" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Livslängdsfördelning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:173 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Total" msgstr "Totalt " -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Average" msgstr "Medel " -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Median" msgstr "Median " -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:278 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:43 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." @@ -16171,82 +16420,82 @@ msgstr "" "Dubbelklicka på en rad för att visa en snabbrapport med valda attribut." #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Inget släktträd laddat." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:50 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:178 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera det valda barnet." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda källan/citeringen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 msgid "Source/Citation" msgstr "Källa/citering" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:51 msgid "Publisher" msgstr "Utgivare" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:122 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:53 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Rör musen över länkar för alternativ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:64 msgid "No Active Person selected." msgstr "Ingen aktiv person vald." -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:166 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klicka för göra aktiv\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:167 msgid "Right-click to edit" msgstr "Högerklicka för att redigera" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:154 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:155 msgid " sp. " msgstr " m. " #. valid converting types for PIL.Image #. there are more image formats that PIL.Image can convert to, #. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:148 msgid "<-- Image Types -->" msgstr "<-- Bildtyper -->" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:171 msgid "" "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " "Gramps not Exiv2 metadata." @@ -16254,23 +16503,23 @@ msgstr "" "Varning: Ändring av detta fält kommer att uppdatera mediaobjektets titelfält " "i Gramps ej i Exiv2 metadata." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 msgid "Provide a short description for this image." msgstr "Ge en kort beskrivning på denna bild." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:176 msgid "" -"Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " -"who is responsible for the creation of this image." +"Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who " +"is responsible for the creation of this image." msgstr "" "Skriv in bildens skapare. Personens namn eller det företag, som är ansvarig " "för skapande av denna bild." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "Skriv in upphovsrättsinformation för denna bild. \n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:181 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a " "photograph.\n" @@ -16280,7 +16529,7 @@ msgstr "" "togs.\n" "Exempel: 1830-01-1 09:30:59" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:184 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" @@ -16288,7 +16537,7 @@ msgstr "" "Detta är det datum/klockslag som bilden senast ändrades.\n" "Exemple: 2011-05-24 14:30:00" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:187 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" @@ -16296,7 +16545,7 @@ msgstr "" "Skriv in GPS-latitudkoordinat för din bild,\n" "Exempel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:190 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" @@ -16304,34 +16553,34 @@ msgstr "" "Skriv in GPS-longitudkoordinat för din bild,\n" "Exempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:193 msgid "" "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " "meters.Example: 200.558, -200.558" msgstr "Detta är höjden över havet mätt i meter." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:202 msgid "" -"Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your " -"web browser." +"Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web " +"browser." msgstr "" "Visar Gramps Wiki hjälpsida för 'Redigera Exif-metadata' på din nätbläddrare" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:205 msgid "" -"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's " -"Exif metadata.\n" +"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif " +"metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" "Detta kommer att öppna ett nytt fönster, som tillåter dig att redigera denna " "bilds Exif-metadat.\n" " Den kommer också att ge dig möjlighet att spara de ändrade metadata." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "Kommer att skapa ett pop-upp-fönster visande en yta med miniatyrbilder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:211 msgid "" "Select from a drop- down box the image file type that you would like to " "convert your non- Exiv2 compatible media object to." @@ -16339,15 +16588,15 @@ msgstr "" "Välj från en rullgardinsmeny den filtyp du vill omvandla din ej- Exiv2 " "kompatible mediaobjekt till." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:214 msgid "" "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ " "written to/from, convert it to a type that can?" msgstr "" -"Om din bild är av sådan typ, som ej kan ha Exif metadata, läs/skriv till/" -"från, omvandla till en bildtyp, som kan?" +"Om din bild är av sådan typ, som ej kan ha Exif metadata, läs/skriv " +"till/från, omvandla till en bildtyp, som kan?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:217 msgid "" "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are " "you sure that you want to do this?" @@ -16355,16 +16604,16 @@ msgstr "" "Varning: Detta kommer att helt radera alla Exif-metadata från denna bild! Är " "du säker på att du vill göra det?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:313 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:315 msgid "Thumbnail" msgstr "Minatyrbild" #. set Message Ares to Select -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:395 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:397 msgid "Select an image to begin..." msgstr "Klicka på en bild för att börja..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:419 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." @@ -16372,7 +16621,7 @@ msgstr "" "Bilden omöjlig att läsa.\n" "Välj en annan bild..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:435 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." @@ -16381,85 +16630,85 @@ msgstr "" "Du kommer ej att kunna spara Exif-metadata..." #. Convert message -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:445 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:447 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." msgstr "Omvandla denna bild till en Exiv2-kompatibel bildtyp..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:470 msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" msgstr "Bildstorlek : %04(width)d x %04(height)d pixels" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:503 msgid "Displaying Exif metadata..." msgstr "Visar Exif-metadata..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:670 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgstr "Klicka på Stäng för att stänga denna miniatyrbildsplats." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:672 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:674 msgid "Thumbnail View Area" msgstr "Minatyrbildsplats" #. Convert and delete original file or just convert -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Redigera bilds Exif-metadata" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "" "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " "sure that you want to do this?" msgstr "" -"Varning: Du är på väg att omvandla denna bild till en .jpeg-bild! Är du " -"säker på att du vill göra det?" +"Varning: Du är på väg att omvandla denna bild till en .jpeg-bild! Är du säker " +"på att du vill göra det?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert and Delete" msgstr "Konvertera och tag bort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:755 msgid "Convert" msgstr "Omvandla" #. notify user about the convert, delete, and new filepath -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:839 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:841 msgid "" -"Your image has been converted and the original file has been deleted, and " -"the full path has been updated!" +"Your image has been converted and the original file has been deleted, and the " +"full path has been updated!" msgstr "" -"Din bild har blivit omvandlad och orginalbilden har tagits bort samt " -"komplett sökväg har uppdaterats!" +"Din bild har blivit omvandlad och orginalbilden har tagits bort samt komplett " +"sökväg har uppdaterats!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:843 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:845 msgid "" "There has been an error, Please check your source and destination file " "paths..." msgstr "Det har inträffat et fel. Kontrollera din käll- och målsökvägar..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:846 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:848 msgid "" -"There was an error in deleting the original file. You will need to delete " -"it yourself!" +"There was an error in deleting the original file. You will need to delete it " +"yourself!" msgstr "" "Det blev fel vid bortagning av orginalfilen. Du måste ta bort den själv." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:865 msgid "There was an error in converting your image file." msgstr "Det inträffade ett fel vid omvandling av din bildfil." #. begin database tranaction to save media object new path -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:874 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:876 msgid "Media Path Update" msgstr "Uppdatering av mediasökväg" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:882 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" msgstr "Det har inträffat ett fel vid uppdatering av bildens sökväg!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:914 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:916 msgid "" "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " "metadata." @@ -16468,22 +16717,22 @@ msgstr "" "metadata." #. Add the Save button... -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:952 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:954 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." msgstr "Sparar en kopia av datafälten i bilens Exiv metadata." #. Re- display the data fields button... -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:957 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "Vosa igen de datafält, som rensades från redigeringsytan." #. Add the Clear button... -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:960 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." msgstr "Denna knapp kommer att rensa visade datafält." #. Add the Close button... -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:963 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " @@ -16495,108 +16744,108 @@ msgstr "" #. Media Title Frame... #. 574 on a screen width of 1024 -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:988 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:990 msgid "Media Object Title" msgstr "Mediaobjekttitel" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:998 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1000 msgid "media Title: " msgstr "Mediatitel: " #. create the data fields... #. ***Description, Artist, and Copyright -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1012 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1014 msgid "General Data" msgstr "Allmänt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1022 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1025 msgid "Artist: " msgstr "Artist: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1026 msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: " #. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1037 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1039 msgid "Date/ Time" msgstr "Datum/tid" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 msgid "Original: " msgstr "Original: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1054 msgid "Modified: " msgstr "Ändrat: " #. GPS coordinates... -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1069 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1071 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "Latitud/ longitud/ höjd GPS koordinater" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1083 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 msgid "Latitude :" msgstr "Latitud:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1086 msgid "Longitude :" msgstr "Longitud:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1087 msgid "Altitude :" msgstr "Höjd:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1139 msgid "Bad Date/Time" msgstr "Felaktig datum/tid" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1159 msgid "" "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " "image?" msgstr "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1322 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1324 msgid "Media Title Update" msgstr "Uppdatering av mediatitel" -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1350 msgid "Media Object Date Created" msgstr "Mediaobjektdatum skapat" #. set Edit Message to Saved... -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1422 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "Sparar Exif-metadata till bild..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1469 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "All Exif-metadata har raderats från denna bild..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1474 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." msgstr "" "Det inträffade ett fel vid utplockning av Exif metadata från denna bild..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:46 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda händelsen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:85 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -16606,7 +16855,7 @@ msgstr "" "Högerklicka för val\n" "Klicka och dra på öppen yta för att rotera" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 #, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" @@ -16615,11 +16864,11 @@ msgstr "" "Ofta Ställda Frågor\n" "(anslutning till Internet behövs)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42 msgid "Editing Spouses" msgstr "Redigerar makar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 #, python-format msgid "" " 1. How do I " @@ -16628,7 +16877,7 @@ msgstr "" " 1. Hur ändrar " "jag ordingen på makar?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 #, python-format msgid "" " 2. How do I add an " @@ -16637,20 +16886,20 @@ msgstr "" " 2. Hur lägger jag " "till ytterligare makar?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46 #, python-format msgid "" -" 3. How do I remove a spouse?" -"\n" +" 3. How do I remove a " +"spouse?\n" msgstr "" -" 3. Hur tar jag bort en make/" -"maka?\n" +" 3. Hur tar jag bort en " +"make/maka?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48 msgid "Backups and Updates" msgstr "Säkerhetskopia och uppdateringar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 #, python-format msgid "" " 4. How do I make backups " @@ -16659,7 +16908,7 @@ msgstr "" " 4. Hur gör jag " "säkerhetskopiering säkrast?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51 #, python-format msgid "" " 5. Is it necessary to update " @@ -16668,37 +16917,34 @@ msgstr "" " 5. Är det nödvändigt att " "uppdatera Gramps varje gång en uppdatering släpps?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 msgid "Data Entry" msgstr "Datainmatning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 -#, python-format -msgid "" -" 6. How should information " -"about marriages be entered?\n" -msgstr "" -" 6. Hur bör information om " -"giftermål matas in?\n" - #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 #, python-format msgid "" -" 7. What's " -"the difference between a residence and an address?\n" +" 6. How should information about marriages be " +"entered?\n" msgstr "" -" 7. Vad är " -"skillnaden mellan en bostad och en adress?\n" +" 6. Hur bör information om giftermål matas in?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56 +#, python-format +msgid "" +" 7. What's the difference between a residence and an address?\n" +msgstr "" +" 7. Vad är skillnaden mellan en bostad och en adress?\n" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58 msgid "Media Files" msgstr "Mediafiler" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 #, python-format msgid "" " 8. How do you add a " @@ -16707,85 +16953,82 @@ msgstr "" " 8. Hur lägger du " "till fotografier på en person/källa/händelse?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format msgid "" " 9. How do you " "find unused media objects?\n" msgstr "" -" 9. Hur hittar " -"du oanvända mediaobjekt?\n" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64 -#, python-format -msgid "" -" 10. How can I make a " -"website with Gramps and my tree?\n" -msgstr "" -" 10. Hur kan jag göra en " -"hemsida med Gramps av mitt Släkträd?\n" +" 9. Hur hittar du " +"oanvända mediaobjekt?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 -msgid "" -" 11. How do I record one's occupation?\n" -msgstr "" -" 11. Hur noterar jag yrke?\n" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 #, python-format msgid "" -" 12. What do I do " -"if I have found a bug?\n" +" 10. " +"How can I make a website with Gramps and my tree?\n" +msgstr "" +" 10. " +"Hur kan jag göra en hemsida med Gramps av mitt Släkträd?\n" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 +msgid "" +" 11. " +"How do I record one's occupation?\n" +msgstr "" +" 11. " +"Hur noterar jag yrke?\n" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 +#, python-format +msgid "" +" 12. What do I do if " +"I have found a bug?\n" msgstr "" " 12. Vad gör jag om " "jag hittat en bug?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" msgstr "" " 13. Finns det en handbok för Gramps?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" msgstr "" -" 14. Finns det introduktioner tillgängliga?\n" +" 14. Finns det introduktioner tillgängliga?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 msgid " 15. How do I ...?\n" msgstr " 15. Hur gör jag ...?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr " 16. Hur kan jag stötta Gramps?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dubbelklicka på förnamn för detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:67 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:134 msgid "Total unique given names" msgstr "Totalt antal unika förnamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 msgid "Total given names showing" msgstr "Visning av totalt antal förnamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total people" msgstr "Antal personer" @@ -16818,9 +17061,9 @@ msgstr "Gramplet visande diagram över olika åldrar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:683 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -16914,17 +17157,9 @@ msgstr "Efternamnsstatistik" msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet med alla efternamn som ett textmoln" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 -msgid "TODO" -msgstr "Att-Göra-lista" - #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 -msgid "Gramplet for generic notes" -msgstr "Gramplet med allmänna notiser" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 -msgid "TODO List" -msgstr "Att-Göra-lista" +msgid "Gramplet for displaying a To Do list" +msgstr "Gramplet erbjuder visa en Att Göra-lista" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 @@ -17001,8 +17236,8 @@ msgstr "Gramplet med förhandsgranskning av ett mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:401 msgid "" -"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not " -"be available." +"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be " +"available." msgstr "" "VARNING: pyexiv2 modul ej laddad. Bildmetadatafunktionalitet kommer ej vara " "tillgänglig." @@ -17243,11 +17478,11 @@ msgstr "Gramplet visande en persons barn" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:452 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1729 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:453 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1732 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -17276,10 +17511,11 @@ msgstr "Gramplet visande referenser för en person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5707 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5726 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1321 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -17429,51 +17665,116 @@ msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:82 msgid "Records" msgstr "Rekord" -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 +msgid "Person To Do" +msgstr "Person Att Göra" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" +msgstr "Gramplet visande Att Göra notiser för en person" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 +msgid "Event To Do" +msgstr "Händelse Att Göra" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" +msgstr "Gramplet visande Att Göra notiser för en händelse" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +msgid "Family To Do" +msgstr "Familj Att Göra" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" +msgstr "Gramplet visande Att Göra notiser för en familj" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +msgid "Place To Do" +msgstr "Plats Att Göra" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" +msgstr "Gramplet visande Att Göra notiser för en plats" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +msgid "Source To Do" +msgstr "Käll Att Göra" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" +msgstr "Gramplet visande Att Göra notiser för en källa" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +msgid "Citation To Do" +msgstr "Citering Att Göra" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" +msgstr "Gramplet visande Att Göra notiser för en citering" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +msgid "Repository To Do" +msgstr "Arkivplats Att Göra" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" +msgstr "Gramplet visande Att Göra notiser för en arkivplats" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +msgid "Media To Do" +msgstr "Media Att Göra" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" +msgstr "Gramplet visande Att Göra notiser för ett mediaobjekt" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:144 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d av %(total)d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:273 msgid "Max generations" msgstr "Max antal generationer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:82 msgid "Show dates" msgstr "Visa datum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:83 msgid "Line type" msgstr "Linjetyp" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:224 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(f. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:231 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -17481,39 +17782,39 @@ msgstr "" "\n" "Summering generationsvis:\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dubbelklicka för att få se personen i generationen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n" #. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:207 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:177 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Dubbelklicka för att få se personerna i generation %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-format msgid "" " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " @@ -17528,116 +17829,116 @@ msgstr[1] "" " består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s " "komplett)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:275 msgid "All generations" msgstr "Samtliga generationer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dubbelklicka för att se alla generationer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " består av %d individ\n" msgstr[1] " består av %d individer\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:372 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:394 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 msgid ", " msgstr ", " -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:212 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:215 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3412 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Vytyp" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Snabbrapportvy" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klicka på namnet för göra personen aktiv\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:44 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Högerklicka på namnet för redigera personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Partner: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: Okänd" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 msgid "Parents:" msgstr "Föräldrar:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a mor: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:129 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b far: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -17645,156 +17946,167 @@ msgstr "" "Klicka på namnet för att ändra till aktiv\n" "Dubbelklicka på namnet för att redigera" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:44 msgid "Log for this Session" msgstr "Logg för denna körning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Öppnade databasen -----------\n" #. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Added" msgstr "Tillagd" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Deleted" msgstr "Raderad" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Edited" msgstr "Redigerad" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:55 msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:56 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 msgid "less than 1" msgstr "mindre än 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:158 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:162 msgid "Incomplete names" msgstr "Ofullständigt namn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:166 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:167 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:200 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:176 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:180 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:216 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:186 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:190 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 msgid "Number of surnames" msgstr "Antal efternamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:187 msgid "Min font size" msgstr "Minsta typsnittsstorlek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:188 msgid "Max font size" msgstr "Största typsnittsstorlek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total unique surnames" msgstr "Antal unika efternamn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:173 msgid "Total surnames showing" msgstr "Visning av totalt antal efternamn" -#. GUI setup: -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:37 -msgid "Enter text" -msgstr "Skriv in text" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:52 +msgid "Previous To Do note" +msgstr "Föregående Att Göra notis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:39 -msgid "Enter your TODO list here." -msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:56 +msgid "Next To Do note" +msgstr "Nästa Att Göra Notis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 +msgid "Edit the selected To Do note" +msgstr "Redigera den valda Att Göra notisen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 +msgid "Add a new To Do note" +msgstr "Lägg till ny Att Göra notis" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142 +msgid "Unattached" +msgstr "Okopplad" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " @@ -17806,50 +18118,50 @@ msgstr "" "egenskaper.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Links" msgstr "Länkar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Home Page" msgstr "Hemsida" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "http://gramps-project.org/" msgstr "http://gramps-project.org/" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Börja med släktforskning och Gramps" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" msgstr "" "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps hanbok via Internet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 -msgid "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" -msgstr "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" - #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 +msgid "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" +msgstr "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Ställ frågor på Gramps-användare-brevlista" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "http://gramps-project.org/contact/" msgstr "http://gramps-project.org/contact/" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Vilka gör Gramps?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " "Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " @@ -17865,11 +18177,11 @@ msgstr "" "Gramps kraftfullt, men ändå lättanvänt.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 msgid "Getting Started" msgstr "Hur man kommer igång" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -17883,20 +18195,20 @@ msgstr "" "hänvisas till information via länkarna ovan.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 -msgid "Gramplet View" -msgstr "Gramplet-vy" - #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 +msgid "Dashboard View" +msgstr "Anslagstavlevy" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 msgid "" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -"your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a " -"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your " +"own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar " +"and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " -"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " -"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this " -"page, and detach the gramplet to float above Gramps." +"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can " +"also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and " +"detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" "Du läser just nu från en \"Gramplet\"-sida, där du kan lägga till din egna " "Gramplets. Du kan även lägga till Gramplets till all vyer antingen genom att " @@ -17905,144 +18217,144 @@ msgstr "" "\n" "Du kan klicka på inställningsikonen i verktygsraden för att ändra antal " "kolumner för Gramplets. Medan ett högerklick på bakgrunden ger dig möjlighet " -"att lägga till flera Gramplets. Du kan även ta tag i egenskapsknappen för " -"att positionera om Gramplet på sidan samt koppla loss Gramplet att flyta " -"ovan Gramps." +"att lägga till flera Gramplets. Du kan även ta tag i egenskapsknappen för att " +"positionera om Gramplet på sidan samt koppla loss Gramplet att flyta ovan " +"Gramps." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59 msgid "Minimum number of items to display" msgstr "Minsta antal poster att visa" #. How many generations of descendants to process before we go up to the #. next level of ancestors. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:65 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "Ättlingagenerationer per förfadergeneration" #. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until #. the descendants of this ancestor are processed. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:71 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "Fördröjning innan ättlingar till förfäder bearbetas" #. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if #. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages #. for the person are processed. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:78 msgid "Tag to indicate that a person is complete" msgstr "Flagga för att visa att en persons uppgifter är fullständiga" #. Tag to use to indicate that there are no further children in this #. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the #. children of this family are processed. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:85 msgid "Tag to indicate that a family is complete" msgstr "Flagga för att visa att en famils uppgifter är fullständiga" #. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, #. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:91 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "Flagga visande att en person eller familj borde ignoreras" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:165 msgid "No Home Person set." msgstr "Hemperson är inte bestämd." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:347 msgid "first name unknown" msgstr "förnamn okänt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:350 msgid "surname unknown" msgstr "efternamn okänt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:385 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:412 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(person med okänt namn)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:367 msgid "birth event missing" msgstr "födelsehändelse saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:389 msgid "person not complete" msgstr "person ej fullständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:454 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:408 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(unknown person)" msgstr "(okänd person)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s och %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 msgid "marriage event missing" msgstr "bröllopshändelse saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 msgid "relation type unknown" msgstr "släktskapstyp okänd" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 msgid "family not complete" msgstr "familj ej fullständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "date unknown" msgstr "datum okänt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:491 msgid "date incomplete" msgstr "datum ofullständigt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 msgid "place unknown" msgstr "plats okänd" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "spouse missing" msgstr "make/maka saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "father missing" msgstr "far saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "mother missing" msgstr "mor saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:518 msgid "parents missing" msgstr "föräldrar saknas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:524 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:525 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -18076,35 +18388,35 @@ msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:67 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 msgid "B&W outline" msgstr "Svartvit kontur" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "Colored outline" msgstr "Färglagd kontur" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Color fill" msgstr "Färgfyllning" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "People of Interest" msgstr "Intressanta personer" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117 msgid "People of interest" msgstr "Intressanta personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -18112,30 +18424,30 @@ msgstr "" "Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " "\"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Följ barn för att bestämma \"släktlinjer\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -18144,166 +18456,159 @@ msgstr "" "tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"." #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 msgid "Family Colors" msgstr "Släktfärger" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:146 msgid "Family colors" msgstr "Släktfärger" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558 msgid "The color to use to display men." msgstr "Färgen som används för att visa män." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 msgid "The color to use to display women." msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:623 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3120 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4631 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 msgid "The color to use to display families." msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Begränsa antal förfäder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Huruvida begränsa antal förfäder." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Begränsa antalet ättlingar" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:186 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Huruvida begränsa antalet ättlingar." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maximalt antal ättlingar, som skall tas med." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Images" msgstr "Bilder" #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:521 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Thumbnail location" msgstr "Minatyrbildsplats" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538 msgid "Above the name" msgstr "Ovanför namnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Beside the name" msgstr "Vid sidan om namnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:541 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" -#. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - #. --------------------- #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " -"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " -"gray." +"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött såvida inte annat angivits ovan " "för fyllning. Om könet för en person är okänt, visas den i grått." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582 msgid "Use rounded corners" msgstr "Använd avrundade hörn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:291 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:506 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:507 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -18311,109 +18616,108 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "eller -intervall visas." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 msgid "Include places" msgstr "Ta med platser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antal barn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 msgid "" -"Whether to include the number of children for families with more than 1 " -"child." +"Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Include private records" msgstr "Ta med privata poster" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 msgid "" "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 msgid "Empty report" msgstr "Tom rapport" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:345 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du specificerad ingen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:924 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:263 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammall" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " -"individual is unknown it will be shown with gray." +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual " +"is unknown it will be shown with gray." msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " "okänt, visas den i grått." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Ättlingar <- Anor" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Ättlingar -> Anor" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Ättlingar <-> Anor" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Ättlingar - Anor" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:488 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:500 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:501 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -18421,11 +18725,11 @@ msgstr "" "Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " "diagrametiketterna." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:502 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:512 msgid "Use place when no date" msgstr "Använd plats när datum saknas" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:513 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -18433,11 +18737,11 @@ msgstr "" "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " "motsvarande platsfält att användas." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:508 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:518 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL:er" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:519 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -18447,82 +18751,82 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "'Rapport som webbplats'." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 msgid "Include IDs" msgstr "Ta med ID:n" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Ta med individ- och familje-ID." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniatyrbildsplats" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Riktning för pilspets" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:585 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kalkylblad med kommasSeparerade värden (CSV)" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importera data från CSV-filer" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:4 #: ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "" -"GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De " -"flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." +"GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De flesta " +"släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importera data från GeneWeb-filer" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gramps-paket (portabel XML)" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with " "the media object files.)" @@ -18530,11 +18834,11 @@ msgstr "" "Importera data från ett Gramps-paket (en arkiverad XML-databas tillsammans " "med mediaobjektfiler)." -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML-släktträd" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 msgid "" "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present Gramps database format." @@ -18542,118 +18846,118 @@ msgstr "" "Gramps XML-databas är en textversion av släktträd. Det är läs- och " "skrivkompatibelt med Gramps nuvarande databasformat." -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x databas" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Importera data från Gramps 2.x databasfil" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Import data från vCard-filer" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:147 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:112 -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:126 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:81 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:87 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:68 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:142 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte öppnas\n" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "Förnamn" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "förnamn" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:176 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "kön" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "källa" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "notis" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "födelseort" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "föddekälla" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "dopplats" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "dopdag" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "dopkälla" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "begravningsplats" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "begravningsdatum" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "begravningskälla" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "dödsort" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "dödekälla" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "Dödsorsak" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "dödsorsak" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 @@ -18670,96 +18974,112 @@ msgstr "dödsorsak" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3660 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3837 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4521 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6625 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "person" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "barn" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "Förälder2" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "mor" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "förälder2" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "Förälder1" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "far" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "förälder1" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "giftermål" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "datum" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "plats" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:247 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "formatfelr: rad %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:308 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Läser data..." -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:313 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:318 -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:179 -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:231 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Importen klar: %d sekund" msgstr[1] "Importen klar: %d sekunder" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2 +msgid "ANSEL" +msgstr "ANSEL" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5 +msgid "UTF8" +msgstr "UTF8" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM-kodning" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM-kodning" +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM-kodning" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -18770,105 +19090,85 @@ msgstr "" "importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt " "teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan." -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9 msgid "Encoding: " msgstr "Kodning: " -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:10 +msgid "Warning messages" +msgstr "Varningsmeddelanden" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 -msgid "Warning messages" -msgstr "Varningsmeddelanden" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:12 msgid "Created by:" msgstr "Skapad av:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:13 msgid "People:" msgstr "Personer:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:14 msgid "Encoding:" msgstr "Kodning:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:15 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:16 msgid "Families:" msgstr "Familjer:" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ogiltig GEDCOM-fil" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s kunde inte importeras" -#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:133 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:149 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil" -#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:126 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:73 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "Kunde inte skapa mediamappen %s" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:77 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar" #. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in #. it, have him remove it! -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:82 #, python-format msgid "" "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen." -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:91 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fel vid extrahering till %s" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Grundsökväg för relativ mediamängd" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:109 #, python-format msgid "" -"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking " -"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " -"media files to the new position, and using the media manager tool, option " -"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a " +"simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media " +"files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace " +"substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" "Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. " "Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det " @@ -18876,127 +19176,125 @@ msgstr "" "mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen för att " "ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Kan inte ställa in mediasökväg" -#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:119 #, python-format msgid "" -"The family tree you imported into already has a base media path: " -"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path " -"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can " -"convert the imported files to the existing base media path. You can do that " -"by moving your media files to the new position, and using the media manager " -"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your " -"media objects." +"The family tree you imported into already has a base media path: %" +"(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %" +"(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert " +"the imported files to the existing base media path. You can do that by moving " +"your media files to the new position, and using the media manager tool, " +"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " +"objects." msgstr "" -"Det släktträd, som du importerat till, har redan en grundsökväg för media: " -"%(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från " -"%(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar eller också så kan du " +"Det släktträd, som du importerat till, har redan en grundsökväg för media: %" +"(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från %" +"(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar eller också så kan du " "omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. " "Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och " "använda mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' " "för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." -#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:56 -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:73 -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:82 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:441 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:444 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:58 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:84 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:470 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" -#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:57 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:59 msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " -"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " -"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML " -"(family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for " -"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " -"into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index." -"php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" -"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that " +"version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (family " +"tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example " +"this version), create a new empty database and import the Gramps XML into " +"that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?tit" +"le=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_" +"to_Gramps_3.x" msgstr "" -"Databasversionen stöds ej av denna version nav Gramps. Du borde använda " -"en gammal version av Gramps av version 3.0.x och importera din databas till " -"den versionen. Du bör sedan exportera en kopia av av dina data till Gramps " -"XML " +"Databasversionen stöds ej av denna version nav Gramps. Du borde använda en " +"gammal version av Gramps av version 3.0.x och importera din databas till den " +"versionen. Du bör sedan exportera en kopia av av dina data till Gramps XML " "(släktträd). Sedan bör du uppgradera till Gramps av senaste version (till " "exempel denna), skapa en ny tom databas och importera Gramps XML in till " -"denna version. " -"Se: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_" -"-" -"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +"denna version. Se: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3" +".4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3" +".x" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen datafel" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:170 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Inte en Pro-Gen fil" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:383 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:385 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Fält '%(fldname)s' hittades ej" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Kan ej hitta DEF-fil: %(deffname)s" #. print self.def_.diag() -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:502 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:504 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Importera från Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:508 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:510 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen-import" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:700 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:703 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "datum matchade inte: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:780 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:783 msgid "Importing individuals" msgstr "Importerar personer" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:824 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:827 #, python-format msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" msgstr "Patronymiskt namn överhoppades: '%(patronym)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1068 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1071 msgid "Importing families" msgstr "Importerar familjer" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1253 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1256 msgid "Adding children" msgstr "Lägger till barn" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1264 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1267 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "kan inte hitta far till I%(person)s (far=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1267 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1270 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "kan inte hitta mor till I%(person)s (mor=%(mother)d)" -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226 msgid "vCard import" msgstr "vCard-import" -#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Import av VCards version %s stöds ej av Gramps." @@ -19008,130 +19306,130 @@ msgstr "Import av VCards version %s stöds ej av Gramps." #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:128 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:130 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(person)s: %(event_name)s" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:141 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:149 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:156 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:261 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:269 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:267 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familj %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:270 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:278 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Källa %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:273 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Händelse %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:276 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Mediaobjekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:279 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Plats %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:282 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Arkivplats %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:285 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notis %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:298 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Citering %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:298 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:306 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Person: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:299 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:307 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familjer: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:300 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:308 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Källor: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:301 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:309 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Händelser: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:302 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Mediaobjekt: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:303 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Platser: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Arkivplatser: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:305 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notiser: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:306 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Flaggor: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:307 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Citeringar: %d\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antal nya importerade objekt:\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:326 #, python-format msgid "" "\n" @@ -19150,7 +19448,7 @@ msgstr "" "antal inom parentes. Där så är möjligt är\n" "dessa 'Okända' objekt refererade av notis %(unknown)s.\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:334 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -19164,7 +19462,7 @@ msgstr "" "den mediamapp du kan ge i inställningar\n" "eller om ej given relativ till användarmappen.\n" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:337 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:345 msgid "" "\n" "\n" @@ -19175,39 +19473,38 @@ msgstr "" "Objekt, vilka är kandidater till sammanslagning:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:783 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1216 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1466 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1841 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:820 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1257 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1509 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1903 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Den Gramps XML du försöker importera är felaktigt utformad." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:784 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:821 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribut, som länkar data tillsammans, saknas." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:888 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:925 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:918 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:919 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959 #, python-format msgid "" -"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " -"the family tree you import into. The original media path has been retained. " -"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " -"Preferences." +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the " +"family tree you import into. The original media path has been retained. Copy " +"the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "" "Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med " "mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga " -"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " -"ändra mediasökvägen i Inställningar." +"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller ändra " +"mediasökvägen i Inställningar." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:976 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -19219,11 +19516,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:979 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfil saknar Gramps-version" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:981 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -19234,11 +19531,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:984 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1025 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importfilen innehååler en oacceptabel XML-namespace-version" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:987 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -19249,7 +19546,7 @@ msgstr "" "kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. " "Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:995 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1036 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -19270,11 +19567,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1007 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1048 msgid "The file will not be imported" msgstr "Filen kommer inte att importeras" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1050 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -19297,25 +19594,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1022 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1063 msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1137 -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2487 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1178 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1217 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1258 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla händelsereferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1467 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1510 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alls personreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1628 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1673 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -19324,24 +19621,24 @@ msgstr "" "Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", " "ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1631 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1676 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerar namemap-värde" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1690 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1735 msgid "Unknown when imported" msgstr "Okänt vid import" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1842 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1904 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla notisreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2378 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2442 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3005 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3069 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -19350,7 +19647,7 @@ msgstr "" "FEL: familj '%(family)s' far '%(father)s' refererar ej tillbaka till " "familjen. Referens tillagd." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3021 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3085 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -19359,7 +19656,7 @@ msgstr "" "FEL: familj '%(family)s' mor '%(mother)s' refererar ej tillbaka till " "familjen. Referens tillagd." -#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3107 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -19373,7 +19670,7 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -19385,11 +19682,6 @@ msgstr "Tjeckien" msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 -msgid "China" -msgstr "Kina" - #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" @@ -19403,7 +19695,7 @@ msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 msgid "France" msgstr "Frankrike" @@ -19420,7 +19712,7 @@ msgid "Sweden - Holidays" msgstr "Sverige - Helgdagar" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 msgid "United States of America" msgstr "Amerikas Förenta Stater" @@ -19540,46 +19832,46 @@ msgstr "7 i Hanuka" msgid "8 of Hanuka" msgstr "8 i Hanuka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1722 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1767 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1802 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1848 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2906 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3012 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2575 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2668 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2670 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2829 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2935 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2840 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2946 msgid "Line ignored as not understood" -msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." +msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2865 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2971 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Hoppade över underordnad rad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2897 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3003 msgid "Records not imported into " msgstr "Poster, som ej importerats till " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -19588,16 +19880,16 @@ msgstr "" "FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. " "Post syntetiserad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -"FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. " -"Post med typiskt attribut \"Okänd\" skapats" +"FEL: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM-indata. Post " +"med typiskt attribut \"Okänd\" skapats" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3087 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -19608,7 +19900,7 @@ msgstr "" "(indata som %(orig_person)s) är ej en medlem i refererade familj. " "Familjereferens borttagen från person" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165 #, python-format msgid "" "\n" @@ -19625,166 +19917,166 @@ msgstr "" "Där så är möjligt är dessa 'Okända' objekt\n" "refererade av notis %(unknown)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3183 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Submitter): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6730 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM-data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd flagga" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3216 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3323 msgid "Top Level" msgstr "Översta nivå" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3395 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4780 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4989 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5757 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4893 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6013 msgid "Filename omitted" msgstr "Filnamn saknas" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4782 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4991 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5759 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4895 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5241 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5872 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6015 msgid "Form omitted" msgstr "Form utelämnad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4546 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4659 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (family) Gramps ID %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tom händelsenotis ignorerades" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5594 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6533 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varning: ADDR överskrivet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5771 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorerad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5863 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Ingen titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5981 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6201 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6113 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignorerad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6285 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorerad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6295 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignorerad" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6382 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6658 msgid "Head (header)" msgstr "Head (header)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6674 msgid "Approved system identification" msgstr "Godkänd systemidentifiering" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6568 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6684 msgid "Generated by" msgstr "Skapad av" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6698 msgid "Name of software product" msgstr "Namn på programvaruprodukt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6710 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6727 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Företag som framställt produkten: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6632 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748 msgid "Name of source data" msgstr "Namn på källdata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright för källdata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6776 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publiceringsdatum för källdata" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6789 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6722 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6838 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Språk i GEDCOM-text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6862 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -19793,3446 +20085,3426 @@ msgstr "" "Import av GEDCOM fil %(filename)s med DEST=%(by)s, kan orsaka del i den " "skapade databasen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 msgid "Look for nameless events." msgstr "Sök efter namnlösa händelser." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6772 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 msgid "Character set" msgstr "Teckentabell" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6890 msgid "Character set and version" msgstr "Teckentabell och version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6790 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6906 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6909 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6912 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM-form ej stödd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6914 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM-form" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6960 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6964 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6885 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6922 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tom notis ignorerades" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7106 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7108 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7112 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7114 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7116 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7328 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ogiltig tempelkod" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7416 msgid "" -"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " -"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." +"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 " +"character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" -"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." +"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med " +"UTF16-teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7419 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:53 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (rekommenderat)" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:109 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard copyright" #. This must match _CC #. translators, long strings, have a look at Web report dialogs -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Erkännande 2.5 Sverige" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" -"Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 " -"Sverige" +"Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:120 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyrightnotis" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 msgid "Invalid format" msgstr "Ogiltigt format" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:65 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:68 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:105 msgid "Advanced" msgstr "Avancerade" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:86 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:91 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Född %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:100 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Född %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:114 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Personen föddes %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Han föddes %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hon föddes %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Född %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Personen föddes %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Han föddes %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Hon föddes %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Född %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Född %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:156 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Personen föddes %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Han föddes %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Hon föddes %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Född %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:170 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Född i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder " -"av %(age)s." +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av " +"%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av " -"%(age)s." +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder " -"av %(age)s." +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av " +"%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av " -"%(age)s." +"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:272 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:314 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Dog %(death_date)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:288 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:292 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:301 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder " -"av %(age)s." +"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av " +"%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av " -"%(age)s." +"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:358 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:367 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Personen dog %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Personen dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han dog %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Han dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hon dog %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog %(month_year)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:380 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Dog %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Dog %(month_year)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:387 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Personen dog i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Personen dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:405 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han dog i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hon dog i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog i %(death_place)s, vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:414 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Dog i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Dog i %(death_place)s (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:419 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Personen dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Han dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Hon dog vid en ålder av %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Dog (vid en ålder av %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:459 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:463 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:495 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:507 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:511 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:559 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravd i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s begravdes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Han begravdes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s begravdes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Hon begravdes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Denna person begravdes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Gegravd%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:592 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:596 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 #, python-format msgid "" -"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:608 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:612 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:624 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:628 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:644 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:660 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:676 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:704 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Han döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Döpt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." - -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:723 -#, python-format -msgid "" -"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format msgid "" -"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "" -"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#, python-format +msgid "" +"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 #, python-format msgid "" -"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 #, python-format msgid "" -"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Döpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:837 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Han döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Döpt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:859 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Personen är barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Personen var barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:870 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:881 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Personen är barn till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Personen var barn till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Barn till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han är son till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var son till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Son till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hon var dotter till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Dotter till %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är barn är barn till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Personen är barn till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Personen var barn till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Barn till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han är son till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var son till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Son till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Dotter till %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:968 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:971 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:981 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:986 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:994 #, python-format msgid "" -"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "" -"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "" -"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:999 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1004 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1015 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1022 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1040 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1055 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Gift %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Även gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." - -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1094 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." - -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1119 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" +"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " -"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" +"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." - -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " -"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" +"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1142 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1152 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1165 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" +"(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " -"%(full_date)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" +"(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s" -"%(endnotes)s." - -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " -"%(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" +"(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#, python-format +msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." - -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s in" -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s under %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s in%" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade ett förhållande med %(spouse)s under %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 #, python-format msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1245 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." - -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 #, python-format msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 #, python-format msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." +"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1260 +#, python-format +msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1268 #, python-format msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s" -"%(endnotes)s." - -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1296 +#, python-format +msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:91 msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Add a new person" msgstr "Lägg till en ny person" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Edit the selected person" msgstr "Redigera den valda personen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 msgid "Remove the selected person" msgstr "Ta bort den valda personen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:118 msgid "Merge the selected persons" msgstr "Slå ihop del valda personerna" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:285 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:290 msgid "_Delete Person" msgstr "_Radera person" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:305 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Radera person (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 msgid "Web Connection" msgstr "Nätanslutning" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -23242,29 +23514,30 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade personen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:125 msgid "Edit the selected place" msgstr "Redigera den valda platsen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:126 msgid "Delete the selected place" msgstr "Tag bort den valda platsen" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:127 msgid "Merge the selected places" msgstr "Slå ihop de valda platserna" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:162 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:220 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -23272,39 +23545,40 @@ msgstr "" "Försök att se platser med en karttjänst (OpenstreetMap, Google MAps, eniros " "kartor, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:218 msgid "Select a Map Service" msgstr "Välj karttjänst" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Slå upp med karttjänst" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 msgid "" -"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" +"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, " +"...)" msgstr "" "Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenstreetMap, Google MAps, " "eniros kartor, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Redigerare för platsfilter" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:280 msgid "No map service is available." msgstr "Ingen karttjänst är tillgänglig." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:281 msgid "Check your installation." msgstr "Undersök din installation." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 msgid "No place selected." msgstr "Ingen plats vald." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:290 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -23312,15 +23586,14 @@ msgstr "" "Du måste välja en plats för att kunna se den på en karta. Några karttjänster " "kan stödja val av flera platser." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan inte slå samman platser." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:421 msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be " +"selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "" "Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person " "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " @@ -23329,8 +23602,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "" -"Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo till att skapa " -"dokument." +"Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo till att skapa dokument." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" @@ -23392,293 +23664,163 @@ msgstr "Erbjuder variabelersättning på visningrader." msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" -"Erbjuder grunddata behövliga för grafiska rapporter om förfäder och " -"ättlingar." +"Erbjuder grunddata behövliga för grafiska rapporter om förfäder och ättlingar." -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:380 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 msgid "Youngest living person" msgstr "Yngsta levande person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 msgid "Oldest living person" msgstr "Äldsta levande person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Yngsta avlidna person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Äldsta avlidna person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Yngsta gifta person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Äldsta gifta person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Yngsta skilda person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Äldsta skilda person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 msgid "Youngest father" msgstr "Yngsta far" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 msgid "Youngest mother" msgstr "Yngsta mor" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 msgid "Oldest father" msgstr "Äldsta far" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 msgid "Oldest mother" msgstr "Äldsta mor" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 msgid "Couple with most children" msgstr "Par med flest barn" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Senaste gifta levande par" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Äldsta levande par gifta för länge sedan" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:397 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kortaste varande giftermål" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:398 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längst varande giftermål" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 -msgid "Czech" -msgstr "Tjeckiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 -msgid "Danish" -msgstr "Danska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 -msgid "German" -msgstr "Tyska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 -msgid "Greek" -msgstr "Grekiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 -msgid "English" -msgstr "Engelska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 -msgid "Finnish" -msgstr "Finska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 -msgid "French" -msgstr "Franska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungerska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 -msgid "Italian" -msgstr "Italienska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norska Bokmål" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Nynorska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 -msgid "Polish" -msgstr "Polska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 -msgid "Russian" -msgstr "Ryska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 -msgid "Swedish" -msgstr "Svenska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesiska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilianska" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112 -#, python-format -msgid "%(language)s (%(country)s)" -msgstr "%(language)s (%(country)s)" - #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n; added on translation template #. Translation string should be same as key name #. ex: AttributeType #. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), #. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 msgid "Father Age" msgstr "Faders ålder" -#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:166 msgid "Mother Age" msgstr "Moders ålder" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:750 +msgid "Top Left" +msgstr "Överkant, vänster" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:751 +msgid "Top Right" +msgstr "Överkant, höger" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:752 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Nederkant, vänster" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:753 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Nederkant, höger" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 msgid "Map Menu" msgstr "Kartmeny" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:274 msgid "Remove cross hair" msgstr "Tag bort hårkors" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:276 msgid "Add cross hair" msgstr "Lägg till hårkors" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Lås upp zoom och position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Lås zoom och position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:292 msgid "Add place" msgstr "Lägg till plats" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 msgid "Link place" msgstr "Länka Plats" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 msgid "Center here" msgstr "Centrera hit" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersätt '%(map)s' med =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:351 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:759 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:656 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:336 msgid "Center on this place" msgstr "Centrera på denna plats" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du har minst två platser med samma titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -23695,19 +23837,19 @@ msgstr "" "\n" "I kan ej fullfölja din begäran.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:971 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 msgid "Nothing for this view." msgstr "Inget för denna vy." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978 msgid "Specific parameters" msgstr "Särskilda parametrar" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:989 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:995 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Var spara delrutor i ej ansluten mod." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1000 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -23717,11 +23859,11 @@ msgstr "" "så kan du ta bort alla alla delrutor placerade i ovan sökväg.\n" "Se upp! Om du inte har Internet, kommer du inte at få någon karta." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom vid centrering" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximalt antal platser att visa" @@ -23730,26 +23872,26 @@ msgstr "Maximalt antal platser att visa" #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1018 msgid "The map" msgstr "Kartan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:110 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kunde inte mapp %s för delrutor" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:132 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kunde inte skapa mapp för delrutor för '%s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:123 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Placera val i en region" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:127 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -23757,53 +23899,53 @@ msgstr "" "Välj radie på valet.\n" "På kartan bör du nu se en cirkel eller oval, beroende på latitud." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:161 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "Det gröna värdet på en rad motsvarar den aktuella platsen värde." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:204 msgid "New place with empty fields" msgstr "Ny plats med tomma fält" #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78 msgid " parish" msgstr " församling" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:82 msgid " state" msgstr " län" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Latitud ej inom '54.55' to '69.05'\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Longitud ej inom '8.05' to '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:168 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniros karta ej tillgänglig" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinater behövs i Danmark" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -23828,7 +23970,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -23836,17 +23978,17 @@ msgstr "OpenStreetMap" msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Öppnar på openstreetmap.org" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:51 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder den %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder av %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:69 #, python-format msgid "" "\n" @@ -23857,32 +23999,32 @@ msgstr "" #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:59 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterade händelser för %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5723 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5742 msgid "Event Type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 msgid "Event Place" msgstr "Händelseplats" #. display the results -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:101 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:102 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -23891,91 +24033,91 @@ msgstr "" "Sorterade händelser för familj\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Family Member" msgstr "Familjemedlem" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personliga händelser för barnen" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:72 msgid "Home person not set." msgstr "Hemperson är inte bestämd." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:190 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:191 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s och %(active_person)s är samma person." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:204 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:104 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:153 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingiftesrelationer:" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:207 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "Släktskap mellan %(person)s och %(active_person)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:268 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljerad väg från %(person)s till gemensam förfader" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Namn på gemensam förfader" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 msgid "Parent" msgstr "Föräldrar" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3004 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:315 msgid "Partial" msgstr "Fäderne" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Kommentar för ingift släkt" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "Remarks" msgstr "Anmärkning" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:338 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Följande problem uppstod:" -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personer som har attributet '%s'" -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:48 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Det finns %d människor med ett passande attributnamn.\n" @@ -24118,14 +24260,14 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Antal/totalt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:108 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 msgid "People" msgstr "Personer" @@ -24159,12 +24301,12 @@ msgid "Media count" msgstr "Mediaräknare" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:72 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1320 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -24193,124 +24335,124 @@ msgstr[1] "Filter matchade %d poster." #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Fadersätt för %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:56 msgid "" -"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" -"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." +"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or " +"Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "" "Denna rapport visar fadersätten, även kallad patronymikonätt eller Y-linje. " "Människor i denna ätt delar alla samma Y-kromosom." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 msgid "Name Father" msgstr "Fadersnamn" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "Anmärkning" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:71 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkta manliga ättlingar" #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Modersätt för %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:87 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" -"Denna rapport visar modersätten, även kallad matronymikonätt eller mtDNA-" -"linje. Människor i denna ätt delar alla samma mitokondrie-DNA (mtDNA)." +"Denna rapport visar modersätten, även kallad matronymikonätt eller " +"mtDNA-linje. Människor i denna ätt delar alla samma mitokondrie-DNA (mtDNA)." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:95 msgid "Name Mother" msgstr "Modersnamn" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:102 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:103 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkta kvinnliga ättlingar" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:126 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:155 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen födelserelation med barn" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 msgid "Link References for this note" msgstr "Länkreferenser till denna notis" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 msgid "Link check" msgstr "Länkkontroll" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:59 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:62 msgid "Failed: missing object" msgstr "Misslyckades: objekt saknas" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:64 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:73 msgid "No link references for this note" msgstr "Inga länkreferenser för denna notis" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:78 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:79 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Händelser %(date)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:117 msgid "Events on this exact date" msgstr "Händelser på exakt detta datum" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:120 msgid "No events on this exact date" msgstr "Inga händelser på denna dag" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:125 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:126 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Övriga händelser på denna månad/dag i historien" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:129 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Inga övriga händelser på denna månad/dag i historien" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:135 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Övriga händelser under %(year)d" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:138 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:139 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Inga övriga händelser under %(year)d" @@ -24380,7 +24522,7 @@ msgid "Display events on a particular day" msgstr "Visar händelser på en speciell dag" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 msgid "Source or Citation" msgstr "Källa eller citering" @@ -24435,7 +24577,7 @@ msgstr "Lika förnamn - fristående" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1684 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -24445,21 +24587,22 @@ msgid "Display a person's siblings." msgstr "Visa en persons syskon." #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Referenser till denna %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:82 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Inga referenser för denna %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 msgid "Type of media" msgstr "Mediatyp" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 msgid "Call number" msgstr "Referensnummer" @@ -24519,16 +24662,16 @@ msgstr "Personer med förnamnet '%s'" #. display the title #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Syskon till %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 msgid "Sibling" msgstr "Syskon" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:64 msgid "self" msgstr "själv" @@ -24537,631 +24680,671 @@ msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Katalansk släktskapsberäknare" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Beräknar släktskap mellan personer" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Tjeckisk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Dansk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Tysk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Spansk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Finsk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Fransk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatisk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Ungersk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italiensk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Holländsk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norsk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Polsk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugisisk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Rysk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovakisk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Slovensk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Svensk släktskapsberäknare" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:160 +msgid "Click to select a view" +msgstr "Klicka för att välja en vy" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 +msgid "Category Sidebar" +msgstr "Kategori sidopanel" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 +msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" +msgstr "En sidopanel, som tillåter att välja vykategorier" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45 +msgid "Drop-down Sidebar" +msgstr "Rullgardinsmeny i sidopanel" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46 +msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" +msgstr "Val av kategorier och vyer från rullgardinslistor" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54 +msgid "Drop-Down" +msgstr "Rullgardinsmeny" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60 +msgid "Expander Sidebar" +msgstr "Expandersidopanel" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61 +msgid "Selection of views from lists with expanders" +msgstr "Val av vyer från lista med expandering" + +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69 +msgid "Expander" +msgstr "Expander" + +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alfabetisk index" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 msgid "The style used for index entries." msgstr "Mall som används för indexrader." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:193 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Translation" msgstr "Översättning" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Översättning för rapporten." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:174 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:366 msgid "Year of report" msgstr "År för rapporter" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:371 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Välj veckans första dag för rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Ta bara med nu levande personer i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Ta med födelsedagar i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Ta med årsdagar i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 msgid "Title of report" msgstr "Titel på rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "My Birthday Report" msgstr "Min födelsedagsrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Första textraden nertill på rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Andra textraden nertill på rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Tredje textraden nertill på rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextmall" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:509 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextmall" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextmall" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 msgid "Custom Text" msgstr "Anpassad text" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Initial Text" msgstr "Inledande text" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:130 msgid "Text to display at the top." msgstr "Text, som skall visas upptill." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Middle Text" msgstr "Mittentext" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text, som skall visas i mitten" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Final Text" msgstr "Avslutande text" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Text to display last." msgstr "Text, som skall visas sist." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:149 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Mall som används för den första delen av den anpassade texten." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:158 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Mall som används för mittendelen av den anpassade texten." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:167 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Mall som används för den sista delen av den anpassade texten." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:226 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:236 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" msgstr "sp. se %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:291 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s sp." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 msgid "Numbering system" msgstr "Numreringssystem" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "Simple numbering" msgstr "Enkel numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det numreringssystem som skall användas" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Show marriage info" msgstr "Visa giftermålsdata" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Show divorce info" msgstr "Visa skillsmässoinformation" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Huruvida ta med skilsmässoinformation i rapporten." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Visa dubblerat träd" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." msgstr "Huruvida ta med dubblerade släktträd i rapporten." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:457 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Mall som används för visning av nivå %d." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:466 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:393 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notiser om %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:389 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:843 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:796 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:797 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:372 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:832 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:608 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:606 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:709 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Make/Maka: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Släktskap med: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sidbrytning före slutnotiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:713 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 msgid "Compute death age" msgstr "Beräkna ålder vid död" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Include notes" msgstr "Ta med notiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med notiser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:726 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källnotiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -25171,298 +25354,297 @@ msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Mall som används för barnlistetiteln." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "The style used for the children list." msgstr "Mall som används för barnlistan." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Mall som används för den första personinformationen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Mall som används för allmänna data." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:667 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notiser för %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Post(modifierat register)-numrering" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Use complete sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Include spouse reference" msgstr "Ta med make/maka-referens" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Huruvida ta med referenser till make/maka." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Tag med tecken på avkomma ('+') i barnlista" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 msgid "" -"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" -"list to indicate a child has succession." +"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the " +"child-list to indicate a child has succession." msgstr "" "Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att " "indikera att barnet har avkomma." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "" -"Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje " -"släkting." +"Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje släkting." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Mall som används för Mer Om-rubriken samt för rubriker för makar." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:151 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport över oavslutade släktband för %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:311 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:312 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Mall som används för sektionsrubriken." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:309 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378 msgid "Marriage:" msgstr "Giftermål:" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:459 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:461 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:463 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dO" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:557 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:608 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 msgid "Center Family" msgstr "Huvudfamilj" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:632 msgid "The center family for the report" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:647 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Parent Events" msgstr "Föräldrarnas händelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Parent Addresses" msgstr "Föräldrarnas adresser" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Parent Notes" msgstr "Föräldrarnas notiser" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Huruvida ta med notiser för föräldrar." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Parent Attributes" msgstr "Föräldraattribut" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Parent Marriage" msgstr "Föräldrarnas giftermål" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation för föräldrar." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Släktingars datum" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 msgid "Children Marriages" msgstr "Barns giftermål" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Huruvida ta med giftermålsformation för barn." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 msgid "Missing Information" msgstr "Saknad information" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Skriv fält för saknad information" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Mall som används för text angående barnen." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Mall som används för förälderns namn" @@ -25471,132 +25653,132 @@ msgstr "Mall som används för förälderns namn" #. Global variables #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:66 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 msgid "Sections" msgstr "Sektioner" #. Translated headers for the sections -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:68 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 msgid "Individual Facts" msgstr "Individuella fakta" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s i %s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:348 #, python-format msgid "%(name)s [%(gid)s]" msgstr "%(name)s [%(gid)s]" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 msgid "Marriages/Children" msgstr "Giftermål/Barn" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:564 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:684 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:685 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 msgid "List events chronologically" msgstr "Lista händelser kronologiskt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med källinformation" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:717 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Huruvida citera källor." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Ta med Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:730 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Huruvida ta med Gramps ID bredvid namnen" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 msgid "Event groups" msgstr "Händelsegrupper" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:737 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:790 msgid "The style used for category labels." msgstr "Mall som används för kategorietiketter." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Mall som används för makans/makens namn." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:118 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Släktskapsrapport för %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Huruvida make/maka skall tas med" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Huruvida ta med kusiner" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" -"Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" -"brorsdöttrar/systerdöttrar" +"Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/brorsdöttrar/" +"systerdöttrar" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" -"Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" -"brorsdöttrar/systerdöttrar" +"Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/bror" +"sdöttrar/systerdöttrar" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:293 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grundläggande mall som används för underrubriker." @@ -25622,246 +25804,246 @@ msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " "is %(count)d. %(percent)s" msgstr "" -"Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till " -"%(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s" +"Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till %" +"(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Rapport över platser" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 msgid "Generating report" msgstr "Skapar rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps-ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Gatuadress: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Församling: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Omgivning: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Stad/Kommun: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Landskap: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Län/delstat: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:179 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Händelser, som inträffat på denna plats" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 msgid "Type of Event" msgstr "Typ av händelse" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s och %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:252 msgid "People associated with this place" msgstr "Personer förknippade med denna plats" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 msgid "Select using filter" msgstr "Välj filteranvändning" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374 msgid "Select places using a filter" msgstr "Välj ut platser med hjälp av filter" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "Select places individually" msgstr "Välj ut platser individuellt" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382 msgid "List of places to report on" msgstr "Lista på platser att rapportera om" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:385 msgid "Center on" msgstr "Huvudperson" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Huruvida rapporten är händelse- eller person-centrerad" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Include private data" msgstr "Ta med privata poster" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 msgid "Whether to include private data" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:423 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Den mall, som används för rapportens titel." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 msgid "The style used for place title." msgstr "Den mall, som används för platstiteln." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "The style used for place details." msgstr "Den mall, som används för detaljer om platser." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 msgid "The style used for a column title." msgstr "Den mall, som används för en kolumntitel." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 msgid "The style used for each section." msgstr "Den mall, som används för varje sektion." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:506 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Den mall, som används för händelse- och persondetaljer." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:106 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:149 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Antal ordningar att visa" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 msgid "Use call name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 msgid "Don't use call name" msgstr "Använd inte tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:155 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:156 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:159 msgid "Footer text" msgstr "Fottext" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 msgid "Person Records" msgstr "Personposter" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:167 msgid "Family Records" msgstr "Familjeposter" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:205 msgid "The style used for the report title." msgstr "Mall som används för rapporttiteln." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Mall som används för rapportundertitel." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:226 msgid "The style used for headings." msgstr "Mall som används för rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:186 msgid "The style used for the footer." msgstr "Mall som används för sidfoten." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s finns inte" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel för boken" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "Bokens titel." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Undertitel för boken" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Bokens undertitel." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Copyright %(year)d %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 msgid "Footer string for the page." msgstr "Sidans fottext." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps-ID för det mediaobjekt, som skall användas som bild." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -25869,120 +26051,120 @@ msgstr "" "Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till " "sidan." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:176 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Mall som används för undertiteln." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:81 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "Sammanfattning av databas" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:157 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Antal personer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:161 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Män: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:165 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinnor: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:169 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personer med okänt kön: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:173 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Ofullständiga namn: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:178 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personer som saknar födelsedatum: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:183 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Isolerade personer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:187 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unika efternamn: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personer med mediaobjekt: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Antal familjer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:235 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Antal unika mediaobjekt: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innehållstabell" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Mall som används för översta nivån av rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Mall som används för andra nivån på rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Mall som används för tredje nivån på rubriker." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "Flaggrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Du måste skapa en flagga innan du kör denna rapport." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:86 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Flaggrapport: %s-poster" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:118 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:381 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Den flagga, som skall användas för rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:590 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:591 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grundläggande mall som används för tabellrubriker." @@ -26112,46 +26294,46 @@ msgstr "" msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Godkänn ändringar och stäng" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" msgstr "Skiftlägesändringar" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Kontrollerar efternamn" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Söker efternamn" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:510 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:512 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 msgid "No modifications made" msgstr "Inga modifieringar gjordes" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "Ursprungligt namn" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr "Skiftlägesändring" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:556 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:415 msgid "Building display" msgstr "Förbereder visning" @@ -26160,8 +26342,8 @@ msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" -"Detta verktyg kommer att namna om alla händelser av en typ till en annan " -"typ. Denna åtgärd går inte att ångra." +"Detta verktyg kommer att namna om alla händelser av en typ till en annan typ. " +"Denna åtgärd går inte att ångra." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 msgid "_Original event type:" @@ -26195,15 +26377,15 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d händelse ändrades.d." msgstr[1] "%d händelser ändrades." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:101 ../gramps/plugins/tool/check.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerar databas" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Letar efter dubbletter i tabeller korsvis " -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:152 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -26217,59 +26399,59 @@ msgstr "" "Resterande kontroll hoppas över verktyget \"Kontrollera och reparera\"\n" "bör köras ånyo på det nya släktträdet." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " "they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -"Objekt, som refererats av denna notis, saknas, så det anledningen " -"till att de har skapats när du körde Kontrollera och reparera på %s." +"Objekt, som refererats av denna notis, saknas, så det anledningen till att de " +"har skapats när du körde Kontrollera och reparera på %s." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:254 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:259 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:311 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Söker efter dubblerade makar" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:334 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:369 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:374 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Söker efter ctrl-tecken i notiser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:399 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:594 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:599 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:673 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:705 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:706 #, python-format msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" "is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " -"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove " -"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " +"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the " +"reference from the database, keep the reference to the missing file, or " "select a new file." msgstr "" "Filen:\n" @@ -26279,280 +26461,280 @@ msgstr "" "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, " "eller välja en ny fil." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:783 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Söker efter tomma personposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:786 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:791 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Söker efter tomma familjeposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Söker efter tomma händelseposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:802 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Söker efter tomma källposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Söker efter tomma citeringsposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Söker efter tomma ortsposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:826 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Söker efter tomma mediaposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:834 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:842 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Söker efter tomma notisposter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:888 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:893 msgid "Looking for empty families" msgstr "Söker efter tomma familjer" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:923 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:928 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:960 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:965 msgid "Looking for event problems" msgstr "Söker efter problem med händelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1124 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1129 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Söker efter problem med personreferenser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Söker efter problem med familjereferenser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1183 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till platser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Söker efter problem citeringshänvisningar" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i källor" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1462 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1593 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1598 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i notiser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1745 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1750 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i flaggor" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1938 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1939 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1948 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1953 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig barn/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga barn-familjelänkar lagades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1965 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1971 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1976 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1980 ../gramps/plugins/tool/check.py:2003 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1985 ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 ../gramps/plugins/tool/check.py:2011 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1993 ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s återställdes till familjen %(family)s\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1994 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1999 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" msgstr[1] "%(quantity)d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2027 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2028 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2033 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagad\n" msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2040 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2042 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d familj, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d familjer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum rättades\n" msgstr[1] "%d datum rättades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2059 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2060 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2065 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referens till %(quantity)d saknat mediaobjekt behölls\n" msgstr[1] "Referens till %(quantity)d saknade mediaobjekt behölls\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2074 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2079 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt ersattes\n" msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt ersattes\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2086 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt togs bort\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2093 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d händelse, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d händelser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2116 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d citering, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d citeringar, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2128 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2142 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2149 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d flagga, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d flaggor, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2160 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -26575,44 +26757,44 @@ msgstr "" " %(repo)d arkivplatsobjekt\n" " %(note)d notisobjekt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrollera och reparera" #: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 -msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "Dubbelklicka på raden för att redigera personlig information" +msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgstr "Dubbelklicka på raden för att redigera personlig information" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:55 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:56 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:71 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Bläddra bland ättlingar till: %s" -#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:99 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Bläddrare för ättlingar" #: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:1 -msgid "Evaluation Window" -msgstr "Utvärderingsfönster" +msgid "Evaluation Window" +msgstr "Utvärderingsfönster" #: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:2 -msgid "Output Window" -msgstr "Utmatningsfönster" +msgid "Output Window" +msgstr "Utmatningsfönster" #: ../gramps/plugins/tool/eval.glade.h:3 -msgid "Error Window" -msgstr "Felfönster" +msgid "Error Window" +msgstr "Felfönster" -#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:59 msgid "Python evaluation window" msgstr "Fönster för Python" @@ -26632,103 +26814,103 @@ msgstr "" msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Redigerare för anpassade filter" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:72 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:139 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:140 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Händelsejämförelsefilterval" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Filter selection" msgstr "Filterval" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:169 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Verktyg för händelsejämförelse" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Comparing events" msgstr "Jämför händelser" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Väljer personer" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Inga träffar upptäcktes" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:277 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Resultat av händelsejämförelse" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:254 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:258 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s plats" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "Jämför händelser" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Konstruerar data" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Välj fil" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:83 msgid "Event name changes" msgstr "Händelsenamnsändring" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 msgid "Modifications made" msgstr "Gjorda ändringar" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:115 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "%s händelsebeskrivning har lagts till" msgstr[1] "%s händelsebeskrivningar har lagts till" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 msgid "No event description has been added." msgstr "Inga händelsebeskrivningar har lagts till" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 msgid "Place title" msgstr "Platsbenämning" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:415 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:597 msgid "Extract Place data" msgstr "Extrahera platsdata" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:434 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Kontrollerar platstitlar" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:435 msgid "Looking for place fields" msgstr "Söker efter platsfält" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:513 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Ingen platsinformation kunde hämtas." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:529 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:531 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." @@ -26738,8 +26920,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 -msgid "Match Threshold" -msgstr "Tröskelvärde för matchning" +msgid "Match Threshold" +msgstr "Tröskelvärde för matchning" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 msgid "Use soundex codes" @@ -26754,126 +26936,126 @@ msgstr "_Jämför" msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Var tålmodig. Det här kan ta en stund." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:68 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:128 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:300 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 msgid "Tool settings" msgstr "Verktygsinställningar" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Hitta dubbletter" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No matches found" msgstr "Inga träffar hittades" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:179 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Inga potentiella duplicerade personer hittades" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" msgstr "Hitta dubbletter" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Söker efter dubblerade personer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Pass 1: Konstruerar preliminära listor" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:216 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Pass 2: Beräknar potentiella träffar" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" msgstr "Möjliga sammanslagningar" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" msgstr "Grad" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" msgstr "Första personen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" msgstr "Andra personen" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter" #: ../gramps/plugins/tool/leak.glade.h:1 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Ej skräpsamlade objekt" +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "Ej samlade objekt" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:71 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4433 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:92 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 msgid "Number" msgstr "Antal" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:96 msgid "Uncollected object" msgstr "Ej skräpsamlade objekt" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:135 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Referenser för %d" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:146 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d refererar till" -#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:160 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:162 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Ej skräpsamlade objekt: %s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:72 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:92 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps mediahanterare" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4334 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4029 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:102 msgid "Selection" msgstr "Utvalt" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:223 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -26896,44 +27078,44 @@ msgstr "" "viktig distinktion måste göras mellan ett mediaobjekt och dess datafil.\n" "\n" "Ett mediaobjekt är en samling information om ett mediaobjekts datafil: namn, " -"sökväg, beskrivning, ID, notiser, källreferenser etc. Dessa data " -"innehåller inte datafilen själv.\n" +"sökväg, beskrivning, ID, notiser, källreferenser etc. Dessa data " +"innehåller inte datafilen själv.\n" "\n" "De datafiler som innehåller bilder, ljud, video etc, lagras separat på " "hårddisken. Dessa filer ligger utanför Gramps kontroll och tas inte med i " "Gramps databaser. I databasen lagras endast sökväg och filnamn.\n" "\n" "Det här verktyget låter dig ändra posterna i Gramps-databasen. Om du vill " -"flytta eller byta namn på datafilerna måste du göra det på egen hand, " -"utanför Gramps. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att " +"flytta eller byta namn på datafilerna måste du göra det på egen hand, utanför " +"Gramps. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att " "mediaobjekten innehåller rätt sökvägar." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:328 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 msgid "Affected path" msgstr "Berörd sökväg" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Tryck Tillämpa för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " "återse dina alternativ." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Åtgärden avslutades framgångsrikt." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." msgstr "Åtgärden du begärde har utförts. Tryck på OK för att fortsätta." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 msgid "Operation failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -26942,7 +27124,7 @@ msgstr "" "försöka starta verktyget på nytt." # -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:415 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -26953,11 +27135,11 @@ msgstr "" "\n" "Åtgärd: %s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:472 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersätt _delsträngar i sökvägen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:473 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -26967,19 +27149,19 @@ msgstr "" "ny delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från " "en katalog till en annan" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 msgid "Replace substring settings" msgstr "Inställningar för ersätt delsträng" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:494 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersätt:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:500 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:503 msgid "_With:" msgstr "_Med:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:517 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -26994,25 +27176,25 @@ msgstr "" "Byt ut:\t\t%(src_fname)s\n" "Mot:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konvertera relativa sökvägar till absol_uta" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:556 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " -"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " -"that is not set, it prepends user's directory." +"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that " +"is not set, it prepends user's directory." msgstr "" "Det här verktyget omvandlar relativa sökvägar till absoluta sådana. Detta " "sker genom att komplettera den grundläggande sökvägen från Inställningar " "eller om denna inte är bestämd, kompletteras hemmappen." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:589 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konvertera absoluta sökvägar till _relativa" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:590 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -27025,15 +27207,15 @@ msgstr "" "sökväg tillåter att knyta filplatsen till den grunläggande sökvägen, som kan " "anpassas för dina behov." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 msgid "Add images not included in database" msgstr "Lägg till bilder, som ej ingår i databasen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:627 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Kontrollera mappar efter bilder, som ej ingår i databasen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -27045,108 +27227,108 @@ msgstr "" msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "Slå ej samman citeringar, som har notiser" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "Matcha mot Sida/Volym, datum samt tillförlitlighet" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Ignore Date" msgstr "Ignorera datum" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Ignorera tillförlitlighet" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorera datum och tillförlitlighet" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" "Notiser, mediaobjekt och dataposter för matchande citeringarna kommer att " "kombineras." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 msgid "Merge citations tool" msgstr "Verktyg för att slå samman citeringar" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 msgid "Checking Sources" msgstr "Kontrollerar källor" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Söker efter citeringsfält" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 msgid "Number of merges done" msgstr "Antal utförda sammanslagningar" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 #, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" -msgstr[0] "%d citering sammanslagen" -msgstr[1] "%d citeringar sammanslagna" +msgstr[0] "%(num)d citering sammanslagen" +msgstr[1] "%(num)d citeringar sammanslagna" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 msgid "_Tag" msgstr "_Flagga" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:62 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:81 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Ej släkt med \"%s\"" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 msgid "NotRelated" msgstr "Ej släkt" #. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:261 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:256 msgid "Starting" msgstr "Börjar" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:172 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Samtliga i databasen är släkt med %s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:258 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Sätter flagga för %d person" msgstr[1] "Sätter flaggor för %d personer" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:299 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Letar släktskap mellan %d person" msgstr[1] "Letar släktskap mellan %d personer" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:369 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Letar efter %d person" msgstr[1] "Letar efter %d personer" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:400 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:395 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -27177,15 +27359,15 @@ msgstr "_Telefon:" msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:58 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:103 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Databasägarredigerare" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Edit database owner information" msgstr "Redigera information om databasägare" @@ -27195,8 +27377,8 @@ msgstr "_Godkänn och stäng" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2 msgid "" -"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " -"that Gramps can extract from the family tree.\n" +"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that " +"Gramps can extract from the family tree.\n" "If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been " "selected.\n" "\n" @@ -27218,91 +27400,91 @@ msgstr "" "Kör detta verktyg flera gånger för att korrigera namn, som har flera " "informationsbitar, som kan plockas ut." -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:65 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:107 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Inställningar av standardprefix och ihopkopplingar" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:122 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "Prefix att leta efter:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" msgstr "Bindeord, som delar efternamn:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:134 msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Bindeord, som inte delar efternamn:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Hämtar information från namn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:170 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserar namn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:362 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Inga titlar, smeknamn eller prefix (von, af m.m.) upptäcktes" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 msgid "Current Name" msgstr "Aktuellt namn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:445 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Prefix in given name" msgstr "Prefix till dopnamn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:455 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:456 msgid "Compound surname" msgstr "Sammansatt efternamn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:482 msgid "Extract information from names" msgstr "Hämta information från namn" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:80 msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Rekonstruerar sekundärindex..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89 msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Sekundärindex rekonstruerat" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:90 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alla sekundärindex har rekonstruerats." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:85 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Återskapande av könsstatistik för namn för att kunna gissa kön..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98 msgid "Gender statistics rebuilt" msgstr "Könsstatistik skapad" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:99 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "Könsstatistik för namngissning avseende kön har skapats." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Rekonstruerar referenskartor..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Referenskartor ombyggda" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alla referenskartor har byggts om." @@ -27310,36 +27492,36 @@ msgstr "Alla referenskartor har byggts om." msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Välj en person att avgöra släktskap till" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:107 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:112 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Släktskap med %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verktyg för att beräkna släktskap" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:215 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:216 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deras gemensamma ana är %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:222 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Deras gemensamma anor är %(ancestor1)s och %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:227 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:228 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deras gemensamma anor är: " @@ -27368,122 +27550,122 @@ msgid "Search for notes" msgstr "Leta efter notiser" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23 msgid "_Mark all" msgstr "_Markera alla" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24 msgid "_Unmark all" msgstr "A_vmarkera alla" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25 msgid "In_vert marks" msgstr "In_vertera markeringar" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1 -msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Dubbelklicka på en rad för att visa/redigera information" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22 +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "Dubbelklicka på en rad för att visa/redigera information" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 msgid "Unused Objects" msgstr "Oanvända objekt" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:495 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 msgid "Mark" msgstr "Markerad" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:284 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:285 msgid "Remove unused objects" msgstr "Ta bort oanvända objekt" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Sortera om Gramps-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Sorterar om person-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Sorterar om familje-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Sorterar om händelse-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Sorterar om mediaobjekt-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Sorterar om käll-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Sorterar om plats-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Sorterar om arkivplats-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:150 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Sorterar om notis-ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:224 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:78 msgid "Sort Events" msgstr "Sortera händelser" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:99 msgid "Sort event changes" msgstr "Sortera händelseändringar" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sorterar personhändelser..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sorterar familjehändelser..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "Välj personer för sortering" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "Sortera fallande" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "Välj sorteringsordning" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "Ta med familjehändelser" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Sortera familjehändelser för personen" @@ -27495,11 +27677,11 @@ msgstr "Stäng fönster" msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-kod:" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:49 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:60 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Generator för SoundEx-kod" @@ -27601,8 +27783,7 @@ msgstr "Hämtar information från namn" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "" -"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " -"name." +"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." msgstr "" "Plockar ut titlar, prefix och sammansatta efternamn från dopnamn och " "släktnamn:" @@ -27680,309 +27861,301 @@ msgstr "" "Söker hela databasen efter citeringar som har samma Volym/sida, datum och " "tillförlitlighet." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:602 -msgid "_Hide marked" -msgstr "_Göm markerade" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2 msgid "Maximum _age" msgstr "M_aximiålder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Mi_nimiålder vid giftermål" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Ma_ximiålder vid giftermål" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Maximalt antal _makar för en person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "Maximalt antal år av _änkestånd innan nästa giftermål" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "Maximiålder för en ogi_ft person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "_Gör uppskattning för saknade eller oprecica datum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "_Identifiera ogiltiga datum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "Mi_nimiålder för att föda barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Ma_ximiålder för att föda barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "Maximalt antal ba_rn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19 -msgid "Women" -msgstr "Kvinnor" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Mi_nimiålder för att bli far till ett barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Ma_ximiålder för att bli far till ett barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22 -msgid "Men" -msgstr "Män" - -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Maximal ål_dersskillnad mellan make och maka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Maximalt antal år m_ellan barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Maximal ålders_skillnad för alla barn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26 -msgid "Families" -msgstr "Familjer" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 +msgid "_Hide marked" +msgstr "_Göm markerade" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:84 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257 msgid "Data Verify tool" msgstr "Verktyg för databasverifiering" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:443 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 msgid "Data Verification Results" msgstr "Resultat av databasverifiering" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:506 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:592 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:599 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:855 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:862 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dop före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:869 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:876 msgid "Death before baptism" msgstr "Död före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:890 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravning före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:904 msgid "Burial before death" msgstr "Begravning före död" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918 msgid "Death before birth" msgstr "Död före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravning före dop" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:950 msgid "Old age at death" msgstr "Hög ålder vid död" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:971 msgid "Multiple parents" msgstr "Flera föräldrar" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 msgid "Married often" msgstr "Gift ofta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1007 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammal och ogift" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1034 msgid "Too many children" msgstr "För många barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1042 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1049 msgid "Same sex marriage" msgstr "Enkönat äktenskap" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1059 msgid "Female husband" msgstr "Kvinnlig make" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1069 msgid "Male wife" msgstr "Manlig hustru" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1089 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1096 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Make och maka med samma efternamn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1114 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1152 msgid "Marriage before birth" msgstr "Giftermål före födelse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1183 msgid "Marriage after death" msgstr "Giftermål efter död" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1210 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1217 msgid "Early marriage" msgstr "Tidigt giftermål" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1242 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1249 msgid "Late marriage" msgstr "Sent giftermål" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1303 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1310 msgid "Old father" msgstr "Gammal far" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1306 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 msgid "Old mother" msgstr "Gammal mor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1348 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1355 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1351 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1390 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1397 msgid "Unborn father" msgstr "Ofödd far" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1393 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 msgid "Unborn mother" msgstr "Ofödd mor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1438 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1445 msgid "Dead father" msgstr "Död far" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1441 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 msgid "Dead mother" msgstr "Död mor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1463 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1470 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort åldersomfång för alla barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1485 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1492 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1502 msgid "Disconnected individual" msgstr "Isolerad person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1524 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ogiltigt födelsedatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1539 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1546 msgid "Invalid death date" msgstr "Ogiltigt dödsdatum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1577 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1584 msgid "Old age but no death" msgstr "Hög ålder men ej död" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 msgid "Source: Title" msgstr "Källa: Titel" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 msgid "Source: ID" msgstr "Källa: ID" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Author" msgstr "Källa: Författare" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:103 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Källa:Förkortning" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:104 msgid "Source: Publication Information" msgstr "Källa: Publiceringsinformation" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:112 +msgid "Source: Private" +msgstr "Källa: Privat" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:113 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Källa: Senast ändrad" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Lägg till en ny citering och en ny källa" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:120 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Add a new source" msgstr "Lägg till ny källa" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:121 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "Lägg till en ny citering till en existerande källa" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:130 msgid "Delete the selected citation" msgstr "Radera den valda citeringen" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:131 msgid "Merge the selected citations" msgstr "Slå ihop del valda citeringarna" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:145 msgid "Citation View" msgstr "Citeringsvy" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:285 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Redigerare för citeringsfilter" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:300 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -27995,26 +28168,26 @@ msgstr "" "\n" "För att redigera den här citering, måste du stänga objektet." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:510 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:530 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kan inte slå samman citeringar." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:511 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " -"can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired citation." +"can be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"citation." msgstr "" "Exakt två citeringar måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra " "citering kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " "den önskade citeringen." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:531 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -28023,58 +28196,58 @@ msgstr "" "sammanslagning. Om du vill slå samman dessa två citeringar, så måstre du slå " "samma källorna först." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 msgid "Title or Page" msgstr "Titel eller sida" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 msgid "Edit the selected citation or source" msgstr "Redigera den valda citeringen alle källan" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:127 msgid "Delete the selected citation or source" msgstr "Radera den valda citeringen eller källan" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:128 msgid "Merge the selected citations or selected sources" msgstr "Slå ihop de valda citeringarna eller de valda källorna" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:146 msgid "Citation Tree View" msgstr "Hierarkisk citeringsvy" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:272 msgid "Add source..." msgstr "Lägg till källa..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:277 msgid "Add citation..." msgstr "Lägg till citering..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Expandera alla noder" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:127 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Fäll ihop alla noder" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kan inte lägga till citering." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" "För att kunna lägga till en citering till en befintlig källa, måste du välja " "en källa" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -28087,11 +28260,11 @@ msgstr "" "\n" "För att redigera den här källa, måste du objektet." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kan inte slå samman." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:543 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -28099,81 +28272,90 @@ msgstr "" "Bägge objekten måste vara av samma typ, antingen båda källor eller båda " "citeringar." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 +msgid "Dashboard" +msgstr "Anslagstavla" + +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:97 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Återställ en Gramplet" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Add a new event" msgstr "Lägg till ny händelse" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 msgid "Delete the selected event" msgstr "Radera den valda händelsen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:104 msgid "Merge the selected events" msgstr "Slå ihop de valda händelserna" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:212 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Redigera händelsefilter" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kan inte slå samman händelser." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:265 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "event." msgstr "" "Exakt två händelser måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra " -"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " -"den önskade händelsen." +"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " +"önskade händelsen." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 msgid "Marriage Date" msgstr "Giftermålsdatum" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Add a new family" msgstr "Lägg till en ny familj" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Edit the selected family" msgstr "Redigera den valda familjen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:101 msgid "Delete the selected family" msgstr "Radera den valda familjen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:102 msgid "Merge the selected families" msgstr "Slå ihop de valda familjerna" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Redigera familjefilter" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Gör far till aktiv person" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Gör mor till aktiv person" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kan inte slå samman familjer." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:263 msgid "" -"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " -"can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired family." +"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"family." msgstr "" "Exakt två familjer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra familj " "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " @@ -28189,102 +28371,102 @@ msgstr "Skriv ut..." msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Skriv ut eller spara cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:277 msgid "Text Font" msgstr "Texttypsnitt" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 msgid "Gender colors" msgstr "Färg för kön" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 msgid "Generation based gradient" msgstr "Generationsrelaterad gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Åldersrelaterad (0-100) gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 msgid "Single main (filter) color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 msgid "Time period based gradient" msgstr "Tidsperiodsrelaterad gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 msgid "White" msgstr "Vitt" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Färgschema enligt klassisk rapport" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Färgschema enligt klassisk vy" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 msgid "Background" msgstr "Bakgrundsfärg" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Start för gradient/huvudfärg" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Slut för gradient/andra färg" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 msgid "Color for duplicates" msgstr "Färg för dubbletter" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 msgid "Fan chart type" msgstr "Typ av cirkeldiagram" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 msgid "Full Circle" msgstr "Hel cirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 msgid "Half Circle" msgstr "Halvcirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 msgid "Quadrant" msgstr "Kvartscirkel" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Cirkeldiagramsfördelning" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:324 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Jämn fördelning av barn" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Storlek proportionell mot antal ättlingar" @@ -28292,23 +28474,23 @@ msgstr "Storlek proportionell mot antal ättlingar" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512 msgid "No preview available" msgstr "Ingen förhandsgranskning är tillgänglig." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317 msgid "Show children ring" msgstr "Visa ring med barn" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Har de haft möjlighet att mötas?" @@ -28317,21 +28499,21 @@ msgstr "Har de haft möjlighet att mötas?" msgid "GeoClose" msgstr "GeoClose" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:213 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Referens : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:216 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Den andra : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Du måste välja en referensperson." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -28339,32 +28521,32 @@ msgstr "" "Gå till person vyn och välj de personer du vill jämföra. Återvänd till denna " "vy och använd historien." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:270 msgid "reference _Person" msgstr "referens_person" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:271 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Välj den person, vilken blir referensen för levnadsvägar" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Välj den person som kommer att vara vår referens." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:381 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:446 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:321 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526 msgid "Choose the reference person" msgstr "Välj referenspersonen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -28380,8 +28562,8 @@ msgstr "" "Värdet 1 innebär ca 4.6 miles eller 7.5 km.\n" "Värdet är i tiondels grad." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:566 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:709 msgid "The selection parameters" msgstr "Urvalsparametrarna" @@ -28389,22 +28571,22 @@ msgstr "Urvalsparametrarna" msgid "Events places map" msgstr "Karta för händelseplatser" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:243 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "ofullständig eller orefererad händelse?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 msgid "Show all events" msgstr "Visa alla händelser" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrera på plats" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Har dessa två familjer kunnat mötas?" @@ -28413,71 +28595,71 @@ msgstr "Har dessa två familjer kunnat mötas?" msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:274 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s och %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:243 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Familjereferens : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Den andra familjen : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du måste välja en referensfamilj." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:247 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -"Gå till familjevyn och välj de familjer du vill jämföra. Återvänd " -"till denna vy och använd historien." +"Gå till familjevyn och välj de familjer du vill jämföra. Återvänd till denna " +"vy och använd historien." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:262 msgid "reference _Family" msgstr "referens _Familj" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:263 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Välj den familj, som är referens för levnadsvägar" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Far : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mor : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:337 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:563 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:346 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familj" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 msgid "Choose the reference family" msgstr "Välj referensfamiljen" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:698 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -28497,7 +28679,7 @@ msgstr "" msgid "Family places map" msgstr "Karta för familjeplatser" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:301 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familjeplatser för %s" @@ -28507,8 +28689,7 @@ msgstr "Familjeplatser för %s" msgid "" "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s" msgstr "" -"Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. osmgpsmap måste vara >=0.8. Din är " -"%s" +"Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. osmgpsmap måste vara >=0.8. Din är %s" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 msgid "" @@ -28583,7 +28764,7 @@ msgstr "Samtliga platser kopplade till händelser" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "En vy, som tillåter dig att se alla händelser i databasen." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:133 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Ättlingar till den aktiva personen." @@ -28591,20 +28772,20 @@ msgstr "Ättlingar till den aktiva personen." msgid "GeoMoves" msgstr "GeoMoves" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:466 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Alla ättlingar till %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:631 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Maximalt antal generationer.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:638 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Tid i ms mellan ritande av två generationer.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 msgid "The parameters for moves" msgstr "Parametrarna för förflyttningar" @@ -28613,24 +28794,24 @@ msgid "Person places map" msgstr "Karta för personplatser" #. For each event, if we have a place, set a marker. -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:302 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Personplatser för %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:489 msgid "Animate" msgstr "Animera" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:512 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animeringshastighet i millisekunder (stort värde innebär långsammare)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Antal steg mellan två markering, när det gäller långa förflyttningar?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -28638,7 +28819,7 @@ msgstr "" "Det minsta latitud/longitud för att välja lång förflyttning.\n" "Värdet är i tiondels grad." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 msgid "The animation parameters" msgstr "Animeringsparametrar" @@ -28646,39 +28827,35 @@ msgstr "Animeringsparametrar" msgid "Places places map" msgstr "Karta för platser" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Platsnamn på statusraden är bortkopplat." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximalt antal platser är uppnått (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 msgid "Some information are missing." msgstr "Viss in formation saknas." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Använd filter för att minska antalet." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kan ändra detta värde i geografivalmöjligheter" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "I detta fall kan det ta tid att visa alla markörer." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 msgid "Show all places" msgstr "Visa alla platser" -#: ../gramps/plugins/view/grampletview.py:96 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "Återställ en Gramplet" - #: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 msgid "Html View" msgstr "Html-vy" @@ -28691,32 +28868,32 @@ msgstr "En vy, som tillåter dig att se html-sidor inbäddade i Gramps" msgid "Web" msgstr "Webb" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:333 msgid "HtmlView" msgstr "Html-vy" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:502 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gå till föregående sida i historiken" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gå till nästa sida i historiken" #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:515 msgid "_Refresh" msgstr "_Friska upp" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:518 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stanna och ladda om sidan." -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:557 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:562 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Begynnelsesida för Html-vyn" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:563 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "webpage in this page\n" @@ -28728,61 +28905,61 @@ msgstr "" "
                  \n" "Till exempel: http://gramps-project.org

                  " -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Redigera det valda mediaobjektet" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:124 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Radera det valda mediaobjektet" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:125 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Slå ihop de valda mediaobjekteten" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Redigera mediafilter" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visa i standardvisaren" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Öppnar den mapp, som innehåller mediafil" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:363 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kan inte slå samman mediaobjekt." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:364 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired object." msgstr "" "Exakt två mediaobjekt måste vara valda för att kunna slås ihop. Ett andra " -"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " -"den önskade objektet." +"objekt kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " +"önskade objektet." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:97 msgid "Delete the selected note" msgstr "Radera den valda notisen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:98 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Slå ihop de valda notiserna" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Redigera notisfilter" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:243 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kan inte slå samman notiser." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:261 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:244 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -28791,128 +28968,128 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade notisen." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91 msgid "short for baptized|bap." msgstr "döpt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92 msgid "short for christened|chr." msgstr "döpt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:93 msgid "short for buried|bur." msgstr "begr." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:94 msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 msgid "Jump to child..." msgstr "Gå till barn..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 msgid "Jump to father" msgstr "Gå till fader" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 msgid "Jump to mother" msgstr "Gå till moder" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1492 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1537 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4367 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:519 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:127 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:136 msgid "Home" msgstr "Hem" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1566 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Riktning för musskrollning" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1574 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Uppifrån <-> neråt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1581 msgid "Left <-> Right" msgstr "Vänster <-> höger" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1593 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1619 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1622 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1806 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lägg till föräldrar..." #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 msgid "Related" msgstr "Släkt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1869 msgid "Family Menu" msgstr "Familjemeny" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1992 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 msgid "Show images" msgstr "Visa bilder" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 msgid "Show marriage data" msgstr "Visa giftermålsdata" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 msgid "Show unknown people" msgstr "Visa okända personer" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Tree style" msgstr "Trädmall" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2007 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2005 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 msgid "Tree direction" msgstr "Trädriktning" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertikal (↓)" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertikal (↑)" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horisontell (→)" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horisontell (←)" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Tree size" msgstr "Trädstorlek" @@ -28920,62 +29097,62 @@ msgstr "Trädstorlek" msgid "Person View" msgstr "Personvy" -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:68 msgid "People Tree View" msgstr "Hierarkisk personvy" -#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:53 msgid "Place View" msgstr "Platsvy" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:106 msgid "Place Tree View" msgstr "Hierarkisk platsvy" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Expandera denna totala grupp" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Komprimera denna totala" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "_Reorder" msgstr "_Omordna" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerar den aktiva personen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 msgid "Add Partner..." msgstr "Lägg till partner..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 ../gramps/plugins/view/relview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Lägg till befintliga föräldrar..." @@ -29121,77 +29298,77 @@ msgstr "Visa detaljer" msgid "Show Siblings" msgstr "Visa syskon" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 msgid "Home URL" msgstr "Hemsida URL" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 msgid "Search URL" msgstr "Söksida URL" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Add a new repository" msgstr "Lägg till ny arkivplats" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:116 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Radera den valda arkivplatsen" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:117 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Slå ihop de valda arkivplatserna" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Redigera filter för arkivplatser" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:247 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kan inte slå samman arkivplatser." -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:248 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " "the desired repository." msgstr "" "Exakt två arkivplatser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra " -"arkivplats kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar " -"på den önskade arkivplatsen." +"arkivplats kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " +"den önskade arkivplatsen." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Edit the selected source" msgstr "Redigera den valda källan" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:102 msgid "Delete the selected source" msgstr "Radera den valda källan" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:103 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Slå ihop de valda källorna" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Redigera källfilter" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan inte slå samman källor." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:232 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "source." msgstr "" -"Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade källan." +"Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa kan " +"väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade " +"källan." #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 msgid "The view showing all the events" @@ -29279,33 +29456,37 @@ msgstr "Hierarkisk citeringsvy" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "En vy, som visar citeringar och källor i en trädformad struktur." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "State/ Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternativa platser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299 msgid "Data Map" msgstr "Datakarta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614 #, python-format msgid "
                  Created for %(name)s" msgstr "
                  Skapad åt %(name)s" @@ -29316,164 +29497,162 @@ msgstr "
                  Skapad åt %(name)s" #. copy Animated Citations Drop Down Layout if being used, copy its style sheet #. and its associated javascript file? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7092 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7092 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7524 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 msgid "Visually Impaired" msgstr "Synskadade" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4206 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3944 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 msgid "Thumbnails" msgstr "Minatyrbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6768 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1836 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5063 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. add personal column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6705 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Klicka för att starta]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5783 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2657 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " -"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." - -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2995 -msgid "Given Name" -msgstr "Förnamn" - #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " "surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet " -"%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." +"Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet %" +"s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." + +#. Name Column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 +msgid "Given Name" +msgstr "Förnamn" + +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "Rapport som webbplats" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "Skapar familjesidor..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " "name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla familjer/släktskap i databasen, " -"sorterad efter efternamn/förnamn. Klickar du på en person tar du dig till " -"den familjen eller släktskapets sida." +"sorterad efter efternamn/förnamn. Klickar du på en person tar du dig till den " +"familjen eller släktskapets sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3408 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3938 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3154 -msgid "Partner 1" -msgstr "Partner 1" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3155 -msgid "Partner 2" -msgstr "Partner 2" - -#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3281 -msgid "Family of " -msgstr "Familj om" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3287 -msgid "Family/ Relationship" -msgstr "Familj/ släktskap" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316 +msgid "Creating place pages" +msgstr "Skapar platsförteckning" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -29482,21 +29661,25 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3445 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Platser på bokstaven %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Place Map" msgstr "Platskarta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +msgid "Creating event pages" +msgstr "Skapar händelseförteckning" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -29506,50 +29689,16 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3702 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3857 -msgid "Person(s)" -msgstr "Person(er)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3955 -#, python-format -msgid "" -"%(page_number)d of %(total_pages)d" -msgstr "" -"%(page_number)d av %(total_pages)d" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3963 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Filen har flyttats eller raderats." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4102 -msgid "File Type" -msgstr "Filtyp" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4185 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Mediaobjekt saknas:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3909 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -29559,11 +29708,15 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4138 +msgid "Creating source pages" +msgstr "Skapar källförteckning" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -29572,20 +29725,19 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#. add secion title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4590 -msgid "Citation Referents" -msgstr "Citeringsreferenter" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4392 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -29593,62 +29745,106 @@ msgid "" "on the image to see the full sized version. " msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad " -"efter deras rubrik. Klickar du på en titel tar du dig till det " -"mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " -"bilden så ser du den i full storlek." +"efter deras rubrik. Klickar du på en titel tar du dig till det mediaobjektets " +"sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på bilden så ser du " +"den i full storlek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 +#, python-format msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." +"%(page_number)d of %(total_pages)d" +msgstr "" +"%(page_number)d av %(total_pages)d" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4531 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#. missing media error message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "Filen har flyttats eller raderats." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +msgid "File Type" +msgstr "Filtyp" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +msgid "Missing media object:" +msgstr "Mediaobjekt saknas:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4794 +msgid "" +"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. " +"It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in " +"this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s " +"page." msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad " "efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild tar du dig till den bildens " "egen sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Förhandsgranskning av minatyrbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4969 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " "files listed below, clicking on them will allow you to download them. The " -"download page and files have the same copyright as the remainder of these " -"web pages." +"download page and files have the same copyright as the remainder of these web " +"pages." msgstr "" "Denna sida är till för användare/skapare av detta Släktträd/Hemsida till att " "dela några filer med dig angående sin familj. Om det finns några filer " "listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " "Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "Skapar personliga sidor" + +#. Individual List page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " +"their last names. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " +"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." + #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Spårar %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 msgid "" "This map page represents the person and their descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -29656,37 +29852,37 @@ msgid "" "any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " "you to that place’s page." msgstr "" -"Denna kartsida representerar endast personen och dess ättlingar med alla " -"sina händelsere/platser. Om du för musen över markören, kommer den att visa " +"Denna kartsida representerar endast personen och dess ättlingar med alla sina " +"händelsere/platser. Om du för musen över markören, kommer den att visa " "platsens namn. Markörerna och hänvisninglistan är sorterad i kronologisk " -"ordning. Genom att klicka på en plats namn i hänvisningsdelen, kommer du " -"till den sidan." +"ordning. Genom att klicka på en plats namn i hänvisningsdelen, kommer du till " +" den sidan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5721 msgid "Drop Markers" msgstr "Dropmarkörer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 msgid "Place Title" msgstr "Titel på plats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5903 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6165 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" @@ -29694,309 +29890,287 @@ msgstr "Ålder vid död" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6294 msgid "Stepfather" msgstr "Styvfar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6304 msgid "Stepmother" msgstr "Styvmor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 msgid "Not siblings" msgstr "Ej syskon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 msgid "Relation to main person" msgstr "Släktskap till huvudperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6391 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Släktskap inom familjen (om ej genom födsel)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 +msgid "Creating repository pages" +msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6548 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " "that repositories’s page." msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla arkivplatser i databasen, sorterade " -"på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " +"Denna sida är en förteckning över alla arkivplatser i databasen, sorterade på " +"titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6494 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6613 -msgid "Referenced Sources" -msgstr "Referenserkällor" - #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " -"Address Book page." +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " +"their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. " +"Selecting the person’s name will take you to their individual Address " +"Book page." msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " "av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 msgid "Full Name" msgstr "Komplett namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6935 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Varken %(current)s eller %(parent)s är mappar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6938 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6966 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6972 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6950 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7093 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7130 +msgid "Applying Person Filter..." +msgstr "Tillämpar personfilter..." + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7198 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7234 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7254 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7271 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7323 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7386 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Rapport som webbplats" +msgid "Constructing list of other objects..." +msgstr "Bygger lista med andra objekt..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7138 -msgid "Creating individual pages" -msgstr "Skapar personliga sidor" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 +#, python-format +msgid "Family of %s and %s" +msgstr "Familj %s och %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154 +#. Only the name of the husband is known +#. Only the name of the wife is known +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 +#, python-format +msgid "Family of %s" +msgstr "Familj %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7568 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7220 -msgid "Creating family pages..." -msgstr "Skapar familjesidor..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7235 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Skapar platsförteckning" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7255 -msgid "Creating event pages" -msgstr "Skapar händelseförteckning" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7272 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Skapar mediasidor" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7631 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7324 -msgid "Creating repository pages" -msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7387 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Skapar källförteckning" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7974 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7688 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1304 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7690 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1306 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7729 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7732 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7735 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1349 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7738 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7741 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7746 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- vänster sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Avklinga -- Endast WebKitbläddrare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rullgardin --- Endast WebKitbläddrare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal skissmall" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citeringsreferentermall" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7771 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Bestäm standardmallen för referens delen av källsidans citeringar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7781 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -30006,11 +30180,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -30020,61 +30194,61 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Skapa och använd bara av mediaminiatyrbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "" "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " "the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have " "a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" "Detta alternativ tillåter dig att välja att inte skapa bilder i full storlek " -"som på mediasidan utan endast småbilder. Dett gör att du får en mycket " -"mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." +"som på mediasidan utan endast småbilder. Dett gör att du får en mycket mindre " +"total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -"Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " -"på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." +"Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas på " +"mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7850 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -30082,43 +30256,43 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -30126,193 +30300,193 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7915 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7933 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7936 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7939 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7950 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halv och/eller styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familjesidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 msgid "" -"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " -"website addresses and personal address/ residence events." +"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website " +"addresses and personal address/ residence events." msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "Place Map Options" msgstr "Platskarteval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "Map Service" msgstr "Karttjänst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Tag med familjekartsidor med all platser visade på kartan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -30321,30 +30495,29 @@ msgstr "" "visas eller ej? Detta gör det möjligt för dig att se hur din familj " "förflyttat sig." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 msgid "Family Links" msgstr "Familjerelänkar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325 msgid "Drop" msgstr "Överge" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familjekartval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartors familjekartsidor..." -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8650 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alfabetisk meny: %s" @@ -30353,57 +30526,57 @@ msgstr "Alfabetisk meny: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1067 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1073 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Rapport i form av kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:297 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:447 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:451 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:524 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:559 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:558 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "NarrativeWeb Hem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:560 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Översikt av år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:888 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:893 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:892 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:906 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -30414,223 +30587,223 @@ msgstr "" "sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:959 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:958 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1170 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1169 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1310 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1384 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1387 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1386 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1403 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1462 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1519 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "birth" msgstr "födelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" @@ -30671,43 +30844,43 @@ msgstr "Tillhandahåller en samling resurser för webben" #. "default" is used as default #. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:116 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:159 msgid "No style sheet" msgstr "Inget mallblad" @@ -30723,42 +30896,42 @@ msgstr "Namn" #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468 #: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:458 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:460 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:468 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:476 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:484 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:492 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:500 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:508 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:516 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:524 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:532 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:540 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:478 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:480 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:488 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:496 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:504 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:512 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:528 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:536 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:544 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:552 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:560 #, python-format msgid "Requested %s does not exist." msgstr "Begärd %s finns inte" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:452 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:153 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:472 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:171 msgid "User" msgstr "Användare" -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 msgid "Requested user not found." msgstr "Önskad användare saknas." -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:174 msgid "Requested page is not accessible." msgstr "Önskad sida är ej åtkomlig." -#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:587 msgid "Requested page type not known" msgstr "Önskad sidotyp är okänd" @@ -30791,7 +30964,7 @@ msgstr "Gramps XML-databas" msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb-källfil" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:1 +#: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Working with Dates
                  A range of dates can be given by using the " "format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " @@ -30804,7 +30977,7 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:2 +#: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" "Editing Objects
                  In most cases double clicking on a name, source, " "place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " @@ -30817,29 +30990,29 @@ msgstr "" "sammanhanget. Om du exempelvis klickar på en förälder eller ett barn i " "familjevyn så kommer släktskapsredigeraren fram." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:3 +#: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" "Adding Images
                  An image can be added to any gallery or the Media " "View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " "Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " "documents and other digital sources." msgstr "" -"Lägga till bilder
                  En bild kan läggas till i valfritt galleri " -"eller i mediavyn genom att dra och släppa den från en filhanterare eller en " +"Lägga till bilder
                  En bild kan läggas till i valfritt galleri eller " +"i mediavyn genom att dra och släppa den från en filhanterare eller en " "webbläsare. Du kan på detta sätt lägga till vilken filtyp som helst, " "användbart för inskannade dokument och andra digitala källor." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:4 +#: ../data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Ordering Children in a Family
                  The birth order of children in a " "family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " "they do not have birth dates." msgstr "" "Sortering av barn inom en familj
                  Barns födelseordning i en familj " -"kan bestämmas genom att utnyttja drag och släpp. Denna ordning bibehålls " -"även om de sakna födelsedatum." +"kan bestämmas genom att utnyttja drag och släpp. Denna ordning bibehålls även " +"om de sakna födelsedatum." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:5 +#: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Talk to Relatives Before It Is Too Late
                  Your oldest relatives can " "be your most important source of information. They usually know things about " @@ -30855,46 +31028,45 @@ msgstr "" "fall kommer du att få höra några fantastiska berättelser. Glöm inte att " "skriva ned eller spela in diskussionerna!" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Filtering People
                  In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " -"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " -"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " -"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " -"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " -"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " -"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules " +"using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all " +"adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can " +"also be filtered. To get the results save your filter and select it at the " +"bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not " +"visible, select View > Filter." msgstr "" "Filtrera personer
                  I personvyn kan du 'filtrera' personer baserat " -"på många kriterier. För att skapa ett nytt filter går du " Redigera " -"%gt; Personfilterredigerare". Där kan du namnge ditt filter och lägga " -"till och kombinera regler genom att använda många fördefinierade regler. " -"Till exempel kan alla adopterade personer i släktträdet hittas. Personer " -"utan noterat födelsedatum kan också filtreras. För att få resultaten, spara " -"ditt filter och välj det sedan nertill på filtersidopanelen samt klicka på " +"på många kriterier. För att skapa ett nytt filter går du " Redigera %gt; " +"Personfilterredigerare". Där kan du namnge ditt filter och lägga till " +"och kombinera regler genom att använda många fördefinierade regler. Till " +"exempel kan alla adopterade personer i släktträdet hittas. Personer utan " +"noterat födelsedatum kan också filtreras. För att få resultaten, spara ditt " +"filter och välj det sedan nertill på filtersidopanelen samt klicka på " "Tillämpa. Om filtersidopanelen inte är synliga, så aktivera dem genom att " "välja Visa > Filter." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips.xml.in.h:7 msgid "" "Inverted Filtering
                  Filters can easily be reversed by using the " -"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter " +"you can select all people without children." msgstr "" "Inverterad filtrering
                  Det är enkelt att få omvända filterresultat " -"genom att använda alternativet 'invertera'. Om du till exempel inverterar " -"det förinställda filtret 'personer med barn', så kan du välja alla personer " -"utan barn." +"genom att använda alternativet 'invertera'. Om du till exempel inverterar det " +"förinställda filtret 'personer med barn', så kan du välja alla personer utan " +"barn." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Locating People
                  By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " -"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " -"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " -"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " -"enter." +"will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family " +"Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. " +"The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." msgstr "" "Hitta personer
                  Som standard listas varje efternamn i personvyn " "endast en gång. Genom att klicka på pilen till vänster om ett namn, utvidgas " @@ -30903,7 +31075,7 @@ msgstr "" "skriv in det du söker men gör det ganska långsamt. Vyn kommer att flyttas " "till det familjenamn som passar de bokstäver di skriver in." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "The Family View
                  The Family View is used to display a typical " "family unit as two parents and their children." @@ -30911,7 +31083,7 @@ msgstr "" "Familjevyn
                  Familjevyn används för att visa en typisk familjeenhet " "såsomtvå föräldrar och deras barn." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Changing the Active Person
                  Changing the Active Person in views is " "easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " @@ -30923,12 +31095,12 @@ msgstr "" "personen eller högerklickar för att kunna välja någon av personens makar, " "syskon, barn eller föräldrar." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" -"Who Was Born When?
                  Under "Tools > Analysis and " -"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " -"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " -"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " +"Who Was Born When?
                  Under "Tools > Analysis and exploration " +"> Compare Individual Events..." you can compare the data of " +"individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the " +"birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " "narrow the results." msgstr "" "Vem föddes när?
                  Under "Verktyg > Analys och utforskning " @@ -30937,7 +31109,7 @@ msgstr "" "vill lista födelsedata för alla i din databas. Du kan använda anpassade " "filter för får färre resultat." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:12 +#: ../data/tips.xml.in.h:12 msgid "" "Gramps Tools
                  Gramps comes with a rich set of tools. These allow " "you to undertake operations such as checking the database for errors and " @@ -30949,31 +31121,29 @@ msgstr "" "dessa kan du genomföra uppgifter som exempelvis att kontrollera databasen " "efter fel och överensstämmelse eller använda forsknings- och analysverktyg " "som händelsejämförelse, finn dubblerade personer, interaktiv ättlingsläsare " -"och andra. Alla verktyg finns åtkomliga från menyn "Verktygs"-" -"menyn." +"och andra. Alla verktyg finns åtkomliga från menyn "Verktygs"-menyn." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:13 +#: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" "Calculating Relationships
                  To check if two people in the database " "are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " "Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " "well as all common ancestors are reported." msgstr "" -"Beräkna släktskap
                  För att kontrollera om någon annan i " -"släktträdet är besläktad med dig (genetiskt, ej giftermål) använd verktyget " -"under " verktyg > Hjälmpmdedl >.Släktskapsberäknare..." Så " -"väl exakt släktskap som gemensamma anor rapporteras." +"Beräkna släktskap
                  För att kontrollera om någon annan i släktträdet " +"är besläktad med dig (genetiskt, ej giftermål) använd verktyget under " " +"verktyg > Hjälmpmdedl >.Släktskapsberäknare..." Så väl exakt " +"släktskap som gemensamma anor rapporteras." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:14 +#: ../data/tips.xml.in.h:14 msgid "" "SoundEx can help with family research
                  SoundEx solves a long " -"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " -"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " -"Codes..."." +"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx " +"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent " +"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very " +"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other " +"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go " +"to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." msgstr "" "SoundEx kan vara till hjälp i släktforskningen
                  SoundEx löser ett " "långvarigt problem i genealogi---hur man ska hantera stavningsvarianter. " @@ -30985,36 +31155,35 @@ msgstr "" "SoundExkoder...". (ö. a. detta är mest användbart i engelskspråkiga " "länder)." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:15 +#: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" -"Setting Your Preferences
                  "Edit > Preferences..." " -"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " -"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " -"needs. Each separate view can also be configured under "View > " -"Configure View..."" +"Setting Your Preferences
                  "Edit > Preferences..." lets " +"you modify a number of settings, such as the path to your media files, and " +"allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. " +"Each separate view can also be configured under "View > Configure " +"View..."" msgstr "" -"Justering av inställningar
                  "Redigera > Inställningar..." -"" låter dig ändra ett antal inställningar, som sökväg till dina " -"mediafiler, och låter dig även justera andra aspekter av Gramps visninga " -"enligt dina önskemål. varje separat vy kan även ställas in under "Vy " -"> Inställningsvy..."" +"Justering av inställningar
                  "Redigera > " +"Inställningar..." låter dig ändra ett antal inställningar, som sökväg " +"till dina mediafiler, och låter dig även justera andra aspekter av Gramps " +"visninga enligt dina önskemål. varje separat vy kan även ställas in under " +""Vy > Inställningsvy..."" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:16 +#: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" "Gramps Reports
                  Gramps offers a wide variety of reports. The " -"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " -"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " -"a website for your family tree then there's a report for that as well." +"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the " +"Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your " +"family tree to members of the family via email. If you're ready to make a " +"website for your family tree then there's a report for that as well." msgstr "" "Gramps-rapporter
                  Gramps erbjuder ett stort antal rapporter. De " -"grafiska rapporterna och diagrammen kan visa på komplicerade släktskap på " -"ett överskådligt sätt.Textrapporterna är särskilt användbara om du vill " -"skicka ut resultatet av ditt släktträd till medlemmar i släkten via e-post. " -"Om du är klara för en hemsida för ditt släktträd finns det en rapport för " -"detta också." +"grafiska rapporterna och diagrammen kan visa på komplicerade släktskap på ett " +"överskådligt sätt.Textrapporterna är särskilt användbara om du vill skicka ut " +"resultatet av ditt släktträd till medlemmar i släkten via e-post. Om du är " +"klara för en hemsida för ditt släktträd finns det en rapport för detta också." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:17 +#: ../data/tips.xml.in.h:17 msgid "" "Starting a New Family Tree
                  A good way to start a new family tree " "is to enter all the members of the family into the database using the Person " @@ -31023,12 +31192,12 @@ msgid "" "relationships between people." msgstr "" "Starta ett nytt släktträd
                  Ett bra sätt att starta ett nytt " -"släktträd är att lägga till alla familjemedlemmar i databasen (använd "" -"Redigera > Lägg till" eller klicka på Lägg till-knappen under " +"släktträd är att lägga till alla familjemedlemmar i databasen (använd " +""Redigera > Lägg till" eller klicka på Lägg till-knappen under " "personmenyn). Gå sedan till släktskapsvyn och definiera relationerna mellan " "personerna." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:18 +#: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "" "What's That For?
                  Unsure what a button does? Simply hold the mouse " "over a button and a tooltip will appear." @@ -31036,7 +31205,7 @@ msgstr "" "Vad är det där till för?
                  Osäker på vad en knapp gör? Håll bara " "musen över en knapp så kommer ett verktygstips fram." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:19 +#: ../data/tips.xml.in.h:19 msgid "" "Unsure of a Date?
                  If you're unsure about the date an event " "occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " @@ -31051,7 +31220,7 @@ msgstr "" "födelsedatum i Gramps. Se wiki-handboken för en komplett beskrivning av " "alternativen för inskrivning av datum." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:20 +#: ../data/tips.xml.in.h:20 msgid "" "Duplicate Entries
                  "Tools > Database Processing > Find " "Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " @@ -31061,12 +31230,12 @@ msgstr "" "möjliga dubblerade personer..." kan du finna (och slå samman) poster, " "som lagts in i databasen mer än en gång." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:21 +#: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Merging Entries
                  The function "Edit > Compare and Merge..." -"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " -"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " -"for combining two databases with overlapping people, or combining " +"Merging Entries
                  The function "Edit > Compare and " +"Merge..." allows you to combine separately listed people into one. " +"Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very " +"useful for combining two databases with overlapping people, or combining " "erroneously entered differing names for one individual. This also works for " "the Places, Sources and Repositories views." msgstr "" @@ -31076,7 +31245,7 @@ msgstr "" "personer eller för att kombinera felaktigt inskrivna olika namn för en enda " "person. Motsvarande gäller även för platser, källor och arkivplatser." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:22 +#: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" "Organising the Views
                  Many of the views can present your data as " "either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " @@ -31084,22 +31253,22 @@ msgid "" "toolbar or under the "View" menu." msgstr "" "Organisering av vyer
                  Många vyer kan visa dina data antingen i en " -"hierarkiskt träd eller i en enkel lista. Varje vy kan också ställas in på " -"det sätt du vill ha det. Titta längst upp till höger på verktygsraden under " +"hierarkiskt träd eller i en enkel lista. Varje vy kan också ställas in på det " +"sätt du vill ha det. Titta längst upp till höger på verktygsraden under " ""Vy"-menyn. " -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:23 +#: ../data/tips.xml.in.h:23 msgid "" "Navigating Back and Forward
                  Gramps maintains a list of previous " -"active objects such as People, Events and . You can move forward and " -"backward through the list using "Go > Forward" and "Go " -"> Back" or the arrow buttons." +"active objects such as People, Events and . You can move forward and backward " +"through the list using "Go > Forward" and "Go > " +"Back" or the arrow buttons." msgstr "" "Navigering bakåt och framåt
                  Gramps har en lista med tidigare " "aktiva personer. Du kan gå framåt och bakåt genom listan genom att använda " ""Gå > Framåt" och "Gå > Bakåt" eller pilknapparna." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:24 +#: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" "Keyboard Shortcuts
                  Tired of having to take your hand off the " "keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " @@ -31110,10 +31279,10 @@ msgstr "" "kortkommandon på tangentbordet. Om det finns en för en funktion så visas den " "på höger sida i menyn." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:25 +#: ../data/tips.xml.in.h:25 msgid "" -"Read the Manual
                  Don't forget to read the Gramps manual, "" -"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " +"Read the Manual
                  Don't forget to read the Gramps manual, "Help " +"> User Manual". The developers have worked hard to make most " "operations intuitive but the manual is full of information that will make " "your time spent on genealogy more productive." msgstr "" @@ -31122,7 +31291,7 @@ msgstr "" "flesta operationerna intuitiva, men manualen är full av information, som " "kommer att göra tiden du lägger på släktforskning mer produktiv." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:26 +#: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" "Adding Children
                  To add children in Gramps there are two options. " "You can find one of their parents in the Families View and open the family. " @@ -31134,7 +31303,7 @@ msgstr "" "familjen. Du kan välja att skapa en ny person eller lägga till en befintlig " "person. Du kan också lägga till barn (och syskon) inifrån Familjeredigeraren." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:27 +#: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" "Editing the Parent-Child Relationship
                  You can edit the " "relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " @@ -31146,7 +31315,7 @@ msgstr "" "Familjeredigeraren. Förhållandet kan vara något av adopterad, födelse, " "fosterbarn, inget, fadder, styv eller okänt." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:28 +#: ../data/tips.xml.in.h:28 msgid "" "Show All Checkbutton
                  When adding an existing person as a spouse, " "the list of people shown is filtered to display only people who could " @@ -31157,16 +31326,16 @@ msgstr "" "Visa-alla-knappen
                  När en maka/make eller barn läggs till, " "filtreras listan med personer så att endast personer där möjlighet finns att " "de passar (baserat på datum i databasen). Om Gramps gör fel genom att göra " -"det valet, så kan du alltid åsidosätta filtreringen genom att markera " -"knappen "visa alla"." +"det valet, så kan du alltid åsidosätta filtreringen genom att markera knappen " +""visa alla"." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:29 +#: ../data/tips.xml.in.h:29 msgid "" "Improving Gramps
                  Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" -"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users " +"or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org " +"and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it " +"can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" "Att förbättra Gramps
                  Användare uppmanas att göra förfrågningar om " "förbättringar i Gramps. En förfrågan kan göras antingen via e-postlistorna " @@ -31174,7 +31343,7 @@ msgstr "" "förbättring (Feature Request) på http://bugs.gramps-project.org. Den " "sistnämnda metoden är att föredra." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:30 +#: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" "Gramps Mailing Lists
                  Want answers to your questions about Gramps? " "Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " @@ -31185,45 +31354,44 @@ msgstr "" "Gramps e-postlistor
                  Vill du få svar på dina frågor om Gramps? Ta " "en titt på listan gramps-users. Många användare finns på listan, så du har " "stor chans att få ett snabbt svar. Om du behöver ställa frågor angående " -"utvecklingen av Gramps, så försök med gramps-devel. Information om båda e-" -"postlistorna finns på lists.sf.net." +"utvecklingen av Gramps, så försök med gramps-devel. Information om båda " +"e-postlistorna finns på lists.sf.net." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:31 +#: ../data/tips.xml.in.h:31 msgid "" "Contributing to Gramps
                  Want to help with Gramps but can't write " "programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " "wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " "documentation to testing development versions and helping with the web site. " -"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " -"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" -"Help > Gramps Mailing Lists"" +"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and " +"introducing yourself. Subscription information can be found at "Help " +"> Gramps Mailing Lists"" msgstr "" "Att bidra till Gramps: Vill du hjälpa till med Gramps men kan inte " "programmera? Inget problem. Ett projekt som är så stort som Gramps behöver " "personer med en bred uppsättning kunskaper. Bidrag kan variera från att " -"skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjälpa " -"till med webbplatsen. Börja med att anmäla dig till grampsutvecklarnas e-" -"postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på " -"" Help > Gramps Mailing Lists"" +"skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjälpa till " +"med webbplatsen. Börja med att anmäla dig till grampsutvecklarnas e-postlista " +"gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på " Help " +"> Gramps Mailing Lists"" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:32 +#: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" -"So What's in a Name?
                  The name Gramps was suggested to the " -"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " -"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " -"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +"So What's in a Name?
                  The name Gramps was suggested to the original " +"developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical " +"Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured " +"genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. " +"The Gramps database back end is so robust that some users are managing " +"genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" "So vad betyder ett namn?
                  Gramps förselogs av fadern till den " -"ursprunglige utvecklare, Don Allingham. Gramps kan uttolkas som " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. Med " -"andra ord, det är ett personligt släktforskningsprogram där du kan lagra, " -"redigera och utforska genealogiska uppgifter. Gramps databasmotor är så " -"robust att en del användare hanterar genealogier innehållande " -"hundratusentals personer." +"ursprunglige utvecklare, Don Allingham. Gramps kan uttolkas som " +"Genealogical Research and Analysis Management Program System. Med andra " +"ord, det är ett personligt släktforskningsprogram där du kan lagra, redigera " +"och utforska genealogiska uppgifter. Gramps databasmotor är så robust att en " +"del användare hanterar genealogier innehållande hundratusentals personer." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:33 +#: ../data/tips.xml.in.h:33 msgid "" "Bookmarking Individuals
                  The Bookmarks menu is a convenient place " "to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " @@ -31231,28 +31399,28 @@ msgid "" "Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " "You can also bookmark most of the other objects." msgstr "" -"Att bokmärka personer
                  Bokmärkesmenyn är ett bekvämt ställe för " -"att spara personer som man använder ofta. Att klicka på en bokmärkt person " -"gör att den personen till aktiv person. För att skapa ett bokmärke för en " -"person, så gör den till aktiv person, gå till "Bokmärke > Lägg till " +"Att bokmärka personer
                  Bokmärkesmenyn är ett bekvämt ställe för att " +"spara personer som man använder ofta. Att klicka på en bokmärkt person gör " +"att den personen till aktiv person. För att skapa ett bokmärke för en person, " +"så gör den till aktiv person, gå till "Bokmärke > Lägg till " "bokmärke" eller tryck Ctrl+D. Du kan även utnyttja bokmärken för de " "flesta övriga objekten." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:34 +#: ../data/tips.xml.in.h:34 msgid "" -"Incorrect Dates
                  Everyone occasionally enters dates with an " -"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " -"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " -"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " -"under "Edit > Preferences > Display"." +"Incorrect Dates
                  Everyone occasionally enters dates with an invalid " +"format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " +"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be " +"opened by clicking on the date button. The format of the date is set under " +""Edit > Preferences > Display"." msgstr "" "Felaktiga datum
                  : Alla skriver någon gång in datum med ogiltiga " -"format. Felaktiga datumformat kommer att visas med den röda knappen vid " -"sidan om datumet. Grönt betyder bra och lila betyder acceptabelt. Klicka på " -"den färgade knappen för att starta dialogrutan för datumval. Datumformatet " -"ställs in under "Redigera > Inställningar > Visa"." +"format. Felaktiga datumformat kommer att visas med den röda knappen vid sidan " +"om datumet. Grönt betyder bra och lila betyder acceptabelt. Klicka på den " +"färgade knappen för att starta dialogrutan för datumval. Datumformatet ställs " +"in under "Redigera > Inställningar > Visa"." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:35 +#: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" "Listing Events
                  Events are added using the editor opened with " ""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " @@ -31260,24 +31428,24 @@ msgid "" "field, they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" "Listning av händelser
                  Händelser läggs till genom att använda " -"redigeraren öppnad med"Person > Redigera person > " -"Händelser". Det finns en lång lista med förbestända typer. Du kan lägga " -"till egna händelsetyper genom att skriva skriva in texten i fältet. De " -"kommer att läggas till tillgängliga händelser, men blir ej översatta." +"redigeraren öppnad med"Person > Redigera person > Händelser". " +"Det finns en lång lista med förbestända typer. Du kan lägga till egna " +"händelsetyper genom att skriva skriva in texten i fältet. De kommer att " +"läggas till tillgängliga händelser, men blir ej översatta." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:36 +#: ../data/tips.xml.in.h:36 msgid "" "Managing Names
                  It is easy to manage people with several names in " "Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " -"Name section." +"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name " +"section." msgstr "" "hantering av namn
                  Det är lätt att hantera personer med flera namn " "i Gramps. I personredigeraren välj namnfliken. Du kan lägga till namn av " -"olika typer och bestämma det föredragna namnet genom att dra det till " -"lämplig namnsektion." +"olika typer och bestämma det föredragna namnet genom att dra det till lämplig " +"namnsektion." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:37 +#: ../data/tips.xml.in.h:37 msgid "" "Ancestor View
                  The Ancestry View displays a traditional pedigree " "chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " @@ -31289,19 +31457,19 @@ msgstr "" "en person för att få en meny för snabbåtkomst till deras makar, syskon, barn " "eller föräldrar. Prova med olika inställningar för ett se olika val." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:38 +#: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" -"Managing Sources
                  The Sources View shows a list of all sources in " -"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " -"see which individuals reference each source. You can use filters to group " -"your sources." +"Managing Sources
                  The Sources View shows a list of all sources in a " +"single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see " +"which individuals reference each source. You can use filters to group your " +"sources." msgstr "" "Hantera källor
                  Källvyn visar en lista med alla källor i ett enda " "fönster. Dubbelklicka på var och en för att redigera, lägga till notiser och " "för att se vilka personer som refererar till källan. Du kan använda filter " "till att gruppera dina källor." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:39 +#: ../data/tips.xml.in.h:39 msgid "" "Managing Places
                  The Places View shows a list of all places in the " "database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " @@ -31311,17 +31479,17 @@ msgstr "" "databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som " "exempelvis stad/kommun, landskap eller län." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:40 +#: ../data/tips.xml.in.h:40 msgid "" -"Media View
                  The Media View shows a list of all media entered in " -"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." +"Media View
                  The Media View shows a list of all media entered in the " +"database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, " +"documents, and more." msgstr "" "Mediavy
                  Mediavyn visar en lista över alla media som lagts in i " "databasen. Dessa kan vara grafiska bilder, videoupptagningar, ljudklipp, " "kalkylblad, dokument med mera." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:41 +#: ../data/tips.xml.in.h:41 msgid "" "Filters
                  Filters allow you to limit the people seen in the People " "View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " @@ -31329,11 +31497,10 @@ msgid "" "> Person Filter Editor"." msgstr "" "Filter
                  Med ett filter kan du begränsa de personer du vill se i " -"Personvyn. Förutom de många förvalda filtren kan du definiera egna, " -"anpassade filter. Anpassade filter skapas från "Redigera > " -"Personfilter"." +"Personvyn. Förutom de många förvalda filtren kan du definiera egna, anpassade " +"filter. Anpassade filter skapas från "Redigera > Personfilter"." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:42 +#: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" "The GEDCOM File Format
                  Gramps allows you to import from, and " "export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " @@ -31346,34 +31513,33 @@ msgstr "" "vilket möjliggör utbyte med många andra släktforskningsprogram. Filter finns " "för att göra exportering i GECOM enkel. " -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:43 +#: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" -"The Gramps XML Package
                  You can export your Family Tree as a " -"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). " -"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " -"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " -"information is ever lost when exporting and importing." +"The Gramps XML Package
                  You can export your Family Tree as a Gramps " +"XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and " +"all the media files connected to the database (images for example). This file " +"is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps " +"users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is " +"ever lost when exporting and importing." msgstr "" "The Gramps XML Package
                  Du kan konvertera dina data till ett " "Gramps-paket, vilket är en komprimerad fil som innehåller dina släktdata och " "tar med alla andra filer som används av databasen, exempelvis bilder. Denna " -"fil är helt portabel så den är användbar för säkerhetskopiering eller för " -"att dela ut till andra Gramps-användare. Detta formatet har fördelar " -"gentemot GEDCOM eftersom ingen information någonsin går förlorad vid export " -"och import." +"fil är helt portabel så den är användbar för säkerhetskopiering eller för att " +"dela ut till andra Gramps-användare. Detta formatet har fördelar gentemot " +"GEDCOM eftersom ingen information någonsin går förlorad vid export och import." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:44 +#: ../data/tips.xml.in.h:44 msgid "" "Web Family Tree Format
                  Gramps can export data to the Web Family " "Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " "using a single file, instead of many html files." msgstr "" "Web Family Tree Format/b>
                  Gramps kan exportera data till formatet Web " -"Family Tree (WFT). Detta format möjliggör visning av ett släktträd online " -"med hjälp av en enda fil, i stället för många html-filer." +"Family Tree (WFT). Detta format möjliggör visning av ett släktträd online med " +"hjälp av en enda fil, i stället för många html-filer." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:45 +#: ../data/tips.xml.in.h:45 msgid "" "Making a Genealogy Website
                  You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " @@ -31385,43 +31551,41 @@ msgstr "" "en samling webbsidor, klara för uppladdning till Internet. Gramps " "tillhandalhåller plats för hemsidor skapade med Gramps." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:46 +#: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
                  The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +"Reporting Bugs in Gramps
                  The best way to report a bug in Gramps is " +"to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" msgstr "" "Raportera fel i Gramps
                  Det bästa sättet att rapportera ett fel i " -"Gramps är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen http://bugs." -"gramps-project.org" +"Gramps är att använda Gramps felrapporteringssystem på adressen " +"http://bugs.gramps-project.org" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:47 +#: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "" -"The Gramps Homepage
                  The Gramps homepage is at http://gramps-" -"project.org/" +"The Gramps Homepage
                  The Gramps homepage is at " +"http://gramps-project.org/" msgstr "" "Gramps hemsida
                  Gramps hemsida finns på http://gramps-project.org/" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:48 +#: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "" "Privacy in Gramps
                  Gramps helps you to keep personal information " -"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " -"which toggles records between private and public." +"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private " +"can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which " +"toggles records between private and public." msgstr "" -"Privat i Gramps
                  Gramps hjälper dig att hålla personlig " -"information säker genom att låta dig markera information som privat. Data " -"som markerats som privat, kan utelämnas från rapporter och " -"dataexporteringar. Titta efter hänglåset, som växlar mellan privat och " -"allmänt." +"Privat i Gramps
                  Gramps hjälper dig att hålla personlig information " +"säker genom att låta dig markera information som privat. Data som markerats " +"som privat, kan utelämnas från rapporter och dataexporteringar. Titta efter " +"hänglåset, som växlar mellan privat och allmänt." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:49 +#: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" "Keeping Good Records
                  Be accurate when recording genealogical " "information. Don't make assumptions while recording primary information; " "write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " "additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " -"source." +"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." msgstr "" "Vidmakthålla bra data
                  Var korrekt när du antecknar genealogisk " "information. Gör inte antaganden när du antecknar förstahandsinformation; " @@ -31430,19 +31594,19 @@ msgstr "" "rekommenderas att du använder uttrycket 'sic' (latin) för att bekräfta att " "avskriften av något som ser ut som en felaktighet faktiskt är riktig." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:50 +#: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" "Extra Reports and Tools
                  Extra tools and reports can be added to " "Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " "Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " "experiment and create new functionality." msgstr "" -"Extra rapporter och verktyg
                  Extra rapporter och verktyg kan " -"läggas till Gramps ned "Tilläggs"-system. Se under "Hjälp " -"> Extra rapporter och verktyg". Detta är bästa sättet för kunniga " -"användare att experimentera och skapa ny funktioner." +"Extra rapporter och verktyg
                  Extra rapporter och verktyg kan läggas " +"till Gramps ned "Tilläggs"-system. Se under "Hjälp > Extra " +"rapporter och verktyg". Detta är bästa sättet för kunniga användare att " +"experimentera och skapa ny funktioner." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:51 +#: ../data/tips.xml.in.h:51 msgid "" "Book Reports
                  The Book report under "Reports > Books > " "Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " @@ -31454,17 +31618,17 @@ msgstr "" "enda dokument. Denna enda rapport är enklare att distribuera än flera " "rapporter, särskilt vid utskrift." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:52 +#: ../data/tips.xml.in.h:52 msgid "" "Gramps Announcements
                  Interested in getting notified when a new " "version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " ""Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" -"Gramps tillkännagivanden
                  Intresserad av att få ett meddelande " -"när en Gramps-version släpps? Anmäl dig till e-postlistan Gramps-announce på " +"Gramps tillkännagivanden
                  Intresserad av att få ett meddelande när " +"en Gramps-version släpps? Anmäl dig till e-postlistan Gramps-announce på " "http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:53 +#: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" "Record Your Sources
                  Information collected about your family is " "only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " @@ -31476,45 +31640,44 @@ msgstr "" "detaljer om var informationen kommer från. Skaffa en kopia av " "originaldokumenten närhelst det är möjligt." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:54 +#: ../data/tips.xml.in.h:54 msgid "" "Directing Your Research
                  Go from what you know to what you do not. " "Always record everything that is known before making conjectures. Often the " -"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " -"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " -"other unexplored leads." +"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time " +"looking through thousands of records hoping for a trail when you have other " +"unexplored leads." msgstr "" "Forksningsinriktning
                  Gå från det du vet till det du inte vet. " "Skriv alltid ned allt som är känt innan du drar slutsatser. Ofta ger " -"tillgängliga fakta många möjliga inriktningar för vidare forskning. Lägg " -"inte ned tid på att söka igenom tusentals källor i förhoppning om ett spår " -"när du har andra outforskade alternativ." +"tillgängliga fakta många möjliga inriktningar för vidare forskning. Lägg inte " +"ned tid på att söka igenom tusentals källor i förhoppning om ett spår när du " +"har andra outforskade alternativ." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:55 +#: ../data/tips.xml.in.h:55 msgid "" "The 'How and Why' of Your Genealogy
                  Genealogy isn't only about " "dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " "happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " "through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" -"'Hur och varför' om din släktforksning
                  Släktforskning handlar " -"inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv utförligt. Ta " -"med varför saker hände och hur ättlingar kan ha formats av de händelser som " -"de upplevde. Berättelser betyder mycket för att skapa liv i din " -"familjehistoria." +"'Hur och varför' om din släktforksning
                  Släktforskning handlar inte " +"bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv utförligt. Ta med " +"varför saker hände och hur ättlingar kan ha formats av de händelser som de " +"upplevde. Berättelser betyder mycket för att skapa liv i din familjehistoria." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:56 +#: ../data/tips.xml.in.h:56 msgid "" "Don't speak English?
                  Volunteers have translated Gramps into more " "than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " "displayed, set the default language in your operating system and restart " "Gramps." msgstr "" -"talar inte engelska?
                  Gramps har översatts till 20 språk. Om " -"Gramps stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in standardspråket på " -"din maskin och starta om Gramps." +"talar inte engelska?
                  Gramps har översatts till 20 språk. Om Gramps " +"stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in standardspråket på din " +"maskin och starta om Gramps." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:57 +#: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "" "Gramps Translators
                  Gramps has been designed so that new " "translations can easily be added with little development effort. If you are " @@ -31524,7 +31687,7 @@ msgstr "" "översättningar lätt kan läggas till med lite utvecklingsansträngning. Om du " "är intresserad av att deltaga så e-posta till gramps-devel@lists.sf.net" -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:58 +#: ../data/tips.xml.in.h:58 msgid "" "Hello, привет or 喂
                  Whatever script you use Gramps offers full " "Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." @@ -31532,18 +31695,18 @@ msgstr "" "Hello, привет or 喂
                  Gramps tillhandahåller fullständigt stöd för " "Unicode. Tecken för alla språk visas på rätt sätt." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:59 +#: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" -"The Home Person
                  Anyone can be chosen as the Home Person in " -"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or " -"when the home button is pressed." +"The Home Person
                  Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. " +"Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person " +"is the person who is selected when the database is opened or when the home " +"button is pressed." msgstr "" "Hempersonen
                  Vem som helst kan väljas som 'hemperson' i Gramps. " "Använd "Redigera > Välj hemperson". Hempersonen är den person " "som väljes när databasen öppnas eller när man klickar på hemknappen." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:60 +#: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "" "The Gramps Code
                  Gramps is written in a computer language called " "Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " @@ -31555,23 +31718,23 @@ msgstr "" "gränssnittet. Gramps stöds på alla datorsystem, där dessa program är " "tillgängliga. Gramps fungerar på Linux, BSD, Solaris, Windows och Mac OS X." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:61 +#: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" "Open Source Software
                  The Free/Libre and Open Source Software " "(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " "since all of the source code is freely available under its license. So it's " "not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " -"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " -"Foundation and the Open Source Initiative." +"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation " +"and the Open Source Initiative." msgstr "" "Open Source Software
                  Utvecklingsmodellen för Fria/Libre och öppen " "källkodsprogram (FLOSS) kan utvidgas av alla programmerare eftersom hela " "källkoden är fritt tillgänglig under dess licens. So det är inte bara fråga " "om gratis öl, det är också om frihet att studera och ändra verktyget. För " -"ytterligare om Open Source software slå upp Free Software Foundation och " -"Open Source Initiative." +"ytterligare om Open Source software slå upp Free Software Foundation och Open " +"Source Initiative." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:62 +#: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" "The Gramps Software License
                  You are free to use and share Gramps " "with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " @@ -31582,15 +31745,243 @@ msgstr "" "GNU General Public License, se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL " "för att läsa meer om rättingheter och begränsningar." -#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:63 +#: ../data/tips.xml.in.h:63 msgid "" "Gramps for Gnome or KDE?
                  For Linux users Gramps works with " "whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " "libraries are installed it will run fine." msgstr "" -"Gramps för Gnom eller KDE?
                  För Linux-användare fungerar Gramps " -"med vilken skrivbordsmiljö som helst, så länge som de behövda GTK-" -"biblioteken är installerade." +"Gramps för Gnom eller KDE?
                  För Linux-användare fungerar Gramps med " +"vilken skrivbordsmiljö som helst, så länge som de behövda GTK-biblioteken är " +"installerade." + +#~ msgid "Unknown father" +#~ msgstr "Okänd far" + +#~ msgid "Unknown mother" +#~ msgstr "Okänd mor" + +#~ msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" +#~ msgstr "VARNING: Inställning av locale misslyckades. Fixa miljövariablerna LC _* och/eller LANG för att undvika detta fel." + +#~ msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" +#~ msgstr "FEL: Inställningen av 'C' locale fingerade inte heller" + +#~ msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." +#~ msgstr "Högerklicka till höger om fliken för att lägga till Gramplet." + +#~ msgid "%(language)s (%(country)s)" +#~ msgstr "%(language)s (%(country)s)" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranskning" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmänt" + +#~ msgid "_Type" +#~ msgstr "_Typ" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "Father" +#~ msgstr "Far" + +#~ msgid "Mother" +#~ msgstr "Mor" + +#~ msgid "Given Name(s) " +#~ msgstr "Dopnamn " + +#~ msgid "Family Names " +#~ msgstr "Släktnamn " + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Notis" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Bild" + +#~ msgid "Preferred Name " +#~ msgstr "Förstahandsnamn " + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Lokalisering" + +#~ msgid "window2" +#~ msgstr "window2" + +#~ msgid "Source 1" +#~ msgstr "Källa 1" + +#~ msgid "Source 2" +#~ msgstr "Källa 2" + +#~ msgid "Title selection" +#~ msgstr "Val av titel" + +#~ msgid "Event 1" +#~ msgstr "Händelse 1" + +#~ msgid "Event 2" +#~ msgstr "Händelse 2" + +#~ msgid "Family 1" +#~ msgstr "Familj 1" + +#~ msgid "Family 2" +#~ msgstr "Familj 2" + +#~ msgid "Object 1" +#~ msgstr "Objekt 1" + +#~ msgid "Object 2" +#~ msgstr "Objekt 2" + +#~ msgid "Note 1" +#~ msgstr "Notis 1" + +#~ msgid "Note 2" +#~ msgstr "Notis 2" + +#~ msgid "Person 1" +#~ msgstr "Person 1" + +#~ msgid "Person 2" +#~ msgstr "Person 2" + +#~ msgid "Place 1" +#~ msgstr "Plats 1" + +#~ msgid "Place 2" +#~ msgstr "Plats 2" + +#~ msgid "Repository 1" +#~ msgstr "Arkivplats 1" + +#~ msgid "Repository 2" +#~ msgstr "Arkivplats 2" + +#~ msgid "Family relationships" +#~ msgstr "Familjerelationer" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Alternativ" + +#~ msgid "Definition" +#~ msgstr "Definition" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivning" + +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Värden" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storlek" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Färg" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Bakgrundsfärg" + +#~ msgid "Borders" +#~ msgstr "Kanter" + +#~ msgid "window1" +#~ msgstr "window1" + +#~ msgid "Available Gramps Updates for Addons" +#~ msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Grampstillägg" + +#~ msgid "GEDCOM Encoding" +#~ msgstr "GEDCOM-kodning" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Uncollected Objects" +#~ msgstr "Ej skräpsamlade objekt" + +#~ msgid "Women" +#~ msgstr "Kvinnor" + +#~ msgid "Men" +#~ msgstr "Män" + +#~ msgid "Families" +#~ msgstr "Familjer" + +#~ msgid "a spouse, " +#~ msgstr "en maka/make, " + +#~ msgid "Add default source on import" +#~ msgstr "Lägg till standardkälla vid import" + +#~ msgid "Gramps: Import database" +#~ msgstr "Gramps: Importera databas" + +#~ msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +#~ msgstr "Ogiltig latitud (syntax: 18°9'" + +#~ msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +#~ msgstr "Ogiltig longitud (syntax: 18°9'" + +#~ msgid "" +#~ "Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps will terminate now." +#~ msgstr "" +#~ "Din version av pygobject klarar ej kraven. Åtminstone pygobject %(major)d.%(bug)d.%(minor)d behövs för att starta Gramps med ett GUI.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps kommer att avslutas nu." + +#~ msgid "You need to set a 'default person' to go to." +#~ msgstr "Du måste bestämma en 'standardperson' att hoppa till." + +#~ msgid "TODO" +#~ msgstr "Att-Göra-lista" + +#~ msgid "Gramplet for generic notes" +#~ msgstr "Gramplet med allmänna notiser" + +#~ msgid "TODO List" +#~ msgstr "Att-Göra-lista" + +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "Skriv in text" + +#~ msgid "Enter your TODO list here." +#~ msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." + +#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" + +#~ msgid "Gramplet View" +#~ msgstr "Gramplet-vy" + +#~ msgid "Partner 1" +#~ msgstr "Partner 1" + +#~ msgid "Partner 2" +#~ msgstr "Partner 2" + +#~ msgid "Person(s)" +#~ msgstr "Person(er)" + +#~ msgid "Citation Referents" +#~ msgstr "Citeringsreferenter" + +#~ msgid "Half Siblings" +#~ msgstr "Halvsyskon" + +#~ msgid "Step Siblings" +#~ msgstr "Styvsyskon" + +#~ msgid "Referenced Sources" +#~ msgstr "Referenserkällor" #~ msgid "Could not make database directory: " #~ msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " @@ -31643,13 +32034,8 @@ msgstr "" #~ msgid "GraphViz Layout" #~ msgstr "GraphViz Layout" -#~ msgid "" -#~ "Choose the font family. If international characters don't show, use " -#~ "FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -#~ msgstr "" -#~ "Välj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, så använd " -#~ "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu." -#~ "org/freefont/" +#~ msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +#~ msgstr "Välj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, så använd FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/freefont/" #~ msgid "The font size, in points." #~ msgstr "Teckenstorleken i punkter." @@ -31658,42 +32044,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Riktning för diagram" #~ msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -#~ msgstr "" -#~ "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." +#~ msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." #~ msgid "Number of Horizontal Pages" #~ msgstr "Antal sidor i horisontalled" -#~ msgid "" -#~ "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -#~ "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -#~ "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -#~ msgstr "" -#~ "GraphViz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över " -#~ "ett rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " -#~ "horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." #~ msgid "Number of Vertical Pages" #~ msgstr "Antal sidor i vertikalled" -#~ msgid "" -#~ "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -#~ "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -#~ "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -#~ msgstr "" -#~ "GraphViz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över " -#~ "ett rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " -#~ "i vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." #~ msgid "Paging Direction" #~ msgstr "Sidriktning" -#~ msgid "" -#~ "The order in which the graph pages are output. This option only applies " -#~ "if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -#~ msgstr "" -#~ "Den ordning i vilket diagramsidor mats ut. Detta val är tillämpligt om " -#~ "antal horisontella eller vertikala sidor är större än 1." +#~ msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +#~ msgstr "Den ordning i vilket diagramsidor mats ut. Detta val är tillämpligt om antal horisontella eller vertikala sidor är större än 1." #~ msgid "GraphViz Options" #~ msgstr "GraphViz-alternativ" @@ -31707,48 +32076,26 @@ msgstr "" #~ msgid "DPI" #~ msgstr "DPI" -#~ msgid "" -#~ "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the " -#~ "web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF " -#~ "files, use 72 DPI." -#~ msgstr "" -#~ "Punkter per tum. När bilder, som .gif- eller .png-filer skapas för " -#~ "Internet, försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-" -#~ "filer använd 72 DPI." +#~ msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." +#~ msgstr "Punkter per tum. När bilder, som .gif- eller .png-filer skapas för Internet, försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd 72 DPI." #~ msgid "Node spacing" #~ msgstr "Nodavstånd" -#~ msgid "" -#~ "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. " -#~ "For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " -#~ "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -#~ msgstr "" -#~ "Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala " -#~ "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella " -#~ "diagram motsvara detta avståndet mellan rader." +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +#~ msgstr "Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara detta avståndet mellan rader." #~ msgid "Rank spacing" #~ msgstr "Rangordningsavstånd" -#~ msgid "" -#~ "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " -#~ "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -#~ "this corresponds to spacing between columns." -#~ msgstr "" -#~ "Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala " -#~ "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella " -#~ "diagram motsvara detta avståndet mellan rader." +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +#~ msgstr "Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara detta avståndet mellan rader." #~ msgid "Use subgraphs" #~ msgstr "Använd underordnade stycken" -#~ msgid "" -#~ "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-" -#~ "trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -#~ msgstr "" -#~ "Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera makar ihop, men kan " -#~ "även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." +#~ msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +#~ msgstr "Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera makar ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." #~ msgid "Note to add to the graph" #~ msgstr "Notis att lägga till grafen" @@ -31864,11 +32211,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" #~ msgstr "Gra_mps-XML-paket (släktträd och media)" -#~ msgid "" -#~ "Gramps package is an archived XML family tree together with the media " -#~ "object files." -#~ msgstr "" -#~ "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." +#~ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." +#~ msgstr "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." #~ msgid "Gramps package export options" #~ msgstr "Gramps-paket exportalternativ" @@ -31879,12 +32223,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Gramps _XML (family tree)" #~ msgstr "Gramps-_XML (Släktträd)" -#~ msgid "" -#~ "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family " -#~ "tree without the media object files. Suitable for backup purposes." -#~ msgstr "" -#~ "Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas utan " -#~ "mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia." +#~ msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." +#~ msgstr "Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas utan mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia." #~ msgid "Gramps XML export options" #~ msgstr "Gramps XML exportalternativ" @@ -31919,27 +32259,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" #~ msgstr "Erbjuder en formateringshjälpklass för vanliga strängar" -#~ msgid "Top Left" -#~ msgstr "Överkant, vänster" - -#~ msgid "Top Right" -#~ msgstr "Överkant, höger" - -#~ msgid "Bottom Left" -#~ msgstr "Nederkant, vänster" - -#~ msgid "Bottom Right" -#~ msgstr "Nederkant, höger" - -#~ msgid "Category Sidebar" -#~ msgstr "Kategori sidopanel" - -#~ msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" -#~ msgstr "En sidopanel, som tillåter att välja vykategorier" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategori" - #~ msgid "Ref: %s. %s" #~ msgstr "Ref: %s. %s" @@ -31988,12 +32307,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source View" #~ msgstr "Källvy" -#~ msgid "Half Siblings" -#~ msgstr "Halvsyskon" - -#~ msgid "Step Siblings" -#~ msgstr "Styvsyskon" - #~ msgid "- default -" #~ msgstr "- standard -" @@ -32059,26 +32372,17 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " -#~ "contact the plugin author otherwise. " +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " #~ msgstr "" -#~ "Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för " -#~ "ytterligare info.\n" -#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " -#~ "officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra " -#~ "fall." +#~ "Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för ytterligare info.\n" +#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra fall." #~ msgid "" -#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " -#~ "info.\n" -#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, " -#~ "contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " #~ msgstr "" -#~ "Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, " -#~ "Instickshanterare för ytterligare info.\n" -#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " -#~ "officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra " -#~ "fall." +#~ "Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för ytterligare info.\n" +#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra fall." #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -32092,12 +32396,8 @@ msgstr "" #~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." #~ msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps." -#~ msgid "" -#~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " -#~ "change this grouping to %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, " -#~ "ändrade inte detta till gruppering till %(value)s" +#~ msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" +#~ msgstr "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, ändrade inte detta till gruppering till %(value)s" #~ msgid "Import database" #~ msgstr "Importera databas" @@ -32238,12 +32538,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Family Hyperlink" #~ msgstr "Familjehyperlänk" -#~ msgid "" -#~ "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked " -#~ "to the Media List Page only!" -#~ msgstr "" -#~ "Huruvida skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer? Dessa kommer " -#~ "att hyperlänkas till medialistsidan enbart!" +#~ msgid "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked to the Media List Page only!" +#~ msgstr "Huruvida skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer? Dessa kommer att hyperlänkas till medialistsidan enbart!" #~ msgid "Matches sources with particular parameters" #~ msgstr "Matchar källor med vissa parametrar" @@ -32269,72 +32565,40 @@ msgstr "" #~ msgid "Last Changed :" #~ msgstr "Senast ändrad :" -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " -#~ "månader gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d years." +#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d months." -#~ msgstr "" -#~ "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +#~ msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." +#~ msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." @@ -32343,81 +32607,46 @@ msgstr "" #~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -#~ "of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -#~ "of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " -#~ "månader gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "years." +#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +#~ msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " -#~ "years." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " -#~ "months." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." @@ -32456,12 +32685,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." @@ -32494,72 +32721,40 @@ msgstr "" #~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d " -#~ "månaders ålder." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader " -#~ "gammal." +#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d years." +#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d months." -#~ msgstr "" -#~ "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +#~ msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." +#~ msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." @@ -32568,14 +32763,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " -#~ "years." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " -#~ "months." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." @@ -32614,16 +32805,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "years." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." @@ -32634,8 +32820,7 @@ msgstr "" #~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." @@ -32713,14 +32898,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Ordinance" #~ msgstr "Ceremoni" -#~ msgid "" -#~ "The place markers on this page represent different locations based upon " -#~ "spouse, children (if any), and personal events and their places of the " -#~ "main person. The list is sorted in chronological order." -#~ msgstr "" -#~ "Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din " -#~ "make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess " -#~ "platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning." +#~ msgid "The place markers on this page represent different locations based upon spouse, children (if any), and personal events and their places of the main person. The list is sorted in chronological order." +#~ msgstr "Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning." #~ msgid "Family:" #~ msgstr "Familj:" @@ -32755,8 +32934,7 @@ msgstr "" #~ "I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall " -#~ "fungera...\n" +#~ "Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall fungera...\n" #~ "Rekommenderas installation av, %s, och den kan laddas ned från: \n" #~ "%s" @@ -32765,8 +32943,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" -#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You " -#~ "may download it from here: %s\n" +#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may download it from here: %s\n" #~ "\n" #~ " I recommend getting, %s" #~ msgstr "" @@ -32797,15 +32974,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Entering data..." #~ msgstr "Skriver in data..." -#~ msgid "" -#~ "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation." -#~ msgstr "" -#~ "Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal " -#~ "representation." +#~ msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation." +#~ msgstr "Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal representation." -#~ msgid "" -#~ "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, " -#~ "Seconds) Representation." +#~ msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, Seconds) Representation." #~ msgstr "Omvandlar decimala GPS-koordinater till grader, minuter, sekunder." #~ msgid "Exif Label :" @@ -32902,8 +33074,7 @@ msgstr "" #~ "WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..." #~ msgstr "" #~ "Sparar/skriver Exif-metadata till denna bild.\n" -#~ "varning: Exif-metadata kommer att raderas om du sparar med ett tomt " -#~ "fält..." +#~ "varning: Exif-metadata kommer att raderas om du sparar med ett tomt fält..." #~ msgid "Select Date" #~ msgstr "Välj datum" @@ -32943,12 +33114,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Objects changed after " #~ msgstr "Objekt ändrat efter " -#~ msgid "" -#~ "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:" -#~ "mm:ss) or in range, if a second date/time is given." -#~ msgstr "" -#~ "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " -#~ "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +#~ msgid "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in range, if a second date/time is given." +#~ msgstr "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" #~ msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s" @@ -32990,61 +33157,31 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Welcome to Gramps!\n" #~ "\n" -#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " -#~ "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " -#~ "powerful features.\n" +#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" #~ "\n" -#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to " -#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " -#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " -#~ "powerful, yet easy to use.\n" +#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" #~ "\n" #~ "Getting Started\n" #~ "\n" -#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a " -#~ "new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" " -#~ "from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your " -#~ "database. For more details, please read the User Manual, or the on-line " -#~ "manual at http://gramps-project.org.\n" +#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at http://gramps-project.org.\n" #~ "\n" -#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -#~ "your own gramplets.\n" +#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets.\n" #~ "\n" -#~ "You can right-click on the background of this page to add additional " -#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the " -#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the " -#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet " -#~ "detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." +#~ "You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." #~ msgstr "" #~ "Välkommen till Gramps!\n" #~ "\n" -#~ "Gramps är ett programvarupaket avsett för släktforskning. Fastän det " -#~ "liknar andra släktforskningsprogram erbjuder Gramps några unika och " -#~ "kraftfulla möjligheter.\n" +#~ "Gramps är ett programvarupaket avsett för släktforskning. Fastän det liknar andra släktforskningsprogram erbjuder Gramps några unika och kraftfulla möjligheter.\n" #~ "\n" -#~ "Gramps är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri " -#~ "att göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och " -#~ "underhålls av ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att " -#~ "göra Gramps kraftfullt, men ändå enkelt att använda.\n" +#~ "Gramps är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri att göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och underhålls av ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att göra Gramps kraftfullt, men ändå enkelt att använda.\n" #~ "\n" #~ "Börja med Gramps!\n" #~ "\n" -#~ "Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett " -#~ "nytt Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, " -#~ "markera \"Hantera Släktträd\", tryck \"Nytt\" och get att namn på din " -#~ "databas. Avsluta med vagnretur. För ytterligare detaljer hänvisas till " -#~ "användarhandboken eller den tillgängliga handboken på http://gramps-" -#~ "project.org.\n" +#~ "Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett nytt Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, markera \"Hantera Släktträd\", tryck \"Nytt\" och get att namn på din databas. Avsluta med vagnretur. För ytterligare detaljer hänvisas till användarhandboken eller den tillgängliga handboken på http://gramps-project.org.\n" #~ "\n" -#~ "Du läser just nu från \"Gramplet\"-sidan, där du kan lägga till dina egna " -#~ "mini-hjälpmedel.\n" +#~ "Du läser just nu från \"Gramplet\"-sidan, där du kan lägga till dina egna mini-hjälpmedel.\n" #~ "\n" -#~ "Du kan högerklicka på denna sidas bakgrund för att lägga till ytterligare " -#~ "Gramplet och ändra antal kolumner. Du kan även dra Egenskapsknappen " -#~ "(upptill till vänster) för att placera om fönstret på denna sida samt " -#~ "även koppla loss det så att det flyter ovanpå Gramps. Om du stänger " -#~ "Gramps med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas losskopplat, " -#~ "nästa gång du startar Gramps." +#~ "Du kan högerklicka på denna sidas bakgrund för att lägga till ytterligare Gramplet och ändra antal kolumner. Du kan även dra Egenskapsknappen (upptill till vänster) för att placera om fönstret på denna sida samt även koppla loss det så att det flyter ovanpå Gramps. Om du stänger Gramps med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas losskopplat, nästa gång du startar Gramps." #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "Afrikaans" @@ -33208,26 +33345,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Zulu" #~ msgstr "Zulu" -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install " -#~ "pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-" -#~ "enchant för bättre valmöjligheter." +#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options." +#~ msgstr "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-enchant för bättre valmöjligheter." -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install " -#~ "pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-" -#~ "enchant för bättre valmöjligheter." +#~ msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." +#~ msgstr "Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-enchant för bättre valmöjligheter." -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to " -#~ "enable." -#~ msgstr "" -#~ "Varning: rättstavning bortkopplad; installera pyenchant/python-enchant " -#~ "för att få med." +#~ msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." +#~ msgstr "Varning: rättstavning bortkopplad; installera pyenchant/python-enchant för att få med." #~ msgid "Place Details Gramplet" #~ msgstr "Gramplet med platsdetaljer" @@ -33403,19 +33528,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear the entry field in the places selection box." #~ msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser." -#~ msgid "" -#~ "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map " -#~ "and event map." -#~ msgstr "" -#~ "Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, " -#~ "familjekarta och händelsekarta." +#~ msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map." +#~ msgstr "Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, familjekarta och händelsekarta." -#~ msgid "" -#~ "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " -#~ "maps." -#~ msgstr "" -#~ "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap " -#~ "(gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)." +#~ msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps." +#~ msgstr "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap (gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)." #~ msgid "Prior page." #~ msgstr "Föregående sida." @@ -33435,9 +33552,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The number of years before the first event date" #~ msgstr "Antal år innan datum för första händelse." -#~ msgid "The number of years after the last event date" -#~ msgstr "Antal år efter datum för senaste händelse." - #~ msgid "Crosshair on the map." #~ msgstr "Hårkors på kartan." @@ -33448,12 +33562,8 @@ msgstr "" #~ "Visa koordinater i statusraden i antingen grader\n" #~ "eller i Gramps interna format ( D.D8 )" -#~ msgid "" -#~ "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is " -#~ "too long, reduce this value" -#~ msgstr "" -#~ "Maximalt antal markörer per sida. Om tiden för att ladda en sida blir för " -#~ "lång, minska detta värde." +#~ msgid "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too long, reduce this value" +#~ msgstr "Maximalt antal markörer per sida. Om tiden för att ladda en sida blir för lång, minska detta värde." #~ msgid "" #~ "When selected, we use webkit else we use mozilla\n" @@ -33475,8 +33585,7 @@ msgstr "" #~ "Tid i sekunder mellan två nätverkstester.\n" #~ "Måste vara minst 10 sekunder." -#~ msgid "" -#~ "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." +#~ msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." #~ msgstr "Värd för http. Ändra detta till något som passar dig." #~ msgid "The network" @@ -33500,22 +33609,14 @@ msgstr "" #~ msgid "_Add Place" #~ msgstr "Lägg _till plats" -#~ msgid "" -#~ "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double " -#~ "click the location to centre on the map." -#~ msgstr "" -#~ "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka " -#~ "på en plats för att centrera den." +#~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." +#~ msgstr "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka på en plats för att centrera den." #~ msgid "_Link Place" #~ msgstr "_Länka Plats" -#~ msgid "" -#~ "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click " -#~ "the location to centre on the map." -#~ msgstr "" -#~ "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en " -#~ "plats för att centrera den." +#~ msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." +#~ msgstr "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en plats för att centrera den." #~ msgid "Attempt to view all places in the family tree." #~ msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet." @@ -33538,12 +33639,8 @@ msgstr "" #~ msgid "List of places without coordinates" #~ msgstr "Lista på platser utan koordinater" -#~ msgid "" -#~ "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " -#~ "coordinates.
                  This means no longitude or latitude.

                  " -#~ msgstr "" -#~ "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas " -#~ "koordinater.
                  Detta innebär ingen longitud eller latitud.

                  " +#~ msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
                  This means no longitude or latitude.

                  " +#~ msgstr "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas koordinater.
                  Detta innebär ingen longitud eller latitud.

                  " #~ msgid "Back to prior page" #~ msgstr "Backa till föregående sida" @@ -33578,42 +33675,20 @@ msgstr "" #~ msgid "All events in the family tree with coordinates." #~ msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater." -#~ msgid "" -#~ "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "" -#~ "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." +#~ msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +#~ msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." -#~ msgid "" -#~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for " -#~ "one of the following reasons :

                  • The filter you use returned " -#~ "nothing.
                  • The active person has no places with coordinates.
                  • The active person's family members have no places with coordinates." -#~ "
                  • You have no places.
                  • You have no active person set.
                  • " -#~ msgstr "" -#~ "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är " -#~ "som följer:
                    • Den aktiva personen har inga platser med koordinater." -#~ "
                    • Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med " -#~ "koordinater.
                    • Du har inga platser.
                    • Du har ingen aktiv " -#~ "person satt.
                    • " +#~ msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :
                      • The filter you use returned nothing.
                      • The active person has no places with coordinates.
                      • The active person's family members have no places with coordinates.
                      • You have no places.
                      • You have no active person set.
                      • " +#~ msgstr "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är som följer:
                        • Den aktiva personen har inga platser med koordinater.
                        • Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater.
                        • Du har inga platser.
                        • Du har ingen aktiv person satt.
                        • " #~ msgid "Not yet implemented ..." #~ msgstr "Inte infört ännu ..." -#~ msgid "" -#~ "Invalid path for const.ROOT_DIR:
                          avoid parenthesis into this parameter" -#~ msgstr "" -#~ "Ogiltig sökväg för const.ROOT_DIR:
                          undvik parenteser i denna parameter" +#~ msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:
                          avoid parenthesis into this parameter" +#~ msgstr "Ogiltig sökväg för const.ROOT_DIR:
                          undvik parenteser i denna parameter" -#~ msgid "" -#~ "You don't see a map here for one of the following reasons :" -#~ "
                          1. Your database is empty or not yet selected.
                          2. You have " -#~ "not selected a person yet.
                          3. You have no places in your database.
                          4. The selected places have no coordinates.
                          " -#~ msgstr "" -#~ "Du ser ingen karta på grund av :
                          1. Din databas är tom eller inte " -#~ "ännu vald.
                          2. Du har inte ännu valt en person.
                          3. Du har inga " -#~ "platser i din databas.
                          4. De valda platserna saknar koordinater.
                          " +#~ msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
                          1. Your database is empty or not yet selected.
                          2. You have not selected a person yet.
                          3. You have no places in your database.
                          4. The selected places have no coordinates.
                          " +#~ msgstr "Du ser ingen karta på grund av :
                          1. Din databas är tom eller inte ännu vald.
                          2. Du har inte ännu valt en person.
                          3. Du har inga platser i din databas.
                          4. De valda platserna saknar koordinater.
                          " #~ msgid "Start page for the Geography View" #~ msgstr "Begynnelsesida för den geografisk vyn" @@ -33621,12 +33696,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Geographic View" #~ msgstr "Geografisk vy" -#~ msgid "" -#~ "The view showing events on an interactive internet map (internet " -#~ "connection needed)" -#~ msgstr "" -#~ "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara " -#~ "uppkopplad.)" +#~ msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)" +#~ msgstr "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara uppkopplad.)" #~ msgid "Fixed Zoom" #~ msgstr "Fast zoom" @@ -33640,29 +33711,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Family" #~ msgstr "Visa familj" -#~ msgid "" -#~ "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " -#~ "notation.\\nEg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"\\nN, " -#~ "N50º52'21.92\"\\n or 50:52:21.92\\nYou can set these values via the " -#~ "Geography View by searching the place, or via a map service in the place " -#~ "view." +#~ msgid "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation.\\nEg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"\\nN, N50º52'21.92\"\\n or 50:52:21.92\\nYou can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." #~ msgstr "" -#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller " -#~ "gradnotation.\n" -#~ "Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52'21.92''N, " -#~ "N50°52'21.92'' eller 50:52:21.92.\n" -#~ "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen " -#~ "eller via en karttjänst i platsvyn." +#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller gradnotation.\n" +#~ "Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52'21.92''N, N50°52'21.92'' eller 50:52:21.92.\n" +#~ "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen eller via en karttjänst i platsvyn." #~ msgid "%(mother)s and %(father)s" #~ msgstr "%(mother)s och %(father)s" -#~ msgid "" -#~ "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " -#~ "notation." -#~ msgstr "" -#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen i decimal- eller " -#~ "gradnotation." +#~ msgid "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation." +#~ msgstr "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen i decimal- eller gradnotation." #~ msgid "Include Marriage information" #~ msgstr "Ta med giftermålsinformation" @@ -33682,12 +33741,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add a personal note" #~ msgstr "Lägg till en personnotis" -#~ msgid "" -#~ "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must " -#~ "be the person that will be deleted from the database." -#~ msgstr "" -#~ "Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den " -#~ "\"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen." +#~ msgid "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database." +#~ msgstr "Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den \"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen." #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Ej tillämpbart" @@ -33742,26 +33797,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Huvudnamn" -#~ msgid "" -#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must " -#~ "first break the relationship between them" -#~ msgstr "" -#~ "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa " -#~ "personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem." +#~ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them" +#~ msgstr "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem." #~ msgid "One page report" #~ msgstr "Rapport på en sida" #~ msgid "" -#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this " -#~ "computer.\n" +#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this computer.\n" #~ " It can be downloaded from here: %s\n" #~ "\n" -#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download " -#~ "and install, %s ." +#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download and install, %s ." #~ msgstr "" -#~ "pyexiv2, pythons bindingsbibliotek, till exiv2, är ej installerat på " -#~ "denna dator.\n" +#~ "pyexiv2, pythons bindingsbibliotek, till exiv2, är ej installerat på denna dator.\n" #~ " Kan laddas ner från: %s\n" #~ "Du måste ladda ner minst %s. Rekommenderas %s." @@ -33774,8 +33822,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Object with at least one direct source >= " #~ msgstr "Händelser med minst en direkt källa >=" -#~ msgid "" -#~ "Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)" +#~ msgid "Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)" #~ msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)" #~ msgid "Part of the Given name that is the normally used name." @@ -33834,20 +33881,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Date of the event." #~ msgstr "Händelsens datum." -#~ msgid "" -#~ "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main " -#~ "beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, " -#~ "Celebrant, ...)" -#~ msgstr "" -#~ "Den roll personen har i händelsen. Använd 'Primär' för huvudpersonen och " -#~ "använd beskrivande ord för andra roller (T. ex. Vittne, ...)" +#~ msgid "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, Celebrant, ...)" +#~ msgstr "Den roll personen har i händelsen. Använd 'Primär' för huvudpersonen och använd beskrivande ord för andra roller (T. ex. Vittne, ...)" -#~ msgid "" -#~ "Date associated with this source reference. Typically used to store the " -#~ "log date (when text was added to the original source)." -#~ msgstr "" -#~ "Datum kopplat till denna källreferens. Används typiskt för att spara " -#~ "loggningsdatum (när text lagts till orginalkällan)." +#~ msgid "Date associated with this source reference. Typically used to store the log date (when text was added to the original source)." +#~ msgstr "Datum kopplat till denna källreferens. Används typiskt för att spara loggningsdatum (när text lagts till orginalkällan)." #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filter" @@ -33855,12 +33893,8 @@ msgstr "" #~ msgid "More Name Details" #~ msgstr "Ytterligare namndetaljer" -#~ msgid "" -#~ "Open the name editor to edit the preferred name in detail. This allows to " -#~ "set eg. Family Nick Name, Date, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Öppna namneredigeraren för att redigera förstahandsnamnet i detalj. Detta " -#~ "ger dig möjlighet att bestämma familjesmeknamn, datum, ..." +#~ msgid "Open the name editor to edit the preferred name in detail. This allows to set eg. Family Nick Name, Date, ..." +#~ msgstr "Öppna namneredigeraren för att redigera förstahandsnamnet i detalj. Detta ger dig möjlighet att bestämma familjesmeknamn, datum, ..." #~ msgid "Use _Multiple Surnames" #~ msgstr "Använd _flera efternamn" @@ -33877,14 +33911,8 @@ msgstr "" #~ msgid "_State/Province:" #~ msgstr "L_än/delstat:" -#~ msgid "" -#~ "If media is an image, select a region of the image that is referenced. " -#~ "Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a " -#~ "diagonal of the rectangular region you want to use." -#~ msgstr "" -#~ "Om media är en bild, välj ett område på bilden som dess referens. Punkt " -#~ "(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn " -#~ "hos det rektangulära område du vill använda." +#~ msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use." +#~ msgstr "Om media är en bild, välj ett område på bilden som dess referens. Punkt (0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn hos det rektangulära område du vill använda." #~ msgid "CALL" #~ msgstr "TILLTALSNAMN" @@ -33902,8 +33930,7 @@ msgstr "" #~ " Patronymic - patronymic (father's name)\n" #~ " Initials - persons's first letters of given names\n" #~ "
                          \n" -#~ "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and " -#~ "commas\n" +#~ "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n" #~ "will be removed around empty fields. Other text will appear literally." #~ msgstr "" #~ "Följande nyckelord kommer att bytas ut med namnet:\n" @@ -33919,8 +33946,7 @@ msgstr "" #~ " Initialer - personens först bokstäver från förnamn\n" #~ "
                          \n" #~ "Använd samma nyckelord med STORA bokstäver för att tvinga detta.\n" -#~ "Parenteser och komma tas bort runt tomma fält. Annan text visas " -#~ "bokstavligt." +#~ "Parenteser och komma tas bort runt tomma fält. Annan text visas bokstavligt." #~ msgid "Marker Colors" #~ msgstr "Markeringsfärger" @@ -34027,8 +34053,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Förnamn:" #~ msgid "" -#~ "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's " -#~ "father, grandfather, .... \n" +#~ "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, grandfather, .... \n" #~ "Title: A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" #~ msgstr "" #~ "Patronymikon: del av ett personnamn, i Sverige grundat på faders förnamn\n" @@ -34059,16 +34084,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Markering" #~ msgid "" -#~ "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " -#~ "Gramps can extract from the \n" -#~ "current database. If you accept the changes, Gramps will modify the " -#~ "entries\n" +#~ "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that Gramps can extract from the \n" +#~ "current database. If you accept the changes, Gramps will modify the entries\n" #~ "that have been selected." #~ msgstr "" -#~ "Nedan följer en lista över smeknamn, titlar och efternamnsprefix som " -#~ "Gramps kan hämtas från \n" -#~ "den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer Gramps " -#~ "att\n" +#~ "Nedan följer en lista över smeknamn, titlar och efternamnsprefix som Gramps kan hämtas från \n" +#~ "den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer Gramps att\n" #~ "modifiera de valda posterna." #~ msgid "Updating View" @@ -34205,13 +34226,8 @@ msgstr "" #~ msgid "No views loaded" #~ msgstr "Inga vyer laddad" -#~ msgid "" -#~ "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure " -#~ "some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" -#~ msgstr "" -#~ "Inga insticksprogram för vyer är laddade. Gå till Hjälp-" -#~ ">Instickshanterare och se till att några insticksprogram av typen 'View' " -#~ "är tillåtna. Starta om Gramps." +#~ msgid "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" +#~ msgstr "Inga insticksprogram för vyer är laddade. Gå till Hjälp->Instickshanterare och se till att några insticksprogram av typen 'View' är tillåtna. Starta om Gramps." #~ msgid "Creating event page %02d of %02d" #~ msgstr "Skapar händelseförteckning, sida %02d av %02d" @@ -34281,10 +34297,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove previously added events, notes, and source" #~ msgstr "Tar bort tidigare tillagda händelser, notiser och källor" -#~ msgid "" -#~ "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute" -#~ msgstr "" -#~ "Tag bort beräknade händelser, notiser och källor; sker omedelbart vi Utför" +#~ msgid "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute" +#~ msgstr "Tag bort beräknade händelser, notiser och källor; sker omedelbart vi Utför" #~ msgid "Do not add birth events" #~ msgstr "Lägg inte till födelsehändelser" @@ -34301,9 +34315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Do not add death events" #~ msgstr "Lägg inte till dödshändelser" -#~ msgid "Add death events without dates" -#~ msgstr "Lägg till dödshändelser utan datum" - #~ msgid "Add death events with dates" #~ msgstr "Lägg till dödshändelser med datum" @@ -34335,8 +34346,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hjälp" #~ msgid "" -#~ "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and " -#~ "death events for people that are missing these events.\n" +#~ "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and death events for people that are missing these events.\n" #~ "\n" #~ "To use:\n" #~ "1. Go to the Options tab\n" @@ -34346,15 +34356,11 @@ msgstr "" #~ "5. Select the people with which to add events\n" #~ "6. Click on 'Add Selected Events' button to create\n" #~ "\n" -#~ "NOTES: if you decide to make an event permanent, remove it from the " -#~ "Source. Otherwise, it will get removed the next time you automatically " -#~ "remove these events.\n" +#~ "NOTES: if you decide to make an event permanent, remove it from the Source. Otherwise, it will get removed the next time you automatically remove these events.\n" #~ "\n" -#~ "You may have to run the tool repeatedly (without removing previous " -#~ "events) to add all of the events possible." +#~ "You may have to run the tool repeatedly (without removing previous events) to add all of the events possible." #~ msgstr "" -#~ "Verktyget beräkna uppskattade datum används för att lägga till och ta " -#~ "bort födelse- och dödshändelser för personer som saknar dessa händelser.\n" +#~ "Verktyget beräkna uppskattade datum används för att lägga till och ta bort födelse- och dödshändelser för personer som saknar dessa händelser.\n" #~ "\n" #~ "Vid användning:\n" #~ "1. Gå till valfliken\n" @@ -34364,12 +34370,9 @@ msgstr "" #~ "5. Välj de personer för vilka händelser skall läggas till\n" #~ "6. Klicka på 'Lägg till valda händelser'-knappen för att skapa dem\n" #~ "\n" -#~ "NOTERA: om du bestämmer dig för att göra en händelse permanent, tag bort " -#~ "den från källan. Annars kommer denna att tagas bort nästa gång du " -#~ "automatiskt tar bort dessa händelser.\n" +#~ "NOTERA: om du bestämmer dig för att göra en händelse permanent, tag bort den från källan. Annars kommer denna att tagas bort nästa gång du automatiskt tar bort dessa händelser.\n" #~ "\n" -#~ "Du kan behöva köra detta verktyg flera gånger (utan att ta bort " -#~ "föregående händelser) för att lägga till alla möjliga händelser." +#~ "Du kan behöva köra detta verktyg flera gånger (utan att ta bort föregående händelser) för att lägga till alla möjliga händelser." #~ msgid "Calculate Estimated Dates" #~ msgstr "Beräknade uppskattade datum" @@ -34380,12 +34383,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data" #~ msgstr "Tag bort händelser, notiser och källor samt välj om data" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and " -#~ "reselect data?" -#~ msgstr "" -#~ "Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt " -#~ "välj om data?" +#~ msgid "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and reselect data?" +#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt välj om data?" #~ msgid "Remove and Run Select Again" #~ msgstr "Ta bort och kör välj igen" @@ -34487,12 +34486,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Version C" #~ msgstr "Version C" -#~ msgid "" -#~ "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " -#~ "grouping to %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta " -#~ "till gruppering till %s" +#~ msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" +#~ msgstr "Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till gruppering till %s" #~ msgid "%s and %s are the same person." #~ msgstr "%s och %s är samma person." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c8b948d07..ee1b60887 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,1835 +1,24 @@ # Ukrainian translation for gramps # Copyright (c) 2011 Gramps # This file is distributed under the same license as the gramps package. -# fedik , 2011, 2012. -# Fedir Zinchuk , 2012. +# Fedir Zinchuk , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-10 21:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-07 19:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-16 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 15:32+0300\n" "Last-Translator: Fedir Zinchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6 -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" - -#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 -msgid "City:" -msgstr "Місто:" - -#: ../src/Assistant.py:341 -msgid "State/Province:" -msgstr "Штат/Провінція:" - -#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 -msgid "Country:" -msgstr "Країна:" - -#: ../src/Assistant.py:343 -msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Індекс/Поштовий код:" - -#: ../src/Assistant.py:344 -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" - -#: ../src/Assistant.py:345 -msgid "Email:" -msgstr "Ел.пошта:" - -#: ../src/Bookmarks.py:66 -msgid "manual|Bookmarks" -msgstr "_Закладки:" - -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:371 -#: ../src/gui/views/tags.py:582 ../src/gui/views/tags.py:597 -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "%(title)s - Gramps" - -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Впорядкувати закладки" - -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:455 -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894 -#: ../src/gui/viewmanager.py:469 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 -#: ../src/gui/editors/editname.py:305 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1113 ../src/gui/plug/_windows.py:115 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:124 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:514 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" - -#. Add column with object gramps_id -#. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:897 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1114 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1291 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:507 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/const.py:203 -msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." -msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) є персональною генеалогічною програмою." - -#: ../src/const.py:224 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "Федір Зінчук" - -#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1665 -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 -msgid "none" -msgstr "немає" - -#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 -msgid "Regular" -msgstr "Звичайне" - -#: ../src/DateEdit.py:80 -msgid "Before" -msgstr "До" - -#: ../src/DateEdit.py:81 -msgid "After" -msgstr "Після" - -#: ../src/DateEdit.py:82 -msgid "About" -msgstr "Близько" - -#: ../src/DateEdit.py:83 -msgid "Range" -msgstr "Діапазон" - -#: ../src/DateEdit.py:84 -msgid "Span" -msgstr "Інтервал" - -#: ../src/DateEdit.py:85 -msgid "Text only" -msgstr "Лише текст" - -#: ../src/DateEdit.py:89 -msgid "Estimated" -msgstr "Оцінка" - -#: ../src/DateEdit.py:90 -msgid "Calculated" -msgstr "Підраховано" - -#: ../src/DateEdit.py:102 -msgid "manual|Editing_Dates" -msgstr "" - -#: ../src/DateEdit.py:152 -msgid "Bad Date" -msgstr "Невірна дата" - -#: ../src/DateEdit.py:155 -msgid "Date more than one year in the future" -msgstr "Дата, більш ніж на рік в перед" - -#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306 -msgid "Date selection" -msgstr "Вибір дати" - -#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 -msgid "No active person" -msgstr "Не вибрано людини" - -#: ../src/DisplayState.py:365 -msgid "No active family" -msgstr "Не вибрано сім'ї" - -#: ../src/DisplayState.py:366 -msgid "No active event" -msgstr "Не вибрано подію" - -#: ../src/DisplayState.py:367 -msgid "No active place" -msgstr "Не вибрано місце" - -#: ../src/DisplayState.py:368 -msgid "No active source" -msgstr "Не вибрано джерело" - -#: ../src/DisplayState.py:369 -msgid "No active citation" -msgstr "Не вибрано цитату" - -#: ../src/DisplayState.py:370 -msgid "No active repository" -msgstr "Не вибрано сховище" - -#: ../src/DisplayState.py:371 -msgid "No active media" -msgstr "Не вибрано медіа" - -#: ../src/DisplayState.py:372 -msgid "No active note" -msgstr "Не вибрано замітку" - -#. # end -#. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:125 -msgid "Export Assistant" -msgstr "Помічник експорту" - -#: ../src/ExportAssistant.py:212 -msgid "Saving your data" -msgstr "Збереження Ваших даних" - -#: ../src/ExportAssistant.py:261 -msgid "Choose the output format" -msgstr "Оберіть формат для збереження" - -#: ../src/ExportAssistant.py:345 -msgid "Select Save File" -msgstr "Оберіть файл для збереження" - -#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274 -msgid "Final confirmation" -msgstr "Остаточна конфірмація" - -#: ../src/ExportAssistant.py:396 -msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "Будь ласка зачекайте, поки Ваші дані відбираються та експортуються" - -#: ../src/ExportAssistant.py:409 -msgid "Summary" -msgstr "Загалом" - -#: ../src/ExportAssistant.py:481 -#, python-format -msgid "" -"The data will be exported as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" -msgstr "" -"Дані буде експортовано так:\n" -"\n" -"Формат:\t%s\n" -"\n" -"Натисніть Застосувати, щоб продовжити, Скасувати для відміни, або Назад для зміни параметрів" - -#: ../src/ExportAssistant.py:494 -#, python-format -msgid "" -"The data will be saved as follows:\n" -"\n" -"Format:\t%(format)s\n" -"Name:\t%(name)s\n" -"Folder:\t%(folder)s\n" -"\n" -"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" -msgstr "" -"Дані буде збережено так:\n" -"\n" -"Формат:\t%(format)s\n" -"Назва:\t%(name)s\n" -"каталог:\t%(folder)s\n" -"\n" -"Натисніть Застосувати, щоб продовжити, Скасувати для відміни, або Назад для зміни параметрів" - -#: ../src/ExportAssistant.py:504 -msgid "" -"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" -"\n" -"Press Back to return and select a valid filename." -msgstr "" -"Обраний файл чи каталог для збереження не можливо створити чи знайти.\n" -"\n" -"Натисніть Назад щоб повернутись та вказати вірне ім'я файлу." - -#: ../src/ExportAssistant.py:530 -msgid "Your data has been saved" -msgstr "Ваші дані було збережено" - -#: ../src/ExportAssistant.py:532 -msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" -"\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " -msgstr "" -"Копія Вашої бази даних успішно збережена. Натисніть Закрити, щоб продовжити.\n" -"\n" -"Замітка: база даних яка зараз відкрита у вікні Gramps НЕ Є тим файлом, що Ви щойно зберегли. Подальше редагування не створять змін у щойно створеній копії." - -#. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:540 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Ім'я файлу: %s" - -#: ../src/ExportAssistant.py:542 -msgid "Saving failed" -msgstr "Збереження не вдалось" - -#: ../src/ExportAssistant.py:544 -msgid "" -"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" -"\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." -msgstr "" -"Помилка при збереженні даних. Спробуйте почати експорт знову.\n" -"\n" -"Замітка: відкрита в даний час база не пошкоджена. Помилка виникла лише при збереженні копії Ваших даних." - -#: ../src/ExportAssistant.py:571 -msgid "" -"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" -"\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" -"\n" -"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." -msgstr "" -"Під час роботи Gramps не вимагає ручного збереження даних. Всі внесені зміни відразу зберігаються в базу даних.\n" -"\n" -"Дана дія допоможе Вам зберегти копію Ваших даних в будь якому з підтримуваних Gramps форматів. Це може бути використано для створення резервної копії даних, або для конвертування в інший формат, щоб переглянути дані в іншій програмі.\n" -"\n" -"Якщо Ви передумаєте, Ви завжди можете натиснути Скасувати, при цьому поточна база залишиться без змін." - -#: ../src/ExportOptions.py:52 -msgid "Selecting Preview Data" -msgstr "Вибираю дані для попереднього перегляду" - -#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54 -msgid "Selecting..." -msgstr "Вибираю..." - -#: ../src/ExportOptions.py:143 -msgid "Unfiltered Family Tree:" -msgstr "Нефільтроване Сімейне деревоЖ" - -#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 -#: ../src/ExportOptions.py:545 -#, python-format -msgid "%d Person" -msgid_plural "%d People" -msgstr[0] "%d особа" -msgstr[1] "%d особи" -msgstr[2] "%d осіб" - -#: ../src/ExportOptions.py:147 -msgid "Click to see preview of unfiltered data" -msgstr "Клацніть, щоб подивитись дані як не потрапили під фільтр" - -#: ../src/ExportOptions.py:159 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "_Не включати дані помічені як приватні" - -#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359 -msgid "Change order" -msgstr "Змінити порядок" - -#: ../src/ExportOptions.py:179 -msgid "Calculate Previews" -msgstr "Розрахувати попередній перегляд" - -#: ../src/ExportOptions.py:256 -msgid "_Person Filter" -msgstr "_Фільтр людей" - -#: ../src/ExportOptions.py:268 -msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру осіб" - -#: ../src/ExportOptions.py:273 -msgid "_Note Filter" -msgstr "_Фільтр заміток" - -#: ../src/ExportOptions.py:285 -msgid "Click to see preview after note filter" -msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру заміток" - -#. Frame 3: -#: ../src/ExportOptions.py:288 -msgid "Privacy Filter" -msgstr "Фільтр конфіденційності" - -#: ../src/ExportOptions.py:294 -msgid "Click to see preview after privacy filter" -msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру приватних даних" - -#. Frame 4: -#: ../src/ExportOptions.py:297 -msgid "Living Filter" -msgstr "Фільтр живих" - -#: ../src/ExportOptions.py:304 -msgid "Click to see preview after living filter" -msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру живих" - -#: ../src/ExportOptions.py:308 -msgid "Reference Filter" -msgstr "Фільтр посилань" - -#: ../src/ExportOptions.py:314 -msgid "Click to see preview after reference filter" -msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру посилань" - -#: ../src/ExportOptions.py:366 -msgid "Hide order" -msgstr "Приховати впорядкування" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/ExportOptions.py:424 ../src/gen/plug/report/utils.py:272 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:71 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:367 -#, python-format -msgid "Descendants of %s" -msgstr "Нащадки %s" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:277 -#, python-format -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Сім'ї нащадків %s" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/ExportOptions.py:434 ../src/gen/plug/report/utils.py:282 -#, python-format -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Предки %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:438 ../src/gen/plug/report/utils.py:286 -#, python-format -msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Особи, що мають спільного предка з %s" - -#: ../src/ExportOptions.py:560 -msgid "Filtering private data" -msgstr "Фільтрую особисті дані" - -#: ../src/ExportOptions.py:569 -msgid "Filtering living persons" -msgstr "Фільтрую живих" - -#: ../src/ExportOptions.py:585 -msgid "Applying selected person filter" -msgstr "Застосувати обраний фільтр людей" - -#: ../src/ExportOptions.py:595 -msgid "Applying selected note filter" -msgstr "Застосувати обраний фільтр заміток" - -#: ../src/ExportOptions.py:604 -msgid "Filtering referenced records" -msgstr "Фільтрую записи посилань" - -#: ../src/ExportOptions.py:645 -msgid "Cannot edit a system filter" -msgstr "Не можу редагувати системний фільтр" - -#: ../src/ExportOptions.py:646 -msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "Будь ласка, оберіть інший фільтр для редагування" - -#: ../src/ExportOptions.py:675 ../src/ExportOptions.py:700 -msgid "Include all selected people" -msgstr "Включать всіх обраних людей" - -#: ../src/ExportOptions.py:689 -msgid "Include all selected notes" -msgstr "Включати всі обрані замітки" - -#: ../src/ExportOptions.py:701 -msgid "Replace given names of living people" -msgstr "Змінювати імена живих людей" - -#: ../src/ExportOptions.py:702 -msgid "Do not include living people" -msgstr "Не включати живих людей" - -#: ../src/ExportOptions.py:710 -msgid "Include all selected records" -msgstr "Включати всі обрані записи" - -#: ../src/ExportOptions.py:711 -msgid "Do not include records not linked to a selected person" -msgstr "Не включати записи не пов'язані з обраними людьми" - -#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet -#: ../src/gramps.py:68 -msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" -msgstr "" - -#: ../src/gramps.py:78 -msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "" - -#: ../src/gramps.py:115 -#, python-format -msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" -"\n" -"Gramps will terminate now." -msgstr "" -"Версія Вашого Python не відповідає вимогам. Для роботи Gramps потрібно як мінімум python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d\n" -"\n" -"Gramps зараз завершить роботу." - -#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432 -msgid "Configuration error:" -msgstr "Помилка конфігурації:" - -#: ../src/gramps.py:358 -msgid "Error reading configuration" -msgstr "Помилка читання конфігурації" - -#: ../src/gramps.py:362 -#, python-format -msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" -"\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." -msgstr "" -"Визначення МІМЕ-типу %s не знайдено\n" -"\n" -"Можливо Gramps не повністю встановлено. Переконайтесь, що МІМЕ-типи Gramps встановлено коректно." - -#. not all families have a spouse. -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660 -#: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:471 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gen/lib/repotype.py:59 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/urltype.py:54 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:168 ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:665 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:672 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:673 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:613 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1905 ../src/plugins/view/geoclose.py:439 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:400 ../src/plugins/view/geoperson.py:454 -#: ../src/plugins/view/relview.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:995 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:347 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2290 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: ../src/PlaceUtils.py:50 -#, python-format -msgid "%(north_latitude)s N" -msgstr "%(north_latitude)s Пн" - -#: ../src/PlaceUtils.py:51 -#, python-format -msgid "%(south_latitude)s S" -msgstr "%(south_latitude)s Пд" - -#: ../src/PlaceUtils.py:52 -#, python-format -msgid "%(east_longitude)s E" -msgstr "%(east_longitude)s Сх" - -#: ../src/PlaceUtils.py:53 -#, python-format -msgid "%(west_longitude)s W" -msgstr "%(west_longitude)s Зх" - -#: ../src/QuestionDialog.py:193 -msgid "Error detected in database" -msgstr "В базі даних виявлено помилку" - -#: ../src/QuestionDialog.py:194 -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" -msgstr "" -"Gramps виявив помилку в базі даних. За звичай такі помилки можна усунути скориставшись інструментом \"Перевірити та виправити базу даних\".\n" -"\n" -"Якщо після цього інструменту проблема з'явиться знову, будь ласка, повідомте про помилку на сторінці http://bugs.gramps-project.org\n" -"\n" - -#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93 -msgid "Low level database corruption detected" -msgstr "Виявлено низькорівневу помилку бази даних" - -#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 -msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" -msgstr "Gramps виявив проблему в основі Berkeley бази. Це може бути виправлено в Керуванні Сімейним Деревом. оберіть базу даних та натисніть кнопку Виправити." - -#: ../src/QuestionDialog.py:322 ../src/gui/utils.py:304 -msgid "Attempt to force closing the dialog" -msgstr "Спроба примусового закриття діалогу" - -#: ../src/QuestionDialog.py:323 -msgid "" -"Please do not force closing this important dialog.\n" -"Instead select one of the available options" -msgstr "" -"Будь ласка, не закривайте примусово цей важливий діалог.\n" -"Замість цього оберіть один із запропонованих варіантів" - -#: ../src/QuickReports.py:92 -msgid "Web Connect" -msgstr "" - -#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:190 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138 -msgid "Quick View" -msgstr "Швидкий перегляд" - -#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676 -msgid "Relationship loop detected" -msgstr "Виявлено петлю відносин" - -#: ../src/Relationship.py:857 -#, python-format -msgid "" -"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" -"It is possible that relationships have been missed" -msgstr "" -"Пошук в дереві досяг максимальної кількості поколінь %d.\n" -"Можливо деякі відносини були пропущені" - -#: ../src/Relationship.py:929 -msgid "Relationship loop detected:" -msgstr "Виявлено петлю відносин:" - -#: ../src/Relationship.py:930 -#, python-format -msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" -msgstr "Людина %(person)s зв'язана сама з собою через %(relation)s" - -#: ../src/Relationship.py:1196 -msgid "undefined" -msgstr "не визначено" - -#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 -msgid "husband" -msgstr "чоловік" - -#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 -msgid "wife" -msgstr "дружина" - -#: ../src/Relationship.py:1677 -msgid "gender unknown|spouse" -msgstr "чоловік/дружина" - -#: ../src/Relationship.py:1680 -msgid "ex-husband" -msgstr "колишній чоловік" - -#: ../src/Relationship.py:1682 -msgid "ex-wife" -msgstr "колишня дружина" - -#: ../src/Relationship.py:1684 -msgid "gender unknown|ex-spouse" -msgstr "колишній(я) чоловік(дружина)" - -#: ../src/Relationship.py:1687 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "цивільний чоловік" - -#: ../src/Relationship.py:1689 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "цивільна дружина" - -#: ../src/Relationship.py:1691 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "цивільний чоловік/дружина" - -#: ../src/Relationship.py:1694 -msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "колишній цивільний чоловік" - -#: ../src/Relationship.py:1696 -msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "колишня цивільна дружина" - -#: ../src/Relationship.py:1698 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "колишній(я) цивільний(на) чоловік(дружина)" - -#: ../src/Relationship.py:1701 -msgid "male,civil union|partner" -msgstr "партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1703 -msgid "female,civil union|partner" -msgstr "партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1705 -msgid "gender unknown,civil union|partner" -msgstr "партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1708 -msgid "male,civil union|former partner" -msgstr "колишній партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1710 -msgid "female,civil union|former partner" -msgstr "колишній партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1712 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" -msgstr "колишній партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1715 -msgid "male,unknown relation|partner" -msgstr "партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1717 -msgid "female,unknown relation|partner" -msgstr "партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1719 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" -msgstr "партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1724 -msgid "male,unknown relation|former partner" -msgstr "колишній партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1726 -msgid "female,unknown relation|former partner" -msgstr "колишній партнер" - -#: ../src/Relationship.py:1728 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" -msgstr "колишній партнер" - -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:211 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6245 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 -msgid "Father" -msgstr "Батько" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:603 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:217 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6255 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 -msgid "Mother" -msgstr "Мама" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 -msgid "Spouse" -msgstr "Чоловік/Дружина" - -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:223 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5904 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 -msgid "Relationship" -msgstr "Відносини" - -#: ../src/Reorder.py:59 -msgid "Reorder Relationships" -msgstr "Впорядкувати відносини" - -#: ../src/Reorder.py:141 -#, python-format -msgid "Reorder Relationships: %s" -msgstr "Впорядкувати відносини: %s" - -#: ../src/ScratchPad.py:66 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:473 -msgid "Unavailable" -msgstr "Недоступно" - -#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:456 -#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6733 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -#: ../src/ScratchPad.py:312 ../src/ToolTips.py:142 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 -msgid "Location" -msgstr "Розташування" - -#. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:329 ../src/gui/configure.py:486 -#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -msgid "Event" -msgstr "Подія" - -#. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:356 ../src/gui/configure.py:478 -#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1290 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:307 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1120 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:9 -msgid "Place" -msgstr "Місце" - -#. ############################### -#. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:383 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 ../src/gui/configure.py:490 -#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:85 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97 -msgid "Note" -msgstr "Замітка" - -#: ../src/ScratchPad.py:416 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 -msgid "Family Event" -msgstr "Сімейна подія" - -#: ../src/ScratchPad.py:432 -msgid "Url" -msgstr "Веб адреса" - -#: ../src/ScratchPad.py:448 ../src/gui/grampsgui.py:104 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - -#: ../src/ScratchPad.py:463 -msgid "Family Attribute" -msgstr "Сімейний атрибут" - -#: ../src/ScratchPad.py:479 ../src/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:482 ../src/gui/filtereditor.py:298 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:89 -msgid "Citation" -msgstr "Цитата" - -#: ../src/ScratchPad.py:494 -msgid "not available|NA" -msgstr "НД" - -#: ../src/ScratchPad.py:503 -#, python-format -msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -msgstr "Том/Сторінка: %(pag)s -- %(sourcetext)s" - -#: ../src/ScratchPad.py:524 -msgid "Repository ref" -msgstr "Лінк на сховище" - -#: ../src/ScratchPad.py:542 -msgid "Event ref" -msgstr "Лінк на подію" - -#. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:576 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:541 -#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:545 -#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:550 -#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:552 -#: ../src/gui/configure.py:553 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1439 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2767 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2937 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 -msgid "Surname" -msgstr "Прізвище" - -#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:597 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:999 -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:393 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#. 2 -#. add media column -#: ../src/ScratchPad.py:608 ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:440 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1656 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1772 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1810 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858 -msgid "Media" -msgstr "Медіа" - -#: ../src/ScratchPad.py:635 -msgid "Media ref" -msgstr "Лінк на медіа" - -#: ../src/ScratchPad.py:653 -msgid "Person ref" -msgstr "Лінк на людину" - -#: ../src/ScratchPad.py:671 -msgid "Child ref" -msgstr "Лінк на дидину" - -#: ../src/ScratchPad.py:680 -#, python-format -msgid "%(frel)s %(mrel)s" -msgstr "%(frel)s %(mrel)s" - -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:692 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:474 -#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:301 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:314 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:340 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:348 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:384 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5903 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 -msgid "Person" -msgstr "Людина" - -#. 1 -#. get the family events -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:476 -#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1318 ../src/plugins/view/relview.py:1340 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:3 -msgid "Family" -msgstr "Сім'я" - -#. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:749 ../src/gui/configure.py:480 -#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:88 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 -msgid "Source" -msgstr "Джерело" - -#. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:488 -#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -msgid "Repository" -msgstr "Сховище" - -#. Create the tree columns -#. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:907 ../src/gui/viewmanager.py:468 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235 -#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 -#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:301 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:387 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:463 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1146 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1453 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3619 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: ../src/ScratchPad.py:910 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2649 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: ../src/ScratchPad.py:913 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1454 -msgid "Value" -msgstr "Значення" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:916 ../src/cli/clidbman.py:65 -#: ../src/gui/configure.py:1152 -msgid "Family Tree" -msgstr "Сімейне дерево" - -#: ../src/ScratchPad.py:1308 ../src/ScratchPad.py:1314 -#: ../src/ScratchPad.py:1353 ../src/ScratchPad.py:1397 -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 -msgid "Clipboard" -msgstr "Буфер обміну" - -#: ../src/ScratchPad.py:1439 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 -#, python-format -msgid "the object|See %s details" -msgstr "Дивитись деталі %s" - -#. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1445 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 -#, python-format -msgid "the object|Make %s active" -msgstr "Зробити активним %s" - -#: ../src/ScratchPad.py:1461 -#, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." -msgstr "Створити фільтр з обраного %s..." - -#: ../src/Spell.py:60 -msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Перевірку правопису не встановлено" - -#: ../src/Spell.py:78 -msgid "Off" -msgstr "Вимк." - -#: ../src/Spell.py:81 -msgid "On" -msgstr "Ввімк." - -#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:769 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Порада дня" - -#: ../src/TipOfDay.py:87 -msgid "Failed to display tip of the day" -msgstr "Не вдалось показати пораду дня" - -#: ../src/TipOfDay.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Unable to read the tips from external file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не можу прочитати пораду із зовнішнього файлу.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2578 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#: ../src/ToolTips.py:170 -msgid "Sources in repository" -msgstr "Джерела в сховщі" - -#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:130 -#: ../src/plugins/view/relview.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2771 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965 -msgid "Birth" -msgstr "Народження" - -#: ../src/ToolTips.py:211 -msgid "Primary source" -msgstr "Первинне джерело" - -#. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2 -msgid "Child" -msgstr "Дитина" - -#: ../src/TransUtils.py:309 -msgid "the person" -msgstr "особа" - -#: ../src/TransUtils.py:311 -msgid "the family" -msgstr "сім’я" - -#: ../src/TransUtils.py:313 -msgid "the place" -msgstr "місце" - -#: ../src/TransUtils.py:315 -msgid "the event" -msgstr "подія" - -#: ../src/TransUtils.py:317 -msgid "the repository" -msgstr "сховище" - -#: ../src/TransUtils.py:319 -msgid "the note" -msgstr "замітка" - -#: ../src/TransUtils.py:321 -msgid "the media" -msgstr "медіа" - -#: ../src/TransUtils.py:323 -msgid "the source" -msgstr "джерело" - -#: ../src/TransUtils.py:325 -msgid "the filter" -msgstr "фільтр" - -#: ../src/TransUtils.py:327 -msgid "See details" -msgstr "Дивитись деталі" - -#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5311 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "male" -msgstr "чоловік" - -#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "female" -msgstr "жінка" - -#: ../src/Utils.py:85 -msgid "gender|unknown" -msgstr "невідомо" - -#: ../src/Utils.py:89 -msgid "Invalid" -msgstr "Невірно" - -#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276 -msgid "Very High" -msgstr "Дуже висока" - -#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 -msgid "High" -msgstr "Висока" - -#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2291 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальна" - -#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 -msgid "Low" -msgstr "Низька" - -#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272 -msgid "Very Low" -msgstr "Дуже низька" - -#: ../src/Utils.py:100 -msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Законні чи цивільні відносини між чоловіком та дружиною" - -#: ../src/Utils.py:102 -msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Ніяких законних чи цивільних відносин між чоловіком та жінкою" - -#: ../src/Utils.py:104 -msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "Відносини, що склались між особами однієї статі" - -#: ../src/Utils.py:106 -msgid "Unknown relationship between a man and woman" -msgstr "Відносини між чоловіком та жінкою невідомі" - -#: ../src/Utils.py:108 -msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "Невизначені відносини між чоловіком та жінкою" - -#: ../src/Utils.py:124 -msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." -msgstr "Дані можливо відновити операцією Відміна, або \"Відмовитись від змін та вийти\"" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Short hand function to return either the person's name, or an empty -#. string if the person is None -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495 -#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 -#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:326 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:552 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:595 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:589 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 -#: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5313 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "unknown" -msgstr "невідомо" - -#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:214 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(father)s та %(mother)s" - -#: ../src/Utils.py:561 -msgid "death-related evidence" -msgstr "підтвердження смерті" - -#: ../src/Utils.py:578 -msgid "birth-related evidence" -msgstr "підтвердження народження" - -#: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 -msgid "death date" -msgstr "дата смерті" - -#: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 -msgid "birth date" -msgstr "дата народження" - -#: ../src/Utils.py:621 -msgid "sibling birth date" -msgstr "дата народження брата/сестри" - -#: ../src/Utils.py:633 -msgid "sibling death date" -msgstr "дата смерті брата/сестри" - -#: ../src/Utils.py:647 -msgid "sibling birth-related date" -msgstr "дата пов'язана з народженням брата/сестри" - -#: ../src/Utils.py:658 -msgid "sibling death-related date" -msgstr "дата пов'язана із смертю брата/сестри" - -#: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676 -msgid "a spouse, " -msgstr "чоловік/дружина," - -#: ../src/Utils.py:694 -msgid "event with spouse" -msgstr "подія з чоловіком/дружиною" - -#: ../src/Utils.py:718 -msgid "descendant birth date" -msgstr "дата народження нащадка" - -#: ../src/Utils.py:727 -msgid "descendant death date" -msgstr "дата смерті нащадка" - -#: ../src/Utils.py:743 -msgid "descendant birth-related date" -msgstr "дата пов'язана з народженням нащадка" - -#: ../src/Utils.py:751 -msgid "descendant death-related date" -msgstr "дата пов'язана із смертю нащадка" - -#: ../src/Utils.py:764 -#, python-format -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Помилка бази: %s є власним предком" - -#: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834 -msgid "ancestor birth date" -msgstr "дата народження предка" - -#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844 -msgid "ancestor death date" -msgstr "дата смерті предка" - -#: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855 -msgid "ancestor birth-related date" -msgstr "дата пов'язана з народженням предка" - -#: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863 -msgid "ancestor death-related date" -msgstr "дата пов'язана із смертю предка" - -#. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:921 -msgid "no evidence" -msgstr "нема підтверджень" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Keyword translation interface -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. keyword, code, translated standard, translated upper -#. in gen.display.name.py we find: -#. 't' : title = title -#. 'f' : given = given (first names) -#. 'l' : surname = full surname (lastname) -#. 'c' : call = callname -#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name) -#. 'i' : initials = initials of the first names -#. 'm' : primary = primary surname (main) -#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main) -#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main) -#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main) -#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique -#. '0y': patronymic[pre] = prefix " -#. '1y': patronymic[sur] = surname " -#. '2y': patronymic[con] = connector " -#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary -#. 'r' : rest = non primary surnames -#. 'p' : prefix = list of all prefixes -#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors -#. 's' : suffix = suffix -#. 'n' : nickname = nick name -#. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 -msgid "Person|Title" -msgstr "Титул" - -#: ../src/Utils.py:1273 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "ТИТУЛ" - -#: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327 -#: ../src/gui/configure.py:541 ../src/gui/configure.py:543 -#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:550 -#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:553 -#: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:555 -#: ../src/gui/configure.py:557 ../src/gui/configure.py:558 -#: ../src/gui/configure.py:559 ../src/gui/configure.py:560 -#: ../src/gui/configure.py:561 ../src/gui/configure.py:562 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 -msgid "Given" -msgstr "Ім'я" - -#: ../src/Utils.py:1274 -msgid "GIVEN" -msgstr "ІМ'Я" - -#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:548 -#: ../src/gui/configure.py:555 ../src/gui/configure.py:557 -#: ../src/gui/configure.py:558 ../src/gui/configure.py:559 -#: ../src/gui/configure.py:560 ../src/gui/configure.py:561 -msgid "SURNAME" -msgstr "ПРІЗВИЩЕ" - -#: ../src/Utils.py:1276 -msgid "Name|Call" -msgstr "Ім'я в побуті" - -#: ../src/Utils.py:1276 -msgid "Name|CALL" -msgstr "ІМЯ В ПОБУТІ" - -#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:545 -#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:550 -#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:557 -msgid "Name|Common" -msgstr "Звичайне" - -#: ../src/Utils.py:1277 -msgid "Name|COMMON" -msgstr "ЗВИЧАЙНЕ" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "Initials" -msgstr "Ініціали" - -#: ../src/Utils.py:1278 -msgid "INITIALS" -msgstr "ІНІЦІАЛИ" - -#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:541 -#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:545 -#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:548 -#: ../src/gui/configure.py:553 ../src/gui/configure.py:555 -#: ../src/gui/configure.py:560 ../src/gui/configure.py:562 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26 -msgid "Suffix" -msgstr "Суфікс" - -#: ../src/Utils.py:1279 -msgid "SUFFIX" -msgstr "СУФІКС" - -#. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 -msgid "Name|Primary" -msgstr "Основне" - -#: ../src/Utils.py:1280 -msgid "PRIMARY" -msgstr "ОСНОВНЕ" - -#: ../src/Utils.py:1281 -#, fuzzy -msgid "Primary[pre]" -msgstr "Головне" - -#: ../src/Utils.py:1281 -#, fuzzy -msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "ГОЛОВНЕ" - -#: ../src/Utils.py:1282 -#, fuzzy -msgid "Primary[sur]" -msgstr "Первинне джерело" - -#: ../src/Utils.py:1282 -#, fuzzy -msgid "PRIMARY[SUR]" -msgstr "ГОЛОВНЕ" - -#: ../src/Utils.py:1283 -#, fuzzy -msgid "Primary[con]" -msgstr "Головне" - -#: ../src/Utils.py:1283 -#, fuzzy -msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "ГОЛОВНЕ" - -#: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:554 -msgid "Patronymic" -msgstr "По батькові" - -#: ../src/Utils.py:1284 -msgid "PATRONYMIC" -msgstr "ПО БАТЬКОВІ" - -#: ../src/Utils.py:1285 -#, fuzzy -msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "По батькові" - -#: ../src/Utils.py:1285 -#, fuzzy -msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "ПО БАТЬКОВІ" - -#: ../src/Utils.py:1286 -#, fuzzy -msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "По батькові" - -#: ../src/Utils.py:1286 -#, fuzzy -msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "ПО БАТЬКОВІ" - -#: ../src/Utils.py:1287 -#, fuzzy -msgid "Patronymic[con]" -msgstr "По батькові" - -#: ../src/Utils.py:1287 -#, fuzzy -msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "ПО БАТЬКОВІ" - -#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:562 -msgid "Rawsurnames" -msgstr "Початкове прізвище" - -#: ../src/Utils.py:1288 -msgid "RAWSURNAMES" -msgstr "ПОЧАТКОВЕ ПРІЗВИЩЕ" - -#: ../src/Utils.py:1289 -msgid "Notpatronymic" -msgstr "Не по-батькові" - -#: ../src/Utils.py:1289 -msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "НЕ ПО-БАТЬКОВІ" - -#: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Префікс" - -#: ../src/Utils.py:1290 -msgid "PREFIX" -msgstr "ПРЕФІКС" - -#: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:546 -#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:558 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 -msgid "Nickname" -msgstr "Прізвисько" - -#: ../src/Utils.py:1291 -msgid "NICKNAME" -msgstr "ПРІЗВИСЬКО" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "Familynick" -msgstr "Прізвисько сім'ї" - -#: ../src/Utils.py:1292 -msgid "FAMILYNICK" -msgstr "ПРІЗВИСЬКО СІМ'Ї" - -#: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424 -#, python-format -msgid "%s, ..." -msgstr "%s, ..." - -#: ../src/Utils.py:1674 -msgid "Unknown, created to replace a missing note object." -msgstr "" - -#. primitive static variable -#: ../src/Utils.py:1684 -#, python-format -msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" -msgstr "Невідомо, було відсутнє %(time)s (%(count)d)" - -#: ../src/Utils.py:1703 -#, python-format -msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." -msgstr "" - -#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161 -msgid "Undo History" -msgstr "Історія відмін" - -#: ../src/UndoHistory.py:97 -msgid "Original time" -msgstr "Оригінальний час" - -#: ../src/UndoHistory.py:100 -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -#: ../src/UndoHistory.py:176 -msgid "Delete confirmation" -msgstr "Підтвердження видалення" - -#: ../src/UndoHistory.py:177 -msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте очистити історію відмін?" - -#: ../src/UndoHistory.py:178 -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" - -#: ../src/UndoHistory.py:214 -msgid "Database opened" -msgstr "Базу даних відкрито" - -#: ../src/UndoHistory.py:216 -msgid "History cleared" -msgstr "Історію очищено" - -#: ../src/cli/arghandler.py:218 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:220 #, python-format msgid "" "Error: Family tree '%s' already exists.\n" @@ -1838,7 +27,7 @@ msgstr "" "Помилка: Сімейне дерево '%s' вже існує.\n" "Параметр '-C' не може бути використаним." -#: ../src/cli/arghandler.py:227 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1847,17 +36,17 @@ msgstr "" "Помилка: сімейне дерево \"%s\" не існує.\n" "Якщо відкриваєте GEDCOM, Gramps-xml або grdb, використовуйте опцію -i для імпорту." -#: ../src/cli/arghandler.py:243 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:245 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Помилка: файл імпорту %s не знайдено." -#: ../src/cli/arghandler.py:261 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:263 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Помилка: Тип не розпізнано: \"%(format)s\" для файлу: %(filename)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:283 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1868,114 +57,115 @@ msgstr "" "УВАГА: Він буде перезаписаний:\n" " %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "Перезаписати? (так/ні)" -#: ../src/cli/arghandler.py:294 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "YES" msgstr "ТАК" -#: ../src/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Буде перезаписано існуючий файл: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:315 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:318 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "ПОМИЛКА: Нерозпізнаний формат для файлу експорту %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:402 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "Список невідомих сімейних дерев в шляху розміщення вашої бази даних\n" -#: ../src/cli/arghandler.py:405 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s з назвою \"%(f_t_name)s\"" -#: ../src/cli/arghandler.py:411 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Сімейне дерево Gramps:" -#: ../src/cli/arghandler.py:415 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Сімейні дерева \"%s\":" -#: ../src/cli/arghandler.py:425 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Виконати обрану дію: %s." -#: ../src/cli/arghandler.py:427 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Використовувати рядок параметрів: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Експорт: файл %(filename)s, формат %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:443 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 msgid "Exiting." msgstr "Вихід." -#: ../src/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 msgid "Cleaning up." msgstr "Очищення" -#: ../src/cli/arghandler.py:477 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:484 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Пусте сімейне дерево створено успішно." -#: ../src/cli/arghandler.py:480 ../src/cli/arghandler.py:507 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 ../gramps/cli/arghandler.py:514 msgid "Error opening the file." msgstr "Помилка відкриття файлу" -#: ../src/cli/arghandler.py:481 ../src/cli/arghandler.py:508 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:488 ../gramps/cli/arghandler.py:515 msgid "Exiting..." msgstr "Виходжу..." -#: ../src/cli/arghandler.py:487 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Імпорт: файл %(filename)s, формат %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:505 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 msgid "Opened successfully!" msgstr "Відкрито успішно!" -#: ../src/cli/arghandler.py:519 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Базу даних заблоковано, не можу відкрити!" -#: ../src/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Інформація: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:523 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "База даних потребує відновлення, не можу відкрити!" -#: ../src/cli/arghandler.py:580 ../src/cli/arghandler.py:627 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:587 ../gramps/cli/arghandler.py:634 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:674 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ігнорую хибний рядок параметрів" -#. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:603 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 msgid "Unknown report name." msgstr "Невідома назва звіту." -#: ../src/cli/arghandler.py:605 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Назву звіту не вказано. Будь ласка, використовуйте %(donottranslate)s=назва_звіту" -#: ../src/cli/arghandler.py:609 ../src/cli/arghandler.py:650 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:657 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1984,22 +174,30 @@ msgstr "" "%s\n" " Доступні назви:" -#: ../src/cli/arghandler.py:644 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:651 msgid "Unknown tool name." msgstr "Невідома назва інструменту." -#: ../src/cli/arghandler.py:646 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:653 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "Не вказано назву інструменту. Будь ласка, використовуйте %(donottranslate)s=назва_інструменту." -#: ../src/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 +msgid "Unknown book name." +msgstr "Невідома назва книги." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 +#, python-format +msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." +msgstr "Не вказано назву книги. Будь ласка, використовуйте %(donottranslate)s=назва_книги." + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Невідома дія: %s." -#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../src/cli/argparser.py:55 +#: ../gramps/cli/argparser.py:55 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -2049,7 +247,7 @@ msgstr "" " -c, --config=[config.setting[:value]] Показати/Встановити параметр конфігурації\n" " -v, --version Показати версію та налаштування\n" -#: ../src/cli/argparser.py:80 +#: ../gramps/cli/argparser.py:80 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -2139,11 +337,11 @@ msgstr "" "Зверніть увагу: Ці приклади вказано для оболонки bash.\n" "Синтаксис може відрізнятись, для інших командних оболонок та для Windows.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:232 ../src/cli/argparser.py:355 +#: ../gramps/cli/argparser.py:232 ../gramps/cli/argparser.py:355 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Помилка при розборі аргументів" -#: ../src/cli/argparser.py:234 +#: ../gramps/cli/argparser.py:234 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2152,7 +350,7 @@ msgstr "" "Помилка при розборі аргументів: %s \n" "Наберіть gramps --help щоб переглянути можливі команди, або прочитайте сторінку довідки." -#: ../src/cli/argparser.py:356 +#: ../gramps/cli/argparser.py:356 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2161,7 +359,12 @@ msgstr "" "Помилка розбору аргументів: %s \n" "Щоб використовувати режим командного рядка, вкажіть хоча б один вхідний файл." -#: ../src/cli/clidbman.py:78 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:65 ../gramps/gui/clipboard.py:920 +#: ../gramps/gui/configure.py:1237 +msgid "Family Tree" +msgstr "Сімейне дерево" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:78 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -2170,181 +373,266 @@ msgstr "" "Помилка: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../src/cli/clidbman.py:243 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:243 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Початок імпорту, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:249 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:249 msgid "Import finished..." msgstr "Імпорт завершено..." -#. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:321 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:327 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:310 msgid "Importing data..." msgstr "Імпортую дані..." -#: ../src/cli/clidbman.py:365 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Не вдалось перейменувати Сімейне Дерево." -#: ../src/cli/clidbman.py:400 -msgid "Could not make database directory: " -msgstr "Помилка створення каталогу бази:" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../src/cli/clidbman.py:448 ../src/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:458 ../gramps/gui/configure.py:1174 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/cli/clidbman.py:468 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:478 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Заблоковано %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:76 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:481 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/gen/utils/lds.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:88 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1994 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:720 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:278 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1962 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:487 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:636 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:575 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:77 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "УВАГА: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ПОМИЛКА: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:94 ../gramps/cli/user.py:169 +#: ../gramps/gui/dialog.py:208 +msgid "Low level database corruption detected" +msgstr "Виявлено низькорівневу помилку бази даних" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:96 ../gramps/cli/user.py:170 +#: ../gramps/gui/dialog.py:209 +msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" +msgstr "Gramps виявив проблему в основі Berkeley бази. Це може бути виправлено в Керуванні Сімейним Деревом. оберіть базу даних та натисніть кнопку Виправити." + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:140 ../gramps/gui/dbloader.py:290 msgid "Read only database" msgstr "База тільки для читання" -#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230 -#: ../src/gui/dbloader.py:286 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:141 ../gramps/gui/dbloader.py:235 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:291 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "У Вас нема доступу для запису даного файлу." -#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 -#: ../src/gui/dbloader.py:320 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:160 ../gramps/cli/grampscli.py:163 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:327 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 msgid "Cannot open database" msgstr "Не можу відкрити базу даних" -#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:324 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:167 ../gramps/gui/dbloader.py:193 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:334 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Не можу відкрити файл: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:219 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:220 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Не можу завантажити останнє Сімейне Дерево." -#: ../src/cli/grampscli.py:220 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:221 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Сімейне дерево не існує, так як воно було видалене." -#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:296 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Сталася помилка: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:299 ../gramps/cli/grampscli.py:310 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Подробиці: %s" -#. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:306 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:306 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "При розборі параметрів виникла помилка: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "ПОМИЛКА: Будь ласка, вкажіть особу" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:192 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "ПОМИЛКА: Будь ласка, вкажіть сім’ю" -#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. -#. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 -#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:243 msgid "Custom Size" msgstr "Власний розмір" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:403 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Невідомий параметр: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 msgid " Valid options are:" msgstr " Вірні параметри:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../src/cli/plug/__init__.py:531 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:531 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr " Використовуйте '%(donottranslate)s' щоб побачити опис та допустимі значення" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:433 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:433 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ігнорую невідомий параметр: %s" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:481 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 #, python-format msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." msgstr "Ігнорую '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' та використовую '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:486 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Виористовуйте '%(notranslate)s' щоб переглянути допустимі параметри." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:520 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 msgid " Available options:" msgstr " Доступні параметри:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:538 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 msgid " Available values are:" msgstr " Доступні значення:" -#. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../src/cli/plug/__init__.py:550 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 #, python-format msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." msgstr "параметр '%(optionname)s' є хибним. Використовуйту '%(donottranslate)s' щоб переглянути всі допустимі параметри." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:562 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 msgid "Failed to write report. " msgstr "Помилка запису звіту." -#: ../src/gen/db/base.py:1600 +#: ../gramps/gen/config.py:289 +msgid "Missing Given Name" +msgstr "Відсутнє дане ім'я" + +#: ../gramps/gen/config.py:290 +msgid "Missing Record" +msgstr "Відсутній запис" + +#: ../gramps/gen/config.py:291 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Відсутнє прізвище" + +#: ../gramps/gen/config.py:298 ../gramps/gen/config.py:300 +msgid "Living" +msgstr "Живий(ва)" + +#: ../gramps/gen/config.py:299 +msgid "Private Record" +msgstr "Приватний запис" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:213 +msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." +msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) є персональною генеалогічною програмою." + +#: ../gramps/gen/const.py.in:234 +msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +msgstr "Федір Зінчук" + +#: ../gramps/gen/const.py.in:245 ../gramps/gen/const.py.in:246 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 ../gramps/gen/lib/date.py:1615 +msgid "none" +msgstr "немає" + +#: ../gramps/gen/db/base.py:1615 msgid "Add child to family" msgstr "Додати дитину в сім'ю" -#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1628 ../gramps/gen/db/base.py:1633 msgid "Remove child from family" msgstr "Видалити дитину з сім'ї" -#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1708 ../gramps/gen/db/base.py:1712 msgid "Remove Family" msgstr "Видалити сім'ю" -#: ../src/gen/db/base.py:1738 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1753 msgid "Remove father from family" msgstr "Видалити батька із сім'ї" -#: ../src/gen/db/base.py:1740 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1755 msgid "Remove mother from family" msgstr "Видалити маму із сім'ї" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:78 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." @@ -2352,18 +640,18 @@ msgstr "" "Версія бази даних, не підтримується поточною версією Gramps.\n" "Будь ласка, оновіться до потрібної версії, або використайте формат XML для переносу даних між різними версіями бази." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:93 #, python-format msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use." msgstr "" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:116 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:116 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" "If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:139 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -2373,54 +661,54 @@ msgstr "" "Якщо Ви оновите її зараз, то більше не зможете використовувати із старими версіями Gramps.\n" "Можливо спочатку забажаєте зробити резервну копію." -#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:241 ../gramps/gen/db/undoredo.py:278 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1910 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1777 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1818 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Відмінити %s" -#: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:247 ../gramps/gen/db/undoredo.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../gramps/plugins/lib/libgrdb.py:1826 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Повторити %s" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:83 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:83 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Особи оновлено з %6d цитатами за %6d сек\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:84 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:84 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Сім’ї оновлено з %6d цитатами за %6d сек\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:85 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:85 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Події оновлено з %6d цитатами за %6d сек\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:86 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:86 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Медіа Об’єкти оновлено з %6d цитатами за %6d сек\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:87 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:87 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Місця оновлено з %6d цитатами за %6d сек\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:88 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:88 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Сховища оновлено з %6d цитатами за %6d сек\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:416 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:416 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Кількість оновлених об'єктів\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:422 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -2429,342 +717,2989 @@ msgid "" "in order to merge citations that contain similar\n" "information" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Можливо бажаєте виконати\n" +"Інструменти -> Сімейне Дерево, обробка -> Об’єднання\n" +"для того, щоб об'єднувати цитати, які мають однакову\n" +"інформацію" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:426 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:426 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Статистика оновлення" -#: ../src/gen/display/name.py:325 +#: ../gramps/gen/db/write.py:980 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Перебудовую таблицю посилань" + +#: ../gramps/gen/db/write.py:1763 +#, python-format +msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:326 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Формат за замовчуванням(визначено в налаштуваннях Gramps)" -#: ../src/gen/display/name.py:326 +#: ../gramps/gen/display/name.py:327 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Прізвище, Ім'я Суфікс" -#: ../src/gen/display/name.py:328 +#: ../gramps/gen/display/name.py:328 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:608 ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:617 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 ../gramps/gui/configure.py:620 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:172 +msgid "Given" +msgstr "Ім'я" + +#: ../gramps/gen/display/name.py:329 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Ім'я Прізвище Суфікс" -#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix -#. translators, long string, have a look at Preferences dialog -#: ../src/gen/display/name.py:331 +#: ../gramps/gen/display/name.py:332 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Головне прізвище, Ім’я По-батькові Суфікс префікс" -#. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:334 +#: ../gramps/gen/display/name.py:335 msgid "Patronymic, Given" msgstr "По батькові, Ім'я" -#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 +#: ../gramps/gen/display/name.py:541 ../gramps/gen/display/name.py:641 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 msgid "Person|title" msgstr "титул" -#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/gen/display/name.py:543 ../gramps/gen/display/name.py:643 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 msgid "given" msgstr "ім'я" -#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 +#: ../gramps/gen/display/name.py:545 ../gramps/gen/display/name.py:645 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:170 msgid "surname" msgstr "прізвище" -#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 +#: ../gramps/gen/display/name.py:547 ../gramps/gen/display/name.py:647 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:366 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 msgid "suffix" msgstr "суфікс" -#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648 +#: ../gramps/gen/display/name.py:549 ../gramps/gen/display/name.py:649 msgid "Name|call" msgstr "Називали" -#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650 +#: ../gramps/gen/display/name.py:552 ../gramps/gen/display/name.py:651 msgid "Name|common" msgstr "звичайне" -#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653 +#: ../gramps/gen/display/name.py:556 ../gramps/gen/display/name.py:654 msgid "initials" msgstr "ініціали" -#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655 +#: ../gramps/gen/display/name.py:559 ../gramps/gen/display/name.py:656 msgid "Name|primary" msgstr "Первинне" -#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657 +#: ../gramps/gen/display/name.py:562 ../gramps/gen/display/name.py:658 #, fuzzy msgid "primary[pre]" msgstr "Головне" -#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:565 ../gramps/gen/display/name.py:660 msgid "primary[sur]" -msgstr "Первинне джерело" +msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:568 ../gramps/gen/display/name.py:662 msgid "primary[con]" -msgstr "Головне" +msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663 +#: ../gramps/gen/display/name.py:570 ../gramps/gen/display/name.py:664 msgid "patronymic" msgstr "по батькові" -#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:572 ../gramps/gen/display/name.py:666 msgid "patronymic[pre]" -msgstr "по батькові" +msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:574 ../gramps/gen/display/name.py:668 msgid "patronymic[sur]" -msgstr "по батькові" +msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/display/name.py:576 ../gramps/gen/display/name.py:670 msgid "patronymic[con]" -msgstr "по батькові" +msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671 +#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:672 msgid "notpatronymic" msgstr "не по-батькові" -#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673 +#: ../gramps/gen/display/name.py:581 ../gramps/gen/display/name.py:674 msgid "Remaining names|rest" msgstr "решта" -#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:387 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 msgid "prefix" msgstr "префікс" -#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677 +#: ../gramps/gen/display/name.py:587 ../gramps/gen/display/name.py:678 msgid "rawsurnames" msgstr "початкове прізвище" -#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679 +#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:680 msgid "nickname" msgstr "прізвисько" -#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681 +#: ../gramps/gen/display/name.py:591 ../gramps/gen/display/name.py:682 msgid "familynick" msgstr "прізвисько сім'ї " -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:112 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" +"Trying to load with subset of arguments." +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Занадто багато аргументів у фільтрі '%s'!\n" +"Спробуйте завантажити з меншою кількістю аргументів." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:120 +#, python-format +msgid "" +"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" +" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Занадто мало аргументів у фільтрі '%s'!\n" +" Спроба завантажити все одно, з надією що це буде виправлено." + +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:128 +#, python-format +msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" +msgstr "ПОМИЛКА: фільтр %s некоректно завантажено. Відредагуйте фільтр!" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:84 +msgid "General filters" +msgstr "Загальні фільтри" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +msgid "Wrong format of date-time" +msgstr "Хтбний формат дати і часу" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#, python-format +msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +msgid "Volume/Page:" +msgstr "Том/Сторінка:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:315 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +msgid "Confidence:" +msgstr "Конфіденційність:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +msgid "Citations matching parameters" +msgstr "Збіг параметрів цитат" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 +msgid "Matches citations with particular parameters" +msgstr "Вибирає всі цитати із вкизаними параметрами" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +msgid "Citation/source filters" +msgstr "Фільтри Цитати/Джерела" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:45 +msgid "Event filters" +msgstr "Фільтр подій" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Кількість примірників:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 +msgid "Number must be:" +msgstr "Число має бути:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 +msgid "Regular expression:" +msgstr "Регулярний вираз:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +msgid "Substring:" +msgstr "Підрядок:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 +msgid "Reference count must be:" +msgstr "Кількість посилань має бути:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:43 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +msgid "Reference count:" +msgstr "Кількість посилань:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +msgid "Source ID:" +msgstr "ID джерела:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +msgid "Filter name:" +msgstr "Назва фільтру:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +msgid "Source filter name:" +msgstr "Назва фільтру джерел:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Різні фільтри" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 ../gramps/gui/glade/rule.glade:928 +msgid "No description" +msgstr "Без опису" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 +msgid "Every citation" +msgstr "Кожну цитату" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:47 +msgid "Matches every citation in the database" +msgstr "Збіги кожної цитати в базі даних" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +msgid "Changed after:" +msgstr "Зміни після:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +msgid "but before:" +msgstr "і до:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +msgid "Citations changed after " +msgstr "Цитати змінені після <дати-часу>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:48 +msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Вибирає цитати,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 +msgid "Citations marked private" +msgstr "Цитати, помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:45 +msgid "Matches citations that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі цитати, які помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559 +msgid "Confidence level:" +msgstr "Рівень довіри:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 +msgid "Citations with media" +msgstr "Цитати з <кількістю> медіа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Вибирає цитати з вказаною кількістю об'єктів в галереї" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 +msgid "Citation with " +msgstr "Цитата з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 +msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" +msgstr "Вибирає цитату із вказаним Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 +msgid "Citations having notes" +msgstr "Цитати в яких <кількість> заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:48 +msgid "Matches citations having a certain number of notes" +msgstr "Вибирати цитати з вказаною кількістю заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Цитати, замітки яких містять <текст>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:45 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Цитати, замітки яких містять <регулярний вираз>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Citations with a reference count of " +msgstr "Цитати з кількістю посиланнь <кількість>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:45 +msgid "Matches citations with a certain reference count" +msgstr "Вибирає цитати, які мають вказану кількість посилань" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:887 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:233 +msgid "Title:" +msgstr "Назва:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:909 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:930 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:952 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:973 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:315 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Абревіатура:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:995 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1016 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:356 +msgid "Publication:" +msgstr "Публікація:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +msgid "Sources matching parameters" +msgstr "Збіг параметрів джерела" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:54 +msgid "Matches citations with a source of a particular value" +msgstr "Вибирає цитати з джерелом що містить частину значення" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:56 +msgid "Source filters" +msgstr "Фільтр джерела" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 +msgid "Citations matching the " +msgstr "Цитати, що збігаються з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 +msgid "Matches citations matched by the specified filter name" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +msgid "Citation Volume/Page containing " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 +msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 +msgid "Repository filter name:" +msgstr "Назва фільтру сховищ" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 +msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:49 +msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +msgid "Citations with source matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 +msgid "Citations with matching regular expression" +msgstr "Цитати яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 +msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Вибирає цитати які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 +msgid "Every event" +msgstr "Всі події" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:46 +msgid "Matches every event in the database" +msgstr "Вибирає всі події з бази" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +msgid "Events changed after " +msgstr "Події змінені після <дати-часу>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Вибирає події,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 +msgid "Events marked private" +msgstr "Події, помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:44 +msgid "Matches events that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі події, які помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +msgid "Event attribute:" +msgstr "Атрибут події:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +msgid "Events with the attribute " +msgstr "Події з сімейним <атрибутом>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" +msgstr "Вибирає події , що містять певний атрибут" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +msgid "Event with the " +msgstr "Події з <цитатою>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 +msgid "Matches events with a citation of a particular value" +msgstr "Вибирає події з цитатою, частиною значення" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +msgid "Event type:" +msgstr "Тип події:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:315 +msgid "Place:" +msgstr "Місце:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:356 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +msgid "Events with " +msgstr "Події з <дані>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +msgid "Matches events with data of a particular value" +msgstr "Вибирає події за даними певного значення" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 +msgid "Events with media" +msgstr "Події з <кількістю> медіа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Вибирає події з вказаною кількістю об'єктів в галереї" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 +msgid "Event with " +msgstr "Подія з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:46 +msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" +msgstr "Вибирає подію із вказаним Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 +msgid "Events having notes" +msgstr "Подія з <кількість> заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:47 +msgid "Matches events having a certain number of notes" +msgstr "Вибирати події з вказаною кількістю заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Події, замітки яких містять <текст>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Вибирає події, замітки яких містять вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Події, замітки яких містять <регулярний вираз>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Вибирає події, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 +msgid "Events with a reference count of " +msgstr "події з <кількість> посиланнь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches events with a certain reference count" +msgstr "Вибирає події, які мають вказану кількість посилань" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 +msgid "Events with sources" +msgstr "Події з <кількістю> джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:46 +msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Вибирає події, які мають вказану кількість підключених джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +msgid "Events with the particular type" +msgstr "Вибирає події певного типу" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +msgid "Matches events with the particular type " +msgstr "Вибирає події певного типу" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 +msgid "Events matching the " +msgstr "Події, що підпадають під <фільтр>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches events matched by the specified filter name" +msgstr "Вибирає події, що підпадають під вказаний фільтр" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:536 +msgid "Person filter name:" +msgstr "Назва фільтру осіб:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +msgid "Include Family events:" +msgstr "Включити сімейну подію:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +msgid "Events of persons matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:53 +msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Events with at least one direct source >= " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 +msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#, fuzzy +msgid "Events with source matching the " +msgstr "Шукати події, що відповідають критеріям" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:51 +msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 +msgid "Events with matching regular expression" +msgstr "Події яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Вибирає події які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 +msgid "Every family" +msgstr "Всі сім'ї" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:46 +msgid "Matches every family in the database" +msgstr "Вибирає всі сім'ї з бази даних" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +msgid "Families changed after " +msgstr "Сім’ї змінені після <дати-часу>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Вибирає сім’ї, що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 +msgid "Person ID:" +msgstr "ID особи:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Сім’ї з дитиною яка має " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 +msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:49 +msgid "Child filters" +msgstr "Фільтри дітей" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 +msgid "Families with child with the " +msgstr "Сім’ї з дитиною на <ім’я>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:47 +msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 +msgid "Families marked private" +msgstr "Сім’ї, помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:44 +msgid "Matches families that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі сім’ї, які помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Сім’ї з батьком в якого " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 +msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:49 +msgid "Father filters" +msgstr "Батьківські фільтри" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 +msgid "Families with father with the " +msgstr "Сім’ї з батьком на <ім’я>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:47 +msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +msgid "Family attribute:" +msgstr "Сімейний атрибут:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +msgid "Families with the family " +msgstr "Сім’ї з сімейним <атрибутом>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" +msgstr "Вибирає сім’ї з певним значенням сімейного атрибуту" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +msgid "Family with the " +msgstr "Сім’ї з <цитатою>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 +msgid "Matches families with a citation of a particular value" +msgstr "Вибирає сім’ї з цитатою за частковим вмістом" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +msgid "Family event:" +msgstr "Сімейна подія:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +msgid "Main Participants" +msgstr "Головні учасники" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +msgid "Families with the " +msgstr "Сімї з <подією>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:54 +msgid "Matches families with an event of a particular value" +msgstr "Вибирає сім’ї з подією яка містить вказане значення" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 +msgid "Families with media" +msgstr "Сімї з <кількістю> медіа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Вибирає сім’ї з вказаною кількістю об'єктів в галереї" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 +msgid "Family with " +msgstr "Сім'ї з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" +msgstr "Вибирає сім'ї з вказаним Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 +msgid "Families with LDS events" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:50 +msgid "Matches families with a certain number of LDS events" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 +msgid "Families having notes" +msgstr "Сім'ї в яких <кількість> заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:47 +msgid "Matches families having a certain number notes" +msgstr "Вибирати сім'ї з вказаною кількістю заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Сім’ї, замітки яких містять <текст>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 +#, fuzzy +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Цитати, замітки яких містять <регулярний вираз>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 +#, fuzzy +msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Families with a reference count of " +msgstr "Цитати з кількістю посиланнь <кількість>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches family objects with a certain reference count" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +msgid "Relationship type:" +msgstr "Тип відносин:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#, fuzzy +msgid "Families with the relationship type" +msgstr "Особи з <Типом імені>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:48 +msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 +#, fuzzy +msgid "Families with sources" +msgstr "Особи з <кількістю> джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Вибирає людей, які мають вказану кількість підключених джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +msgid "Families with the " +msgstr "Сім'ї з <джерелом>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches families who have a particular source" +msgstr "Вибирає людей, з певним джерелом" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +msgid "Tag:" +msgstr "Мітка:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +msgid "Families with the " +msgstr "Сім'ї з <міткою>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +msgid "Matches families with the particular tag" +msgstr "Вибирає сім'ї з певною міткою" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +msgid "Bookmarked families" +msgstr "Сім'ї в закладках" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 +msgid "Matches the families on the bookmark list" +msgstr "Вибирає сім'ї із списку закладок" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Families matching the " +msgstr "Цитати, що збігаються з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches families matched by the specified filter name" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +msgid "Families with at least one direct source >= " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +#, fuzzy +msgid "Families with mother with the " +msgstr "%(father)s та %(mother)s (%(id)s)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 +msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:49 +msgid "Mother filters" +msgstr "Материнські філтри" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 +#, fuzzy +msgid "Families with mother with the " +msgstr "(особа з невідомим іменем)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:47 +msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 +msgid "Families with child matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:47 +msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:47 +msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 +#, fuzzy +msgid "Families with matching regular expression" +msgstr "Цитати яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Вибирає цитати які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:47 +msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 +msgid "Families with any child matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:47 +msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +#, fuzzy +msgid "Families with father matching the " +msgstr "Знайдено %d осіб з однаковим іменем атрибута.\n" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +#, fuzzy +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "Знайдено %d осіб з однаковим іменем атрибута.\n" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 +#, fuzzy +msgid "Every media object" +msgstr "Додати медіа (%s)" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:46 +msgid "Matches every media object in the database" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +msgid "Media objects changed after " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." +msgstr "Вибирає цитати,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +msgid "Media attribute:" +msgstr "Атрибут медіа:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#, fuzzy +msgid "Media objects with the attribute " +msgstr "Особи з медіа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" +msgstr "Вибирає осіб з певним значенням сімейного атрибуту" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#, fuzzy +msgid "Media with the " +msgstr "Цитата з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 +#, fuzzy +msgid "Matches media with a citation of a particular value" +msgstr "Вибирає події з цитатою, частиною значення" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 +#, fuzzy +msgid "Media object with " +msgstr " Медіа об'єкт %(id)s з %(id2)s\n" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:632 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:274 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1497 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:274 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 +#, fuzzy +msgid "Media objects matching parameters" +msgstr "Неможливо об'єднати медіа." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +msgid "Matches media objects with particular parameters" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Media objects with a reference count of " +msgstr "Вибирає цитати, які мають вказану кількість посилань" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:44 +msgid "Matches media objects with a certain reference count" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 +#, fuzzy +msgid "Media with sources" +msgstr "Особи з <кількістю> джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Вибирає людей, які мають вказану кількість підключених джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#, fuzzy +msgid "Media with the " +msgstr "Особи з <джерелом>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches media who have a particular source" +msgstr "Вибирає людей, з певним джерелом" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#, fuzzy +msgid "Media objects with the " +msgstr "Особи з медіа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +msgid "Matches media objects with the particular tag" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Media objects matching the " +msgstr "Грамплет показує фільтр медіа файлів" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 +msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +msgid "Media with a direct source >= " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Media objects marked private" +msgstr "Додати записи помічені як приватний" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches Media objects that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі особи, які не помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 +msgid "Media Objects with matching regular expression" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 +msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 +msgid "Every note" +msgstr "Всі замітки" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:46 +msgid "Matches every note in the database" +msgstr "Вибирає всі замітки з бази" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#, fuzzy +msgid "Notes changed after " +msgstr "Цитати змінені після <дати-часу>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Вибирає цитати,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 +msgid "Note with " +msgstr "Замітки з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" +msgstr "Вибирає замітки з вказаним Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:233 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +msgid "Note type:" +msgstr "Тип замітки:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 +#, fuzzy +msgid "Notes matching parameters" +msgstr "Збіг параметрів джерела" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches Notes with particular parameters" +msgstr "Вибирає всі цитати із вкизаними параметрами" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Notes with a reference count of " +msgstr "Цитати з кількістю посиланнь <кількість>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches notes with a certain reference count" +msgstr "Вибирає цитати, які мають вказану кількість посилань" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#, fuzzy +msgid "Notes with the " +msgstr "Сім'ї з <міткою>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches notes with the particular tag" +msgstr "Вибирає сім'ї з певною міткою" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Notes matching the " +msgstr "Цитати, що збігаються з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches notes matched by the specified filter name" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +msgid "Notes containing " +msgstr "Замітки, що містять <регулярний вираз>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +msgstr "Вибирає замітки вміст яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +msgid "Notes containing " +msgstr "Замітки, що містять запис " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" +msgstr "Вибирає замітки які містять вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Notes marked private" +msgstr "Цитати, помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches notes that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі цитати, які помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 +#, fuzzy +msgid "Notes with matching regular expression" +msgstr "Цитати яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Вибирає цитати які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +msgid "Persons changed after " +msgstr "Особи змінені після <дати-часу>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Вибирає осіб,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано другу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:50 +msgid "Preparing sub-filter" +msgstr "Визначити під фільтр" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +msgid "Retrieving all sub-filter matches" +msgstr "Визначити всі збіги під фільтрів" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +msgid "Relationship path between and people matching " +msgstr "Шлях відносин між <особою> і особою з <фільтру>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Фільтри відносин" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Пошук шляху відносин" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +msgid "Evaluating people" +msgstr "Оцінка особи" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 +msgid "Disconnected people" +msgstr "Непов'язані особи" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:47 +msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" +msgstr "Вибрати осіб, що не мають сімейних відносин ні з одною особою в базі." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +msgid "Everyone" +msgstr "Всі" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:47 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Вибір всіх з бази" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "Сім'ї з неповними подіями" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:44 +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Вибирати осіб з відсутніми датами, або місцями сімейних подій" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +msgid "People with addresses" +msgstr "Особи з <кількістю> адрес" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" +msgstr "Вибирати осіб з вказаною кількістю адрес" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 +msgid "People with an alternate name" +msgstr "Особи з альтернативним іменем" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +msgid "Matches people with an alternate name" +msgstr "Пошук осіб з альтернативним іменем" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +msgid "People with associations" +msgstr "Особи <кількістю> зв'язків" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +msgid "Matches people with a certain number of associations" +msgstr "Вибирати осіб з вказаною кількістю зв'язків" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +msgid "Personal attribute:" +msgstr "Особистий атрибут:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +msgid "People with the personal " +msgstr "Люди з <атрибутом>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:47 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Вибирає осіб з певним значенням атрибуту" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <даними народження>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" +msgstr "Вибирає осіб з певною інформацією про народження" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <цитатою>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:52 +msgid "Matches people with a citation of a particular value" +msgstr "Вибирає осіб з цитатою із частковим значенням" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Особи, що мають спільного предка з <особою>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "Фільтр предків" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:49 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "Вибирає осіб, що мають спільного предка з вказаною особою" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Особи із спільним предком, що відповідає <фільтру>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:50 +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "Вибирає осіб, що мають спільного предка вказаного у фільтрі." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <даними смерті>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "Вибирає осіб з певною інформацією про смерть" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +msgid "Personal event:" +msgstr "Особиста подія:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +msgid "People with the personal " +msgstr "Особи з <подією>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" +msgstr "Вибирає осіб з певною інформацією про подію" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +msgid "People with the family " +msgstr "Особи з сімейним <атрибутом>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:47 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Вибирає осіб з певним значенням сімейного атрибуту" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +msgid "People with the family " +msgstr "Особи з сімейною <подією>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" +msgstr "Вибирає осіб з певним значенням сімейної події" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 +msgid "People with media" +msgstr "Особи з <кількістю> медіа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:44 +msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Вибирає людей з вказаною кількістю об'єктів в галереї" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +msgid "Person with " +msgstr "Особи з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +msgid "Matches person with a specified Gramps ID" +msgstr "Вибирає осіб з вказаним Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 +msgid "People with LDS events" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a certain number of LDS events" +msgstr "Вибирати осіб з вказаною кількістю адрес" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 +msgid "Given name:" +msgstr "Дане ім'я:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +msgid "Full Family name:" +msgstr "Повне сімейне ім'я:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +msgid "person|Title:" +msgstr "Титул:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +msgid "Suffix:" +msgstr "Суфікс:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +msgid "Call Name:" +msgstr "Ім'я в побуті:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +msgid "Nick Name:" +msgstr "Прізвисько:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +msgid "Prefix:" +msgstr "Префікс:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +msgid "Single Surname:" +msgstr "Одинарне прізвище:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +msgid "Connector" +msgstr "Зв'язки" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +msgid "Patronymic:" +msgstr "По батькові:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +msgid "Family Nick Name:" +msgstr "Сімейне прізвисько:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Регулярний вираз:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <іменем>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "Вибирає людей з вказаним (частково) іменем" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +msgid "Surname origin type:" +msgstr "Тип походження прізвища:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <Типом походження прізвища>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +msgid "Matches people with a surname origin" +msgstr "Відбирає осіб за однакоим походженням прізвища" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +msgid "Name type:" +msgstr "Тип імені:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <Типом імені>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +msgid "Matches people with a type of name" +msgstr "Пошук осіб з таким же типом імені" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 +msgid "People with a nickname" +msgstr "Особи з прізвиськом" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +msgid "Matches people with a nickname" +msgstr "Пошук осіб з таким же прізвиськом" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 +msgid "People having notes" +msgstr "Особи в який <кількість> заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:47 +msgid "Matches people having a certain number of notes" +msgstr "Вибирати осіб з вказаною кількістю заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Особи з замітками, які містять <запис>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Вибирає людей, замітки яких містять вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Особи з замітками, які містять <регулярний вираз>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Вибирає людей, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 +msgid "Number of relationships:" +msgstr "Кількість відносин:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +msgid "Number of children:" +msgstr "Кількість дітей:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <відносинами>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +msgid "Matches people with a particular relationship" +msgstr "Вибирає людей, які перебувають у вказаних відносинах" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:45 +msgid "Family filters" +msgstr "Сімейні фільтри" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 +msgid "People with sources" +msgstr "Особи з <кількістю> джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 +msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Вибирає людей, які мають вказану кількість підключених джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <джерелом>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:49 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Вибирає людей, з певним джерелом" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "Особи з <міткою>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +msgid "Matches people with the particular tag" +msgstr "Вибирає людей з певною міткою" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Враховувати регістр:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 +msgid "People with records containing " +msgstr "Особи, які містять <запис>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "Вибирає людей, інформація про яких містить вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Особи з невідомою статтю" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Вибирає людей, стать яких невідомо" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 +msgid "Adopted people" +msgstr "Усиновлена особа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Вибирає людей які є усиновленими" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +msgid "People with children" +msgstr "Особи з дітьми" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Вибирає людей з дітьми" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "Особи з неповним іменем" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Вибирає людей, в яких відсутнє ім'я або прізвище" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Містить:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Предок <особи>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:48 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Вибирає людей, що є предками вказаної особи" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Предок збігається з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" +msgstr "Вибирає осіб, що мають спільного предка вказаного у фільтрі." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Особи в закладках" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "Вибирає людей із списку закладок" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +msgid "Children of match" +msgstr "Діти підпадають під <фільтр>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 +msgid "Default person" +msgstr "Особа за замовчуванням" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:47 +msgid "Matches the default person" +msgstr "Вибирає особу за замовчуванням" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Члени сім'ї нащадка <особи>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Фільтри нащадків" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:53 +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" +msgstr "Вибирає пару або нащадків вказаної особи" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +msgid "Descendant family members of match" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:50 +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of " +msgstr "Нащадки <особи>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:49 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Вибираю нащадків вказаної особи" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +msgid "Descendants of match" +msgstr "Нащадки підпадають під <фільтр>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" +msgstr "Вибирає осіб, що мають спільного предка вказаного у фільтрі." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +msgid "Duplicated ancestors of " +msgstr "Дублікат предка <особи>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" +msgstr "Вибирає предків вказаної особи, що віддалені від неї не більш як на N поколінь." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +msgid "Females" +msgstr "Жінки" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:48 +msgid "Matches all females" +msgstr "Вибір всіх жінок" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Число поколінь:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "Предки для <особи>, віддалені від неї, не більше як на поколінь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:49 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Вибирає предків вказаної особи, що віддалені від неї не більш як на N поколінь." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:53 +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "Предки для особи із закладки, віддалені від неї, не більше як на поколінь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:56 +msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" +msgstr "Вибирає предків особи із закладок, що віддалені від неї більш як на N поколінь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:48 +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "Предки для особи по замовчуванню, віддалені від неї, не більше як на поколінь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:51 +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "Вибирає предків особи по замовчуванню, що віддалені від неї більш як на N поколінь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "Нащадки для <особи>, віддалені від неї, не більше як на поколінь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:50 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Вибирає нащадків вказаної особи, що віддалені від неї не більш як на N поколінь." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547 +msgid "Males" +msgstr "Чоловіки" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:48 +msgid "Matches all males" +msgstr "Вибрати всіх чоловіків" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Предки для <особи>, віддалені від неї, на близько поколінь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:49 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" +msgstr "Вибирає предків вказаної особи, що віддалені від неї приблизно на N поколінь." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Нащадки для <особи>, віддалені від неї, на близько поколінь" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:49 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" +msgstr "Вибирає нащадків вказаної особи, що віддалені від неї приблизно на N поколінь." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#, fuzzy +msgid "Parents of match" +msgstr "Предок збігається з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +msgid "People related to " +msgstr "Особи, що пов’язані з <Особою>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 +msgid "Matches people related to a specified person" +msgstr "Вибирає людей, що пов’язані з вказаною особою" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#, fuzzy +msgid "Siblings of match" +msgstr "Предок збігається з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#, fuzzy +msgid "Spouses of match" +msgstr "Предок збігається з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +msgid "Witnesses" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +msgid "Event filter name:" +msgstr "Назва фільтру подій:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +msgid "Persons with events matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:54 +msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "People matching the " +msgstr "Цитати, що збігаються з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches people matched by the specified filter name" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +msgid "Persons with at least one direct source >= " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:46 +msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 +#, fuzzy +msgid "People missing parents" +msgstr "Пошук осіб без імені" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:45 +msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 +#, fuzzy +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "Особи, які містять <запис>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 +#, fuzzy +msgid "People with no marriage records" +msgstr "Особи, які містять <запис>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Вибирає людей, з певним джерелом" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 +#, fuzzy +msgid "People without a known birth date" +msgstr "Особи з відомою датою смерті" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Вибирає людей, з відомою датою смерті" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 +msgid "People without a known death date" +msgstr "Особи з відомою датою смерті" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +msgid "Matches people without a known deathdate" +msgstr "Вибирає людей, з відомою датою смерті" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "People marked private" +msgstr "Особи, не помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі особи, які не помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 +msgid "People not marked private" +msgstr "Особи, не помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +msgid "Matches people that are not indicated as private" +msgstr "Вибирає всі особи, які не помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 +#, fuzzy +msgid "People with incomplete events" +msgstr "Сім'ї з неповними подіями" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Вибирати осіб з відсутніми датами, або місцями сімейних подій" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 +msgid "On date:" +msgstr "На дату:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 +msgid "People probably alive" +msgstr "Можливо живі особи" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Вибирає людей з відсутньою датою смерті та не дуже старих" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 +#, fuzzy +msgid "People with matching regular expression" +msgstr "Цитати яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Вибирає цитати які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 +msgid "Expression:" +msgstr "Вираз:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 +#, fuzzy +msgid "People matching the " +msgstr "Особи з альтернативним іменем" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#, fuzzy +msgid "Relationship path between " +msgstr "Обраховує відносини між двома особами" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:49 +msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +msgid "Relationship path between bookmarked persons" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:54 +msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#, fuzzy +msgid "People matching the " +msgstr "Особи з <іменем>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 +msgid "Every place" +msgstr "Всі місця" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:46 +msgid "Matches every place in the database" +msgstr "Вибирає всі місця з бази" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#, fuzzy +msgid "Places changed after " +msgstr "Цитати змінені після <дати-часу>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Вибирає цитати,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#, fuzzy +msgid "Place with the " +msgstr "Цитата з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:53 +#, fuzzy +msgid "Matches places with a citation of a particular value" +msgstr "Вибирає події з цитатою, частиною значення" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 +#, fuzzy +msgid "Places with media" +msgstr "Цитати з <кількістю> медіа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Вибирає цитати з вказаною кількістю об'єктів в галереї" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 +msgid "Place with " +msgstr "Місця з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" +msgstr "Вибирає місця з вказаним Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 +msgid "Places with no latitude or longitude given" +msgstr "Місця без Довготи чи Широти" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +msgid "Matches places with empty latitude or longitude" +msgstr "Пошук місць з відсутньою Довготою або Широтою" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:57 +msgid "Position filters" +msgstr "Фільтр позицій" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 +msgid "Places having notes" +msgstr "Міця, що мають <кількість> заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches places having a certain number of notes" +msgstr "Відбір місць, що мають певну кількість заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Місця в замітках яких міститься <частина рядка>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Відбір місць, в замітках яких міститься збіг з вказаним підрядком" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 +#, fuzzy +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Місця з замітками, які містять <регулярний вираз>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 +#, fuzzy +msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Відбір місць, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:233 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:95 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +msgid "Street:" +msgstr "Вулиця:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +msgid "Locality:" +msgstr "Розташування:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +msgid "City:" +msgstr "Місто:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +msgid "County:" +msgstr "Країна:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +msgid "State:" +msgstr "Штат:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +msgid "Country:" +msgstr "Країна:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "Індекс/Поштовий код:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +msgid "Church Parish:" +msgstr "Парафія:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +#, fuzzy +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Збіг параметрів джерела" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +#, fuzzy +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "Вибирає всі цитати із вкизаними параметрами" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Places with a reference count of " +msgstr "Цитати з кількістю посиланнь <кількість>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches places with a certain reference count" +msgstr "Вибирає цитати, які мають вказану кількість посилань" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 +#, fuzzy +msgid "Place with sources" +msgstr "Особи з <кількістю> джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" +msgstr "Вибирає людей, які мають вказану кількість підключених джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#, fuzzy +msgid "Places with the " +msgstr "Особи з <джерелом>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches places who have a particular source" +msgstr "Вибирає людей, з певним джерелом" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:274 +msgid "Latitude:" +msgstr "Широта:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:315 +msgid "Longitude:" +msgstr "Довгота:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +msgid "Rectangle height:" +msgstr "Висота прямокутника:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +msgid "Rectangle width:" +msgstr "Ширина прямокутника:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +#, fuzzy +msgid "Places in neighborhood of given position" +msgstr "Відкрити у вказаній позиції у файлі закладок" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:53 +msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +msgid "Places of events matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:52 +msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Places matching the " +msgstr "Цитати, що збігаються з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches places matched by the specified filter name" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +msgid "Place with a direct source >= " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" +msgstr "Пошук місць з відсутньою Довготою або Широтою" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Places marked private" +msgstr "Цитати, помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches places that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі цитати, які помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 +#, fuzzy +msgid "Places with matching regular expression" +msgstr "Цитати яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Вибирає цитати які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 +#, fuzzy +msgid "Every repository" +msgstr "_Додати сховище" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches every repository in the database" +msgstr "Збіги кожної цитати в базі даних" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#, fuzzy +msgid "Repositories changed after " +msgstr "Цитати змінені після <дати-часу>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." +msgstr "Вибирає цитати,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 +#, fuzzy +msgid "Repository with " +msgstr " Сховище %(id)s з %(id2)s\n" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" +msgstr "Вибирає цитату із вказаним Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Цитати, замітки яких містять <текст>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 +#, fuzzy +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Цитати, замітки яких містять <регулярний вираз>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Repositories with a reference count of " +msgstr "Цитати з кількістю посиланнь <кількість>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches repositories with a certain reference count" +msgstr "Вибирає цитати, які мають вказану кількість посилань" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 +#, fuzzy +msgid "Repositories matching parameters" +msgstr "Збіг параметрів джерела" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +#, fuzzy +msgid "Matches Repositories with particular parameters" +msgstr "Вибирає всі цитати із вкизаними параметрами" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Repositories matching the " +msgstr "Цитати, що збігаються з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +msgid "Repository name containing " +msgstr "Назва сховища містить запис <підрядок>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" +msgstr "Вибирає сховища в назві якихміститься вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 +#, fuzzy +msgid "Repositories with matching regular expression" +msgstr "Цитати яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Вибирає цитати які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Repositories marked private" +msgstr "Цитати, помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches repositories that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі цитати, які помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 +msgid "Every source" +msgstr "Всі джерела" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:46 +msgid "Matches every source in the database" +msgstr "Вибирає всі джерела з бази даних" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +#, fuzzy +msgid "Sources changed after " +msgstr "Цитати змінені після <дати-часу>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." +msgstr "Вибирає цитати,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 +#, fuzzy +msgid "Sources with media" +msgstr "Цитати з <кількістю> медіа" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Вибирає цитати з вказаною кількістю об'єктів в галереї" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 +msgid "Source with " +msgstr "Джерела з " + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:46 +msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" +msgstr "Вибирає джерела з вказаним Gramps ID" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 +#, fuzzy +msgid "Sources having notes" +msgstr "Цитати в яких <кількість> заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches sources having a certain number of notes" +msgstr "Вибирати цитати з вказаною кількістю заміток" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Цитати, замітки яких містять <текст>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" +msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 +#, fuzzy +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Цитати, замітки яких містять <регулярний вираз>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 +#, fuzzy +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 +#, fuzzy +msgid "Sources with a reference count of " +msgstr "Цитати з кількістю посиланнь <кількість>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches sources with a certain reference count" +msgstr "Вибирає цитати, які мають вказану кількість посилань" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +msgid "Sources with Repository references" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches sources with a certain number of repository references" +msgstr "Вибирає людей, які мають вказану кількість підключених джерел" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference\n" +"containing a substring in \"Call Number\"" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Sources matching the " +msgstr "Цитати, що збігаються з <фільтром>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches sources matched by the specified filter name" +msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +msgid "Sources with repository reference matching the " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:46 +msgid "" +"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" +"repository filter" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +msgid "Sources title containing " +msgstr "Назва джерела містить <текст>" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 +msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" +msgstr "Вибирає джерела які містять вказаний текст в назві" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 +#, fuzzy +msgid "Sources with matching regular expression" +msgstr "Цитати яких підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" +msgstr "Вибирає цитати які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Sources marked private" +msgstr "Цитати, помічені як приватні" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches sources that are indicated as private" +msgstr "Вибирає всі цитати, які помічені як приватні дані" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:144 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 ../gramps/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:78 msgid "Custom" msgstr "Інше" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Caste" msgstr "Каста" -#. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:470 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:313 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2176 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:121 ../gramps/gui/plug/_windows.py:232 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:599 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Identification Number" msgstr "Ідентифікаційний номер" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "National Origin" msgstr "Національність походження" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "Number of Children" msgstr "Кількість дітей" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Social Security Number" msgstr "Номер соц. страхування" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +#: ../gramps/gui/configure.py:604 ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 +msgid "Nickname" +msgstr "Прізвисько" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Cause" msgstr "Причина" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Agency" msgstr "Агенство" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:85 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 msgid "Age" msgstr "Вік" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Father's Age" msgstr "Вік батька" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Mother's Age" msgstr "Вік мами" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66 msgid "Witness" msgstr "Свідок" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 msgid "Time" msgstr "Час" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1951 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:143 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:162 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:160 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:217 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:163 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:152 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:256 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "None" msgstr "Нема" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 +msgid "Birth" +msgstr "Народження" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Adopted" msgstr "Прийомний" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76 msgid "Stepchild" msgstr "Пасинок/Падчерка" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77 msgid "Sponsored" msgstr "Спонсоровано" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 msgid "Foster" msgstr "Вихованець" -#: ../src/gen/lib/date.py:299 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:403 +#: ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../gramps/gen/mime/_gnomemime.py:46 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:57 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:58 ../gramps/gen/utils/db.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:586 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5323 +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:289 #, python-format msgid "less than %s years" msgstr "менше ніж %s років" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365 -#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386 -#: ../src/gen/lib/date.py:430 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:320 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:351 msgid "more than" msgstr "більше ніж" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, 0) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359 -#: ../src/gen/lib/date.py:435 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:308 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:312 ../gramps/gen/lib/date.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:353 msgid "less than" msgstr "менше ніж" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. TO_FIX: bug #5293 ! -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392 -#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413 -#: ../src/gen/lib/date.py:440 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:332 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:338 ../gramps/gen/lib/date.py:341 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:355 msgid "age|about" msgstr "близько" -#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min -#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min -#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min -#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424 -#: ../src/gen/lib/date.py:453 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:304 ../gramps/gen/lib/date.py:348 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:364 msgid "between" msgstr "між" -#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 -#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:976 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1050 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1057 msgid "and" msgstr "та" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:314 ../gramps/gen/lib/date.py:336 msgid "less than about" msgstr "менше ніж близько" -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:326 ../gramps/gen/lib/date.py:334 msgid "more than about" msgstr "більше ніж близько" -#: ../src/gen/lib/date.py:499 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:407 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" @@ -2772,7 +3707,7 @@ msgstr[0] "%d рік" msgstr[1] "%d роки" msgstr[2] "%d років" -#: ../src/gen/lib/date.py:506 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:414 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" @@ -2780,7 +3715,7 @@ msgstr[0] "%d місяць" msgstr[1] "%d місяці" msgstr[2] "%d місяців" -#: ../src/gen/lib/date.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:421 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -2788,1378 +3723,1896 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дні" msgstr[2] "%d днів" -#: ../src/gen/lib/date.py:518 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 msgid "0 days" msgstr "0 днів" -#: ../src/gen/lib/date.py:665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:573 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Григоріанський" -#: ../src/gen/lib/date.py:666 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:574 msgid "calendar|Julian" msgstr "Юліанський" -#: ../src/gen/lib/date.py:667 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:575 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Єврейський" -#: ../src/gen/lib/date.py:668 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:576 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Французький республіканський" -#: ../src/gen/lib/date.py:669 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:577 msgid "calendar|Persian" msgstr "Перський" -#: ../src/gen/lib/date.py:670 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:578 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Ісламський" -#: ../src/gen/lib/date.py:671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:579 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Шведський" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 msgid "estimated" msgstr "оцінка" -#: ../src/gen/lib/date.py:1665 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1601 msgid "calculated" msgstr "обраховано" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "before" msgstr "до" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "after" msgstr "після" -#: ../src/gen/lib/date.py:1679 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1615 msgid "about" msgstr "близько" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "range" msgstr "діапазон" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "span" msgstr "інтервал" -#: ../src/gen/lib/date.py:1680 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1616 msgid "textonly" msgstr "лише текст" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Role|Primary" msgstr "Головна" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Clergy" msgstr "Духовенство" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Celebrant" msgstr "Священник" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63 msgid "Aide" msgstr "Помічник" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64 msgid "Bride" msgstr "Наречена" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Groom" msgstr "Наречений" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67 msgid "Role|Family" msgstr "Сім'я" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Informant" msgstr "Інформатор" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:136 -#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2774 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:649 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2978 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adult Christening" msgstr "Хрещення дорослого" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Baptism" msgstr "Хрещення(у віці)" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Бар-міцва" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Бас-міцва" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Blessing" msgstr "Благословіння" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Burial" msgstr "Поховання" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Cause Of Death" msgstr "Причина смерті" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Census" msgstr "Перепис" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Christening" msgstr "Хрещення(малям)" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:157 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Confirmation" msgstr "Конфірмація" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Cremation" msgstr "Кремація" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 msgid "Degree" msgstr "Ступінь" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Education" msgstr "Освіта" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Elected" msgstr "Обрання" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Emigration" msgstr "Еміграція" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "First Communion" msgstr "Перше причастя" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Immigration" msgstr "Іміграція" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "Graduation" msgstr "Випуск" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Medical Information" msgstr "Медична інформація" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Military Service" msgstr "Військова служба" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Naturalization" msgstr "Прийняття громадянства" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Nobility Title" msgstr "Дворянський титул" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Number of Marriages" msgstr "Кількість одружень" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123 msgid "Occupation" msgstr "Професія" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Ordination" msgstr "Хіротонія" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Probate" msgstr "Затвердження заповіту" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Property" msgstr "Власність" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 msgid "Religion" msgstr "Релігія" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:426 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6734 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6754 msgid "Residence" msgstr "Місце проживання" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Retirement" msgstr "Вихід на пенсію" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Will" msgstr "Заповіт" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3123 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133 msgid "Marriage" msgstr "Шлюб" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Шлюбний контракт на майно" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Marriage License" msgstr "Свідоцтво про шлюб" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Contract" msgstr "Шлюбний контракт" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage Banns" msgstr "Оголошення про шлюб" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Engagement" msgstr "Заручини" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3124 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3134 msgid "Divorce" msgstr "Розлучення" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Divorce Filing" msgstr "Заява на розлучення" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Annulment" msgstr "Анулювання" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Альтернативний шлюб" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "нар." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "death abbreviation|d." msgstr "пом." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "одруж." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "невід." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "спец." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "прийомн." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "хрещ.дор." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "бапт.хрещ.дор." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "бар.Міц." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas." msgstr "бас.Міц." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "блогосл." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "похор." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "прич.смерт." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "перепс." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "хрещ.мал." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "конфір." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "кремац." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "вчен.ступ." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "освіт." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "вибр." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "емігр." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "перш.прич." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "імігр." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "випускн." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "мед.інф." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "війск.сл." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "прийн.гром." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "двор.тит." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "кільк.шлюб." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "діялн." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "хірот." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "затв." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "майно" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "реліг." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "прож." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "пенс." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "запов." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "майн.шл.контр." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "дозв.шлюб." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "шлюб.контр." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "огл.шлюб." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "альт.одр." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "заруч." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "розв." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "под.на.розл." -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "анулюв." -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 msgid "Civil Union" msgstr "Цивільний союз" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Unmarried" msgstr "Не одружені" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Married" msgstr "Одружені" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Endowment" msgstr "Пожертва" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Прописаний(а) до Батьків" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Прописаний(а) до Чоловіка/Дружини" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102 msgid "" msgstr "<без статусу>" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "BIC" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Canceled" msgstr "Скасовано" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 -msgid "Cleared" -msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 +msgid "Child" +msgstr "Дитина" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +msgid "Cleared" +msgstr "Очищено" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Completed" msgstr "Виконано" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Infant" msgstr "Немовля" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Pre-1970" msgstr "до 1970" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Qualified" msgstr "Можливо" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "DNS/CAN" -msgstr "" +msgstr "DNS/CAN" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Stillborn" msgstr "Мертвонароджене" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Submitted" msgstr "Зпрошено" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Uncleared" msgstr "Відкликано" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 msgid "Complete" msgstr "Завершено" -#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:108 msgid "ToDo" msgstr "Відкладено" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 -msgid "Also Known As" -msgstr "Також відомий(а) як" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 -msgid "Birth Name" -msgstr "Ім'я при народженні" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 -msgid "Married Name" -msgstr "Ім'я в шлюбі" - -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Surname|Inherited" msgstr "Успадковане" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Surname|Given" msgstr "Дане прізвище" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 msgid "Surname|Taken" msgstr "Прийняте прізвище" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 +msgid "Patronymic" +msgstr "По батькові" + +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 msgid "Matronymic" msgstr "По матері" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Прізвище (феодал.)" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89 msgid "Pseudonym" msgstr "Псевдонім" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90 msgid "Patrilineal" msgstr "По чоловічій лінії" -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 msgid "Matrilineal" msgstr "По жіночій лінії" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1137 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 -#: ../src/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../gramps/gui/clipboard.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55 +msgid "Also Known As" +msgstr "Також відомий(а) як" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56 +msgid "Birth Name" +msgstr "Ім'я при народженні" + +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:57 +msgid "Married Name" +msgstr "Ім'я в шлюбі" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1215 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:208 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:767 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Research" msgstr "Досліджено" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Transcript" msgstr "Розшифровка" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "Оригінальний текст" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:482 +#: ../gramps/gui/configure.py:501 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:90 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:41 +msgid "Citation" +msgstr "Цитата" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:582 msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 msgid "Html code" msgstr "Html код" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Person Note" msgstr "Замітка до людини" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Name Note" msgstr "Замітка до імені" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Attribute Note" msgstr "Замітка до атрибуту" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Address Note" msgstr "Замітка до адреси" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Association Note" msgstr "Замітка до асоціації" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "LDS Note" -msgstr "" +msgstr "LDS примітка" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 msgid "Family Note" msgstr "Замітка до сім'ї" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Event Note" msgstr "Замітка до події" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Event Reference Note" msgstr "Замітка до посилання на подію" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Source Note" msgstr "Замітка до джерела" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Source Reference Note" msgstr "Замітка до посилання на джерело" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Place Note" msgstr "Замітка до місця" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Note" msgstr "Замітка до сховища" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Замітка до посилання на сховище" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Media Note" msgstr "Замітка до медіа" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Media Reference Note" msgstr "Замітка до посилання на медіа" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107 msgid "Child Reference Note" msgstr "Замітка до посилання на дитину" -#: ../src/gen/lib/person.py:450 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:504 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Об’єднано Gramps ID" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Library" msgstr "Бібліотека" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Cemetery" msgstr "Цвинтар" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63 msgid "Church" msgstr "Церква" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Архів" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66 msgid "Web site" msgstr "Веб сайт" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67 msgid "Bookstore" msgstr "Книгарня" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68 msgid "Collection" msgstr "Колекція" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:69 msgid "Safe" msgstr "Сейф" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:337 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:877 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:132 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Card" msgstr "Картка" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Electronic" msgstr "Електронний носій" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Fiche" msgstr "Мікрофільм" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Film" msgstr "Фільм" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Magazine" msgstr "Журнал" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71 msgid "Manuscript" msgstr "Рукопис" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72 msgid "Map" msgstr "Мапа" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73 msgid "Newspaper" msgstr "Газета" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75 msgid "Tombstone" msgstr "Надмогильна плита" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194 -#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 +msgid "Bold" +msgstr "Товстий" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:463 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 +msgid "Underline" +msgstr "Підкреслений" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +msgid "Fontface" +msgstr "Шрифт" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +msgid "Fontsize" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70 +msgid "Fontcolor" +msgstr "Колір шрифту" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71 +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічування" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 +msgid "Superscript" +msgstr "Верхній індекс" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:563 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:599 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:210 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56 msgid "E-mail" msgstr "Ел. пошта" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57 msgid "Web Home" msgstr "Домашня сторінка" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58 msgid "Web Search" msgstr "Веб пошук" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:59 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:335 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:188 +msgid "Merge Citation" +msgstr "Об’єднати Цитату" + +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:60 +msgid "Merge Event Objects" +msgstr "Об'єднання подій об'єктів" + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:91 +msgid "A parent should be a father or mother." +msgstr "Має бути батько, або мама." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:104 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:115 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:55 +msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "Об'єднання дітей та батьків неможливе. Для об'єднання цих людей, Вам потрібно спочатку видалити зв'язки між ними." + +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:136 +msgid "Merge Family" +msgstr "Об'єднати сім'ю" + +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:68 +msgid "Merge Media Objects" +msgstr "Об'єднання медіа об'єктів" + +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:59 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:68 +msgid "Merge Notes" +msgstr "Об'єднання заміток" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:52 +msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." +msgstr "Подружжя не може бути об'єднаним. Для об'єднання цих людей, Вам потрібно спочатку видалити зв'язки між ними." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 +msgid "Merge Person" +msgstr "Об'єднання людей" + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 +msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." +msgstr "Об’єднання особи, для якої вказано декілька відносин з однією й тією ж парою. Це за межами можливостей звичайного об’єднання. Об’єднання скасовано." + +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 +msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." +msgstr "Об’єдняння декількох сімей. Це не звично, злиття скасовується." + +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:61 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:75 +msgid "Merge Places" +msgstr "Об'єднання місць" + +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +msgid "Merge Repositories" +msgstr "Об'єднання сховищ" + +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:63 +msgid "Merge Source" +msgstr "Об'єднання джерел" + +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:335 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Грамплет %s викликав помилку" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:56 msgid "No description was provided" msgstr "Опису не надано" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 msgid "Stable" msgstr "Стабільно" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 msgid "Unstable" msgstr "Нестабілно" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 msgid "Quickreport" msgstr "Швидкий звіт" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 msgid "Tool" msgstr "Інструмент" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Importer" msgstr "Імпортер" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Exporter" msgstr "Експортер" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Doc creator" msgstr "Генератор документів" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Plugin lib" msgstr "Бібліотека модулів" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Map service" msgstr "Сервіс мап" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Gramps View" msgstr "Вигляд Gramps" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136 -#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Відносини" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:396 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:568 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:217 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:947 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 msgid "Gramplet" msgstr "Грамплет" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Sidebar" msgstr "Бічна панель" -#. add miscellaneous column -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1813 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1101 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "ПОМИЛКА: Провал при читанні реєстрації додатків %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1115 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "ПОМИЛКА: Файл додатку %(filename)s версії \"%(gramps_target_version)s\" яка не підходить для Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "ПОМИЛКА: Невірний файл python-скрипту %(filename)s у файлі реєстрації %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "ПОМИЛКА: Файл Python %(filename)s у файлі реєстрації %(regfile)s відсутній" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 msgid "Close file first" msgstr "Спершу закрийте файл" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152 msgid "No filename given" msgstr "Не вказано назву файлу" -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Файл %s вже відкриту, спершу закрийте його." -#. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1447 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7009 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:151 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:154 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1192 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1195 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 +#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:79 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:81 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:297 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:301 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1456 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "не можливо створити %s" -#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:73 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118 +msgid "Unsupported" +msgstr "Не підтримується" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 +msgid "Text Reports" +msgstr "Текстовий звіт" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Графічний звіт" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 +msgid "Code Generators" +msgstr "Генератор коду" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +msgid "Web Pages" +msgstr "Веб сторінки" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 +msgid "Books" +msgstr "Книги" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +msgid "Graphs" +msgstr "Графіки" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:595 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:600 ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:393 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +msgid "The style used for the generation header." +msgstr "Стиль заголовку поколінь." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56 +msgid "The basic style used for the endnotes source display." +msgstr "Базовий стиль показу приміток для джерела." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63 +msgid "The basic style used for the endnotes notes display." +msgstr "Базовий стиль показу приміток для заміток." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70 +msgid "The basic style used for the endnotes reference display." +msgstr "Базовий стиль показу приміток для посилання." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77 +msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." +msgstr "Базовий стиль показу приміток для посилання." + +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:124 +msgid "Endnotes" +msgstr "Примітки" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "Не можу додати фото на сторінку" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:631 +msgid "File does not exist" +msgstr "Файл не існує" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:258 +msgid "PERSON" +msgstr "ОСОБА" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:267 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +msgid "Entire Database" +msgstr "Вся база даних" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:272 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:367 +#, python-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Нащадки %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 +#, python-format +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Сім'ї нащадків %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 +#, python-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Предки %s" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#, python-format +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Особи, що мають спільного предка з %s" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:205 ../gramps/gen/plug/utils.py:212 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "не можливо відкрити '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:218 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Помилка читання '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:229 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Помилка: Не можу відкрити '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:233 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:233 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Помилка: Невідомий тип файлу: '%s'" -#: ../src/gen/plug/utils.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:239 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Перевіряю '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:252 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Помилка у файлі '%s' : не можу завантажити." -#: ../src/gen/plug/utils.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' для цієї версії Gramps." -#: ../src/gen/plug/utils.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:270 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' НЕ для цієї версії Gramps." -#: ../src/gen/plug/utils.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Це для версії %(v1)d.%(v2)d" -#: ../src/gen/plug/utils.py:281 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Помилка: відсутній параметр gramps_target_version в '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:286 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:286 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Встановлюю '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:292 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:292 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Зарейстровано '%s'" -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 -msgid "Default" -msgstr "Стандартно" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 -msgid "PostScript / Helvetica" -msgstr "PostScript / Helvetica" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -msgid "TrueType / FreeSans" -msgstr "TrueType / FreeSans" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 -msgid "Vertical (↓)" -msgstr "Вертикально (↓)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 -msgid "Vertical (↑)" -msgstr "Вертикально (↑)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 -msgid "Horizontal (→)" -msgstr "Горизонтально (→)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 -msgid "Horizontal (←)" -msgstr "Горизонтально (←)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -msgid "Bottom, left" -msgstr "Знизу, зліва" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -msgid "Bottom, right" -msgstr "Знизу, зправа" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 -msgid "Top, left" -msgstr "Зверху, зліва" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 -msgid "Top, Right" -msgstr "Зверху, зправа" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 -msgid "Right, bottom" -msgstr "Праворуч, знизу" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 -msgid "Right, top" -msgstr "Праворуч, зверху" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 -msgid "Left, bottom" -msgstr "Ліворуч, знизу" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 -msgid "Left, top" -msgstr "Ліворуч, зверху" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 -msgid "Minimal size" -msgstr "Мінімальний розмір" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 -msgid "Fill the given area" -msgstr "Заповнити дану площину" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 -msgid "Use optimal number of pages" -msgstr "Використати оптимальну кількість сторінок" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 -msgid "Top" -msgstr "Зверху" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 -msgid "Bottom" -msgstr "Знизу" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "Розмітка GraphViz" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 -msgid "Font family" -msgstr "Шрифт" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 -msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "Оберіть сімейство шрифтів. Якщо нелатинські символи не видно, використовуйте шрифт FreeSans. FreeSans можна завантажити тут: http://www.nongnu.org/freefont/" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 -msgid "Font size" -msgstr "Розмір шрифту" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 -msgid "The font size, in points." -msgstr "Розмір шрифту, в точках." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 -msgid "Graph Direction" -msgstr "Напрям графіку" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 -msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "Будувати графік зверху до низу, або зліва на право." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 -msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Кількість сторінок по горизонталі" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz може генерувати дуже великі графіки, розбиваючи його на декілька сторінок. Тут можна вказати кількість сторінок по горизонталі. Підходить лише для dot та pdf через Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 -msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "Кількість сторінок по вертикалі" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "GraphViz може генерувати дуже великі графіки, розбиваючи його на декілька сторінок. Тут можна вказати кількість сторінок по вертикалі. Підходить лише для dot та pdf через Ghostscript." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 -msgid "Paging Direction" -msgstr "Розташування сторінок" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 -msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." -msgstr "Порядок виводу сторінок графіка. Цей параметр може бути використаний лише коли кількість сторінок по горизонталі чи вертикалі більше 1." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "Параметри GraphViz" - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Відношення сторін" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:196 -msgid "Affects greatly how the graph is laid out on the page." -msgstr "Сильно впливає на те як графік виступає за межі сторінки." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 -msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." -msgstr "Точок на дюйм. При створені зображень таких як .gif або .png для вебу, спробуйте значення 100 або 300 DPI. При створенні файлів PostScript або PDF використовуйте 72 DPI." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 -msgid "Node spacing" -msgstr "Відстань між вузлами" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:208 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "Мінімальна відстань в дюймах, між окремими вузлами графіка. У вертикальних графіках, відповідає за відстань між колонками. В горизонтальних - за відстань між рядками." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:215 -msgid "Rank spacing" -msgstr "Відстань між шарами" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:216 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." -msgstr "Мінімальна відстань в дюймах, між окремими шарами графіка. У вертикальних графіках, відповідає за відстань між рядками. В горизонтальних - за відстань між колонками." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 -msgid "Use subgraphs" -msgstr "Використовувати під-графіки" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 -msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "Під-графіки GraphViz можуть допомогти розташувати подружжя разом, але на складних графіках це приведе до більш довгих ліній, та більшого розміру самого графіку." - -#. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 -msgid "Note to add to the graph" -msgstr "Замітка буде розміщена на графіку" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "Цей текст буде додано до графіка." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 -msgid "Note location" -msgstr "Розташування замітки" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 -msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Розташування замітки зверху, або знизу." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 -msgid "Note size" -msgstr "розмір замітки" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 -msgid "The size of note text, in points." -msgstr "Розмір шрифту для тексту замітки, в точках." - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:955 -msgid "PDF (Ghostscript)" -msgstr "PDF (Ghostscript)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 -msgid "PDF (Graphviz)" -msgstr "PDF (Graphviz)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 -msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "Структурована Векторна Графіка (SVG)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -msgstr "Стиснута Структурована Векторна Графіка (SVG) (SVGZ)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 -msgid "JPEG image" -msgstr "Зображення JPEG" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 -msgid "GIF image" -msgstr "Зображення GIF" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 -msgid "PNG image" -msgstr "Зображення PNG" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 -msgid "Graphviz File" -msgstr "Файл Graphviz" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47 -msgid "Text Reports" -msgstr "Текстовий звіт" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Графічний звіт" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49 -msgid "Code Generators" -msgstr "Генератор коду" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50 -msgid "Web Pages" -msgstr "Веб сторінки" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51 -msgid "Books" -msgstr "Книги" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52 -msgid "Graphs" -msgstr "Графіки" - -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57 -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:868 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1063 -msgid "The style used for the generation header." -msgstr "Стиль заголовку поколінь." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:56 -msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Базовий стиль показу приміток для джерела." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:63 -msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "Базовий стиль показу приміток для заміток." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:70 -msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "Базовий стиль показу приміток для посилання." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:77 -msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "Базовий стиль показу приміток для посилання." - -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:124 -msgid "Endnotes" -msgstr "Примітки" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1855 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2036 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2106 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2122 -msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Не можу додати фото на сторінку" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631 -msgid "File does not exist" -msgstr "Файл не існує" - -#. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258 -msgid "PERSON" -msgstr "ОСОБА" - -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 -msgid "Entire Database" -msgstr "Вся база даних" - -#: ../src/gen/proxy/private.py:807 ../src/gui/grampsgui.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:19 ../src/glade/editurl.glade.h:5 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 ../src/glade/editchildref.glade.h:7 -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:15 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:14 ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:8 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:22 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 ../src/glade/editname.glade.h:24 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:807 ../gramps/gui/grampsgui.py:165 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:335 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:626 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:743 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:231 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:537 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 msgid "Private" msgstr "Особисте" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/aboutdialog.py:68 +#: ../gramps/gen/relationship.py:800 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1491 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Виявлено петлю відносин" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:857 +#, python-format +msgid "" +"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" +"It is possible that relationships have been missed" +msgstr "" +"Пошук в дереві досяг максимальної кількості поколінь %d.\n" +"Можливо деякі відносини були пропущені" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:929 +msgid "Relationship loop detected:" +msgstr "Виявлено петлю відносин:" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:930 +#, python-format +msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" +msgstr "Людина %(person)s зв'язана сама з собою через %(relation)s" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1196 +msgid "undefined" +msgstr "не визначено" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1673 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 +msgid "husband" +msgstr "чоловік" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1675 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 +msgid "wife" +msgstr "дружина" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1677 +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "чоловік/дружина" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1680 +msgid "ex-husband" +msgstr "колишній чоловік" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1682 +msgid "ex-wife" +msgstr "колишня дружина" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1684 +msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgstr "колишній(я) чоловік(дружина)" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1687 +msgid "unmarried|husband" +msgstr "цивільний чоловік" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1689 +msgid "unmarried|wife" +msgstr "цивільна дружина" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1691 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "цивільний чоловік/дружина" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1694 +msgid "unmarried|ex-husband" +msgstr "колишній цивільний чоловік" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1696 +msgid "unmarried|ex-wife" +msgstr "колишня цивільна дружина" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1698 +msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +msgstr "колишній(я) цивільний(на) чоловік(дружина)" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1701 +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1703 +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1705 +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1708 +msgid "male,civil union|former partner" +msgstr "колишній партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1710 +msgid "female,civil union|former partner" +msgstr "колишній партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1712 +msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgstr "колишній партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1715 +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1717 +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1719 +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1724 +msgid "male,unknown relation|former partner" +msgstr "колишній партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1726 +msgid "female,unknown relation|former partner" +msgstr "колишній партнер" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:1728 +msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgstr "колишній партнер" + +#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:961 +msgid "Unknown father" +msgstr "Батько невідомий" + +#: ../gramps/gen/simple/_simpleaccess.py:965 +msgid "Unknown mother" +msgstr "Мама невідома" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:120 +msgid "death-related evidence" +msgstr "підтвердження смерті" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:137 +msgid "birth-related evidence" +msgstr "підтвердження народження" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:142 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:208 +msgid "death date" +msgstr "дата смерті" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/import/importcsv.py:186 +msgid "birth date" +msgstr "дата народження" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:180 +msgid "sibling birth date" +msgstr "дата народження брата/сестри" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:192 +msgid "sibling death date" +msgstr "дата смерті брата/сестри" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:206 +msgid "sibling birth-related date" +msgstr "дата пов'язана з народженням брата/сестри" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:217 +msgid "sibling death-related date" +msgstr "дата пов'язана із смертю брата/сестри" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:230 ../gramps/gen/utils/alive.py:235 +msgid "a spouse, " +msgstr "чоловік/дружина," + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +msgid "event with spouse" +msgstr "подія з чоловіком/дружиною" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:277 +msgid "descendant birth date" +msgstr "дата народження нащадка" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:286 +msgid "descendant death date" +msgstr "дата смерті нащадка" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +msgid "descendant birth-related date" +msgstr "дата пов'язана з народженням нащадка" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:310 +msgid "descendant death-related date" +msgstr "дата пов'язана із смертю нащадка" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#, python-format +msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" +msgstr "Помилка бази: %s є власним предком" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:347 ../gramps/gen/utils/alive.py:393 +msgid "ancestor birth date" +msgstr "дата народження предка" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:357 ../gramps/gen/utils/alive.py:403 +msgid "ancestor death date" +msgstr "дата смерті предка" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +msgid "ancestor birth-related date" +msgstr "дата пов'язана з народженням предка" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:376 ../gramps/gen/utils/alive.py:422 +msgid "ancestor death-related date" +msgstr "дата пов'язана із смертю предка" + +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:480 +msgid "no evidence" +msgstr "нема підтверджень" + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:283 ../gramps/gen/utils/db.py:302 +#, python-format +msgid "%s, ..." +msgstr "%s, ..." + +#: ../gramps/gen/utils/db.py:529 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:203 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s та %(mother)s" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +msgid "Person|Title" +msgstr "Титул" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 +msgid "Person|TITLE" +msgstr "ТИТУЛ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "GIVEN" +msgstr "ІМ'Я" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:601 ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:605 ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/configure.py:611 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:320 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:200 +msgid "Surname" +msgstr "Прізвище" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 ../gramps/gui/configure.py:619 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:621 +msgid "SURNAME" +msgstr "ПРІЗВИЩЕ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|Call" +msgstr "Ім'я в побуті" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "Name|CALL" +msgstr "ІМЯ В ПОБУТІ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 ../gramps/gui/configure.py:617 +msgid "Name|Common" +msgstr "Звичайне" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +msgid "Name|COMMON" +msgstr "ЗВИЧАЙНЕ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "Initials" +msgstr "Ініціали" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "INITIALS" +msgstr "ІНІЦІАЛИ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:601 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 ../gramps/gui/configure.py:608 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:620 ../gramps/gui/configure.py:622 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 +msgid "Suffix" +msgstr "Суфікс" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "SUFFIX" +msgstr "СУФІКС" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 +msgid "Name|Primary" +msgstr "Основне" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "PRIMARY" +msgstr "ОСНОВНЕ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +#, fuzzy +msgid "Primary[pre]" +msgstr "Головне" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +#, fuzzy +msgid "PRIMARY[PRE]" +msgstr "Головне" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "Primary[sur]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +msgid "PRIMARY[SUR]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "Primary[con]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "PRIMARY[CON]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "PATRONYMIC" +msgstr "ПО БАТЬКОВІ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "Patronymic[pre]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "PATRONYMIC[PRE]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "Patronymic[sur]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "PATRONYMIC[SUR]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "Patronymic[con]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "PATRONYMIC[CON]" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:622 +msgid "Rawsurnames" +msgstr "Початкове прізвище" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +msgid "RAWSURNAMES" +msgstr "ПОЧАТКОВЕ ПРІЗВИЩЕ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "Notpatronymic" +msgstr "Не по-батькові" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +msgid "NOTPATRONYMIC" +msgstr "НЕ ПО-БАТЬКОВІ" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:543 +msgid "Prefix" +msgstr "Префікс" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +msgid "PREFIX" +msgstr "ПРЕФІКС" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 +msgid "NICKNAME" +msgstr "ПРІЗВИСЬКО" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "Familynick" +msgstr "Прізвисько сім'ї" + +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:75 +msgid "FAMILYNICK" +msgstr "ПРІЗВИСЬКО СІМ'Ї" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 +#, python-format +msgid "%(north_latitude)s N" +msgstr "%(north_latitude)s Пн" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 +#, python-format +msgid "%(south_latitude)s S" +msgstr "%(south_latitude)s Пд" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 +#, python-format +msgid "%(east_longitude)s E" +msgstr "%(east_longitude)s Сх" + +#: ../gramps/gen/utils/place.py:53 +#, python-format +msgid "%(west_longitude)s W" +msgstr "%(west_longitude)s Зх" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:43 ../gramps/gui/editors/editperson.py:328 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5321 +msgid "male" +msgstr "чоловік" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:44 ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5322 +msgid "female" +msgstr "жінка" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:45 +msgid "gender|unknown" +msgstr "невідомо" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:49 +msgid "Invalid" +msgstr "Невірно" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:52 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +msgid "Very High" +msgstr "Дуже висока" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:53 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:63 +msgid "High" +msgstr "Висока" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:54 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальна" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +msgid "Low" +msgstr "Низька" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:272 +msgid "Very Low" +msgstr "Дуже низька" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:60 +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "Законні чи цивільні відносини між чоловіком та дружиною" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:62 +msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" +msgstr "Ніяких законних чи цивільних відносин між чоловіком та жінкою" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:64 +msgid "An established relationship between members of the same sex" +msgstr "Відносини, що склались між особами однієї статі" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:66 +msgid "Unknown relationship between a man and woman" +msgstr "Відносини між чоловіком та жінкою невідомі" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:68 +msgid "An unspecified relationship between a man and woman" +msgstr "Невизначені відносини між чоловіком та жінкою" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:72 +msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." +msgstr "Дані можливо відновити операцією Відміна, або \"Відмовитись від змін та вийти\"" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:311 +msgid "the person" +msgstr "особа" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:313 +msgid "the family" +msgstr "сім’я" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:315 +msgid "the place" +msgstr "місце" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:317 +msgid "the event" +msgstr "подія" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:319 +msgid "the repository" +msgstr "сховище" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:321 +msgid "the note" +msgstr "замітка" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:323 +msgid "the media" +msgstr "медіа" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:325 +msgid "the source" +msgstr "джерело" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:327 +msgid "the filter" +msgstr "фільтр" + +#: ../gramps/gen/utils/trans.py:329 +msgid "See details" +msgstr "Дивитись деталі" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +msgid "Unknown, created to replace a missing note object." +msgstr "Невідомо, створено для заміни відсутнього об’єкту замітки." + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#, python-format +msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" +msgstr "Невідомо, було відсутнє %(time)s (%(count)d)" + +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." +msgstr "Об’єкти, на які посилається дана замітка, відсутні у файлі, що імпортується %s." + +#: ../gramps/grampsapp.py:128 +msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Помилка налаштування мови. Будь ласка, виправте LC_* та/або LANG змінну середовища, щоб виправити цю помилку" + +#: ../gramps/grampsapp.py:138 +msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" +msgstr "ПОМИЛКА: Налаштування 'C' мови не вдалося" + +#: ../gramps/grampsapp.py:175 +#, python-format +msgid "" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Версія Вашого Python не відповідає вимогам. Для роботи Gramps потрібно як мінімум python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d\n" +"\n" +"Gramps зараз завершить роботу." + +#: ../gramps/grampsapp.py:365 ../gramps/grampsapp.py:372 +#: ../gramps/grampsapp.py:443 +msgid "Configuration error:" +msgstr "Помилка конфігурації:" + +#: ../gramps/grampsapp.py:369 +msgid "Error reading configuration" +msgstr "Помилка читання конфігурації" + +#: ../gramps/grampsapp.py:373 +#, python-format +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"\n" +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed." +msgstr "" +"Визначення МІМЕ-типу %s не знайдено\n" +"\n" +"Можливо Gramps не повністю встановлено. Переконайтесь, що МІМЕ-типи Gramps встановлено коректно." + +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:72 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "==== Автори ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:69 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:73 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -4167,7 +5620,7 @@ msgstr "" "\n" "==== Зробили внесок ====\n" -#: ../src/gui/aboutdialog.py:88 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:92 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -4181,47 +5634,434 @@ msgstr "" "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "license." -#: ../src/gui/aboutdialog.py:103 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:107 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Домашня сторінка Gramps" -#: ../src/gui/columnorder.py:91 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:475 +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:295 ../gramps/gui/configure.py:475 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6753 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:332 ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:888 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:134 +msgid "Event" +msgstr "Подія" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:359 ../gramps/gui/configure.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1295 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:307 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1159 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:41 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:314 +msgid "Place" +msgstr "Місце" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:386 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:125 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:44 +msgid "Note" +msgstr "Замітка" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:419 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +msgid "Family Event" +msgstr "Сімейна подія" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 +msgid "Url" +msgstr "Веб адреса" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:121 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Сімейний атрибут" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 +msgid "not available|NA" +msgstr "НД" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:506 +#, python-format +msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" +msgstr "Том/Сторінка: %(pag)s -- %(sourcetext)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:527 +msgid "Repository ref" +msgstr "Лінк на сховище" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:545 +msgid "Event ref" +msgstr "Лінк на подію" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:563 ../gramps/gui/configure.py:474 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1118 ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:93 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:130 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:327 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:611 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:54 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/media.py:55 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:78 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:274 +msgid "Media" +msgstr "Медіа" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:638 +msgid "Media ref" +msgstr "Лінк на медіа" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:656 +msgid "Person ref" +msgstr "Лінк на людину" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:674 +msgid "Child ref" +msgstr "Лінк на дидину" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:683 +#, python-format +msgid "%(frel)s %(mrel)s" +msgstr "%(frel)s %(mrel)s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:695 ../gramps/gui/configure.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:332 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:35 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5913 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:345 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:475 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 +msgid "Person" +msgstr "Людина" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:723 ../gramps/gui/configure.py:495 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:130 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:42 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 +msgid "Family" +msgstr "Сім'я" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:752 ../gramps/gui/configure.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 ../gramps/gui/editors/editsource.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:41 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:41 +msgid "Repository" +msgstr "Сховище" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:911 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:110 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:228 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:391 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:914 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +msgid "Title" +msgstr "Назва" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:917 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1464 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1327 ../gramps/gui/clipboard.py:1333 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1371 ../gramps/gui/clipboard.py:1415 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обміну" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1457 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:124 +#, python-format +msgid "the object|See %s details" +msgstr "Дивитись деталі %s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1463 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 +#, python-format +msgid "the object|Make %s active" +msgstr "Зробити активним %s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1479 +#, python-format +msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgstr "Створити фільтр з обраного %s..." + +#: ../gramps/gui/columnorder.py:90 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Вигляд Дерева: перша колонка \"%s\" не може бути змінена" -#: ../src/gui/columnorder.py:97 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:96 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Тягніть та кидайте колонки, щоб змінити їх порядок" -#. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:973 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:129 ../gramps/gui/configure.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 msgid "Display" msgstr "Показ" -#: ../src/gui/columnorder.py:134 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:133 msgid "Column Name" msgstr "Назва колонки" -#: ../src/gui/configure.py:69 +#: ../gramps/gui/configure.py:73 msgid "Father's surname" msgstr "прізвище батька" -#: ../src/gui/configure.py:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:75 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Комбінація прізвищ батька та мами" -#: ../src/gui/configure.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:76 msgid "Icelandic style" msgstr "Ісландський стиль" -#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97 +#: ../gramps/gui/configure.py:98 ../gramps/gui/configure.py:100 msgid "Display Name Editor" msgstr "показати редактор імен" -#: ../src/gui/configure.py:99 +#: ../gramps/gui/configure.py:102 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -4244,361 +6084,449 @@ msgid "" " Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:130 +#: ../gramps/gui/configure.py:133 msgid " Name Editor" msgstr " Редактор імен" -#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1220 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:133 ../gramps/gui/configure.py:151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 ../gramps/gui/views/pageview.py:625 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: ../src/gui/configure.py:457 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1306 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../gramps/gui/configure.py:472 +msgid "Enter your information so people can contact you when you distribute your family tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316 msgid "Locality" msgstr "Розташування" -#: ../src/gui/configure.py:458 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../gramps/gui/configure.py:477 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "City" msgstr "Місто" -#: ../src/gui/configure.py:459 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/gui/configure.py:478 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 msgid "State/County" msgstr "Штат/Провінція" -#: ../src/gui/configure.py:460 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3372 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:479 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3382 msgid "Country" msgstr "Країна" -#: ../src/gui/configure.py:461 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/gui/configure.py:480 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Індекс/Поштовий код" -#: ../src/gui/configure.py:462 -#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 +#: ../gramps/gui/configure.py:481 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/gui/configure.py:463 ../src/gui/plug/_windows.py:598 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/plug/_windows.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 msgid "Email" msgstr "Ел.пошта" -#: ../src/gui/configure.py:464 +#: ../gramps/gui/configure.py:483 msgid "Researcher" msgstr "Дослідник" -#: ../src/gui/configure.py:484 ../src/gui/filtereditor.py:295 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:503 ../gramps/gui/editors/editperson.py:623 msgid "Media Object" msgstr "Медіа" -#: ../src/gui/configure.py:492 +#: ../gramps/gui/configure.py:511 msgid "ID Formats" msgstr "Формат ID" -#: ../src/gui/configure.py:500 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 +msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:520 +msgid "Gender Male Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:522 +msgid "Border Male Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:524 +msgid "Gender Male Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:526 +msgid "Border Male Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:528 +msgid "Gender Female Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:530 +msgid "Border Female Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:532 +msgid "Gender Female Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:534 +msgid "Border Female Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:544 +msgid "Gender Unknown Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:546 +msgid "Border Unknown Alive" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:548 +msgid "Gender Unknown Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:550 +msgid "Border Unknown Death" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:552 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Приховувати попередження при додаванні батьків до дитини." -#: ../src/gui/configure.py:504 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Приховувати попередження при відміні змінених даних." -#: ../src/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Приховувати попередження про відсутність інформації про дослідника, при експорті в GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Показувати статус додатків при помилках їх старту." -#: ../src/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:576 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" -#: ../src/gui/configure.py:542 ../src/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:602 ../gramps/gui/configure.py:616 msgid "Common" msgstr "Звичайне" -#: ../src/gui/configure.py:549 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:175 msgid "Call" msgstr "В побуті" -#: ../src/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "NotPatronymic" msgstr "Не По-батькові" -#: ../src/gui/configure.py:635 +#: ../gramps/gui/configure.py:691 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter для збереення, Esc щоб скасувати редагування" -#: ../src/gui/configure.py:682 +#: ../gramps/gui/configure.py:738 msgid "This format exists already." msgstr "Цей формат уже існує." -#: ../src/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gui/configure.py:760 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Помилкове або неповне визначення формату." -#: ../src/gui/configure.py:721 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/gui/configure.py:731 +#: ../gramps/gui/configure.py:787 msgid "Example" msgstr "Зразок" -#. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:872 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:260 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7776 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337 +#: ../gramps/gui/configure.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Name format" msgstr "Формат імен" -#: ../src/gui/configure.py:876 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 -#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/configure.py:932 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:139 ../gramps/gui/plug/_windows.py:195 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:606 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:846 ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1394 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: ../src/gui/configure.py:886 +#: ../gramps/gui/configure.py:942 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" -msgstr "" +msgstr "Розглядати по-батькові/по-матері як прізвище" -#: ../src/gui/configure.py:900 +#: ../gramps/gui/configure.py:956 msgid "Date format" msgstr "Формат дат" -#: ../src/gui/configure.py:913 +#: ../gramps/gui/configure.py:964 +msgid "Years" +msgstr "Роки" + +#: ../gramps/gui/configure.py:965 +msgid "Years, Months" +msgstr "Роки, Місяці" + +#: ../gramps/gui/configure.py:966 +msgid "Years, Months, Days" +msgstr "Роки, місяці, дні" + +#: ../gramps/gui/configure.py:978 +msgid "Age display precision (requires restart)" +msgstr "Точність показу віку (потрібен перезапуск)" + +#: ../gramps/gui/configure.py:991 msgid "Calendar on reports" msgstr "Календар у звітах" -#: ../src/gui/configure.py:926 +#: ../gramps/gui/configure.py:1004 msgid "Surname guessing" msgstr "Відгадування прізвищ" -#: ../src/gui/configure.py:939 +#: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Default family relationship" msgstr "Стандартний зв’язок сім’ї" -#: ../src/gui/configure.py:946 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Висота блоку з декількома прізвищами (в пікселях)" -#: ../src/gui/configure.py:953 +#: ../gramps/gui/configure.py:1031 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Ім'я та ID активної особи" -#: ../src/gui/configure.py:954 +#: ../gramps/gui/configure.py:1032 msgid "Relationship to home person" msgstr "Відношення до базової особи" -#: ../src/gui/configure.py:963 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Status bar" msgstr "Рядок статусу" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../gramps/gui/configure.py:1048 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Показувати текст на кнопках бічної панелі (потрібен перезапуск)" -#: ../src/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:1059 msgid "Missing surname" msgstr "Відсутнє прізвище" -#: ../src/gui/configure.py:984 +#: ../gramps/gui/configure.py:1062 msgid "Missing given name" msgstr "Відсутнє дане ім'я" -#: ../src/gui/configure.py:987 +#: ../gramps/gui/configure.py:1065 msgid "Missing record" msgstr "Відсутній запис" -#: ../src/gui/configure.py:990 +#: ../gramps/gui/configure.py:1068 msgid "Private surname" msgstr "Конфіденційне прізвище" -#: ../src/gui/configure.py:993 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 msgid "Private given name" msgstr "Конфіденційне дане ім'я" -#: ../src/gui/configure.py:996 +#: ../gramps/gui/configure.py:1074 msgid "Private record" msgstr "Конфіденційний запис" -#: ../src/gui/configure.py:1027 +#: ../gramps/gui/configure.py:1105 msgid "Change is not immediate" msgstr "Зміни потребують перезапуску" -#: ../src/gui/configure.py:1028 +#: ../gramps/gui/configure.py:1106 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Змінений формат даних вступить в дію лише після повного перезапуску Gramps." -#: ../src/gui/configure.py:1041 +#: ../gramps/gui/configure.py:1119 msgid "Date about range" msgstr "Діапазон для \"приблизно\"" -#: ../src/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1122 msgid "Date after range" msgstr "Діапазон для \"після\"" -#: ../src/gui/configure.py:1047 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Date before range" msgstr "Діапазон для \"до\"" -#: ../src/gui/configure.py:1050 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Максимальний можливо прожитий вік" -#: ../src/gui/configure.py:1053 +#: ../gramps/gui/configure.py:1131 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Максимальна різниця у віці між братами/сестрами" -#: ../src/gui/configure.py:1056 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Мінімальна кількість років між поколіннями" -#: ../src/gui/configure.py:1059 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Average years between generations" msgstr "Середня кількість років між поколіннями" -#: ../src/gui/configure.py:1062 +#: ../gramps/gui/configure.py:1140 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Мітка для хибного формату дат" -#: ../src/gui/configure.py:1065 +#: ../gramps/gui/configure.py:1143 msgid "Dates" msgstr "Дати" -#: ../src/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1152 msgid "Add default source on import" msgstr "Додавати джерело при імпорті" -#: ../src/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/configure.py:1155 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Увімкнути перевірку правопису" -#: ../src/gui/configure.py:1080 +#: ../gramps/gui/configure.py:1158 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Показувати підказку дня" -#: ../src/gui/configure.py:1083 +#: ../gramps/gui/configure.py:1161 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Запам'ятовувати останню відкриту вкладку" -#: ../src/gui/configure.py:1086 +#: ../gramps/gui/configure.py:1164 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Максимальна кількість поколінь для визначення родинних стосунків" -#: ../src/gui/configure.py:1090 +#: ../gramps/gui/configure.py:1168 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Базовий каталог для медіа" -#: ../src/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1175 msgid "Once a month" msgstr "Раз на місяць" -#: ../src/gui/configure.py:1098 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Once a week" msgstr "Раз на тиждень" -#: ../src/gui/configure.py:1099 +#: ../gramps/gui/configure.py:1177 msgid "Once a day" msgstr "Раз на місяць" -#: ../src/gui/configure.py:1100 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: ../src/gui/configure.py:1105 +#: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірка оновлень" -#: ../src/gui/configure.py:1110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1188 msgid "Updated addons only" msgstr "Лише оновленні додатки" -#: ../src/gui/configure.py:1111 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "New addons only" msgstr "Лише нові додатки" -#: ../src/gui/configure.py:1112 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "New and updated addons" msgstr "Нові та оновленні додатки" -#: ../src/gui/configure.py:1122 +#: ../gramps/gui/configure.py:1200 msgid "What to check" msgstr "Що перевіряти" -#: ../src/gui/configure.py:1127 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Не запитувати знову про вже показані раніше додатки" -#: ../src/gui/configure.py:1132 +#: ../gramps/gui/configure.py:1210 msgid "Check now" msgstr "Перевірити зараз" -#: ../src/gui/configure.py:1146 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Шлях до бази сімейного дерева" -#: ../src/gui/configure.py:1149 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Автоматично завантажувати останнє дерево" -#: ../src/gui/configure.py:1162 +#: ../gramps/gui/configure.py:1247 msgid "Select media directory" msgstr "Вибрати каталог медіа" -#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +msgid "Select database directory" +msgstr "Виберіть теку бази даних" + +#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Попередження історії відмін" -#: ../src/gui/dbloader.py:118 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:123 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -4608,19 +6536,19 @@ msgstr "" "\n" "Якщо Ви гадаєте, що відміна імпорту може знадобитись, будь ласка, зупиніться, та збережіть резервну копію Вашої бази даних." -#: ../src/gui/dbloader.py:123 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Продовжити імпорт" -#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Зупинити" -#: ../src/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 msgid "Gramps: Import database" msgstr "Gramps: Імпорт бази" -#: ../src/gui/dbloader.py:189 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:194 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -4631,100 +6559,100 @@ msgstr "" "\n" "Вірний тип: база даних Gramps, Gramps XML, пакуно Gramps, GEDCOM, та інші." -#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "Cannot open file" msgstr "Неможливо відкрити файл." -#: ../src/gui/dbloader.py:214 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:219 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Обраний елемент є каталогом, а не файлом\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:220 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "У Вас відсутній доступ до обраного файлу." -#: ../src/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:234 msgid "Cannot create file" msgstr "Неможливо створити файл." -#: ../src/gui/dbloader.py:249 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Неможливо імпортувати файл: %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:250 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:255 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "В цьому файлі невірно вказано кодування і він не може бути вірно імпортованим. Будь ласка, поправте кодування та спробуйте знову." -#: ../src/gui/dbloader.py:303 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Потрібно оновити базу даних!" -#: ../src/gui/dbloader.py:305 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:312 msgid "Upgrade now" msgstr "Оновити зараз" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1041 -#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:313 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:287 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:687 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/gui/dbloader.py:365 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "All files" msgstr "Всі файли" -#: ../src/gui/dbloader.py:406 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:416 msgid "Automatically detected" msgstr "Автоматично визначено" -#: ../src/gui/dbloader.py:415 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Select file _type:" msgstr "Обрати _тип файлу:" -#: ../src/gui/dbman.py:105 +#: ../gramps/gui/dbman.py:107 msgid "_Extract" msgstr "_Витягти" -#: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/dbman.py:107 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375 msgid "_Archive" msgstr "_Архів" -#: ../src/gui/dbman.py:271 +#: ../gramps/gui/dbman.py:277 msgid "Family tree name" msgstr "Назва сімейного дерева" -#: ../src/gui/dbman.py:281 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1150 +#: ../gramps/gui/dbman.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:114 ../gramps/gui/plug/_windows.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1160 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gui/dbman.py:287 +#: ../gramps/gui/dbman.py:295 msgid "Last accessed" msgstr "Останній доступ" -#: ../src/gui/dbman.py:369 +#: ../gramps/gui/dbman.py:378 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Зняти блокування з бази даних '%s' ?" -#: ../src/gui/dbman.py:370 +#: ../gramps/gui/dbman.py:379 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "Gramps вважає, що хтось інший редагує цю базу, в даний час. Ви не можете редагувати заблоковану базу даних. Якщо Ви впевнені, що більше ніхто її не редагує, Ви можете безпечно зняти блокування. Однак, Ви можете пошкодити базу даних, якщо зняти блокування, коли хтось інший її редагує. " -#: ../src/gui/dbman.py:376 +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 msgid "Break lock" msgstr "Зняти блокування" -#: ../src/gui/dbman.py:453 +#: ../gramps/gui/dbman.py:463 msgid "Rename failed" msgstr "Не вдалось перейменувати" -#: ../src/gui/dbman.py:454 +#: ../gramps/gui/dbman.py:464 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -4735,57 +6663,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:468 +#: ../gramps/gui/dbman.py:478 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не вдалось перейменувати Сімейне Дерево." -#: ../src/gui/dbman.py:469 +#: ../gramps/gui/dbman.py:479 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Таке Сімейне Дерево вже існує, оберіть інше унікальне ім'я." -#: ../src/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:517 msgid "Extracting archive..." msgstr "Розпаковую архів..." -#: ../src/gui/dbman.py:512 +#: ../gramps/gui/dbman.py:522 msgid "Importing archive..." msgstr "Імпортую архів..." -#: ../src/gui/dbman.py:528 +#: ../gramps/gui/dbman.py:538 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Видалити сімейне дерево '%s' ?" -#: ../src/gui/dbman.py:529 +#: ../gramps/gui/dbman.py:539 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Видалення сімейного дерева назавжди знищить дані." -#: ../src/gui/dbman.py:530 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 msgid "Remove family tree" msgstr "Видалити сімейне дерево" -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Видалити '%(revision)s' версію бази '%(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:540 +#: ../gramps/gui/dbman.py:550 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Видалення даної версії бази не дозволить використання її в майбутньому." -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../gramps/gui/dbman.py:552 msgid "Remove version" msgstr "Видалити версію" -#: ../src/gui/dbman.py:571 +#: ../gramps/gui/dbman.py:581 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Не вдалось видалити сімейне дерево" -#: ../src/gui/dbman.py:596 +#: ../gramps/gui/dbman.py:606 msgid "Deletion failed" msgstr "Видалення не вдалось" -#: ../src/gui/dbman.py:597 +#: ../gramps/gui/dbman.py:607 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -4796,11 +6724,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:625 +#: ../gramps/gui/dbman.py:634 msgid "Repair family tree?" msgstr "Полагодити сімейне дерево?" -#: ../src/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:636 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n" @@ -4812,32 +6740,40 @@ msgid "" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" "Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory." msgstr "" +"Якщо натиснете Продовжити, Gramps зробить спробу відновити Ваше сімейне дерево із останньої резервної копії. В деяких випадках це може призвести до небажаних результатів, отже зробіть спершу резервну копію сімейного дерева.\n" +"Обране сімейне дерево зберігається в %s.\n" +"\n" +"Перед тим як розпочати, переконайтесь, що сімейне дерево дійсно не відкривається, так як система керування базою даних, має змогу виправити деякі помилки автоматично.\n" +"\n" +"Детальна інформація: При відновленні сімейного дерева використовується остання копія дерева, створена при попередньому закритті програми. Якщо Ви працювали протягом декількох годин/днів без закриття Gramps, тоді всю інформацію буде втрачено! Якщо відновлення провалиться, або зникне надто багато інформації Ви можете спробувати відновити сімейне дерево вручну. Більше інформації на сторінці (Англійською)\n" +"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"Перед тим як розпочати відновлення, спробуйте відкрити дерево як звичайно. Деякі помилки викликають появу кнопки \"Відновити\", для автоматичного відновлення. Якщо це так, Ви можете відключити кнопку відновлення, прибравши файл need_recover в каталозі сімейного дерева." -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../gramps/gui/dbman.py:655 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Продовжити, адже я маю резервну копію." -#: ../src/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:656 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: ../src/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Відновлюю базу з резервної копії" -#: ../src/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:684 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Помилка відновлення з резервної копії" -#: ../src/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:719 msgid "Could not create family tree" msgstr "Помилка при створенні сімейного дерева" -#: ../src/gui/dbman.py:824 +#: ../gramps/gui/dbman.py:832 msgid "Retrieve failed" msgstr "Відновлення провалилось" -#: ../src/gui/dbman.py:825 +#: ../gramps/gui/dbman.py:833 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4848,11 +6784,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893 +#: ../gramps/gui/dbman.py:873 ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Archiving failed" msgstr "Архівування провалилось" -#: ../src/gui/dbman.py:866 +#: ../gramps/gui/dbman.py:874 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4863,15 +6799,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:871 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Збираю дані для архівування..." -#: ../src/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:888 msgid "Saving archive..." msgstr "Зберігаю архів..." -#: ../src/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4882,708 +6818,2588 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/filtereditor.py:81 +#: ../gramps/gui/dialog.py:196 +msgid "Error detected in database" +msgstr "В базі даних виявлено помилку" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:197 +msgid "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" +msgstr "" +"Gramps виявив помилку в базі даних. За звичай такі помилки можна усунути скориставшись інструментом \"Перевірити та виправити базу даних\".\n" +"\n" +"Якщо після цього інструменту проблема з'явиться знову, будь ласка, повідомте про помилку на сторінці http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:325 ../gramps/gui/utils.py:290 +msgid "Attempt to force closing the dialog" +msgstr "Спроба примусового закриття діалогу" + +#: ../gramps/gui/dialog.py:326 +msgid "" +"Please do not force closing this important dialog.\n" +"Instead select one of the available options" +msgstr "" +"Будь ласка, не закривайте примусово цей важливий діалог.\n" +"Замість цього оберіть один із запропонованих варіантів" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 +msgid "No active person" +msgstr "Не вибрано людини" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:366 +msgid "No active family" +msgstr "Не вибрано сім'ї" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:367 +msgid "No active event" +msgstr "Не вибрано подію" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:368 +msgid "No active place" +msgstr "Не вибрано місце" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:369 +msgid "No active source" +msgstr "Не вибрано джерело" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:370 +msgid "No active citation" +msgstr "Не вибрано цитату" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:371 +msgid "No active repository" +msgstr "Не вибрано сховище" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:372 +msgid "No active media" +msgstr "Не вибрано медіа" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:373 +msgid "No active note" +msgstr "Не вибрано замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96 +msgid "Select a media object" +msgstr "Обрати медіа об'єкт" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138 +msgid "Select media object" +msgstr "Обрати медіа об'єкт" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 +msgid "Import failed" +msgstr "Імпорт провалився" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Вказаний файл не знайдено." + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 +#, python-format +msgid "Cannot import %s" +msgstr "Неможливо імпортувати %s" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 +#, python-format +msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "Каталог вказано в налаштуваннях: Базовий шлях для відносних шляхів до медіа: %s не існує. Змініть налаштування, або не використовуйте відносний шлях під час імпорту." + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 +#, python-format +msgid "Cannot display %s" +msgstr "Неможливо показати %s" + +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224 +msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgstr "Gramps не може показати зображення. Це може бути пов'язано з пошкодженням файлу." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +msgid "Create and add a new address" +msgstr "Створити та додати нову адресу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +msgid "Remove the existing address" +msgstr "Видалити вже створену адресу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Редагувати обрану адресу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +msgid "Move the selected address upwards" +msgstr "Перемістити обрану адресу до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 +msgid "Move the selected address downwards" +msgstr "Перемістити обрану адресу до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:387 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:147 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:708 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:638 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:648 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:158 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348 +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 +msgid "_Addresses" +msgstr "_Адреси" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new attribute" +msgstr "Створити та додати новий атрибут" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing attribute" +msgstr "Видалити вже створений атрибут" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "Редагувати обраний атрибут" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +msgid "Move the selected attribute upwards" +msgstr "Перемістити обраний атрибут до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 +msgid "Move the selected attribute downwards" +msgstr "Перемістити обраний атрибут до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 +msgid "_Attributes" +msgstr "_Атрибути" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:905 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:81 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1296 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 ../gramps/plugins/view/repoview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:81 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 +msgid "_References" +msgstr "_Посилання" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 +msgid "Edit reference" +msgstr "Редагувати посилання" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editor on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182 +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "Не можу відкрити новий редактор цитати" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 +#, python-format +msgid "%(part1)s - %(part2)s" +msgstr "%(part1)s - %(part2)s" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:509 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:856 ../gramps/gui/glade/rule.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1361 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1372 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:583 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1427 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1438 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 +msgid "Share" +msgstr "Спільне" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +msgid "Jump To" +msgstr "Перейти до" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +msgid "Move Up" +msgstr "Вгору" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75 +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +msgid "Create and add a new citation and new source" +msgstr "Створити та додати нову цитату та нове джерело" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +msgid "Remove the existing citation" +msgstr "Видалити вже створену цитату" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122 +msgid "Edit the selected citation" +msgstr "Редагувати обрану цитату" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +msgid "Add an existing citation or source" +msgstr "Додати вже створену цитату або джерело" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +msgid "Move the selected citation upwards" +msgstr "Перемістити обрану цитату до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 +msgid "Move the selected citation downwards" +msgstr "Перемістити обрану цитату до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4493 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +msgid "_Source Citations" +msgstr "_Джерело цитат" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +msgid "Cannot share this reference" +msgstr "Сумісне використання цього посилання неможливе" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496 +msgid "" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this citation, you need to close the object." +msgstr "" +"Редагування цитати не можливе в даний час. Або сама цитата, або інше посилання на неї зараз знаходяться в стані редагування.\n" +"\n" +"Для редагування цієї цитати, Вам потрібно закрити попереднє редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 +msgid "Create and add a new data entry" +msgstr "Створити та додати нові дані" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 +msgid "Remove the existing data entry" +msgstr "Видалити вже створені дані" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +msgid "Edit the selected data entry" +msgstr "Редагувати обрані дані" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +msgid "Move the selected data entry upwards" +msgstr "Перемістити обрані дані до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +msgid "Move the selected data entry downwards" +msgstr "Перемістити обрані дані до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1214 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 +msgid "_Data" +msgstr "_Дані" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 +msgid "Family Events" +msgstr "Сімейні події" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +msgid "Events father" +msgstr "Події в батька" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +msgid "Events mother" +msgstr "Події в мами" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 +msgid "Add a new family event" +msgstr "Додати нову сімейну подію" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +msgid "Remove the selected family event" +msgstr "Видалити обрану сімейну подію" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +msgid "Edit the selected family event or edit person" +msgstr "Редагувати обрану сімейну подію, або особу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +msgid "Share an existing event" +msgstr "Додати до вже створеної події" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +msgid "Move the selected event upwards" +msgstr "Перемістити обрану подію до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +msgid "Move the selected event downwards" +msgstr "Перемістити обрану подію до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 +msgid "Role" +msgstr "Роль" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:94 +msgid "_Events" +msgstr "_Події" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 +msgid "" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" +"\n" +"To edit this event reference, you need to close the event." +msgstr "" +"Редагування посилання на подію зараз не можливе. Або сама подія, або інше посилання на неї зараз знаходяться в стані редагування.\n" +"\n" +"Для редагування цього посилання на подію, Вам потрібно закрити попереднє редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:273 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +msgid "Cannot edit this reference" +msgstr "Не можу редагувати це посилання" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +msgid "Cannot change Person" +msgstr "Не можу змінити особу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" +msgstr "Ви не можете змінити події Особи в редакторі Сім'ї" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:67 +#, python-format +msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" +msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1158 +msgid "Temple" +msgstr "Храм" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:86 +msgid "_Gallery" +msgstr "_Галерея" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:626 ../gramps/gui/grampsgui.py:166 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Відкрити _каталог де знаходиться" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:933 +msgid "Non existing media found in the Gallery" +msgstr "В галереї виявлено медіа, що не існує" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:304 +msgid "" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" +"\n" +"To edit this media reference, you need to close the media object." +msgstr "" +"Редагування посилання на медіа елемент зараз не можливе. Або медіа елемент, або інше посилання на нього зараз знаходяться в стані редагування.\n" +"\n" +"Для редагування цього медіа елементу, Вам потрібно закрити попереднє редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:201 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Перетягнути медія" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +msgid "Create and add a new LDS ordinance" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +msgid "Remove the existing LDS ordinance" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +msgid "Edit the selected LDS ordinance" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 +msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +msgid "_LDS" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +msgid "County" +msgstr "Країна" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381 +msgid "State" +msgstr "Штат" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 +msgid "Alternate _Locations" +msgstr "Альтернативне _розташування" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 +msgid "Create and add a new name" +msgstr "Створити та додати нове ім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +msgid "Remove the existing name" +msgstr "Видалити вже створене ім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +msgid "Edit the selected name" +msgstr "Редагувати обране ім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +msgid "Move the selected name upwards" +msgstr "Перемістити обране ім'я до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +msgid "Move the selected name downwards" +msgstr "Перемістити обране ім'я до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:522 +msgid "Group As" +msgstr "Групувати як" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +msgid "Notes Preview" +msgstr "Попередній перегляд заміток" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 +msgid "_Names" +msgstr "_Імена" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +msgid "Set as default name" +msgstr "Встановити як ім'я за замовчуванням" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1200 ../gramps/gui/views/listview.py:530 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1199 ../gramps/gui/views/listview.py:531 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:311 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 +msgid "Preferred name" +msgstr "Бажане ім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:65 +msgid "Alternative names" +msgstr "Альтернативне ім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +msgid "Create and add a new note" +msgstr "Створити та додати нову замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +msgid "Remove the existing note" +msgstr "Видалити вже створену замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:91 +msgid "Edit the selected note" +msgstr "Редагувати обрану замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +msgid "Add an existing note" +msgstr "Додати вже створену замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +msgid "Move the selected note upwards" +msgstr "Перемістити обрану замітку до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +msgid "Move the selected note downwards" +msgstr "Перемістити обрану замітку до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:78 +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 +msgid "_Notes" +msgstr "_Замітки" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +msgid "Personal Events" +msgstr "Події особи" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 +#, python-format +msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" +msgstr "З %(namepartner)s (%(famid)s)" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +msgid "" +msgstr "<Невідомо>" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +msgid "Add a new personal event" +msgstr "Додати нову подію особи" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +msgid "Remove the selected personal event" +msgstr "Видалити обрану подію особи" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +msgid "Edit the selected personal event or edit family" +msgstr "Редагувати обрану подію особи, або сім'ю" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +msgid "Move the selected event upwards or change family order" +msgstr "Перемістити обрану подію особи до верху або змінити порядок сім'ї" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +msgid "Move the selected event downwards or change family order" +msgstr "Перемістити обрану подію особи до низу або змінити порядок сім'ї" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +msgid "Cannot change Family" +msgstr "Не можу змінити сім'ю" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" +msgstr "Ви не можете змінити сімейні події в редакторі особи" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new association" +msgstr "Створити та додати новий зв'язок" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing association" +msgstr "Видалити вже створений зв'язок" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected association" +msgstr "Редагувати обраний зв'язок" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +msgid "Move the selected association upwards" +msgstr "Перемістити обраний зв'язок до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +msgid "Move the selected association downwards" +msgstr "Перемістити обраний зв'язок до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +msgid "Association" +msgstr "Зв'язок" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 +msgid "_Associations" +msgstr "_Зв'язки" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 +msgid "Godfather" +msgstr "Хрещений батько" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +msgid "Create and add a new repository" +msgstr "Створити та додати нове сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +msgid "Remove the existing repository" +msgstr "Видалити вже створене сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:108 +msgid "Edit the selected repository" +msgstr "Редагувати обране сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +msgid "Add an existing repository" +msgstr "Видалити вже створене сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +msgid "Move the selected repository upwards" +msgstr "Перемістити обране сховище до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 +msgid "Move the selected repository downwards" +msgstr "Перемістити обране сховище до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +msgid "Call Number" +msgstr "Тел. номер" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 +msgid "_Repositories" +msgstr "_Сховища" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +msgid "" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"\n" +"To edit this repository reference, you need to close the repository." +msgstr "" +"Редагування посилання на сховище зараз не можливе. Або саме сховище, або інше посилання на нього зараз знаходяться в стані редагування.\n" +"\n" +"Для редагування цього посилання на сховище, Вам потрібно закрити попереднє редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +msgid "Create and add a new surname" +msgstr "Створити та додати нове прізвище" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +msgid "Remove the selected surname" +msgstr "Видалити обране прізвище" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +msgid "Edit the selected surname" +msgstr "Редагувати обране прізвище" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +msgid "Move the selected surname upwards" +msgstr "Перемістити обране прізвище до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 +msgid "Move the selected surname downwards" +msgstr "Перемістити обране прізвище до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +msgid "Origin" +msgstr "Оригінал" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 +msgid "Multiple Surnames" +msgstr "Складені прізвища" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 +msgid "Family Surnames" +msgstr "Прізвище сім'ї:" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +msgid "Create and add a new web address" +msgstr "Створити та додати нову веб адресу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +msgid "Remove the existing web address" +msgstr "Видалити вже створену веб адресу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +msgid "Edit the selected web address" +msgstr "Редагувати обрані веб адреси" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +msgid "Move the selected web address upwards" +msgstr "Перемістити обрані веб адреси до верху" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +msgid "Move the selected web address downwards" +msgstr "Перемістити обрані веб адреси до низу" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +msgid "Jump to the selected web address" +msgstr "Перейти за обраною адресою" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:791 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 +msgid "_Internet" +msgstr "_Інтернет" + +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:156 +msgid "Address Editor" +msgstr "Редактор адрес" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:136 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Редактор атрибутів" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +msgid "New Attribute" +msgstr "Новий атрибут" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:148 +msgid "Cannot save attribute" +msgstr "Не можливо зберегти атрибут" + +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +msgid "The attribute type cannot be empty" +msgstr "Атрибут не може бути постим" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +msgid "Child Reference Editor" +msgstr "Редактор відносин дитини" + +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:170 +msgid "Child Reference" +msgstr "Відносини дитини" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:155 +msgid "New Citation" +msgstr "Нова цитата" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:386 +msgid "Edit Citation" +msgstr "Редагувати цитату" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:392 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:181 +msgid "Cannot save source" +msgstr "Не можливо зберегти джерело" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:182 +msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Дані про джерело відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:402 +msgid "Cannot save citation. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти цитату. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:403 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:417 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Ви намагаєтесь використати Gramps ID із значенням %(gramps_id)s. Це значення вже використовується '%(prim_object)s'. Будь ласка, вкажіть інше ID , або залиште поле пустим для автоматичного заповнення ID." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:191 +msgid "Cannot save source. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти джерело. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:204 +#, python-format +msgid "Add Source (%s)" +msgstr "Додати джерело (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#, python-format +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Редагувати джерело (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:443 +#, python-format +msgid "Add Citation (%s)" +msgstr "Додати цитату (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:449 +#, python-format +msgid "Edit Citation (%s)" +msgstr "Редагувати цитату (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:532 +#, python-format +msgid "Delete Citation (%s)" +msgstr "Видалити цитату (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87 +msgid "Regular" +msgstr "Звичайне" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +msgid "Before" +msgstr "До" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +msgid "After" +msgstr "Після" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +msgid "About" +msgstr "Близько" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +msgid "Range" +msgstr "Діапазон" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 +msgid "Span" +msgstr "Інтервал" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 +msgid "Text only" +msgstr "Лише текст" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88 +msgid "Estimated" +msgstr "Оцінка" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89 +msgid "Calculated" +msgstr "Підраховано" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101 +msgid "manual|Editing_Dates" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:232 +msgid "Date selection" +msgstr "Вибір дати" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 +msgid "manual|Editing_Information_About_Events" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240 +#, python-format +msgid "Event: %s" +msgstr "Подія: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 +msgid "New Event" +msgstr "Нова подія" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474 +msgid "Edit Event" +msgstr "Редагувати подію" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:253 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Не можливо зберегти подію" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:231 +msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Інформація про дану подія відсутня. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 +msgid "Cannot save event. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти подію. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:192 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Ви намагаєтесь використовувати Gramps ID із значенням %(id)s. Це значення вже використовується '%(prim_object)s'. Будь ласка, вкажіть інше ID , або залиште поле пустим для автоматичного заповнення ID." + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:254 +msgid "The event type cannot be empty" +msgstr "Тип події не може бути постим" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259 +#, python-format +msgid "Add Event (%s)" +msgstr "Додати подію (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265 +#, python-format +msgid "Edit Event (%s)" +msgstr "Редагувати подію (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:337 +#, python-format +msgid "Delete Event (%s)" +msgstr "Видалити подію (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 +msgid "Event Reference Editor" +msgstr "Редактор посилань на подію" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:79 +msgid "_General" +msgstr "_Загальне" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248 +msgid "Modify Event" +msgstr "Модифікувати подію" + +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:251 +msgid "Add Event" +msgstr "Додати подію" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:105 +msgid "Create a new person and add the child to the family" +msgstr "Створити нову особу та додати її до сім'ї як дитину" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:106 +msgid "Remove the child from the family" +msgstr "Видалити дитину з сім'ї" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:107 +msgid "Edit the child reference" +msgstr "Редагувати відносини дитини" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:108 +msgid "Add an existing person as a child of the family" +msgstr "Додати вже створену особу до сім'ї, як дитину" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:109 +msgid "Move the child up in the children list" +msgstr "Перемістити дитину до верху в списку дітей" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:110 +msgid "Move the child down in the children list" +msgstr "Перемістити дитину до низу в списку дітей" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:324 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:334 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 +msgid "Gender" +msgstr "Стать" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:119 +msgid "Paternal" +msgstr "Батьківський" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:120 +msgid "Maternal" +msgstr "Материнський" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 +msgid "Birth Date" +msgstr "Дата народження" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +msgid "Death Date" +msgstr "Дата смерті" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +msgid "Birth Place" +msgstr "Місце народження" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +msgid "Death Place" +msgstr "Місце смерті" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 +msgid "Chil_dren" +msgstr "Діти" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 +msgid "Edit child" +msgstr "Редагувати дитину" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140 +msgid "Add an existing child" +msgstr "Додати вже створену дитину" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Редагувати відносини" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1544 +msgid "Select Child" +msgstr "Обрати дитину" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:355 +msgid "Adding parents to a person" +msgstr "Додавання батьків особи" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:356 +msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." +msgstr "Дублікати сім'ї з тими ж батьками можуть бути створені випадково. Для запобігання цій проблемі, лише кнопки вибору батьків доступні при створенні сім'ї. Інші поля стануть доступні після вибору батьків." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:450 +msgid "Family has changed" +msgstr "Сім'ю змінено" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:451 +#, python-format +msgid "" +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" +"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." +msgstr "" +"Об'єкт %(object)s було змінено по за межами цього редактора. Це могло статись із за змін, виконаних в одному з виглядів, наприклад джерело вказане тут могло бути знищено у вікні джерел.\n" +"Щоб переконатись, що показана інформація досі коректна, дані буде оновлено. Деякі внесені зміни, можливо, буде втрачено." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:456 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +msgid "family" +msgstr "сім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:486 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489 +msgid "New Family" +msgstr "Нова сім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 +msgid "Edit Family" +msgstr "Редагувати сім'ю" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:526 +msgid "Select a person as the mother" +msgstr "Додати особу як маму" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:527 +msgid "Add a new person as the mother" +msgstr "Додати нову особу як маму" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:528 +msgid "Remove the person as the mother" +msgstr "Видалити особу, що в якості мами" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 +msgid "Select a person as the father" +msgstr "Додати особу як батька" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 +msgid "Add a new person as the father" +msgstr "Додати нову особу як батька" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:543 +msgid "Remove the person as the father" +msgstr "Видалити особу, що в якості батька" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:776 +msgid "Select Mother" +msgstr "Оберіть маму" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:821 +msgid "Select Father" +msgstr "Оберіть батька" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:845 +msgid "Duplicate Family" +msgstr "Дублікат сім'ї" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:846 +msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" +msgstr "Сім'я з цими батьками вже існує в базі. Зберігши, Ви створите дублікат сім'ї. Рекомендується скасувати редагування та обрати вже створену сім'ю." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1013 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1061 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1142 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1248 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Редагувати %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 +msgid "A father cannot be his own child" +msgstr "Батько не може бути своєю дитиною" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1003 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the father and child of the family." +msgstr "%s є одночасно і дитиною і батьком в сім'ї." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1012 +msgid "A mother cannot be her own child" +msgstr "Мама не може бути своєю дитиною" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1013 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." +msgstr "%s є одночасно і дитиною і мамою в сім'ї." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1020 +msgid "Cannot save family" +msgstr "Не можливо зберегти сім'ю" + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1021 +msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Дані про сім'ю відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1028 +msgid "Cannot save family. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти сім'ю. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1029 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Ви намагаєтесь використовувати Gramps ID із значенням %(id)s. Це значення вже використовується. Будь ласка, вкажіть інше ID , або залиште поле пустим для автоматичного заповнення ID." + +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1044 +msgid "Add Family" +msgstr "Додати сім'ю" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +msgid "LDS Ordinance Editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s та %(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283 +#, python-format +msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 +#, python-format +msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:665 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:77 ../gramps/gui/editors/editlink.py:222 +msgid "Link Editor" +msgstr "Редактор посилань" + +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 +msgid "Internet Address" +msgstr "Інтернет адреса" + +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:51 +msgid "Location Editor" +msgstr "Редактор місць" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:431 +#, python-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Медіа: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:433 +msgid "New Media" +msgstr "Нове медіа" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:233 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Редагувати медіа" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:271 +msgid "Cannot save media object" +msgstr "Не можу зберегти медіа" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:272 +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Не вказано даних про це медіа. Будь ласка, введіть дані, або скасуйте редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:281 +msgid "Cannot save media object. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти медіа. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:666 +#, python-format +msgid "Add Media Object (%s)" +msgstr "Додати медіа (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:662 +#, python-format +msgid "Edit Media Object (%s)" +msgstr "Редагувати медіа (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:343 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Видалити медіа" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:434 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Редактор посилань на медіа" + +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:320 +msgid "Y coordinate|Y" +msgstr "Y" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:119 ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +msgid "Name Editor" +msgstr "Редактор імен" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:305 +msgid "Call name must be the given name that is normally used." +msgstr "Ім'я, що використовується в побуті." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:308 +msgid "New Name" +msgstr "Нове ім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:375 +msgid "Break global name grouping?" +msgstr "Скасувати глобальне групування прізвищ?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#, python-format +msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." +msgstr "Всі люди з прізвищем %(surname)s більше не будуть згруповані в %(group_name)s." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +msgid "Return to Name Editor" +msgstr "Повернутись в редактор імен" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:406 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Групувати всіх осіб з таким же прізвищем?" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#, python-format +msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "Ви можете згрупувати всіх осіб з прізвищем %(surname)s в групу %(group_name)s, або зробити це лише для даної особи." + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +msgid "Group all" +msgstr "групувати всіх" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +msgid "Group this name only" +msgstr "Групувати лише це ім'я" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:141 +#, python-format +msgid "Note: %(id)s - %(context)s" +msgstr "Замітка: %(id)s - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:146 +#, python-format +msgid "Note: %s" +msgstr "Замітка: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:149 +#, python-format +msgid "New Note - %(context)s" +msgstr "Нова замітка - %(context)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:153 +msgid "New Note" +msgstr "Нова замітка" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:182 +msgid "_Note" +msgstr "_Замітка" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:361 +msgid "Edit Note" +msgstr "Редагувати замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:302 +msgid "Cannot save note" +msgstr "Не можливо зберегти замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303 +msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Не вказано даних для замітки. Будь ласка, введіть дані, або скасуйте редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:310 +msgid "Cannot save note. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти замітку. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +msgid "Add Note" +msgstr "додати замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#, python-format +msgid "Delete Note (%s)" +msgstr "Видалити замітку (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152 +#, python-format +msgid "Person: %(name)s" +msgstr "Особа: %(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156 +#, python-format +msgid "New Person: %(name)s" +msgstr "Нова особа: %(name)s" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 +msgid "New Person" +msgstr "Нова особа" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:583 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 +msgid "Edit Person" +msgstr "Редагувати особу" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Редагувати властивості" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:667 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Встановити активну особу" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:671 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Встановити базову особу" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:782 +msgid "Problem changing the gender" +msgstr "Проблема при зміні статі" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:783 +msgid "" +"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" +"Please check the person's marriages." +msgstr "" +"Зміна статі призвела до конфлікту в інформації про шлюб даної особи.\n" +"Будь ласка, перевірте шлюб особи." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:794 +msgid "Cannot save person" +msgstr "Не можливо зберегти особу" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:795 +msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Дані про особу відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:818 +msgid "Cannot save person. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти особу. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:836 +#, python-format +msgid "Add Person (%s)" +msgstr "додати особу (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:842 +#, python-format +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Редагувати особу (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1069 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Вказано невідому стать" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." +msgstr "Стать особи невідомо. Зазвичай це виникає із за помилки. Будь ласка, вкажіть стать." + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1074 +msgid "_Male" +msgstr "_Чоловік" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1075 +msgid "_Female" +msgstr "_Жінка" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +msgid "_Unknown" +msgstr "_невідомо" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +msgid "Person Reference Editor" +msgstr "Редактор посилань на особу" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:162 +msgid "Person Reference" +msgstr "Посилання на особу" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +msgid "No person selected" +msgstr "Особу не обрано" + +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:180 +msgid "You must either select a person or Cancel the edit" +msgstr "Вам потрібно обрати особу, або скасувати редагування" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:129 +msgid "_Location" +msgstr "_Розташування" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:136 +#, python-format +msgid "Place: %s" +msgstr "Місце: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:138 +msgid "New Place" +msgstr "Нове місце" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1145 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Помилкова широта (приклад: 18°9'" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 +msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"S, -18.2412 або -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1150 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Помилкова довгота (приклад: 18°9'" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:226 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1151 +msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"E, -18.2412 або -18:9:48.21)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 +msgid "Edit Place" +msgstr "Редагувати місце" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +msgid "Cannot save place" +msgstr "Не можливо зберегти місце" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:293 +msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Дані про місце відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302 +msgid "Cannot save place. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти місце. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#, python-format +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Додати місце (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320 +#, python-format +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Редагувати місце (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:344 +#, python-format +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Видалити місце (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:235 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Зберегти зміни?" + +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:236 +msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" +msgstr "Якщо Ви закриєте без збереження, то внесені зміни будуть втрачені" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:63 +msgid "Repository Reference Editor" +msgstr "Редактор посилань на сховища" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#, python-format +msgid "Repository: %s" +msgstr "Сховище: %s" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71 +msgid "New Repository" +msgstr "Нове сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:189 +msgid "Repo Reference Editor" +msgstr "Редактор посилань на сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:194 +msgid "Modify Repository" +msgstr "Модифікувати сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +msgid "Add Repository" +msgstr "Додати сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:84 +msgid "Edit Repository" +msgstr "Редагувати сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:161 +msgid "Cannot save repository" +msgstr "Не можливо зберегти сховище" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:162 +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Дані про сховище відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:171 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "Не можу зберегти сховище. ID вже існує." + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:184 +#, python-format +msgid "Add Repository (%s)" +msgstr "Додати сховище (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#, python-format +msgid "Edit Repository (%s)" +msgstr "Редагувати сховище (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#, python-format +msgid "Delete Repository (%s)" +msgstr "Видалити сховище (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:79 +msgid "New Source" +msgstr "Нове джерело" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:176 +msgid "Edit Source" +msgstr "Редагувати джерело" + +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#, python-format +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Видалити джерело (%s)" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86 +msgid "manual|Tags" +msgstr "Мітки" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +msgid "Tag selection" +msgstr "Вибір мітки" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 ../gramps/gui/views/tags.py:372 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Редагувати мітки" + +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 ../gramps/gui/views/tags.py:220 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:41 +msgid "Tag" +msgstr "Мітка" + +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:61 ../gramps/gui/editors/editurl.py:91 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Редактор Інтернет адрес" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "Person Filters" msgstr "Фільтр людей" -#: ../src/gui/filtereditor.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "Family Filters" msgstr "Фільтр сімей" -#: ../src/gui/filtereditor.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Event Filters" msgstr "Фільтр подій" -#: ../src/gui/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Place Filters" msgstr "Фільтр місць" -#: ../src/gui/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Source Filters" msgstr "Фільтр джерел" -#: ../src/gui/filtereditor.py:86 -msgid "Media Object Filters" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +msgid "Media Filters" msgstr "Фільтр медіа об'єктів" -#: ../src/gui/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Repository Filters" msgstr "Фільтр сховищ" -#: ../src/gui/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Note Filters" msgstr "Фільтр заміток" -#: ../src/gui/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Citation Filters" msgstr "Фільтр цитат" -#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 -msgid "Personal event:" -msgstr "Особиста подія:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:94 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 -msgid "Family event:" -msgstr "Сімейна подія:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -msgid "Event type:" -msgstr "Тип події:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:96 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -msgid "Personal attribute:" -msgstr "Особистий атрибут:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:97 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -msgid "Family attribute:" -msgstr "Сімейний атрибут:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:98 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -msgid "Event attribute:" -msgstr "Атрибут події:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:99 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Media attribute:" -msgstr "Атрибут медіа:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:100 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -msgid "Relationship type:" -msgstr "Тип відносин:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -msgid "Note type:" -msgstr "Тип замітки:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:102 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 -msgid "Name type:" -msgstr "Тип імені:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:103 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 -msgid "Surname origin type:" -msgstr "Тип походження прізвища:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "lesser than" msgstr "менше ніж" -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "equal to" msgstr "дорівнює" -#: ../src/gui/filtereditor.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "greater than" msgstr "більше ніж" -#: ../src/gui/filtereditor.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 msgid "Not a valid ID" msgstr "Некоректне ID" -#: ../src/gui/filtereditor.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 msgid "Select..." msgstr "Обрати..." -#: ../src/gui/filtereditor.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Обрати %s із списку" -#: ../src/gui/filtereditor.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Вкажіть, або оберіть ID джерела. Залиште пустим для пошуку об'єкта без джерела." -#: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8 -msgid "Place:" -msgstr "Місце:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:509 -msgid "Reference count:" -msgstr "Кількість посилань:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:510 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number of instances:" -msgstr "Кількість примірників:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:513 -msgid "Reference count must be:" -msgstr "Кількість посилань має бути:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:515 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 -msgid "Number must be:" -msgstr "Число має бути:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:517 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -msgid "Number of generations:" -msgstr "Число поколінь:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:522 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 -msgid "Source ID:" -msgstr "ID джерела:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:524 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 -msgid "Filter name:" -msgstr "Назва фільтру:" - -#. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/gui/filtereditor.py:528 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Person filter name:" -msgstr "Назва фільтру осіб:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:530 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -msgid "Event filter name:" -msgstr "Назва фільтру подій:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:532 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49 -msgid "Source filter name:" -msgstr "Назва фільтру джерел:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:534 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -msgid "Repository filter name:" -msgstr "Назва фільтру сховищ" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:538 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Містить:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Include original person" msgstr "Включити початкову особу" -#: ../src/gui/filtereditor.py:540 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Враховувати регістр:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Використовувати точний регістр букв" -#: ../src/gui/filtereditor.py:542 ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Регулярний вираз:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 msgid "Use regular expression" msgstr "Використовувати регулярний вираз" -#: ../src/gui/filtereditor.py:544 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -msgid "Include Family events:" -msgstr "Включити сімейну подію:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Також сімейні події в яких особа приймала участь як чоловік/дружина" -#: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 -msgid "Tag:" -msgstr "Мітка:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Confidence level:" -msgstr "Рівень довіри:" - -#: ../src/gui/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 msgid "Rule Name" msgstr "Назва правила" -#: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697 -#: ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:694 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:705 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:897 msgid "No rule selected" msgstr "Правило не обрано" -#: ../src/gui/filtereditor.py:737 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:745 msgid "Define filter" msgstr "Визначити фільтр" -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:749 msgid "Values" msgstr "Значення" -#: ../src/gui/filtereditor.py:839 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:847 msgid "Add Rule" msgstr "Додати правило" -#: ../src/gui/filtereditor.py:851 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:859 msgid "Edit Rule" msgstr "Редагувати правило" -#: ../src/gui/filtereditor.py:886 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:894 msgid "Filter Test" msgstr "Тестувати фільтр" -#. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 ../src/plugins/Records.py:517 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:944 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:958 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:972 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:986 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1000 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1014 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1028 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1042 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1056 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7754 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:919 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:376 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:476 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1315 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1032 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1032 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1040 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Редагувати власний фільтр" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1106 msgid "Delete Filter?" msgstr "Видалити фільтр?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1107 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Цей фільтр зараз використовується в якості базового для інших фільтрів. Його видалення призведе до видалення залежних від нього фільтрів." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111 msgid "Delete Filter" msgstr "Видалити фільтр" -#: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:250 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "Для вибору місця, використовуйте перетягування, або кнопки." + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:252 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "Місце не вказано, натисніть кнопку щоб обрати" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:253 +msgid "Edit place" +msgstr "Редагувати місце" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:254 +msgid "Select an existing place" +msgstr "Обрати місце, що існує" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:255 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:120 +msgid "Add a new place" +msgstr "Додати нове місце" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:256 +msgid "Remove place" +msgstr "Видалити місце" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "Для вибору медіа використовуєте перетягування, або кнопки" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1058 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "Зображення не вказано, натисніть кнопку щоб обрати" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:307 +msgid "Edit media object" +msgstr "Редагувати медіа" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1036 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "Обрати медіа об'єкт, що існує" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Додати новий медіа об'єкт" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:310 +msgid "Remove media object" +msgstr "Видалити медіа об'єкт" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:358 +msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "Для вибору замітки, використовуйте перетягування, або кнопки." + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:957 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "Замітку не вказано, натисніть кнопку щоб вибрати" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:932 +msgid "Select an existing note" +msgstr "Обрати замітку, що існує" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:363 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:90 +msgid "Add a new note" +msgstr "Додати нову замітку" + +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:364 +msgid "Remove note" +msgstr "Видалити замітку" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 +#, python-format +msgid "%s is" +msgstr "%s дорівнює" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 +#, python-format +msgid "%s contains" +msgstr "%s містить" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 +#, python-format +msgid "%s is not" +msgstr "%s не дорівнює" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 +#, python-format +msgid "%s does not contain" +msgstr "%s не містить" + +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:166 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1113 ../gramps/gui/views/listview.py:1133 +msgid "Updating display..." +msgstr "Оновлення екрану..." + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:75 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:68 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:75 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:67 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Вжити регулярний вираз" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:96 +msgid "Volume/Page" +msgstr "Том/Сторінка" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 +msgid "Confidence" +msgstr "Достовірність" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +msgid "Custom filter" +msgstr "Власний фільтр" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +msgid "Participants" +msgstr "Учасники" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:182 +msgid "Father" +msgstr "Батько" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:171 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:334 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:603 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6275 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:477 +msgid "Mother" +msgstr "Мама" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5914 +msgid "Relationship" +msgstr "Відносини" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:91 +msgid "any" +msgstr "будь яка" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:185 +msgid "Birth date" +msgstr "Дата народження" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#, python-format +msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" +msgstr "приклад: \"%(msg1)s\" або \"%(msg2)s\"" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:207 +msgid "Death date" +msgstr "Дата смерті" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:83 +msgid "Place Name" +msgstr "Назва місця" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +msgid "ZIP/Postal code" +msgstr "Індекс/Поштовий код:" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +msgid "Church parish" +msgstr "Парафія" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4494 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Абревіатура" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +msgid "Publication" +msgstr "Публікація" + +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:153 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1155 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Грамплет без імені" -#: ../src/gui/grampsbar.py:305 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:306 msgid "Gramps Bar" msgstr "Смуга Gramps" -#: ../src/gui/grampsbar.py:307 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:308 msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." msgstr "Правий клік в правій частині вкладки щоб додати грамплет." -#: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:422 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:95 msgid "Add a gramplet" msgstr "Додати грамплет" -#: ../src/gui/grampsbar.py:431 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:432 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Видалити грамплет" -#: ../src/gui/grampsbar.py:441 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:442 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Відновити стандартні грамплети" -#: ../src/gui/grampsbar.py:481 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:487 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Скинути до стандартних?" -#: ../src/gui/grampsbar.py:482 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:488 msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Grampsbar буде відновлено до показу стандартних грамплет. Цю дію неможливо скасувати." -#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491 +#: ../gramps/gui/grampsbar.py:490 ../gramps/gui/plug/_windows.py:493 msgid "OK" msgstr "ТАК" -#: ../src/gui/grampsgui.py:102 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:48 +msgid "" +"Gtk typelib not installed. Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 +#, python-format +msgid "" +"Your pygobject version does not meet the requirements. At least pygobject %(major)d.%(bug)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" +"\n" +"Gramps will terminate now." +msgstr "" +"Версія pygobject не відповідає вимогам. Для роботи потрібно як мінімум pygobject %(major)d.%(bug)d.%(minor)d\n" +"\n" +"Gramps зараз завершить роботу." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:119 msgid "Family Trees" msgstr "Сімейні дерева" -#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/gui/grampsgui.py:107 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:124 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Додати закладку" -#: ../src/gui/grampsgui.py:109 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:125 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:199 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:206 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +msgid "Organize Bookmarks" +msgstr "Впорядкувати закладки" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:126 msgid "Configure" msgstr "Налаштування" -#: ../src/gui/grampsgui.py:110 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:469 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2294 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3620 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:5 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:2 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:13 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:4 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:128 msgid "Edit Date" msgstr "Редагувати дату" -#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:440 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:454 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:284 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 ../src/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1711 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1763 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3587 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3773 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6150 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:117 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6170 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/event.py:135 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:76 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:264 msgid "Events" msgstr "Події" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:117 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Графік віяло" -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:73 +msgid "Descendant Fan Chart" +msgstr "Діаграма нащадків" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:133 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:134 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Font Color" msgstr "Колір шрифту" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:135 msgid "Font Background Color" msgstr "Колір фону шрифту" -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:73 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:136 ../gramps/plugins/view/grampletview.py:52 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 msgid "Gramplets" msgstr "Грамплети" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:62 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:78 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:95 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:112 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:130 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:148 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:137 ../gramps/gui/grampsgui.py:138 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:139 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:182 msgid "Geography" msgstr "Географія" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:140 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:164 #, fuzzy msgid "GeoPerson" msgstr "Людина" -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:141 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:135 #, fuzzy msgid "GeoFamily" msgstr "Сім'я" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:136 #, fuzzy msgid "GeoEvents" msgstr "Події" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:136 #, fuzzy msgid "GeoPlaces" msgstr "Місця" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 msgid "Public" msgstr "Публічне" -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 msgid "Merge" msgstr "Об'єднання" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:608 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:622 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:636 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:650 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:664 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:678 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:692 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:706 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:370 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:885 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1455 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1465 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/note.py:45 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:77 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:284 msgid "Notes" msgstr "Замітки" -#. Go over parents and build their menu -#. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 -#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2974 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6207 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1769 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:535 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6227 msgid "Parents" msgstr "Батьки" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 msgid "Add Parents" msgstr "Додати батьків" -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:150 msgid "Select Parents" msgstr "Обрати батьків" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5994 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6004 msgid "Pedigree" msgstr "Родовід" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:197 ../src/plugins/view/view.gpr.py:213 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3337 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3461 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4636 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4646 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/place.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:314 msgid "Places" msgstr "Місця" -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:69 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:364 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:583 msgid "Reports" msgstr "Звіти" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:228 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1766 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2639 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4683 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/repository.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:82 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:324 msgid "Repositories" msgstr "Сховища" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1151 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1456 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1654 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4453 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4659 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1161 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/source.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:80 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:344 msgid "Sources" msgstr "Джерела" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 msgid "Add Spouse" msgstr "Додати джерело" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:219 -#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:535 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:539 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98 -msgid "Tag" -msgstr "Мітка" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:581 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/views/tags.py:581 msgid "New Tag" msgstr "Нова мітка" -#: ../src/gui/grampsgui.py:143 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 msgid "Grouped List" msgstr "Згрупований список" -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 msgid "List" msgstr "Список" -#. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:463 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/gui/viewmanager.py:467 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:540 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 msgid "Select" msgstr "Обрати" -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:618 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 -msgid "View" -msgstr "Перегляд" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: ../src/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: ../src/gui/grampsgui.py:152 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170 msgid "Fit Width" msgstr "Вмістити по ширині" -#: ../src/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 msgid "Fit Page" msgstr "Вмістити на сторінку" -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:720 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:734 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:748 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:762 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:776 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:259 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/citation.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:79 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:334 msgid "Citations" msgstr "Цитати" -#: ../src/gui/grampsgui.py:159 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 msgid "Export" msgstr "Експорт" -#: ../src/gui/grampsgui.py:160 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Import" msgstr "Імпорт" -#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 ../gramps/gui/undohistory.py:64 +msgid "Undo History" +msgstr "Історія відмін" -#: ../src/gui/grampsgui.py:174 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Небезпека: Це не стабільний програмний код!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -5607,3213 +9423,29 @@ msgstr "" "\n" "ВИКОНАЙТЕ РЕЗЕРВНУ КОПІЮ Вашої бази даних, перед тим як відкривати її в цій версії, та обов'язково експортуйте Ваші дані у XML." -#: ../src/gui/grampsgui.py:246 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Помилка при розборі аргументів" -#: ../src/gui/makefilter.py:44 -#, python-format -msgid "Filter %s from Clipboard" -msgstr "Фільтр %s з Буферу обміну" - -#: ../src/gui/makefilter.py:49 -#, python-format -msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" -msgstr "Створено %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" - -#: ../src/gui/utils.py:225 -msgid "Canceling..." -msgstr "Скасовую..." - -#: ../src/gui/utils.py:305 -msgid "Please do not force closing this important dialog." -msgstr "Будь ласка, не закривайте цей важливий діалог силою." - -#: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Помилка відкриття файлу" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:114 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../src/plugins/BookReport.py:98 -msgid "Unsupported" -msgstr "Не підтримується" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:408 -msgid "Updated" -msgstr "Оновлено" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:420 -msgid "New" -msgstr "Нове" - -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n -#: ../src/gui/viewmanager.py:433 -msgid "new" -msgstr "нове" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:433 -msgid "update" -msgstr "оновлено" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 -msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "Додатки такого типу відсутні." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 -#, python-format -msgid "Checked for '%s'" -msgstr "Перевірено '%s'" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:440 -msgid "' and '" -msgstr "' та '" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:451 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Доступні оновлення для додатків Gramps." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:480 -#, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:537 -msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "Завантажую та встановлюю обрані додатки..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:569 ../src/gui/viewmanager.py:576 -msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "Завантаження та встановлення завершено" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:570 -#, python-format -msgid "%d addon was installed." -msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "%d додаток встановлено." -msgstr[1] "%d додатки встановлено." -msgstr[2] "%d додатків встановлено." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:573 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "Потрібно перезапустити Gramps щоб побачити нові Вигляди." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:577 -msgid "No addons were installed." -msgstr "Жодного додатку не встановлено." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:723 -msgid "Connect to a recent database" -msgstr "Відкрити нещодавно використовувану базу даних." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 -msgid "_Family Trees" -msgstr "_Сімейні Дерева" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 -msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "_Керування сімейними деревами..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:743 -msgid "Manage databases" -msgstr "Керування базами даних" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Відкрити _нещодавнє" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 -msgid "Open an existing database" -msgstr "Відкрити базу даних, що існує" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:746 -msgid "_Quit" -msgstr "_Вийти" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 -msgid "_View" -msgstr "_Перегляд" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редагування" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:750 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Налаштування..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 -msgid "_Help" -msgstr "_Допомога" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:753 -msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "_Домашня сторінка Gramps" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:755 -msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "_Список розсилки Gramps" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:757 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Повідомити про помилку" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:759 -msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_Додаткові звіти/інструменти" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:761 -msgid "_About" -msgstr "_Про програму" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:763 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "_Керування додатками" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 -msgid "_FAQ" -msgstr "_Часті питання" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:766 -msgid "_Key Bindings" -msgstr "_Призначення клавіш" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:767 -msgid "_User Manual" -msgstr "_Посібник користувача" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:774 -msgid "_Export..." -msgstr "_Експорт..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 -msgid "Make Backup..." -msgstr "Створити резервну копію..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:777 -msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "Створити резервну копію бази у форматі Gramps XML" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:779 -msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "_Відмовитись від змін та вийти" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:780 ../src/gui/viewmanager.py:783 -msgid "_Reports" -msgstr "_Звіти" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:781 -msgid "Open the reports dialog" -msgstr "Відкрити діалог звітів" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:782 -msgid "_Go" -msgstr "_Перейти до" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:784 -msgid "_Windows" -msgstr "_Вікна" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:821 -msgid "Clip_board" -msgstr "_Буфер обміну" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 -msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "Відкрити діалог буферу обміну" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:823 -msgid "_Import..." -msgstr "_Імпорт..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 ../src/gui/viewmanager.py:828 -msgid "_Tools" -msgstr "_Інструменти..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:826 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Відкрити діалог інструментів" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:827 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Закладки" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:829 -msgid "_Configure View..." -msgstr "_Налаштувати вигляд..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:830 -msgid "Configure the active view" -msgstr "Налаштувати поточний вигляд" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:835 -msgid "_Navigator" -msgstr "_Навігація" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:837 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Панель інструментів" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:839 -msgid "F_ull Screen" -msgstr "На _весь екран" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:844 ../src/gui/viewmanager.py:1426 -msgid "_Undo" -msgstr "_Відмінити" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1443 -msgid "_Redo" -msgstr "_Повторити" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:855 -msgid "Undo History..." -msgstr "Історія відмін..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:869 -#, python-format -msgid "Key %s is not bound" -msgstr "Клавіша %s не призначена" - -#. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:970 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Завантажую додатки..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:977 ../src/gui/viewmanager.py:992 -msgid "Ready" -msgstr "Виконано" - -#. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:985 -msgid "Registering plugins..." -msgstr "Реєструю додатки..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1022 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Авто-резервування..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1026 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Помилка збереження резервних даних" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 -msgid "Abort changes?" -msgstr "Відмовитись від змін?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1038 -msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." -msgstr "Відмова від змін, поверне Вашу базу до стану, з якого Ви починали поточну сесію." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1040 -msgid "Abort changes" -msgstr "Відмовитись від змін" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 -msgid "Cannot abandon session's changes" -msgstr "Не можу скасувати зміни сесії" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1051 -msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." -msgstr "не можливо відмінити всі зміни, оскільки кількість змін, здійснених в сесії, перевищило межу." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1205 -msgid "View failed to load. Check error output." -msgstr "Не вдалось завантажити вид. Перевірте журнал помилок." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1344 -msgid "Import Statistics" -msgstr "Імпортувати статистику" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1395 -msgid "Read Only" -msgstr "Лише читання" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1478 -msgid "Gramps XML Backup" -msgstr "Резервна копія Gramps XML" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1488 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1540 -msgid "Media:" -msgstr "Медіа:" - -#. ################# -#. What to include -#. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7936 -msgid "Include" -msgstr "Включити" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:194 -msgid "Megabyte|MB" -msgstr "МБ" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1547 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7930 -msgid "Exclude" -msgstr "Виключити" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 -msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "Файл резервної копії вже існує! Перезаписати?" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 -#, python-format -msgid "The file '%s' exists." -msgstr "Файл '%s' існує." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 -msgid "Proceed and overwrite" -msgstr "Продовжити та перезаписати" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1567 -msgid "Cancel the backup" -msgstr "Скасувати резервне копіювання" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1574 -msgid "Making backup..." -msgstr "Резервування даних..." - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1591 -#, python-format -msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "Резервну копію збережено в '%s'" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1594 -msgid "Backup aborted" -msgstr "Резервування перервано" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1612 -msgid "Select backup directory" -msgstr "Оберіть каталог для резервної копії" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1878 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Помилка завантаження додатку" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1879 -#, python-format +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:336 msgid "" -"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" "\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" +"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n" +"To use another view, don't load a family tree, change view, and then load your family tree.\n" +"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n" +"by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1927 -msgid "Failed Loading View" -msgstr "Не вдалось завантажити вигляд" +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:72 +msgid "Error Report Assistant" +msgstr "Помічник звітування про ваду" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1928 -#, python-format -msgid "" -"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 -msgid "Select a media object" -msgstr "Обрати медіа об'єкт" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137 -msgid "Select media object" -msgstr "Обрати медіа об'єкт" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147 -msgid "Import failed" -msgstr "Імпорт провалився" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148 -msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Вказаний файл не знайдено." - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158 -#, python-format -msgid "Cannot import %s" -msgstr "Неможливо імпортувати %s" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159 -#, python-format -msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "Каталог вказано в налаштуваннях: Базовий шлях для відносних шляхів до медіа: %s не існує. Змініть налаштування, або не використовуйте відносний шлях під час імпорту." - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222 -#, python-format -msgid "Cannot display %s" -msgstr "Неможливо показати %s" - -#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223 -msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." -msgstr "Gramps не може показати зображення. Це може бути пов'язано з пошкодженням файлу." - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249 -msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Для вибору місця, використовуйте перетягування, або кнопки." - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251 -msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "Місце не вказано, натисніть кнопку щоб обрати" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252 -msgid "Edit place" -msgstr "Редагувати місце" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253 -msgid "Select an existing place" -msgstr "Обрати місце, що існує" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118 -msgid "Add a new place" -msgstr "Додати нове місце" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 -msgid "Remove place" -msgstr "Видалити місце" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300 -msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Для вибору медіа використовуєте перетягування, або кнопки" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1053 -msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Зображення не вказано, натисніть кнопку щоб обрати" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 -msgid "Edit media object" -msgstr "Редагувати медіа" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1031 -msgid "Select an existing media object" -msgstr "Обрати медіа об'єкт, що існує" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Додати новий медіа об'єкт" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 -msgid "Remove media object" -msgstr "Видалити медіа об'єкт" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351 -msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Для вибору замітки, використовуйте перетягування, або кнопки." - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:952 -msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "Замітку не вказано, натисніть кнопку щоб вибрати" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285 -#: ../src/gui/editors/editnote.py:330 -msgid "Edit Note" -msgstr "Редагувати замітку" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:927 -msgid "Select an existing note" -msgstr "Обрати замітку, що існує" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89 -msgid "Add a new note" -msgstr "Додати нову замітку" - -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 -msgid "Remove note" -msgstr "Видалити замітку" - -#: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 -msgid "Address Editor" -msgstr "Редактор адрес" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:84 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:136 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Редактор атрибутів" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:134 -msgid "New Attribute" -msgstr "Новий атрибут" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:148 -msgid "Cannot save attribute" -msgstr "Не можливо зберегти атрибут" - -#: ../src/gui/editors/editattribute.py:149 -msgid "The attribute type cannot be empty" -msgstr "Атрибут не може бути постим" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96 -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Редактор відносин дитини" - -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169 -msgid "Child Reference" -msgstr "Відносини дитини" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155 -msgid "New Citation" -msgstr "Нова цитата" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386 -msgid "Edit Citation" -msgstr "Редагувати цитату" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181 -msgid "Cannot save source" -msgstr "Не можливо зберегти джерело" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182 -msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Дані про джерело відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402 -msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти цитату. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Ви намагаєтесь використати Gramps ID із значенням %(gramps_id)s. Це значення вже використовується '%(prim_object)s'. Будь ласка, вкажіть інше ID , або залиште поле пустим для автоматичного заповнення ID." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 -msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти джерело. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204 -#, python-format -msgid "Add Source (%s)" -msgstr "Додати джерело (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209 -#, python-format -msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "Редагувати джерело (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 -#, python-format -msgid "Add Citation (%s)" -msgstr "Додати цитату (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 -#, python-format -msgid "Edit Citation (%s)" -msgstr "Редагувати цитату (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 -#, python-format -msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Видалити цитату (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:240 -#, python-format -msgid "Event: %s" -msgstr "Подія: %s" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:100 ../src/gui/editors/editeventref.py:242 -msgid "New Event" -msgstr "Нова подія" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoclose.py:460 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:317 ../src/plugins/view/geoevents.py:344 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:369 ../src/plugins/view/geoperson.py:415 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:435 ../src/plugins/view/geoperson.py:473 -msgid "Edit Event" -msgstr "Редагувати подію" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 ../src/gui/editors/editevent.py:253 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Не можливо зберегти подію" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:231 -msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Інформація про дану подія відсутня. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 -msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти подію. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Ви намагаєтесь використовувати Gramps ID із значенням %(id)s. Це значення вже використовується '%(prim_object)s'. Будь ласка, вкажіть інше ID , або залиште поле пустим для автоматичного заповнення ID." - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:254 -msgid "The event type cannot be empty" -msgstr "Тип події не може бути постим" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 -#, python-format -msgid "Add Event (%s)" -msgstr "Додати подію (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:265 -#, python-format -msgid "Edit Event (%s)" -msgstr "Редагувати подію (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editevent.py:337 -#, python-format -msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Видалити подію (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243 -msgid "Event Reference Editor" -msgstr "Редактор посилань на подію" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79 -msgid "_General" -msgstr "_Загальне" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:248 -msgid "Modify Event" -msgstr "Модифікувати подію" - -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 -msgid "Add Event" -msgstr "Додати подію" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105 -msgid "Create a new person and add the child to the family" -msgstr "Створити нову особу та додати її до сім'ї як дитину" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 -msgid "Remove the child from the family" -msgstr "Видалити дитину з сім'ї" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 -msgid "Edit the child reference" -msgstr "Редагувати відносини дитини" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 -msgid "Add an existing person as a child of the family" -msgstr "Додати вже створену особу до сім'ї, як дитину" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 -msgid "Move the child up in the children list" -msgstr "Перемістити дитину до верху в списку дітей" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110 -msgid "Move the child down in the children list" -msgstr "Перемістити дитину до низу в списку дітей" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6108 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 -msgid "Gender" -msgstr "Стать" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119 -msgid "Paternal" -msgstr "Батьківський" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 -msgid "Maternal" -msgstr "Материнський" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:314 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:384 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 -msgid "Birth Date" -msgstr "Дата народження" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 -msgid "Death Date" -msgstr "Дата смерті" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 -msgid "Birth Place" -msgstr "Місце народження" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 -msgid "Death Place" -msgstr "Місце смерті" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132 -msgid "Chil_dren" -msgstr "Діти" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137 -msgid "Edit child" -msgstr "Редагувати дитину" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:140 -msgid "Add an existing child" -msgstr "Додати вже створену дитину" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:142 -msgid "Edit relationship" -msgstr "Редагувати відносини" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:210 ../src/gui/editors/editfamily.py:225 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1520 -msgid "Select Child" -msgstr "Обрати дитину" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:355 -msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Додавання батьків особи" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:356 -msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." -msgstr "Дублікати сім'ї з тими ж батьками можуть бути створені випадково. Для запобігання цій проблемі, лише кнопки вибору батьків доступні при створенні сім'ї. Інші поля стануть доступні після вибору батьків." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450 -msgid "Family has changed" -msgstr "Сім'ю змінено" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:451 -#, python-format -msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" -"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." -msgstr "" -"Об'єкт %(object)s було змінено по за межами цього редактора. Це могло статись із за змін, виконаних в одному з виглядів, наприклад джерело вказане тут могло бути знищено у вікні джерел.\n" -"Щоб переконатись, що показана інформація досі коректна, дані буде оновлено. Деякі внесені зміни, можливо, буде втрачено." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -msgid "family" -msgstr "сім'я" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489 -msgid "New Family" -msgstr "Нова сім'я" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:361 -msgid "Edit Family" -msgstr "Редагувати сім'ю" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526 -msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Додати особу як маму" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527 -msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Додати нову особу як маму" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528 -msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "Видалити особу, що в якості мами" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 -msgid "Select a person as the father" -msgstr "Додати особу як батька" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542 -msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Додати нову особу як батька" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 -msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Видалити особу, що в якості батька" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 -msgid "Select Mother" -msgstr "Оберіть маму" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787 -msgid "Select Father" -msgstr "Оберіть батька" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811 -msgid "Duplicate Family" -msgstr "Дублікат сім'ї" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812 -msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" -msgstr "Сім'я з цими батьками вже існує в базі. Зберігши, Ви створите дублікат сім'ї. Рекомендується скасувати редагування та обрати вже створену сім'ю." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586 -#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Редагувати %s" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 -msgid "A father cannot be his own child" -msgstr "Батько не може бути своєю дитиною" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "%s є одночасно і дитиною і батьком в сім'ї." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938 -msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "Мама не може бути своєю дитиною" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." -msgstr "%s є одночасно і дитиною і мамою в сім'ї." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 -msgid "Cannot save family" -msgstr "Не можливо зберегти сім'ю" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 -msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Дані про сім'ю відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 -msgid "Cannot save family. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти сім'ю. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Ви намагаєтесь використовувати Gramps ID із значенням %(id)s. Це значення вже використовується. Будь ласка, вкажіть інше ID , або залиште поле пустим для автоматичного заповнення ID." - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970 -msgid "Add Family" -msgstr "Додати сім'ю" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:150 ../src/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:341 ../src/gui/editors/editldsord.py:426 -msgid "LDS Ordinance Editor" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s та %(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:283 -#, python-format -msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:288 -#, python-format -msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:659 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51 -msgid "Location Editor" -msgstr "Редактор місць" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201 -msgid "Link Editor" -msgstr "Редактор посилань" - -#: ../src/gui/editors/editlink.py:80 -msgid "Internet Address" -msgstr "Інтернет адреса" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:429 -#, python-format -msgid "Media: %s" -msgstr "Медіа: %s" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:91 ../src/gui/editors/editmediaref.py:431 -msgid "New Media" -msgstr "Нове медіа" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:231 -msgid "Edit Media Object" -msgstr "Редагувати медіа" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:269 -msgid "Cannot save media object" -msgstr "Не можу зберегти медіа" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:270 -msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Не вказано даних про це медіа. Будь ласка, введіть дані, або скасуйте редагування." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 -msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти медіа. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664 -#, python-format -msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "Додати медіа (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660 -#, python-format -msgid "Edit Media Object (%s)" -msgstr "Редагувати медіа (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:341 -msgid "Remove Media Object" -msgstr "Видалити медіа" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432 -msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Редактор посилань на медіа" - -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:86 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 -msgid "Y coordinate|Y" -msgstr "Y" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308 -msgid "Name Editor" -msgstr "Редактор імен" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302 -msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "Ім'я, що використовується в побуті." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:307 -msgid "New Name" -msgstr "Нове ім'я" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:374 -msgid "Break global name grouping?" -msgstr "Скасувати глобальне групування прізвищ?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:375 -#, python-format -msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." -msgstr "Всі люди з прізвищем %(surname)s більше не будуть згруповані в %(group_name)s." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:379 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:380 -msgid "Return to Name Editor" -msgstr "Повернутись в редактор імен" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:405 -msgid "Group all people with the same name?" -msgstr "Групувати всіх осіб з таким же прізвищем?" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:406 -#, python-format -msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "Ви можете згрупувати всіх осіб з прізвищем %(surname)s в групу %(group_name)s, або зробити це лише для даної особи." - -#: ../src/gui/editors/editname.py:411 -msgid "Group all" -msgstr "групувати всіх" - -#: ../src/gui/editors/editname.py:412 -msgid "Group this name only" -msgstr "Групувати лише це ім'я" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:142 -#, python-format -msgid "Note: %(id)s - %(context)s" -msgstr "Замітка: %(id)s - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:147 -#, python-format -msgid "Note: %s" -msgstr "Замітка: %s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:150 -#, python-format -msgid "New Note - %(context)s" -msgstr "Нова замітка - %(context)s" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:154 -msgid "New Note" -msgstr "Нова замітка" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:183 -msgid "_Note" -msgstr "_Замітка" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:304 -msgid "Cannot save note" -msgstr "Не можливо зберегти замітку" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:305 -msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Не вказано даних для замітки. Будь ласка, введіть дані, або скасуйте редагування." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:312 -msgid "Cannot save note. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти замітку. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:325 -msgid "Add Note" -msgstr "додати замітку" - -#: ../src/gui/editors/editnote.py:345 -#, python-format -msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Видалити замітку (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:149 -#, python-format -msgid "Person: %(name)s" -msgstr "Особа: %(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:153 -#, python-format -msgid "New Person: %(name)s" -msgstr "Нова особа: %(name)s" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:155 -msgid "New Person" -msgstr "Нова особа" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:365 -msgid "Edit Person" -msgstr "Редагувати особу" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:619 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Редагувати властивості" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:658 -msgid "Make Active Person" -msgstr "Встановити активну особу" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:662 -msgid "Make Home Person" -msgstr "Встановити базову особу" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:773 -msgid "Problem changing the gender" -msgstr "Проблема при зміні статі" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:774 -msgid "" -"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" -"Please check the person's marriages." -msgstr "" -"Зміна статі призвела до конфлікту в інформації про шлюб даної особи.\n" -"Будь ласка, перевірте шлюб особи." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:785 -msgid "Cannot save person" -msgstr "Не можливо зберегти особу" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:786 -msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Дані про особу відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:809 -msgid "Cannot save person. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти особу. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:827 -#, python-format -msgid "Add Person (%s)" -msgstr "додати особу (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:833 -#, python-format -msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "Редагувати особу (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:922 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251 -msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "В галереї виявлено медіа, що не існує" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 -msgid "Unknown gender specified" -msgstr "Вказано невідому стать" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060 -msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." -msgstr "Стать особи невідомо. Зазвичай це виникає із за помилки. Будь ласка, вкажіть стать." - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 -msgid "_Male" -msgstr "_Чоловік" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064 -msgid "_Female" -msgstr "_Жінка" - -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065 -msgid "_Unknown" -msgstr "_невідомо" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:84 -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Редактор посилань на особу" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162 -msgid "Person Reference" -msgstr "Посилання на особу" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:179 -msgid "No person selected" -msgstr "Особу не обрано" - -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:180 -msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "Вам потрібно обрати особу, або скасувати редагування" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:129 -msgid "_Location" -msgstr "_Розташування" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:136 -#, python-format -msgid "Place: %s" -msgstr "Місце: %s" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:138 -msgid "New Place" -msgstr "Нове місце" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1146 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Помилкова широта (приклад: 18°9'" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:223 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1147 -msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"S, -18.2412 або -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1151 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Помилкова довгота (приклад: 18°9'" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:226 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1152 -msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "48.21\"E, -18.2412 або -18:9:48.21)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:702 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:288 ../src/plugins/view/geoplaces.py:307 -msgid "Edit Place" -msgstr "Редагувати місце" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:292 -msgid "Cannot save place" -msgstr "Не можливо зберегти місце" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:293 -msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Дані про місце відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:302 -msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти місце. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:315 -#, python-format -msgid "Add Place (%s)" -msgstr "Додати місце (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:320 -#, python-format -msgid "Edit Place (%s)" -msgstr "Редагувати місце (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editplace.py:344 -#, python-format -msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Видалити місце (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Зберегти зміни?" - -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 -msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Якщо Ви закриєте без збереження, то внесені зміни будуть втрачені" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63 -msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Редактор посилань на сховища" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 -#, python-format -msgid "Repository: %s" -msgstr "Сховище: %s" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71 -msgid "New Repository" -msgstr "Нове сховище" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189 -msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Редактор посилань на сховище" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194 -msgid "Modify Repository" -msgstr "Модифікувати сховище" - -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197 -msgid "Add Repository" -msgstr "Додати сховище" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84 -msgid "Edit Repository" -msgstr "Редагувати сховище" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161 -msgid "Cannot save repository" -msgstr "Не можливо зберегти сховище" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Дані про сховище відсутні. Будь ласка, вкажіть дані, або скасуйте редагування." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Не можу зберегти сховище. ID вже існує." - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184 -#, python-format -msgid "Add Repository (%s)" -msgstr "Додати сховище (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189 -#, python-format -msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Редагувати сховище (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202 -#, python-format -msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Видалити сховище (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:79 -msgid "New Source" -msgstr "Нове джерело" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:176 -msgid "Edit Source" -msgstr "Редагувати джерело" - -#: ../src/gui/editors/editsource.py:222 -#, python-format -msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Видалити джерело (%s)" - -#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Редактор Інтернет адрес" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 -msgid "Create and add a new address" -msgstr "Створити та додати нову адресу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 -msgid "Remove the existing address" -msgstr "Видалити вже створену адресу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 -msgid "Edit the selected address" -msgstr "Редагувати обрану адресу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 -msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "Перемістити обрану адресу до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66 -msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "Перемістити обрану адресу до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 -msgid "Street" -msgstr "Вулиця" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 -msgid "_Addresses" -msgstr "_Адреси" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 -msgid "Create and add a new attribute" -msgstr "Створити та додати новий атрибут" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 -msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "Видалити вже створений атрибут" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 -msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Редагувати обраний атрибут" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 -msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "Перемістити обраний атрибут до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57 -msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "Перемістити обраний атрибут до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69 -msgid "_Attributes" -msgstr "_Атрибути" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68 -msgid "_References" -msgstr "_Посилання" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100 -msgid "Edit reference" -msgstr "Редагувати посилання" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 -#, python-format -msgid "%(part1)s - %(part2)s" -msgstr "%(part1)s - %(part2)s" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7 -#: ../src/glade/rule.glade.h:8 -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24 -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:403 -msgid "Share" -msgstr "Спільне" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -msgid "Jump To" -msgstr "Перейти до" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 -msgid "Move Up" -msgstr "Вгору" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 -msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Створити та додати нову цитату та нове джерело" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 -msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Видалити вже створену цитату" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121 -msgid "Edit the selected citation" -msgstr "Редагувати обрану цитату" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 -msgid "Add an existing citation or source" -msgstr "Додати вже створену цитату або джерело" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 -msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "Перемістити обрану цитату до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76 -msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "Перемістити обрану цитату до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4483 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2295 -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 -msgid "_Source Citations" -msgstr "_Джерело цитат" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497 -msgid "Cannot share this reference" -msgstr "Сумісне використання цього посилання неможливе" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504 -msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this citation, you need to close the object." -msgstr "" -"Редагування цитати не можливе в даний час. Або сама цитата, або інше посилання на неї зараз знаходяться в стані редагування.\n" -"\n" -"Для редагування цієї цитати, Вам потрібно закрити попереднє редагування." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 -msgid "Create and add a new data entry" -msgstr "Створити та додати нові дані" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 -msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "Видалити вже створені дані" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 -msgid "Edit the selected data entry" -msgstr "Редагувати обрані дані" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 -msgid "Move the selected data entry upwards" -msgstr "Перемістити обрані дані до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 -msgid "Move the selected data entry downwards" -msgstr "Перемістити обрані дані до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1204 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 -msgid "_Data" -msgstr "_Дані" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 -msgid "Family Events" -msgstr "Сімейні події" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -msgid "Events father" -msgstr "Події в батька" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -msgid "Events mother" -msgstr "Події в мами" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 -msgid "Add a new family event" -msgstr "Додати нову сімейну подію" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 -msgid "Remove the selected family event" -msgstr "Видалити обрану сімейну подію" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 -msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "Редагувати обрану сімейну подію, або особу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 -msgid "Share an existing event" -msgstr "Додати до вже створеної події" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 -msgid "Move the selected event upwards" -msgstr "Перемістити обрану подію до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 -msgid "Move the selected event downwards" -msgstr "Перемістити обрану подію до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54 -msgid "Role" -msgstr "Роль" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93 -msgid "_Events" -msgstr "_Події" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331 -msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" -"\n" -"To edit this event reference, you need to close the event." -msgstr "" -"Редагування посилання на подію зараз не можливе. Або сама подія, або інше посилання на неї зараз знаходяться в стані редагування.\n" -"\n" -"Для редагування цього посилання на подію, Вам потрібно закрити попереднє редагування." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "Не можу редагувати це посилання" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307 -msgid "Cannot change Person" -msgstr "Не можу змінити особу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308 -msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" -msgstr "Ви не можете змінити події Особи в редакторі Сім'ї" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 -#, python-format -msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 -msgid "Temple" -msgstr "Храм" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83 -msgid "_Gallery" -msgstr "_Галерея" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Відкрити _каталог де знаходиться" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299 -msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" -"\n" -"To edit this media reference, you need to close the media object." -msgstr "" -"Редагування посилання на медіа елемент зараз не можливе. Або медіа елемент, або інше посилання на нього зараз знаходяться в стані редагування.\n" -"\n" -"Для редагування цього медіа елементу, Вам потрібно закрити попереднє редагування." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 -msgid "Drag Media Object" -msgstr "Перетягнути медія" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 -msgid "Create and add a new LDS ordinance" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 -msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 -msgid "Edit the selected LDS ordinance" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 -msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56 -msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 -msgid "_LDS" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 -msgid "County" -msgstr "Країна" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 -msgid "State" -msgstr "Штат" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66 -msgid "Alternate _Locations" -msgstr "Альтернативне _розташування" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 -msgid "Create and add a new name" -msgstr "Створити та додати нове ім'я" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 -msgid "Remove the existing name" -msgstr "Видалити вже створене ім'я" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 -msgid "Edit the selected name" -msgstr "Редагувати обране ім'я" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 -msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "Перемістити обране ім'я до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 -msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "Перемістити обране ім'я до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 -msgid "Group As" -msgstr "Групувати як" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -msgid "Notes Preview" -msgstr "Попередній перегляд заміток" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 -msgid "_Names" -msgstr "_Імена" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 -msgid "Set as default name" -msgstr "Встановити як ім'я за замовчуванням" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1195 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1194 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -msgid "Preferred name" -msgstr "Бажане ім'я" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:61 -msgid "Alternative names" -msgstr "Альтернативне ім'я" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 -msgid "Create and add a new note" -msgstr "Створити та додати нову замітку" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 -msgid "Remove the existing note" -msgstr "Видалити вже створену замітку" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:90 -msgid "Edit the selected note" -msgstr "Редагувати обрану замітку" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 -msgid "Add an existing note" -msgstr "Додати вже створену замітку" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 -msgid "Move the selected note upwards" -msgstr "Перемістити обрану замітку до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 -msgid "Move the selected note downwards" -msgstr "Перемістити обрану замітку до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:388 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 -msgid "Preview" -msgstr "Попередній перегляд" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87 -msgid "_Notes" -msgstr "_Замітки" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -msgid "Personal Events" -msgstr "Події особи" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 -#, python-format -msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -msgstr "З %(namepartner)s (%(famid)s)" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -msgid "" -msgstr "<Невідомо>" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 -msgid "Add a new personal event" -msgstr "Додати нову подію особи" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 -msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "Видалити обрану подію особи" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 -msgid "Edit the selected personal event or edit family" -msgstr "Редагувати обрану подію особи, або сім'ю" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 -msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "Перемістити обрану подію особи до верху або змінити порядок сім'ї" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 -msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "Перемістити обрану подію особи до низу або змінити порядок сім'ї" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 -msgid "Cannot change Family" -msgstr "Не можу змінити сім'ю" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 -msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" -msgstr "Ви не можете змінити сімейні події в редакторі особи" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 -msgid "Create and add a new association" -msgstr "Створити та додати новий зв'язок" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 -msgid "Remove the existing association" -msgstr "Видалити вже створений зв'язок" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 -msgid "Edit the selected association" -msgstr "Редагувати обраний зв'язок" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 -msgid "Move the selected association upwards" -msgstr "Перемістити обраний зв'язок до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 -msgid "Move the selected association downwards" -msgstr "Перемістити обраний зв'язок до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 -msgid "Association" -msgstr "Зв'язок" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71 -msgid "_Associations" -msgstr "_Зв'язки" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88 -msgid "Godfather" -msgstr "Хрещений батько" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 -msgid "Create and add a new repository" -msgstr "Створити та додати нове сховище" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 -msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Видалити вже створене сховище" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:107 -msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Редагувати обране сховище" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 -msgid "Add an existing repository" -msgstr "Видалити вже створене сховище" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 -msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "Перемістити обране сховище до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61 -msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "Перемістити обране сховище до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -msgid "Call Number" -msgstr "Тел. номер" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 -msgid "_Repositories" -msgstr "_Сховища" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 -msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" -"\n" -"To edit this repository reference, you need to close the repository." -msgstr "" -"Редагування посилання на сховище зараз не можливе. Або саме сховище, або інше посилання на нього зараз знаходяться в стані редагування.\n" -"\n" -"Для редагування цього посилання на сховище, Вам потрібно закрити попереднє редагування." - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 -msgid "Create and add a new surname" -msgstr "Створити та додати нове прізвище" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 -msgid "Remove the selected surname" -msgstr "Видалити обране прізвище" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 -msgid "Edit the selected surname" -msgstr "Редагувати обране прізвище" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 -msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "Перемістити обране прізвище до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 -msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "Перемістити обране прізвище до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 -msgid "Connector" -msgstr "Зв'язки" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 -msgid "Origin" -msgstr "Оригінал" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83 -msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Складені прізвища" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90 -msgid "Family Surnames" -msgstr "Прізвище сім'ї:" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 -msgid "Create and add a new web address" -msgstr "Створити та додати нову веб адресу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 -msgid "Remove the existing web address" -msgstr "Видалити вже створену веб адресу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 -msgid "Edit the selected web address" -msgstr "Редагувати обрані веб адреси" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 -msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "Перемістити обрані веб адреси до верху" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 -msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "Перемістити обрані веб адреси до низу" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 -msgid "Jump to the selected web address" -msgstr "Перейти за обраною адресою" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 -msgid "_Internet" -msgstr "_Інтернет" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124 -msgid "_Apply" -msgstr "_Застосувати" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279 -msgid "Report Selection" -msgstr "Вибір звіту" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Оберіть потрібний звіт із доступних з ліва." - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 -msgid "_Generate" -msgstr "_Генерувати" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Генерувати обраний звіт" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310 -msgid "Tool Selection" -msgstr "Вибір інструменту" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311 -msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Оберіть потрібний інструмент із доступних з ліва." - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 -msgid "_Run" -msgstr "_Запустити" - -#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313 -msgid "Run selected tool" -msgstr "Запустити обраний інструмент" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82 -msgid "Select surname" -msgstr "Оберіть прізвище" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 -msgid "Count" -msgstr "Кількість" - -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.__model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each -#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the -#. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116 -msgid "Finding Surnames" -msgstr "Пошук прізвищ" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117 -msgid "Finding surnames" -msgstr "Знаходження прізвищ" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 -msgid "Select a different person" -msgstr "Оберіть іншу особу" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657 -msgid "Select a person for the report" -msgstr "Оберіть особу для звіту" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738 -msgid "Select a different family" -msgstr "Оберіть іншу сім'ю" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186 -msgid "unknown father" -msgstr "невідомий батько" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192 -msgid "unknown mother" -msgstr "невідома мама" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 -#, python-format -msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" -msgstr "%(father_name)s та %(mother_name)s (%(family_id)s)" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190 -#, python-format -msgid "Also include %s?" -msgstr "Також включити %s?" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 -msgid "Select Person" -msgstr "Обрати особу" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1440 ../src/gui/views/tags.py:388 -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1508 -#, python-format -msgid "Select color for %s" -msgstr "Оберіть колір для %s" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1668 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 -msgid "Save As" -msgstr "Зберегти як" - -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1748 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 -msgid "Style Editor" -msgstr "Редактор стилю" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:75 -msgid "Hidden" -msgstr "Прихований" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:77 -msgid "Visible" -msgstr "Видимий" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Керування додатками" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184 -msgid "Info" -msgstr "Інформація" - -#. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187 -msgid "Hide/Unhide" -msgstr "Приховати/Показати" - -#. id_col -#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196 -msgid "Load" -msgstr "Завантажити" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:146 -msgid "Registered Plugins" -msgstr "Зареєстровані додатки" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:160 -msgid "Loaded" -msgstr "Завантажено" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:165 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:174 -msgid "Message" -msgstr "Повідомлення" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:202 -msgid "Loaded Plugins" -msgstr "Завантажені додатки" - -#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:222 -msgid "Addon Name" -msgstr "Назва додатку" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:237 -msgid "Path to Addon:" -msgstr "Шлях до додатка:" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:257 -msgid "Install Addon" -msgstr "Встановити додаток" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:260 -msgid "Install All Addons" -msgstr "Встановити всі додатки" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:263 -msgid "Refresh Addon List" -msgstr "Оновити список додатків" - -#. Only show the "Reload" button when in debug mode -#. (without -O on the command line) -#: ../src/gui/plug/_windows.py:276 -msgid "Reload" -msgstr "Перезавантажити" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 -msgid "Refreshing Addon List" -msgstr "Оновлення списку додатків" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:396 -msgid "Reading gramps-project.org..." -msgstr "Читаю gramps-project.org..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:323 -msgid "Checking addon..." -msgstr "Перевіряю додаток..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:331 -msgid "Unknown Help URL" -msgstr "Невідома URL допомоги" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:342 -msgid "Unknown URL" -msgstr "Невідома URL" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 -msgid "Install all Addons" -msgstr "Встановити всі додатки" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:378 -msgid "Installing..." -msgstr "Встановлюю..." - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:395 -msgid "Installing Addon" -msgstr "Встановлюю додаток" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:416 -msgid "Load Addon" -msgstr "Завантажити додаток" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:477 -msgid "Fail" -msgstr "Невдача" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:594 -msgid "Plugin name" -msgstr "Назва додатку" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:597 -msgid "Authors" -msgstr "Автори" - -#. Save Frame -#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479 -msgid "Filename" -msgstr "Ім'я файлу" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:602 -msgid "Detailed Info" -msgstr "Детальна інформація" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:659 -msgid "Plugin Error" -msgstr "Помилка додатка" - -#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 -msgid "Main window" -msgstr "Головне вікно" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173 -msgid "Paper Options" -msgstr "Параметри паперу" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 -msgid "HTML Options" -msgstr "Параметри HTML" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149 -msgid "Output Format" -msgstr "Вихідний формат" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156 -msgid "Open with default viewer" -msgstr "Відкрити в стандартному переглядачі" - -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 -msgid "CSS file" -msgstr "Файл CSS" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101 -msgid "Landscape" -msgstr "Пейзаж" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:41 ../src/glade/papermenu.glade.h:13 -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208 -msgid "inch|in." -msgstr "дюйм" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфігурація" - -#. Styles Frame -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#. ############################### -#. Report Options -#. ######################### -#. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:515 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:358 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303 -msgid "Report Options" -msgstr "Параметри звіту" - -#. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464 -msgid "Document Options" -msgstr "Параметри документу" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 -msgid "Permission problem" -msgstr "Проблема доступу" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to write under the directory %s\n" -"\n" -"Please select another directory or correct the permissions." -msgstr "" -"Ви не маєте прав на запис в каталозі %s\n" -"\n" -"Будь ласка, оберіть інший каталог, або виправте права доступу." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521 -msgid "File already exists" -msgstr "Файл вже існує" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "Можете обрати, або запис поверх старого файлу, або зміну імені." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Перезаписати" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 -msgid "_Change filename" -msgstr "_Змінити ім'я" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 -#, python-format -msgid "" -"You do not have permission to create %s\n" -"\n" -"Please select another path or correct the permissions." -msgstr "" -"Ви не маєте прав на створенняі %s\n" -"\n" -"Будь ласка, оберіть інший каталог, або виправте права доступу." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 -msgid "Active person has not been set" -msgstr "Базова особа не встановлена" - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 -msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "Вам потрібно обрати активну особу для роботи цього звіту." - -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 -msgid "Report could not be created" -msgstr "Звіт не може бути створений" - -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 -#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "стандартно" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 -msgid "Document Styles" -msgstr "Стилі докумену" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144 -msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Помилка збереження таблиці стилів" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216 -msgid "Style editor" -msgstr "Редактор стилю" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:42 -msgid "point size|pt" -msgstr "" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219 -msgid "Paragraph" -msgstr "Розділ" - -#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250 -msgid "No description available" -msgstr "Опис недоступний" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:56 -msgid "Debug" -msgstr "Налагодження" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:57 -msgid "Analysis and Exploration" -msgstr "Аналіз та Дослідження" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:58 -msgid "Family Tree Processing" -msgstr "Обробка сімейного дерева" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:59 -msgid "Family Tree Repair" -msgstr "Відновлення сімейного дерева" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:60 -msgid "Revision Control" -msgstr "Контроль версій" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:61 -msgid "Utilities" -msgstr "Утиліти" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:111 -msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" -"\n" -"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." -msgstr "" -"Використання цього інструменту очистить історію змін для цієї сесії. Також Ви не зможете відмінити зміни внесені цим інструментом, а також зміни внесені раніше.\n" -"\n" -"Якщо гадаєте, що можливість відміни Вам може знадобитись, будь ласка, зупиніться та збережіть копію своєї бази." - -#: ../src/gui/plug/tool.py:117 -msgid "_Proceed with the tool" -msgstr "_Виконати з інструментом" - -#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 -msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "Вам потрібно обрати активну особу для роботи цього інструменту." - -#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59 -msgid "Select Source or Citation" -msgstr "Оберіть Джерело або Цитату" - -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 -msgid "Select Event" -msgstr "Оберіть подію" - -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 -msgid "Main Participants" -msgstr "Головні учасники" - -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54 -msgid "Select Family" -msgstr "Оберіть сім'ю" - -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59 -msgid "Select Note" -msgstr "Оберіть замітку" - -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:98 ../src/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 -msgid "Tags" -msgstr "Мітки" - -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61 -msgid "Select Media Object" -msgstr "Оберіть медіа об'єкт" - -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 -msgid "Last Change" -msgstr "Остання зміна" - -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55 -msgid "Select Place" -msgstr "Оберіть місце" - -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70 -msgid "Parish" -msgstr "Парафія" - -#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54 -msgid "Select Repository" -msgstr "Оберіть сховище" - -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54 -msgid "Select Source" -msgstr "Оберіть джерело" - -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 -msgid "_Add..." -msgstr "_Додати..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 -msgid "_Remove" -msgstr "_Видалити" - -#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 -msgid "_Merge..." -msgstr "_Об'єднання..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370 -msgid "Export View..." -msgstr "Експортувати вид..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "_Редагувати..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:400 -msgid "Active object not visible" -msgstr "Активний об'єкт прихований" - -#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 -msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Помилка встановлення закладки" - -#: ../src/gui/views/listview.py:412 -msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." -msgstr "Неможливо встановити закладку тому, що нічого необрано." - -#: ../src/gui/views/listview.py:497 -msgid "Remove selected items?" -msgstr "Видалити обраний елемент?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:498 -msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" -msgstr "Для видалення обрано більше ніж один елемент. Запитувати перед видаленням кожного?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:511 -msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." -msgstr "Цей елемент використовується в даний час. Видалення витре його з бази, а також із всіх елементів, що посилаються на нього." - -#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256 -msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "Видалення елемента витре його з бази даних." - -#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:258 -#, python-format -msgid "Delete %s?" -msgstr "Видалити %s?" - -#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259 -msgid "_Delete Item" -msgstr "_Видалити елемент" - -#: ../src/gui/views/listview.py:565 -msgid "Column clicked, sorting..." -msgstr "Колонку обрано, сортую..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:921 -msgid "Export View as Spreadsheet" -msgstr "Експортувати вид як таблицю" - -#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: ../src/gui/views/listview.py:934 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: ../src/gui/views/listview.py:935 -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Таблиця OpenDocument" - -#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 -msgid "Updating display..." -msgstr "Оновлення екрану..." - -#: ../src/gui/views/listview.py:1128 -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:251 -#, python-format -msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "%s додано в закладки" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:243 -msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Неможливо створити закладку, тому, що нікого не обрано." - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:271 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Додати закладку" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 -#, python-format -msgid "%(title)s..." -msgstr "%(title)s..." - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 -msgid "_Forward" -msgstr "_Вперед" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 -msgid "Go to the next object in the history" -msgstr "Перейти до наступного об’єкту в історії" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 -msgid "_Back" -msgstr "_Назад" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:300 -msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "Перейти до попереднього об’єкту в історії" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 -msgid "_Home" -msgstr "_Додому" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:306 -msgid "Go to the default person" -msgstr "Перейти до базової особи" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:310 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "Встановити _базову особу" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:338 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:342 -msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "Перейти по Gramps ID" - -#: ../src/gui/views/navigationview.py:367 -#, python-format -msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" -msgstr "Помилка: %s це хибне Gramps ID" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:406 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Бічна панель" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:409 -msgid "_Bottombar" -msgstr "_Нижній край" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:589 -#, python-format -msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "Налаштувати %(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:606 -#, python-format -msgid "%(cat)s - %(view)s" -msgstr "%(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:625 -#, python-format -msgid "Configure %s View" -msgstr "Налаштувати вигляд %s" - -#. top widget at the top -#: ../src/gui/views/pageview.py:639 -#, python-format -msgid "View %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Перегляд %(name)s: %(msg)s" - -#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 -msgid "manual|Tags" -msgstr "Мітки" - -#: ../src/gui/views/tags.py:220 -msgid "New Tag..." -msgstr "Нова мітка" - -#: ../src/gui/views/tags.py:222 -msgid "Organize Tags..." -msgstr "Організувати мітки..." - -#: ../src/gui/views/tags.py:225 -msgid "Tag selected rows" -msgstr "Додати мітки до обраних рідків" - -#: ../src/gui/views/tags.py:267 -msgid "Adding Tags" -msgstr "Додавання міток" - -#: ../src/gui/views/tags.py:272 -#, python-format -msgid "Tag Selection (%s)" -msgstr "Мітка до обраного (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:326 -msgid "Change Tag Priority" -msgstr "Змінити пріоритет мітки" - -#: ../src/gui/views/tags.py:371 ../src/gui/views/tags.py:379 -msgid "Organize Tags" -msgstr "Впорядкувати мітки" - -#: ../src/gui/views/tags.py:475 -#, python-format -msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "Видалити мітку '%s'?" - -#: ../src/gui/views/tags.py:476 -msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." -msgstr "Визначені мітки буде видалено. Також мітки буде видалено з усіх об'єктів в базі даних." - -#: ../src/gui/views/tags.py:505 -msgid "Removing Tags" -msgstr "Видалення міток" - -#: ../src/gui/views/tags.py:510 -#, python-format -msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "Видалити мітку (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:558 -msgid "Cannot save tag" -msgstr "Не можу зберегти мітку" - -#: ../src/gui/views/tags.py:559 -msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Ім'я мітки не може бути пустим" - -#: ../src/gui/views/tags.py:563 -#, python-format -msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Додати мітку (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:569 -#, python-format -msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Редагувати мітку (%s)" - -#: ../src/gui/views/tags.py:579 -#, python-format -msgid "Tag: %s" -msgstr "Мітка: %s" - -#: ../src/gui/views/tags.py:592 -msgid "Tag Name:" -msgstr "Ім'я мітки:" - -#: ../src/gui/views/tags.py:597 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Вибір кольору" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "<Країни>" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "<Штати>" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 -msgid "" -msgstr "<Округи>" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70 -msgid "" -msgstr "<Місця>" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 -msgid "Error in format" -msgstr "Формат помилки" - -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:364 -msgid "" -msgstr "<без імені>" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511 -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551 -msgid "Building View" -msgstr "Будую перегляд" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554 -msgid "Obtaining all rows" -msgstr "Отримую всі рядки" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570 -msgid "Applying filter" -msgstr "Застосувати фільтр" - -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -msgid "Constructing column data" -msgstr "Створюю дані колонок" - -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173 -msgid "Record is private" -msgstr "Приватний запис" - -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178 -msgid "Record is public" -msgstr "Публічний запис" - -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83 -msgid "Expand this section" -msgstr "Розгорнути секцію" - -#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 -msgid "Collapse this section" -msgstr "Згорнути секцію" - -#. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762 -msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "Перетягніть кнопку властивостей для переміщення, або клацніть для налаштування." - -#. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958 -msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Правий клік щоб додати грамплети" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997 -msgid "Untitled Gramplet" -msgstr "Грамплет без назви" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470 -msgid "Number of Columns" -msgstr "Кількість колонок" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475 -msgid "Gramplet Layout" -msgstr "Розташування грамплета" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505 -msgid "Use maximum height available" -msgstr "Використати всю доступну висоту" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 -msgid "Height if not maximized" -msgstr "Висота не максимізована" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518 -msgid "Detached width" -msgstr "Ширина окремого" - -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525 -msgid "Detached height" -msgstr "Висота окремого" - -#: ../src/gui/widgets/labels.py:110 -msgid "" -"Click to make this person active\n" -"Right click to display the edit menu\n" -"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" -msgstr "" -"Клік зробить особу активною\n" -"Правий клік покаже меню редагування\n" -"Клік по Значку редагування (можна увімкнути в налаштуваннях поточного вигляду) - для редагування особи" - -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 -msgid "Edit the tag list" -msgstr "Редагувати список міток" - -#: ../src/gui/widgets/photo.py:53 -msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." -msgstr "Подвійний клік по зображенню, для перегляду його в стандартній програмі перегляду зображень." - -#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 -msgid "Progress Information" -msgstr "Інформація про просування" - -#. spell checker submenu -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Првопис" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 -msgid "Search selection on web" -msgstr "Шукати обране в інтернеті" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "_Відправити листа для..." - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 -msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Відкрити посилання" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Копіювати _посилання" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 -msgid "_Edit Link" -msgstr "_Редагувати посилання" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 -msgid "Bold" -msgstr "Товстий" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 -msgid "Underline" -msgstr "Підкреслений" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 -msgid "Background Color" -msgstr "Колір фону" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4 -msgid "Link" -msgstr "Посилання" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 -msgid "Clear Markup" -msgstr "Очистити розмітку" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509 -msgid "Undo" -msgstr "Відмінити" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -msgid "Redo" -msgstr "Повторити" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625 -msgid "Select font color" -msgstr "Оберіть колір шрифту" - -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627 -msgid "Select background color" -msgstr "Оберіть колір фону" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128 -msgid "Tag selection" -msgstr "Вибір мітки" - -#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Редагувати мітки" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid value for this field" -msgstr "'%s' є хибним значенням для цього поля" - -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Це обов'язкове поле" - -#. used on AgeOnDateGramplet -#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid date value" -msgstr "'%s' не є коректною датою" - -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160 -msgid "See data not in Filter" -msgstr "Переглянути дані, що не потрапили під фільтр" - -#: ../src/config.py:288 -msgid "Missing Given Name" -msgstr "Відсутнє дане ім'я" - -#: ../src/config.py:289 -msgid "Missing Record" -msgstr "Відсутній запис" - -#: ../src/config.py:290 -msgid "Missing Surname" -msgstr "Відсутнє прізвище" - -#: ../src/config.py:297 ../src/config.py:299 -msgid "Living" -msgstr "Живий(ва)" - -#: ../src/config.py:298 -msgid "Private Record" -msgstr "Приватний запис" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:50 -msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529 -msgid "Merge Citations" -msgstr "Об’єднати Цитати" - -#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:188 -msgid "Merge Citation" -msgstr "Об’єднати Цитату" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:49 -msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:71 -msgid "Merge Events" -msgstr "Об'єднання подій" - -#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 -msgid "Merge Event Objects" -msgstr "Об'єднання подій об'єктів" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:49 -msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:71 -msgid "Merge Families" -msgstr "Об'єднання сімей" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417 -msgid "Cannot merge people" -msgstr "Неможливо об'єднати людей" - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:278 -msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "Має бути батько, або мама." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:352 -msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "Об'єднання дітей та батьків неможливе. Для об'єднання цих людей, Вам потрібно спочатку видалити зв'язки між ними." - -#: ../src/Merge/mergefamily.py:323 -msgid "Merge Family" -msgstr "Об'єднати сім'ю" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:48 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 -msgid "Merge Media Objects" -msgstr "Об'єднання медіа об'єктів" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:49 -msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 -msgid "Merge Notes" -msgstr "Об'єднання заміток" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "flowed" -msgstr "потік" - -#: ../src/Merge/mergenote.py:96 -msgid "preformatted" -msgstr "форматований" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:59 -msgid "manual|Merge_People" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:85 -msgid "Merge People" -msgstr "Об'єднання людей" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351 -msgid "Alternate Names" -msgstr "Альтернативні імена" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 ../src/Merge/mergeperson.py:228 -msgid "Family ID" -msgstr "ID сім'ї" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:220 -msgid "No parents found" -msgstr "Батьків не знайдено" - -#. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/mergeperson.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:125 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 -msgid "Spouses" -msgstr "Подружжя" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:246 -msgid "No spouses or children found" -msgstr "Подружжя або діти не знайдено" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260 -msgid "Addresses" -msgstr "Адреса" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 -msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." -msgstr "Подружжя не може бути об'єднаним. Для об'єднання цих людей, Вам потрібно спочатку видалити зв'язки між ними." - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:415 -msgid "Merge Person" -msgstr "Об'єднання людей" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:454 -msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergeperson.py:465 -msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -msgstr "Об’єдняння декількох сімей. Це не звично, злиття скасовується." - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:55 -msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217 -msgid "Merge Places" -msgstr "Об'єднання місць" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:47 -msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 -msgid "Merge Repositories" -msgstr "Об'єднання сховищ" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:50 -msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:72 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Об'єднання джерел" - -#: ../src/Merge/mergesource.py:205 -msgid "Merge Source" -msgstr "Об'єднання джерел" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:228 msgid "Report a bug" msgstr "Повідомити про помилку" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" @@ -8823,190 +9455,817 @@ msgstr "" "\n" "Помічник задасть Вам декілька запитань, також збере потрібну інформацію про помилку та про робоче середовище. В кінці Вам буде запропоновано надіслати повідомлення про помилку в систему слідкування за помилками Gramps. Помічник скопіює повідомлення в буфер обміну, щоб Ви змогли вставити його до Вашої програми електронної пошти та перевірити яка точно інформацію буде надіслана." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70 -msgid "Report a bug: Step 1 of 5" -msgstr "Повідомити про помилку: крок 1 з 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71 -msgid "Report a bug: Step 2 of 5" -msgstr "Повідомити про помилку: крок 2 з 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72 -msgid "Report a bug: Step 3 of 5" -msgstr "Повідомити про помилку: крок 3 з 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75 -msgid "Report a bug: Step 4 of 5" -msgstr "Повідомити про помилку: крок 4 з 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77 -msgid "Report a bug: Step 5 of 5" -msgstr "Повідомити про помилку: крок 5 з 5" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81 -msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." -msgstr "Gramps є проектом з відкритим початковим кодом (Open Source project). Успіх проекту залежить від його користувачів. Ваш вклад дуже важливий. Дякуємо Вам, за те, що знайшли трошки часу для нас, щоб повідомити про помилку." - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." msgstr "Якщо Ви виявили в повідомленні особисту інформацію, будь ласка, видаліть її." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:296 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:324 msgid "Error Details" msgstr "Деталі помилки" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:301 msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgstr "Це детальна інформація про помилку в Gramps, не хвилюйтесь якщо щось не розумієте в ній. У Вас буде можливість додати подробиці на наступних сторінках помічника." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331 msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "Будь ласка, перевірте нижче вказану інформацію на наявність помилок, та видаліть те, що не хотіли б відправляти разом із звітом." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:377 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:403 msgid "System Information" msgstr "Інформація про систему" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:382 msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." msgstr "Це інформація про Вашу систему, вона допоможе розробникам виправити помилку." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323 -msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. " +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured." msgstr "Будь ласка, вкажіть якомога більше інформації про те, що Ви робили до/під-час помилки." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:450 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:475 msgid "Further Information" msgstr "Додаткова інформація" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:455 msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." msgstr "Це Ваша можливість описати, що Ви робили при появі помилки." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "Будь ласка, перевірте вказану інформацію. Не хвилюйтесь якщо не розумієте деталей опису. Лиш переконайтесь, що повідомлення не містить інформації, яку Ви б не хотіли відправляти." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:515 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:542 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Звіт про помилку загалом" -#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429 -msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:520 +msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "Це повне повідомлення про помилку. Наступна сторінка помічника допоможе Вам відправити це повідомлення в систему стеження за помилками." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:551 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "Використовуйте дві кнопки, що знизу, щоб скопіювати повідомлення до буферу обміну, а потім відкрити вікно браузера щоб відправити звіт." -#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:560 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Натисніть цю кнопку щоб запустити браузер та заповнити повідомлення про помилку, в системі слідкування за помилками Gramps." -#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " -#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " -#. "email client, paste the report and send it to the address " -#. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:585 msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "Натисніть цю кнопку щоб скопіювати повідомлення до буферу обміну. Потім перейдіть на сайт системи слідкування за помилками, вставте звіт та натисніть кнопку відправки." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 msgid "Send Bug Report" msgstr "Надіслати звіт про помилку" -#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " -#. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Це фінальний крок. Використовуйте кнопки на цій сторінці щоб запустити веб-браузер та відправити повідомлення." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "Gramps є проектом з відкритим початковим кодом (Open Source project). Успіх проекту залежить від його користувачів. Ваш вклад дуже важливий. Дякуємо Вам, за те, що знайшли трошки часу для нас, щоб повідомити про помилку." + +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 msgid "manual|General" msgstr "Загальне" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:84 msgid "Error Report" msgstr "Звіт про помилку" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:94 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Виявлено неочікувану помилку Gramps" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:103 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Ваші дані в безпеці, проте рекомендується терміново перезапустити Gramps. Якщо бажаєте повідомити команді Gramps про помилку, будь ласка, натисніть Звіт і Помічник Звітів про Помилки допоможе Вам скласти це повідомлення." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:112 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:126 msgid "Error Detail" msgstr "Деталі помилки" -#: ../src/plugins/BookReport.py:194 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 +#, python-format +msgid "Filter %s from Clipboard" +msgstr "Фільтр %s з Буферу обміну" + +#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 +#, python-format +msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" +msgstr "Створено %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:48 +msgid "manual|Merge_Citations" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:551 +msgid "Merge Citations" +msgstr "Об’єднати Цитати" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:47 +msgid "manual|Merge_Events" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:69 +msgid "Merge Events" +msgstr "Об'єднання подій" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:48 +msgid "manual|Merge_Families" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:70 +msgid "Merge Families" +msgstr "Об'єднання сімей" + +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:407 +msgid "Cannot merge people" +msgstr "Неможливо об'єднати людей" + +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:46 +msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:46 +msgid "manual|Merge_Notes" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +msgid "flowed" +msgstr "потік" + +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:95 +msgid "preformatted" +msgstr "форматований" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 +msgid "manual|Merge_People" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 +msgid "Merge People" +msgstr "Об'єднання людей" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Альтернативні імена" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 +msgid "Family ID" +msgstr "ID сім'ї" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 +msgid "No parents found" +msgstr "Батьків не знайдено" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1649 +msgid "Spouses" +msgstr "Подружжя" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 +msgid "Spouse" +msgstr "Чоловік/Дружина" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Подружжя або діти не знайдено" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1270 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреса" + +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 +msgid "manual|Merge_Places" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:45 +msgid "manual|Merge_Repositories" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:47 +msgid "manual|Merge_Sources" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:69 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Об'єднання джерел" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +msgid "_Apply" +msgstr "_Застосувати" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:278 +msgid "Report Selection" +msgstr "Вибір звіту" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:279 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Оберіть потрібний звіт із доступних з ліва." + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +msgid "_Generate" +msgstr "_Генерувати" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:280 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Генерувати обраний звіт" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:309 +msgid "Tool Selection" +msgstr "Вибір інструменту" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:310 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Оберіть потрібний інструмент із доступних з ліва." + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:311 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:380 +msgid "_Run" +msgstr "_Запустити" + +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:312 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Запустити обраний інструмент" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 +msgid "Select surname" +msgstr "Оберіть прізвище" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 +msgid "Count" +msgstr "Кількість" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:115 +msgid "Finding Surnames" +msgstr "Пошук прізвищ" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:116 +msgid "Finding surnames" +msgstr "Знаходження прізвищ" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:635 +msgid "Select a different person" +msgstr "Оберіть іншу особу" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:662 +msgid "Select a person for the report" +msgstr "Оберіть особу для звіту" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:743 +msgid "Select a different family" +msgstr "Оберіть іншу сім'ю" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:841 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 +msgid "unknown father" +msgstr "невідомий батько" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:847 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:178 +msgid "unknown mother" +msgstr "невідома мама" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:849 +#, python-format +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father_name)s та %(mother_name)s (%(family_id)s)" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1195 +#, python-format +msgid "Also include %s?" +msgstr "Також включити %s?" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1197 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +msgid "Select Person" +msgstr "Обрати особу" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1445 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513 +#, python-format +msgid "Select color for %s" +msgstr "Оберіть колір для %s" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 +msgid "Save As" +msgstr "Зберегти як" + +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1753 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 +msgid "Style Editor" +msgstr "Редактор стилю" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:77 +msgid "Hidden" +msgstr "Прихований" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:79 +msgid "Visible" +msgstr "Видимий" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:84 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Керування додатками" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 +msgid "Info" +msgstr "Інформація" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +msgid "Hide/Unhide" +msgstr "Приховати/Показати" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 +msgid "Registered Plugins" +msgstr "Зареєстровані додатки" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:162 +msgid "Loaded" +msgstr "Завантажено" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:167 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:176 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 +msgid "Loaded Plugins" +msgstr "Завантажені додатки" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 +msgid "Addon Name" +msgstr "Назва додатку" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 +msgid "Path to Addon:" +msgstr "Шлях до додатка:" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:259 +msgid "Install Addon" +msgstr "Встановити додаток" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +msgid "Install All Addons" +msgstr "Встановити всі додатки" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +msgid "Refresh Addon List" +msgstr "Оновити список додатків" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:278 +msgid "Reload" +msgstr "Перезавантажити" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:301 +msgid "Refreshing Addon List" +msgstr "Оновлення списку додатків" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:302 ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:398 +msgid "Reading gramps-project.org..." +msgstr "Читаю gramps-project.org..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 +msgid "Checking addon..." +msgstr "Перевіряю додаток..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 +msgid "Unknown Help URL" +msgstr "Невідома URL допомоги" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:344 +msgid "Unknown URL" +msgstr "Невідома URL" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +msgid "Install all Addons" +msgstr "Встановити всі додатки" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:380 +msgid "Installing..." +msgstr "Встановлюю..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 +msgid "Installing Addon" +msgstr "Встановлюю додаток" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 +msgid "Load Addon" +msgstr "Завантажити додаток" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:479 +msgid "Fail" +msgstr "Невдача" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:598 +msgid "Plugin name" +msgstr "Назва додатку" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:600 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:601 +msgid "Authors" +msgstr "Автори" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462 +msgid "Filename" +msgstr "Ім'я файлу" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +msgid "Detailed Info" +msgstr "Детальна інформація" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:663 +msgid "Plugin Error" +msgstr "Помилка додатка" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 +msgid "Main window" +msgstr "Головне вікно" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 +msgid "Export Assistant" +msgstr "Помічник експорту" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +msgid "Saving your data" +msgstr "Збереження Ваших даних" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +msgid "Choose the output format" +msgstr "Оберіть формат для збереження" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +msgid "Export options" +msgstr "Параметри експортування" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306 +msgid "Select save file" +msgstr "Оберіть файл для збереження" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:344 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 +msgid "Final confirmation" +msgstr "Остаточна конфірмація" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:360 +msgid "Please wait while your data is selected and exported" +msgstr "Будь ласка зачекайте, поки Ваші дані відбираються та експортуються" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372 +msgid "Summary" +msgstr "Загалом" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:439 +#, python-format +msgid "" +"The data will be exported as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Дані буде експортовано так:\n" +"\n" +"Формат:\t%s\n" +"\n" +"Натисніть Застосувати, щоб продовжити, Скасувати для відміни, або Назад для зміни параметрів" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 +#, python-format +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%(format)s\n" +"Name:\t%(name)s\n" +"Folder:\t%(folder)s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Дані буде збережено наступним чином:\n" +"\n" +"Формат:\t%(format)s\n" +"Назва:\t%(name)s\n" +"Каталог:\t%(folder)s\n" +"\n" +"Натисніть Застосувати, щоб продовжити, Скасувати для відміни, або Назад для зміни параметрів" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +msgid "" +"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" +"\n" +"Press Back to return and select a valid filename." +msgstr "" +"Обраний файл чи каталог для збереження не можливо створити чи знайти.\n" +"\n" +"Натисніть Назад щоб повернутись та вказати вірне ім'я файлу." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:488 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Ваші дані було збережено" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:490 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"Копія Вашої бази даних успішно збережена. Натисніть Закрити, щоб продовжити.\n" +"\n" +"Замітка: база даних яка зараз відкрита у вікні Gramps НЕ Є тим файлом, що Ви щойно зберегли. Подальше редагування не створять змін у щойно створеній копії." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Ім'я файлу: %s" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +msgid "Saving failed" +msgstr "Збереження не вдалось" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 +msgid "" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." +msgstr "" +"Помилка при збереженні даних. Спробуйте почати експорт знову.\n" +"\n" +"Замітка: відкрита в даний час база не пошкоджена. Помилка виникла лише при збереженні копії Ваших даних." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:523 +msgid "" +"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" +"Під час роботи Gramps не вимагає ручного збереження даних. Всі внесені зміни відразу зберігаються в базу даних.\n" +"\n" +"Дана дія допоможе Вам зберегти копію Ваших даних в будь якому з підтримуваних Gramps форматів. Це може бути використано для створення резервної копії даних, або для конвертування в інший формат, щоб переглянути дані в іншій програмі.\n" +"\n" +"Якщо Ви передумаєте, Ви завжди можете натиснути Скасувати, при цьому поточна база залишиться без змін." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +msgid "Selecting Preview Data" +msgstr "Вибираю дані для попереднього перегляду" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +msgid "Selecting..." +msgstr "Вибираю..." + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +msgid "Unfiltered Family Tree:" +msgstr "Нефільтроване Сімейне деревоЖ" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:253 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:549 +#, python-format +msgid "%d Person" +msgid_plural "%d People" +msgstr[0] "%d особа" +msgstr[1] "%d особи" +msgstr[2] "%d осіб" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 +msgid "Click to see preview of unfiltered data" +msgstr "Клацніть, щоб подивитись дані як не потрапили під фільтр" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "_Не включати дані помічені як приватні" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:363 +msgid "Change order" +msgstr "Змінити порядок" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:183 +msgid "Calculate Previews" +msgstr "Розрахувати попередній перегляд" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:260 +msgid "_Person Filter" +msgstr "_Фільтр людей" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 +msgid "Click to see preview after person filter" +msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру осіб" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 +msgid "_Note Filter" +msgstr "_Фільтр заміток" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:289 +msgid "Click to see preview after note filter" +msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру заміток" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:292 +msgid "Privacy Filter" +msgstr "Фільтр конфіденційності" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +msgid "Click to see preview after privacy filter" +msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру приватних даних" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +msgid "Living Filter" +msgstr "Фільтр живих" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 +msgid "Click to see preview after living filter" +msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру живих" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +msgid "Reference Filter" +msgstr "Фільтр посилань" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +msgid "Click to see preview after reference filter" +msgstr "Клацніть, щоб подивитись попередній результат виконання фільтру посилань" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:370 +msgid "Hide order" +msgstr "Приховати впорядкування" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:563 +msgid "Filtering private data" +msgstr "Фільтрую особисті дані" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:572 +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Фільтрую живих" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "Застосувати обраний фільтр людей" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "Застосувати обраний фільтр заміток" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:607 +msgid "Filtering referenced records" +msgstr "Фільтрую записи посилань" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:648 +msgid "Cannot edit a system filter" +msgstr "Не можу редагувати системний фільтр" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:649 +msgid "Please select a different filter to edit" +msgstr "Будь ласка, оберіть інший фільтр для редагування" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:703 +msgid "Include all selected people" +msgstr "Включать всіх обраних людей" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:692 +msgid "Include all selected notes" +msgstr "Включати всі обрані замітки" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:704 +msgid "Replace given names of living people" +msgstr "Змінювати імена живих людей" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 +msgid "Do not include living people" +msgstr "Не включати живих людей" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:713 +msgid "Include all selected records" +msgstr "Включати всі обрані записи" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +msgid "Do not include records not linked to a selected person" +msgstr "Не включати записи не пов'язані з обраними людьми" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 +msgid "Web Connect" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:76 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:206 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:139 +msgid "Quick View" +msgstr "Швидкий перегляд" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:147 +msgid "See data not in Filter" +msgstr "Переглянути дані, що не потрапили під фільтр" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s та %(mother)s (%(id)s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:216 msgid "Available Books" msgstr "Доступні книги" -#: ../src/plugins/BookReport.py:625 -msgid "Book List" -msgstr "Список книг" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:284 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Відкинути незбережені зміни" -#: ../src/plugins/BookReport.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:285 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Зроблені зміни ще не збережено." -#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:686 msgid "Proceed" msgstr "Продовжити" -#: ../src/plugins/BookReport.py:705 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Назва книги. ОБОВ’ЯЗКОВА" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 -msgid "Book Report" -msgstr "Звіт Книга" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:765 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 msgid "New Book" msgstr "Нова книга" -#: ../src/plugins/BookReport.py:768 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "_Available items" msgstr "_Доступні елементи" -#: ../src/plugins/BookReport.py:772 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:382 msgid "Current _book" msgstr "Поточна книга" -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:298 msgid "Item name" msgstr "Назва елемента" -#: ../src/plugins/BookReport.py:783 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:393 msgid "Subject" msgstr "Заголовок" -#: ../src/plugins/BookReport.py:795 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:405 msgid "Book selection list" msgstr "Список вибору книги" -#: ../src/plugins/BookReport.py:836 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 msgid "Different database" msgstr "Інша база даних" -#: ../src/plugins/BookReport.py:837 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -9021,456 +10280,1472 @@ msgstr "" "\n" "Таким чином, центральна особа для кожного елемента створюється для активної людини яка в даний час відкрита в базі даних." -#: ../src/plugins/BookReport.py:997 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:548 +msgid "No selected book item" +msgstr "Не обрано жодного елементи з книги" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:549 +msgid "Please select a book item to configure." +msgstr "Будь ласка, оберіть елемент книги для налаштування." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:612 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1007 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 msgid "Book Menu" msgstr "Меню книги" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1030 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:645 msgid "Available Items Menu" msgstr "Доступні елементи меню" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1056 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +msgid "No items" +msgstr "Немає елементів." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +msgid "This book has no items." +msgstr "Ця книга не має елементів." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674 msgid "No book name" msgstr "Відсутня назва книги" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1057 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:675 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" "Please give it a name before saving it away." msgstr "" +"Ви намагаєтесь зберегти книгу без назви.\n" +"\n" +"Будь ласка, вкажіть назву перед збереженням." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:682 msgid "Book name already exists" msgstr "Книга з такою назвою вже існує" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:683 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." -msgstr "" +msgstr "Ви намагаєтесь зберегти книгу з назвою яка вже використовується." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1247 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:880 msgid "Gramps Book" msgstr "Книга Gramps" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313 -msgid "Please specify a book name" -msgstr "Будь ласка, вкажіть назву книги" +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:177 +msgid "Paper Options" +msgstr "Параметри паперу" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1309 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +msgid "HTML Options" +msgstr "Параметри HTML" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +msgid "Output Format" +msgstr "Вихідний формат" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +msgid "Open with default viewer" +msgstr "Відкрити в стандартному переглядачі" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 +msgid "CSS file" +msgstr "Файл CSS" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:100 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:101 +msgid "Landscape" +msgstr "Пейзаж" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:204 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:731 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:748 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:765 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:877 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1114 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 +msgid "inch|in." +msgstr "дюйм" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:145 +msgid "Configuration" +msgstr "Конфігурація" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:374 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1303 +msgid "Report Options" +msgstr "Параметри звіту" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 +msgid "Document Options" +msgstr "Параметри документу" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 +msgid "Permission problem" +msgstr "Проблема доступу" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:495 #, python-format -msgid "No such book '%s'" -msgstr "Книга '%s' відсутня" +msgid "" +"You do not have permission to write under the directory %s\n" +"\n" +"Please select another directory or correct the permissions." +msgstr "" +"Ви не маєте прав на запис в каталозі %s\n" +"\n" +"Будь ласка, оберіть інший каталог, або виправте права доступу." -#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 -msgid "Produces a book containing several reports." -msgstr "Створює книгу, що містить декілька звітів." +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 +msgid "File already exists" +msgstr "Файл вже існує" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:32 -msgid "Records Report" -msgstr "Звіт Записи" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:505 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "Можете обрати, або запис поверх старого файлу, або зміну імені." -#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49 -msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Показує деякі цікаві записи про людину або сім'ї" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Перезаписати" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:48 -msgid "Records Gramplet" -msgstr "Записи Грамплетів" +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 +msgid "_Change filename" +msgstr "_Змінити ім'я" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:463 -msgid "Records" -msgstr "Записи" - -#: ../src/plugins/Records.py:400 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 -msgid "Double-click name for details" -msgstr "Подвійний клік по імені для інформації" - -#. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:401 -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Сімейне дерево не завантажено." - -#: ../src/plugins/Records.py:409 -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66 -msgid "Processing..." -msgstr "Опрацьовую..." - -#: ../src/plugins/Records.py:485 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 #, python-format -msgid "%(number)s. " -msgstr "%(number)s. " +msgid "" +"You do not have permission to create %s\n" +"\n" +"Please select another path or correct the permissions." +msgstr "" +"Ви не маєте прав на створенняі %s\n" +"\n" +"Будь ласка, оберіть інший каталог, або виправте права доступу." -#: ../src/plugins/Records.py:487 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:592 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +msgid "Active person has not been set" +msgstr "Базова особа не встановлена" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:593 +msgid "You must select an active person for this report to work properly." +msgstr "Вам потрібно обрати активну особу для роботи цього звіту." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:649 +msgid "Report could not be created" +msgstr "Звіт не може бути створений" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:86 +msgid "default" +msgstr "стандартно" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87 +msgid "Document Styles" +msgstr "Стилі докумену" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138 +msgid "Error saving stylesheet" +msgstr "Помилка збереження таблиці стилів" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:209 +msgid "Style editor" +msgstr "Редактор стилю" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:210 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:381 +msgid "point size|pt" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:212 +msgid "Paragraph" +msgstr "Розділ" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:248 +msgid "No description available" +msgstr "Опис недоступний" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 +msgid "Debug" +msgstr "Налагодження" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "Аналіз та Дослідження" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 +msgid "Family Tree Processing" +msgstr "Обробка сімейного дерева" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +msgid "Family Tree Repair" +msgstr "Відновлення сімейного дерева" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +msgid "Revision Control" +msgstr "Контроль версій" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61 +msgid "Utilities" +msgstr "Утиліти" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 +msgid "" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" +"\n" +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." +msgstr "" +"Використання цього інструменту очистить історію змін для цієї сесії. Також Ви не зможете відмінити зміни внесені цим інструментом, а також зміни внесені раніше.\n" +"\n" +"Якщо гадаєте, що можливість відміни Вам може знадобитись, будь ласка, зупиніться та збережіть копію своєї бази." + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 +msgid "_Proceed with the tool" +msgstr "_Виконати з інструментом" + +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:140 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +msgid "You must select an active person for this tool to work properly." +msgstr "Вам потрібно обрати активну особу для роботи цього інструменту." + +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:59 +msgid "Select Source or Citation" +msgstr "Оберіть Джерело або Цитату" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:54 +msgid "Select Event" +msgstr "Оберіть подію" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:54 +msgid "Select Family" +msgstr "Оберіть сім'ю" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:59 +msgid "Select Note" +msgstr "Оберіть замітку" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/tag.py:42 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:83 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:805 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:436 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:870 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:309 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:784 +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:61 +msgid "Select Media Object" +msgstr "Оберіть медіа об'єкт" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 +msgid "Last Change" +msgstr "Остання зміна" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:55 +msgid "Select Place" +msgstr "Оберіть місце" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +msgid "Parish" +msgstr "Парафія" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:54 +msgid "Select Repository" +msgstr "Оберіть сховище" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:54 +msgid "Select Source" +msgstr "Оберіть джерело" + +#: ../gramps/gui/spell.py:73 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Перевірку правопису не встановлено" + +#: ../gramps/gui/spell.py:91 +msgid "Off" +msgstr "Вимк." + +#: ../gramps/gui/spell.py:94 +msgid "On" +msgstr "Ввімк." + +#: ../gramps/gui/spell.py:127 +#, fuzzy +msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" +msgstr "Перевірку правопису не можливо виконати в Перегляді Тексту" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Порада дня" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +msgid "Failed to display tip of the day" +msgstr "Не вдалось показати пораду дня" + +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format -msgid " (%(value)s)" -msgstr " (%(value)s)" +msgid "" +"Unable to read the tips from external file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не можу прочитати пораду із зовнішнього файлу.\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/plugins/Records.py:519 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 -msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Визначає які люди будуть додані до звіту." +#: ../gramps/gui/undohistory.py:103 +msgid "Original time" +msgstr "Оригінальний час" -#: ../src/plugins/Records.py:523 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:375 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7760 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 -msgid "Filter Person" -msgstr "Фільтр осіб" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:106 +msgid "Action" +msgstr "Дія" -#: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7761 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1322 -msgid "The center person for the filter" -msgstr "Головна особа для фільтру" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:183 +msgid "Delete confirmation" +msgstr "Підтвердження видалення" -#: ../src/plugins/Records.py:530 -msgid "Number of ranks to display" -msgstr "Кількість рядків для показу" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 +msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте очистити історію відмін?" -#: ../src/plugins/Records.py:533 -msgid "Use call name" -msgstr "Використати ім'я в побуті" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:185 +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" -#: ../src/plugins/Records.py:535 -msgid "Don't use call name" -msgstr "Не використовувати ім'я в побуті" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:221 +msgid "Database opened" +msgstr "Базу даних відкрито" -#: ../src/plugins/Records.py:536 -msgid "Replace first names with call name" -msgstr "Замінити ім'я на ім'я в побуті" +#: ../gramps/gui/undohistory.py:223 +msgid "History cleared" +msgstr "Історію очищено" -#: ../src/plugins/Records.py:537 -msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" -msgstr "Підкреслити ім'я в побуті в імені / додати ім'я в побуті до імені" +#: ../gramps/gui/utils.py:211 +msgid "Canceling..." +msgstr "Скасовую..." -#: ../src/plugins/Records.py:540 -msgid "Footer text" -msgstr "Нижній колонтитул" +#: ../gramps/gui/utils.py:291 +msgid "Please do not force closing this important dialog." +msgstr "Будь ласка, не закривайте цей важливий діалог силою." -#: ../src/plugins/Records.py:546 -msgid "Person Records" -msgstr "Записи особи" +#: ../gramps/gui/utils.py:362 ../gramps/gui/utils.py:369 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Помилка відкриття файлу" -#: ../src/plugins/Records.py:548 -msgid "Family Records" -msgstr "Записи сім'ї" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:413 +msgid "Updated" +msgstr "Оновлено" -#: ../src/plugins/Records.py:586 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "Стиль для тексту назви звіту." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:425 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +msgid "New" +msgstr "Нове" -#: ../src/plugins/Records.py:598 -msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "Стиль тексту для підзаголовку звіту." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +msgid "new" +msgstr "нове" -#: ../src/plugins/Records.py:607 -msgid "The style used for headings." -msgstr "Стиль для заголовків." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:438 +msgid "update" +msgstr "оновлено" -#: ../src/plugins/Records.py:615 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1066 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1670 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:904 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1099 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:317 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:795 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:404 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:227 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:579 -msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Базовий стиль тексту." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:443 +msgid "There are no available addons of this type" +msgstr "Додатки такого типу відсутні." -#: ../src/plugins/Records.py:625 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "Стиль для підвалу." +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:444 +#, python-format +msgid "Checked for '%s'" +msgstr "Перевірено '%s'" -#: ../src/plugins/Records.py:635 -msgid "Youngest living person" -msgstr "Наймолодша жива особа" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 +msgid "' and '" +msgstr "' та '" -#: ../src/plugins/Records.py:636 -msgid "Oldest living person" -msgstr "Найстарша жива особа" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Доступні оновлення для додатків Gramps." -#: ../src/plugins/Records.py:637 -msgid "Person died at youngest age" -msgstr "Особа, що померла в наймолодшому віці" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../src/plugins/Records.py:638 -msgid "Person died at oldest age" -msgstr "Особа, що померла в найстарішому віці" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 +msgid "Downloading and installing selected addons..." +msgstr "Завантажую та встановлюю обрані додатки..." -#: ../src/plugins/Records.py:639 -msgid "Person married at youngest age" -msgstr "Особа, що одружилась в наймолодшому віці" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +msgid "Done downloading and installing addons" +msgstr "Завантаження та встановлення завершено" -#: ../src/plugins/Records.py:640 -msgid "Person married at oldest age" -msgstr "Особа, що одружилась в найстаршому віці" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 +#, python-format +msgid "%d addon was installed." +msgid_plural "%d addons were installed." +msgstr[0] "%d додаток встановлено." +msgstr[1] "%d додатки встановлено." +msgstr[2] "%d додатків встановлено." -#: ../src/plugins/Records.py:641 -msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "Особа, що розлучилась в наймолодшому віці" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +msgid "You need to restart Gramps to see new views." +msgstr "Потрібно перезапустити Gramps щоб побачити нові Вигляди." -#: ../src/plugins/Records.py:642 -msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "Особа, що розлучилась в найстаршому віці" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 +msgid "No addons were installed." +msgstr "Жодного додатку не встановлено." -#: ../src/plugins/Records.py:643 -msgid "Youngest father" -msgstr "Наймолодший тато" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Відкрити нещодавно використовувану базу даних." -#: ../src/plugins/Records.py:644 -msgid "Youngest mother" -msgstr "Наймолодша мама" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:745 +msgid "_Family Trees" +msgstr "_Сімейні Дерева" -#: ../src/plugins/Records.py:645 -msgid "Oldest father" -msgstr "Найстарший тато" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "_Керування сімейними деревами..." -#: ../src/plugins/Records.py:646 -msgid "Oldest mother" -msgstr "Найстарша мама" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +msgid "Manage databases" +msgstr "Керування базами даних" -#: ../src/plugins/Records.py:647 -msgid "Couple with most children" -msgstr "Пари з найбільшою кількістю дітей" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Відкрити _нещодавнє" -#: ../src/plugins/Records.py:648 -msgid "Living couple married most recently" -msgstr "Остання одружена пара (живі)" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +msgid "Open an existing database" +msgstr "Відкрити базу даних, що існує" -#: ../src/plugins/Records.py:649 -msgid "Living couple married most long ago" -msgstr "Найперша одружена пара (живі)" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +msgid "_Quit" +msgstr "_Вийти" -#: ../src/plugins/Records.py:650 -msgid "Shortest past marriage" -msgstr "Найкоротший шлюб минулого" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:752 +msgid "_View" +msgstr "_Перегляд" -#: ../src/plugins/Records.py:651 -msgid "Longest past marriage" -msgstr "Найдовший шлюб минулого" +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редагування" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Налаштування..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:756 +msgid "_Help" +msgstr "_Допомога" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "_Домашня сторінка Gramps" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "_Список розсилки Gramps" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Повідомити про помилку" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_Додаткові звіти/інструменти" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 +msgid "_About" +msgstr "_Про програму" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "_Керування додатками" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:769 +msgid "_FAQ" +msgstr "_Часті питання" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_Призначення клавіш" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Посібник користувача" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +msgid "_Export..." +msgstr "_Експорт..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Створити резервну копію..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +msgid "Make a Gramps XML backup of the database" +msgstr "Створити резервну копію бази у форматі Gramps XML" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "_Відмовитись від змін та вийти" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +msgid "_Reports" +msgstr "_Звіти" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Відкрити діалог звітів" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +msgid "_Go" +msgstr "_Перейти до" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +msgid "Books..." +msgstr "Книги..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +msgid "_Windows" +msgstr "_Вікна" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:826 +msgid "Clip_board" +msgstr "_Буфер обміну" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Відкрити діалог буферу обміну" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +msgid "_Import..." +msgstr "_Імпорт..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:830 ../gramps/gui/viewmanager.py:833 +msgid "_Tools" +msgstr "_Інструменти..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Відкрити діалог інструментів" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Закладки" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +msgid "_Configure..." +msgstr "_Налаштування..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Налаштувати поточний вигляд" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Навігація" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель інструментів" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "На _весь екран" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 ../gramps/gui/viewmanager.py:1435 +msgid "_Undo" +msgstr "_Відмінити" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 ../gramps/gui/viewmanager.py:1452 +msgid "_Redo" +msgstr "_Повторити" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:860 +msgid "Undo History..." +msgstr "Історія відмін..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:880 +#, python-format +msgid "Key %s is not bound" +msgstr "Клавіша %s не призначена" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:981 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Завантажую додатки..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1003 +msgid "Ready" +msgstr "Виконано" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:996 +msgid "Registering plugins..." +msgstr "Реєструю додатки..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Авто-резервування..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Помилка збереження резервних даних" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1048 +msgid "Abort changes?" +msgstr "Відмовитись від змін?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 +msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." +msgstr "Відмова від змін, поверне Вашу базу до стану, з якого Ви починали поточну сесію." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1051 +msgid "Abort changes" +msgstr "Відмовитись від змін" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 +msgid "Cannot abandon session's changes" +msgstr "Не можу скасувати зміни сесії" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1062 +msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." +msgstr "не можливо відмінити всі зміни, оскільки кількість змін, здійснених в сесії, перевищило межу." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 +msgid "View failed to load. Check error output." +msgstr "Не вдалось завантажити вид. Перевірте журнал помилок." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +msgid "Import Statistics" +msgstr "Імпортувати статистику" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 +msgid "Read Only" +msgstr "Лише читання" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1487 +msgid "Gramps XML Backup" +msgstr "Резервна копія Gramps XML" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1517 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:281 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1549 +msgid "Media:" +msgstr "Медіа:" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1611 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7956 +msgid "Include" +msgstr "Включити" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "МБ" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7950 +msgid "Exclude" +msgstr "Виключити" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1573 +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Файл резервної копії вже існує! Перезаписати?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "Файл '%s' існує." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "Продовжити та перезаписати" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "Скасувати резервне копіювання" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1583 +msgid "Making backup..." +msgstr "Резервування даних..." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 +#, python-format +msgid "Backup saved to '%s'" +msgstr "Резервну копію збережено в '%s'" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +msgid "Backup aborted" +msgstr "Резервування перервано" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 +msgid "Select backup directory" +msgstr "Оберіть каталог для резервної копії" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Помилка завантаження додатку" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Не вдалось завантажити вигляд" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +msgid "manual|Bookmarks" +msgstr "_Закладки:" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354 +msgid "_Add..." +msgstr "_Додати..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356 +msgid "_Remove" +msgstr "_Видалити" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358 +msgid "_Merge..." +msgstr "_Об'єднання..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360 +msgid "Export View..." +msgstr "Експортувати вид..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "_Редагувати..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:424 +msgid "Active object not visible" +msgstr "Активний об'єкт прихований" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:435 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:240 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Помилка встановлення закладки" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." +msgstr "Неможливо встановити закладку тому, що нічого необрано." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:527 +msgid "Remove selected items?" +msgstr "Видалити обраний елемент?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:528 +msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" +msgstr "Для видалення обрано більше ніж один елемент. Запитувати перед видаленням кожного?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." +msgstr "Цей елемент використовується в даний час. Видалення витре його з бази, а також із всіх елементів, що посилаються на нього." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +msgid "Deleting item will remove it from the database." +msgstr "Видалення елемента витре його з бази даних." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:256 +#, python-format +msgid "Delete %s?" +msgstr "Видалити %s?" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:257 +msgid "_Delete Item" +msgstr "_Видалити елемент" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:598 +msgid "Column clicked, sorting..." +msgstr "Колонку обрано, сортую..." + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:970 +msgid "Export View as Spreadsheet" +msgstr "Експортувати вид як таблицю" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:978 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:315 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:983 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:984 +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Таблиця OpenDocument" + +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1179 +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 +#, python-format +msgid "%s has been bookmarked" +msgstr "%s додано в закладки" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:241 +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "Неможливо створити закладку, тому, що нікого не обрано." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Додати закладку" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 +#, python-format +msgid "%(title)s..." +msgstr "%(title)s..." + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504 +msgid "_Forward" +msgstr "_Вперед" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "Перейти до наступного об’єкту в історії" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496 +msgid "_Back" +msgstr "_Назад" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "Перейти до попереднього об’єкту в історії" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 +msgid "_Home" +msgstr "_Додому" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Перейти до базової особи" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Встановити _базову особу" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +msgid "No Home Person" +msgstr "Базову особу не вказано" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +msgid "You need to set a 'default person' to go to." +msgstr "Потрібно вказати \"базову особу\" щоб перейти" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 +msgid "Jump to by Gramps ID" +msgstr "Перейти по Gramps ID" + +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:371 +#, python-format +msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" +msgstr "Помилка: %s це хибне Gramps ID" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:413 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Бічна панель" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:416 +msgid "_Bottombar" +msgstr "_Нижній край" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:596 +#, python-format +msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" +msgstr "Налаштувати %(cat)s - %(view)s" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 +#, python-format +msgid "%(cat)s - %(view)s" +msgstr "%(cat)s - %(view)s" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:632 +#, python-format +msgid "Configure %s View" +msgstr "Налаштувати вигляд %s" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:646 +#, python-format +msgid "View %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Перегляд %(name)s: %(msg)s" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 +msgid "New Tag..." +msgstr "Нова мітка" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:223 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "Організувати мітки..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 +msgid "Tag selected rows" +msgstr "Додати мітки до обраних рідків" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:268 +msgid "Adding Tags" +msgstr "Додавання міток" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:273 +#, python-format +msgid "Tag Selection (%s)" +msgstr "Мітка до обраного (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:327 +msgid "Change Tag Priority" +msgstr "Змінити пріоритет мітки" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379 +msgid "Organize Tags" +msgstr "Впорядкувати мітки" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:475 +#, python-format +msgid "Remove tag '%s'?" +msgstr "Видалити мітку '%s'?" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:476 +msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." +msgstr "Визначені мітки буде видалено. Також мітки буде видалено з усіх об'єктів в базі даних." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:505 +msgid "Removing Tags" +msgstr "Видалення міток" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:510 +#, python-format +msgid "Delete Tag (%s)" +msgstr "Видалити мітку (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +msgid "Cannot save tag" +msgstr "Не можу зберегти мітку" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 +msgid "The tag name cannot be empty" +msgstr "Ім'я мітки не може бути пустим" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:563 +#, python-format +msgid "Add Tag (%s)" +msgstr "Додати мітку (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:569 +#, python-format +msgid "Edit Tag (%s)" +msgstr "Редагувати мітку (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:579 +#, python-format +msgid "Tag: %s" +msgstr "Мітка: %s" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:591 +msgid "Tag Name:" +msgstr "Ім'я мітки:" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Вибір кольору" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "<Країни>" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "<Штати>" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:67 +msgid "" +msgstr "<Округи>" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:68 +msgid "" +msgstr "<Місця>" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:143 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:151 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:159 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:167 +msgid "Error in format" +msgstr "Формат помилки" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353 +msgid "" +msgstr "<без імені>" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:568 +msgid "Building View" +msgstr "Будую перегляд" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:571 +msgid "Obtaining all rows" +msgstr "Отримую всі рядки" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:587 +msgid "Applying filter" +msgstr "Застосувати фільтр" + +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:596 +msgid "Constructing column data" +msgstr "Створюю дані колонок" + +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:175 +msgid "Record is private" +msgstr "Приватний запис" + +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:180 +msgid "Record is public" +msgstr "Публічний запис" + +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +msgid "Expand this section" +msgstr "Розгорнути секцію" + +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:88 +msgid "Collapse this section" +msgstr "Згорнути секцію" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:779 +msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" +msgstr "Перетягніть кнопку властивостей для переміщення, або клацніть для налаштування." + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:975 +msgid "Right click to add gramplets" +msgstr "Правий клік щоб додати грамплети" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1022 +msgid "Untitled Gramplet" +msgstr "Грамплет без назви" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1505 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Кількість колонок" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1510 +msgid "Gramplet Layout" +msgstr "Розташування грамплета" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 +msgid "Use maximum height available" +msgstr "Використати всю доступну висоту" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1546 +msgid "Height if not maximized" +msgstr "Висота не максимізована" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1553 +msgid "Detached width" +msgstr "Ширина окремого" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560 +msgid "Detached height" +msgstr "Висота окремого" + +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:122 +msgid "" +"Click to make this person active\n" +"Right click to display the edit menu\n" +"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" +msgstr "" +"Клік зробить особу активною\n" +"Правий клік покаже меню редагування\n" +"Клік по Значку редагування (можна увімкнути в налаштуваннях поточного вигляду) - для редагування особи" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:643 +msgid "Bad Date" +msgstr "Невірна дата" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:646 +msgid "Date more than one year in the future" +msgstr "Дата, більш ніж на рік в перед" + +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:832 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:798 +msgid "Edit the tag list" +msgstr "Редагувати список міток" + +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:55 +msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application." +msgstr "Подвійний клік по зображенню, для перегляду його в стандартній програмі перегляду зображень." + +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:293 +msgid "Progress Information" +msgstr "Інформація про просування" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:80 +msgid "Reorder Relationships" +msgstr "Впорядкувати відносини" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#, python-format +msgid "Reorder Relationships: %s" +msgstr "Впорядкувати відносини: %s" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:380 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Првопис" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +msgid "Search selection on web" +msgstr "Шукати обране в інтернеті" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +msgid "_Send Mail To..." +msgstr "_Відправити листа для..." + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +msgid "Copy _E-mail Address" +msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:399 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Відкрити посилання" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Копіювати _посилання" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 +msgid "_Edit Link" +msgstr "_Редагувати посилання" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 +msgid "Background Color" +msgstr "Колір фону" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Очистити розмітку" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 +msgid "Font family" +msgstr "Шрифт" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500 +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:521 +msgid "Undo" +msgstr "Відмінити" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:524 +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 +msgid "Select font color" +msgstr "Оберіть колір шрифту" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 +msgid "Select background color" +msgstr "Оберіть колір фону" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1683 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "'%s' є хибним значенням для цього поля" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1741 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Це обов'язкове поле" + +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1790 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid date value" +msgstr "'%s' не є коректною датою" + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Звичайний текст" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Створення документу в звичайному текстовому форматі (.txt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 msgid "Print..." msgstr "Друк..." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Створює документ та відразу відправляє на друк" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Створення документу в HTML форматі." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Створення документу в LaTeX форматі." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111 msgid "OpenDocument Text" msgstr "Текст OpenDocument" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Створення документу в форматі OpenDocument Text (.odt)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132 msgid "PDF document" msgstr "Документ PDF" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Створення документу в PDF форматі (.pdf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Створення документу в форматі PostScript (.ps)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172 msgid "RTF document" msgstr "Документ RTF" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Створення документу в форматі Rich Text (.rtf)." -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192 msgid "SVG document" msgstr "Документ SVG" -#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Створення документу у форматі Структурована Векторна Графіка (.svg)." -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 -msgid "PyGtk 2.10 or later is required" -msgstr "Вимагається PyGtk 2.10 , або новіше" - -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:485 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:488 #, python-format msgid "of %d" msgstr "із %d" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7688 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7708 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:245 msgid "Possible destination error" msgstr "Можливо, невірно вказано призначення" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7689 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:246 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Здається, Ви вказали той же каталог, що й для зберігання даних. Це може призвести до проблем з файлами. Рекомендуємо вказати інший каталог для збереження згенерованої сторінки." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Неможу створити jpeg версію зображення %(name)s" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1219 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Не можу відкрити %s" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1616 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1623 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:224 msgid "Contents" msgstr "Вміст" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1655 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1662 +#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:257 msgid "Index" msgstr "Показник" -#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:72 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for born|b." msgstr "нар." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:73 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for died|d." msgstr "пом." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61 msgid "short for married|m." msgstr "одр." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:151 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:137 +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "Графік предків" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:151 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Графік родичів для %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Дерево предків" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:705 msgid "Making the Tree..." msgstr "Будую дерево..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Друкую дерево..." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1472 msgid "Tree Options" msgstr "Параметри дерева" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:253 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:640 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Основна особа" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 msgid "The center person for the tree" msgstr "Основна особа для побудови дерева" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 msgid "Generations" msgstr "Покоління" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:871 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Кількість поколінь, що будуть показані на дереві" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9478,47 +11753,40 @@ msgstr "" "Показ невідомих\n" "поколінь" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:877 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Скільки поколінь показувати на графіку у вигляді пустих блоків" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Стиснути дерево" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" -msgstr "" +msgstr "Чи видаляти порожнє місце для невідомих осіб" -#. better to 'Show siblings of\nthe center person -#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " -#. "person"), 0) -#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) -#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format")) -#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary " -#. "Display Format")) -#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) -#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" +"Який формат використати\n" +"для центральної особи" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Використовувати \"батьківський\" формат показу" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Використовувати \"материнський\" формат показу" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:903 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Який формат показу використовувати для головної особи" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -9526,18 +11794,11 @@ msgstr "" "Формат показу\n" "Батька" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Формат показу для блоку з батьком." -#. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) -#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) -#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:926 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -9545,22 +11806,22 @@ msgstr "" "Формат показу\n" "Мами" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Формат показу для блоку з мамою." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:935 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Include Marriage box" msgstr "Включити блок шлюбу" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:937 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Чи включати до звіту окремий блок про шлюб." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9568,44 +11829,43 @@ msgstr "" "Шлюб\n" "Формат показу" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:941 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Формат показу для блоку із шлюбом." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Масштабувати дерево, щоб вмістити" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Do not scale tree" msgstr "Не масштабувати дерево" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Масштабувати дерево, щоб вмістити його по ширині сторінки" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:950 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Масштабувати дерево до розмірів сторінки" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:952 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Чи масштабувати дерево щоб вмістити його у сторінку визначеного розміру" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:958 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -9615,8 +11875,8 @@ msgstr "" "\n" "Замітка:Відкидає налаштування із вкладки \"Параметри паперу\"" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:964 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -9634,68 +11894,87 @@ msgid "" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +msgid "inter-box Y scale factor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 +msgid "box shadow scale factor" +msgstr "Коефіцієнт масштабування тіні для блоку" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +msgid "Make the box shadow bigger or smaller" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 msgid "Report Title" msgstr "Назва звіту" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "Do not include a title" msgstr "Не включати заголовок" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 msgid "Include Report Title" msgstr "Додати заголовок звіту" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Оберіть назву для звіту" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "Include a border" msgstr "Включити рамку" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Чи друкувати рамку навколо звіту." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Включити номера сторінки" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:998 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Чи друкувати номер сторінки на кожному листку." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Включать пусті сторінки" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1002 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Чи включати пусті сторінки" -#. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Include a note" msgstr "Включить замітку" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1010 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Чи включати замітку до звіту" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1611 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -9705,82 +11984,106 @@ msgstr "" "\n" "$T додасть поточну дату" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1020 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 msgid "Note Location" msgstr "Розташування замітки" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1023 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1058 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 msgid "Where to place the note." msgstr "Де розмістити замітку." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1073 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Не показувати пусті блоки для невідомих предків" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1041 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Одне покоління в пустому блоці, для невідомих предків" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Пусті блоки поколінь для невідомих предків" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1077 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1101 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "Базовий стиль тексту." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:597 +msgid "The basic style used for the note display." +msgstr "Базовий стиль для заміток." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1121 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Базовий стиль для заголовка." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:179 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:334 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:82 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Особа %s відсутня в базі даних" -#. generate the report: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 msgid "Calendar Report" msgstr "Звіт Календар" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:177 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:177 msgid "Formatting months..." msgstr "Форматую місяці..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7099 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 msgid "Applying Filter..." msgstr "Застосовую фільтр..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1074 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1075 msgid "Reading database..." msgstr "Читаю базу даних..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:274 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:277 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, народження%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:278 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:281 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -9788,8 +12091,8 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[2] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9798,8 +12101,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s та\n" " %(person)s, весілля" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9817,306 +12120,290 @@ msgstr[2] "" "%(spouse)s та\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:419 msgid "Year of calendar" msgstr "Рік календаря" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Задайте фільтр щоб обмежити людей для календаря" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:254 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "Основна особа для звіту" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:264 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7780 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:264 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "Select the format to display names" msgstr "Оберіть формат показу імен" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 msgid "Country for holidays" msgstr "Країна свят" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:396 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:399 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Оберіть країну щоб показати відповідні свята" -#. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 msgid "First day of week" msgstr "Перший день тижня" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Оберіть перший день тижня для календаря" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1408 msgid "Birthday surname" msgstr "Прізвище при народженні" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1409 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Дружини використовують прізвище чоловіка (від першого шлюбу)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Дружини використовують прізвище чоловіка (від останнього шлюбу)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1413 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Дружини використовують своє прізвище" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Вкажіть як показувати прізвища заміжніх жінок" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Include only living people" msgstr "Включати лише живих" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Включати в календар лише людей, що досі живі" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Include birthdays" msgstr "Включати дні народження" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включати в календар дні народження" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включати річниці" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включати річниці в календар" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 msgid "Text Options" msgstr "Параметри тексту" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 msgid "Text Area 1" msgstr "Текстове поле 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "My Calendar" msgstr "Мій Календар" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Перший рядок в нижній частині календаря" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Text Area 2" msgstr "Текстове поле 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Створено в Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:442 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Другий рядок в нижній частині календаря" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 msgid "Text Area 3" msgstr "Текстове поле 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:446 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:495 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Третій рядок в нижній частині календаря" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 msgid "Title text and background color" msgstr "Текст заголовку та колір фону" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Номера днів календаря" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 msgid "Daily text display" msgstr "Текст кожного дня" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 msgid "Holiday text display" msgstr "Текст кожного свят" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 msgid "Days of the week text" msgstr "Текст днів неділі" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:510 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:513 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Текст знизу, рядок 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:515 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Текст знизу, рядок 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:517 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Текст знизу, рядок 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:571 msgid "Borders" msgstr "Межі" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:159 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Діаграма нащадків для %(person)s та %(father1)s, %(mother1)s" -#. Should be 2 items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:166 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Діаграма нащадків для %(person)s, %(father1)s та %(mother1)s" -#. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:173 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "Діаграма нащадків для %(father1)s, %(father2)s та %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Діаграма нащадків для %(person)s" -#. Should be two items in names list -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Діаграма нащадків для %(father)s та %(mother)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Сімейна діаграма для %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Сімейна діаграма для %(father1)s та %(mother1)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:347 msgid "Cousin Chart for " msgstr "Графік двоюрідних братів та сестер для " -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:738 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Сім’я %s відсутня в базі даних" -#. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1475 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1479 msgid "Report for" msgstr "Звіт для" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1476 msgid "The main person for the report" msgstr "Основна особа для звіту" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1480 msgid "The main family for the report" msgstr "Головна сім'я для звіту" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1484 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Почати з обраних батьків" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Буде показано батьків, братів та сестер обраної особи." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496 msgid "Level of Spouses" msgstr "Рівень Чоловіка/Дружини" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 #, fuzzy msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=без Подружжя, 1=включити Подружжя, 2=включити Подружжя дружини, і т.д." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" -msgstr "" +msgstr "Чи підсовувати осіб вгору, де це можливо, щоб зменшити розмір дерева" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -10124,33 +12411,27 @@ msgstr "" "Формат показу\n" "Нащадків" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Формат показу для нащадків." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Виділити прямих нащадків" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Чи виділяти прямих нащадків( не прийомних), товстим" -#. bug 4767 -#. diffspouse = BooleanOption( -#. _("Use separate display format for spouses"), -#. True) -#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) -#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "Indent Spouses" msgstr "Відступ чоловіка/дружину" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Чи показувати відступ для подружжя в дереві." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10158,16 +12439,15 @@ msgstr "" "Подружній\n" "Формат показу" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Формат показу для партнера." -#. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Replace" msgstr "Замінити" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10175,7 +12455,7 @@ msgstr "" "Замінити формат показу:\n" "'Замінити це'/' із цим'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10183,1228 +12463,1127 @@ msgstr "" "ie\n" "Сполучені Штати Америки/С.Ш.А." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Діаграма нащадків для [вибраної особи(осіб)]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1625 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Чи друкувати номер сторінки на кожному листку." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Сімейна діаграма для [імен обраної сім’ї]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Графік двоюрідних братів та сестер для [імен дітей]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Товстий стиль показу тексту." -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Мапа предків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Будує графічну мапу предків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Будує графічне дерево предків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Будує календар" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 msgid "Descendant Chart" msgstr "Мапа Нащадків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Будує графічну мапу нащадків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "Дерево нащадків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Будує графічне дерево нащадків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Сімейна мапа нащадків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Будує графічну мапу нащадків навколо сім'ї" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Сімейне дерево нащадків" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Будує графічне дерево нащадків навколо сім'ї" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" -msgstr "Будує діаграму - віяло" +msgstr "Будує діаграму" -#. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 msgid "Statistics Charts" msgstr "Статичні діаграми" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "Будує статичні графіки та кругові діаграми по особам з бази даних" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 msgid "Timeline Chart" msgstr "Часова діаграма" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Будує часову діаграму." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:243 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "Діаграма поколінь%(generations)d для %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:416 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:917 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254 +#, python-format +msgid "" +"%(generations)d Generation Fan Chart for\n" +"%(person)s" +msgstr "Діаграма поколінь%(generations)d для %(person)s" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Кількість поколінь, що будуть показані у звіті" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 msgid "Type of graph" msgstr "Тип графіку" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 msgid "full circle" msgstr "повне коло" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 msgid "half circle" msgstr "пів кола" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 msgid "quarter circle" msgstr "чверть кола" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Форма для графіку: повне коло, пів кола, чверть кола." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 msgid "Background color" msgstr "Колір фону" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 msgid "white" msgstr "білий" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 msgid "generation dependent" msgstr "залежно від покоління" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Колір фону або білий або залежно від покоління" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Орієнтація радіального тексту" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 msgid "upright" msgstr "вгору" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "roundabout" msgstr "навколо" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Друкувати радіальний текст прямо чи по колу" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/AlphabeticalIndex.py:90 -#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:90 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 +msgid "Draw empty boxes" +msgstr "малювати порожні блоки" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +msgid "Draw the background although there is no information" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +msgid "Use one font style for all generations" +msgstr "Використовувати один стиль шрифту для всіх поколінь" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:96 msgid "The style used for the title." msgstr "Стиль заголовку." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +msgid "The basic style used for the default text display." +msgstr "Стандартний стиль для показу тексту." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +msgid "The style used for the text display of generation " +msgstr "Стиль для тексту поколінь." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:297 msgid "Item count" msgstr "Кількість елементів" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Both" msgstr "Обидві" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:721 msgid "Men" msgstr "Чоловіки" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:303 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:395 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:723 msgid "Women" msgstr "Жінки" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:318 msgid "person|Title" msgstr "Титул" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:322 msgid "Forename" msgstr "Ім'я" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "Birth year" msgstr "Рік народження" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 msgid "Death year" msgstr "Рік смерті" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Birth month" msgstr "Місяць народження" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "Death month" msgstr "Місяць смерті" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:183 msgid "Birth place" msgstr "Місце народження" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:205 msgid "Death place" msgstr "Місце смерті" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Marriage place" msgstr "Місце одруження" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Number of relationships" msgstr "Кількість відносин" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Age when first child born" msgstr "Вік при народженні першої дитини" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Age when last child born" msgstr "Вік при народженні останньої дитини" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Number of children" msgstr "Кількість дітей" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Age at marriage" msgstr "Вік одруження" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age at death" msgstr "Вік смерті" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Event type" msgstr "Тип події" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Головне) титул відсутня" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Головне) ім'я відсутнє" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:386 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Головне) прізвище відсутнє" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 msgid "Gender unknown" msgstr "Стать невідомо" -#. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:405 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:414 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:518 msgid "Date(s) missing" msgstr "Дата відсутня" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:437 msgid "Place missing" msgstr "Місце відсутнє" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Already dead" msgstr "Помер(ла)" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 msgid "Still alive" msgstr "Живий(а)" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 msgid "Events missing" msgstr "Подія відсутня" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 msgid "Children missing" msgstr "Діти відсутні" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:507 msgid "Birth missing" msgstr "Дата народження відсутня" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:608 msgid "Personal information missing" msgstr "Особиста інформація відсутня" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:736 msgid "Collecting data..." msgstr "Збираю дані..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 msgid "Sorting data..." msgstr "Сортую дані..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:753 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s народження %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:755 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Народжені %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 msgid "Saving charts..." msgstr "Збереження діаграми..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:875 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (особи):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:136 +msgid "Determines what people are included in the report." +msgstr "Визначає які люди будуть додані до звіту." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 +msgid "Filter Person" +msgstr "Фільтр осіб" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 msgid "The center person for the filter." msgstr "Основна особа для фільтру" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 msgid "Sort chart items by" msgstr "Сортувати елементи діаграми по" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Оберіть як потрібно сортувати дані статистики." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:940 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Сортувати в зворотньому порядку" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Відмітьте для сортування в зворотньому порядку" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945 msgid "People Born After" msgstr "Особи, народжені після" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Рік народження, з якого почати вибір людей." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 msgid "People Born Before" msgstr "Особи, народжені до" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Рік народження, до якого обирати людей." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Додати людей без дня народження" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Чи включити людей, рік народження яких невідомий" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:961 msgid "Genders included" msgstr "Включити стать" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Оберіть яку стать додавати до статистики." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Макс. елементів для діаграми" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 msgid "Charts 1" msgstr "Графіки 1" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Charts 2" msgstr "Графіки 2" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Додати графіки для відмічених даних." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Оформлення полів та значень." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:858 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1053 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:763 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Оформлення заголовків сторінок." -#. Apply the filter -#. Sort the people as requested -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307 msgid "Timeline" msgstr "Часова діаграма" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:112 msgid "Applying filter..." msgstr "Застосовую фільтр..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:138 msgid "Sorting dates..." msgstr "Сортую дати..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:151 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Обраховую часову діаграму..." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:249 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Сортувати по %s" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:248 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:251 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Часова діаграма для %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:275 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:282 msgid "No Date Information" msgstr "Інформація про дату відсутня" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:301 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:308 msgid "Finding date range..." msgstr "Пошук діапазону дат..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:371 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:378 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Визначити яких осіб буде додано до звіту" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +msgid "The center person for the filter" +msgstr "Головна особа для фільтру" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Сортувати по" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:387 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:394 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Спосіб сортування" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:420 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Стиль для імен." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:436 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Стиль міток для років." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 -msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 -msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 -msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "CSV це загальний формат для таблиць." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41 -msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "CSV параметри" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 -msgid "Web Family Tree" -msgstr "Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 -msgid "_Web Family Tree" -msgstr "_Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 -msgid "Web Family Tree format" -msgstr "Формат Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62 -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Web Family Tree параметри експорту" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 -msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "GEDCOM використовується для обміну даними з іншими генеалогічними програмами. Більшість подібних програм без проблем розуміють GEDCOM формт." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84 -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "GEDCOM параметри експорту" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 -msgid "_GeneWeb" -msgstr "_GeneWeb" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb генеалогічна веб-програма." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105 -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "GeneWeb параметри експорту" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 -msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Пакунок Gramps XML (сімейне дерево та медіа)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 -msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Пакунок Gramps XML (сімейне дерево та медіа)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 -msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." -msgstr "Пакунок Gramps - це стиснуте XML сімейне дерево з усіма медіа файлами." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127 -msgid "Gramps package export options" -msgstr "Пакунок Gramps параметри експорту" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 -msgid "Gramps XML (family tree)" -msgstr "Gramps XML (сімейне дерево)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 -msgid "Gramps _XML (family tree)" -msgstr "Gramps _XML (сімейне дерево)" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 -msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "Експорт в Gramps XML створює повну стиснуту XML резервну копію сімейного дерева Gramps без медіа файлів. Підходить для резервного копіювання даних." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 -msgid "Gramps XML export options" -msgstr "Gramps XML параметри експорту" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalendar" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vC_alendar" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 -msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -msgstr "Формат vCalendar використовується у багатьох програмах-календарях та PIM програмах." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171 -msgid "vCalendar export options" -msgstr "vCalendar параметри експорту" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 -msgid "_vCard" -msgstr "_vCard" - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 -msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "Формат vCard підтримується більшістю адресних книг." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192 -msgid "vCard export options" -msgstr "vCard параметри експорту" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:194 msgid "Include people" msgstr "Включить осіб" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:195 msgid "Include marriages" msgstr "Включіть шлюби" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:196 msgid "Include children" msgstr "Включіть дітей" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:197 msgid "Translate headers" msgstr "Перевести заголовки" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 -msgid "Birth date" -msgstr "Дата народження" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:335 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:187 msgid "Birth source" msgstr "Джерело інформації про народження" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:193 msgid "Baptism date" msgstr "Дата Хрещення(у віці)" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:191 msgid "Baptism place" msgstr "Місце Хрещення(у віці)" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:196 msgid "Baptism source" msgstr "Джерело інформації про хрещення(у віці)" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 -msgid "Death date" -msgstr "Дата смерті" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:209 msgid "Death source" msgstr "Джерело інформації про смерть" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:200 msgid "Burial date" msgstr "Дата поховання" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:198 msgid "Burial place" msgstr "Місце поховання" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:203 msgid "Burial source" msgstr "Джерело інформації про поховання" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2356 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Чоловік" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2358 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:455 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Wife" msgstr "Дружина" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:414 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:413 msgid "Writing individuals" msgstr "Записи осіб" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:773 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:777 msgid "Writing families" msgstr "Записи сімей" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:932 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 msgid "Writing sources" msgstr "Записи джерел" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:967 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976 msgid "Writing notes" msgstr "Записи заміток" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1014 msgid "Writing repositories" msgstr "Записи сховищ" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1450 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1459 msgid "Export failed" msgstr "Експорт провалився" -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:102 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Встановленим фільтром не обрано жодної сім'ї" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:645 -msgid "Select file" -msgstr "Обрати файл" - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:181 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Невдача запису %s" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:140 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Шлюб %s" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:160 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Народження %s" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:178 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:184 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Смерть %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:243 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Річниця: %s" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "Неможливо зберегти базу даних, так як у Вас не достатньо прав для запису в даному каталозі. Будь ласка, переконайтесь, що Ви маєте право на запис, та спробуйте ще раз." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Неможливо зберегти базу даних, так як у Вас не достатньо прав для запису файла. Будь ласка, переконайтесь, що Ви маєте право на запис, та спробуйте ще раз." -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:59 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Введіть дату, та натисніть Виконати" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:67 msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "Вкажіть вірну дату (наприклад РРРР-ММ-ДД) у формі, що нижче, та натисніть Виконати. Це обрахує вік всіх людей у Вашому сімейному дереві. Ви можете відсортувати список за віком, а по подвійному кліку на рядку, переглянути чи відредагувати дані про особу." -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:75 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 msgid "Run" msgstr "Виконати" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73 msgid "Max age" msgstr "Максимальний вік" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Максимальний вік матері при народженні" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Максимальний вік батька при народженні" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "Ширина діаграми" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Розподіл по тривалості життя" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Розподіл по різниці віку Батько - Дитина" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Diff" msgstr "Різниця" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Розподіл по різниці віку Мама - Дитина" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230 msgid "Total" msgstr "Загалом" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232 msgid "Average" msgstr "Середнє" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:233 msgid "Median" msgstr "Серединний" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "Максимальний" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Подвійний клік, щоб переглянути %d особу" -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:42 msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." msgstr "Двічі клацніть на рядку, щоб подивитися швидкий звіт із всіма особами з вибраним атрибутом." -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:31 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:46 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Сімейне дерево не завантажено." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:49 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Активна особа: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:39 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Подвійний клік по дню, для більшої інформації" -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Подвійний клік на рядку для редагування обраної дитини." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:44 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Подвійний клік на рядку для редагування обраного джерела/цитати." -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:48 msgid "Source/Citation" msgstr "Джерело/Цитата" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 msgid "Publisher" msgstr "Опублікував" -#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Без Цитати>" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Наведіть мишку поверх посилання для додаткових параметрів" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:63 msgid "No Active Person selected." msgstr "Активну особу не обрано." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "Клацніть, щоб зробити активною\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:140 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:158 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "Правий кілк, щоб редагувати" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:154 msgid " sp. " msgstr " пара " -#. valid converting types for PIL.Image -#. there are more image formats that PIL.Image can convert to, -#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Типи Зображень -->" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169 msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:172 msgid "Provide a short description for this image." msgstr "Додайте короткий опис до цього зображення." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:174 msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image." -msgstr "" +msgstr "Введіть Виконавця/Автора цього зображення. Людину або назву компанії, яка відповідає за створення цього зображення." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:177 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "Вкажіть інформацію про авторські права для цього зображення. \n" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:179 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:182 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:185 msgid "" "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" +"Введіть GPS координати широти для цього зображення,\n" +"Приклад: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:188 msgid "" "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" +"Введіть GPS координати довготи для цього зображення,\n" +"Приклад: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:191 msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:200 msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:203 msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n" " It will also allow you to be able to Save the modified metadata." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:207 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:209 msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:212 msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:215 msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?" -msgstr "" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це повністю знищить всі Exif метадані для цього зображення! Ви впевнені, що бажаєте продовжити?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:314 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:313 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#. set Message Ares to Select -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:396 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:395 msgid "Select an image to begin..." msgstr "Вибір зображення для початку..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:417 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." msgstr "" +"Зображення не можливо прочитати.\n" +"Будь ласка, оберіть інше..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:434 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:433 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." msgstr "" +"Зображення НЕ можливо записати,\n" +"Ви НЕ можете зберегти Exif метадані..." -#. Convert message -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:445 msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." +msgstr "Будь ласка, конвертуйте це зображення в Exiv2- сумісний тип зображення..." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468 +msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:469 -#, python-format -msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501 msgid "Displaying Exif metadata..." msgstr "Показ Exif метаданих..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:668 msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." -msgstr "" +msgstr "Натисніть Закрити щоб закрити поточний Перегляд Мініатюр" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:672 msgid "Thumbnail View Area" -msgstr "" +msgstr "Перегляд Мініатюр" -#. Convert and delete original file or just convert -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:315 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Edit Image Exif Metadata" -msgstr "" +msgstr "Редагувати Exif метадані зображення" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:751 msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "Convert and Delete" -msgstr "" +msgstr "Конвертувати та видалити" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:753 msgid "Convert" msgstr "Конвертувати" -#. notify user about the convert, delete, and new filepath -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:840 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:839 msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:844 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:843 msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:846 msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:863 msgid "There was an error in converting your image file." msgstr "" -#. begin database tranaction to save media object new path -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:874 msgid "Media Path Update" msgstr "Оновлення шляху до медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:880 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:914 msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." msgstr "" -#. Add the Save button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:952 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." msgstr "" -#. Re- display the data fields button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:956 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:955 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." msgstr "" -#. Add the Clear button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:959 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." msgstr "" -#. Add the Close button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata." msgstr "" -#. Media Title Frame... -#. 574 on a screen width of 1024 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:989 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:988 msgid "Media Object Title" msgstr "Назва Медіа Об’єкту" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:999 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:998 msgid "media Title: " msgstr "Назва медіа:" -#. create the data fields... -#. ***Description, Artist, and Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1012 msgid "General Data" msgstr "Загальне" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1022 msgid "Description: " msgstr "Опис:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1023 msgid "Artist: " msgstr "Автор:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1024 msgid "Copyright: " msgstr "Авторське право:" -#. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1038 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1037 msgid "Date/ Time" msgstr "Дата/Час" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1052 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051 msgid "Original: " msgstr "Оригінал:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 msgid "Modified: " msgstr "Змінено:" -#. GPS coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1070 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1069 msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "Широта/ Довгота/ Висота, GPS координати" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1084 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1083 msgid "Latitude :" msgstr "Широта :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1084 msgid "Longitude :" msgstr "Довгота :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1085 msgid "Altitude :" msgstr "Висота :" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1137 msgid "Bad Date/Time" msgstr "Невірна Дата/ Час" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1157 msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" -msgstr "" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ви збираєтеся повністю видалити метадані (Exif) з цього зображення?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1323 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1322 msgid "Media Title Update" msgstr "Оновлення назви медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1348 msgid "Media Object Date Created" msgstr "Дата створення медіа об’єкту" -#. set Edit Message to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1420 msgid "Saving Exif metadata to this image..." -msgstr "" +msgstr "Збереження Exif метаданих цього зображення..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1467 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." -msgstr "" +msgstr "Всі Exif метадані було витерто з цього зображення..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1472 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." -msgstr "" +msgstr "Сталася помилка при витиранні Exif метаданих з цього зображення..." -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Подвійний клік на рядку для редагування події" -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:346 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:360 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:374 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 msgid "Details" msgstr "Детальна інформація" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:84 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -11414,43 +13593,7 @@ msgstr "" "правий клік для опцій\n" "Клікніть та перетягніть до відкритої області для розвороту." -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806 -msgid "People Menu" -msgstr "Меню осіб" - -#. Go over siblings and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 -msgid "Siblings" -msgstr "Брати та сестри" - -#. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:790 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:804 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:627 -msgid "Children" -msgstr "Діти" - -#. Go over parents and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004 -msgid "Related" -msgstr "Пов'язані" - -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40 #, python-format msgid "" "Frequently Asked Questions\n" @@ -11459,763 +13602,799 @@ msgstr "" "Часті питання\n" "(потрібне підключення до інтернет)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:41 msgid "Editing Spouses" msgstr "Редагувати подружжя" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43 #, python-format msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" msgstr " 1. Як змінити порядок подружжя?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 #, python-format msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" msgstr " 2. Як додати додаткову пару до подружжя?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:45 #, python-format msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" msgstr " 3. Як видалити пару з подружжя\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:47 msgid "Backups and Updates" msgstr "Резервне копіювання та Оновлення" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49 #, python-format msgid " 4. How do I make backups safely?\n" msgstr " 4. Як створити надійну резервну копію?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:50 #, python-format msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" msgstr " 5. Чи важливо оновлювати Gramps кожного разу при виході оновлення, ?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:52 msgid "Data Entry" msgstr "Введення даних" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 #, python-format msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" msgstr " 6. Як вводити інформацію про шлюби?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:55 #, python-format msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" msgstr " 7. Яка різниця між місцем проживання та адресами?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:57 msgid "Media Files" msgstr "Медіа файли" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59 #, python-format msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" msgstr " 8. Як додати фото до особи/джерела/події?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:60 #, python-format msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" msgstr " 9. Як виявити медіа об’єкти, що не використовуються, але присутні в базі?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64 #, python-format msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" msgstr " 10. Як можна створити сайт з моїм сімейним деревом, з допомогою Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" msgstr " 11. Як записати професію?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 #, python-format msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" msgstr " 12. Що я мені робити коли я знайшов помилку в програмі?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" msgstr " 13. Чи є керівництво для Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 msgid " 14. Are there tutorials available?\n" msgstr " 14. Чи доступний детальний посібник користувача?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 msgid " 15. How do I ...?\n" msgstr " 15. Як мені зробити ...?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:70 msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr " 16. Як я можу допомогти проекту Gramps?\n" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:43 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Подвійний клік по імені, для показу деталей" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:66 +msgid "Processing..." +msgstr "Опрацьовую..." + +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:133 msgid "Total unique given names" msgstr "Кількість унікальних імен" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:135 msgid "Total given names showing" msgstr "Кількість показаних даних імен" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "Кількість людей" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:32 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "Вік на вказану дату" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:34 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Грамплет показує вік живої особи на певну дату" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 msgid "Age Stats" msgstr "Статистика віку" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:47 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Грамплет показує графіки в залежності від віку" -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:552 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:566 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:580 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:594 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:669 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1448 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:63 msgid "Gramplet showing active person's attributes" msgstr "Грамплет показує атрибути поточної особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "Грамплет показує календар та події на певну дату в історії" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:92 msgid "Descendant" msgstr "Нащадок" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:93 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Грамплет показує нащадків активної особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 msgid "Descendants" msgstr "Нащадки" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Грамплет показує предків активної особи у вигляді графіка-віяла" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" +msgstr "Грамплет показує предків активної особи у вигляді графіка-віяла" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +msgid "Descendant Fan" +msgstr "Діаграма нащадків" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 msgid "FAQ" msgstr "Часті питання" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Грамплет показує відповіді на часто запитувані питання" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Хмаринка імен" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:157 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Грамплет показує всі дані імена у вигляді текстової хмаринки" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:171 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Грамплет показує предків активної особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 -msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" -msgstr "Грамплет показує доступні додатки (модулі розширення) від сторонніх розробників" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Грамплет показує Швидкий Перегляд для активного елемента" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209 msgid "Relatives" msgstr "Родичі" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:204 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Грамплет показує близьких родичів активної особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 msgid "Session Log" msgstr "Журнал сесії" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Грамплет показує всі дії здійснені в поточній сесії" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:230 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" msgstr "Грамплет показує загальну інформацію про поточне сімейне дерево" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 msgid "Surname Cloud" msgstr "Хмаринка прізвищ" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Грамплет показує всі прізвища у вигляді текстової хмаринки" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 msgid "TODO" msgstr "Потрібно виконати" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 msgid "Gramplet for generic notes" msgstr "Грамплет для загальних заміток" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 msgid "TODO List" msgstr "Список завдань" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 msgid "Top Surnames" msgstr "Топ Прізвищ" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:272 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Грамплет показує найбільш популярні прізвища" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288 msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво Просимо" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "грамплет показує привітальне повідомлення" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Ласкаво просимо до Gramps!" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302 msgid "What's Next" msgstr "Що далі?" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Грамплет показує пропозиції для подальшого дослідження" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309 msgid "What's Next?" msgstr "Що далі?" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:316 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" -msgstr "" +msgstr "Грамплет для перегляду, редагування та збереження Exif метаданих зображення" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:324 msgid "Edit Exif Metadata" msgstr "Редагувати Exif метадані" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:338 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 msgid "Person Details" msgstr "Подробиці про особу" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Грамплет показує детальну інформацію про особу" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:352 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 msgid "Repository Details" msgstr "Подробиці про сховище" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Грамплет показує детальну інформацію про сховище" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 msgid "Place Details" msgstr "Подробиці про місце" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:367 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Грамплет показує детальну інформацію про місце" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:380 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:384 msgid "Media Preview" msgstr "Попередній перегляд медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:381 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Грамплет показує попередній перегляд медіа об’єктів" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:401 msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available." msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: модуль pyexiv2 не завантажено. Можливості для робота з метаданими зображення будуть недоступні." -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:408 msgid "Metadata Viewer" msgstr "Перегляд метаданих" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Грамплет показує метадані медіа об’єкту" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:416 msgid "Image Metadata" msgstr "Метадані зображення" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 msgid "Person Residence" msgstr "Місце проживання особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Грамплет показує місця подій особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 msgid "Person Events" msgstr "Події особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Грамплет показує всі події для особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:447 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Грамплет показує події для сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 msgid "Person Gallery" msgstr "Галерея особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Грамплет показує всі медіа об’єкти особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:468 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:482 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:496 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:510 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:524 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:538 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 msgid "Family Gallery" msgstr "Галерея сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:475 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Грамплет показує медіа об’єкти для певної особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 msgid "Event Gallery" msgstr "Галерея подій" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Грамплет показує медіа об’єкти для певної події" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 msgid "Place Gallery" msgstr "Галерея місця" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:503 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Грамплет показує медіа об’єкти для певного місця" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 msgid "Source Gallery" msgstr "Галерея джерела" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Грамплет показує медіа об’єкти для певного джерела" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 msgid "Citation Gallery" msgstr "Галерея цитат" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:531 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Грамплет показує всі медіа об’єкти для цитати" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 msgid "Person Attributes" msgstr "Атрибути особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:545 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Грамплет показує атрибути поточної особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 msgid "Event Attributes" msgstr "Атрибути події" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:559 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Грамплет показує атрибути певної події" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 msgid "Family Attributes" msgstr "Атрибути сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:573 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Грамплет показує атрибути певної сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 msgid "Media Attributes" msgstr "Атрибути медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:587 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Грамплет показує атрибути певного медіа об’єкту" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 msgid "Person Notes" msgstr "Замітки до особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:601 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Грамплет показує всі замітки для особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 msgid "Event Notes" msgstr "Замітки до подій" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:615 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Грамплет показує замітки до події" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 msgid "Family Notes" msgstr "Замітки до сім'ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:629 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Грамплет показує замітки до сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 msgid "Place Notes" msgstr "Замітки до місця" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:643 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Грамплет показує замітки до місця" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 msgid "Source Notes" msgstr "Замітки до джерела" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Грамплет показує замітки до джерела" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 msgid "Citation Notes" msgstr "Замітки до цитати" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:671 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Грамплет показує всі замітки для цитати" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 msgid "Repository Notes" msgstr "Замітки до сховища" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:685 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Грамплет показує замітки до сховища" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 msgid "Media Notes" msgstr "Замітки до медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:699 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Грамплет показує замітки до медіа об’єкту" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 msgid "Person Citations" msgstr "Цитати про особу" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:713 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Грамплет показує всі цитати для особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 msgid "Event Citations" msgstr "Цитати подій" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:727 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Грамплет показує цитати для події" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 msgid "Family Citations" msgstr "Цитати сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:741 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Грамплет показує цитати для сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 msgid "Place Citations" msgstr "Циати для місь" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:755 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Грамплет показує цитати для місця" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 msgid "Media Citations" msgstr "Цитати для медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:769 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Грамплет показує цитати для медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 msgid "Person Children" msgstr "Діти особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:783 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Грамплет показує дітей обраної особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1729 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:633 +msgid "Children" +msgstr "Діти" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 msgid "Family Children" msgstr "Діти сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:797 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Грамплет показує дітей обраної сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 msgid "Person Backlinks" msgstr "Зворотні посилання на особу" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:811 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання на особу" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:818 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:832 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:846 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:860 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:874 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:888 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:902 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:916 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:930 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5057 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5678 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1301 msgid "References" msgstr "Посилання" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 msgid "Event Backlinks" msgstr "Зворотні посилання на подію" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:825 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання на подію" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 msgid "Family Backlinks" msgstr "Зворотні посилання на сім’ю" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:839 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання на сім’ю" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 msgid "Place Backlinks" msgstr "Зворотні посилання для місця" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:853 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання для місця" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 msgid "Source Backlinks" msgstr "Зворотні посилання на джерело" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:867 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання на джерело" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 msgid "Citation Backlinks" msgstr "Зворотні посилання на цитату" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:881 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання на цитату" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 msgid "Repository Backlinks" msgstr "Зворотні посилання для сховища" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:895 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання для сховища" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 msgid "Media Backlinks" msgstr "Зворотні посилання на мадіа" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:909 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання на медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 msgid "Note Backlinks" msgstr "Зворотні посилання на замітку" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:923 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "Грамплет показує зворотні посилання на замітку" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 msgid "Person Filter" msgstr "Фільтр особи" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:937 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Грамплет надає фільтр осіб" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 msgid "Family Filter" msgstr "Фільтр сім’ї" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:951 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Грамплет дозволяє фільтрування сімей" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 msgid "Event Filter" msgstr "Фільтр події" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:965 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Грамплет дозволяє фільтрування подій" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 msgid "Source Filter" msgstr "Фільтр джерела" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:979 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Грамплет дозволяє фільтрування джерел" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 msgid "Citation Filter" msgstr "Фільтр цитати" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:993 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Грамплет надає можливість фільтрування цитат" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 msgid "Place Filter" msgstr "Фільтр місця" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1007 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Грамплет показує фільтр місць" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 msgid "Media Filter" msgstr "Фільтр медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1021 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Грамплет показує фільтр медіа файлів" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 msgid "Repository Filter" msgstr "Фільтр сховища" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1035 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "грамплет показує фільтр сховищ" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 msgid "Note Filter" msgstr "Фільтр замітки" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1049 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Грамплет показує показує фільтр заміток" -#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100 -#, python-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d з %d" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +msgid "Records Gramplet" +msgstr "Записи Грамплетів" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +msgid "Shows some interesting records about people and families" +msgstr "Показує деякі цікаві записи про людину або сім'ї" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:80 +msgid "Records" +msgstr "Записи" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:100 +#, python-format +msgid "%(current)d of %(total)d" +msgstr "%(current)d з %(total)d" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:274 msgid "Max generations" msgstr "Максимум поколінь" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Show dates" msgstr "Показати дати" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 msgid "Line type" msgstr "Тип лінії" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(нар. %(birthdate)s, пом. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(нар. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(пом. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -12223,38 +14402,38 @@ msgstr "" "\n" "Розбивка по поколіннях:\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 msgid "Generation 1" msgstr "Покоління 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Подвійний клік для перегляду осіб цього покоління" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " має 1 з 1 осіб (%(percent)s виконано)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:214 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:209 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:303 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Покоління %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Подвійний клік, для перегляду осіб %d покоління" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:270 #, python-format msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" @@ -12262,15 +14441,15 @@ msgstr[0] " нараховано %(count_person)d особу з %(max_count_pers msgstr[1] " нараховано %(count_person)d особи з %(max_count_person)d осіб (%(percent)s виконано)\n" msgstr[2] " нараховано %(count_person)d осіб з %(max_count_person)d осіб (%(percent)s виконано)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273 msgid "All generations" msgstr "Всі покоління" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:274 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Подвійний клік, щоб переглянути всі покоління" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:276 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" @@ -12278,96 +14457,100 @@ msgstr[0] " має %d особу\n" msgstr[1] " має %d особи\n" msgstr[2] " має %d осіб\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:478 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:499 msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:211 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3373 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3383 msgid "Latitude" msgstr "Широта" -#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3384 msgid "Longitude" msgstr "Довгота" -#. Add types: -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "View Type" msgstr "Тип перегляду" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "Quick Views" msgstr "Швидкий перегляд" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +msgid "Double-click name for details" +msgstr "Подвійний клік по імені для інформації" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Клік по імені, щоб зробити особу активною\n" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:43 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Правий клік, щоб редагувати особу" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:71 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Активна особа: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:87 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Партнер: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:91 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Партнер: Невідомо" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:106 msgid "Parents:" msgstr "Батьки:" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Мама: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Батько: " -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:42 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -12375,1000 +14558,977 @@ msgstr "" "Клік по імені для зміни активної особи\n" "Подвійний клік - для редагування" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:43 msgid "Log for this Session" msgstr "Журнал поточної сесії" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:52 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Відкриття бази даних -----------\n" -#. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Added" msgstr "Додано" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Deleted" msgstr "Видалено" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Edited" msgstr "Редаговано" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:54 msgid "Selected" msgstr "Обрано" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Подвійний клік, щоб переглянути збіги" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:225 msgid "less than 1" msgstr "менше ніж 1" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:139 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1699 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1755 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 msgid "Individuals" msgstr "Особи" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 msgid "Number of individuals" msgstr "Кількість осіб" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 -msgid "Males" -msgstr "Чоловіки" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:148 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 -msgid "Females" -msgstr "Жінки" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:151 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Стать невідома" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 msgid "Incomplete names" msgstr "Незакінчені імена" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:159 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Особи з неповними датами народження" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:163 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Непов'язані особи" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:197 msgid "Family Information" msgstr "Сімейна інформація" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:169 msgid "Number of families" msgstr "Кількість сімей" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:173 msgid "Unique surnames" msgstr "Унікальні прізвища" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213 msgid "Media Objects" msgstr "Медіа об'єкти" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Особи з медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:183 msgid "Total number of media object references" msgstr "Загальна кількість посилань на медіа" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Кількість унікальних медіа об'єктів" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 msgid "Total size of media objects" msgstr "Загальний розмір медіа об'єктів" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:242 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Відсутні медіа об'єкти" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:47 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Подвійний клік по прізвищу для деталей" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 msgid "Number of surnames" msgstr "Кількість прізвищ" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 msgid "Min font size" msgstr "Мінімальний розмір шрифту" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:182 msgid "Max font size" msgstr "Максимальний розмір шрифту" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "Кількість унікальних прізвищ" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:167 msgid "Total surnames showing" msgstr "Кількість показаних прізвищ" -#. GUI setup: -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:37 msgid "Enter text" msgstr "Введіть текст" -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:39 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Вводьте Ваш список завдань тут" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 msgid "Intro" msgstr "Вступ" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "" +"Gramps це програмне забезпечення створене для генеалогічних досліджень. Хоч ця програма схожа на інші генеалогічні програми, про те Gramps пропонує декілька унікальних та потужних можливостей.\n" +"\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 msgid "Links" msgstr "Посилання" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Home Page" msgstr "Домашня сторінка" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "http://gramps-project.org/" msgstr "http://gramps-project.org/" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Start with Genealogy and Gramps" -msgstr "" +msgstr "Почніть Генеалогію з Gramps" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Gramps online manual" msgstr "Допомога Gramps: в мережі" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 msgid "http://gramps-project.org/contact/" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Хто створює Gramps?" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "Getting Started" msgstr "З чого розпочати" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "Gramplet View" msgstr "Перегляд гармплет" -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132 msgid "" "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same -#. distance to the main person will be added on top of this. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:58 msgid "Minimum number of items to display" msgstr "Мінімальна кількість елементів для показу" -#. How many generations of descendants to process before we go up to the -#. next level of ancestors. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:64 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "Кількість поколінь нащадків на кожне покоління предків" -#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until -#. the descendants of this ancestor are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:70 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "" -#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if -#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages -#. for the person are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:77 msgid "Tag to indicate that a person is complete" -msgstr "" +msgstr "Мітка яка означає, що дослідження особи закінчено" -#. Tag to use to indicate that there are no further children in this -#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the -#. children of this family are processed. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:84 msgid "Tag to indicate that a family is complete" -msgstr "" +msgstr "Мітка яка означає, що дослідження сім’ї закінчено" -#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, -#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:90 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" -msgstr "" +msgstr "Мітка яка означає, що особу чи сім’ю має бути зігноровано" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "Базову особу не вказано." -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "ім'я невідоме" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "прізвище невідоме" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(особа з невідомим іменем)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "відсутня подія - народження" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "дані про особу не повні" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:454 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:461 msgid "(unknown person)" msgstr "(невідома особа)" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:467 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s та %(name2)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "marriage event missing" msgstr "відсутня подія - одруження" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:438 msgid "relation type unknown" msgstr "відносини невідомі" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 msgid "family not complete" msgstr "дані про сім'ю не повні" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:488 msgid "date unknown" msgstr "дата невідома" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "date incomplete" msgstr "дата неповна" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 msgid "place unknown" msgstr "місце невідоме" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:497 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 msgid "spouse missing" msgstr "відсутній чоловік/дружина" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 msgid "father missing" msgstr "батько відсутній" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 msgid "mother missing" msgstr "мама відсутня" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:517 msgid "parents missing" msgstr "батьки відсутні" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:524 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Сімейний лінійний графік" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgstr "Будує графік сім'ї використовуючи GraphViz." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Графік Пісочний Годинник" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Будує графік Пісочний Годинник використовуючи Graphviz." -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" msgstr "Графік Відносин" -#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Будує графік Відносин використовуючи Graphviz." -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constant options items -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:67 msgid "B&W outline" msgstr "Чорно-білий контур" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:68 msgid "Colored outline" msgstr "Кольоровий контур" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 msgid "Color fill" msgstr "Колір заповнення" -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111 msgid "People of Interest" msgstr "Цікаві особи" -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 msgid "People of interest" msgstr "Цікаві особи" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." msgstr "Цікаві люди є стартовою точкою від якої будуються сімейні лінії." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Відслідковувати батьків для визначення сімейних ліній" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Батьки та їх предки будуть враховані при побудові сімейних ліній." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Відслідковувати дітей для визначення сімейних ліній" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Діти будуть враховані при побудові сімейних ліній." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Спробувати видалити зайвих людей із сім'ї" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." msgstr "Люди та сім'ї прямо не пов'язані з потрібними Вам особами, будуть видалені при побудові сімейних ліній." -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140 msgid "Family Colors" msgstr "Кольори Сім'ї" -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 msgid "Family colors" msgstr "Кольори сім'ї" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Кольори для малювання рядків декількох сімей." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:152 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548 msgid "The color to use to display men." msgstr "Колір, що використовується для показу чоловіків." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 msgid "The color to use to display women." msgstr "Колір, що використовується для показу жінок." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Колір для осіб з невідомою статтю." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:194 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:610 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1757 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3087 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4592 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:75 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:304 msgid "Families" msgstr "Сім'ї" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 msgid "The color to use to display families." msgstr "Колір, що використовується для показу сімей." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Обмежити кількість предків" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Чи обмежувати кількість предків." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Максимальна кількість предків для показу." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Обмежити кількість нащадків" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Чи обмежувати кількість нащадків." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Максимальна кількість нащадків для показу." -#. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:521 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Включити мініатюри зображень осіб" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Чи включати мініатюкри зображеннь людей." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Thumbnail location" msgstr "Розміщення мініатюри" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 msgid "Above the name" msgstr "Над іменем" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 msgid "Beside the name" msgstr "Поруч з іменем" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Розміщення зображення відносно імені особи" -#. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#. --------------------- -#. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Graph coloring" msgstr "Колір графіку" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Чоловіки будуть позначені синім кольором, а жінки - червоним, якщо вище Ви не вказували інших значень. Якщо стать особи невідома, то буде використано сірий колір." -#. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:225 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 msgid "Use rounded corners" msgstr "Використовувати заокруглення кутків" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Використовувати заокруглення кутків для показу різниці між чоловіком та жінкою." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "Include dates" msgstr "Включать дати" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Чи включати дати для осіб та сімей." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:496 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Обмежити дати лише роками" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Вказувати лише рік, відкинувши місяці та дні, точність дат та інтервали." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Include places" msgstr "Включати місця" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Чи включати місця для осіб та сімей." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 msgid "Include the number of children" msgstr "Включати кількість дітей" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Чи включати до показу кількість дітей для сімей в яких більше однієї дитини." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 msgid "Include private records" msgstr "Включати особисті записи" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Чи включати для показу імена, дати, та сім'ї які помічені як особисті дані." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341 msgid "Empty report" msgstr "Порожній звіт" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Ви нікого не вказали" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d дітей" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:262 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Основна особа для побудови графіку" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Максимум поколінь нащадків" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:266 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Скільки поколінь нащадків показувати на графіку" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Максимум поколінь предків" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Скільки поколінь предків показувати на графіку" -#. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:536 msgid "Graph Style" msgstr "Стиль графіка" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Чоловіки будуть виділені синім кольором, жінки - червоним. Якщо стать особи невідома, то біде використано сірий колір." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Нащадки <- Предки" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Нащадки -> Предки" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Нащадки <-> Предки" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Нащадки - Предки" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:478 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Визначає яких осіб показувати на графіку" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:490 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Включати дати народження, одруження та смерті" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:491 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Включати дати народження, одруження та смерті до вузлів дерева." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:502 msgid "Use place when no date" msgstr "Використовувати місце, якщо дата вісутня" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Коли не вказано дати народження, одруження чи смерті, замість її буде використано місце де відбувалась відповідна подія." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:508 msgid "Include URLs" msgstr "Включити URL" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:509 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Включити URL до кожної вершини графіка, так щоб створений PDF та imagemap містив посилання на файли створені звітом \"Веб сайт Розповідь\"." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:516 msgid "Include IDs" msgstr "Включать ID" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:517 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Включать індивідуальні та сімейні ID." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Чи включати зображення людей." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Розміщення мініатюри" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Напрям стрілок" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Оберіть напрям стрілок." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr " Показувати пунктиром відносини, що не є батькивськими" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Відносини, що не є батьківськими, будуть показані на графіку пунктиром." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584 msgid "Show family nodes" msgstr "Показати сімейні вузли" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:585 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Сім'ї будуть виділені еліпсами, що об'єднують батьків та дітей." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:33 +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Імпортувати дані з CSV файлів" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:52 +msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "GEDCOM використовується для обміну даними з іншими генеалогічними програмами. Більшість подібних програм без проблем розуміють GEDCOM формт." + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Імпортувати дані з GeneWeb файлів" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Пакет Gramps (портативний XML)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:89 msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)" msgstr "Імпортувати дані з пакунку Gramps (архів сімейного дерева в XML з медіа об'єктами)" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Сімейне дерево Gramps XML" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:108 msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." msgstr "Формат Gramps XML є текстовою версією сімейного дерева. Доступний для читання-запису, сумісний з форматом бази даних Gramps." -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "База даних Gramps 2.x" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Імпорт з бази даних Gramps 2.x" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Імпортувати дані з файлів Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../gramps/plugins/import/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Імпортувати дані з vCard файлів" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:148 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:113 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:127 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:147 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:112 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:126 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:81 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:87 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:68 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s не можу відкрити\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:171 msgid "Given name" msgstr "Дане ім'я" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:173 msgid "given name" msgstr "Дане ім'я" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:174 msgid "Call name" msgstr "Ім'я в побуті" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:176 msgid "call" msgstr "ім'я в побуті" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:180 msgid "gender" msgstr "стать" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:181 msgid "source" msgstr "джерело" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:182 msgid "note" msgstr "замітка" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:184 msgid "birth place" msgstr "місце народження" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:189 msgid "birth source" msgstr "джерело про народження" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:192 msgid "baptism place" msgstr "місце хрещення(у віці)" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:194 msgid "baptism date" msgstr "дата хрещення(у віці)" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:197 msgid "baptism source" msgstr "джерело про хрещення(у віці)" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:199 msgid "burial place" msgstr "місце поховання" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:201 msgid "burial date" msgstr "дата поховання" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:204 msgid "burial source" msgstr "джерело про поховання" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:206 msgid "death place" msgstr "місце смерті" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:211 msgid "death source" msgstr "джерело про смерть" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:212 msgid "Death cause" msgstr "Причина смерті" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:213 msgid "death cause" msgstr "причина смерті" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3621 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3798 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4482 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:222 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6636 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:215 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:216 msgid "person" msgstr "особа" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:218 msgid "child" msgstr "дитина" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 msgid "Parent2" msgstr "Батьки2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:222 msgid "mother" msgstr "мама" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:223 msgid "parent2" msgstr "батьки2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 msgid "Parent1" msgstr "Батьки2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:225 msgid "father" msgstr "батько" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:226 msgid "parent1" msgstr "батьки1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:227 msgid "marriage" msgstr "шлюб" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:228 msgid "date" msgstr "дата" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:229 msgid "place" msgstr "місце" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:247 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "помилка формату: рядок %(line)d: %(zero)s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:308 msgid "CSV Import" msgstr "Імпорт CSV" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:309 msgid "Reading data..." msgstr "Читаю дані..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:313 msgid "CSV import" msgstr "Імпорт CSV" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232 +#: ../gramps/plugins/import/importcsv.py:318 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:179 +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:231 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" @@ -13376,289 +15536,275 @@ msgstr[0] "Імпорт виконано: %d секунда" msgstr[1] "Імпорт виконано: %d секунди" msgstr[2] "Імпорт виконано: %d секунд" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:115 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Невірний файл GEDCOM" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:116 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s не може бути імпортованим" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:134 +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.py:133 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Помилка читання GEDCOM файлу" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116 +#: ../gramps/plugins/import/importgeneweb.py:115 msgid "GeneWeb import" msgstr "Імпорт GeneWeb" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:421 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:424 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s не можу відкрити" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:67 -msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 -msgid "Pro-Gen data error" -msgstr "Помилка даних Pro-Gen" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166 -msgid "Not a Pro-Gen file" -msgstr "Це не файл Pro-Gen " - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381 -#, python-format -msgid "Field '%(fldname)s' not found" -msgstr "Поле '%(fldname)s' не знайдено" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456 -#, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" -msgstr "Не можу знайти DEF файл: %(deffname)s" - -#. print self.def_.diag() -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500 -msgid "Import from Pro-Gen" -msgstr "Імпорт з Pro-Gen" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 -msgid "Pro-Gen import" -msgstr "Імпорт з Pro-Gen" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698 -#, python-format -msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "дати не співпадають: '%(text)s' (%(msg)s)" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778 -msgid "Importing individuals" -msgstr "Імпортую осіб" - -#. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym)) -#. name.set_patronymic(patronym) -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815 -#, python-format -msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -msgstr "Пропущено по батькові: '%(patronym)s' (%(msg)s)" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059 -msgid "Importing families" -msgstr "Імпортую сім'ї" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 -msgid "Adding children" -msgstr "Додаю дітей" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255 -#, python-format -msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" -msgstr "не можу знайти батька для I%(person)s (батько=%(id)d)" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258 -#, python-format -msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" -msgstr "не можу знайти маму для I%(person)s (мама=%(mother)d)" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227 -msgid "vCard import" -msgstr "Імпорт CSV" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310 -#, python-format -msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." -msgstr "Імпорт з %s версії VCards , не підтримується цією версією Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:71 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "Не можу створити каталог для медіа %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:75 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "Медіа каталог %s не доступний для запису" -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:80 #, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "Медіа каталог %s вже існує. Видаліть його спочатку, та перезапустіть процес іспорту" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:89 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Помилка розпакування до %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:105 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Базовий шлях для медіа встановлено" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:106 #, python-format msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "Базовий шлях для цього сімейного дерева було встановлено як %s. Можливо Ви забажаєте використати каталог з більш зручним іменем. Ви можете змінити його в налаштуваннях, потім перемістити файли до нового місця, і використовуючи інструмент керування медіа, виконати операцію \"Замінити під-рядок в шляху\", щоб вказати вірний шлях до Ваших медіа." -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:115 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Не можу встановити базовий каталог для медіа" -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 +#: ../gramps/plugins/import/importgpkg.py:116 #, python-format msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" -#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:85 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 +#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:56 +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:73 +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:82 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:441 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:444 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "%s не можу відкрити" + +#: ../gramps/plugins/import/importgrdb.py:57 +msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:79 +msgid "Pro-Gen data error" +msgstr "Помилка даних Pro-Gen" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:168 +msgid "Not a Pro-Gen file" +msgstr "Це не файл Pro-Gen " + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:383 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "Поле '%(fldname)s' не знайдено" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:458 +#, python-format +msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" +msgstr "Не можу знайти DEF файл: %(deffname)s" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:502 +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "Імпорт з Pro-Gen" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:508 +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "Імпорт з Pro-Gen" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:700 +#, python-format +msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "дати не співпадають: '%(text)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:780 +msgid "Importing individuals" +msgstr "Імпортую осіб" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:817 +#, python-format +msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" +msgstr "Пропущено по батькові: '%(patronym)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1061 +msgid "Importing families" +msgstr "Імпортую сім'ї" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1246 +msgid "Adding children" +msgstr "Додаю дітей" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1257 +#, python-format +msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" +msgstr "не можу знайти батька для I%(person)s (батько=%(id)d)" + +#: ../gramps/plugins/import/importprogen.py:1260 +#, python-format +msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgstr "не можу знайти маму для I%(person)s (мама=%(mother)d)" + +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:226 +msgid "vCard import" +msgstr "Імпорт CSV" + +#: ../gramps/plugins/import/importvcard.py:309 +#, python-format +msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." +msgstr "Імпорт з %s версії VCards , не підтримується цією версією Gramps." + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s з %(family)s" -#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:87 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:129 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s з %(person)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:139 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:141 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:146 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Помилка читання %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:140 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:148 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Можливо файл пошкоджено, або не є вірною базою даних Gramps." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:261 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:267 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Сім’я %(id)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:270 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Джерело %(id)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:273 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Подія %(id)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:276 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Медіа об'єкт %(id)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:279 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Місце %(id)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:282 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Сховище %(id)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:285 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Замітка %(id)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:290 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Цитата %(id)s з %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:298 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Люди: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:299 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Сім'ї: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:286 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:300 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Джерела: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:287 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:301 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Події: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:302 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Медіа об'єкти: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:303 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Місця: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:304 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Сховища: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:305 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Замітки: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:292 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:306 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Мітки: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:307 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Цитати: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:309 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Кількість імпортованих об'єктів\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:304 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:318 #, python-format msgid "" "\n" " The imported file was not self-contained.\n" -"To correct for that, %d objects were created and\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" "The breakdown per category is depicted by the\n" "number in parentheses. Where possible these\n" -"'Unkown' objects are referenced by note %s.\n" +"'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:312 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:326 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -13672,66 +15818,68 @@ msgstr "" "каталогу, що заданий в налаштуваннях, або якщо\n" "він не був заданий, то відносно домашнього каталогу.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:323 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:337 msgid "" "\n" "\n" "Objects that are candidates to be merged:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Об’єкти, кандидати на об’єднання:\n" -#. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:762 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1191 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1437 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1812 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:783 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1216 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1466 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1841 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." -msgstr "" +msgstr "Gramps Xml що намагаєтесь імпортувати є спотвореним." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:784 msgid "Attributes that link the data together are missing." -msgstr "" +msgstr "Відсутні атрибути, які пов'язують дані разом." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:867 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:888 msgid "Gramps XML import" msgstr "Імпорт Gramps XML" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:897 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:918 msgid "Could not change media path" msgstr "Не можу змінити шлях до медіа" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:898 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:919 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:954 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:976 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:957 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:979 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "У файлі, що імпортується відсутня версія Gramps" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:959 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:981 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:962 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:984 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:965 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:987 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:995 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -13742,11 +15890,11 @@ msgid "" " for more info." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:985 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1007 msgid "The file will not be imported" msgstr "Файл не було імпортовано" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:987 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1009 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -13757,3858 +15905,3780 @@ msgid "" "for more info." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1000 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1022 msgid "Old xml file" msgstr "Старий xml файл" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1112 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2458 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1137 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2487 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Ім'я свідка: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1192 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1217 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Будь яке посилання на подію повинно мати 'hlink' атрибут." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1438 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1467 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Будь яке посилання на особу повинно мати 'hlink' атрибут." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1599 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1628 #, python-format msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "У Вашому сімейному дереві ім’я \"%(key)s\" згруповано з \"%(parent)s\", не міняємо групування на \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1602 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1631 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1661 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1690 msgid "Unknown when imported" msgstr "Невідомо коли імпортовано" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1813 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:1842 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Будь яке посилання на замітку повинно мати 'hlink' атрибут." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2349 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:2378 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Коментар про свідка: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1721 +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3005 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3021 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/import/importxml.py:3043 +#, python-format +msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1722 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ваш файл GEDCOM пошкоджено. Здається він не до кінця записаний." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1801 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1802 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Імпорт з GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2550 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2906 msgid "GEDCOM import" msgstr "Імпорт з GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2575 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM звіт імпорту: Помилок не виявлено" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2577 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM звіт імпорту: %s помилок виявлено" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2829 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Тег визначено, про те він не підтримується" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2837 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2840 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Рядок проігноровано як незрозумілий" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2862 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2865 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Пропущено другорядний рядок" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2894 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2897 msgid "Records not imported into " msgstr "Запис не імпортовано до " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2929 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2932 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2938 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2941 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2977 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3058 #, python-format msgid "" "\n" "The imported file was not self-contained.\n" -"To correct for that, %d objects were created and\n" +"To correct for that, %(new)d objects were created and\n" "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" -"Where possible these 'Unkown' objects are \n" -"referenced by note %s.\n" +"Where possible these 'Unknown' objects are \n" +"referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3051 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3080 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" -msgstr "" +msgstr "SUBM (Подавач): @%s@" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3104 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6559 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6614 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM дані" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 msgid "Unknown tag" msgstr "Невідомий тег" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3152 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3166 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3170 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3191 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3216 msgid "Top Level" msgstr "Верхній рівень" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3260 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" -msgstr "" +msgstr "INDI (особа) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3454 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4749 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4952 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5083 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5708 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5845 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4780 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5757 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900 msgid "Filename omitted" msgstr "Ім'я файлу невраховано" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3456 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4751 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4954 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5085 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5710 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5847 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4782 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5759 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902 msgid "Form omitted" msgstr "Форму невраховано" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4521 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4546 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (сім’я) Gramps ID %s" -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 msgid "Empty event note ignored" -msgstr "" +msgstr "Пороні події не проігноровано" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5551 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6362 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5722 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5771 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159 msgid "REFN ignored" -msgstr "" +msgstr "REFN: ігноровано" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5814 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5863 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Відсутня назва - ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5819 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" -msgstr "" +msgstr "SOUR (джерело) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -msgstr "" +msgstr "OBJE (мультимедіа об’єкт) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6058 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7052 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6113 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Неможливо імпортувати %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6094 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6149 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ігноровано" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6114 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" -msgstr "" +msgstr "Мультимедіа REFN:TYPE ігноровано" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6124 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 msgid "Mutimedia RIN ignored" -msgstr "" +msgstr "Мультимедіа RIN ігноровано" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6211 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" -msgstr "" +msgstr "REPO (сховище) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6487 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542 msgid "Head (header)" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6503 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6558 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6513 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6568 msgid "Generated by" msgstr "Згенеровано з" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6527 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 msgid "Name of software product" msgstr "Назва програми" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6539 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 msgid "Version number of software product" msgstr "Версія програми" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6556 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Компанія виробник: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6632 msgid "Name of source data" msgstr "Назва джерела даних" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 msgid "Copyright of source data" msgstr "Авторське право, джерела даних" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6605 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6660 msgid "Publication date of source data" msgstr "Дата публікації, джерела даних" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6618 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6673 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Імпорт з %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6656 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6711 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6667 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6722 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Мова GEDCOM тексту" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6691 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 #, python-format -msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" -msgstr "Імпорт файлу GEDCOM %s з DEST=%s, може викликати помилки у фінальній базі даних!" +msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" +msgstr "Імпорт файлу GEDCOM %(filename)s з DEST=%(by)s, може викликати помилки у фінальній базі даних!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6694 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 msgid "Look for nameless events." msgstr "Пошук безіменних подій." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6772 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774 msgid "Character set and version" msgstr "Кодування символів та версія" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6790 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Версія GEDCOM не підтримується" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6738 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 msgid "GEDCOM version" msgstr "Версія GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6796 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "Форма GEDCOM не підтримується" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6798 msgid "GEDCOM form" msgstr "Форма GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6789 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6844 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Дата створення GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Дата та час стоврення GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6830 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6867 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6885 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6922 msgid "Empty note ignored" msgstr "Порожні замітки проігноровано" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6937 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Замітка Gramps ID: %s " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 msgid "Submission: Submitter" -msgstr "" +msgstr "Подання: Подавач" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6934 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 msgid "Submission: Family file" -msgstr "" +msgstr "Подання: Файл сім’ї" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6936 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 msgid "Submission: Temple code" -msgstr "" +msgstr "Подання: Код Храму" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6938 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993 msgid "Submission: Generations of ancestors" -msgstr "" +msgstr "Подання: Покоління предків" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6940 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995 msgid "Submission: Generations of descendants" -msgstr "" +msgstr "Подання: Покоління нащадків" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6942 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" -#. # Okay we have no clue which temple this is. -#. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 msgid "Invalid temple code" -msgstr "" +msgstr "Невірних код храму" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7290 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Ваш файл GEDCOM пошкоджено. Здається він використовує кодування UTF16, але в ньому відсутня мітка BOM." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файл GEDCOM пустий." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7301 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Помилковий рядок %d у файлі GEDCOM." -#. First is used as default selection. -#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (рекомендовано)" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 msgid "Standard copyright" msgstr "Стандартне авторське право" -#. This must match _CC -#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - З вказанням авторства" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - З вказанням авторства, Без змін" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - З вказанням авторства, Share-alike" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - З вказанням авторства, Некомерційне використання" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - З вказанням авторства, Некомерційне використання, Без змін" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - З вказанням авторства, Некомерційне використання, Без змін, Share-alike" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 msgid "No copyright notice" msgstr "Не вказувати авторських прав" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" msgstr "Невірний формат" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:147 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Розширені параметри" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:83 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) народжений(а) %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:84 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s народився %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:85 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s народилась %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ця особа народилась %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Він народився %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Вона народилась %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Народжений(а) %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s народжений(а) %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:98 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s народився %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:99 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s народилась %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ця особа народилась %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Він народився %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Вона народилась %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Народжений(а) %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s народжений(а) %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:112 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s народжений %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s народжена %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Ця особа народилась %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Він народився %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Вона народилась %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Народжений(а) %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s народжений(а) %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:126 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s народжений %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:127 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s народжена %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Ця особа народилась %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Він народився %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Вона народилась %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Народжений(а) %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s народився(в) в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:140 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s народився в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s народилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ця особа народилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Він народився в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Вона народилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Народжений(а) %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s народжений(а) в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:154 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s народжений в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s народжена в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Ця особа народжена в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Він народився в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Вона народилась в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Народжений(а) %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s народжений(а) в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:168 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s народжений в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s народжена в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Ця особа народилась в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Він народився в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Вона народилась в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Народжений(а) в %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:186 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s помер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s помер %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s померла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s померла %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ця особа померла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ця особа померла %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Він помер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Він помер %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Вона померла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Вона померла %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Помер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Помер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:219 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s помер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s помер %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s померла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s померла %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ця особа померла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ця особа померла %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Він помер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Він помер %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Вона померла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Вона померла %(death_date)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s помер %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s помер %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s померла %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s померла %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Ця особа померла %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ця особа померла %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Він помер %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Він помер %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Вона померла %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Вона померла %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Помер(ла) %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Помер(ла) %(death_date)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:285 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s помер %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s помер %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s померла %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s померла %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Ця особа померла %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ця особа померла %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Він помер %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Він помер %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Вона померла %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Він помер %(death_date)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:318 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:319 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) в %(month_year)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s помер в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s помер в %(month_year)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s померла в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s померла в %(month_year)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Ця особа померла в %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ця особа померла в %(month_year)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Він помер в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Він помер в %(month_year)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Вона померла в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Вона померла в %(month_year)s в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Помер(ла) %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Помер(ла) %(month_year)s в %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) в %(month_year)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s помер в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s помер в %(month_year)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s померла в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s померла в %(month_year)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Ця особа померла в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ця особа померла в %(month_year)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Він помер в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Він помер в %(month_year)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Вона померла в %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Вона померла в %(month_year)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Помер(ла) %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Помер(ла) %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:385 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s помер в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s помер в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s померла в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s померла в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Ця особа померла в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ця особа померла в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Він помер в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Він помер в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Вона померла в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Вона померла в %(death_place)s у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Помер(ла) в %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Помер(ла) в %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:419 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s помер(ла) у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s помер у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s померла у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Ця особа померла у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Він помер у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Вона померла у віці %(age)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Помер(ла) (%(age)s)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був похований %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був похований %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була похована %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була похована %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) похована %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Був(ла) похований(на) %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Був(ла) похований(на) %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був похований %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:473 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Був похований %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була похована %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Була похована %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) похований(ла) %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була похована %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Похований(на) %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був похований в %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:489 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був похований в %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була похована в %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була похована в %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) похований(на) в %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була похована в %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Похований(на) %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був похований в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Він був похований в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була похована в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була похована в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) похований(на) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була похована в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Похований(на) %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був похований %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:521 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Був похований %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була похована %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Була похована %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) похований(на) %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була похована %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Похований(на) %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був похований %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він був похований %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була похована %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була похована %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) похований(на) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була похована %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Похований(на) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був похований в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:553 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був похований в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була похован в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була похована в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) похований(на) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була похована в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Похований(на) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був похований%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Він був похований%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була похована%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Вона була похована%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) похований(ла)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була похована%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Похований(на)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:590 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на) %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Цю особу було хрещено %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на) %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:606 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на) %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на) %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Була хрещена в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на) в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на) в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на) %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на) %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на) %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на) %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:670 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на) в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:696 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на) в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:702 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений (малям) %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:723 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений(малям) %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена(малям) %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена(малям) %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрищений(на) (малям)%(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена (малям) %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)(малям) %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений (малям) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений (малям) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена (малям) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена (малям) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на) (малям) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена (малям) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)(малям) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений (малям) в %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений (малям) в %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена (малям) в %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена (малям) в %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на)(малям) в %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена (малям) в %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)(малям) %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений(малям) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений(малям) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена(малям) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена(малям) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на)(малям) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена(малям) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)(малям) %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений(малям) %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений(малям) %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена(малям) %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена(малям) %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на)(малям) %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена(малям) %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)(малям) %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений(малям) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений(малям) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена(малям) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена(малям) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на)(малям) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена(малям) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)(малям) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений(малям) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:819 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений(малям) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена(малям) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена(малям) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на)(малям) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена(малям) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:829 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)(малям) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s був хрещений(малям)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Він був хрещений(малям)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s була хрещена(малям)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Вона була хрещена(малям)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s був(ла) хрещений(на)(малям)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була хрещена(малям)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Хрещений(на)(малям)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:856 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s є сином %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s був сином %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ця особа є дитиною %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ця особа була дитиною %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Дитина %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s є сином %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s був сином %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Він є сином %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Він був сином %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Син %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s є дочкою %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s була дочкою %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Вона є дочкою %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Вона була дочкою %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:885 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Дочка %(father)s та %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s є сином %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:893 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s був сином %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Ця особа є дитиною %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Ця особа була дитиною %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Дитина %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s є сином %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s був сином %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Він є сином %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Він був сином %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Син %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s є дочкою %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s була дочкою %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Вона є дочкою %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Вона була дочкою %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Дочка %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:928 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s є сином %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:929 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s був сином %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Ця особа є дитиною %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Ця особа була дитиною %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Дитина %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s є сином %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s був сином %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Він є сином %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Він був сином %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Син %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s є дочкою %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s була дочкою %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Вона є дочкою %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Вона була дочкою %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Дочка %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:968 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила до шлюбу з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила до шлюбу з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила до шлюбу з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він одружився на %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він одружився на %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він одружився на %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вийшла заміж за %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вийшла заміж за %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вийшла заміж за %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила до шлюбу з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила до шлюбу з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:993 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила до шлюбу з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також одружився з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також одружився з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також одружився з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вийшла заміж за %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вийшла заміж за %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вийшла заміж за %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила до шлюбу з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1015 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила до шлюбу з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила до шлюбу з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він одружився з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він одружився з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він одружився з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вийшла заміж за %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вийшла заміж за %(spouse)s в %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вийшла заміж за %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також одружився з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також одружився з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також одружився з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вийшла заміж за %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вийшла заміж за %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вийшла заміж за %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила до шлюбу з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він одружився з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вийшла заміж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила до шлюбу з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також одружився з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вийшла заміж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1069 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(до) шлюбу з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила до шлюбу з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Він одружився з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вийшла замі за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Вступив(ла) до шлюбу %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила до шлюбу з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Він також одружився з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вийшла заміж за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) до шлюбу з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1094 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1095 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Позашлюбні відносини з %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1118 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Позашлюбні відносини з %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) в позашлюбні відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була в позашлюбних відносинах з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він був в позашлюбних відносинах з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була в позашлюбних відносинах з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1194 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Позашлюбні відносини з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також була в позашлюбних відносинах з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також був в позашлюбних відносинах з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1193 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також була в позашлюбних відносинах з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була в позашлюбних відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Він був в позашлюбних відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була в позашлюбних відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Був(ла) в позашлюбних відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також була в позашлюбних відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Він також був в позашлюбних відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також була в позашлюбних відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила у відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив у відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила у відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Відносини з %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила у відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив у відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила у відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) у відносини з %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) у відносини з %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила у відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1267 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив у відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила у відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Відносини з %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1289 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила у відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив у відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила у відносини з %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила у відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) у відносини з %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) у відносини з %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) у відносини з %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа вступила у відносини з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1311 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він вступив у відносини з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона вступила у відносини з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Відносини з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також вступила у відносини з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Він також вступив у відносини з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також вступила у відносини з %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Також вступив(ла) у відносини з %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа була у відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Він був у відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1326 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Вона була у відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Відносини з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ця особа також була у відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Він також був у відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Вона також була у відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Також був(ла) у відносинах з %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:104 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:86 ../src/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:99 ../src/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 msgid "Last Changed" msgstr "Остання зміна" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:114 msgid "Add a new person" msgstr "Додати нову особу" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:115 msgid "Edit the selected person" msgstr "Редагувати обрану особу" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:116 msgid "Remove the selected person" msgstr "Видалити обрану особу" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:117 msgid "Merge the selected persons" msgstr "Об’єднати вибрані особи" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Видалення особи витре її з бази даних." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298 msgid "_Delete Person" msgstr "_Видалити особу" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Видалити особу (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Редактор фільтру осіб" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "Web Connection" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:408 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Лише дві особи має бути виділено для об'єднання. Другу особу можна обрати затиснувши Ctrl та клацнути мишкою на ній." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 -msgid "Place Name" -msgstr "Назва місця" - -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:79 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 msgid "Church Parish" msgstr "Церковний прихід" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:121 msgid "Edit the selected place" msgstr "Редагувати обране місце" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:122 msgid "Delete the selected place" msgstr "Видалити обране місце" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:123 msgid "Merge the selected places" msgstr "Об’єднати вибрані місця" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:164 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:165 msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Спробувати переглянути обране місце в Службі Мап (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "Select a Map Service" msgstr "Оберіть Службу Мап" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:170 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Перегляд в Сервісі Мап" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:172 msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Спробувати переглянути це місце в Сервісі Мап (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:174 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Редактор фільтра місць" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266 msgid "No map service is available." msgstr "Служба Мап недоступна." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:267 msgid "Check your installation." msgstr "Перевірте налаштування." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275 msgid "No place selected." msgstr "Місце не обрано." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:276 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." msgstr "Вам потрібно обрати місце щоб переглянути його на мапі. Деякі служби підтримують множинний вибір." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 msgid "Cannot merge places." msgstr "Не можу об'єднати місця." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:407 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Лише два місця має бути виділено для об'єднання. Друге місце можна обрати затиснувши Ctrl та клацнути мишкою на ньому." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "Надає бібліотеку для використання Cairo, щоб генерувати документи." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 -msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" -msgstr "Надає клас FormattingHelper для загальних рядків" - -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "Надає функціонал для роботи з GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Надає загальні функції для імпорту/експорту Gramps XML." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:87 msgid "Base class for ImportGrdb" msgstr "Базовий клас для ImportGrdb" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Надає інформацію про свята в різних країнах." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Керує файлами HTML в якості DocBackend." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141 msgid "Common constants for html files." msgstr "Загальні константи для файлів html." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Керує HTML DOM деревом." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Надає базові функції для картографічних служб." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Надає \"Текстову Розповідь\"." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:211 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Керує файлами ODF в якості DocBackend." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:228 msgid "Provides Textual Translation." msgstr "Надає переклад текстів." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:245 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Надає базовий функціонал, що потрібний для показу списку осіб." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:262 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Надає базовий функціонал, що потрібний для показу списку місць." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Надає можливість заміни показаних ліній." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:295 msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "Надає базовий функціонал, що потрібний для побудови звіту предків та нащадків." -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:380 +msgid "Youngest living person" +msgstr "Наймолодша жива особа" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:381 +msgid "Oldest living person" +msgstr "Найстарша жива особа" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:382 +msgid "Person died at youngest age" +msgstr "Особа, що померла в наймолодшому віці" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:383 +msgid "Person died at oldest age" +msgstr "Особа, що померла в найстарішому віці" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:384 +msgid "Person married at youngest age" +msgstr "Особа, що одружилась в наймолодшому віці" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:385 +msgid "Person married at oldest age" +msgstr "Особа, що одружилась в найстаршому віці" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:386 +msgid "Person divorced at youngest age" +msgstr "Особа, що розлучилась в наймолодшому віці" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:387 +msgid "Person divorced at oldest age" +msgstr "Особа, що розлучилась в найстаршому віці" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:388 +msgid "Youngest father" +msgstr "Наймолодший тато" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:389 +msgid "Youngest mother" +msgstr "Наймолодша мама" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:390 +msgid "Oldest father" +msgstr "Найстарший тато" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:391 +msgid "Oldest mother" +msgstr "Найстарша мама" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:392 +msgid "Couple with most children" +msgstr "Пари з найбільшою кількістю дітей" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:393 +msgid "Living couple married most recently" +msgstr "Остання одружена пара (живі)" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:394 +msgid "Living couple married most long ago" +msgstr "Найперша одружена пара (живі)" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:395 +msgid "Shortest past marriage" +msgstr "Найкоротший шлюб минулого" + +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:396 +msgid "Longest past marriage" +msgstr "Найдовший шлюб минулого" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:51 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Catalan" msgstr "Каталанська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "German" msgstr "Германська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:56 +msgid "Greek" +msgstr "Грецька" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "English" msgstr "Англійська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "French" msgstr "Французька" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Croatian" msgstr "Хорватьсяка" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японське" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Норвезька букмол" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Dutch" msgstr "Голандська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвезька нюнорськ" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Albanian" msgstr "Албанська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:82 +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамська" + +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Chinese" msgstr "Китайська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:87 msgid "Brazil" msgstr "Бразильська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:89 msgid "Portugal" msgstr "Португальська" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:112 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n; added on translation template -#. Translation string should be same as key name -#. ex: AttributeType -#. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), -#. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 msgid "Father Age" msgstr "Вік батька" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:248 msgid "Mother Age" msgstr "Вік мами" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718 -msgid "Top Left" -msgstr "Вгорі лвіоруч" - -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719 -msgid "Top Right" -msgstr "Вгорі праворуч" - -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Знизу, зліва" - -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Знизу, з права" - -#. ===================================== -#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard -#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and -#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you." -#. Romans 1:17 -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "2 день Хануки" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -msgid "2 of Passover" -msgstr "2 день Песаха" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "2 день Суккот" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "3 день Хануки" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "3 of Passover" -msgstr "3 день Песаха" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "3 день Суккот" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "4 день Хануки" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "4 of Passover" -msgstr "4 день Песаха" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "4 день Суккот" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "5 день Хануки" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "5 of Passover" -msgstr "5 день Песаха" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "5 день Суккот" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "6 день Хануки" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -msgid "6 of Passover" -msgstr "6 день Песаха" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "6 день Суккот" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "7 день Хануки" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "7 of Passover" -msgstr "7 день Песаха" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "7 день Суккот" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "8 день Хануки" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Болгарія" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -msgid "Chile" -msgstr "Чилі" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Croatia" -msgstr "Хорватія" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чеська Республіка" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "England" -msgstr "Англія" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Finland" -msgstr "Фінляндія" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "France" -msgstr "Франція" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -msgid "Germany" -msgstr "Німеччина" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "Hanuka" -msgstr "Ханука" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Єврейські праздники" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -msgid "Passover" -msgstr "Песах" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "Purim" -msgstr "Пурім" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Рош Гашана" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Рош Гашана 2" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "Shavuot" -msgstr "Шаувот" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Сімхат Тора" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "Sukot" -msgstr "Суккот" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "Швеція - Праздники" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 -msgid "United States of America" -msgstr "Сполучені Штати Америки" - -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Йом-Кіпур" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 msgid "Map Menu" msgstr "Меню мапи" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268 msgid "Remove cross hair" msgstr "Видалити мітку" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:242 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 msgid "Add cross hair" msgstr "додати мітку" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Розблокувати масштаб та позицію" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Блокувати масштаб та позицію" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:258 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:286 msgid "Add place" msgstr "Додати місце" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:291 msgid "Link place" msgstr "Прив'язати місце" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:268 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 msgid "Center here" msgstr "Центрувати тут" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Замінити '%(map)s' з =>" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:706 -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:465 ../src/plugins/view/geoevents.py:322 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:348 ../src/plugins/view/geofamily.py:373 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:420 ../src/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:477 ../src/plugins/view/geoplaces.py:293 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 msgid "Center on this place" msgstr "Центрувати на цьому місці" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 +msgid "You have at least two places with the same title." +msgstr "У Вас щонайменше два Місця з однаковою назвою" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 +#, python-format +msgid "" +"The title of the places is :\n" +"%(title)s\n" +"The following places are similar : %(gid)s\n" +"Eiher you rename the places either you merge them.\n" +"\n" +"I can't proceed your request.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:971 msgid "Nothing for this view." msgstr "Нічого для цього показу." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:972 msgid "Specific parameters" msgstr "Специфічні параметри" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:989 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Де зберігати заголовки для режиму поза-мережею." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 msgid "" -"If you have no more space in your file system\n" -"You can remove all tiles placed in the above path.\n" +"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Масштаб під час центрування" -#. there is no button. I need to found a solution for this. -#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ... -#. perhaps we need some contrôl on this path : -#. should begin with : /home, /opt, /map, ... -#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:938 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 +msgid "The maximum number of places to show" +msgstr "Максимальна кількість місць для показу" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 msgid "The map" msgstr "Мапа" -#: ../src/plugins/lib/maps/osmGps.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:109 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Не можу створити каталог для кешу заголовків: %s" -#: ../src/plugins/lib/maps/osmGps.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmGps.py:131 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не можу створити каталог для кешу заголовків для: %s" -#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:123 -#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 msgid "Place Selection in a region" -msgstr "" +msgstr "Вибір місця в регіоні" -#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." msgstr "" +"Встановіть радіус вибору.\n" +"На карті ви побачите коло чи овал в залежності від широти." -#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:160 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." -msgstr "" +msgstr "Зелені значення в рядку відповідають поточним значенням місць." -#. here, we could add value from geography names services ... -#. if we found no place, we must create a default place. -#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "New place with empty fields" -msgstr "" +msgstr "Нове місце з порожніми полями" -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51 msgid "Denmark" msgstr "Данія" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77 msgid " parish" msgstr " " -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 msgid " state" msgstr "штат" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 -#, python-format -msgid "Latitude not within %s to %s\n" -msgstr "Широта має бути в межах від %s до %s\n" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 +msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" +msgstr "Широта не від '54.55' до '69.05'\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 -#, python-format -msgid "Longitude not within %s to %s" -msgstr "Довгота має бути в межах від %s до %s" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 +msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" +msgstr "Довгота не від '8.05' до '24.15'" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:141 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:168 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 msgid "Eniro map not available" msgstr "Картографічний сервіс Eniro недоступний" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Для Данії потрібні координати" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -17616,42 +19686,42 @@ msgstr "" "Потрібна довгота та широта,\n" "або вулиця та місто" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" msgstr "EniroMaps" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Відкрити на kartor.eniro.se" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "GoogleMaps" msgstr "GoogleMaps" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Відкрити на maps.google.com" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8060 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Відкрити на openstreetmap.org" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:50 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Можливо люди живі та їх вік %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:53 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Можливо люди живі та їх вік %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:68 #, python-format msgid "" "\n" @@ -17660,34 +19730,31 @@ msgstr "" "\n" "%d співпадань.\n" -#. display the results -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:58 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Сортування подій по %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 msgid "Event Type" msgstr "Тип події" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Event Date" msgstr "Дата події" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:119 msgid "Event Place" msgstr "Місце події" -#. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:101 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -17696,293 +19763,300 @@ msgstr "" "Сортування подій сім'ї\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Family Member" msgstr "Член сім'ї" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Personal events of the children" msgstr "Особисті події дітей" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." msgstr "Базову особу не вказано." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:190 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s та %(active_person)s одна й та ж особа." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:203 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s %(relationship)s %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:103 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s та %(active_person)s безпосередньо не пов'язані між собою." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s та %(active_person)s мають такі правові відносини:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "Відносини %(person)s до %(active_person)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:267 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Детальний шлях від %(person)s до спільного предка" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Ім'я спільного предка" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Parent" msgstr "Батьки" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2362 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2777 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2971 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2981 msgid "Partner" msgstr "Партнер" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:314 msgid "Partial" msgstr "Частково" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Зауваження до шлюбу сім'ї" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "Зауваження" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Виникли наступні проблеми:" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:33 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Особи, що мають атрибут '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:47 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Знайдено %d осіб з однаковим іменем атрибута.\n" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|all" msgstr "все" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Person" msgstr "Зворотній порядок осіб" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Family" msgstr "Зворотній порядок сім’ї" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Event" msgstr "Зворотній порядок події" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Place" msgstr "Зворотній порядок місця" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Source" msgstr "Зворотній порядок джерела" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" msgstr "Зворотній порядок сховища" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject" msgstr "Зворотній порядок медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|Inverse Note" msgstr "Зворотній порядок замітки" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all people" msgstr "всі особи" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|all families" msgstr "всі сім'ї" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all events" msgstr "всі події" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all places" msgstr "всі місця" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all sources" msgstr "всі джерела" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all repositories" msgstr "всі сховища" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all media" msgstr "всі медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 msgid "Filtering_on|all notes" msgstr "всі замітки" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 msgid "Filtering_on|males" msgstr "чоловіки" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:60 msgid "Filtering_on|females" msgstr "жінки" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:62 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "особи стать яких невідомо" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:64 msgid "Filtering_on|incomplete names" msgstr "особи з неповними іменами" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" msgstr "особи без дати народження" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|disconnected people" msgstr "непов'язані особи" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|unique surnames" msgstr "унікальні прізвища" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|people with media" msgstr "особи із медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|media references" msgstr "посилання на медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|unique media" msgstr "унікальні медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|missing media" msgstr "відсутні медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74 msgid "Filtering_on|media by size" msgstr "медіа по розміру" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:75 msgid "Filtering_on|list of people" msgstr "список осіб" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Summary counts of current selection" msgstr "Загальний рахунок обраного" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "Правий клік (або натиск ENTER) для перегляду обраного елемента" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 msgid "Count/Total" msgstr "Нараховано/Загалом" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:107 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 ../src/plugins/view/view.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:346 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:476 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:74 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:294 msgid "People" msgstr "Люди" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:124 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Фільтр по %s" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:314 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:384 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:274 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:385 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:151 msgid "Name type" msgstr "Тип імені" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:307 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:308 msgid "birth event but no date" msgstr "подія народження без дати" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:310 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:311 msgid "missing birth event" msgstr "відсутня подія народження" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:340 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:341 msgid "Media count" msgstr "Кількість медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:348 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:70 -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:349 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:71 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:1300 msgid "Reference" msgstr "Посилання" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:353 msgid "media" msgstr "медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:356 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:357 msgid "Unique Media" msgstr "Унікальні медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:363 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:364 msgid "Missing Media" msgstr "Відсутні медіа" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:374 msgid "Size in bytes" msgstr "Розмір в байтах" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:394 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." @@ -17990,369 +20064,301 @@ msgstr[0] "Фільтром підібрано %d запис." msgstr[1] "Фільтром підібрано %d записи." msgstr[2] "Фільтром підібрано %d записів." -#. display the results -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:53 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Батьківська лінія для %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:55 msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "Цей звіт показує батьківську лінію роду. Вона також має назву Y-лінія. Всі особи в цій лінії мають спільну Y-хромосому." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 msgid "Name Father" msgstr "Ім'я батька" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:182 msgid "Remark" msgstr "Замітка" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:70 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Прямі нащадки по чоловічій лінії" -#. display the results -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:84 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Материнська лінія для %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:86 msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "Цей звіт показує материнську лінію роду. Вона також має назву мтДНК(mtDNA) лінія. Всі особи в цій лінії мають спільну мітохондріальну ДНК." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:94 msgid "Name Mother" msgstr "Ім'я мами" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:102 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Прямі нащадки по жіночій лінії" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:126 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:220 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "ПОМИЛКА: Дуже багато рівнів в цьому дереві (присутнє зациклення?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:155 msgid "No birth relation with child" msgstr "Нема батьківських відносин з дитиною" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:948 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 msgid "Unknown gender" msgstr "Стать невідома" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:44 +msgid "Link References for this note" +msgstr "Посилання на цю замітку" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:46 +msgid "Link check" +msgstr "Перевірка посилання" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 +msgid "Ok" +msgstr "Так" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:61 +msgid "Failed: missing object" +msgstr "Провал:об'єкт відсутній" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:63 +msgid "Internet" +msgstr "Інтернет" + +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:72 +msgid "No link references for this note" +msgstr "Посилання на цю замітку відсутні" + +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:78 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Події %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:116 msgid "Events on this exact date" msgstr "Події на вказану дату" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:119 msgid "No events on this exact date" msgstr "Події на вказану дату відсутні" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:125 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Інші потідї в цей день/місяць в історії" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:128 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Інші події в цей день/місяць відсутні в історії" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:134 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Інші події в %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:138 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Інші події відсутні в %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Показує осіб та їх вік на певну дату" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Attribute Match" msgstr "Подібний атрибут" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Показує людей з однаковими атрибутами" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "All Events" msgstr "Всі події" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Показує події осіб як особисті так і сімейні." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 msgid "All Family Events" msgstr "Всі сімейні події" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Показує сім'ю та сімейні події." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Відношення до базової особи" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Показує відносини між поточною та базовою особою." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 msgid "Display filtered data" msgstr "Показ фільтрованих даних" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 msgid "Father lineage" msgstr "Батьківська лінія" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 msgid "Display father lineage" msgstr "Показую походження по батьківській лінії" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 msgid "Mother lineage" msgstr "Материнська лінія" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 msgid "Display mother lineage" msgstr "Показую походження по материнській лінії" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 msgid "On This Day" msgstr "На цей день" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Показує події у вказаний день" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 msgid "Source or Citation" msgstr "Джерело або Цитата" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s Посилання" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Показує посилання на %s" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 msgid "Link References" msgstr "Лінки посилань" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 msgid "Display link references for a note" msgstr "Показує лінки посилань для замітки" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Посилання на сховище" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "Показує посилання на сховища пов'язані з активним сховищем" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 msgid "Same Surnames" msgstr "Таке ж прізвище" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Показує осіб з таким же прізвищем." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 msgid "Same Given Names" msgstr "Таке ж дане ім'я" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Показує осіб з таким же даним іменем." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Таке ж дане ім'я - окремо" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6414 +msgid "Siblings" +msgstr "Брати та сестри" + +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Показує братів та систер особи." -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:69 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Посилання для %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:81 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Відсутні посилання для %s" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43 -msgid "Link References for this note" -msgstr "Посилання на цю замітку" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -msgid "Link check" -msgstr "Перевірка посилання" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57 -msgid "Ok" -msgstr "Так" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60 -msgid "Failed: missing object" -msgstr "Провал:об'єкт відсутній" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62 -msgid "Internet" -msgstr "Інтернет" - -#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71 -msgid "No link references for this note" -msgstr "Посилання на цю замітку відсутні" - -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 msgid "Type of media" msgstr "Тип медіа" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:63 +#, fuzzy msgid "Call number" -msgstr "" +msgstr "Тел. номер" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Особи з неповними прізвищами" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Відбирає осіб з відсутніми прізвищами" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 -msgid "General filters" -msgstr "Загальні фільтри" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 -msgid "Substring:" -msgstr "Підрядок:" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "People matching the " msgstr "Особи з " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Пошук осіб з вказаним прізвищем" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "People matching the " msgstr "Особи з " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Пошук осіб з таким же даним іменем." -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:82 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Особи з неповними даним іменем" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:83 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Пошук осіб без імені" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:107 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Особи з прізвищем '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:169 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" @@ -18360,1020 +20366,1045 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:149 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Особи з даним іменем '%s'" -#. display the title -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:47 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Брати/Сестри %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:49 msgid "Sibling" msgstr "Брат/Сестра" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:63 msgid "self" msgstr "ця особа" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Каталонський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Визначає відносини між людьми" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Чеський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Датський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Німецький калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Іспанський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Фінський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Французький калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Хорватський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Угорський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Італійський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Голандський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Норвезький калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Польський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Португальський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Російський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Словацький калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Словенський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Шведський калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 -msgid "Category Sidebar" -msgstr "Бічна панель категорій" +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Алфавітний вказівник" -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 -msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 -msgid "Category" -msgstr "Категорія" - -#: ../src/plugins/textreport/AlphabeticalIndex.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:113 msgid "The style used for index entries." -msgstr "" +msgstr "Стиль, що буде застосовано для Покажчика." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Таблиця предків для %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +msgid "Default" +msgstr "Стандартно" + +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 msgid "Page break between generations" msgstr "Сторінка між поколіннями" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:292 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Чи починати нову сторінку після кожного покоління" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:295 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Починати новий рядок після кожного імені" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:292 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Чи потрібно після кожного імені переходити на новий рядок" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Translation" msgstr "Переклад" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Переклад який потрібно виконати для звіту." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:173 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Відносини показані до %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Звіт річниць та Днів народження" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365 +msgid "Year of report" +msgstr "Річний звіт" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 +msgid "Select filter to restrict people that appear on report" +msgstr "Задайте фільтр щоб обмежити людей для звіту" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:406 +msgid "Select the first day of the week for the report" +msgstr "Оберіть перший день тижня для звіту" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +msgid "Include only living people in the report" +msgstr "Включати до звіту лише людей, що досі живі" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421 +msgid "Include birthdays in the report" +msgstr "Включати до звіту дні народження" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 +msgid "Include anniversaries in the report" +msgstr "Включати річниці в звіт" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Включати відносини по відношенню до основної особи" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Включати відносини по відношенню до основної особи (повільніше)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 msgid "Title text" msgstr "Текст заголовку" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:434 -msgid "Title of calendar" -msgstr "Заголовок календаря" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 +msgid "Title of report" +msgstr "Назва звіту" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:500 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 +msgid "My Birthday Report" +msgstr "Звіт днів народженнь" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +msgid "First line of text at bottom of report" +msgstr "Перший рядок в нижній частині звіту" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +msgid "Second line of text at bottom of report" +msgstr "Другий рядок в нижній частині звіту" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +msgid "Third line of text at bottom of report" +msgstr "Третій рядок в нижній частині звіту" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:503 msgid "Title text style" msgstr "Стиль заголовку" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:506 msgid "Data text display" msgstr "Текстові дані" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 msgid "Day text style" msgstr "Стиль дня" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 msgid "Month text style" msgstr "Стиль місяця" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +msgid "Custom Text" +msgstr "Власний текст" + +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 msgid "Initial Text" msgstr "Вступний текст" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Text to display at the top." msgstr "Текст для показу зверху." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 msgid "Middle Text" msgstr "Текст в середині" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Текст для показу по середині" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 msgid "Final Text" msgstr "Фінальний текст" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Text to display last." msgstr "Текст буде показано останнім." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Стиль для вступного тексту." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Стиль для тексту по середині." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Стиль для фінального тексту." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:225 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "пара %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 +#, fuzzy, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "" +msgstr "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:290 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s пара" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:407 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 msgid "Numbering system" msgstr "Система нумерації" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 msgid "Simple numbering" msgstr "Звичайна нумерація" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "нумерація Вільє/Пама" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "нумерація Meurgey de Tupigny" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:412 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Яку систему нумерації поколінь буде використано" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 msgid "Show marriage info" msgstr "Показувати інформацію про шлюб" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Чи включати до звіту інформацію про шлюб." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 msgid "Show divorce info" msgstr "Показувати інформацію про розлучення" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Чи включати до звіту інформацію про розлучення." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Показати дубльовані дерева" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." msgstr "Чи включати до звіту дублікати сімейних дерев." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:456 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Стиль для показ %d рівня." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:465 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Стиль для показу %d рівня для пари" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:197 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Звіт Предків для %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:276 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:395 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:392 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s це та ж особа що й [%(id_str)s]." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:776 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Замітки для %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:368 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Більше про %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:796 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 msgid "Address: " msgstr "Адреса:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:472 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:719 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:438 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:441 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:432 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:443 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:556 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:608 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Діти %(mother_name)s та %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:609 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:606 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:708 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Більше про %(mother_name)s та %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Чоловік/Дружина: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:559 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Відносини з: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 msgid "Page break before end notes" msgstr "Розрив сторінки після замітки" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Чи починати нову сторінку після замітки." -#. Content options -#. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1669 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Content" msgstr "Вміст" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 msgid "Use callname for common name" msgstr "Використати ім'я в побуті як звичайне ім'я" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Чи використовувати розмовне ім'я як звичайне." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Використовувати повну дату замість лише року" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Чи використовувати повну дату замість одного лиш року." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 msgid "List children" msgstr "Перелік дітей" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "Whether to list children." msgstr "Чи перераховувати дітей." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 msgid "Compute death age" msgstr "Розрахувати вік смерті" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Чи розраховувати вік смерті." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Пропускати предків, що повторюються" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Чи пропускати предків, що повторюються." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Використовувати повні фрази" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Чи використовувати повні фрази чи стислі." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Додати в список посилання на нащадків" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:972 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Чи додавати посилання на нащадків, до списку дітей." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Include notes" msgstr "Включить замітки" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 msgid "Whether to include notes." msgstr "Чи включать замітки." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 msgid "Include attributes" msgstr "Включить атрибути" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Чи включати атрибути." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:714 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Включити Фото/Зображення з галереї" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:715 msgid "Whether to include images." msgstr "Чи додавати зображення." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:815 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include alternative names" msgstr "Включити альтернативні імена" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:816 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include other names." msgstr "Чи включати інші імена." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include events" msgstr "Включити події" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 msgid "Whether to include events." msgstr "Чи включати події." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "Include addresses" msgstr "Включити адреси" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Чи включати адреси." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Include sources" msgstr "Включити джерела" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 msgid "Whether to include source references." msgstr "Чи включати посилання на джерела." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 msgid "Include sources notes" msgstr "Включити замітки до джерел" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Чи включати замітки до джерел в секцію доданих заміток. Працює лише якщо увімкнено додавання джерел." -#. How to handle missing information -#. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "Missing information" msgstr "Відсутня інформація" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:840 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Заміняти відсутні місця на_________" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1036 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Чи заміняти відсутні місця пропусками." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:844 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Заміняти відсутні дати на_________" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:845 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1040 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Чи заміняти відсутні дати пропусками." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:878 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Стиль для заголовку списку дітей." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:888 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1083 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 msgid "The style used for the children list." msgstr "Стиль для списку дітей." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:911 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Стиль для першого особистого запису" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Стиль для заголовку деталей." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:931 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Стиль для додаткової інформації" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:287 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Звіт нащадків для %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 #, python-format -msgid "Ref: %s. %s" -msgstr "" +msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" +msgstr "Пос: %(number)s. %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:666 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Замітки для %(mother_name)s та %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 msgid "Henry numbering" msgstr "Нумерація Henry" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "нумерація d'Aboville" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Нумерація запису(Модифікований Реєстрація)" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 msgid "Use complete sentences" msgstr "Використовувати повні фрази" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1011 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Include spouses" msgstr "Включать чоловіка/дружину" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Чи включати детальну інформацію про чоловіка/дружину." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Include spouse reference" msgstr "Включить посилання на чоловіка/дружину" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Чи включати посилання на чоловіка/дружину." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" -msgstr "" +msgstr "Включати ('+') для багаторівневого списку" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Include path to start-person" msgstr "Включити шлях до стартової особи" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Чи включати шлях до стартової особи для кожного з нащадків." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Стиль для заголовку деталей." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:150 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Звіт Кінець Лінії для %s" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Всі предки %s в яких невідомі батьки" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:200 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:311 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:311 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:290 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Стиль заголовків для розділів" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Базовий стиль заголовків поколінь" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:957 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:377 msgid "Marriage:" msgstr "Шлюб:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:458 msgid "acronym for male|M" msgstr "Ч" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:460 msgid "acronym for female|F" msgstr "Ж" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:462 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:556 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Звіт про Сімейну Групу - Покоління %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Звіт Сімейна Група" -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:630 msgid "Center Family" msgstr "Головна сім'я" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:631 msgid "The center family for the report" msgstr "Головна сім'я для звіту" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 msgid "Recursive" msgstr "Рекурсивно" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Створити звіт по всіх нащадках цієї сім'ї." -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:654 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Номера поколінь(лише рекурсивно)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:656 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Чи включити нумерацію поколінь в кожен звіт (лише рекурсивно)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 msgid "Parent Events" msgstr "Події батьків" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Чи включати до звіту події батьків." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 msgid "Parent Addresses" msgstr "Адреси батьків" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Чи включати адреси батьків до звіту." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Parent Notes" msgstr "Замітки про батьків" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Чи включати замітки про батьків." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 msgid "Parent Attributes" msgstr "Атрибути батьків" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Альтернативні імена батьків" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Чи включати до звіту альтернативні імена батьків." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 msgid "Parent Marriage" msgstr "Шлюб батьків" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Чи включати до звіту інформацію про шлюб батьків." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Дати рідні" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Чи включати до звіту дати рідні (батько, мати, пара)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691 msgid "Children Marriages" msgstr "Шлюб дітей" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Чи включати до звіту інформацію про шлюб дітей." -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697 msgid "Missing Information" msgstr "Відсутня інформація" -#. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Друкувати поля для відсутньої інформації" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Чи включати до звіту поля для відсутньої інформації." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:597 -msgid "The basic style used for the note display." -msgstr "Базовий стиль для заміток." - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Базовий стиль тексту для інформації про дітей." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Стиль для імен батьків" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Global variables -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:65 msgid "Sections" msgstr "Розділи" -#. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:67 msgid "Individual Facts" msgstr "Особисті факти" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s в %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:297 msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативні батьки" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:409 msgid "Marriages/Children" msgstr "Шлюби/Діти" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Загалом %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609 msgid "Male" msgstr "Чоловік" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:611 msgid "Female" msgstr "Жінка" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:674 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Оберіть фільтр який буде використано для звіту." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696 msgid "List events chronologically" msgstr "Список подій в хронологічному порядку" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:697 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Чи сортувати події в хронологічному порядку." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 msgid "Include Source Information" msgstr "Включити інформацію про джерело" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Чи цитувати джерело." -#. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:721 msgid "Event groups" msgstr "Події груп" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:722 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Виберіть якщо потрібно окремий розділ." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:775 msgid "The style used for category labels." msgstr "Стиль назв категорій." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:786 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль імен чоловіка/дружини." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:117 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Звіт Спорідненість для %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Максимальна кількість нащадків" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Максимальна кількість предків" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Чи включати до звіту чоловіків/дружин" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Include cousins" msgstr "Включать братів/сестер" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Чи включати до звіту братів/сестер" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Включити тіток/дядьків/племінників/племінниць" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Чи включати до звіту тіток/дядьків/племінників/племінниць" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:396 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Базовий стиль для підзаголовків." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Кількість Предків для %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:124 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -19381,482 +21412,533 @@ msgstr[0] "Покоління %(generation)d нараховує %(count)d осо msgstr[1] "Покоління %(generation)d нараховує %(count)d особи. %(percent)s" msgstr[2] "Покоління %(generation)d нараховує %(count)d осіб. %(percent)s" -#. TC # English return something like: -#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:164 #, python-format msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s" msgstr "Загальна кількість предків в поколіннях з %(second_generation)d по %(last_generation)d - %(count)d. %(percent)s" -#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be -#. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Звіт Місця" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 msgid "Generating report" msgstr "Генерування звіту" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:149 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Вулиця: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Парафія: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:152 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Розміщення: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:153 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Місто: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Країна: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Штат: %s" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Країна: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Події, що відбулися в цьому місці" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:255 msgid "Type of Event" msgstr "Тип події" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 #, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s та %s (%s)" +msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" +msgstr "%(persons)s та %(name)s (%(id)s)" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:251 msgid "People associated with this place" msgstr "Люди пов'язані з цим місцем" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:372 msgid "Select using filter" msgstr "Оберіть фільтр" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:373 msgid "Select places using a filter" msgstr "Відібрати місця з допомогою фільтру" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380 msgid "Select places individually" msgstr "Оберіть окреме місце" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 msgid "List of places to report on" msgstr "Список місць які будуть включені до звіту" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 msgid "Center on" msgstr "Увімкнути центрування" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Чи звіт буде будуватись навколо події чи особи" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 msgid "Include private data" msgstr "Включати особисті записи" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392 msgid "Whether to include private data" msgstr "Чи включати приватні дані" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:422 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Стиль для заголовку звіту." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 msgid "The style used for place title." msgstr "Стиль для назви місця." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 msgid "The style used for place details." msgstr "Стиль для тексту інформації про місце." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 msgid "The style used for a column title." msgstr "Стиль для назв колонок." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:474 msgid "The style used for each section." msgstr "Стиль для кожного розділу." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:505 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Стиль для інформації про події та осіб." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:102 +#, python-format +msgid "%(number)s. " +msgstr "%(number)s. " + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:104 +#, python-format +msgid " (%(value)s)" +msgstr " (%(value)s)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:147 +msgid "Number of ranks to display" +msgstr "Кількість рядків для показу" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:150 +msgid "Use call name" +msgstr "Використати ім'я в побуті" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:152 +msgid "Don't use call name" +msgstr "Не використовувати ім'я в побуті" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:153 +msgid "Replace first names with call name" +msgstr "Замінити ім'я на ім'я в побуті" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:154 +msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" +msgstr "Підкреслити ім'я в побуті в імені / додати ім'я в побуті до імені" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:157 +msgid "Footer text" +msgstr "Нижній колонтитул" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163 +msgid "Person Records" +msgstr "Записи особи" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:165 +msgid "Family Records" +msgstr "Записи сім'ї" + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 +msgid "The style used for the report title." +msgstr "Стиль для тексту назви звіту." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +msgid "The style used for the report subtitle." +msgstr "Стиль тексту для підзаголовку звіту." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +msgid "The style used for headings." +msgstr "Стиль для заголовків." + +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:185 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Стиль для підвалу." + +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файл %s не існує" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 msgid "book|Title" msgstr "Назва" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 msgid "Title of the Book" msgstr "Назва книги" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title string for the book." msgstr "Текст назви книги." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 msgid "Subtitle" msgstr "Підзаголовок" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Підзаголовок книги" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Текст підзаголовку книги." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Авторське право %(year)d %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 msgid "Footer" msgstr "Підвал" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer string for the page." msgstr "Нижній колонтитул сторінки." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps ID медіа об'єкта, який буде використано в якості картинки." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зобраення" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "Розмір зображення в сантиметрах. Значення 0 буде вказувати на те, що зображення має бути підігнано по розмірах сторінки." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:175 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Стиль для підзаголовка." -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "Звіт База Загалом" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:154 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Кількість осіб: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:158 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Чоловіків: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:162 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Жінок: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:166 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Осіб з невідомою статтю: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:170 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Неповних імен: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Осіб з відсутньою датою народження: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Непов'язані особи: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Унікальні прізвища: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Особи з медіа об'єктами: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:201 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Кількість сімей: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:232 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Кількість унікальних медіа об'єктів: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:237 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Загальний розмір медіа: %s МБ" -#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Зміст" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:111 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Стиль для заголовків першого рівня." -#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Стиль для заголовків другого рівня." -#: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Стиль для заголовків третього рівня." -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "Звіт Мітки" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:80 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Перед запуском цього звіту потрібно створити мітки." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:85 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Звіт Мітки для %s елементів" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:118 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:205 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:381 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:451 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:542 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Мітки для побудови звіту" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:590 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:590 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Базовий стиль для назв таблиці." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Звіт Предки" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Будує текстовий звід по предках." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Будує звіт по річницях та днях народженнях." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 -msgid "Custom Text" -msgstr "Власний текст" - -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Додати власний текст до книги" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 msgid "Descendant Report" msgstr "Звіт Нащадки" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Будує список нащадків активної особи" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Детальний звіт Предки" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Будує детальний звіт по предках" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Детальний звіт Нащадки" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Будує детальний звіт по нащадках" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "End of Line Report" msgstr "Звіт Кінець Генеалогії" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "Будує текстовий звіт кінцевої лінії генеалогії" +msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." msgstr "Будує звіт про сімейну групу, який включає інформацію про батьків та їх дітей." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Повний Індивідуальний Звіт" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Будує повний звіт по виділених особах" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 msgid "Kinship Report" msgstr "Звіт Спорідненість" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Будує текстовий звіт по всіх зв'язках даної особи" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Будує звіт по особах з вказаною міткою" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Звіт Кількість предків" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Рахує кількість предків виділеної особи" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Будує текстовий звіт по місцях" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 msgid "Title Page" msgstr "Титульна Сторінка" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Створює титульну сторінку для звіту Книга." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Надає огляд бази даних" -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Зміст" - -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Створює Зміст для звіту Книга." -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387 -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Алфавітний вказівник" - -#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Створює Алфавітний вказівник для звіту Книга." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +msgid "Records Report" +msgstr "Звіт Записи" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:65 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 msgid "Capitalization changes" msgstr "Зміна регістру" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 msgid "Checking Family Names" msgstr "Перевірка імен сімей" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Searching family names" msgstr "Пошук імен сімей" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:510 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Змін не виконано" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Змін регістру не виявлено." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 msgid "Original Name" msgstr "Оригінальне ім'я" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 msgid "Capitalization Change" msgstr "Зміна регістру" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Будую показ" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64 msgid "Change Event Types" msgstr "Зміна типу події" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:154 msgid "Change types" msgstr "Змінити тип" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 msgid "Analyzing Events" msgstr "Аналіз подій" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "Жодного запису про події не змінено" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." @@ -19864,15 +21946,15 @@ msgstr[0] "%d запис про подію змінено." msgstr[1] "%d записи про події змінено." msgstr[2] "%d записів про події змінено." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:102 ../src/plugins/tool/Check.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:101 ../gramps/plugins/tool/check.py:231 msgid "Checking Database" msgstr "Перевірка бази даних" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:102 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Пошук міжтабличних дублікатів" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:145 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:147 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -19881,44 +21963,48 @@ msgid "" "Repair tool should be run anew on this new family tree." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:152 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:154 msgid "Check Integrity" msgstr "Перевірка цілісності" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:230 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:232 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:254 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на формат імен" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:306 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Пошук дублікатів чоловіків/дружин" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:327 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:329 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Пошук помилок кодування символів" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:369 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Пошук помилок кодування символів в замітках" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Пошук пошкоджених сімейних зв'язків" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:573 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:594 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Пошук об'єктів, що не використовуються" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:673 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:668 +msgid "Select file" +msgstr "Обрати файл" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 msgid "Media object could not be found" msgstr "Медіа об'єкт не знайдено" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:674 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -19929,99 +22015,99 @@ msgstr "" " %(file_name)s \n" "в базі є посилання на нього, але файл більше не існує. Можливо його було знищено, або переміщено в інше місце. Ви можете видалити посилання на нього, з бази даних, залишити все як є, або вказати новий файл." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:742 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Пошук пустих записів про осіб" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:750 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:786 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Пошук пустих записів про сім'ї" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:758 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Пошук пустих записів про події" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:766 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:802 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Пошук пустих записів про джерела" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:774 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Пошук пустих записів цитат" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:782 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Пошук пустих записів про місця" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:790 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:826 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Пошук пустих записів про медіа" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:834 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Пошук пустих записів про сховища" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:842 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Пошук пустих заміток" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:851 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:888 msgid "Looking for empty families" msgstr "Пошук пустих сімей" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:886 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:923 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Пошук пошкоджених батьківських відносин" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:923 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:960 msgid "Looking for event problems" msgstr "Пошук пошкоджених подій" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1075 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1124 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на особу" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1105 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1154 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань до сім’ї" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1129 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на сховище" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1160 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на місце" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1234 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на джерело та цитату" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1363 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на джерело" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1400 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1457 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на медіа об'єкти" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1593 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на замітки" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1688 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1745 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Пошук пошкоджених посилань на мітки" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1881 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1938 msgid "No errors were found" msgstr "Помилок не виявлено" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1882 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1939 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "База даних успішно пройшла всі внутрішні перевірки" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1891 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1948 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" @@ -20029,16 +22115,16 @@ msgstr[0] "%(quantity)d порушення зв'язку дитина/сім'я msgstr[1] "%(quantity)d порушення зв'язку дитина/сім'я було виправлено\n" msgstr[2] "%(quantity)d порушень зв'язку дитина/сім'я було виправлено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1900 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 msgid "Non existing child" msgstr "Дитина не існує" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1965 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s був(ла) видалений(на) зі сім'ї %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1914 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1971 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" @@ -20046,16 +22132,16 @@ msgstr[0] "%(quantity)d порушення зв'язку пара/сім'я бу msgstr[1] "%(quantity)d порушення зв'язку пара/сім'я було виправлено\n" msgstr[2] "%(quantity)d порушень зв'язку пара/сім'я було виправлено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1923 ../src/plugins/tool/Check.py:1946 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1980 ../gramps/plugins/tool/check.py:2003 msgid "Non existing person" msgstr "Особа не існує" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1931 ../src/plugins/tool/Check.py:1954 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 ../gramps/plugins/tool/check.py:2011 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s був(ла) відновлений(на) в сім'ї %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1937 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1994 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" @@ -20063,16 +22149,16 @@ msgstr[0] "%(quantity)d дублікат зв'язку пара/сім'я бул msgstr[1] "%(quantity)d дублікати зв'язку пара/сім'я було виправлено\n" msgstr[2] "%(quantity)d дублікатів зв'язку пара/сім'я було виправлено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1960 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2017 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 сім'ю без батьків чи дітей, видалено.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1965 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "Видалено %(quantity)d сімей без батьків чи дітей.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1971 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2028 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" @@ -20080,7 +22166,7 @@ msgstr[0] "%d пошкоджений сімейний зв'язок віднов msgstr[1] "%d пошкоджених сімейних зв'язків відновлено\n" msgstr[2] "%d пошкоджених сімейних зв'язків відновлено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1978 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2035 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" @@ -20088,7 +22174,7 @@ msgstr[0] "%d посилання на особу якої не знайдено\ msgstr[1] "%d посилання на осіб яких не знайдено\n" msgstr[2] "%d посилання на осіб яких не знайдено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1985 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2042 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" @@ -20096,7 +22182,7 @@ msgstr[0] "%d посилання на сім’ю якої не знайдено msgstr[1] "%d посилання на сім’ї яких не знайдено\n" msgstr[2] "%d посилання на сім’ї яких не знайдено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1991 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2048 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" @@ -20104,7 +22190,7 @@ msgstr[0] "%d дату виправлено\n" msgstr[1] "%d дат виправлено\n" msgstr[2] "%d дат виправлено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1997 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2054 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" @@ -20112,7 +22198,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилання на сховище, якого не msgstr[1] "%(quantity)d посилань на сховища, яких не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на сховища, яких не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2003 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2060 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" @@ -20120,7 +22206,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилання на медіа, яке не існу msgstr[1] "%(quantity)d посилань на медіа, яких не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на медіа, яких не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2010 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" @@ -20128,7 +22214,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилання на відсутнє медіа зб msgstr[1] "%(quantity)d посилання на відсутнє медіа збережено\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на відсутнє медіа збережено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2017 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2074 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" @@ -20136,7 +22222,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d відсутнє медіа замінено\n" msgstr[1] "%(quantity)d відсутніх медіа замінено\n" msgstr[2] "%(quantity)d відсутніх медіа замінено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2024 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" @@ -20144,7 +22230,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d відсутнє медіа замінено\n" msgstr[1] "%(quantity)d відсутніх медіа видалено\n" msgstr[2] "%(quantity)d відсутніх медіа видалено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2031 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2088 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" @@ -20152,7 +22238,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилань на подію якої не існу msgstr[1] "%(quantity)d посилання на подію якої не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на подію якої не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2038 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" @@ -20160,7 +22246,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d помилкову назву події народже msgstr[1] "%(quantity)d помилкові назви події народження виправлено\n" msgstr[2] "%(quantity)d помилкових назв події народження виправлено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2045 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2102 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" @@ -20168,7 +22254,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d помилкову назву події смерті в msgstr[1] "%(quantity)d помилкові назви події смерті виправлено\n" msgstr[2] "%(quantity)d помилкових назв події смерті виправлено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2052 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" @@ -20176,7 +22262,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилань на місце якого не існ msgstr[1] "%(quantity)d посилання на місце якого не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на місце якого не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2059 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2116 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" @@ -20184,7 +22270,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилань на цитату якої не існ msgstr[1] "%(quantity)d посилання на цитату якої не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на цитату якої не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2066 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" @@ -20192,7 +22278,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилання на джерело якого не msgstr[1] "%(quantity)d посилання на джерело якого не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на джерело якого не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2073 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" @@ -20200,7 +22286,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилання на медіа, яке не існу msgstr[1] "%(quantity)d посилання на медіа, яких не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на медіа, яких не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2080 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" @@ -20208,7 +22294,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилання на замітку, яка не іс msgstr[1] "%(quantity)d посилання на замітку, яка не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на замітку, яка не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2086 ../src/plugins/tool/Check.py:2092 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2149 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" @@ -20216,7 +22302,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d посилання на об’єкт, якого не msgstr[1] "%(quantity)d посилання на об’єкт, якого не існує\n" msgstr[2] "%(quantity)d посилань на об’єкт, якого не існує\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2098 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2155 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" @@ -20224,7 +22310,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d невірне посилання на формат ім msgstr[1] "%(quantity)d невірних посилань на формат імені знищено\n" msgstr[2] "%(quantity)d невірних посилання на формат імені знищено\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2104 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -20247,95 +22333,95 @@ msgstr "" " %(repo)d сховища\n" " %(note)d замітки\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2151 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Результат перевірки цілісності" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2156 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213 msgid "Check and Repair" msgstr "Перевірка та відновлення" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:55 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:70 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Перегляд нащадків: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.py:98 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Інструмент перегляду нащадків" -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.py:54 msgid "Python evaluation window" msgstr "Вікно Python" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:71 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:139 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Вибір фільтру для порівняння подій" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" msgstr "Вибір фільтру" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Іструмент порівняння подій" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Порівняння подій" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Selecting people" msgstr "Вибір осіб" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 msgid "No matches were found" msgstr "Співпадінь не виявлено" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Результат порівняння подій" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s Дата" -#. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s Місце" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 msgid "Comparing Events" msgstr "Порівняння подій" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Building data" msgstr "Побудова даних" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:391 msgid "Select filename" msgstr "Обрати файл" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:82 msgid "Event name changes" msgstr "Зміна назви події" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:113 msgid "Modifications made" msgstr "Зміни виконано" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:114 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" @@ -20343,147 +22429,166 @@ msgstr[0] "%s опис про подію додано" msgstr[1] "%s описи про подію додано" msgstr[2] "%s описів про подію додано" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:118 msgid "No event description has been added." msgstr "Жодного опису про подію не додано." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 +msgid "United States of America" +msgstr "Сполучені Штати Америки" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 +msgid "France" +msgstr "Франція" + +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:385 msgid "Place title" msgstr "Назва місця" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:415 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:595 msgid "Extract Place data" msgstr "Обробка даних про місце" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:432 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Перевірка назв місця" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:433 msgid "Looking for place fields" msgstr "Пошук полів місця" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:511 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Жодної інформації про місце не виявлено." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:529 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "Нижче наведено список місць та можливі дані, які можна видобути з назви місця. Відмітьте місця для яких Gramps має виконати конвертування." -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "Medium" msgstr "Середнє" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:67 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Пошук можливих дублікатів осіб" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:300 msgid "Tool settings" msgstr "Налаштування інструменту" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Інструмент пошуку дублікатів" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Співпадінь не виявлено" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Можливих дублікатів не виявлено" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Find Duplicates" msgstr "Знайдені дублікати" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Пошук дублікатів осіб" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:198 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Прохід 1: Побудова попередніх списків" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:216 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Прохід 2: Обраховування можливих співпадань" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 msgid "Potential Merges" msgstr "Потенційні дублікати" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "First Person" msgstr "Перша особа" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "Second Person" msgstr "Друга особа" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582 msgid "Merge candidates" msgstr "Кандидати на об'єднання" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:69 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Інструмент Не отримані Об'єкти" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2648 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4394 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404 msgid "Number" msgstr "Кількість" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:94 msgid "Uncollected object" -msgstr "Не отримані Об'єкти" +msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:133 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Посилаються %d" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:144 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d посилань" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/leak.py:160 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Не отримані Об'єкти: %s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:69 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263 -msgid "Media Manager" -msgstr "Керування Медіа" - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:89 msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Керування медіа об'єктами Gramps" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96 -msgid "Selecting operation" -msgstr "Вибір операції" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:99 +msgid "Selection" +msgstr "Вибір" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" "\n" @@ -20494,31 +22599,31 @@ msgid "" "This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:328 msgid "Affected path" msgstr "Пошкоджений шлях" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268 -msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335 +msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "Натисніть Так для продовження, або Відміна для скасування, або Повернутись, щоб переглянути параметри." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299 -msgid "Operation successfully finished." +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:373 +msgid "Operation successfully finished" msgstr "Операцію успішно виконано." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301 -msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." -msgstr "Операцію успішно виконано. Натисніть Так для продовження" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 +msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue." +msgstr "Операцію успішно виконано. Можете натиснути Закрити для продовження." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 msgid "Operation failed" msgstr "Провал операції" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." msgstr "Помилка при виконанні операції. Спробуєте налаштувати інструмент знову." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:415 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20529,27 +22634,27 @@ msgstr "" "\n" "Операція:\t%s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:472 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Замінити _підрядок в шляху" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:473 msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" msgstr "Цей інструмент заміняє вказаний підрядок в шляху до медіа, на інший підрядок. Це корисно при переміщенні бази даних і одного каталогу в інший." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479 msgid "Replace substring settings" msgstr "Параметри заміни" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "_Replace:" msgstr "_Замінити:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:500 msgid "_With:" msgstr "_На:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -20564,75 +22669,75 @@ msgstr "" "Замінити:\t\t%(src_fname)s\n" "На:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:555 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Перетворити відносний шлях в _абсолютний" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:556 msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "Цей інструмент, перетворює відносний шлях до медіа на абсолютний. Це відбувається шляхом додавання до відносного шляху до базового, вказаного в налаштуваннях, або якщо цей параметр не задано то до домашнього каталогу." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:589 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Перетворити абсолютних шлях у відносний" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:590 msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "Цей інструмент перетворює абсолютний шлях до медіа у відносний. Відносний шлях задається відносно базового каталогу, що вказаний в налаштуваннях, або відносно домашнього каталогу якщо цей параметр не задано. Відносний шлях дозволяє прив'язати положення файлу до базового каталогу, який Ви можете переміщати як завгодно." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:626 msgid "Add images not included in database" msgstr "Додати зображення, не включене до бази" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:627 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Перевірити каталоги на наявність зображень, не включених в базу даних" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database." msgstr "Цей інструмент додає зображення, що містяться в тих же в каталогах, що й існуючі зображення в базі даних." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:75 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 msgid "Ignore Date" msgstr "Ігнорувати дату" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Ігнорувати конфіденційність" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ігнорувати дату та конфіденційність" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:129 msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "Нотатки, медіа об'єкти, елементи даних з обох елементів будуть об'єднані." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:159 msgid "Merge citations tool" msgstr "Інструмент об’єднання цитат" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180 msgid "Checking Sources" msgstr "Перевірка джерел" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Пошук полів цитати" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:225 msgid "Number of merges done" msgstr "Кількість завершених об’єднань" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:226 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226 #, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" @@ -20640,32 +22745,30 @@ msgstr[0] "%(num)d цитат об’єднанно" msgstr[1] "%(num)d цитат об’єднанно" msgstr[2] "%(num)d цитат об’єднанно" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:86 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Не пов'язано \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:109 msgid "NotRelated" msgstr "Не Пов'язано" -#. start the progress indicator -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:261 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:261 msgid "Starting" msgstr "Розпочинаю" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:177 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Всі особи в базі пов'язані з %s" -#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:263 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:263 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" @@ -20673,7 +22776,7 @@ msgstr[0] "Встановлення мітки для %d особи" msgstr[1] "Встановлення мітки для %d осіб" msgstr[2] "Встановлення мітки для %d осіб" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:304 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" @@ -20681,7 +22784,7 @@ msgstr[0] "Визначення відносин між %d особами" msgstr[1] "Визначення відносин між %d особами" msgstr[2] "Визначення відносин між %d особами" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:374 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" @@ -20689,7 +22792,7 @@ msgstr[0] "Пошук для %d особи" msgstr[1] "Пошук для %d осіб" msgstr[2] "Пошук для %d осіб" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:400 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:400 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -20697,704 +22800,632 @@ msgstr[0] "Пошук імені для %d особи" msgstr[1] "Пошук імен для %d осіб" msgstr[2] "Пошук імен для %d осіб" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:57 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Власник Бази Даних" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Edit database owner information" msgstr "Зміна інформації про власника бази даних" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:64 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Інструмент пошуку імен та титулів" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "Префікс пошуку для:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:127 msgid "Connectors splitting surnames:" msgstr "Поєднання роз'єднаних прізвищ:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:133 msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Поєднання не роз'єднаних прізвищ:" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:168 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Виділення інформації з імен" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169 msgid "Analyzing names" msgstr "Аналіз імен" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Не знайдено титулів, прізвиськ, чи префіксів" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 msgid "Current Name" msgstr "Поточна Ім'я" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:445 msgid "Prefix in given name" msgstr "Префікс до імені" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:455 msgid "Compound surname" msgstr "Складене прізвище" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:481 msgid "Extract information from names" msgstr "Виділення інформації з імен" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Перебудова вторинних індексів..." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Вторинні індекси перебудовано" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Всі вторинні індекси перебудовано." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 +msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 +msgid "Gender statistics rebuilt" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 +msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Перебудова мапи посилань..." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Мапу посилань перебудовано" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Всі мапи посилань перебудовано." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Калькулятор відносин: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Відношення до %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Інструмент Калькулятор Відносин" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s та %(active_person)s не пов'язані." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:215 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Їх спільний предок %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:221 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Їх спільні предки %(ancestor1)s та %(ancestor2)s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:227 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Їх спільні предки:" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:79 msgid "Unused Objects" msgstr "Об'єкт, що не використовується" -#. Add mark column -#. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:489 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:495 msgid "Mark" msgstr "Відмітка" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:284 msgid "Remove unused objects" msgstr "Видалення об'єктів, що не використовуються" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Впорядкування Gramps IDs" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Впорядкування Gramps ID" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:75 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Впорядкування ID осіб" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:86 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Впорядкування ID сімей" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:96 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Впорядкування ID подій" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:106 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Впорядкування ID медіа об'єктів" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:116 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Впорядкування ID джерел" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:126 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Впорядкування ID місць" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:136 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Впорядкування ID сховищ" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Впорядкування ID заміток" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Пошук та призначення не використаних ID" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:77 msgid "Sort Events" msgstr "Сортування подій" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 msgid "Sort event changes" msgstr "Зміна сортування подій" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Сортування подій осіб..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 msgid "Sorting family events..." msgstr "Сортування подій сімей..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" msgstr "Параметри інструменту" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" msgstr "Вибір людей для сортування" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "Сортування по зменшенню" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Set the sort order" msgstr "Порядок сортування" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 msgid "Include family events" msgstr "Включити події сім'ї" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Сортування події сім'ї особи" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:47 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Генератор кодів SoundEx" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Поправити регістр в прізвищах" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Пошук та виправлення в базі даних прізвищ з невірним регістром." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 msgid "Rename Event Types" msgstr "Перейменувати типи подій" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Дозволяє глобальну заміну одного типу події на інший" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Перевірка та виправлення бази" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Перевіряє цілісність бази даних та по мірі можливостей виправляє помилки" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Інтерактивний перегляд нащадків" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Дозволяє інтерактивно переглянути нащадків активної особи" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Порівняння особистих події" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Дозволяє шукати подібні події з допомогою фільтра користувача" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 msgid "Extract Event Description" msgstr "Виділення Опису Події" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Виділяє опис події із загальних даних" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Виділення інформації про місце із заголовку місця" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Дозволяє знаходити місто, штат/провінцію із заголовку місця" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Пошук в базі даних записів які можуть відноситись до однієї й тієї ж людини" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 +msgid "Media Manager" +msgstr "Керування Медіа" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Керування потоковими операціями над медіа файлами" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Not Related" msgstr "Не пов'язано" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "Пошук осіб які ніяк не пов'язані з вказаною особою" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Редагувати інформацію про власника бази" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Дозволяє редагувати інформацію про власника бази даних" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Виділення інформації з імен" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." msgstr "Виділення титулів, префіксів та поєднаних прізвищ з даних імен та імен сімей." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Перебудувати вторинні індекси" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Перебудова вторинних індексів" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Перебудова мапи посилань" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Перебудова мапи посилань" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 +msgid "Rebuild Gender Statistics" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Калькулятор відносин" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Обраховує відносини між двома особами" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Видалити Об’єкти, що не використовуються" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Видалити з бази об’єкти, що не використовуються" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Впорядкування Gramps ID згідно стандартних правил." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 msgid "Sorts events" msgstr "Сортування подій" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:507 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Генерація кодів SoundEx" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:508 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Обраховує SoundEx коди для імен" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:529 msgid "Verify the Data" msgstr "Перевірка даних" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:530 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Перевірка даних з використанням тестів заданих користувачем" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:552 msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:250 msgid "Data Verify tool" msgstr "Інструмент перевірки даних" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:437 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:443 msgid "Data Verification Results" msgstr "Результат перевірки даних" -#. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:500 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:506 msgid "Warning" msgstr "Увага" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:586 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:592 msgid "_Show all" msgstr "_Показати все" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:596 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:602 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:295 msgid "_Hide marked" msgstr "_Приховати відмічене" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:849 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:855 msgid "Baptism before birth" msgstr "Хрещення раніше народження" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:863 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:869 msgid "Death before baptism" msgstr "Смерть раніше хрещення" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:877 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 msgid "Burial before birth" msgstr "Поховання раніше народження" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:891 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 msgid "Burial before death" msgstr "Поховання раніше смерті" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:905 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 msgid "Death before birth" msgstr "Смерть раніше народження" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 msgid "Burial before baptism" msgstr "Поховання раніше хрещення" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:937 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:943 msgid "Old age at death" msgstr "Більший вік під час смерті" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:958 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Multiple parents" msgstr "Декілька батьків" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:975 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 msgid "Married often" msgstr "Багато шлюбів" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:994 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000 msgid "Old and unmarried" msgstr "Старий(а) та неодружений(не заміжня)" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1027 msgid "Too many children" msgstr "Забагато дітей" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1036 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1042 msgid "Same sex marriage" msgstr "Одностатевий шлюб" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1046 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Female husband" msgstr "Жінка в якості чоловіка" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1056 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Male wife" msgstr "Чоловік в якості дружини" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1083 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1089 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Чоловік та дружина з однаковим прізвищем" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1108 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1114 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Велика різниця у віці між подружжям" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1139 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1145 msgid "Marriage before birth" msgstr "Шлюб раніше народження" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1176 msgid "Marriage after death" msgstr "Шлюб після смерті" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1204 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1210 msgid "Early marriage" msgstr "Ранній шлюб" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1236 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1242 msgid "Late marriage" msgstr "Пізній шлюб" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1297 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1303 msgid "Old father" msgstr "Старий батько" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1300 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1306 msgid "Old mother" msgstr "Стара мама" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1342 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1348 msgid "Young father" msgstr "Молодий батько" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1345 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1351 msgid "Young mother" msgstr "Молода мама" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1384 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1390 msgid "Unborn father" msgstr "Ненароджений батько" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1387 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1393 msgid "Unborn mother" msgstr "Ненароджена мама" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1432 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1438 msgid "Dead father" msgstr "Мертвий батько" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1435 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1441 msgid "Dead mother" msgstr "Мертва мама" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1457 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1463 msgid "Large year span for all children" msgstr "Великий інтервал у віці дітей" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1479 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1485 msgid "Large age differences between children" msgstr "Велика різниця у віці дітей" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1489 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 msgid "Disconnected individual" msgstr "Непов'язана особа" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1517 msgid "Invalid birth date" msgstr "Помилкова дата народження" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1533 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1539 msgid "Invalid death date" msgstr "Помилкова дата смерті" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1549 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Дата шлюбу присутня про те не одружені" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1571 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1577 msgid "Old age but no death" msgstr "Більший вік проте відсутня дата смерті" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90 -msgid "Title or Page" -msgstr "Назва або Сторінка" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2296 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 -msgid "Confidence" -msgstr "Достовірність" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102 -msgid "Source: Author" -msgstr "Джерело: Автор" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103 -msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "Джерело: Абревіатура" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104 -msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Джерело: Інформація про публікацію" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118 -msgid "Add a new citation and a new source" -msgstr "Додати нову цитату та нове джерело" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93 -msgid "Add a new source" -msgstr "Додати нове джерело" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 -msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Додати нову цитату до джерела" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121 -msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "Редагувати обрану цитату або джерело" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 -msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Видалити обрану цитату або джерело" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 -msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Об’єднати обрані джерела або обрані цитати" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:266 -msgid "Citation Tree View" -msgstr "Перегляд Дерева Цитат" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 -msgid "Add source..." -msgstr "Додати джерело..." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 -msgid "Add citation..." -msgstr "Додати цитату..." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 -msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Редактор фільтру цитат" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Розгорнути всі вузли" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125 -msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Згорнути всі вузли" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 -msgid "Cannot add citation." -msgstr "Не можу додати цитату." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 -msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514 -msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this source, you need to close the object." -msgstr "" -"Редагування джерела зараз не можливе. Або саме джерело, або інше посилання на нього зараз знаходяться в стані редагування.\n" -"\n" -"Для редагування цього джерела, Вам потрібно закрити попереднє редагування." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 -msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Не можу об'єднати цитати." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 -msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." -msgstr "Лише дві цитати має бути виділено для об'єднання. Другу цитату можна обрати затиснувши Ctrl та клацнути мишкою на ній." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 -msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 -msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Неможливо виконати об'єднання." - -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563 -msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95 -msgid "Volume/Page" -msgstr "Том/Сторінка" - -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 msgid "Source: Title" msgstr "Джерело: Назва" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 msgid "Source: ID" msgstr "Джерело: ID" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +msgid "Source: Author" +msgstr "Джерело: Автор" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +msgid "Source: Abbreviation" +msgstr "Джерело: Абревіатура" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +msgid "Source: Publication Information" +msgstr "Джерело: Інформація про публікацію" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Джерело: Остання зміна" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120 +msgid "Add a new citation and a new source" +msgstr "Додати нову цитату та нове джерело" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:94 +msgid "Add a new source" +msgstr "Додати нове джерело" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 +msgid "Add a new citation to an existing source" +msgstr "Додати нову цитату до джерела" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 msgid "Delete the selected citation" msgstr "Видалити обрану цитату" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 msgid "Merge the selected citations" msgstr "Об’єднати вибрані цитати" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138 msgid "Citation View" msgstr "Перегляд цитат" -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 +msgid "Citation Filter Editor" +msgstr "Редактор фільтру цитат" + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:299 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" @@ -21404,284 +23435,647 @@ msgstr "" "\n" "Для редагування цієї цитати, Вам потрібно закрити попереднє редагування." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +msgid "Cannot merge citations." +msgstr "Не можу об'єднати цитати." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520 +msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." +msgstr "Лише дві цитати має бути виділено для об'єднання. Другу цитату можна обрати затиснувши Ctrl та клацнути мишкою на ній." + +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:92 +msgid "Title or Page" +msgstr "Назва або Сторінка" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +msgid "Edit the selected citation or source" +msgstr "Редагувати обрану цитату або джерело" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +msgid "Delete the selected citation or source" +msgstr "Видалити обрану цитату або джерело" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +msgid "Merge the selected citations or selected sources" +msgstr "Об’єднати обрані джерела або обрані цитати" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:143 +msgid "Citation Tree View" +msgstr "Перегляд Дерева Цитат" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281 +msgid "Add source..." +msgstr "Додати джерело..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 +msgid "Add citation..." +msgstr "Додати цитату..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Розгорнути всі вузли" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Згорнути всі вузли" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437 +msgid "Cannot add citation." +msgstr "Не можу додати цитату." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438 +msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506 +msgid "" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this source, you need to close the object." +msgstr "" +"Редагування джерела зараз не можливе. Або саме джерело, або інше посилання на нього зараз знаходяться в стані редагування.\n" +"\n" +"Для редагування цього джерела, Вам потрібно закрити попереднє редагування." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551 +msgid "Cannot perform merge." +msgstr "Неможливо виконати об'єднання." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552 +msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Add a new event" msgstr "Додати нову подію" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Edit the selected event" msgstr "Редагувати обрану подію" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Delete the selected event" msgstr "Знищити обрану подію" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Merge the selected events" msgstr "Об’єднати вибрані події" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:217 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Редактор фільтру подій" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Неможливо об'єднати події" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:270 msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." msgstr "Рівно дві події має бути обрано для об'єднання. Другу подію можна обрати затиснувши клавішу Ctrl та клацнувши по потрібній події мишкою." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 msgid "Marriage Date" msgstr "Дата шлюбу" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Add a new family" msgstr "Додати нову сім'ю" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Edit the selected family" msgstr "Редагувати обрану сім'ю" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Delete the selected family" msgstr "Видалити обрану сім'ю" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Merge the selected families" msgstr "Об’єднати вибрані сім’ї" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:203 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Редактор фільтру сімей" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:208 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Встановити маму як активну особу" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:210 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Встановити батька як активну особу" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:280 msgid "Cannot merge families." msgstr "Не можу об'єднати сім'ї." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "Лише дві сім'ї має бути виділено для об'єднання. Другу сім'ю можна обрати затиснувши Ctrl та клацнути мишкою на ній." -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41 -#, python-format -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +msgid "_Print..." +msgstr "_Друк..." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 +msgid "Print or save the Fan Chart View" +msgstr "Друкувати або збурегти діаграму" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:278 +msgid "Text Font" +msgstr "Шрифт тексту" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 +msgid "Gender colors" +msgstr "Кольори статі" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 +msgid "Generation based gradient" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:46 -msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:53 -msgid "All known places for one Person" -msgstr "Всі відомі місця для однієї особи" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:54 -msgid "A view showing the places visited by one person during his life." +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +msgid "Single main (filter) color" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:70 -msgid "All known Places" -msgstr "Всі відомі Місця" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 +msgid "Time period based gradient" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:71 -msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "Цей вигляд показує місця з бази даних." +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +msgid "White" +msgstr "Білий" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:86 -msgid "All places related to Events" -msgstr "Всі місця, що пов’язані з Подіями" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +msgid "Color scheme classic report" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:87 -msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "Цей вигляд показує всі події для місця з бази даних." +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 +msgid "Color scheme classic view" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:103 -msgid "All known places for one Family" -msgstr "Всі відомі місця для однієї Сім’ї" +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 +msgid "Background" +msgstr "Тло" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:104 -msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." -msgstr "Цей вигляд показує місця відвідані однією сім’єю за все їх життя." +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +msgid "Start gradient/Main color" +msgstr "Початковий градієнт/Основний колір" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:120 -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +msgid "End gradient/2nd color" +msgstr "Кінцевий градієнт/2-й колір" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +msgid "Color for duplicates" +msgstr "Колір для дублікатів" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310 +msgid "Fan chart type" +msgstr "Тип діаграми" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +msgid "Full Circle" +msgstr "Повне коло" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +msgid "Half Circle" +msgstr "Пів кола" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:313 +msgid "Quadrant" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 +msgid "Fan chart distribution" +msgstr "Опис діаграми" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 +msgid "Homogeneous children distribution" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 +msgid "Size proportional to number of descendants" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +msgid "Layout" +msgstr "Розміщення" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:513 +msgid "No preview available" +msgstr "Попередній перегляд недоступний" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:318 +msgid "Show children ring" +msgstr "Показати кільце дитини" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:139 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:121 -msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" -msgstr "Цей вигляд показує місця відвідані двома особіми за все їх життя: чи могли вони зустрітись?" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:138 -msgid "Have these two families been able to meet?" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:139 -msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" -msgstr "Цей вигляд показує місця відвідані членами всіх сімей за все їх життя: чи могли вони зустрітись?" - -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:158 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 #, fuzzy msgid "GeoClose" msgstr "Закрити" -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:226 -#, fuzzy -msgid "_RefPerson" -msgstr "_Особа" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#, python-format +msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr "Посилання : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#, python-format +msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr "Інше : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 +msgid "You must choose one reference person." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:276 +#, fuzzy +msgid "reference _Person" +msgstr "Посилання на особу" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:277 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:333 ../src/plugins/view/geofamily.py:214 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:446 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:450 ../src/plugins/view/geofamily.py:411 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:463 ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 -#: ../src/glade/rule.glade.h:22 -msgid "No description" -msgstr "Без опису" - -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 msgid "Choose the reference person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:555 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference person.\n" "The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" "The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoclose.py:514 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 msgid "The selection parameters" msgstr "Параметри вибору" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:113 msgid "Events places map" msgstr "Мапа місць подій" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "подія не повна або без посилання?" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "Show all events" msgstr "Показати всі події" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:366 ../src/plugins/view/geoevents.py:370 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:329 ../src/plugins/view/geoplaces.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 msgid "Centering on Place" msgstr "Центрувати на місці" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 -msgid "Family places map" -msgstr "Мапа місць сім’ї" +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 +msgid "Have these two families been able to meet?" +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +#, fuzzy +msgid "GeoFamClose" +msgstr "Закрити" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 #, python-format -msgid "Father : %s : %s" -msgstr "Батько : %s : %s" +msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s та %(mother)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 #, python-format -msgid "Mother : %s : %s" -msgstr "Мама : %s : %s" +msgid "Family reference : %s" +msgstr "Посилання сім’ї : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 +#, python-format +msgid "The other family : %s" +msgstr "Інша сім’я : %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +msgid "You must choose one reference family." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#, fuzzy +msgid "reference _Family" +msgstr "Невідоме сімейство %1" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:269 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 +#, python-format +msgid "Father : %(id)s : %(name)s" +msgstr "Батько : %(id)s : %(name)s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 +#, python-format +msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" +msgstr "Мати : %(id)s : %(name)s" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Дитина : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Особа : %(id)s %(name)s не має сім'ї." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +msgid "Choose the reference family" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The meeting zone is only shown for the reference family.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:113 +msgid "Family places map" +msgstr "Мапа місць сім’ї" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 +#, python-format +msgid "Family places for %s" +msgstr "Сімейні місця для %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:54 +#, python-format +msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.8. yours is %s" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: модуль osmgpsmap не завантажено. версія osmgpsmap має бути >= 0.8. у вас %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 +msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available." +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: модуль osmgpsmap не завантажено. Географічні функції будуть недоступні." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 +msgid "All known places for one Person" +msgstr "Всі відомі місця для однієї особи" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 +msgid "A view showing the places visited by one person during his life." +msgstr "Подання показує місця відвідані однією особою за все її життя." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:85 +msgid "All known places for one Family" +msgstr "Всі відомі місця для однієї Сім’ї" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." +msgstr "Цей вигляд показує місця відвідані однією сім’єю за все їх життя." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:102 +msgid "All displacements for one person and their descendants" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +msgid "" +"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" +"This is for one person and their descendant.\n" +"You can see the dates corresponding to the period." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "Цей вигляд показує місця відвідані членами всіх сімей за все їх життя: чи могли вони зустрітись?" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:140 +msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?" +msgstr "Цей вигляд показує місця відвідані двома особіми за все їх життя: чи могли вони зустрітись?" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:157 +msgid "All known Places" +msgstr "Всі відомі Місця" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:158 +msgid "A view showing all places of the database." +msgstr "Цей вигляд показує місця з бази даних." + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +msgid "All places related to Events" +msgstr "Всі місця, що пов’язані з Подіями" + +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 +msgid "A view showing all the event places of the database." +msgstr "Цей вигляд показує всі події для місця з бази даних." + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:132 +msgid "Descendance of the active person." +msgstr "Нащадки активної особи." + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:163 +msgid "GeoMoves" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:472 +#, python-format +msgid "All descendance for %s" +msgstr "Всі нащадки для %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:637 +msgid "The maximum number of generations.\n" +msgstr "Максимальна кількість поколінь.\n" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:644 +msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:650 +msgid "The parameters for moves" +msgstr "Параметри руху" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 msgid "Person places map" msgstr "Мапа місць особи" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 +#, python-format +msgid "Person places for %s" +msgstr "Місця особи для %s" + +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:496 msgid "Animate" msgstr "Анімація" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" -msgstr "" +msgstr "Швидкість анімації в мілісекундах (більше значення відповідає меншій швидкості)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:533 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 msgid "The animation parameters" msgstr "Параметри анімації" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:113 msgid "Places places map" msgstr "Мапа місць" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 +msgid "The place name in the status bar is disabled." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#, python-format +msgid "The maximum number of places is reached (%d)." +msgstr "Досягнуто максимальну кількість місць (%d)." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 +msgid "Some information are missing." +msgstr "Відсутня деяка інформація." + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 +msgid "Please, use filtering to reduce this number." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 +msgid "You can modify this value in the geography option." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 +msgid "In this case, it may take time to show all markers." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 msgid "Show all places" msgstr "Показати всі місця" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/grampletview.py:96 msgid "Restore a gramplet" msgstr "Відновити грамплет" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 +msgid "Html View" +msgstr "Html перегляд" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 +msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" +msgstr "Дозволяє перегляд html сторінок в Gramps" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:76 +msgid "Web" +msgstr "Веб" + +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:328 msgid "HtmlView" msgstr "Html показ" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Перейти до попередньої сторінки в історії" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:505 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Перейти до наступної сторінки в історії" -#. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:510 msgid "_Refresh" msgstr "_Оновити" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:513 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Зупинити та перезавантажити сторінку." -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:557 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Початкова сторінка Html перегляду" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:558 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" "
                          \n" @@ -21691,269 +24085,278 @@ msgstr "" "
                          \n" "Для прикладу: http://gramps-project.org

                          " -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50 -msgid "Html View" -msgstr "Html перегляд" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51 -msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "Дозволяє перегляд html сторінок в Gramps" - -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58 -msgid "Web" -msgstr "Веб" - -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Редагувати обраний медіа об'єкт" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Видалити обраний медіа об'єкт" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Об’єднати обрані медіа об'єкти" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Редактор фільтру медіа" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "View in the default viewer" msgstr "Відкрити в стандартному переглядачі" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Відкрити каталог де розміщено даний файл" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Неможливо об'єднати медіа." -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." msgstr "Рівно два медіа об'єкти має бути обрано для об'єднання. Другий можна обрати затиснувши клавішу Ctrl та клацнувши по ньому мишкою." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:92 msgid "Delete the selected note" msgstr "Видалити обрану замітку" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Об’єднати обрані замітки" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Редактор фільтру заміток" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:260 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Не можу об'єднати замітки." -#: ../src/plugins/view/noteview.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:261 msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "Лише дві замітки має бути виділено для об'єднання. Другу замітку можна обрати затиснувши Ctrl та клацнути мишкою на ній." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for baptized|bap." msgstr "хр.(д)" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 msgid "short for christened|chr." msgstr "хр.(м)" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87 msgid "short for buried|bur." msgstr "пох." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88 msgid "short for cremated|crem." msgstr "крем." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1107 msgid "Jump to child..." msgstr "Стрибок до дитини..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120 msgid "Jump to father" msgstr "Стрибок до батька" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133 msgid "Jump to mother" msgstr "Стрибок до мами" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1492 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Знайдена особа є власним предком." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4328 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1537 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:520 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:121 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:130 msgid "Home" msgstr "Домвіка" -#. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Напрям прокрутки мишкою" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Верх <-> Низ" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 msgid "Left <-> Right" msgstr "Вліво <-> Вправо" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1593 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1619 +msgid "People Menu" +msgstr "Меню осіб" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1806 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Add New Parents..." msgstr "Додати батьків..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 +msgid "Related" +msgstr "Пов'язані" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 msgid "Family Menu" msgstr "Меню сім'ї" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1992 msgid "Show images" msgstr "Показати зображення" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1995 msgid "Show marriage data" msgstr "Показати дані про шлюб" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1998 msgid "Show unknown people" msgstr "Показати невідомих осіб" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2001 msgid "Tree style" msgstr "Стиль дерева" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2003 msgid "Standard" msgstr "Стандартно" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2004 msgid "Compact" msgstr "Компактно" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2005 msgid "Expanded" msgstr "Розгорнуто" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 msgid "Tree direction" msgstr "Напрям дерева" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 +msgid "Vertical (↓)" +msgstr "Вертикально (↓)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "Вертикально (↑)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +msgid "Horizontal (→)" +msgstr "Горизонтально (→)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 +msgid "Horizontal (←)" +msgstr "Горизонтально (←)" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Tree size" msgstr "Розмір дерева" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 -msgid "Layout" -msgstr "Розміщення" - -#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:56 msgid "Person View" msgstr "Показ осіб" -#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:67 msgid "People Tree View" msgstr "Показ дерева осіб" -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:52 msgid "Place View" msgstr "Показ місць" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:98 msgid "Place Tree View" msgstr "Показ дерева місць" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:119 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Розгорнути цю групу" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:121 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Згорнути цю групу" -#: ../src/plugins/view/relview.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" msgstr "_Впорядкування" -#: ../src/plugins/view/relview.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Змінити порядок сортування батьків та сімей" -#: ../src/plugins/view/relview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати" -#: ../src/plugins/view/relview.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit the active person" msgstr "Редагувати активну особу" -#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398 -#: ../src/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Додати нову сім'ю з батьками" -#: ../src/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add Partner..." msgstr "Додати партнера..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Додати новий набір батьків" -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408 -#: ../src/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Додати особу як дитину до вже створеної сім'ї" -#: ../src/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Додати вже створених батьків..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:645 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:669 msgid "Alive" msgstr "Живий(а)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:736 ../gramps/plugins/view/relview.py:763 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s в %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Редагувати батьків" -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Сортування батьків" -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Видалити особу в якості дитини із сім'ї" -#: ../src/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Редагувати сім'ю" -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Сортування сімей" -#: ../src/plugins/view/relview.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Видалити особу, що є батьком/мамою із сім'ї" -#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" @@ -21961,69 +24364,73 @@ msgstr[0] " (%d брат/сестра)" msgstr[1] " (%d брата/сестри)" msgstr[2] " (%d братів/сестер)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 ../gramps/plugins/view/relview.py:943 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 брат)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:945 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 сестра)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:947 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 брат/сестра)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (only child)" msgstr "(одна дитина)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 msgid "Add new child to family" msgstr "Додати нову дитину до сім'ї" -#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 msgid "Add existing child to family" msgstr "Додати вже створену дитину до сім'ї" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1197 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1204 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 #, python-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +msgid "%(event)s %(date)s" +msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1243 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Тип відносин: %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1309 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s в %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1289 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1313 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1293 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1317 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1328 msgid "Broken family detected" msgstr "Виявлено пошкоджену сім'ю" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1329 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Будь ласка, запустіть інструмент Перевірка та Відновлення бази" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" @@ -22031,1415 +24438,1375 @@ msgstr[0] " (%d дитина)" msgstr[1] " (%d дитини)" msgstr[2] " (%d дітей)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399 msgid " (no children)" msgstr " (нема дітей)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1502 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526 msgid "Add Child to Family" msgstr "додати дитину до сім'ї" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1641 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Use shading" msgstr "Використати затінення" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1644 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1666 msgid "Display edit buttons" msgstr "Показ кнопки редагування" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1668 msgid "View links as website links" msgstr "Показувати посилання як на сайті" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 msgid "Show Details" msgstr "Показати деталі" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1666 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 msgid "Show Siblings" msgstr "Показати братів/сестер" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 msgid "Home URL" msgstr "Домашня URL" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "Search URL" msgstr "URL Пошуку" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:107 msgid "Add a new repository" msgstr "Додати нове сховище" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:109 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Видалити обране сховище" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:110 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Об’єднати вибрані сховища" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Редактор фільтру сховищ" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Не можу об'єднати сховища." -#: ../src/plugins/view/repoview.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." msgstr "Лише два сховища має бути виділено для об'єднання. Друге сховище можна обрати затиснувши Ctrl та клацнути мишкою на ньому." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4484 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Абревіатура" - -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 msgid "Publication Information" msgstr "Інформація про публікацію" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:95 msgid "Edit the selected source" msgstr "Редагувати обране джерело" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:96 msgid "Delete the selected source" msgstr "Видалити обране джерело" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:97 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Об’єднати обрані джерела" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:137 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Редактор фільтру джерел" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Не можу об'єднати джерела." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:231 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Лише два джерела має бути виділено для об'єднання. Друге джерело можна обрати затиснувши Ctrl та клацнути мишкою на ньому." -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:35 -msgid "Event View" -msgstr "Перегляд подій" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 msgid "The view showing all the events" msgstr "Цей вигляд показує всі події" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:50 -msgid "Family View" -msgstr "Перегляд сім'ї" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 msgid "The view showing all families" msgstr "Цей вигляд показує всі сім'ї" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Цей вигляд відображає Грамплети" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:80 -msgid "Media View" -msgstr "Перегляд медіа" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Цей вигляд показує всі медіа об'єкти" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:95 -msgid "Note View" -msgstr "Перегляд заміток" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Цей вигляд показує всі замітки" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110 -msgid "Relationship View" -msgstr "Перегляд відносин" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Цей вигляд показує всі відносини між обраними особами" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:125 -msgid "Pedigree View" -msgstr "Родовід" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Цей вигляд показує родовід обраної особи" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:142 -msgid "Ancestry" -msgstr "Родовід" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 +msgid "Charts" +msgstr "Діаграми" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:141 -msgid "Fan Chart View" -msgstr "Графік віяло" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +msgid "A view showing parents through a fanchart" +msgstr "Перегляд показує батьків на діаграмі" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:143 -msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "Перегляд показує відносини на діаграмі" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +msgid "Showing descendants through a fanchart" +msgstr "Перегляд показує нащадків на діаграмі" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156 -msgid "Person Tree View" -msgstr "Показ Дерева осіб" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 +msgid "Grouped People" +msgstr "Згруповані особи" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:157 -msgid "The view showing all people in the family tree" -msgstr "Цей вигляд показує всіх осіб в сімейному дереві" +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 +msgid "The view showing all people in the family tree grouped per family name" +msgstr "Цей вигляд показує всіх осіб сімейного дерева згрупованих по прізвищу" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" msgstr "Цей вигляд показує всіх осіб сімейного дерева як список" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Цей вигляд показує місця в сімейному дереві" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +msgid "Place Tree" +msgstr "Дерево місць" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "Показ місць у форматі дерева." -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:220 -msgid "Repository View" -msgstr "Показ сховища" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Цей вигляд показує всі сховища" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:235 -msgid "Source View" -msgstr "Перегляд Джерела" - -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Цей вигляд показує всі джерела" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the citations" msgstr "Цей вигляд показує всі цитати" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 +msgid "Citation Tree" +msgstr "Дерево Цитат" + +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Показ цитат та джерел у форматі дерева." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344 msgid "Postal Code" msgstr "Поштовий код" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 msgid "State/ Province" msgstr "Штат/Провінція:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 msgid "Alternate Locations" msgstr "Альтернативне розташування" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1205 msgid "Data Map" msgstr "Мапа даних" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1506 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Побудовано в Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 #, python-format -msgid "
                          Created for %s" -msgstr "
                          Створено для %s" +msgid "
                          Created for %(name)s" +msgstr "
                          Створено для %(name)s" -#. Begin Navigation Menu-- -#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, -#. and menu layout is Drop Down? -#. copy Animated Citations Drop Down Layout if being used, copy its style sheet -#. and its associated javascript file? -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7146 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Blue" msgstr "Базовий-Блакитний" -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1616 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7146 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 msgid "Visually Impaired" msgstr "Для слабких зором" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Html|Home" msgstr "Домівка" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1648 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1754 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4295 -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1694 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1697 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1756 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 msgid "Surnames" msgstr "Прізвища" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1773 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4980 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1779 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5144 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1717 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1780 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6704 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6818 msgid "Address Book" msgstr "Книга адрес" -#. add contact column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1660 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1786 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1816 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 msgid "Contact" msgstr "Контакти" -#. add personal column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "Personal" msgstr "Особа" -#. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156 msgid "Narrative" msgstr "Розповідь" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755 msgid "Web Links" msgstr "Веб лінки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 msgid " [Click to Go]" -msgstr "" +msgstr " [Натисніть щоб Розпочати]" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2241 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2268 msgid "Source References" msgstr "Посилання на джерела" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2345 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5486 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5735 msgid "Family Map" msgstr "Мапа сім'ї" -#. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2756 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Ця сторінка містить список осіб з бази даних, із сортуванням по прізвищу. Клік по особі переведе Вас на сторінку цієї особи." -#. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2768 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972 msgid "Given Name" msgstr "Дане ім'я" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Ця сторінка містить список осіб з бази даних із прізвищем %s. Клік по особі переведе Вас на сторінку цієї особи." -#. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3369 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3618 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4216 msgid "Letter" msgstr "Буква" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3131 msgid "Partner 1" msgstr "Партнер 1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3132 msgid "Partner 2" msgstr "Партнер 2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 msgid "Family/ Relationship" msgstr "Сім’я/ Відносини" -#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3295 msgid "Family of " msgstr "Сім’я " -#. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3354 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Ця сторінка містить список всіх місць з бази даних, відсортованих за назвою. Клік по місцю переведе Вас на сторінку цього місця." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380 msgid "Place Name | Name" msgstr "Назва" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Місця на букву %s" -#. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3540 msgid "Place Map" msgstr "Місці на Мапі" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3593 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." msgstr "Ця сторінка містить список всіх подій з бази, відсортованих по даті(якщо вона вказана). Клік по події’s Gramps ID переведе Вас на сторінку цієї події." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3683 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Тип події що починається на букву" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 msgid "Person(s)" msgstr "Особа(и)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3925 msgid "Previous" msgstr "Попереднє" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3926 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d з %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3931 msgid "Next" msgstr "Наступне" -#. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3934 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Файл переміщено, або знищено." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 msgid "File Type" msgstr "Тип файлу" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156 msgid "Missing media object:" msgstr "Відсутній медіа об'єкт:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 msgid "Surnames by person count" msgstr "Прізвища по кількості осіб" -#. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4187 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Ця сторінка містить список всіх прізвищ з бази даних. Клік по прізвище приведе Вас до списку осіб з цим прізвищем." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4229 msgid "Number of People" msgstr "Кількість осіб" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Ця сторінка містить список всіх джерел з бази даних, відсортованих за назвою. Клік по джерелу переведе Вас на сторінку цього джерела." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405 msgid "Source Name|Name" msgstr "Назва" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4495 msgid "Publication information" msgstr "Інформація про публікацію" -#. add secion title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4561 msgid "Citation Referents" msgstr "Посилання на цитату" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4874 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Ця сторінка містить список всіх медіа об'єктів з бази даних, відсортованих по назві. Клік по назві переведе Вас на сторінку цього об'єкту. Можете натиснути на зображення щоб переглянути його в повний розмір." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4896 msgid "Media | Name" msgstr "Назва" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4898 msgid "Mime Type" msgstr "МІМЕ тип" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4985 msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5001 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Попередні перегляд мініатюр" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 msgid "File Name" msgstr "Ім'я файлу" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Last Modified" msgstr "Остання зміна" -#. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617 +#, python-format +msgid "Tracking %s" +msgstr "Відслідковування %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5621 msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 msgid "Drop Markers" msgstr "Скинути мітки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5693 msgid "Place Title" msgstr "Назва місця" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5845 msgid "Ancestors" msgstr "Предки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5901 msgid "Associations" msgstr "Зв'язки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6095 msgid "Call Name" msgstr "Ім'я в побуті" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111 msgid "Nick Name" msgstr "Прізвисько" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6149 msgid "Age at Death" msgstr "Вік смерті" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6436 msgid "Half Siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6458 msgid "Step Siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6553 +#, fuzzy msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." -msgstr "" +msgstr "Ця сторінка містить список всіх місць з бази даних, відсортованих за назвою. Клік по місцю переведе Вас на сторінку цього місця." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568 msgid "Repository |Name" msgstr "Назва" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "Referenced Sources" msgstr "Джерела з посиланнями" -#. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6711 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6752 msgid "Full Name" msgstr "Повне Ім'я" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 #, python-format -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Ні %s , ні %s не є каталогами" +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" +msgstr "Ні %(current)s , ні %(parent)s не є каталогами" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6974 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6979 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6992 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Не можу створити каталог: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7023 msgid "Invalid file name" msgstr "Помилкова назва файлу" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архівом має бути файл, а не каталог" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7102 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, шлях=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7107 msgid "Missing media objects:" msgstr "Відсутній медіа об'єкт:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7098 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7191 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7207 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7273 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7288 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7308 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7377 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7428 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7460 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Звіт Веб сайт Розповідь" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7212 msgid "Creating individual pages" msgstr "Створення особистої сторінки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7228 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Створення файлу GENDEX" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273 msgid "Creating surname pages" msgstr "Створення сторінки прізвищ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294 msgid "Creating family pages..." msgstr "Створення сімейних сторінок..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7309 msgid "Creating place pages" msgstr "Створення сторінки місць" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7329 msgid "Creating event pages" msgstr "Створення сторінки подій" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 msgid "Creating media pages" msgstr "Створення сторінки медіа" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Створення сторінки попереднього перегляду мініатюр..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7398 msgid "Creating repository pages" msgstr "Створення сторінки сховищ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7449 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Створення сторінки адрес..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7441 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7461 msgid "Creating source pages" msgstr "Створення сторінки джерел" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7755 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Збереження веб сторінки в .tar.gz архіві" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7757 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Чи зберегти архівувати сторінку" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7742 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1305 msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7744 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7764 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1307 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог призначення веб файлів" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 msgid "Web site title" msgstr "Назва сайту" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7770 msgid "My Family Tree" msgstr "Моє Сімейне Дерево" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7771 msgid "The title of the web site" msgstr "Назва веб сайту" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7776 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Оберіть фільтр для відбору людей до звіту" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1344 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7786 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Розширення для веб файлів" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1350 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7792 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторське право для веб файлів" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7795 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1359 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблиця стилів" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1362 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблиця стилів для веб сторінок" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально - стандартно" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально -- Ліва сторона" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7827 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Згасання -- Лише для браузерів на основі WebKit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7808 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Тягни-Кидай -- Лише для браузерів на основі WebKit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7830 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Положення меню" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Виберіть положення меню навігації" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7842 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Розміщення посилання на цитату" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7845 msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включити дерево предків" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7850 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Чи включати графік предків на кожну особисту сторінку" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854 msgid "Graph generations" msgstr "Графік поколінь" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Кількість поколінь для включення до графіку предків" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 msgid "Page Generation" msgstr "Сторінка поколінь" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7868 msgid "Home page note" msgstr "Замітка домашньої сторінки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7869 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Замітка, яку буде показано на головній сторінці" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7872 msgid "Home page image" msgstr "Зображення домашньої сторінки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7853 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7873 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Зображення, яке буде показано на головній сторінці" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7876 msgid "Introduction note" msgstr "Вступна замітка" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7877 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Вступна замітка, яку буде використано для вступу" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7880 msgid "Introduction image" msgstr "Вступне зображення" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7881 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Вступне зображення, яке буде використано для вступу" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7884 msgid "Publisher contact note" msgstr "Контакти видавця" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7885 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7891 msgid "Publisher contact image" msgstr "Зображення видавця" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7892 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 msgid "HTML user header" msgstr "Власний HTML заголовок" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7899 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Замітка, яку буде показано в шапці сторінки." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7902 msgid "HTML user footer" msgstr "Власний HTML підвал" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7903 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Замітка, яку буде показано в нижній частині сторінки." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7906 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включить зображення та медіа" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7907 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Чи додавати галерею медіа об'єктів" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7911 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7912 msgid "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7918 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина зображення" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Це дозволяє обмежити максимальну ширину показу зображення в галереї. Встановіть 0, щоб вимкнути обмеження." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. висота вихідного зображення" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Це дозволяє обмежити максимальну висоту показу зображення в галереї. Встановіть 0, щоб вимкнути обмеження." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7932 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Не показувати Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7933 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Чи потрібно показувати Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7920 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7940 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:636 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:210 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:444 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:550 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:407 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:547 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 msgid "Include records marked private" msgstr "Додати записи помічені як приватний" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7944 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Чи показувати приватні записи" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7947 msgid "Living People" msgstr "Живі люди" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7932 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7952 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Показувати лише прізвище" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7954 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Показувати повне ім'я" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7957 msgid "How to handle living people" msgstr "Як визначати живих осіб" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7941 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7961 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Років від смерті, щоб рахувати живим(ою)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Це дозволяє обмежити інформацію про осіб які не рахуються мертвими довгий час." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 msgid "Include download page" msgstr "Включити сторінку завантаження" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7979 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Чи додати можливість завантаження бази данх" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 msgid "Download Filename" msgstr "Ім'я файлу завантаження" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7965 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл буде використано для завантаження" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7968 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "Description for download" msgstr "Опис завантаження" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Сімейне Дерево Сміта" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7969 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 msgid "Give a description for this file." msgstr "Дайте опис цьому файлу." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Сімейне Дерево Джонсона" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7987 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 msgid "Advanced Options" msgstr "Розширені параметри" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7990 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1504 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодування символів" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7993 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодування для файлів веб сторінки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Додати посилання на активну особу в кожну сторінку" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Додати посилання на активну особу(якщо вона має сторінку)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Додати колонку днів народження на індексних сторінках" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8021 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Чи показувати колонку днів народження" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Додати колонку дати смерті на індексних сторінках" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Чи показувати колонку дат смерті" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8008 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Додати колонку з інформацією про пару" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Чи показувати колонку з інформацією про пару" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Додати колонку з інформацією про батьків" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Чи показувати колонку з інформацією про батьків" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортувати дітей за народженням" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Чи сортувати дітей за датою народження чи залишити сортування як в записах?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 msgid "Include family pages" msgstr "Включити сторінки сім'ї" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Чи додавати сімейні сторінки." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Include event pages" msgstr "Включити сторінку подій" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Чи додавати повний список подій та сторінки для кожної події" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Include repository pages" msgstr "Включити сторінку сховищ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Чи потрібно додавати сторінки сховища." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Додати файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Чи потрібно додавати файл GENDEX" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 msgid "Include address book pages" msgstr "Включити сторінку книги адрес" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." msgstr "Чи додавати сторінки Адресної Книги, вони може містити email та веб адреси, також адреси осіб, місця подій." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Place Map Options" msgstr "Параметри карти місць" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "Map Service" msgstr "Сервіс мап" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Оберіть Ваш улюблений Сервіс мап для створення сторінок Місць на мапі" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Додати карту місця на сторінку місць" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Чи потрібно додавати мапу місця на сторінку місць, де доступно Довгота/Широта." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включити Сторінки Мап сім’ї з усіма місцями на мапі" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "Чи додавати окрему сторінку з мапою, на якій буде відмічено всі місця. Це дозволить переглянути як Ваша сім'я подорожувала по країні." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8085 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "Family Links" msgstr "Посилання сім’ї" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "Drop" msgstr "Скинути" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 msgid "Markers" msgstr "Відмітки" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Параметри Сімейної мапи" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgstr "" -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Алфавітне меню: %s" -#. _('translation') -#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root -#. Number of directory levels up to get to root -#. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:823 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1067 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1073 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:296 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:824 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Звіт Веб Календар" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:297 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Розрахунок свят для %04d року" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:448 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Створено для %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:452 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Створено для %(author)s" -#. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:524 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:525 msgid "Year Glance" msgstr "Перегляд року" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:558 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:559 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Веб сайт Розповідь" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:560 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Повний рік в цифрах" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:824 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:825 msgid "Formatting months ..." msgstr "Форматування місяців..." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:888 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Створення років для календаря" -#. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:892 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:893 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, Короткий огляд" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:906 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:907 msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" msgstr "Цей календар надає Вам доступ до всіх дат в короткому огляді, на одній сторінці. Клік по даті переведе Вас на сторінку із списком подій на цю дату, якщо вони відбулись.\n" -#. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:958 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:959 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Один день з року" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1170 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s та %(person)s" -#. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Створено в Gramps в %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "Calendar Title" msgstr "Назва календаря" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1311 msgid "My Family Calendar" msgstr "Мій сімейний календар" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1312 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1312 msgid "The title of the calendar" msgstr "Заголовок для календаря" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Content Options" msgstr "Параметри вмісту" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Створення календаря на декілька років" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Чи генерувати календар на декілька років." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Перший рік Календаря" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Вкажіть перший рік (в межах 1900-3000) з якого починати календар" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1385 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Останній рік Календаря" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1387 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Вкажіть останній рік (в межах 1900-3000) з яким закінчувати календар" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Буде включено свята для вказаної країни" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "Home link" msgstr "Домашня сторінка" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Посилання на головну сторінку сайту" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Замітки Січ-Черв" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 msgid "January Note" msgstr "Замітка до Січня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 msgid "The note for the month of January" msgstr "Замітка до січня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "February Note" msgstr "Замітка до Лютого" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "The note for the month of February" msgstr "Замітка до місяця лютий" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "March Note" msgstr "Замітка до Березня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 msgid "The note for the month of March" msgstr "Замітка до березня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "April Note" msgstr "Замітка до Квітня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 msgid "The note for the month of April" msgstr "Замітка до квітня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 msgid "May Note" msgstr "Замітка до Травня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464 msgid "The note for the month of May" msgstr "Замітка до травня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467 msgid "June Note" msgstr "Замітка до Червня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 msgid "The note for the month of June" msgstr "Замітка до червня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Замітки Лип-Груд" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "July Note" msgstr "Замітка до Липня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 msgid "The note for the month of July" msgstr "Замітка до липня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 msgid "August Note" msgstr "Замітка до Серпня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1478 msgid "The note for the month of August" msgstr "Замітка до серпня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 msgid "September Note" msgstr "Замітка до Вересня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 msgid "The note for the month of September" msgstr "Замітка до вересня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 msgid "October Note" msgstr "Замітка до Жовтня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 msgid "The note for the month of October" msgstr "Замітка до жовтня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 msgid "November Note" msgstr "Замітка до Листопада" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 msgid "The note for the month of November" msgstr "Замітка до листопада місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493 msgid "December Note" msgstr "Замітка до Грудня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 msgid "The note for the month of December" msgstr "Замітка до грудня місяця" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Створення календаря \"Короткий огляд років\"" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Чи створювати на одній сторінці міні календар з виділеними датами." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Створювати сторінку подій одного дня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Чи створювати сторінку подій одного дня" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Посилання на Звіт Веб Сайт Розповідь" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1521 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Чи додавати посилання на веб звіт" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Link prefix" msgstr "Префікс лінку" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Префікс для посилання, що доставить Вас на Звіт Веб Розповідь" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s старий" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "birth" msgstr "народження" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, шлюб" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -23447,2460 +25814,190 @@ msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d рік річниці" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d рік річниці" msgstr[2] "%(couple)s, %(years)d рік річниці" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Веб сайт Розповідь" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Створює веб сторінки (HTML) для окремої особи, або набору осіб" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Веб Календар" -#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Будує веб (HTML) календарі." -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 msgid "Webstuff" msgstr "Веб матеріали" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Надає колекцію ресурсів для веб" -#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, -#. navigation target name, images, javascript -#. "default" is used as default -#. Basic Ash style sheet -#. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:115 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 msgid "Basic-Ash" msgstr "Базовий-Зола" -#. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Базовий-Кипарис" -#. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Базовий-Бузок" -#. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "Базовий-Персик" -#. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:81 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Базовий-Ялина" -#. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:85 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "Майнц" -#. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" -#. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:158 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 msgid "No style sheet" msgstr "Без таблиці стилів" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963 -msgid "Unknown father" -msgstr "Батько невідомий" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/family.py:43 +msgid "Familes" +msgstr "Сім'ї" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967 -msgid "Unknown mother" -msgstr "Мама невідома" +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:328 +msgid "Names" +msgstr "Імена" -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:462 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:468 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/view/person.py:470 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:458 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:460 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:468 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:476 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:484 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:492 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:500 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:508 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:516 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:524 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:532 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:540 #, python-format -msgid "" -"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" -"Trying to load with subset of arguments." -msgstr "" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Занадто багато аргументів у фільтрі '%s'!\n" -"Спробуйте завантажити з меншою кількістю аргументів." - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122 -#, python-format -msgid "" -"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" -" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." -msgstr "" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Занадто мало аргументів у фільтрі '%s'!\n" -" Спроба завантажити все одно, з надією що це буде виправлено." - -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130 -#, python-format -msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "ПОМИЛКА: фільтр %s некоректно завантажено. Відредагуйте фільтр!" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106 -#, python-format -msgid "%s is" -msgstr "%s дорівнює" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108 -#, python-format -msgid "%s contains" -msgstr "%s містить" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112 -#, python-format -msgid "%s is not" -msgstr "%s не дорівнює" - -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114 -#, python-format -msgid "%s does not contain" -msgstr "%s не містить" - -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54 -msgid "Miscellaneous filters" -msgstr "Різні фільтри" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "Changed after:" -msgstr "Зміни після:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "but before:" -msgstr "і до:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47 -msgid "Persons changed after " -msgstr "Особи змінені після <дати-часу>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Вибирає осіб,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано другу дату-час." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50 -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Визначити під фільтр" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53 -msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Визначити всі збіги під фільтрів" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124 -msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "Шлях відносин між <особою> і особою з <фільтру>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 -msgid "Relationship filters" -msgstr "Фільтри відносин" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126 -msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Пошук шляху відносин" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137 -msgid "Evaluating people" -msgstr "Оцінка особи" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 -msgid "Disconnected people" -msgstr "Непов'язані особи" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47 -msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Вибрати осіб, що не мають сімейних відносин ні з одною особою в базі." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 -msgid "Everyone" -msgstr "Всі" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47 -msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "Вибір всіх з бази" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "Families with incomplete events" -msgstr "Сім'ї з неповними подіями" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Вибирати осіб з відсутніми датами, або місцями сімейних подій" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45 -msgid "Event filters" -msgstr "Фільтр подій" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50 -msgid "People with addresses" -msgstr "Особи з <кількістю> адрес" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" -msgstr "Вибирати осіб з вказаною кількістю адрес" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46 -msgid "People with an alternate name" -msgstr "Особи з альтернативним іменем" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47 -msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "Пошук осіб з альтернативним іменем" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50 -msgid "People with associations" -msgstr "Особи <кількістю> зв'язків" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51 -msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "Вибирати осіб з вказаною кількістю зв'язків" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 -msgid "People with the personal " -msgstr "Люди з <атрибутом>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Вибирає осіб з певним значенням атрибуту" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <даними народження>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 -msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "Вибирає осіб з певною інформацією про народження" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49 -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10 -msgid "Volume/Page:" -msgstr "Том/Сторінка:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <цитатою>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52 -msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Вибирає осіб з цитатою із частковим значенням" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 -msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Особи із спільним предком, що відповідає <фільтру>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "Вибирає осіб, що мають спільного предка вказаного у фільтрі." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48 -msgid "Ancestral filters" -msgstr "Фільтр предків" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 -msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Особи, що мають спільного предка з <особою>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 -msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Вибирає осіб, що мають спільного предка з вказаною особою" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <даними смерті>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49 -msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "Вибирає осіб з певною інформацією про смерть" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54 -msgid "People with the personal " -msgstr "Особи з <подією>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55 -msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "Вибирає осіб з певною інформацією про подію" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 -msgid "People with the family " -msgstr "Особи з сімейним <атрибутом>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 -msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Вибирає осіб з певним значенням сімейного атрибуту" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 -msgid "People with the family " -msgstr "Особи з сімейною <подією>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 -msgid "Matches people with a family event of a particular value" -msgstr "Вибирає осіб з певним значенням сімейної події" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 -msgid "People with media" -msgstr "Особи з <кількістю> медіа" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 -msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Вибирає людей з вказаною кількістю об'єктів в галереї" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 -msgid "Person with " -msgstr "Особи з " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 -msgid "Matches person with a specified Gramps ID" -msgstr "Вибирає осіб з вказаним Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49 -msgid "People with LDS events" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 -msgid "Given name:" -msgstr "Дане ім'я:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 -msgid "Full Family name:" -msgstr "Повне сімейне ім'я:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 -msgid "person|Title:" -msgstr "Титул:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 -msgid "Suffix:" -msgstr "Суфікс:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 -msgid "Call Name:" -msgstr "Ім'я в побуті:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 -msgid "Nick Name:" -msgstr "Прізвисько:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 -msgid "Prefix:" -msgstr "Префікс:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 -msgid "Single Surname:" -msgstr "Одинарне прізвище:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 -msgid "Patronymic:" -msgstr "По батькові:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 -msgid "Family Nick Name:" -msgstr "Сімейне прізвисько:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <іменем>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 -msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "Вибирає людей з вказаним (частково) іменем" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <Типом походження прізвища>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49 -msgid "Matches people with a surname origin" -msgstr "Відбирає осіб за однакоим походженням прізвища" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <Типом імені>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49 -msgid "Matches people with a type of name" -msgstr "Пошук осіб з таким же типом імені" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46 -msgid "People with a nickname" -msgstr "Особи з прізвиськом" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47 -msgid "Matches people with a nickname" -msgstr "Пошук осіб з таким же прізвиськом" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 -msgid "People having notes" -msgstr "Особи в який <кількість> заміток" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 -msgid "Matches people having a certain number of notes" -msgstr "Вибирати осіб з вказаною кількістю заміток" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Особи з замітками, які містять <запис>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Вибирає людей, замітки яких містять вказаний текст" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Особи з замітками, які містять <регулярний вираз>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Вибирає людей, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 -msgid "Number of relationships:" -msgstr "Кількість відносин:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 -msgid "Number of children:" -msgstr "Кількість дітей:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <відносинами>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 -msgid "Matches people with a particular relationship" -msgstr "Вибирає людей, які перебувають у вказаних відносинах" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 -msgid "Family filters" -msgstr "Сімейні фільтри" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46 -msgid "People with sources" -msgstr "Особи з <кількістю> джерел" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Вибирає людей, які мають вказану кількість підключених джерел" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <джерелом>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53 -msgid "Citation/source filters" -msgstr "Фільтри Цитати/Джерела" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Вибирає людей, з певним джерелом" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49 -msgid "People with the " -msgstr "Особи з <міткою>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50 -msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "Вибирає людей з певною міткою" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 -msgid "People with records containing " -msgstr "Особи, які містять <запис>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51 -msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Вибирає людей, інформація про яких містить вказаний текст" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 -msgid "People with unknown gender" -msgstr "Особи з невідомою статтю" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 -msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "Вибирає людей, стать яких невідомо" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 -msgid "Adopted people" -msgstr "Усиновлена особа" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 -msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "Вибирає людей які є усиновленими" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 -msgid "People with children" -msgstr "Особи з дітьми" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 -msgid "Matches people who have children" -msgstr "Вибирає людей з дітьми" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 -msgid "People with incomplete names" -msgstr "Особи з неповним іменем" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Вибирає людей, в яких відсутнє ім'я або прізвище" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 -msgid "Ancestors of match" -msgstr "Предок збігається з <фільтром>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 -msgid "Ancestors of " -msgstr "Предок <особи>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Вибирає людей, що є предками вказаної особи" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 -msgid "Bookmarked people" -msgstr "Особи в закладках" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48 -msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "Вибирає людей із списку закладок" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 -msgid "Children of match" -msgstr "Діти підпадають під <фільтр>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOfFilterMatch.py:48 -msgid "Descendant family members of match" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 -msgid "Descendant filters" -msgstr "Фільтри нащадків" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 -msgid "Default person" -msgstr "Особа за замовчуванням" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 -msgid "Matches the default person" -msgstr "Вибирає особу за замовчуванням" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 -msgid "Descendant family members of " -msgstr "Члени сім'ї нащадка <особи>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 -msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" -msgstr "Вибирає пару або нащадків вказаної особи" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 -msgid "Descendants of match" -msgstr "Нащадки підпадають під <фільтр>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of " -msgstr "Нащадки <особи>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49 -msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Вибираю нащадків вказаної особи" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48 -msgid "Duplicated ancestors of " -msgstr "Дублікат предка <особи>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50 -msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 -msgid "Matches all females" -msgstr "Вибір всіх жінок" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 -msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "Предки для особи із закладки, віддалені від неї, не більше як на поколінь" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 -msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away" -msgstr "Вибирає предків особи із закладок, що віддалені від неї більш як на N поколінь" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 -msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Предки для особи по замовчуванню, віддалені від неї, не більше як на поколінь" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "Вибирає предків особи по замовчуванню, що віддалені від неї більш як на N поколінь" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Предки для <особи>, віддалені від неї, не більше як на поколінь" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Вибирає предків вказаної особи, що віддалені від неї не більш як на N поколінь." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Нащадки для <особи>, віддалені від неї, не більше як на поколінь" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Вибирає нащадків вказаної особи, що віддалені від неї не більш як на N поколінь." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48 -msgid "Matches all males" -msgstr "Вибрати всіх чоловіків" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47 -msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "Предки для <особи>, віддалені від неї, на близько поколінь" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Вибирає предків вказаної особи, що віддалені від неї приблизно на N поколінь." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 -msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Нащадки для <особи>, віддалені від неї, на близько поколінь" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" -msgstr "Вибирає нащадків вказаної особи, що віддалені від неї приблизно на N поколінь." - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 -msgid "Parents of match" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50 -msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44 -msgid "People not marked private" -msgstr "Особи, не помічені як приватні" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45 -msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Вибирає всі особи, які не помічені як приватні дані" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46 -msgid "People related to " -msgstr "Особи, що пов’язані з <Особою>" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48 -msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "Вибирає людей, що пов’язані з вказаною особою" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 -msgid "Siblings of match" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 -msgid "Spouses of match" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 -msgid "Matches people married to anybody matching a filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45 -msgid "Witnesses" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46 -msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 -msgid "Persons with events matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 -msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 -msgid "People matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches people matched by the specified filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Persons with at least one direct source >= " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 -msgid "People missing parents" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 -msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 -msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 -msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 -msgid "People with no marriage records" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 -msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 -msgid "People without a known birth date" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 -msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43 -msgid "People without a known death date" -msgstr "Особи з відомою датою смерті" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44 -msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "Вибирає людей, з відомою датою смерті" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 -msgid "People marked private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44 -msgid "Matches people that are indicated as private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43 -msgid "People with incomplete events" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44 -msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 -msgid "On date:" -msgstr "На дату:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 -msgid "People probably alive" -msgstr "Можливо живі особи" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 -msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "Вибирає людей з відсутньою датою смерті та не дуже старих" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 -msgid "Expression:" -msgstr "Вираз:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 -msgid "People matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 -msgid "Relationship path between " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49 -msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 -msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54 -msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 -msgid "People matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 -msgid "Every family" -msgstr "Всі сім'ї" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 -msgid "Matches every family in the database" -msgstr "Вибирає всі сім'ї з бази даних" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47 -msgid "Families changed after " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 -msgid "Person ID:" -msgstr "ID особи:" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 -msgid "Families with child with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 -msgid "Child filters" -msgstr "Фільтри дітей" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 -msgid "Families with child with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 -msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 -msgid "Families marked private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 -msgid "Matches families that are indicated as private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with father with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 -msgid "Father filters" -msgstr "Батьківські фільтри" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with father with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 -msgid "Families with the family " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52 -msgid "Family with the " -msgstr "Сім’ї з <цитатою>" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53 -msgid "Matches families with a citation of a particular value" -msgstr "Вибирає сім’ї з цитатою за частковим вмістом" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53 -msgid "Families with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54 -msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46 -msgid "Families with media" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 -msgid "Family with " -msgstr "Сім'ї з " - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" -msgstr "Вибирає сім'ї з вказаним Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49 -msgid "Families with LDS events" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50 -msgid "Matches families with a certain number of LDS events" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 -msgid "Families having notes" -msgstr "Сім'ї в яких <кількість> заміток" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 -msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "Вибирати сім'ї з вказаною кількістю заміток" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Families with a reference count of " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 -msgid "Families with the relationship type" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 -msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Families with sources" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47 -msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49 -msgid "Families with the " -msgstr "Сім'ї з <міткою>" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50 -msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "Вибирає сім'ї з певною міткою" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 -msgid "Bookmarked families" -msgstr "Сім'ї в закладках" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47 -msgid "Matches the families on the bookmark list" -msgstr "Вибирає сім'ї із списку закладок" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Families matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches families matched by the specified filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45 -msgid "Families with at least one direct source >= " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49 -msgid "Mother filters" -msgstr "Материнські філтри" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 -msgid "Families with any child matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 -msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 -msgid "Families with father matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 -msgid "Families with mother matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 -msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 -msgid "Families with child matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 -msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 -msgid "Every event" -msgstr "Всі події" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 -msgid "Matches every event in the database" -msgstr "Вибирає всі події з бази" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47 -msgid "Events changed after " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 -msgid "Events marked private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44 -msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46 -msgid "Events with the attribute " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52 -msgid "Event with the " -msgstr "Події з <цитатою>" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53 -msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "Вибирає події з цитатою, частиною значення" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 -msgid "Events with " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 -msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46 -msgid "Events with media" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 -msgid "Event with " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 -msgid "Events having notes" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 -msgid "Matches events having a certain number of notes" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Events with a reference count of " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45 -msgid "Events with sources" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46 -msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 -msgid "Events with the particular type" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 -msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Events matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches events matched by the specified filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 -msgid "Events of persons matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 -msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 -msgid "Events with source matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 -msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46 -msgid "Events with at least one direct source >= " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47 -msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 -msgid "Every place" -msgstr "Всі місця" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46 -msgid "Matches every place in the database" -msgstr "Вибирає всі місця з бази" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47 -msgid "Places changed after " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46 -msgid "Places with media" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 -msgid "Place with " -msgstr "Місця з " - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" -msgstr "Вибирає місця з вказаним Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49 -msgid "Places with no latitude or longitude given" -msgstr "Місця без Довготи чи Широти" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50 -msgid "Matches places with empty latitude or longitude" -msgstr "Пошук місць з відсутньою Довготою або Широтою" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57 -msgid "Position filters" -msgstr "Фільтр позицій" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 -msgid "Places having notes" -msgstr "Міця, що мають <кількість> заміток" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 -msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 -msgid "Street:" -msgstr "Вулиця:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 -msgid "Locality:" -msgstr "Розташування:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -msgid "County:" -msgstr "Країна:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 -msgid "State:" -msgstr "Штат:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 -msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "Індекс/Поштовий код:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 -msgid "Church Parish:" -msgstr "Парафія:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 -msgid "Places matching parameters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 -msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Places with a reference count of " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6 -msgid "Latitude:" -msgstr "Широта:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8 -msgid "Longitude:" -msgstr "Довгота:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle height:" -msgstr "Висота прямокутника:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51 -msgid "Rectangle width:" -msgstr "Ширина прямокутника:" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52 -msgid "Places in neighborhood of given position" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53 -msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Places matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches places matched by the specified filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 -msgid "Places of events matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 -msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 -msgid "Places marked private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44 -msgid "Matches places that are indicated as private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 -msgid "Every source" -msgstr "Всі джерела" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 -msgid "Matches every source in the database" -msgstr "Вибирає всі джерела з бази даних" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47 -msgid "Sources changed after " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46 -msgid "Sources with media" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 -msgid "Source with " -msgstr "Джерела з " - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Вибирає джерела з вказаним Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 -msgid "Sources having notes" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 -msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Sources with a reference count of " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches sources with a certain reference count" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48 -msgid "Sources with Repository references" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49 -msgid "Matches sources with a certain number of repository references" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 -msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 -msgid "" -"Matches sources with a repository reference\n" -"containing a substring in \"Call Number\"" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Sources matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45 -msgid "Sources with repository reference matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46 -msgid "" -"Matches sources with a repository reference that match a certain\n" -"repository filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44 -msgid "Sources title containing " -msgstr "Назва джерела містить <текст>" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 -msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "Вибирає джерела які містять вказаний текст в назві" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 -msgid "Sources marked private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 -msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46 -msgid "Every citation" -msgstr "Кожну цитату" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47 -msgid "Matches every citation in the database" -msgstr "Збіги кожної цитати в базі даних" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47 -msgid "Citations changed after " -msgstr "Цитати змінені після <дати-часу>" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "Вибирає цитати,що були редаговані після вказаної дати-часу (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) або в діапазоні дат, якщо було вказано іншу дату-час." - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44 -msgid "Citations marked private" -msgstr "Цитати, помічені як приватні" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45 -msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "Вибирає всі цитати, які помічені як приватні дані" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46 -msgid "Citations with media" -msgstr "Цитати з <кількістю> медіа" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47 -msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Вибирає цитати з вказаною кількістю об'єктів в галереї" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46 -msgid "Citation with " -msgstr "Цитата з " - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47 -msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "Вибирає цитату із вказаним Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47 -msgid "Citations having notes" -msgstr "Цитати в яких <кількість> заміток" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48 -msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "Вибирати цитати з вказаною кількістю заміток" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Цитати, замітки яких містять <текст>" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Цитати, замітки яких містять <регулярний вираз>" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Вибирає цитати, замітки яких містять вказаний текст, що підпадає під вказаний регулярний вираз" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Цитати з кількістю посиланнь <кількість>" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45 -msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "Вибирає цитати, які мають вказану кількість посилань" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11 -msgid "Title:" -msgstr "Назва:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8 -msgid "Publication:" -msgstr "Публікація:" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52 -msgid "Sources matching parameters" -msgstr "Збіг параметрів джерела" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53 -msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55 -msgid "Source filters" -msgstr "Фільтр джерела" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Citations matching the " -msgstr "Цитати, що збігаються з <фільтром>" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47 -msgid "Matches citations matched by the specified filter name" -msgstr "Вибирає цитати, що збігаються з вказаним фільтром" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44 -msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45 -msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Цитати яких підпадає під регулярний вираз" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50 -msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Вибирає цитати які містят Gramps ID, який підпадає під регулярний вираз" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47 -msgid "Citations with a source with a repository reference matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49 -msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50 -msgid "Citations with source matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51 -msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 -msgid "Every media object" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 -msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47 -msgid "Media objects changed after " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46 -msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47 -msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 -msgid "Media object with " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 -msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 -msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Media objects with a reference count of " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches media objects with a certain reference count" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49 -msgid "Media objects with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50 -msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Media objects matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 -msgid "Media objects marked private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 -msgid "Matches Media objects that are indicated as private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 -msgid "Every repository" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 -msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47 -msgid "Repositories changed after " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 -msgid "Repository with " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Repositories with a reference count of " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches repositories with a certain reference count" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 -msgid "Repositories matching parameters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 -msgid "Matches Repositories with particular parameters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Repositories matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 -msgid "Repository name containing " -msgstr "Назва сховища містить запис <підрядок>" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 -msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" -msgstr "Вибирає сховища в назві якихміститься вказаний текст" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 -msgid "Repositories marked private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 -msgid "Matches repositories that are indicated as private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45 -msgid "Every note" -msgstr "Всі замітки" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46 -msgid "Matches every note in the database" -msgstr "Вибирає всі замітки з бази" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47 -msgid "Notes changed after " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48 -msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45 -msgid "Note with " -msgstr "Замітки з " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" -msgstr "Вибирає замітки з вказаним Gramps ID" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Замітки, що містять запис " - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 -msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Регулярний вираз:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Замітки, що містять <регулярний вираз>" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 -msgid "Notes matching parameters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51 -msgid "Matches Notes with particular parameters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49 -msgid "Notes with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50 -msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Notes with a reference count of " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches notes with a certain reference count" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Notes matching the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches notes matched by the specified filter name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43 -msgid "Notes marked private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44 -msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:66 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Вжити регулярний вираз" - -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:86 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99 -msgid "Custom filter" -msgstr "Власний фільтр" - -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 -msgid "Participants" -msgstr "Учасники" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 -msgid "any" -msgstr "будь яка" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#, python-format -msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" -msgstr "приклад: \"%s\" або \"%s\"" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 -msgid "Publication" -msgstr "Публікація" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Індекс/Поштовий код:" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95 -msgid "Church parish" -msgstr "Парафія" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 -msgid "Closes print preview window" -msgstr "Закрити вікно попереднього перегляду" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 -msgid "Print Preview" -msgstr "Попер. перегляд друку" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 -msgid "Prints the current file" -msgstr "Друк поточного файлу" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 -msgid "Shows previous page" -msgstr "Показати передню сторінку" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 -msgid "Shows the first page" -msgstr "Показати першу сторінку" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 -msgid "Shows the last page" -msgstr "Показати останню сторінку" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 -msgid "Shows the next page" -msgstr "Показати наступну сторінку" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 -msgid "Zooms the page in" -msgstr "Збільшити масштаб" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 -msgid "Zooms the page out" -msgstr "Зменшити масштаб" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 -msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "Масштабувати по ширині сторінки" - -#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 -msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "Вмістити на сторінку" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:2 -msgid "Image" -msgstr "Зображення" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:3 -msgid "Preferred Name " -msgstr "Бажане ім'я " - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4 -msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6 -msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 -msgid "A unique ID for the person." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4 -#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:2 -msgid "Accept changes and close window" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9 -msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 -msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10 -msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 -msgid "C_all:" -msgstr "Ім'я в побуті:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:14 -msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "Клік по клітинці таблиці для редагування" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 -msgid "G_ender:" -msgstr "Стать:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 -msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "Перейти до редактора імен, щоб додати більше інформації" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 -msgid "O_rigin:" -msgstr "Оригінал:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 -msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18 -msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:25 -msgid "Set person as private data" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26 -msgid "T_itle:" -msgstr "Назва:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 -msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29 -msgid "The person's given names" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 -msgid "" -"Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32 -msgid "_Given:" -msgstr "_Дане ім'я:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:17 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:35 -msgid "_Nick:" -msgstr "_Прізвисько:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:36 -msgid "_Surname:" -msgstr "_Прізвище:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:13 -msgid "_Tags:" -msgstr "_Мітки:" - -#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14 -#: ../src/glade/editname.glade.h:35 -msgid "_Type:" -msgstr "_Тип:" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1 -msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Клікніть щоб видалити грамплет" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2 -msgid "Click to expand/collapse" -msgstr "Клікніть щоб розгорнути/згорнути" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 -msgid "Config" -msgstr "Налаштування" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6 -msgid "Detach" -msgstr "Від’єднати" - -#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7 -msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "Тягніть для зміщення; клікніть для від’єднання" - -#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1 -msgid "Show all" -msgstr "Показати все" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:1 -msgid "Family relationships" -msgstr "Сімейні відносини" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:2 -msgid "Parent relationships" -msgstr "Батьківські відносини" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:3 -msgid "Arrow bottom" -msgstr "Стрілка вниз" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:4 -msgid "Arrow top" -msgstr "Стрілка вгору" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:5 -msgid "Move family down" -msgstr "Перемістити сім’ю вниз" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:6 -msgid "Move family up" -msgstr "Перемістити сім’ю вгору" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:7 -msgid "Move parent down" -msgstr "Перемістити батьків вниз" - -#: ../src/glade/reorder.glade.h:8 -msgid "Move parent up" -msgstr "Перемістити батьків вгору" - -#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1 -msgid "_Display on startup" -msgstr "_Показувати при старті" - -#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3 +msgid "Requested %s does not exist." +msgstr "Запитане %s не існує." + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:452 +msgid "Browse" +msgstr "Перегляд" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:160 +msgid "Requested user not found." +msgstr "Запитаний користувач не знайдено" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:167 +msgid "Requested page is not accessible." +msgstr "Запитана сторінка не доступна" + +#: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:567 +msgid "Requested page type not known" +msgstr "Запитана сторінка невідома" + +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:243 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2 -msgid "Convert to a relative path" -msgstr "Конвертувати у відносний шлях" - -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:430 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:341 msgid "_Title:" msgstr "_Назва:" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Закрити без збереження" +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:195 +msgid "Convert to a relative path" +msgstr "Конвертувати у відносний шлях" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Більше не запитувати" +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 +msgid "Show all" +msgstr "Показати все" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3 -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Більше не показувати це" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:171 +msgid "Book _name:" +msgstr "_Назва книги:" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4 -msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:210 +msgid "Clear the book" +msgstr "Очистити книгу" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5 -msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "Зберегти посилання на відсутній файл" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:232 +msgid "Save current set of configured selections" +msgstr "Зберегти поточний набір наналштувань" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6 -msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Видалить об'єкт та всі пов'язані елементи з бази" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:255 +msgid "Open previously created book" +msgstr "Відкрити попередню створену книгу" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7 -msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "Оберіть заміну втраченому файлу" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:277 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "Керування створеними книгами" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8 -msgid "_Keep Reference" -msgstr "Залишити посилання" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:437 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Додати елемент до книги" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9 -msgid "_Remove Object" -msgstr "Видалити об'єкт" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:460 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Видалити обрані елементи з книги" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10 -msgid "_Select File" -msgstr "Обрати файл" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Перемістити обране на крок вгору в книзі" -#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11 -msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "_Вжити цей вибір до всіх втрачених медіа" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:504 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Перемістити обране на крок вниз в книзі" -#: ../src/glade/configure.glade.h:1 -msgid "Example:" -msgstr "Зразок:" +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Налаштувати обраний елемент" -#: ../src/glade/configure.glade.h:2 -msgid "Format _definition:" -msgstr "Визначення формату" +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 +msgid "Clear _All" +msgstr "Очистити _все" -#: ../src/glade/configure.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 msgid "Format _name:" msgstr "Назва формату:" -#: ../src/glade/configure.glade.h:4 -msgid "Format definition details" -msgstr "Детально про визначення формату" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 +msgid "Format _definition:" +msgstr "Визначення формату" -#: ../src/glade/configure.glade.h:6 -#, no-c-format +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -25920,318 +26017,274 @@ msgstr "" " %c - Ім'я в побуті %C - ІМ'Я В ПОБУТІ\n" " %y - По батькові %Y - ПО БАТЬКОВІ" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 +msgid "Format definition details" +msgstr "Детально про визначення формату" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2 -msgid "Q_uality" -msgstr "Якість" +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 +msgid "Example:" +msgstr "Зразок:" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3 -msgid "Second date" -msgstr "Друга дата" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4 -msgid "_Type" -msgstr "_Тип" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5 -msgid "Calenda_r:" -msgstr "Календар:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6 -msgid "D_ay" -msgstr "День" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7 -msgid "Dua_l dated" -msgstr "Подвійна дата" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 -msgid "Mo_nth" -msgstr "Місяць" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 -msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -msgstr "Місяць - день першого дня нового року (напр. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 -msgid "Ne_w year begins: " -msgstr "Початок нового року: " - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 -msgid "Old Style/New Style" -msgstr "Старий стиль/Новий стиль" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 -msgid "Te_xt comment:" -msgstr "Текстовий коментар:" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 -msgid "Y_ear" -msgstr "Р_ік" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 -msgid "_Day" -msgstr "_День" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 -msgid "_Month" -msgstr "_Місяць" - -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 -msgid "_Year" -msgstr "_Рік" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the source" -msgstr "Унікальне ID для ідентифікації джерела" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6 -msgid "A_bbreviation:" -msgstr "Абревіатура:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 -msgid "Authors of the source." -msgstr "Автор джерела." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14 -msgid "Indicates if the record is private" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 -msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 -msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 -msgid "Title of the source." -msgstr "Назва джерела." - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 -msgid "_Author:" -msgstr "_Автор:" - -#: ../src/glade/editsource.glade.h:14 -msgid "_Pub. info.:" -msgstr "_Публ. інфо.:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1 -msgid "Alignment" -msgstr "Вирівнювання" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2 -msgid "Background color" -msgstr "Колір фону" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3 -msgid "Borders" -msgstr "Межі" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6 -msgid "Font options" -msgstr "Параметри шрифту" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7 -msgid "Indentation" -msgstr "Відступ" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Параметри абзацу" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11 -msgid "Spacing" -msgstr "Інтервал" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12 -msgid "Type face" -msgstr "Тип вигляду" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13 -msgid "Abo_ve:" -msgstr "Над:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15 -msgid "Add a new style" -msgstr "Додати новий стиль" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16 -msgid "Belo_w:" -msgstr "Під:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17 -msgid "Cen_ter" -msgstr "По середині" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18 -msgid "Delete the selected style" -msgstr "Видалити обраний стиль" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20 -msgid "Edit the selected style" -msgstr "Редагувати обраний стиль" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20 -msgid "Edition" -msgstr "Редагування" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22 -msgid "First li_ne:" -msgstr "Перший рядок" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23 -msgid "J_ustify" -msgstr "За шириною" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24 -msgid "L_eft:" -msgstr "Ліворуч" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25 -msgid "Le_ft" -msgstr "Ліворуч" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26 -msgid "R_ight:" -msgstr "Праворуч" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28 -msgid "Righ_t" -msgstr "Праворуч" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29 -msgid "Style n_ame:" -msgstr "Назва стилю:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30 -msgid "Style name" -msgstr "Назва стилю" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31 -msgid "_Bold" -msgstr "_Товстий" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Внизу" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 -msgid "_Italic" -msgstr "_Курсив" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 -msgid "_Left" -msgstr "_Ліворуч" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Відступ:" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36 -msgid "_Right" -msgstr "_Праворуч" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37 -msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Римський (Times, serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38 -msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Швейцарський (Arial, Helvetica, sans-serif)" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39 -msgid "_Top" -msgstr "_Вгорі" - -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40 -msgid "_Underline" -msgstr "_Підкреслено" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:1 -msgid "Version description" -msgstr "Опис версії" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:2 -msgid "Family Trees - Gramps" -msgstr "Сімейні дерева - Gramps" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:3 -msgid "Re_pair" -msgstr "Відновити" - -#: ../src/glade/dbman.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Коментар до версії - Gramps" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 +msgid "Version description" +msgstr "Опис версії" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:102 +msgid "Family Trees - Gramps" +msgstr "Сімейні дерева - Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрити вікно" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Завантажити сімейне дерево" -#: ../src/glade/dbman.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:341 msgid "_Rename" msgstr "_Перейменувати" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358 +msgid "Re_pair" +msgstr "Відновити" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:88 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Більше не показувати це" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:280 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "Видалить об'єкт та всі пов'язані елементи з бази" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:309 +msgid "_Remove Object" +msgstr "Видалити об'єкт" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:331 +msgid "_Keep Reference" +msgstr "Залишити посилання" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:337 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "Зберегти посилання на відсутній файл" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:356 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "Оберіть заміну втраченому файлу" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:385 +msgid "_Select File" +msgstr "Обрати файл" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:483 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "_Вжити цей вибір до всіх втрачених медіа" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:488 +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:684 +msgid "label" +msgstr "мітка" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:698 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:868 +msgid "This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze This is a test of the wrapping ze label" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:790 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Закрити без збереження" + +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:913 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Більше не запитувати" + +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Прийняти зміни та закрити це вікно" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:119 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:665 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:122 +msgid "_Date:" +msgstr "_Дата:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:121 +msgid "St_reet:" +msgstr "Вулиця:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:282 +msgid "C_ity:" +msgstr "Місто:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:154 +msgid "The town or city of the address" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:170 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 +msgid "_State/County:" +msgstr "_Штат/Країна:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:477 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "_Індекс/Поштовий код:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:205 +msgid "Postal code" +msgstr "Поштовий код" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "Країна:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:510 +msgid "Phon_e:" +msgstr "Телефон:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:257 +msgid "Phone number linked to the address." +msgstr "Телефонний номер прив'язаний до адреси." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:272 +msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:287 +msgid "Country of the address" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:302 +msgid "" +"Mail address. \n" +"\n" +"Note: Use Residence Event for genealogical address data." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:368 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:145 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:699 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:629 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:139 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Викликати редактор дат" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:404 +msgid "Date at which the address is valid." +msgstr "Дата та адреса вірні." + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:542 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 +msgid "_Locality:" +msgstr "_Розташування:" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:432 +msgid "The locality of the address" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Атрибут:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 +msgid "_Value:" +msgstr "_Значення:" + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 +msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." +msgstr "Значення атрибуту. Напр.: 1.8, Блакитні очі." + +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 +msgid "" +"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" +" \n" +"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 +msgid "Relationship to _Mother:" +msgstr "Відношення до _Мами:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 +msgid "Relationship to _Father:" +msgstr "Відношення до _Батька:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 +msgid "Name Child:" +msgstr "Ім'я дитини:" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "Відкрити редактор осіб для цієї дитини" + +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +msgid "Edition" +msgstr "Редагування" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 msgid "Citation information" msgstr "Інформація про цитату" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 -msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -msgstr "Замітка: Всі зміни в спільній цитаті буде показано у всіх записах, що посилаються на неї." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 +msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " +msgstr "" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." -msgstr "Замітка: Всі зміни в спільному джерелі буде показано у всіх записах, що посилаються на нього." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:191 +msgid "_Volume/Page:" +msgstr "_Том/Сторінка:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 -msgid "Shared source information" -msgstr "Загальна інформація про джерело" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 -msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "Унікальне ID для ідентифікації цитати" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:208 msgid "Con_fidence:" msgstr "Достовірність:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:260 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" @@ -26240,527 +26293,737 @@ msgid "" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Викликати редактор дат" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 -msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. " -msgstr "" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:286 msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " msgstr "" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15 -msgid "_Date:" -msgstr "_Дата:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:287 +msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." +msgstr "Замітка: Всі зміни в спільній цитаті буде показано у всіх записах, що посилаються на неї." -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:316 +msgid "A unique ID to identify the citation" +msgstr "Унікальне ID для ідентифікації цитати" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:373 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:371 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:692 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:498 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:696 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:597 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:887 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:427 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:607 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:668 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:445 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:356 +msgid "_Author:" +msgstr "_Автор:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:374 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "Абревіатура:" + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:391 msgid "_Pub. Info.:" msgstr "_Публ. інфо.:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 -msgid "_Volume/Page:" -msgstr "_Том/Сторінка:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:496 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:145 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:407 +msgid "Authors of the source." +msgstr "Автор джерела." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 -msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:443 +msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." +msgstr "Замітка: Всі зміни в спільному джерелі буде показано у всіх записах, що посилаються на нього." + +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:467 +msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." msgstr "" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:3 -msgid "Open the web address in the default browser." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:482 +msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..." msgstr "" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:6 -msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:607 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:518 +msgid "A unique ID to identify the source" +msgstr "Унікальне ID для ідентифікації джерела" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:7 -msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "Тип інтернет адреси, email, веб сторінка..." +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:662 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:573 +msgid "Title of the source." +msgstr "Назва джерела." -#: ../src/glade/editurl.glade.h:8 -msgid "_Description:" -msgstr "_Опис:" +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:717 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:628 +msgid "Shared source information" +msgstr "Загальна інформація про джерело" -#: ../src/glade/editurl.glade.h:10 -msgid "_Web address:" -msgstr "_Веб адреси:" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:121 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "Календар:" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 -msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "Унікальне ID для ідентифікації сховища." +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:177 +msgid "Dua_l dated" +msgstr "Подвійна дата" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 -msgid "Name of the repository (where sources are stored)." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:182 +msgid "Old Style/New Style" +msgstr "Старий стиль/Новий стиль" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15 -msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:199 +msgid "Ne_w year begins: " +msgstr "Початок нового року: " -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18 -#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ім'я:" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:213 +msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" +msgstr "Місяць - день першого дня нового року (напр. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:262 +msgid "Q_uality" +msgstr "Якість" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 -msgid "Reference information" -msgstr "Загальна інформація про посилання" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:301 +msgid "_Type" +msgstr "_Тип" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4 -msgid "Shared information" -msgstr "Загальна інформація" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:341 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 -msgid "Call n_umber:" -msgstr "Номер:" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:356 +msgid "_Day" +msgstr "_День" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 -msgid "Id number of the source in the repository." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:373 +msgid "_Month" +msgstr "_Місяць" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 -msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:390 +msgid "_Year" +msgstr "_Рік" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17 -msgid "_Media Type:" -msgstr "Тип медіа:" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:463 +msgid "Second date" +msgstr "Друга дата" -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2 -msgid "" -"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" -"\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:479 +msgid "D_ay" +msgstr "День" -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8 -msgid "Select a person that has an association to the edited person." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:496 +msgid "Mo_nth" +msgstr "Місяць" -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:513 +msgid "Y_ear" +msgstr "Р_ік" + +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:596 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "Текстовий коментар:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:28 +msgid "Close window without changes" +msgstr "Закрити вікно без змін" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:234 +msgid "_Event type:" +msgstr "_Тип події:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:155 +msgid "Show Date Editor" +msgstr "Показати редактор дат" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266 +msgid "De_scription:" +msgstr "Опис:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:229 +msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "Опис події. Залиште пустим якщо бажаєте автоматично згенерувати з допомогою інструменту \"Видобути Опис події\"" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 +msgid "_Place:" +msgstr "_Місце:" + +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:487 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 msgid "Selector" msgstr "Селектор" -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10 -msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:350 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "Який тип цієї події . \"Поховання\", \"Випуск\",..." -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11 -msgid "_Association:" -msgstr "_Зв'язок:" +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:386 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:483 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "Унікальне ID для ідентифікації події" -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12 -msgid "_Person:" -msgstr "_Особа:" +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:402 +msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." +msgstr "Дата події. Це може бути точна дата, діапазон (від .. до, між ...), або приблизна дата (близько, ...)." -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 -msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:89 +msgid "Reference information" +msgstr "Загальна інформація про посилання" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:5 -msgid "C_ity:" -msgstr "Місто:" +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:113 +msgid "_Role:" +msgstr "_Роль:" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6 -msgid "Ch_urch parish:" -msgstr "Церковна парафія:" +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:534 +msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." +msgstr "Замітка: Всі зміни в спільній події буде показано у всіх записах, що посилаються на неї." -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7 -msgid "Co_unty:" -msgstr "Округ:" +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:470 +msgid "Shared information" +msgstr "Загальна інформація" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "Країна:" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:26 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Відкинути зміни та закрити вікно" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17 -msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 -msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:20 -msgid "Phon_e:" -msgstr "Телефон:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23 -msgid "S_treet:" -msgstr "Вулиця:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24 -msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11 -msgid "The country where the place is." -msgstr "Країна де знаходиться місце." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12 -msgid "The town or city where the place is." -msgstr "Місто де знаходиться це місце." - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29 -msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 -msgid "_Locality:" -msgstr "_Розташування:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34 -msgid "_State:" -msgstr "_Штат:" - -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:35 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "_Індекс/Поштовий код:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:2 -msgid "Gramps item:" -msgstr "Елемент Gramps:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:3 -msgid "Internet Address:" -msgstr "Інтернет адреса:" - -#: ../src/glade/editlink.glade.h:6 -msgid "_Link Type:" -msgstr "_Тип посилання:" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1 -msgid "Father" -msgstr "Батько" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2 -msgid "Mother" -msgstr "Мама" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3 -msgid "Relationship Information" -msgstr "Інформація про відносини" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 -msgid "A unique ID for the family" -msgstr "Унікальне ID для ідентифікації сім'ї" - -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:394 msgid "Birth:" msgstr "Народження:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:409 msgid "Death:" msgstr "Смерть:" -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:163 +msgid "Father" +msgstr "Батько" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:458 +msgid "Mother" +msgstr "Мама" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:392 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:257 +#, fuzzy +msgid "Indicates if the record is private" +msgstr "Відмічати якщо запис \"особистий\"" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:678 +msgid "Relationship Information" +msgstr "Інформація про відносини" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:708 +msgid "A unique ID for the family" +msgstr "Унікальне ID для ідентифікації сім'ї" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:725 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +msgid "_Type:" +msgstr "_Тип:" + +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:743 msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." msgstr "Тип відносин, напр. \"Одружені\" або \"Розлучені\". Використовуйте події для детальнішої інформації." -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4 -msgid "Name Child:" -msgstr "Ім'я дитини:" +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:765 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:833 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:750 +msgid "_Tags:" +msgstr "_Мітки:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5 -msgid "Open person editor of this child" -msgstr "Відкрити редактор осіб для цієї дитини" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181 +msgid "Ordinance:" +msgstr "Постанова:" -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8 -msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "Відношення до _Батька:" - -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9 -msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "Відношення до _Мами:" - -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3 -msgid "" -"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" -" \n" -"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193 +msgid "LDS _Temple:" msgstr "" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7 -msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." -msgstr "Значення атрибуту. Напр.: 1.8, Блакитні очі." +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229 +msgid "_Family:" +msgstr "_Сім'я:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Атрибут:" +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297 +msgid "_Status:" +msgstr "_Статус:" -#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9 -msgid "_Value:" -msgstr "_Значення:" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 +msgid "Gramps item:" +msgstr "Елемент Gramps:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 -msgid "Country of the address" -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 +msgid "Internet Address:" +msgstr "Інтернет адреса:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 -msgid "Date at which the address is valid." -msgstr "Дата та адреса вірні." +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 +msgid "_Link Type:" +msgstr "_Тип посилання:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 -msgid "" -"Mail address. \n" -"\n" -"Note: Use Residence Event for genealogical address data." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 +msgid "The town or city where the place is." +msgstr "Місто де знаходиться це місце." -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 -msgid "Phone number linked to the address." -msgstr "Телефонний номер прив'язаний до адреси." - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 -msgid "Postal code" -msgstr "Поштовий код" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 -msgid "St_reet:" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:299 +msgid "S_treet:" msgstr "Вулиця:" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 -msgid "The locality of the address" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:359 +msgid "Ch_urch parish:" +msgstr "Церковна парафія:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." msgstr "" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 -msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 +msgid "Co_unty:" +msgstr "Округ:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:394 +msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 -msgid "The town or city of the address" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:410 +msgid "_State:" +msgstr "_Штат:" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:428 +msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." msgstr "" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 -msgid "_State/County:" -msgstr "_Штат/Країна:" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 +msgid "The country where the place is." +msgstr "Країна де знаходиться місце." -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 -msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." -msgstr "Дата, що асоціюється з цим об'єктом. Наприклад для фото це може бути дата знімку." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 -msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "Унікальне ID для ідентифікації медіа об'єкту." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7 -msgid "Descriptive title for this media object." -msgstr "Назва опису для цього медіа." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 -msgid "Folder" +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 +msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 +msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:481 +msgid "_Path:" +msgstr "_Шлях:" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 msgid "Image preview" msgstr "Попередній перегляд зображення" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." -msgstr "Відкрити файловий менеджер для вибору мелдіа файлу на комп'ютері." - -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:220 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31 -msgid "_Path:" -msgstr "_Шлях:" +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:535 +msgid "Descriptive title for this media object." +msgstr "Назва опису для цього медіа." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." -msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:292 +msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." +msgstr "Відкрити файловий менеджер для вибору мелдіа файлу на комп'ютері." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:801 +msgid "Folder" +msgstr "Каталог" + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:329 +msgid "A unique ID to identify the Media object." +msgstr "Унікальне ID для ідентифікації медіа об'єкту." + +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:380 +msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." +msgstr "Дата, що асоціюється з цим об'єктом. Наприклад для фото це може бути дата знімку." + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:132 +msgid "_Corner 2: X" +msgstr "_Кут 2: X" + +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:168 msgid "Referenced Region" msgstr "Область посилання" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5 -msgid "Shared Information" -msgstr "Загальна інформація" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "Подвійний клік на зображення, для перегляду в зовнішній прграмі" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:300 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." msgstr "" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13 -msgid "" -"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 -msgid "Select a file" -msgstr "Обрати файл" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 -msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:260 msgid "_Corner 1: X" msgstr "_Кут 1: X" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 -msgid "_Corner 2: X" -msgstr "_Кут 2: X" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 -msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." -msgstr "Замітка: Всі зміни в спільній події буде показано у всіх записах, що посилаються на неї." - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "Унікальне ID для ідентифікації події" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6 -msgid "De_scription:" -msgstr "Опис:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16 -msgid "_Event type:" -msgstr "_Тип події:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:18 -msgid "_Place:" -msgstr "_Місце:" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 -msgid "_Role:" -msgstr "_Роль:" - -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 -msgid "LDS _Temple:" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:280 +msgid "" +"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" msgstr "" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 -msgid "Ordinance:" -msgstr "Постанова:" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:571 +msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." +msgstr "" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11 -msgid "_Family:" -msgstr "_Сім'я:" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:601 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "Подвійний клік на зображення, для перегляду в зовнішній прграмі" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13 -msgid "_Status:" -msgstr "_Статус:" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:648 +msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." +msgstr "" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:1 -msgid "Note" -msgstr "Замітка" +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:783 +msgid "Select a file" +msgstr "Обрати файл" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:2 -msgid "A type to classify the note." -msgstr "Тип класифікації замітки." +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:900 +msgid "Shared Information" +msgstr "Загальна інформація" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:3 -msgid "A unique ID to identify the note." -msgstr "Унікальне ID для ідентифікації замітки" +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349 +msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." +msgstr "" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 +msgid "_Given:" +msgstr "_Дане ім'я:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 +msgid "T_itle:" +msgstr "Назва:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Суфі_кс:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 +msgid "C_all Name:" +msgstr "Ім'я в побуті:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 +msgid "The person's given names" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 +msgid "_Nick Name:" +msgstr "_Прізвисько:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 +msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 +msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 +msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 +msgid "Given Name(s) " +msgstr "Дане ім'я " + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:418 +msgid "_Family Nick Name:" +msgstr "_Сімейне прізвисько:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:432 +msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:460 +msgid "Family Names " +msgstr "Імена сім'ї " + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:512 +msgid "G_roup as:" +msgstr "Групувати як:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:528 +msgid "_Sort as:" +msgstr "_Сортувати по:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:546 +msgid "_Display as:" +msgstr "_Показати як:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 +msgid "" +"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:586 +msgid "Dat_e:" +msgstr "Дата_:" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:604 +msgid "" +"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" +"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:673 +msgid "" +"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" +"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:686 +msgid "O_verride" +msgstr "З_амінити" + +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:714 +msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Текстовий редактор зі стилями" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:157 +msgid "A type to classify the note." +msgstr "Тип класифікації замітки." + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:194 +msgid "A unique ID to identify the note." +msgstr "Унікальне ID для ідентифікації замітки" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:207 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Форматовано" + +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:215 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" "When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" -#: ../src/glade/editnote.glade.h:12 -msgid "_Preformatted" -msgstr "_Форматовано" +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:362 +msgid "Note" +msgstr "Замітка" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:1 -msgid "Location" -msgstr "Розташування" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 +msgid "C_all:" +msgstr "Ім'я в побуті:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 +msgid "_Nick:" +msgstr "_Прізвисько:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:372 +msgid "Click on a table cell to edit." +msgstr "Клік по клітинці таблиці для редагування" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:396 msgid "" -"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" -"Use Alternate Locations tab to store the current name." +"Use Multiple Surnames\n" +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:4 -msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "Унікальне ID для ідентифікації місця" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:442 +msgid "Set person as private data" +msgstr "" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:8 -msgid "Count_ry:" -msgstr "Країна:" +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:493 +msgid "Preferred Name " +msgstr "Бажане ім'я " -#: ../src/glade/editplace.glade.h:9 -msgid "Full name of this place." -msgstr "Повна назва цього місця." +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:523 +msgid "_Surname:" +msgstr "_Прізвище:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:539 +msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:558 +msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:605 +msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" +msgstr "Перейти до редактора імен, щоб додати більше інформації" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:635 +msgid "O_rigin:" +msgstr "Оригінал:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 +msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:686 +msgid "G_ender:" +msgstr "Стать:" + +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:734 +msgid "A unique ID for the person." +msgstr "Унікальне ID для особи" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 +msgid "_Person:" +msgstr "_Особа:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 +msgid "_Association:" +msgstr "_Зв'язок:" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 +msgid "" +"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" +"\n" +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 +msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 +msgid "Select a person that has an association to the edited person." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:97 +msgid "_Place Name:" +msgstr "_Назва місця:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:112 msgid "L_atitude:" msgstr "Широта:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:129 +msgid "_Longitude:" +msgstr "_Довгота:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:147 +msgid "Full name of this place." +msgstr "Повна назва цього місця." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +msgid "A unique ID to identify the place" +msgstr "Унікальне ID для ідентифікації місця" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:244 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:313 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:25 -msgid "The country where the place is. \n" -msgstr "Країна де знаходиться місце.\n" - -#: ../src/glade/editplace.glade.h:27 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:327 msgid "" "The town or city where the place is. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." @@ -26768,139 +27031,127 @@ msgstr "" "Місто де знаходиться місце.\n" "Використовуйте вкладку Розташування для збереження поточного імені." -#: ../src/glade/editplace.glade.h:32 -msgid "_Longitude:" -msgstr "_Довгота:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:444 +msgid "Count_ry:" +msgstr "Країна:" -#: ../src/glade/editplace.glade.h:33 -msgid "_Place Name:" -msgstr "_Назва місця:" +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:460 +msgid "The country where the place is. \n" +msgstr "Країна де знаходиться місце.\n" -#: ../src/glade/editname.glade.h:1 -msgid "Family Names " -msgstr "Імена сім'ї " - -#: ../src/glade/editname.glade.h:2 -msgid "Given Name(s) " -msgstr "Дане ім'я " - -#: ../src/glade/editname.glade.h:3 -msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:5 -msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:11 -msgid "C_all Name:" -msgstr "Ім'я в побуті:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:12 -msgid "Dat_e:" -msgstr "Дата_:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:14 -msgid "G_roup as:" -msgstr "Групувати як:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:17 -msgid "O_verride" -msgstr "З_амінити" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:557 msgid "" -"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" +"Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" -#: ../src/glade/editname.glade.h:21 -msgid "" -"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" -"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:592 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:124 +msgid "_Media Type:" +msgstr "Тип медіа:" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:139 +msgid "Call n_umber:" +msgstr "Номер:" + +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:155 +msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "" -#: ../src/glade/editname.glade.h:25 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "Суфі_кс:" - -#: ../src/glade/editname.glade.h:27 -msgid "" -"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n" -"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname." +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:211 +msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "" -#: ../src/glade/editname.glade.h:30 -msgid "_Display as:" -msgstr "_Показати як:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:643 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ім'я:" -#: ../src/glade/editname.glade.h:31 -msgid "_Family Nick Name:" -msgstr "_Сімейне прізвисько:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:132 +msgid "Name of the repository (where sources are stored)." +msgstr "" -#: ../src/glade/editname.glade.h:33 -msgid "_Nick Name:" -msgstr "_Прізвисько:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:331 +msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." +msgstr "" -#: ../src/glade/editname.glade.h:34 -msgid "_Sort as:" -msgstr "_Сортувати по:" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:184 +msgid "A unique ID to identify the repository." +msgstr "Унікальне ID для ідентифікації сховища." -#: ../src/glade/editevent.glade.h:3 -msgid "Close window without changes" -msgstr "Закрити вікно без змін" +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:150 +msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." +msgstr "" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:5 -msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." -msgstr "Дата події. Це може бути точна дата, діапазон (від .. до, між ...), або приблизна дата (близько, ...)." +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:160 +msgid "_Pub. info.:" +msgstr "_Публ. інфо.:" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 -msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "Опис події. Залиште пустим якщо бажаєте автоматично згенерувати з допомогою інструменту \"Видобути Опис події\"" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 +msgid "_Web address:" +msgstr "_Веб адреси:" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:13 -msgid "Show Date Editor" -msgstr "Показати редактор дат" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 +msgid "_Description:" +msgstr "_Опис:" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:14 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "Який тип цієї події . \"Поховання\", \"Випуск\",..." +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 +msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." +msgstr "Тип інтернет адреси, email, веб сторінка..." -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:1 -msgid "Source 1" -msgstr "Джерело 1" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 +msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" +msgstr "" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:2 -msgid "Source 2" -msgstr "Джерело 2" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +msgid "Open the web address in the default browser." +msgstr "" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3 -msgid "Confidence:" -msgstr "Конфіденційність:" +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 +msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." +msgstr "" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:5 -msgid "Detailed Selection" -msgstr "Детальний вибір" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 +msgid "window2" +msgstr "" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6 -msgid "Gramps ID:" -msgstr "Gramps ID:" +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 +msgid "Drag to move; click to detach" +msgstr "Тягніть для зміщення; клікніть для від’єднання" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7 -msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." -msgstr "Нотатки, медіа об'єкти, елементи даних з обох елементів будуть об'єднані." +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 +msgid "Detach" +msgstr "Від’єднати" -#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 +msgid "Config" +msgstr "Налаштування" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 +msgid "Click to expand/collapse" +msgstr "Клікніть щоб розгорнути/згорнути" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 +msgid "Click to delete gramplet from view" +msgstr "Клікніть щоб видалити грамплет" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." @@ -26908,51 +27159,87 @@ msgstr "" "Оберіть цитату з якої першою буде\n" "взято дані для об'єднаної особи." -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 -msgid "Title selection" -msgstr "Вибір назви" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:836 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 +msgid "Source 1" +msgstr "Джерело 1" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3 -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Абревіатура:" +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:852 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:202 +msgid "Source 2" +msgstr "Джерело 2" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:349 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:368 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1038 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1059 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:340 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:356 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:315 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:397 +msgid "Gramps ID:" +msgstr "Gramps ID:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:517 +msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." +msgstr "Нотатки, медіа об'єкти, елементи даних з обох елементів будуть об'єднані." + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:533 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:590 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:534 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:602 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:590 +msgid "Detailed Selection" +msgstr "Детальний вибір" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 msgid "Merge and _edit" msgstr "Об'єднати та _редагувати" -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 -msgid "Other" -msgstr "Інше" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 -msgid "Place 1" -msgstr "Місце 1" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 -msgid "Place 2" -msgstr "Місце 2" - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "Оберіть особу з якої буде взято основні дані для об'єднаної особи." - -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" msgstr "_Об'єднати та закрити" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1 -msgid "Event 1" -msgstr "Подія 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "Оберіть особу з якої буде взято основні дані для об'єднаної особи." -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2 -msgid "Event 2" -msgstr "Подія 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:659 +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3 -msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "Атрибути, замітки, джерела та меді обох подій буде поєднано." +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 +msgid "Title selection" +msgstr "Вибір назви" -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:615 +msgid "Place 1" +msgstr "Місце 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:637 +msgid "Place 2" +msgstr "Місце 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -26960,31 +27247,19 @@ msgstr "" "Оберіть подію з якої буде\n" "взято основні дані для об'єднаної події." -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1 -msgid "Family 1" -msgstr "Сім'я 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 +msgid "Event 1" +msgstr "Подія 1" -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2 -msgid "Family 2" -msgstr "Сім'я 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:202 +msgid "Event 2" +msgstr "Подія 2" -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4 -msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." -msgstr "Події, медіа, атрибути, замітки, джерела та мітки обох сімей буде поєднано." +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:574 +msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." +msgstr "Атрибути, замітки, джерела та меді обох подій буде поєднано." -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5 -msgid "Father:" -msgstr "Батько:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7 -msgid "Mother:" -msgstr "Мама:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8 -msgid "Relationship:" -msgstr "Відносини:" - -#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -26992,19 +27267,34 @@ msgstr "" "Оберіть сім'ю з якої буде\n" "взято основні дані для об'єднаної сім'ї." -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1 -msgid "Object 1" -msgstr "Об'єкт 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 +msgid "Family 1" +msgstr "Сім'я 1" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2 -msgid "Object 2" -msgstr "Об'єкт 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:205 +msgid "Family 2" +msgstr "Сім'я 2" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3 -msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." -msgstr "Атрибути, джерела, замітки та мітки з обох джерел буде поєднано." +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 +msgid "Father:" +msgstr "Батько:" -#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:277 +msgid "Mother:" +msgstr "Мама:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:318 +msgid "Relationship:" +msgstr "Відносини:" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:508 +msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined." +msgstr "Події, медіа, атрибути, замітки, джерела та мітки обох сімей буде поєднано." + +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -27012,15 +27302,19 @@ msgstr "" "Оберіть об'єкт з якого буде\n" "взято основні дані для об'єднаного об'єкта." -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1 -msgid "Note 1" -msgstr "Замітка 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 +msgid "Object 1" +msgstr "Об'єкт 1" -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2 -msgid "Note 2" -msgstr "Замітка 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:202 +msgid "Object 2" +msgstr "Об'єкт 2" -#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:505 +msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." +msgstr "Атрибути, джерела, замітки та мітки з обох джерел буде поєднано." + +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -27028,27 +27322,15 @@ msgstr "" "Оберіть замітку з якої буде\n" "взято основні дані для об'єднаної замітки." -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1 -msgid "Person 1" -msgstr "Особа 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 +msgid "Note 1" +msgstr "Замітка 1" -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2 -msgid "Person 2" -msgstr "Особа 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:202 +msgid "Note 2" +msgstr "Замітка 2" -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3 -msgid "Context Information" -msgstr "Контекстна інформація" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5 -msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." -msgstr "Події, медіа, адреси, атрибути, посилання, замітки, джерела та мітки обох осіб буде поєднано." - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6 -msgid "Gender:" -msgstr "Стать:" - -#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -27056,23 +27338,28 @@ msgstr "" "Оберіть особу з якої буде\n" "взято основні дані для об'єднаної особи." -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1 -msgid "Place 1" -msgstr "Місце 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 +msgid "Person 1" +msgstr "Особа 1" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2 -msgid "Place 2" -msgstr "Місце 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 +msgid "Person 2" +msgstr "Особа 2" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3 -msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." -msgstr "Альтернативне розміщення, джерела, посилання, медіа та замітки з обох місць буде об'єднано." +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:284 +msgid "Gender:" +msgstr "Стать:" -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7 -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:447 +msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined." +msgstr "Події, медіа, адреси, атрибути, посилання, замітки, джерела та мітки обох осіб буде поєднано." -#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:534 +msgid "Context Information" +msgstr "Контекстна інформація" + +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:99 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -27080,19 +27367,24 @@ msgstr "" "Оберіть місце з якого буде\n" "взято основні дані для об'єднаного місця" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1 -msgid "Repository 1" -msgstr "Сховище 1" +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 +msgid "Place 1" +msgstr "Місце 1" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2 -msgid "Repository 2" -msgstr "Сховище 2" +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:202 +msgid "Place 2" +msgstr "Місце 2" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3 -msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "Адреси, посилання та замітки з обох сховищ буде об'єднано." +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:356 +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:586 +msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined." +msgstr "Альтернативне розміщення, джерела, посилання, медіа та замітки з обох місць буде об'єднано." + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -27100,11 +27392,19 @@ msgstr "" "Оберіть сховище з якого буде\n" "взято основні дані для об'єднаного сховища." -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7 -msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." -msgstr "Нотатки, медіа об'єкти, елементи даних і посилання на сховище з обох джерел будуть об'єднані." +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 +msgid "Repository 1" +msgstr "Сховище 1" -#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:202 +msgid "Repository 2" +msgstr "Сховище 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:436 +msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." +msgstr "Адреси, посилання та замітки з обох сховищ буде об'єднано." + +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -27112,207 +27412,427 @@ msgstr "" "Оберіть джерело з якого буде\n" "взято основні дані для об'єднаного джерела." -#: ../src/glade/plugins.glade.h:1 -msgid "Author's email:" -msgstr "Ел. пошта автора:" +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:574 +msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined." +msgstr "Нотатки, медіа об'єкти, елементи даних і посилання на сховище з обох джерел будуть об'єднані." -#: ../src/glade/plugins.glade.h:3 -msgid "Perform selected action" -msgstr "Виконати обрану дію" - -#: ../src/glade/plugins.glade.h:6 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:1 -msgid "Definition" -msgstr "Визначення" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:4 -msgid "Rule list" -msgstr "Список правил" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:5 -msgid "Selected Rule" -msgstr "Обране правило" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:6 -msgid "Values" -msgstr "Значення" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:7 -msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "Замітка: зміни вступлять в дію лише після закриття цього вікна" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:9 -msgid "Add a new filter" -msgstr "Додати новий фільтр" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:10 -msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "додати інше правило до фільтра" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:11 -msgid "All rules must apply" -msgstr "Потрібно застосувати всі правила" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:12 -msgid "At least one rule must apply" -msgstr "Принаймні, одне правило має бути застосоване" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:13 -msgid "Clone the selected filter" -msgstr "Дублювати обраний фільтр" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:14 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ко_ментар:" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:15 -msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Видалити обраний фільтр" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:16 -msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Видалити обране правило" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:18 -msgid "Edit the selected filter" -msgstr "Редагувати обраний фільтр" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 -msgid "Edit the selected rule" -msgstr "Редагувати обране правило" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:21 -msgid "Exactly one rule must apply" -msgstr "Лише одне правило може бути застосоване" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:25 -msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "Повертати значення, що не підпадають під правила фільтру(обернути)" - -#: ../src/glade/rule.glade.h:26 -msgid "Test the selected filter" -msgstr "Тестувати обраний фільтр" - -#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 -msgid "Clear _All" -msgstr "Очистити _все" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1 -msgid "Margins" -msgstr "Відступи" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2 -msgid "Metric" -msgstr "Метрична" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3 -msgid "Orientation:" -msgstr "Орієнтація:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 msgid "Paper Settings" msgstr "Налаштування паперу" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "Формат паперу" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Внизу:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8 -msgid "_Height:" -msgstr "_Висота:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9 -msgid "_Left:" -msgstr "_Ліворуч:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10 -msgid "_Right:" -msgstr "_Праворуч:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11 -msgid "_Top:" -msgstr "_Вгорі:" - -#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Доступне оновлення для додатків Gramps" +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 +msgid "_Height:" +msgstr "_Висота:" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2 -msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 +msgid "Orientation:" +msgstr "Орієнтація:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 +msgid "Margins" +msgstr "Відступи" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 +msgid "_Left:" +msgstr "_Ліворуч:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 +msgid "_Right:" +msgstr "_Праворуч:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 +msgid "_Top:" +msgstr "_Вгорі:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Внизу:" + +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 +msgid "Metric" +msgstr "Метрична" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 +msgid "Perform selected action" +msgstr "Виконати обрану дію" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 +msgid "Author's email:" +msgstr "Ел. пошта автора:" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 +msgid "Parent relationships" +msgstr "Батьківські відносини" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:111 +msgid "Move parent up" +msgstr "Перемістити батьків вгору" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:121 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:261 +msgid "Arrow top" +msgstr "Стрілка вгору" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:142 +msgid "Move parent down" +msgstr "Перемістити батьків вниз" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:152 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:292 +msgid "Arrow bottom" +msgstr "Стрілка вниз" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:204 +msgid "Family relationships" +msgstr "Сімейні відносини" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:251 +msgid "Move family up" +msgstr "Перемістити сім’ю вгору" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:282 +msgid "Move family down" +msgstr "Перемістити сім’ю вниз" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 +msgid "Add a new filter" +msgstr "Додати новий фільтр" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147 +msgid "Edit the selected filter" +msgstr "Редагувати обраний фільтр" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 +msgid "Clone the selected filter" +msgstr "Дублювати обраний фільтр" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "Тестувати обраний фільтр" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220 +msgid "Delete the selected filter" +msgstr "Видалити обраний фільтр" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260 +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr "Замітка: зміни вступлять в дію лише після закриття цього вікна" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:442 +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "додати інше правило до фільтра" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:477 +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "Редагувати обране правило" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:512 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "Видалити обране правило" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:418 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:140 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:146 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:573 +msgid "Rule list" +msgstr "Список правил" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:589 +msgid "Definition" +msgstr "Визначення" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ко_ментар:" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:658 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "Повертати значення, що не підпадають під правила фільтру(обернути)" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:882 +msgid "Selected Rule" +msgstr "Обране правило" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:912 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:943 +msgid "Values" +msgstr "Значення" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 +msgid "Style n_ame:" +msgstr "Назва стилю:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 +msgid "Style name" +msgstr "Назва стилю" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 +msgid "Type face" +msgstr "Тип вигляду" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:300 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "_Римський (Times, serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:321 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "_Швейцарський (Arial, Helvetica, sans-serif)" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:399 +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 +msgid "_Bold" +msgstr "_Товстий" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:453 +msgid "_Italic" +msgstr "_Курсив" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:474 +msgid "_Underline" +msgstr "_Підкреслено" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:535 +msgid "Font options" +msgstr "Параметри шрифту" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +msgid "_Left" +msgstr "_Ліворуч" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:608 +msgid "_Right" +msgstr "_Праворуч" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630 +msgid "J_ustify" +msgstr "За шириною" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:652 +msgid "Cen_ter" +msgstr "По середині" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:679 +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:695 +msgid "Background color" +msgstr "Колір фону" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:712 +msgid "First li_ne:" +msgstr "Перший рядок" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:782 +msgid "R_ight:" +msgstr "Праворуч" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:801 +msgid "L_eft:" +msgstr "Ліворуч" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:822 +msgid "Spacing" +msgstr "Інтервал" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:839 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "Над:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:858 +msgid "Belo_w:" +msgstr "Під:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:913 +msgid "Borders" +msgstr "Межі" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1012 +msgid "Le_ft" +msgstr "Ліворуч" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1033 +msgid "Righ_t" +msgstr "Праворуч" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1054 +msgid "_Top" +msgstr "_Вгорі" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1078 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Відступ:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1128 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Внизу" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1168 +msgid "Indentation" +msgstr "Відступ" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Параметри абзацу" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 +msgid "Add a new style" +msgstr "Додати новий стиль" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1390 +msgid "Edit the selected style" +msgstr "Редагувати обраний стиль" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1423 +msgid "Delete the selected style" +msgstr "Видалити обраний стиль" + +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8 +msgid "window1" msgstr "" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54 +msgid "_Display on startup" +msgstr "_Показувати при старті" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Встановити обраний _Додаток" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4 -msgid "Select _None" -msgstr "Зняти _вибір" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Доступне оновлення для додатків Gramps" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:87 +msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:103 msgid "_Select All" msgstr "_Обрати все" -#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 -msgid "_Tag" -msgstr "_Мітка" +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:119 +msgid "Select _None" +msgstr "Зняти _вибір" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Додати елемент до книги" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 +msgid "Print Preview" +msgstr "Попер. перегляд друку" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3 -msgid "Book _name:" -msgstr "_Назва книги:" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 +msgid "Closes print preview window" +msgstr "Закрити вікно попереднього перегляду" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4 -msgid "Clear the book" -msgstr "Очистити книгу" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 +msgid "Prints the current file" +msgstr "Друк поточного файлу" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Налаштувати обраний елемент" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 +msgid "Shows the first page" +msgstr "Показати першу сторінку" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6 -msgid "Manage previously created books" -msgstr "Керування створеними книгами" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 +msgid "Shows previous page" +msgstr "Показати передню сторінку" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Перемістити обране на крок вниз в книзі" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 +msgid "Shows the next page" +msgstr "Показати наступну сторінку" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Перемістити обране на крок вгору в книзі" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 +msgid "Shows the last page" +msgstr "Показати останню сторінку" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9 -msgid "Open previously created book" -msgstr "Відкрити попередню створену книгу" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 +msgid "Zooms to fit the page width" +msgstr "Масштабувати по ширині сторінки" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Видалити обрані елементи з книги" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 +msgid "Zooms to fit the whole page" +msgstr "Вмістити на сторінку" -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11 -msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "Зберегти поточний набір наналштувань" +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 +msgid "Zooms the page in" +msgstr "Збільшити масштаб" -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 +msgid "Zooms the page out" +msgstr "Зменшити масштаб" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:7 +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - Кодування GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:52 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "Кодування GEDCOM" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:68 +msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." +msgstr "Цей файл GEDCOM вказує, що його кодування ANSEL. Інколи це є помилкою.Якщо імпортовані дані містять незвичні символи, скасуйте імпорт та оберіть інше кодування із нижнього меню." + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:94 +msgid "Encoding: " +msgstr "Кодування:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:231 +msgid "Warning messages" +msgstr "Попередження" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:296 +msgid "Created by:" +msgstr "Створив:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:313 +msgid "People:" +msgstr "Особи:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:370 +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодування:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:385 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:402 +msgid "Families:" +msgstr "Сім'ї:" + +#: ../gramps/plugins/import/importgedcom.glade:504 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -27322,101 +27842,109 @@ msgstr "" "Gramps може виправити регістр.\n" "Оберіть імена які б Ви хотіли виправити. " -#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Прийняти зміни та закрити" -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87 msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "Цей інструмент дозволяє перейменувати всі події одного типу в інший. Цей процес неповоротний звичайним відкатом." -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 -msgid "_New event type:" -msgstr "_Новий тип події:" - -#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110 msgid "_Original event type:" msgstr "_Оригінальний тип події:" -#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123 +msgid "_New event type:" +msgstr "_Новий тип події:" + +#: ../gramps/plugins/tool/desbrowser.glade:106 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "Подвійний клік по рядку для редагування особистої інформації" -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1 -msgid "Error Window" -msgstr "Вікно помилки" - -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:162 msgid "Evaluation Window" msgstr "Вікно оцінки" -#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:176 msgid "Output Window" msgstr "Вікно виводу" -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 -msgid "Custom filter _editor" -msgstr "_Редактор фільтрів користувача" +#: ../gramps/plugins/tool/eval.glade:213 +msgid "Error Window" +msgstr "Вікно помилки" -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 -msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Інструмент порівняння подій використовує фільтри визначені в редакторі фільтрів користувача." - -#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "_Filter:" msgstr "_Фільтр:" -#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 -msgid "Uncollected Objects" -msgstr "" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." +msgstr "Інструмент порівняння подій використовує фільтри визначені в редакторі фільтрів користувача." -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 +msgid "Custom filter _editor" +msgstr "_Редактор фільтрів користувача" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 msgid "Match Threshold" msgstr "Межа збігів" -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 -msgid "Co_mpare" -msgstr "_Порівняти" - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 -msgid "Please be patient. This may take a while." -msgstr "Будь ласка, будьте терплячі. Це може зайняти деякий час." - -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:153 msgid "Use soundex codes" msgstr "Використовувати коди soundex" -#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 -msgid "Don't merge if citation has notes" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:256 +msgid "Co_mpare" +msgstr "_Порівняти" + +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:246 +msgid "Please be patient. This may take a while." +msgstr "Будь ласка, будьте терплячі. Це може зайняти деякий час." + +#: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94 +msgid "Uncollected Objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 -msgid "_City:" -msgstr "_Місто:" +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:159 +msgid "Don't merge if citation has notes" +msgstr "Не об'єднувати, якщо цитата має замітки" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 -msgid "_Country:" -msgstr "_Країна:" +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 +msgid "_Tag" +msgstr "_Мітка" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 -msgid "_Email:" -msgstr "_Ел.пошта:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 -msgid "_Phone:" -msgstr "_Телефон:" - -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140 msgid "_Street:" msgstr "_Вулиця:" -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156 +msgid "_City:" +msgstr "_Місто:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188 +msgid "_Country:" +msgstr "_Країна:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "_Індекс/Поштовий код:" -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 +msgid "_Phone:" +msgstr "_Телефон:" + +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 +msgid "_Email:" +msgstr "_Ел.пошта:" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 +msgid "_Accept and close" +msgstr "_Прийняти та закрити" + +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n" "If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n" @@ -27428,227 +27956,560 @@ msgid "" "Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9 -msgid "_Accept and close" -msgstr "_Прийняти та закрити" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1 -msgid "- default -" -msgstr "- стандартно -" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2 -msgid "phpGedView import" -msgstr "Імпорт phpGedView" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 -msgid "Username:" -msgstr "Ім'я користувача:" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7 -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8 -msgid "phpGedView import" -msgstr "Імпорт phpGedView" - -#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Оберіть особу для визначення відносин" -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1 -msgid "Close Window" -msgstr "Закрити вікно" - -#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3 -msgid "SoundEx code:" -msgstr "Код SoundEx:" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 -msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Подвійний клік на рядку для перегляду/редагування даних" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6 -msgid "In_vert marks" -msgstr "_Інвертувати позначки" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 msgid "Search for events" msgstr "Пошук подій" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 -msgid "Search for media" -msgstr "Пошук медіа" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 -msgid "Search for notes" -msgstr "Пошук заміток" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 -msgid "Search for places" -msgstr "Пошук місць" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 -msgid "Search for repositories" -msgstr "Пошук сховищ" - -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "Пошук джерел" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +msgid "Search for places" +msgstr "Пошук місць" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 +msgid "Search for media" +msgstr "Пошук медіа" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 +msgid "Search for repositories" +msgstr "Пошук сховищ" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 +msgid "Search for notes" +msgstr "Пошук заміток" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:237 msgid "_Mark all" msgstr "_Позначити все" -#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:254 msgid "_Unmark all" msgstr "_Зняти всі позначки" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2 -msgid "Families" -msgstr "Сім'ї" +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:271 +msgid "In_vert marks" +msgstr "_Інвертувати позначки" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4 -msgid "Men" -msgstr "Чоловіки" +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:214 +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "Подвійний клік на рядку для перегляду/редагування даних" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5 -msgid "Women" -msgstr "Жінки" +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:27 +msgid "Close Window" +msgstr "Закрити вікно" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7 -msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "Ма_ксимальний вік щоб народити дитину" +#: ../gramps/plugins/tool/soundgen.glade:108 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "Код SoundEx:" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8 -msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "Ма_ксимальний вік, щоб стати батьком" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 -msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "Ма_ксимальний вік вступу до шлюбу" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:453 msgid "Maximum _age" msgstr "Максимальний вік" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11 -msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "Максимальна різниця у віці для всіх дітей" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12 -msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "Максимальний вік холостяків" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13 -msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "Максимальна різниця у віці між чоловіком та дружиною" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14 -msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Максимальна кількість чоловіків/жінок у однієї особи" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 -msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "Максимальна кількість дітей" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16 -msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "Максимальна тривалість вдівства перед наступним шлюбом" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17 -msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Максимальна різниця у віці _між дітьми" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18 -msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "Мі_німальний вік щоб народити дитину" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19 -msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "Мі_німальний вік, щоб стати батьком" - -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Мі_німальний вік вступу до шлюбу" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:499 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "Ма_ксимальний вік вступу до шлюбу" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:531 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "Максимальна кількість чоловіків/жінок у однієї особи" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:580 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" +msgstr "Максимальна тривалість вдівства перед наступним шлюбом" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:596 +msgid "Maximum age for an _unmarried person" +msgstr "Максимальний вік холостяків" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:625 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "Оцінити неточні або відсутні дати" -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:644 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "_Розпізнавати помилкові дати" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:691 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "Мі_німальний вік щоб народити дитину" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "Попередження" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:707 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "Ма_ксимальний вік щоб народити дитину" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "Кодування GEDCOM" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:725 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:850 +msgid "Maximum number of chil_dren" +msgstr "Максимальна кількість дітей" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 +msgid "Women" +msgstr "Жінки" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:816 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "Мі_німальний вік, щоб стати батьком" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:832 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "Ма_ксимальний вік, щоб стати батьком" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 -msgid "Created by:" -msgstr "Створив:" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:917 +msgid "Men" +msgstr "Чоловіки" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -msgid "Encoding:" -msgstr "Кодування:" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "Максимальна різниця у віці між чоловіком та дружиною" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 -msgid "Encoding: " -msgstr "Кодування:" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:999 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "Максимальна різниця у віці _між дітьми" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 -msgid "Families:" -msgstr "Сім'ї:" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1015 +msgid "Maximum _span of years for all children" +msgstr "Максимальна різниця у віці для всіх дітей" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 -msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - Кодування GEDCOM" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1036 +msgid "Families" +msgstr "Сім'ї" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 -msgid "People:" -msgstr "Особи:" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:1 +msgid "Working with Dates
                          A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." +msgstr "Робота з Датами
                          Діапазон дат може бути заданий у форматі "між 4 січня 2000 та 20 березня 2003". Також можете встановити рівень точності дати і навіть маєте можливість обирати з поміж семи календарів. Спробуйте кнопку поруч з полем дати в редакторі подій." -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 -msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." -msgstr "Цей файл GEDCOM вказує, що його кодування ANSEL. Інколи це є помилкою.Якщо імпортовані дані містять незвичні символи, скасуйте імпорт та оберіть інше кодування із нижнього меню." +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:2 +msgid "Editing Objects
                          In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:3 +msgid "Adding Images
                          An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." +msgstr "Додавання зображень
                          Зображення може бути додане до будь якої галереї, способом тягни-кидай, із файлового менеджера, або веб-браузера. Насправді Ви можете додавати файли будь якого типу, це корисно для сканованих документів та інших цифрових джерел." -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 -msgid "Version:" -msgstr "Версія:" +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:4 +msgid "Ordering Children in a Family
                          The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." +msgstr "Сортування дітей в сім’ї
                          Порядок народження дітей в сім’ї можна змінити шляхом перетягування. Цей порядок збережеться навіть тоді, коли дата народження відсутня." -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:5 +msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
                          Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" +msgstr "Поговоріть з рідними поки не стало надто пізно
                          Ваші діді, бабусі є Вашим найважливішим джерелом інформації. Вони зазвичай знають багато цікавих речей про сім'ю, які раніше не були записані. Вони можуть розповісти Вам про людей, та речі, які можуть в один прекрасний день привести до нової можливості дослідження. Принаймні, Ви маєте змогу почути великі історії. Не забувайте записувати розмови!" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:6 +msgid "Filtering People
                          In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:7 +msgid "Inverted Filtering
                          Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:8 +msgid "Locating People
                          By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:9 +msgid "The Family View
                          The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." +msgstr "Перегляд Сім'ї
                          Цей вигляд використовується для показу звичайного сімейного блоку, як двоє батьків та діти." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:10 +msgid "Changing the Active Person
                          Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." +msgstr "Зміна активної особи
                          Зміна Активної особи це дуже легко. У вигляді Відносин просто клацніть по будь-кому. У вигляді Родовід - подвійний клік по особі, або клікнути правою кнопкою миші та вибрати з контекстного меню її пару, дитину чи когось з батьків." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:11 +msgid "Who Was Born When?
                          Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." +msgstr "Хто, коли народився?
                          У розділі "Інструменти > Аналіз та дослідження > Порівняння особистих подій..." Ви можете порівняти дати певних осб в базі. Це корисно, коли Ви бажаєте вивести список дат народження всіх хто у Вашій базі. Можете використати власний фільтр, щоб звузити коло пошуку." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:12 +msgid "Gramps Tools
                          Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:13 +msgid "Calculating Relationships
                          To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." +msgstr "Розрахунок відносин
                          Щоб перевірити відносини між двома особами (по крові, не шлюбні) спробуйте інструмент "Інструменти > Утиліти > Калькулятор відносин...". У звіті буде показано детальний опис відносин, а також всіх спільних предків." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:14 +msgid "SoundEx can help with family research
                          SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:15 +msgid "Setting Your Preferences
                          "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" +msgstr "Відредагуйте налаштування
                          "Редагування > Налаштування..." дозволяє Вам змінити ряд параметрів програми, такі як, шлях до медіа файлів, та дозволяє регулювати багато інших аспектів для більшої персоналізації Gramps для Вас. Кожну вкладку (вигляд) також може бути налаштовано з меню "Перегляд > Налаштувати вигляд..."" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:16 +msgid "Gramps Reports
                          Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:17 +msgid "Starting a New Family Tree
                          A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." +msgstr "Починаючи нове Сімейне Дерево
                          Хороший спосіб почати нове сімейне дерево, це ввести всіх родичів в базу, скориставшись вкладкою Люди (скористайтесь "Редагування > Додати..." або клікніть на кнопку Додати нову особу, у вікні Люди). Після цього, перейдіть до вкладки Відносини, та вкажіть відносини між введеними особами." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:18 +msgid "What's That For?
                          Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." +msgstr "Що тут до чого?
                          Не впевнені, що роблять певні кнопки? Просто наведіть та затримайте над нею вказівник мишки, підказка яка з'явиться, підкаже, що це за кнопка." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:19 +msgid "Unsure of a Date?
                          If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "Не впевнені в даті?
                          Якщо Ви не впевнені коли точно відбулась подія, Gramps дозволяє Вам вказувати діапазон дат в різних форматах, опираючись на припущення чи розрахунки. Для прикладу, "близько 1908" це вірна дата в Gramps. Спробуйте кнопку поруч з полем дати, також дивіться Посібник користувача Gramps для більш детальної інформації." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:20 +msgid "Duplicate Entries
                          "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:21 +msgid "Merging Entries
                          The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:22 +msgid "Organising the Views
                          Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." +msgstr "Організація виглядів
                          Багато виглядів можуть представити свої дані, або у вигляді ієрархічного дерева або у вигляді простого списку. Кожен вид може бути налаштований так як вам подобається. Подивіться у праву частину верхньої панелі або меню "Перегляд"." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:23 +msgid "Navigating Back and Forward
                          Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:24 +msgid "Keyboard Shortcuts
                          Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:25 +msgid "Read the Manual
                          Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." +msgstr "Читайте Посібник користувача
                          Не забудьте прочитати посібник Gramps, "Допомога > Посібник користувача". Розробники важко працюють щоб зробити більшість операцій інтуїтивними, про те, посібник містить інформацію, яка зробить час витрачений на генеалогію більш продуктивним." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:26 +msgid "Adding Children
                          To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "Додавання дітей
                          Для додавання дітей в Gramps є дві можливості. Ви можете знайти батьків в Перегляду сімей та відкрити потрібну сім'ю. Потім вибрати Створити нову особу, або Додати вже створену. Також можна додавати дітей в сімейному редакторі." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:27 +msgid "Editing the Parent-Child Relationship
                          You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:28 +msgid "Show All Checkbutton
                          When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:29 +msgid "Improving Gramps
                          Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:30 +msgid "Gramps Mailing Lists
                          Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:31 +msgid "Contributing to Gramps
                          Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Зробіть внесок в розвиток Gramps
                          Бажаєте допомогти Gramps, але не вмієте писати програм? Без проблем! Такий великий проект як Gramps потребує людей з різним спектром знань і навичок. Внесок може бути будь який, від написання документації до тестування нових версій та допомоги з веб-сайтом. Для початку підпишіться на email розсилку розробників Gramps. Інформацію про підписку можна знайти в "Допомога > Список розсилки Gramps"" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:32 +msgid "So What's in a Name?
                          The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:33 +msgid "Bookmarking Individuals
                          The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "Закладки осіб
                          Меню закладок є зручним місцем для збереження часто використовуваних імен. Вибір особи із закладки робить її активною. Для створення закладки поточної активної особи, перейдіть "Закладки > Додати закладки" , або натисніть Ctrl+D. Також до закладок можна додавати більшість інших об'єктів." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:34 +msgid "Incorrect Dates
                          Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:35 +msgid "Listing Events
                          Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:36 +msgid "Managing Names
                          It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:37 +msgid "Ancestor View
                          The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." +msgstr "Перегляд родоводу
                          У вигляді Родовід показано традиційне висхідне дерево. Затримайте вказівник мишки над особою щоб переглянути більше подробиць про неї, або натисніть праву кнопку миші, щоб отримати доступ до членів сім'ї та налаштування. Пограйтесь з налаштуваннями, щоб переглянути різні варіанти." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:38 +msgid "Managing Sources
                          The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:39 +msgid "Managing Places
                          The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:40 +msgid "Media View
                          The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:41 +msgid "Filters
                          Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:42 +msgid "The GEDCOM File Format
                          Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "Формат GEDCOM
                          Gramps надає можливість імпортувати та експортувати до файлів у форматі GEDCOM. Повністю підтримується стандарт GEDCOM версії 5.5, тому Ви можете обмінюватись інформацією Gramps з користувачами, які використовують інші генеалогічні програми. Надані фільтри роблять імпорт та експорт до файлів GEDCOM дуже простим." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:43 +msgid "The Gramps XML Package
                          You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "Пакунок Gramps XML
                          Ви можете експортувати сімейне дерево до Пакунку Gramps XML. Це стиснутий файл, що містить все Ваше сімейне дерево та всі медіа об'єкт приєднані до цієї бази (наприклад зображення). Ці файли повністю автономні, тому їх можна використовувати для резервного копіювання, чи обміну інформацією з іншими користувачами Gramps. Цей формат має перевагу над форматом GEDCOM, тому, що не втрачається жодних даних при експорті/імпорті." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:44 +msgid "Web Family Tree Format
                          Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." +msgstr "Формат Web Family Tree
                          Gramps може експортувати дані у Web Family Tree (WFT) формат. Цей формат дозволяє показати сімейне дерево в інтернеті використовуючи один файл, замість великої кількості html файлів." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:45 +msgid "Making a Genealogy Website
                          You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:46 +msgid "Reporting Bugs in Gramps
                          The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "Повідомлення про помилки в Gramps
                          Найкращий спосіб повідомити про виявлену помилку в Gramps, це використовувати систему слідкування за помилками Gramps на http://bugs.gramps-project.org" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:47 +msgid "The Gramps Homepage
                          The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "Домашня сторінка Gramps
                          Домашня сторінка Gramps http://gramps-project.org/" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:48 +msgid "Privacy in Gramps
                          Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." +msgstr "Приватність в Gramps
                          Gramps допоможе Вам зберегти особисту інформацію в таємниці шляхом маркування її як Приватний запис. Дані марковані як особисті, можуть бути виключені із звітів та файлів експорту даних. Зверніть увагу на зображення замочка, у вікні редагування даних, що дозволяє маркувати дані як особисті чи загальнодоступні." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:49 +msgid "Keeping Good Records
                          Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:50 +msgid "Extra Reports and Tools
                          Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:51 +msgid "Book Reports
                          The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "Звіт Книга
                          Звіт Книга, що знаходиться "Звіти > Книги > Звіт книга...", дозволяє Вам поєднати декілька окремих звітів в одному документі. Цей єдиний звіт легше поширювати ніж кілька окремих звітів, особливо при друці." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:52 +msgid "Gramps Announcements
                          Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:53 +msgid "Record Your Sources
                          Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." +msgstr "Записуйте джерела інформації
                          Інформація про сім’ю достовірна на стільки на скільки є достовірним джерело з якого вона прийшла. Виділіть трошки часу щоб записати всі деталі того, звідки та від кого отримано інформацію. Якщо можливо зробіть копії оригінальних документів." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:54 +msgid "Directing Your Research
                          Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:55 +msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
                          Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "\"Як і чому\" з Вашої генеалогії
                          Генеалогія це не тільки дати та імена - це про людей. Будьте детальними. Вказуйте чому трапилась та чи інша річ і як нащадки, були сформовані в результаті подій які вони пережили. Від довгих та детальних розповідей історія Вашої сім’ї оживає." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:56 +msgid "Don't speak English?
                          Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." +msgstr "Не розмовляєте англійською?
                          Добровольці переклали Gramps на більш ніж 20 мов. Якщо Gramps підтримує Вашу мову але вона не використовується - перевірте налаштування мови за замовчуванням у Вашій операційній системі, та перезапустіть Gramps." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:57 +msgid "Gramps Translators
                          Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:58 +msgid "Hello, привет or 喂
                          Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:59 +msgid "The Home Person
                          Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." +msgstr "Базова особа
                          Будь хто може бути визначеним як Базова Особа в Gramps. Оберіть в меню "Редагування > Встановити базову особу" в Перегляді осіб. Базова Особа - це особа яка буде обрана після відкриття бази, або при натисканні кнопки Додому." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:60 +msgid "The Gramps Code
                          Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "Код Gramps
                          Gramps написаний на мові програмування, що називається Python, з використанням бібліотек GTK та GNOME для графічного інтерфейсу. Gramps може працювати на великій кількості операційних систем, на яких портовано вказані бібліотеки. Із відомих ОС, Gramps працює на Linux, BSD, Solaris, Windows та Mac OS X." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:61 +msgid "Open Source Software
                          The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "" + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:62 +msgid "The Gramps Software License
                          You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." +msgstr "Ліцензія на програму Gramps
                          Ви можете вільно використовувати та ділитись програмою Gramps з іншими. Gramps безкоштовно розповсюджується за ліцензією GNU General Public License, дивіться http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL для отримання інформації про права та обмеження цієї ліцензії." + +#: ../gramps/data/tips.xml.in.h:63 +msgid "Gramps for Gnome or KDE?
                          For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Болгарія" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чеська Республіка" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Чилі" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Хорватія" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "Англія" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Фінляндія" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Німеччина" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Японія" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Sweden - Holidays" +msgstr "Швеція - Праздники" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Єврейські праздники" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Purim" +msgstr "Пурім" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Passover" +msgstr "Песах" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2 день Песаха" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3 день Песаха" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4 день Песаха" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5 день Песаха" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6 день Песаха" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7 день Песаха" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +msgid "Shavuot" +msgstr "Шаувот" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Рош Гашана" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Рош Гашана 2" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Йом-Кіпур" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Sukot" +msgstr "Суккот" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2 день Суккот" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3 день Суккот" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4 день Суккот" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5 день Суккот" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6 день Суккот" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7 день Суккот" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Сімхат Тора" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Hanuka" +msgstr "Ханука" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2 день Хануки" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3 день Хануки" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4 день Хануки" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5 день Хануки" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6 день Хануки" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7 день Хануки" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8 день Хануки" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1 +msgid "Gramps database" +msgstr "База Gramps" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:3 ../data/gramps.keys.in.h:2 +msgid "Gramps package" +msgstr "Пакунок Gramps" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 ../data/gramps.keys.in.h:3 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "База Gramps XML" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "Файл джерело GeneWeb" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Genealogy System" msgstr "Генеалогічна система" @@ -27660,273 +28521,405 @@ msgstr "Генеалогічна система Gramps" msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Керування генеалогічною інформацією, проведення генеалогічних досліджень та аналізів." -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "База Gramps XML" +#~ msgid "State/Province:" +#~ msgstr "Штат/Провінція:" -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "Gramps database" -msgstr "База Gramps" +#~ msgid "ZIP/Postal code:" +#~ msgstr "Індекс/Поштовий код:" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "Gramps package" -msgstr "Пакунок Gramps" +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Телефон:" -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "Файл джерело GeneWeb" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Ел.пошта:" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:1 -msgid "Adding Children
                          To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "Додавання дітей
                          Для додавання дітей в Gramps є дві можливості. Ви можете знайти батьків в Перегляду сімей та відкрити потрібну сім'ю. Потім вибрати Створити нову особу, або Додати вже створену. Також можна додавати дітей в сімейному редакторі." +#~ msgid "Select Save File" +#~ msgstr "Оберіть файл для збереження" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:2 -msgid "Adding Images
                          An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." -msgstr "Додавання зображень
                          Зображення може бути додане до будь якої галереї, способом тягни-кидай, із файлового менеджера, або веб-браузера. Насправді Ви можете додавати файли будь якого типу, це корисно для сканованих документів та інших цифрових джерел." +#~ msgid "Sources in repository" +#~ msgstr "Джерела в сховщі" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 -msgid "Ancestor View
                          The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." -msgstr "Перегляд родоводу
                          У вигляді Родовід показано традиційне висхідне дерево. Затримайте вказівник мишки над особою щоб переглянути більше подробиць про неї, або натисніть праву кнопку миші, щоб отримати доступ до членів сім'ї та налаштування. Пограйтесь з налаштуваннями, щоб переглянути різні варіанти." +#~ msgid "Primary source" +#~ msgstr "Первинне джерело" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 -msgid "Book Reports
                          The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." -msgstr "Звіт Книга
                          Звіт Книга, що знаходиться "Звіти > Книги > Звіт книга...", дозволяє Вам поєднати декілька окремих звітів в одному документі. Цей єдиний звіт легше поширювати ніж кілька окремих звітів, особливо при друці." +#~ msgid "Could not make database directory: " +#~ msgstr "Помилка створення каталогу бази:" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 -msgid "Bookmarking Individuals
                          The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "Закладки осіб
                          Меню закладок є зручним місцем для збереження часто використовуваних імен. Вибір особи із закладки робить її активною. Для створення закладки поточної активної особи, перейдіть "Закладки > Додати закладки" , або натисніть Ctrl+D. Також до закладок можна додавати більшість інших об'єктів." +#~ msgid "PostScript / Helvetica" +#~ msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 -msgid "Calculating Relationships
                          To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." -msgstr "Розрахунок відносин
                          Щоб перевірити відносини між двома особами (по крові, не шлюбні) спробуйте інструмент "Інструменти > Утиліти > Калькулятор відносин...". У звіті буде показано детальний опис відносин, а також всіх спільних предків." +#~ msgid "TrueType / FreeSans" +#~ msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 -msgid "Changing the Active Person
                          Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." -msgstr "Зміна активної особи
                          Зміна Активної особи це дуже легко. У вигляді Відносин просто клацніть по будь-кому. У вигляді Родовід - подвійний клік по особі, або клікнути правою кнопкою миші та вибрати з контекстного меню її пару, дитину чи когось з батьків." +#~ msgid "Bottom, left" +#~ msgstr "Знизу, зліва" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 -msgid "Contributing to Gramps
                          Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "Зробіть внесок в розвиток Gramps
                          Бажаєте допомогти Gramps, але не вмієте писати програм? Без проблем! Такий великий проект як Gramps потребує людей з різним спектром знань і навичок. Внесок може бути будь який, від написання документації до тестування нових версій та допомоги з веб-сайтом. Для початку підпишіться на email розсилку розробників Gramps. Інформацію про підписку можна знайти в "Допомога > Список розсилки Gramps"" +#~ msgid "Bottom, right" +#~ msgstr "Знизу, зправа" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 -msgid "Directing Your Research
                          Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." -msgstr "" +#~ msgid "Top, left" +#~ msgstr "Зверху, зліва" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:10 -msgid "Duplicate Entries
                          "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." -msgstr "" +#~ msgid "Top, Right" +#~ msgstr "Зверху, зправа" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 -msgid "Editing Objects
                          In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "" +#~ msgid "Right, bottom" +#~ msgstr "Праворуч, знизу" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:12 -msgid "Editing the Parent-Child Relationship
                          You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "" +#~ msgid "Right, top" +#~ msgstr "Праворуч, зверху" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:13 -msgid "Extra Reports and Tools
                          Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." -msgstr "" +#~ msgid "Left, bottom" +#~ msgstr "Ліворуч, знизу" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:14 -msgid "Filtering People
                          In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "" +#~ msgid "Left, top" +#~ msgstr "Ліворуч, зверху" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:15 -msgid "Filters
                          Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." -msgstr "" +#~ msgid "Minimal size" +#~ msgstr "Мінімальний розмір" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:16 -msgid "Gramps Announcements
                          Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" +#~ msgid "Fill the given area" +#~ msgstr "Заповнити дану площину" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:17 -msgid "Gramps Mailing Lists
                          Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "" +#~ msgid "Use optimal number of pages" +#~ msgstr "Використати оптимальну кількість сторінок" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:18 -msgid "Gramps Reports
                          Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Зверху" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:19 -msgid "Gramps Tools
                          Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Знизу" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:20 -msgid "Gramps Translators
                          Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" +#~ msgid "GraphViz Layout" +#~ msgstr "Розмітка GraphViz" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:21 -msgid "Gramps for Gnome or KDE?
                          For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." -msgstr "" +#~ msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +#~ msgstr "Оберіть сімейство шрифтів. Якщо нелатинські символи не видно, використовуйте шрифт FreeSans. FreeSans можна завантажити тут: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:22 -msgid "Hello, привет or 喂
                          Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" +#~ msgid "The font size, in points." +#~ msgstr "Розмір шрифту, в точках." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:23 -msgid "Improving Gramps
                          Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" +#~ msgid "Graph Direction" +#~ msgstr "Напрям графіку" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:24 -msgid "Incorrect Dates
                          Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." -msgstr "" +#~ msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." +#~ msgstr "Будувати графік зверху до низу, або зліва на право." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:25 -msgid "Inverted Filtering
                          Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." -msgstr "" +#~ msgid "Number of Horizontal Pages" +#~ msgstr "Кількість сторінок по горизонталі" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:26 -msgid "Keeping Good Records
                          Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." -msgstr "" +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz може генерувати дуже великі графіки, розбиваючи його на декілька сторінок. Тут можна вказати кількість сторінок по горизонталі. Підходить лише для dot та pdf через Ghostscript." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:27 -msgid "Keyboard Shortcuts
                          Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "" +#~ msgid "Number of Vertical Pages" +#~ msgstr "Кількість сторінок по вертикалі" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:28 -msgid "Listing Events
                          Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "" +#~ msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +#~ msgstr "GraphViz може генерувати дуже великі графіки, розбиваючи його на декілька сторінок. Тут можна вказати кількість сторінок по вертикалі. Підходить лише для dot та pdf через Ghostscript." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:29 -msgid "Locating People
                          By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." -msgstr "" +#~ msgid "Paging Direction" +#~ msgstr "Розташування сторінок" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:30 -msgid "Making a Genealogy Website
                          You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "" +#~ msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." +#~ msgstr "Порядок виводу сторінок графіка. Цей параметр може бути використаний лише коли кількість сторінок по горизонталі чи вертикалі більше 1." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:31 -msgid "Managing Names
                          It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." -msgstr "" +#~ msgid "GraphViz Options" +#~ msgstr "Параметри GraphViz" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:32 -msgid "Managing Places
                          The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." -msgstr "" +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Відношення сторін" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:33 -msgid "Managing Sources
                          The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." -msgstr "" +#~ msgid "Affects greatly how the graph is laid out on the page." +#~ msgstr "Сильно впливає на те як графік виступає за межі сторінки." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:34 -msgid "Media View
                          The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" +#~ msgid "DPI" +#~ msgstr "DPI" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:35 -msgid "Merging Entries
                          The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "" +#~ msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." +#~ msgstr "Точок на дюйм. При створені зображень таких як .gif або .png для вебу, спробуйте значення 100 або 300 DPI. При створенні файлів PostScript або PDF використовуйте 72 DPI." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:36 -msgid "Navigating Back and Forward
                          Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." -msgstr "" +#~ msgid "Node spacing" +#~ msgstr "Відстань між вузлами" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:37 -msgid "No Speaka de English?
                          Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." -msgstr "Не розмовляєте англійською?
                          Добровольці переклали Gramps на більш ніж 20 мов. Якщо Gramps підтримує Вашу мову але вона не використовується - перевірте налаштування мови за замовчуванням у Вашій операційній системі, та перезапустіть Gramps." +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +#~ msgstr "Мінімальна відстань в дюймах, між окремими вузлами графіка. У вертикальних графіках, відповідає за відстань між колонками. В горизонтальних - за відстань між рядками." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 -msgid "Open Source Software
                          The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "" +#~ msgid "Rank spacing" +#~ msgstr "Відстань між шарами" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 -msgid "Ordering Children in a Family
                          The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." -msgstr "Сортування дітей в сім’ї
                          Порядок народження дітей в сім’ї можна змінити шляхом перетягування. Цей порядок збережеться навіть тоді, коли дата народження відсутня." +#~ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +#~ msgstr "Мінімальна відстань в дюймах, між окремими шарами графіка. У вертикальних графіках, відповідає за відстань між рядками. В горизонтальних - за відстань між колонками." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 -msgid "Organising the Views
                          Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." -msgstr "Організація виглядів
                          Багато виглядів можуть представити свої дані, або у вигляді ієрархічного дерева або у вигляді простого списку. Кожен вид може бути налаштований так як вам подобається. Подивіться у праву частину верхньої панелі або меню "Перегляд"." +#~ msgid "Use subgraphs" +#~ msgstr "Використовувати під-графіки" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 -msgid "Privacy in Gramps
                          Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." -msgstr "Приватність в Gramps
                          Gramps допоможе Вам зберегти особисту інформацію в таємниці шляхом маркування її як Приватний запис. Дані марковані як особисті, можуть бути виключені із звітів та файлів експорту даних. Зверніть увагу на зображення замочка, у вікні редагування даних, що дозволяє маркувати дані як особисті чи загальнодоступні." +#~ msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +#~ msgstr "Під-графіки GraphViz можуть допомогти розташувати подружжя разом, але на складних графіках це приведе до більш довгих ліній, та більшого розміру самого графіку." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:42 -msgid "Read the Manual
                          Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." -msgstr "Читайте Посібник користувача
                          Не забудьте прочитати посібник Gramps, "Допомога > Посібник користувача". Розробники важко працюють щоб зробити більшість операцій інтуїтивними, про те, посібник містить інформацію, яка зробить час витрачений на генеалогію більш продуктивним." +#~ msgid "Note to add to the graph" +#~ msgstr "Замітка буде розміщена на графіку" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 -msgid "Record Your Sources
                          Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." -msgstr "Записуйте джерела інформації
                          Інформація про сім’ю достовірна на стільки на скільки є достовірним джерело з якого вона прийшла. Виділіть трошки часу щоб записати всі деталі того, звідки та від кого отримано інформацію. Якщо можливо зробіть копії оригінальних документів." +#~ msgid "This text will be added to the graph." +#~ msgstr "Цей текст буде додано до графіка." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:44 -msgid "Reporting Bugs in Gramps
                          The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "Повідомлення про помилки в Gramps
                          Найкращий спосіб повідомити про виявлену помилку в Gramps, це використовувати систему слідкування за помилками Gramps на http://bugs.gramps-project.org" +#~ msgid "Note location" +#~ msgstr "Розташування замітки" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:45 -msgid "Setting Your Preferences
                          "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" -msgstr "Відредагуйте налаштування
                          "Редагування > Налаштування..." дозволяє Вам змінити ряд параметрів програми, такі як, шлях до медіа файлів, та дозволяє регулювати багато інших аспектів для більшої персоналізації Gramps для Вас. Кожну вкладку (вигляд) також може бути налаштовано з меню "Перегляд > Налаштувати вигляд..."" +#~ msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +#~ msgstr "Розташування замітки зверху, або знизу." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:46 -msgid "Show All Checkbutton
                          When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." -msgstr "" +#~ msgid "Note size" +#~ msgstr "розмір замітки" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:47 -msgid "So What's in a Name?
                          The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" +#~ msgid "The size of note text, in points." +#~ msgstr "Розмір шрифту для тексту замітки, в точках." -#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 -msgid "SoundEx can help with family research
                          SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." -msgstr "" +#~ msgid "PDF (Ghostscript)" +#~ msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:49 -msgid "Starting a New Family Tree
                          A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." -msgstr "Починаючи нове Сімейне Дерево
                          Хороший спосіб почати нове сімейне дерево, це ввести всіх родичів в базу, скориставшись вкладкою Люди (скористайтесь "Редагування > Додати..." або клікніть на кнопку Додати нову особу, у вікні Люди). Після цього, перейдіть до вкладки Відносини, та вкажіть відносини між введеними особами." +#~ msgid "PDF (Graphviz)" +#~ msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:50 -msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late
                          Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" -msgstr "Поговоріть з рідними поки не стало надто пізно
                          Ваші діді, бабусі є Вашим найважливішим джерелом інформації. Вони зазвичай знають багато цікавих речей про сім'ю, які раніше не були записані. Вони можуть розповісти Вам про людей, та речі, які можуть в один прекрасний день привести до нової можливості дослідження. Принаймні, Ви маєте змогу почути великі історії. Не забувайте записувати розмови!" +#~ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +#~ msgstr "Структурована Векторна Графіка (SVG)" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 -msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy
                          Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "\"Як і чому\" з Вашої генеалогії
                          Генеалогія це не тільки дати та імена - це про людей. Будьте детальними. Вказуйте чому трапилась та чи інша річ і як нащадки, були сформовані в результаті подій які вони пережили. Від довгих та детальних розповідей історія Вашої сім’ї оживає." +#~ msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +#~ msgstr "Стиснута Структурована Векторна Графіка (SVG) (SVGZ)" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 -msgid "The Family View
                          The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children." -msgstr "Перегляд Сім'ї
                          Цей вигляд використовується для показу звичайного сімейного блоку, як двоє батьків та діти." +#~ msgid "JPEG image" +#~ msgstr "Зображення JPEG" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:53 -msgid "The GEDCOM File Format
                          Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "Формат GEDCOM
                          Gramps надає можливість імпортувати та експортувати до файлів у форматі GEDCOM. Повністю підтримується стандарт GEDCOM версії 5.5, тому Ви можете обмінюватись інформацією Gramps з користувачами, які використовують інші генеалогічні програми. Надані фільтри роблять імпорт та експорт до файлів GEDCOM дуже простим." +#~ msgid "GIF image" +#~ msgstr "Зображення GIF" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:54 -msgid "The Gramps Code
                          Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "Код Gramps
                          Gramps написаний на мові програмування, що називається Python, з використанням бібліотек GTK та GNOME для графічного інтерфейсу. Gramps може працювати на великій кількості операційних систем, на яких портовано вказані бібліотеки. Із відомих ОС, Gramps працює на Linux, BSD, Solaris, Windows та Mac OS X." +#~ msgid "PNG image" +#~ msgstr "Зображення PNG" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:55 -msgid "The Gramps Homepage
                          The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" -msgstr "Домашня сторінка Gramps
                          Домашня сторінка Gramps http://gramps-project.org/" +#~ msgid "Graphviz File" +#~ msgstr "Файл Graphviz" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:56 -msgid "The Gramps Software License
                          You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." -msgstr "Ліцензія на програму Gramps
                          Ви можете вільно використовувати та ділитись програмою Gramps з іншими. Gramps безкоштовно розповсюджується за ліцензією GNU General Public License, дивіться http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL для отримання інформації про права та обмеження цієї ліцензії." +#~ msgid "Media Object Filters" +#~ msgstr "Фільтр медіа об'єктів" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:57 -msgid "The Gramps XML Package
                          You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "Пакунок Gramps XML
                          Ви можете експортувати сімейне дерево до Пакунку Gramps XML. Це стиснутий файл, що містить все Ваше сімейне дерево та всі медіа об'єкт приєднані до цієї бази (наприклад зображення). Ці файли повністю автономні, тому їх можна використовувати для резервного копіювання, чи обміну інформацією з іншими користувачами Gramps. Цей формат має перевагу над форматом GEDCOM, тому, що не втрачається жодних даних при експорті/імпорті." +#~ msgid "Report a bug: Step 1 of 5" +#~ msgstr "Повідомити про помилку: крок 1 з 5" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:58 -msgid "The Home Person
                          Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "Базова особа
                          Будь хто може бути визначеним як Базова Особа в Gramps. Оберіть в меню "Редагування > Встановити базову особу" в Перегляді осіб. Базова Особа - це особа яка буде обрана після відкриття бази, або при натисканні кнопки Додому." +#~ msgid "Report a bug: Step 2 of 5" +#~ msgstr "Повідомити про помилку: крок 2 з 5" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:59 -msgid "Unsure of a Date?
                          If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "Не впевнені в даті?
                          Якщо Ви не впевнені коли точно відбулась подія, Gramps дозволяє Вам вказувати діапазон дат в різних форматах, опираючись на припущення чи розрахунки. Для прикладу, "близько 1908" це вірна дата в Gramps. Спробуйте кнопку поруч з полем дати, також дивіться Посібник користувача Gramps для більш детальної інформації." +#~ msgid "Report a bug: Step 3 of 5" +#~ msgstr "Повідомити про помилку: крок 3 з 5" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:60 -msgid "Web Family Tree Format
                          Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." -msgstr "Формат Web Family Tree
                          Gramps може експортувати дані у Web Family Tree (WFT) формат. Цей формат дозволяє показати сімейне дерево в інтернеті використовуючи один файл, замість великої кількості html файлів." +#~ msgid "Report a bug: Step 4 of 5" +#~ msgstr "Повідомити про помилку: крок 4 з 5" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:61 -msgid "What's That For?
                          Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." -msgstr "Що тут до чого?
                          Не впевнені, що роблять певні кнопки? Просто наведіть та затримайте над нею вказівник мишки, підказка яка з'явиться, підкаже, що це за кнопка." +#~ msgid "Report a bug: Step 5 of 5" +#~ msgstr "Повідомити про помилку: крок 5 з 5" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:62 -msgid "Who Was Born When?
                          Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." -msgstr "Хто, коли народився?
                          У розділі "Інструменти > Аналіз та дослідження > Порівняння особистих подій..." Ви можете порівняти дати певних осб в базі. Це корисно, коли Ви бажаєте вивести список дат народження всіх хто у Вашій базі. Можете використати власний фільтр, щоб звузити коло пошуку." +#~ msgid "Book List" +#~ msgstr "Список книг" -#: ../src/data/tips.xml.in.h:63 -msgid "Working with Dates
                          A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." -msgstr "Робота з Датами
                          Діапазон дат може бути заданий у форматі "між 4 січня 2000 та 20 березня 2003". Також можете встановити рівень точності дати і навіть маєте можливість обирати з поміж семи календарів. Спробуйте кнопку поруч з полем дати в редакторі подій." +#~ msgid "Book Report" +#~ msgstr "Звіт Книга" + +#~ msgid "Please specify a book name" +#~ msgstr "Будь ласка, вкажіть назву книги" + +#~ msgid "No such book '%s'" +#~ msgstr "Книга '%s' відсутня" + +#~ msgid "Produces a book containing several reports." +#~ msgstr "Створює книгу, що містить декілька звітів." + +#~ msgid "PyGtk 2.10 or later is required" +#~ msgstr "Вимагається PyGtk 2.10 , або новіше" + +#~ msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +#~ msgstr "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" + +#~ msgid "CSV is a common spreadsheet format." +#~ msgstr "CSV це загальний формат для таблиць." + +#~ msgid "CSV spreadsheet options" +#~ msgstr "CSV параметри" + +#~ msgid "Web Family Tree" +#~ msgstr "Web Family Tree" + +#~ msgid "_Web Family Tree" +#~ msgstr "_Web Family Tree" + +#~ msgid "Web Family Tree format" +#~ msgstr "Формат Web Family Tree" + +#~ msgid "Web Family Tree export options" +#~ msgstr "Web Family Tree параметри експорту" + +#~ msgid "GE_DCOM" +#~ msgstr "GE_DCOM" + +#~ msgid "_GeneWeb" +#~ msgstr "_GeneWeb" + +#~ msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +#~ msgstr "GeneWeb генеалогічна веб-програма." + +#~ msgid "GeneWeb export options" +#~ msgstr "GeneWeb параметри експорту" + +#~ msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Пакунок Gramps XML (сімейне дерево та медіа)" + +#~ msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" +#~ msgstr "Пакунок Gramps XML (сімейне дерево та медіа)" + +#~ msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." +#~ msgstr "Пакунок Gramps - це стиснуте XML сімейне дерево з усіма медіа файлами." + +#~ msgid "Gramps package export options" +#~ msgstr "Пакунок Gramps параметри експорту" + +#~ msgid "Gramps XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps XML (сімейне дерево)" + +#~ msgid "Gramps _XML (family tree)" +#~ msgstr "Gramps _XML (сімейне дерево)" + +#~ msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." +#~ msgstr "Експорт в Gramps XML створює повну стиснуту XML резервну копію сімейного дерева Gramps без медіа файлів. Підходить для резервного копіювання даних." + +#~ msgid "Gramps XML export options" +#~ msgstr "Gramps XML параметри експорту" + +#~ msgid "vCalendar" +#~ msgstr "vCalendar" + +#~ msgid "vC_alendar" +#~ msgstr "vC_alendar" + +#~ msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." +#~ msgstr "Формат vCalendar використовується у багатьох програмах-календарях та PIM програмах." + +#~ msgid "vCalendar export options" +#~ msgstr "vCalendar параметри експорту" + +#~ msgid "_vCard" +#~ msgstr "_vCard" + +#~ msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +#~ msgstr "Формат vCard підтримується більшістю адресних книг." + +#~ msgid "vCard export options" +#~ msgstr "vCard параметри експорту" + +#~ msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" +#~ msgstr "Грамплет показує доступні додатки (модулі розширення) від сторонніх розробників" + +#~ msgid "%d of %d" +#~ msgstr "%d з %d" + +#~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" +#~ msgstr "Надає клас FormattingHelper для загальних рядків" + +#~ msgid "Top Left" +#~ msgstr "Вгорі лвіоруч" + +#~ msgid "Top Right" +#~ msgstr "Вгорі праворуч" + +#~ msgid "Bottom Left" +#~ msgstr "Знизу, зліва" + +#~ msgid "Bottom Right" +#~ msgstr "Знизу, з права" + +#~ msgid "Category Sidebar" +#~ msgstr "Бічна панель категорій" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Категорія" + +#~ msgid "%s and %s (%s)" +#~ msgstr "%s та %s (%s)" + +#~ msgid "Selecting operation" +#~ msgstr "Вибір операції" + +#, fuzzy +#~ msgid "_RefPerson" +#~ msgstr "_Особа" + +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s" + +#~ msgid "Event View" +#~ msgstr "Перегляд подій" + +#~ msgid "Family View" +#~ msgstr "Перегляд сім'ї" + +#~ msgid "Media View" +#~ msgstr "Перегляд медіа" + +#~ msgid "Note View" +#~ msgstr "Перегляд заміток" + +#~ msgid "Relationship View" +#~ msgstr "Перегляд відносин" + +#~ msgid "Pedigree View" +#~ msgstr "Родовід" + +#~ msgid "Ancestry" +#~ msgstr "Родовід" + +#~ msgid "Person Tree View" +#~ msgstr "Показ Дерева осіб" + +#~ msgid "The view showing all people in the family tree" +#~ msgstr "Цей вигляд показує всіх осіб в сімейному дереві" + +#~ msgid "Repository View" +#~ msgstr "Показ сховища" + +#~ msgid "Source View" +#~ msgstr "Перегляд Джерела" + +#~ msgid "All rules must apply" +#~ msgstr "Потрібно застосувати всі правила" + +#~ msgid "At least one rule must apply" +#~ msgstr "Принаймні, одне правило має бути застосоване" + +#~ msgid "Exactly one rule must apply" +#~ msgstr "Лише одне правило може бути застосоване" + +#~ msgid "- default -" +#~ msgstr "- стандартно -" + +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "Імпорт phpGedView" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#~ msgid "http://" +#~ msgstr "http://" + +#~ msgid "phpGedView import" +#~ msgstr "Імпорт phpGedView" + +#~ msgid "ANSEL" +#~ msgstr "ANSEL" + +#~ msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#~ msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#~ msgid "ASCII" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "UTF8" +#~ msgstr "UTF8" #~ msgid "Vertical (top to bottom)" #~ msgstr "Вертикально (з верху до низу)" @@ -27958,9 +28951,6 @@ msgstr "Робота з Датами
                          Діапазон дат може #~ msgid "Colour fill" #~ msgstr "Кольорова заливка" -#~ msgid "Rebuild reference map" -#~ msgstr "Перебудовую таблицю посилань" - #~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." #~ msgstr "Версія бази даних не підтримується цією версією Gramps." @@ -28066,9 +29056,6 @@ msgstr "Робота з Датами
                          Діапазон дат може #~ msgid "German - Old Spelling" #~ msgstr "Германська - старе написання" -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Грецька" - #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Естонська" @@ -28192,9 +29179,6 @@ msgstr "Робота з Датами
                          Діапазон дат може #~ msgid "Uzbek" #~ msgstr "Узбецька" -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "В'єтнамська" - #~ msgid "Walloon" #~ msgstr "Валлонська" @@ -28760,9 +29744,6 @@ msgstr "Робота з Датами
                          Діапазон дат може #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Не доступно" -#~ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" -#~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" - #~ msgid "Whether to compress the tree." #~ msgstr "Чи стискати дерево" @@ -28984,9 +29965,6 @@ msgstr "Робота з Датами
                          Діапазон дат може #~ msgid "The number of years after the last event date" #~ msgstr "Кількість років після дати останньої події" -#~ msgid "Time period adjustment" -#~ msgstr "Встановити часовий період" - #~ msgid "Crosshair on the map." #~ msgstr "Помітити на мапі" diff --git a/po/update_po.py b/po/update_po.py index 1109af762..12c6688f8 100644 --- a/po/update_po.py +++ b/po/update_po.py @@ -52,6 +52,7 @@ import os import sys from argparse import ArgumentParser +# Windows OS if sys.platform == 'win32': # GetText Win 32 obtained from http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/gettext.htm @@ -61,16 +62,29 @@ if sys.platform == 'win32': msgattribCmd = os.path.join('C:', 'Program Files(x86)', 'gettext', 'bin', 'msgattrib.exe') xgettextCmd = os.path.join('C:', 'Program Files(x86)', 'gettext', 'bin', 'xgettext.exe') pythonCmd = os.path.join(sys.prefix, 'bin', 'python.exe') -elif sys.platform == 'linux2' or os.name == 'darwin': + +# Others OS + +elif sys.platform in ['linux2', 'darwin', 'cygwin']: msgmergeCmd = 'msgmerge' msgfmtCmd = 'msgfmt' msgattribCmd = 'msgattrib' xgettextCmd = 'xgettext' pythonCmd = os.path.join(sys.prefix, 'bin', 'python') else: - print ("ERROR: unknown system, don't know msgmerge, ... commands") + print("Found platform %s, OS %s" % (sys.platform, os.name)) + print ("Update PO ERROR: unknown system, don't know msgmerge, ... commands") sys.exit(0) +# List of available languages, useful for grouped actions + +# need files with po extension +LANG = [file for file in os.listdir('.') if file.endswith('.po')] +# add a special 'all' argument (for 'check' and 'merge' arguments) +LANG.append("all") +# visual polish on the languages list +LANG.sort() + def tests(): """ Testing installed programs. @@ -112,7 +126,7 @@ def tests(): except: print ('Please, install python') -# See also 'get_string' from Gramps 2.0 (sample with SAX) + def TipsParse(filename, mark): """ Experimental alternative to 'intltool-extract' for 'tips.xml'. @@ -151,7 +165,7 @@ def TipsParse(filename, mark): "Editor." ''' - tips = open('../gramps/data/tips.xml.in.h', 'w') + tips = open('../data/tips.xml.in.h', 'w') marklist = root.iter(mark) for key in marklist: tip = ElementTree.tostring(key, encoding="UTF-8") @@ -164,7 +178,7 @@ def TipsParse(filename, mark): tip = tip.replace('"', '"') tips.write('char *s = N_("%s");\n' % tip) tips.close() - print ('Wrote ../gramps/data/tips.xml.in.h') + print ('Wrote ../data/tips.xml.in.h') root.clear() def HolidaysParse(filename, mark): @@ -201,6 +215,7 @@ def HolidaysParse(filename, mark): if key.attrib.get(mark): line = key.attrib string = line.items + # mapping via the line dict (_name is the key) name = 'char *s = N_("%(_name)s");\n' % line holidays.write(name) holidays.close() @@ -294,19 +309,19 @@ def KeyParse(filename, mark): ''' application/x-gramps-xml: - _description=Gramps XML database - default_action_type=application - short_list_application_ids=gramps - short_list_application_ids_for_novice_user_level=gramps - short_list_application_ids_for_intermediate_user_level=gramps - short_list_application_ids_for_advanced_user_level=gramps - category=Documents/Genealogy - icon-filename=/usr/share/gramps/gramps.png - open=gramps %f + _description=Gramps XML database + default_action_type=application + short_list_application_ids=gramps + short_list_application_ids_for_novice_user_level=gramps + short_list_application_ids_for_intermediate_user_level=gramps + short_list_application_ids_for_advanced_user_level=gramps + category=Documents/Genealogy + icon-filename=/usr/share/gramps/gramps.png + open=gramps %f application/x-gedcom: - _description=GEDCOM - default_action_type=application + _description=GEDCOM + default_action_type=application msgid "Gramps XML database" msgid "GEDCOM" @@ -367,30 +382,29 @@ def main(): # need at least one argument (sv.po, de.po, etc ...) # lang.po files maintenance - update.add_argument("-m", "--merge", dest="merge", - choices=[file for file in os.listdir('.') if file.endswith('.po')], + update.add_argument("-m", dest="merge", + choices=LANG, help="merge lang.po files with last catalog") - update.add_argument("-k", "--check", dest="check", - choices=[file for file in os.listdir('.') if file.endswith('.po')], + update.add_argument("-k", dest="check", + choices=LANG, help="check lang.po files") # testing stage trans = parser.add_argument_group('Translation', 'Display content of translations file') # need one argument (eg, de.po) - - trans.add_argument("-u", "--untranslated", dest="untranslated", + + trans.add_argument("-u", dest="untranslated", choices=[file for file in os.listdir('.') if file.endswith('.po')], help="list untranslated messages") - trans.add_argument("-f", "--fuzzy", dest="fuzzy", + trans.add_argument("-f", dest="fuzzy", choices=[file for file in os.listdir('.') if file.endswith('.po')], help="list fuzzy messages") args = parser.parse_args() namespace, extra = parser.parse_known_args() - #print(args, '\n\t\t###\n', vars(args), '\n\t\t###\n', sys.argv[2:]) if args.test: tests() @@ -411,9 +425,15 @@ def main(): clean() if args.merge: + #retrieve() windows os? + if sys.argv[2:] == ['all']: + sys.argv[2:] = LANG merge(sys.argv[2:]) if args.check: + #retrieve() windows os? + if sys.argv[2:] == ['all']: + sys.argv[2:] = LANG check(sys.argv[2:]) if args.untranslated: @@ -500,8 +520,8 @@ def headers(): headers = [] # in.h; extract_xml - if os.path.isfile('''../gramps/data/tips.xml.in.h'''): - headers.append('''../gramps/data/tips.xml.in.h''') + if os.path.isfile('''../data/tips.xml.in.h'''): + headers.append('''../data/tips.xml.in.h''') if os.path.isfile('''../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h'''): headers.append('''../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h''') if os.path.isfile('''../data/gramps.xml.in.h'''): @@ -519,8 +539,8 @@ def extract_xml(): files. Own XML files parsing and custom translation marks. """ - TipsParse('../gramps/data/tips.xml.in', '_tip') HolidaysParse('../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in', '_name') + TipsParse('../data/tips.xml.in', '_tip') XmlParse('../data/gramps.xml.in', '_comment') DesktopParse('../data/gramps.desktop.in') KeyParse('../data/gramps.keys.in', '_description') @@ -595,49 +615,47 @@ def clean(): os.unlink('tmpfiles') print ("Remove 'tmpfiles'") -def merge(arg): +def merge(args): """ Merge messages with 'gramps.pot' """ - arg = arg[0] - - print ('Merge %(lang)s with current template' % {'lang': arg}) - os.system('''%(msgmerge)s --no-wrap %(lang)s gramps.pot -o updated_%(lang)s''' \ - % {'msgmerge': msgmergeCmd, 'lang': arg}) - print ("Updated file: 'updated_%(lang)s'." % {'lang': arg}) + for arg in args: + if arg == 'all': + continue + print ('Merge %(lang)s with current template' % {'lang': arg}) + os.system('''%(msgmerge)s --no-wrap %(lang)s gramps.pot -o updated_%(lang)s''' \ + % {'msgmerge': msgmergeCmd, 'lang': arg}) + print ("Updated file: 'updated_%(lang)s'." % {'lang': arg}) -def check(arg): +def check(args): """ Check the translation file """ - arg = arg[0] - - print ("Checked file: '%(lang.po)s'. See '%(txt)s.txt'." \ - % {'lang.po': arg, 'txt': arg[:-3]}) - os.system('''%(python)s ./check_po -s %(lang.po)s > %(lang)s.txt''' \ - % {'python': pythonCmd, 'lang.po': arg, 'lang': arg[:-3]}) - os.system('''%(msgfmt)s -c -v %(lang.po)s''' - % {'msgfmt': msgfmtCmd, 'lang.po': arg}) + for arg in args: + if arg == 'all': + continue + print ("Checked file: '%(lang.po)s'. See '%(txt)s.txt'." \ + % {'lang.po': arg, 'txt': arg[:-3]}) + os.system('''%(python)s ./check_po -s %(lang.po)s > %(lang)s.txt''' \ + % {'python': pythonCmd, 'lang.po': arg, 'lang': arg[:-3]}) + os.system('''%(msgfmt)s -c -v %(lang.po)s''' + % {'msgfmt': msgfmtCmd, 'lang.po': arg}) def untranslated(arg): """ List untranslated messages """ - - arg = arg[0] - - os.system('''%(msgattrib)s --untranslated %(lang.po)s''' % {'msgattrib': msgattribCmd, 'lang.po': arg}) + + os.system('''%(msgattrib)s --untranslated %(lang.po)s''' % {'msgattrib': msgattribCmd, 'lang.po': arg[0]}) def fuzzy(arg): """ List fuzzy messages """ - - arg = arg[0] - - os.system('''%(msgattrib)s --only-fuzzy --no-obsolete %(lang.po)s''' % {'msgattrib': msgattribCmd, 'lang.po': arg}) + + os.system('''%(msgattrib)s --only-fuzzy --no-obsolete %(lang.po)s''' % {'msgattrib': msgattribCmd, 'lang.po': arg[0]}) if __name__ == "__main__": main() diff --git a/scripts/gramps b/scripts/gramps new file mode 100755 index 000000000..a4842e518 --- /dev/null +++ b/scripts/gramps @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/usr/bin/env python +import gramps.grampsapp as app +app.main() diff --git a/setup.py b/setup.py index bbddfb311..9567e32f5 100644 --- a/setup.py +++ b/setup.py @@ -47,25 +47,43 @@ if sys.version_info[0] < 3: import commands from stat import ST_MODE -VERSION = '4.0.0' +VERSION = '4.1.0' ALL_LINGUAS = ('bg', 'ca', 'cs', 'da', 'de', 'el', 'en_GB', 'es', 'fi', 'fr', 'he', 'hr', 'hu', 'it', 'ja', 'lt', 'nb', 'nl', 'nn', 'pl', 'pt_BR', 'pt_PT', 'ru', 'sk', 'sl', 'sq', 'sv', 'uk', 'vi', 'zh_CN') -INTLTOOL_FILES = ('gramps/data/tips.xml', 'gramps/plugins/lib/holidays.xml') +INTLTOOL_FILES = ('data/tips.xml', 'gramps/plugins/lib/holidays.xml') + +server = False +if '--server' in sys.argv: + sys.argv.remove('--server') + server = True def intltool_version(): ''' Return the version of intltool as a tuple. ''' - cmd = 'intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3' - if sys.version_info[0] < 3: - retcode, version_str = commands.getstatusoutput(cmd) + if sys.platform == 'win32': + cmd = ["perl", "-e print qx(intltool-update --version) =~ m/(\d+.\d+.\d+)/;"] + try: + ver, ret = subprocess.Popen(cmd ,stdout=subprocess.PIPE, + stderr=subprocess.PIPE).communicate() + if sys.version_info[0] > 2: + ver = ver.decode("utf-8") + if ver > "": + version_str = ver + else: + return (0,0,0) + except: + return (0,0,0) else: - retcode, version_str = subprocess.getstatusoutput(cmd) - if retcode != 0: - return None - else: - return tuple([int(num) for num in version_str.split('.')]) + cmd = 'intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3' + if sys.version_info[0] < 3: + retcode, version_str = commands.getstatusoutput(cmd) + else: + retcode, version_str = subprocess.getstatusoutput(cmd) + if retcode != 0: + return None + return tuple([int(num) for num in version_str.split('.')]) def substitute_variables(filename_in, filename_out, subst_vars): ''' @@ -87,8 +105,10 @@ def build_trans(build_cmd): data_files = build_cmd.distribution.data_files for lang in ALL_LINGUAS: po_file = os.path.join('po', lang + '.po') - mo_file = os.path.join(build_cmd.build_base, 'mo', lang, 'gramps.mo') - mo_file_unix = build_cmd.build_base + '/mo/' + lang + '/gramps.mo' + mo_file = os.path.join(build_cmd.build_base, 'mo', lang, 'LC_MESSAGES', + 'gramps.mo') + mo_file_unix = (build_cmd.build_base + '/mo/' + lang + + '/LC_MESSAGES/gramps.mo') mo_dir = os.path.dirname(mo_file) if not(os.path.isdir(mo_dir) or os.path.islink(mo_dir)): os.makedirs(mo_dir) @@ -96,8 +116,15 @@ def build_trans(build_cmd): if newer(po_file, mo_file): cmd = 'msgfmt %s -o %s' % (po_file, mo_file) if os.system(cmd) != 0: + os.remove(mo_file) msg = 'ERROR: Building language translation files failed.' - raise SystemExit(msg) + ask = msg + '\n Continue building y/n [n] ' + if sys.version_info[0] < 3: + reply = raw_input(ask) + else: + reply = input(ask) + if reply in ['n', 'N']: + raise SystemExit(msg) #linux specific piece: target = 'share/locale/' + lang + '/LC_MESSAGES' @@ -184,7 +211,15 @@ def merge(in_file, out_file, option, po_dir='po', cache=True): option += ' -c ' + cache_file if (not os.path.exists(out_file) and os.path.exists(in_file)): - cmd = (('LC_ALL=C intltool-merge %(opt)s %(po_dir)s %(in_file)s ' + if sys.platform == 'win32': + cmd = (('set LC_ALL=C && intltool-merge %(opt)s %(po_dir)s %(in_file)s ' + '%(out_file)s') % + {'opt' : option, + 'po_dir' : po_dir, + 'in_file' : in_file, + 'out_file' : out_file}) + else: + cmd = (('LC_ALL=C intltool-merge %(opt)s %(po_dir)s %(in_file)s ' '%(out_file)s') % {'opt' : option, 'po_dir' : po_dir, @@ -195,57 +230,39 @@ def merge(in_file, out_file, option, po_dir='po', cache=True): out_file) raise SystemExit(msg) -def install_template(install_cmd): - ''' - Pre-install hook to populate template files. - ''' - build_scripts = os.path.join(install_cmd.build_base, 'scripts') - if not(os.path.isdir(build_scripts) or os.path.islink(build_scripts)): - os.makedirs(build_scripts) - data_files = install_cmd.distribution.data_files - write_gramps_script(install_cmd, build_scripts) - data_files.append(('bin', [install_cmd.build_base + '/scripts/gramps'])) - write_const_py(install_cmd) - -def write_gramps_script(install_cmd, build_scripts): - ''' - Write the build/scripts/gramps file. - ''' - filename = os.path.join(build_scripts, 'gramps') - f_out = open(filename, 'w') - f_out.write('#!/usr/bin/env python\n') - f_out.write('import gramps.grampsapp as app\n') - f_out.write('app.main()\n') - f_out.close() - - if os.name == 'posix': - # set read and execute bits - mode = ((os.stat(filename).st_mode) | 0o555) & 0o7777 - log.info('changing mode of %s to %o', filename, mode) - os.chmod(filename, mode) - -def write_const_py(install_cmd): +def write_const_py(command): ''' Write the const.py file. ''' const_py_in = os.path.join('gramps', 'gen', 'const.py.in') const_py = os.path.join('gramps', 'gen', 'const.py') - if hasattr(install_cmd, 'install_data'): + if hasattr(command, 'install_data'): #during install - prefix = "'%s'" % install_cmd.install_data - sysconfdir = "'%s'" % os.path.join(install_cmd.install_data, 'etc') # Is this correct? + share_dir = os.path.join(command.install_data, 'share') + locale_dir = os.path.join(share_dir, 'locale') + data_dir = os.path.join(share_dir, 'gramps') + image_dir = os.path.join(share_dir, 'gramps', 'icons', 'hicolor') + doc_dir = os.path.join(share_dir, 'doc', 'gramps') else: #in build - prefix = 'os.path.join(os.path.dirname(__file__), os.pardir)' - sysconfdir = prefix + ' + "' + os.sep + 'etc"' # Is this correct? + if 'install' in command.distribution.command_obj: + # Prevent overwriting version created during install + return + base_dir = os.path.abspath(os.path.dirname(__file__)) + locale_dir = os.path.abspath(os.path.join(command.build_base, 'mo')) + data_dir = os.path.join(base_dir, 'data') + image_dir = os.path.join(base_dir, 'images') + doc_dir = base_dir subst_vars = (('@VERSIONSTRING@', VERSION), - ('"@prefix@"', prefix), - ('"@sysconfdir@"', sysconfdir)) + ('@LOCALE_DIR@', locale_dir), + ('@DATA_DIR@', data_dir), + ('@IMAGE_DIR@', image_dir), + ('@DOC_DIR@', doc_dir),) substitute_variables(const_py_in, const_py, subst_vars) -def update_posix(): +def update_posix(command): ''' post-hook to update Linux systems after install @@ -255,20 +272,16 @@ def update_posix(): if os.name != 'posix': return # these commands will be ran on a Unix/ Linux system after install only... - for cmd, options in ( - ('ldconfig', ''), - ('update-desktop-database', '&> /dev/null'), - ('update-mime-database', '/usr/share/mime &> /dev/null'), - ('gtk-update-icon-cache', '--quiet /usr/share/icons/hicolor')): - sys_cmd = ('%(command)s %(opts)s') % { - 'command' : cmd, 'opts' : options} - os.system(sys_cmd) + os.system('update-desktop-database &> /dev/null') + mime_dir = command.install_data + '/share/mime' + os.system('update-mime-database ' + mime_dir + ' &> /dev/null') class build(_build): """Custom build command.""" def run(self): build_trans(self) - build_man(self) + if not sys.platform == 'win32': + build_man(self) build_intl(self) write_const_py(self) _build.run(self) @@ -284,36 +297,104 @@ class install(_install): self.enable_packager_mode = False def run(self): - install_template(self) + write_const_py(self) _install.run(self) if self.enable_packager_mode: - log.warn('WARNING: Packager mode enabled. Post-installation mime ' - 'type processing was not run.') + log.warn('WARNING: Packager mode enabled. Post-installation ' + 'scripts were not run.') else: - update_posix() + update_posix(self) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Packages +# +#------------------------------------------------------------------------- +package_core = ['gramps', + 'gramps.cli', + 'gramps.cli.plug', + 'gramps.gen.utils.docgen', + 'gramps.gen', + 'gramps.gen.datehandler', + 'gramps.gen.db', + 'gramps.gen.display', + 'gramps.gen.filters', + 'gramps.gen.filters.rules', + 'gramps.gen.filters.rules.citation', + 'gramps.gen.filters.rules.event', + 'gramps.gen.filters.rules.family', + 'gramps.gen.filters.rules.media', + 'gramps.gen.filters.rules.note', + 'gramps.gen.filters.rules.person', + 'gramps.gen.filters.rules.place', + 'gramps.gen.filters.rules.repository', + 'gramps.gen.filters.rules.source', + 'gramps.gen.lib', + 'gramps.gen.merge', + 'gramps.gen.mime', + 'gramps.gen.plug', + 'gramps.gen.plug.docbackend', + 'gramps.gen.plug.docgen', + 'gramps.gen.plug.menu', + 'gramps.gen.plug.report', + 'gramps.gen.proxy', + 'gramps.gen.simple', + 'gramps.gen.utils', + 'gramps.gen.utils.docgen', + 'gramps.test', + 'gramps.plugins', + 'gramps.plugins.docgen', + 'gramps.plugins.drawreport', + 'gramps.plugins.export', + 'gramps.plugins.gramplet', + 'gramps.plugins.graph', + 'gramps.plugins.importer', + 'gramps.plugins.lib', + 'gramps.plugins.lib.maps', + 'gramps.plugins.mapservices', + 'gramps.plugins.quickview', + 'gramps.plugins.rel', + 'gramps.plugins.sidebar', + 'gramps.plugins.textreport', + 'gramps.plugins.tool', + 'gramps.plugins.view', + 'gramps.plugins.webreport', + 'gramps.plugins.webstuff', + ] +package_gui = ['gramps.gui', + 'gramps.gui.editors', + 'gramps.gui.editors.displaytabs', + 'gramps.gui.filters', + 'gramps.gui.filters.sidebar', + 'gramps.gui.logger', + 'gramps.gui.merge', + 'gramps.gui.plug', + 'gramps.gui.plug.export', + 'gramps.gui.plug.quick', + 'gramps.gui.plug.report', + 'gramps.gui.selectors', + 'gramps.gui.views', + 'gramps.gui.views.treemodels', + 'gramps.gui.widgets', + ] +package_webapp = ['gramps.webapp', + 'gramps.webapp.grampsdb', + 'gramps.webapp.grampsdb.templatetags', + 'gramps.webapp.grampsdb.view', + ] +if server: + packages = package_core + package_webapp +else: + packages = package_core + package_gui -DOC_FILES = ['AUTHORS', 'COPYING', 'FAQ', 'INSTALL', 'LICENSE', 'NEWS', - 'README', 'TODO'] -GEDCOM_FILES = glob.glob(os.path.join('example', 'gedcom', '*.*')) -GRAMPS_FILES = glob.glob(os.path.join('example', 'gramps', '*.*')) -PNG_FILES = glob.glob(os.path.join('data', '*.png')) -SVG_FILES = glob.glob(os.path.join('data', '*.svg')) - -data_list = [ - 'data/*.txt', - 'data/*.xml', - 'gui/glade/*.glade', - 'images/*.ico', - 'images/*.png', - 'images/splash.jpg', - 'images/*.svg', - 'images/16x16/*.png', - 'images/22x22/*.png', - 'images/48x48/*.png', - 'images/scalable/*.svg' - ] +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Package data +# +#------------------------------------------------------------------------- # add all subdirs of plugin with glade: +package_data_core = [] basedir = os.path.join('gramps', 'plugins') for (dirpath, dirnames, filenames) in os.walk(basedir): root, subdir = os.path.split(dirpath) @@ -325,16 +406,78 @@ for (dirpath, dirnames, filenames) in os.walk(basedir): if dirname.startswith("."): dirnames.remove(dirname) #we add to data_list so glade , xml, files are found, we don't need the gramps/ part - data_list.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.glade') - data_list.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.xml') - data_list.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.png') - data_list.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.svg') - data_list.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.css') - data_list.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.html') - data_list.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.js') -data_list.append('plugins/webstuff/images/*.gif') -data_list.append('plugins/webstuff/images/*.ico') + package_data_core.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.glade') + package_data_core.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.xml') + package_data_core.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.png') + package_data_core.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.svg') + package_data_core.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.css') + package_data_core.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.html') + package_data_core.append(dirpath[7:] + '/' + dirname + '/*.js') +package_data_core.append('plugins/webstuff/images/*.gif') +package_data_core.append('plugins/webstuff/images/*.ico') +package_data_gui = ['gui/glade/*.glade'] + +package_data_webapp = ['webapp/*.sql', 'webapp/grampsdb/sql/*.sql'] + +if server: + package_data = package_data_core + package_data_webapp +else: + package_data = package_data_core + package_data_gui + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Resources +# +#------------------------------------------------------------------------- +data_files_core = [('share/mime-info', ['data/gramps.mime']), + ('share/icons', ['images/gramps.png'])] +DOC_FILES = ['AUTHORS', 'COPYING', 'FAQ', 'INSTALL', 'LICENSE', 'NEWS', + 'README', 'TODO'] +GEDCOM_FILES = glob.glob(os.path.join('example', 'gedcom', '*.*')) +GRAMPS_FILES = glob.glob(os.path.join('example', 'gramps', '*.*')) +data_files_core.append(('share/doc/gramps', DOC_FILES)) +data_files_core.append(('share/doc/gramps/example/gedcom', GEDCOM_FILES)) +data_files_core.append(('share/doc/gramps/example/gramps', GRAMPS_FILES)) + +PNG_FILES = glob.glob(os.path.join('data', '*.png')) +SVG_FILES = glob.glob(os.path.join('data', '*.svg')) +data_files_core.append(('share/icons/gnome/48x48/mimetypes', PNG_FILES)) +data_files_core.append(('share/icons/gnome/scalable/mimetypes', SVG_FILES)) + +XML_FILES = glob.glob(os.path.join('data', '*.xml')) +data_files_core.append(('share/gramps', XML_FILES)) + +data_files_gui = [] +IMAGE_FILES = glob.glob(os.path.join('images', '*.*')) +IMAGE_16 = glob.glob(os.path.join('images', '16x16', '*.png')) +IMAGE_22 = glob.glob(os.path.join('images', '22x22', '*.png')) +IMAGE_48 = glob.glob(os.path.join('images', '48x48', '*.png')) +IMAGE_SC = glob.glob(os.path.join('images', 'scalable', '*.svg')) +data_files_gui.append(('share/gramps/icons/hicolor', IMAGE_FILES)) +data_files_gui.append(('share/gramps/icons/hicolor/16x16', IMAGE_16)) +data_files_gui.append(('share/gramps/icons/hicolor/22x22', IMAGE_22)) +data_files_gui.append(('share/gramps/icons/hicolor/48x48', IMAGE_48)) +data_files_gui.append(('share/gramps/icons/hicolor/scalable', IMAGE_SC)) + +data_files_webapp = [] +TEMPLATE_FILES = glob.glob(os.path.join('data/templates', '*.html')) +data_files_webapp.append(('share/gramps/templates', TEMPLATE_FILES)) +ADMIN_FILES = glob.glob(os.path.join('data/templates/admin', '*.html')) +data_files_webapp.append(('share/gramps/templates/admin', ADMIN_FILES)) +REG_FILES = glob.glob(os.path.join('data/templates/registration', '*.html')) +data_files_webapp.append(('share/gramps/templates/registration', REG_FILES)) + +if server: + data_files = data_files_core + data_files_webapp +else: + data_files = data_files_core + data_files_gui + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Setup +# +#------------------------------------------------------------------------- setup(name = 'gramps', description = ('Gramps (Genealogical Research and Analysis Management ' 'Programming System)'), @@ -351,78 +494,8 @@ setup(name = 'gramps', license = 'GPL v2 or greater', platforms = ['FreeBSD', 'Linux', 'MacOS', 'Windows'], cmdclass = {'build': build, 'install': install}, - packages = ['gramps', - 'gramps.cli', - 'gramps.cli.plug', - 'gramps.gen.utils.docgen', - 'gramps.gen', - 'gramps.gen.datehandler', - 'gramps.gen.db', - 'gramps.gen.display', - 'gramps.gen.filters', - 'gramps.gen.filters.rules', - 'gramps.gen.filters.rules.citation', - 'gramps.gen.filters.rules.event', - 'gramps.gen.filters.rules.family', - 'gramps.gen.filters.rules.media', - 'gramps.gen.filters.rules.note', - 'gramps.gen.filters.rules.person', - 'gramps.gen.filters.rules.place', - 'gramps.gen.filters.rules.repository', - 'gramps.gen.filters.rules.source', - 'gramps.gen.lib', - 'gramps.gen.merge', - 'gramps.gen.mime', - 'gramps.gen.plug', - 'gramps.gen.plug.docbackend', - 'gramps.gen.plug.docgen', - 'gramps.gen.plug.menu', - 'gramps.gen.plug.report', - 'gramps.gen.proxy', - 'gramps.gen.simple', - 'gramps.gen.utils', - 'gramps.gen.utils.docgen', - 'gramps.gui', - 'gramps.gui.editors', - 'gramps.gui.editors.displaytabs', - 'gramps.gui.filters', - 'gramps.gui.filters.sidebar', - 'gramps.gui.logger', - 'gramps.gui.merge', - 'gramps.gui.plug', - 'gramps.gui.plug.export', - 'gramps.gui.plug.quick', - 'gramps.gui.plug.report', - 'gramps.gui.selectors', - 'gramps.gui.views', - 'gramps.gui.views.treemodels', - 'gramps.gui.widgets', - 'gramps.test', - 'gramps.plugins', - 'gramps.plugins.docgen', - 'gramps.plugins.drawreport', - 'gramps.plugins.export', - 'gramps.plugins.gramplet', - 'gramps.plugins.graph', - 'gramps.plugins.importer', - 'gramps.plugins.lib', - 'gramps.plugins.lib.maps', - 'gramps.plugins.mapservices', - 'gramps.plugins.quickview', - 'gramps.plugins.rel', - 'gramps.plugins.sidebar', - 'gramps.plugins.textreport', - 'gramps.plugins.tool', - 'gramps.plugins.view', - 'gramps.plugins.webreport', - 'gramps.plugins.webstuff', - ], - package_data={'gramps': data_list}, - data_files=[('share/mime-info', ['data/gramps.mime']), - ('share/icons/gnome/48x48/mimetypes', PNG_FILES), - ('share/icons/gnome/scalable/mimetypes', SVG_FILES), - ('share/icons', ['gramps/images/gramps.png']), - ('share/doc/gramps/example/gedcom', GEDCOM_FILES), - ('share/doc/gramps/example/gramps', GRAMPS_FILES), - ('share/doc/gramps', DOC_FILES)] + packages = packages, + package_data = {'gramps': package_data}, + data_files = data_files, + scripts = ['scripts/gramps'] )